All language subtitles for Jonathan Livingston Seagull (1973) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:57,880 --> 00:12:01,953 Why? Why can't I...? 2 00:12:24,480 --> 00:12:26,516 That's not the answer. 3 00:12:26,680 --> 00:12:30,275 I just can't flap my wings fast enough. 4 00:12:31,080 --> 00:12:35,676 Maybe seagulls can't fly faster than 62 miles per hour. 5 00:12:36,200 --> 00:12:39,272 But wouldn't it be great if we could? 6 00:13:16,600 --> 00:13:20,434 I wonder how high I could really fly, 7 00:13:20,600 --> 00:13:23,478 what the world would look like from way up there. 8 00:13:48,400 --> 00:13:51,233 My wings are heavy. 9 00:13:51,400 --> 00:13:53,675 I don't feel steady. 10 00:14:14,320 --> 00:14:15,833 I didn't fall all the way. 11 00:14:16,000 --> 00:14:17,991 I can do it. 12 00:14:18,800 --> 00:14:22,839 I've got to make it higher than anyone's ever flown before. 13 00:14:23,000 --> 00:14:24,797 I can. 14 00:14:35,280 --> 00:14:39,273 I can see everywhere. 15 00:14:42,520 --> 00:14:45,990 How am I gonna tell them? How am I gonna say it? 16 00:14:46,480 --> 00:14:49,870 Mother, Father... 17 00:14:51,880 --> 00:14:54,075 ...I hope you'll understand. 18 00:14:54,600 --> 00:14:57,068 This time you have to. 19 00:15:04,080 --> 00:15:07,789 I've found things that will change our lives. 20 00:15:10,000 --> 00:15:12,673 There's such a world out there. 21 00:15:13,280 --> 00:15:16,477 None of us have ever seen it or felt it. 22 00:15:18,080 --> 00:15:23,029 I've just flown up today higher than we ever fly, 23 00:15:23,200 --> 00:15:25,998 far above the highest clouds. 24 00:15:27,040 --> 00:15:29,110 But you can see. 25 00:15:29,280 --> 00:15:31,874 I mean, you can see everywhere. 26 00:15:33,000 --> 00:15:37,790 For the first time in my life I see where we live. 27 00:15:41,280 --> 00:15:44,989 Son, we looked everywhere for you the last few days. 28 00:15:45,880 --> 00:15:48,440 The elders in the flock are talking about you. 29 00:15:48,600 --> 00:15:51,034 They know you fly off on your own, 30 00:15:51,200 --> 00:15:52,713 where we never fly. 31 00:15:52,880 --> 00:15:55,633 They don't understand it. They will not allow it. 32 00:15:55,800 --> 00:15:59,509 Not allow me to learn? Why? 33 00:15:59,680 --> 00:16:02,638 Oh, I can understand your dreams, Jonathan. 34 00:16:02,800 --> 00:16:05,837 We all dream of better things when we're young. 35 00:16:06,000 --> 00:16:08,309 I'm afraid... 36 00:16:08,480 --> 00:16:10,038 ...for you. 37 00:16:10,200 --> 00:16:12,316 I'm afraid of what you're doing. 38 00:16:12,480 --> 00:16:15,631 Maybe this isn't the best life, but it's all we know. 39 00:16:15,800 --> 00:16:17,631 Winter's coming. 40 00:16:17,800 --> 00:16:20,360 The flock must stay together to survive. 41 00:16:20,520 --> 00:16:23,114 We were meant to live the way we live, accept it. 42 00:16:23,280 --> 00:16:24,713 Take your place. 43 00:16:24,880 --> 00:16:26,791 Will you try, Son? 44 00:16:26,960 --> 00:16:29,633 If you don't, we will have all lived for nothing. 45 00:16:29,800 --> 00:16:32,234 We weren't meant to live this way. 46 00:16:32,400 --> 00:16:34,709 I know you're wrong. 47 00:16:34,880 --> 00:16:38,270 But... I'll try. 48 00:17:59,880 --> 00:18:03,634 Maybe the secret is fixed wings. 49 00:18:03,800 --> 00:18:06,439 Flap up to 50 and hold the wings still. 50 00:18:06,600 --> 00:18:08,318 I'll bet that's it. 51 00:18:08,480 --> 00:18:10,835 Fifty and still. 52 00:18:11,000 --> 00:18:15,198 It won't hurt anybody if I try that. Will it? 53 00:18:15,360 --> 00:18:18,238 It won't hurt anybody, take away anybody's freedom 54 00:18:18,400 --> 00:18:21,836 if I just slip out and give it a try. 55 00:18:22,000 --> 00:18:23,718 Nothing to worry about. 56 00:18:23,880 --> 00:18:26,110 Just a very simple thing here. 57 00:18:26,280 --> 00:18:30,831 I'm going to make a simple dive, to 50 miles per hour 58 00:18:31,000 --> 00:18:34,515 and hold the wings steady and go straight on down. 59 00:18:34,680 --> 00:18:36,511 Here we go. 60 00:18:36,680 --> 00:18:38,193 This is it. 61 00:18:39,880 --> 00:18:44,237 Thirty, 40, 50... 62 00:18:44,400 --> 00:18:46,630 No. No! Pull out! 63 00:18:46,800 --> 00:18:48,552 I... I can't do it. 64 00:18:48,720 --> 00:18:50,915 I'll be killed. 65 00:19:05,480 --> 00:19:09,439 What is this? I'm afraid. 66 00:19:09,600 --> 00:19:14,196 I'm on the right way of doing this, and I'm afraid. 67 00:19:15,280 --> 00:19:16,998 So, what are you going to do? 68 00:19:17,160 --> 00:19:21,073 You going to glide around here for the rest of your life without trying? 69 00:19:21,240 --> 00:19:25,756 If you're scared, go back to the flock where everyone else is scared too. 70 00:19:29,680 --> 00:19:32,433 Sixty... 70. 71 00:19:32,600 --> 00:19:35,797 Faster than any seagull has ever... 72 00:19:35,960 --> 00:19:37,678 Pull! 73 00:20:45,680 --> 00:20:50,310 There's got to be more to life than fighting 74 00:20:50,480 --> 00:20:54,632 for some fish head somewhere. 75 00:20:54,800 --> 00:20:57,519 There's no way around it. 76 00:20:57,680 --> 00:21:01,309 If I was meant to learn so much about flying, 77 00:21:01,480 --> 00:21:04,313 I'd have charts for brains. 78 00:21:04,480 --> 00:21:09,110 If I were meant to fly fast, I'd have a falcon's short wings, 79 00:21:09,280 --> 00:21:13,432 live on mice instead of fish. 80 00:21:13,600 --> 00:21:16,398 I've got to live with what I am. 81 00:21:18,400 --> 00:21:23,633 I promise this day that I will be a seagull... 82 00:21:23,800 --> 00:21:28,078 ...like every other seagull. 83 00:22:05,800 --> 00:22:09,076 Does my life end here? 84 00:22:10,080 --> 00:22:12,640 I can't believe that. 85 00:22:12,800 --> 00:22:16,190 I wasn't born to drown in this ocean. 86 00:22:17,200 --> 00:22:18,633 I can die here, 87 00:22:18,800 --> 00:22:23,510 or I can force myself to fly. 88 00:22:23,680 --> 00:22:26,478 It's in me. 89 00:22:27,280 --> 00:22:29,999 It's in me! 90 00:22:32,000 --> 00:22:33,319 I've got to try. 91 00:22:37,880 --> 00:22:41,156 I've got to get back home. 92 00:24:02,080 --> 00:24:06,232 At last I can stop thinking, for once in my life. 93 00:24:06,400 --> 00:24:08,630 Just stop thinking 94 00:24:08,800 --> 00:24:11,872 and fly towards the lights in the dark. 95 00:24:14,680 --> 00:24:16,830 Dark? 96 00:24:17,000 --> 00:24:21,039 Seagulls never fly in the dark. 97 00:24:21,200 --> 00:24:22,519 Get down. 98 00:24:25,280 --> 00:24:28,795 If you were meant to fly in the dark, you'd have the eyes of an owl. 99 00:24:28,960 --> 00:24:31,235 You'd have charts for brains. 100 00:24:31,400 --> 00:24:33,868 You'd have a falcon's short wings. 101 00:24:35,480 --> 00:24:39,075 A falcon's short wings. 102 00:24:39,680 --> 00:24:43,150 I dive on the wingtips only. 103 00:25:12,680 --> 00:25:14,875 Why didn't I think? 104 00:25:15,040 --> 00:25:18,794 Short wings. Short wings. 105 00:25:48,080 --> 00:25:52,312 Faster than any seagull anywhere. Ever! 106 00:25:52,480 --> 00:25:56,393 I'll teach the others. I'll show the flock how! 107 00:26:05,000 --> 00:26:07,992 I did it! 108 00:26:46,280 --> 00:26:47,508 It works. 109 00:26:47,680 --> 00:26:51,275 Short wings all controlled. It works! 110 00:26:51,440 --> 00:26:56,434 I must have hit 1 70 in the dive, and that was just a short dive. 111 00:26:56,600 --> 00:27:00,991 What will I hit if I dive from 1 0,000 feet? 112 00:27:56,280 --> 00:28:00,114 A quick roll in, fold the wings, just the tips out in the air, 113 00:28:00,280 --> 00:28:03,033 take her straight down just like last night, 114 00:28:03,200 --> 00:28:06,670 and we'll see just how fast a seagull can fly. 115 00:28:13,280 --> 00:28:15,748 One-eighty! One-ninety! 116 00:28:19,280 --> 00:28:21,953 Oh, God! The flock! 117 00:28:22,120 --> 00:28:23,633 Look out! 118 00:29:33,760 --> 00:29:37,799 The elders. The whole flock. 119 00:29:37,960 --> 00:29:39,598 They believe me now. 120 00:29:41,880 --> 00:29:44,599 They finally understand. 121 00:29:44,760 --> 00:29:48,070 Jonathan Livingston Seagull... 122 00:29:50,280 --> 00:29:52,032 ...you have been called here 123 00:29:52,200 --> 00:29:55,510 to be judged in the sight of your flock. 124 00:29:58,280 --> 00:30:02,319 Jonathan Gull, for your reckless flying, 125 00:30:02,480 --> 00:30:06,234 for refusing to join the flock to which you were born, 126 00:30:06,480 --> 00:30:10,189 for turning your back upon the traditions of your flock, 127 00:30:10,360 --> 00:30:11,793 assembled here. 128 00:30:11,960 --> 00:30:13,916 I haven't turned my back. 129 00:30:14,080 --> 00:30:17,277 I want to share what I've found with all of you. 130 00:30:17,440 --> 00:30:21,513 Jonathan Livingston Seagull, you do not live as we live. 131 00:30:22,080 --> 00:30:25,709 You do not fly as we fly. 132 00:30:25,880 --> 00:30:29,634 You do not believe as we believe. 133 00:30:29,800 --> 00:30:32,837 You will learn that life is the unknown 134 00:30:33,000 --> 00:30:34,911 and the unknowable. 135 00:30:35,080 --> 00:30:39,517 We are put into this world to survive any way we can, 136 00:30:39,680 --> 00:30:41,910 as long as we can. 137 00:30:42,400 --> 00:30:45,233 I don't believe that. 138 00:30:45,480 --> 00:30:49,712 Jonathan Seagull, the brotherhood is broken. 139 00:30:49,880 --> 00:30:52,713 Never again will you see any of your flock. 140 00:30:52,880 --> 00:30:57,829 Never again will you have the protection of your flock. 141 00:30:58,000 --> 00:31:03,632 You are henceforth and forever outcast! 142 00:31:04,200 --> 00:31:05,713 Outcast. 143 00:31:09,960 --> 00:31:13,270 - Jonathan. - Why, Jonathan? Why? 144 00:35:21,680 --> 00:35:25,036 No. This is not your sky. 145 00:35:25,200 --> 00:35:29,273 This is my sky! My sky! 146 00:36:14,080 --> 00:36:16,548 Stay out! My sky! 147 00:37:36,880 --> 00:37:41,078 I will fly where a seagull has never flown before. 148 00:37:42,600 --> 00:37:45,672 I will see every land, every ocean. 149 00:37:46,480 --> 00:37:50,393 I will know all there is to know of this life. 150 00:50:34,680 --> 00:50:35,954 Who are you? 151 00:50:38,080 --> 00:50:40,230 Hello, Jonathan. 152 00:50:40,400 --> 00:50:42,516 We're from your new flock. 153 00:50:42,680 --> 00:50:44,033 We're your brothers. 154 00:50:44,200 --> 00:50:46,668 We've come to show you a higher place. 155 00:50:49,640 --> 00:50:51,710 I don't have any flock. 156 00:50:51,880 --> 00:50:54,519 I'm old, I'm tired. 157 00:50:54,680 --> 00:50:57,035 I can't fly any higher. 158 00:50:57,600 --> 00:50:59,909 But you can, Jonathan. 159 00:51:00,080 --> 00:51:01,991 For you have learned. 160 00:51:03,680 --> 00:51:08,151 One school is finished, and it is time for another to begin. 161 00:51:09,880 --> 00:51:11,871 Oh... 162 00:51:12,880 --> 00:51:14,871 ...I see. 163 00:52:42,600 --> 00:52:45,273 Am I an outcast here too? 164 00:53:51,600 --> 00:53:54,512 Jonathan, we've come to take you home. 165 00:53:54,680 --> 00:53:56,432 It's time to begin. 166 00:53:56,600 --> 00:54:00,639 I don't know quite where I am. 167 00:54:00,800 --> 00:54:04,236 Have I slept a long time? 168 00:54:04,400 --> 00:54:05,913 Only for a short while. 169 00:54:06,080 --> 00:54:08,514 I'm Maureen, your instructor here. 170 00:54:08,680 --> 00:54:10,432 We're going to learn together. 171 00:54:10,600 --> 00:54:11,919 Maureen. 172 00:54:12,080 --> 00:54:17,712 Your name came into my mind even before you said it. 173 00:54:17,880 --> 00:54:19,632 Welcome home. 174 00:54:19,800 --> 00:54:23,509 Home? I've never been here before. 175 00:54:23,680 --> 00:54:26,877 Maybe not. Feels like home though, doesn't it? 176 00:54:27,480 --> 00:54:30,119 Everything feels different. 177 00:54:30,280 --> 00:54:31,918 Where is everybody? 178 00:54:32,080 --> 00:54:34,310 Why aren't there more of us here? 179 00:54:34,480 --> 00:54:36,516 The only answer I can see, Jonathan, 180 00:54:36,680 --> 00:54:40,036 is that you were pretty well a one-in-a-million bird. 181 00:54:40,200 --> 00:54:42,509 Most of us came along ever so slowly. 182 00:54:42,680 --> 00:54:46,719 We went from one world into another that was almost exactly like it, 183 00:54:46,880 --> 00:54:49,348 forgetting right away where we'd come from, 184 00:54:49,520 --> 00:54:51,397 not caring where we were headed, 185 00:54:51,560 --> 00:54:53,471 living for the moment. 186 00:54:54,080 --> 00:54:57,914 Do you have any idea how many lives we must have gone through 187 00:54:58,080 --> 00:55:01,709 before we even got the first idea that there is more to life 188 00:55:01,880 --> 00:55:06,431 than eating or fighting or power in the flock? 189 00:55:06,600 --> 00:55:08,318 Many lives, Jon. 190 00:55:08,480 --> 00:55:14,112 And then other lives to learn that there is such a thing as perfection. 191 00:55:14,280 --> 00:55:18,114 And others again, to finally get the idea that our purpose for living 192 00:55:18,280 --> 00:55:20,714 is to find that perfection 193 00:55:20,880 --> 00:55:22,359 and show it forth. 194 00:55:24,000 --> 00:55:27,037 But you, Jonathan, learned so much at one time 195 00:55:27,200 --> 00:55:30,636 that you didn't have to go through 1 00 lives to reach this one. 196 00:55:30,800 --> 00:55:35,635 My life back there, I don't remember very well. 197 00:55:35,800 --> 00:55:39,315 Everything's blurred, I... 198 00:55:39,480 --> 00:55:41,835 All those years. 199 00:55:42,000 --> 00:55:44,639 Cast out? Alone? 200 00:55:44,800 --> 00:55:49,112 Yes. But it was a fine life. 201 00:55:49,280 --> 00:55:51,919 Didn't you say you know me from somewhere? 202 00:55:52,080 --> 00:55:55,038 I believe there were many somewheres. 203 00:55:55,200 --> 00:56:00,638 I know what it is to speak, to feel and never to be heard. 204 00:56:00,800 --> 00:56:05,430 Can I really learn to fly without limits? 205 00:56:05,600 --> 00:56:08,910 Maybe you'll find something that will mean even more to you 206 00:56:09,080 --> 00:56:11,036 than flying without limits. 207 00:56:11,200 --> 00:56:15,113 To learn what perfection really is. 208 00:56:15,280 --> 00:56:17,999 Let's try some real flying now. 209 00:56:21,280 --> 00:56:25,478 You're adjusting very well to your new body, and to the air here. 210 00:56:31,640 --> 00:56:34,313 It's almost time for you to meet the elders here. 211 00:56:34,480 --> 00:56:37,517 I don't want to see an elder as long as I... 212 00:56:37,680 --> 00:56:39,511 Well... 213 00:56:39,680 --> 00:56:41,830 Are you afraid to say ''live''? 214 00:56:42,000 --> 00:56:45,231 Have you ever felt more alive? Happier? 215 00:56:45,400 --> 00:56:49,109 No, that's... that's just the point. I... 216 00:56:49,280 --> 00:56:53,273 I don't want any elder telling me what I can't do. 217 00:56:58,680 --> 00:57:01,478 This is your new flock, Jonathan. 218 00:58:29,680 --> 00:58:31,830 What was that? 219 00:58:32,000 --> 00:58:33,274 Maureen? 220 00:58:34,080 --> 00:58:36,071 Look up there. 221 00:58:38,080 --> 00:58:40,913 Oh, I was afraid he'd gone away. 222 00:58:41,080 --> 00:58:44,197 Jonathan, that's Chiang. 223 00:58:46,880 --> 00:58:51,078 Not bad, for a feeble old elder. 224 00:58:51,480 --> 00:58:56,600 Maureen, I never saw anyone fly like that. 225 00:59:19,880 --> 00:59:21,711 Good evening, Maureen. 226 00:59:21,880 --> 00:59:23,199 Jonathan. 227 00:59:23,360 --> 00:59:24,713 Good evening, Chiang. 228 00:59:24,880 --> 00:59:26,233 Hello, sir. 229 00:59:26,400 --> 00:59:28,152 It's an honour to meet you. 230 00:59:28,320 --> 00:59:30,914 The honour is mine, Jonathan Seagull. 231 00:59:31,080 --> 00:59:32,513 Maureen. 232 00:59:32,680 --> 00:59:34,113 He learns well? 233 00:59:34,280 --> 00:59:36,635 A little impatient is all. 234 00:59:36,800 --> 00:59:38,358 He knows everything I know. 235 00:59:38,520 --> 00:59:39,714 And more now. 236 00:59:39,880 --> 00:59:43,714 Maureen, how can you say that? I have so much to learn. 237 00:59:43,880 --> 00:59:45,996 You know so much more than I. 238 00:59:46,160 --> 00:59:48,310 Jonathan, you know it now. 239 00:59:48,480 --> 00:59:51,836 You still need to practise smoothness and patience, 240 00:59:52,000 --> 00:59:54,753 but you know the flying very well. 241 00:59:54,920 --> 00:59:57,832 I still have questions. 242 00:59:58,000 --> 01:00:00,150 Ask whatever you want. 243 01:00:00,320 --> 01:00:03,039 I... Well... 244 01:00:03,200 --> 01:00:07,557 Chiang, this world isn't heaven at all, is it? 245 01:00:07,720 --> 01:00:09,756 Where we are now. 246 01:00:09,920 --> 01:00:11,638 It isn't heaven at all. 247 01:00:12,080 --> 01:00:13,513 Who said it was? 248 01:00:13,680 --> 01:00:15,511 Heaven isn't a place. 249 01:00:15,680 --> 01:00:19,434 Heaven's perfection. Wouldn't you think? 250 01:00:19,600 --> 01:00:23,912 And we don't go there, as much as we express it. 251 01:00:24,080 --> 01:00:25,911 Does that sound true to you? 252 01:00:26,080 --> 01:00:27,638 Yes. 253 01:00:27,800 --> 01:00:29,995 I suppose. 254 01:00:31,680 --> 01:00:34,638 You're a very fast flyer. 255 01:00:34,800 --> 01:00:37,872 Well, I... I enjoy travelling quickly, 256 01:00:38,600 --> 01:00:40,511 but I don't like limits. 257 01:00:40,680 --> 01:00:45,515 I want to fly faster than I can now and higher and learn more. 258 01:00:45,680 --> 01:00:49,116 I can fly 276 miles per hour now. 259 01:00:49,280 --> 01:00:54,308 Level. That's pretty fast, but it's not fast enough. 260 01:00:54,480 --> 01:00:59,270 Don't ask me why, but it just isn't fast enough. 261 01:01:00,280 --> 01:01:02,510 What is fast enough, Jonathan? 262 01:01:02,680 --> 01:01:06,309 You who are impatient to be perfect. 263 01:01:06,480 --> 01:01:09,074 What is perfect speed? 264 01:01:10,200 --> 01:01:12,111 Well... 265 01:01:12,600 --> 01:01:14,511 ...perfect speed. 266 01:01:14,680 --> 01:01:17,035 A thousand miles per hour? 267 01:01:17,200 --> 01:01:18,838 That's a limit. 268 01:01:19,000 --> 01:01:21,230 A million miles an hour? 269 01:01:21,400 --> 01:01:23,231 That's a limit. 270 01:01:23,400 --> 01:01:25,516 Speed of light? 271 01:01:25,680 --> 01:01:27,238 That's a limit too. 272 01:01:27,400 --> 01:01:29,960 They're all limits. 273 01:01:30,120 --> 01:01:35,035 Perfect speed, my son, isn't moving fast at all. 274 01:01:35,200 --> 01:01:38,397 Perfect speed is being there. 275 01:01:41,680 --> 01:01:43,671 So... 276 01:01:44,200 --> 01:01:47,829 Maureen, did you see that? 277 01:01:48,000 --> 01:01:50,036 He says we can all learn that, 278 01:01:50,200 --> 01:01:52,031 whenever we want to learn it. 279 01:01:52,200 --> 01:01:53,792 The next life maybe. 280 01:01:53,960 --> 01:01:56,030 It is not so difficult, Jonathan, 281 01:01:56,200 --> 01:01:57,633 once we understand. 282 01:01:57,800 --> 01:01:59,631 I want to understand, now. 283 01:01:59,800 --> 01:02:01,711 What does it feel like? 284 01:02:01,880 --> 01:02:04,474 How far can you go? 285 01:02:04,640 --> 01:02:07,518 To any place, to any time 286 01:02:07,680 --> 01:02:09,989 that you wish to go. 287 01:02:10,160 --> 01:02:14,711 I've gone everywhere and every-when I can think of. 288 01:02:14,880 --> 01:02:18,316 After a while, one begins to think 289 01:02:18,480 --> 01:02:22,029 that space and time are not quite real. 290 01:02:22,200 --> 01:02:25,317 Can you teach me to fly like that? 291 01:02:25,480 --> 01:02:27,835 Of course. If you want to learn. 292 01:02:28,000 --> 01:02:31,117 Yes, I want. When can we start? I'll do anything. 293 01:02:31,280 --> 01:02:33,919 Maureen, did you see...? I've got to learn. 294 01:02:34,080 --> 01:02:35,832 How do you do it? I mean, how...? 295 01:02:36,000 --> 01:02:39,117 First, you let your teacher get a word in edgewise. 296 01:02:39,280 --> 01:02:41,714 I'm sorry, Chiang. 297 01:02:41,880 --> 01:02:44,519 It's just that all my life... 298 01:02:44,680 --> 01:02:47,513 I can't explain it. ...I've had this... 299 01:02:47,680 --> 01:02:50,035 This need to know. 300 01:02:50,200 --> 01:02:55,513 To fly as fast as thought, to anywhere that is now, 301 01:02:55,680 --> 01:02:59,514 or ever has been or ever will be, 302 01:02:59,680 --> 01:03:05,118 you begin by knowing that you've already arrived. 303 01:03:05,280 --> 01:03:07,669 I beg your pardon? 304 01:03:14,280 --> 01:03:17,477 I am already there, on that highest peak. 305 01:03:18,200 --> 01:03:21,272 I am not limited by any body. 306 01:03:22,480 --> 01:03:24,914 I am not limited by space. 307 01:03:25,080 --> 01:03:27,594 I am not limited by time. 308 01:03:28,680 --> 01:03:32,468 I am a perfect expression of freedom, here and now. 309 01:03:35,800 --> 01:03:38,314 All right, here I go. 310 01:03:38,480 --> 01:03:42,996 I am going right... now! 311 01:03:47,000 --> 01:03:48,877 Now! 312 01:03:56,080 --> 01:03:57,991 Now? 313 01:04:11,280 --> 01:04:12,872 Jonathan? 314 01:04:14,080 --> 01:04:15,513 Can I bring you anything? 315 01:04:15,680 --> 01:04:17,113 No. 316 01:04:17,280 --> 01:04:18,918 Nothing. 317 01:04:19,080 --> 01:04:20,718 I have to do this. 318 01:04:20,880 --> 01:04:24,873 I don't care how long I have to stand here, I will do it. 319 01:04:32,880 --> 01:04:34,836 Would you like to take a break? 320 01:04:35,000 --> 01:04:36,831 Good evening, sir, I... 321 01:04:37,000 --> 01:04:39,514 I'm concentrating as hard as I can. 322 01:04:39,680 --> 01:04:42,114 I just can't get it. 323 01:04:42,280 --> 01:04:46,034 Jon, you don't need faith. 324 01:04:46,200 --> 01:04:48,475 You don't need faith to fly. 325 01:04:49,480 --> 01:04:52,995 You need to understand flying, don't you? 326 01:04:53,680 --> 01:04:58,629 To learn certain facts about things you cannot see. 327 01:04:58,800 --> 01:05:00,472 This is just the same. 328 01:05:00,640 --> 01:05:04,519 I am a perfect expression of freedom and flight. 329 01:05:04,680 --> 01:05:06,830 Why am I thinking that way? 330 01:05:07,000 --> 01:05:08,911 This isn't some ritual. 331 01:05:09,080 --> 01:05:10,638 Real is real. 332 01:05:10,800 --> 01:05:13,872 I really am a perfect idea. 333 01:05:14,280 --> 01:05:18,910 It works. It really works. 334 01:05:19,080 --> 01:05:21,514 Well, of course it works, Jonathan. 335 01:05:21,680 --> 01:05:24,433 It always works when you know what you're doing. 336 01:05:24,600 --> 01:05:28,309 Now, about your control... 337 01:05:28,600 --> 01:05:31,717 Well, it's different anyway. 338 01:05:31,880 --> 01:05:34,235 We're trapped in here. 339 01:05:34,400 --> 01:05:35,913 There's no way out of here. 340 01:05:36,080 --> 01:05:38,753 Jonathan, there's a way out. 341 01:05:39,280 --> 01:05:42,033 Oh... yes. 342 01:05:42,200 --> 01:05:45,510 But why did I come here at all? 343 01:05:45,680 --> 01:05:47,511 Like attracts like. 344 01:05:47,680 --> 01:05:52,708 Wherever your thought is, that is where your body is going to be, 345 01:05:52,880 --> 01:05:54,233 sooner or later. 346 01:05:54,400 --> 01:05:56,516 You're just learning to do it sooner. 347 01:05:56,680 --> 01:06:00,514 Did you want to be walled away, to think this over? 348 01:06:00,680 --> 01:06:02,113 Here you are. 349 01:06:02,280 --> 01:06:04,111 Try it again. 350 01:06:04,280 --> 01:06:07,511 And hold your thought on something you've always loved. 351 01:06:07,680 --> 01:06:12,276 I know things I love, but I'm not sure. 352 01:06:13,480 --> 01:06:16,677 Do it. I'm with you. 353 01:06:17,280 --> 01:06:20,238 I have always liked stars. 354 01:06:20,400 --> 01:06:21,913 It is a fine view. 355 01:06:22,080 --> 01:06:24,310 And a good place to be alone. 356 01:06:24,480 --> 01:06:27,517 But so much of love is giving, don't you think? 357 01:06:27,680 --> 01:06:32,117 Sharing the very best you know with someone who's trying to learn. 358 01:06:32,280 --> 01:06:36,239 Try it again, and this time, think giving. 359 01:06:36,400 --> 01:06:38,516 No special names or place. 360 01:06:38,680 --> 01:06:42,275 Just think love and see where you turn up. 361 01:06:43,680 --> 01:06:45,033 Ready? 362 01:06:45,200 --> 01:06:47,031 Any time. 363 01:06:47,280 --> 01:06:48,838 What's this? 364 01:06:49,000 --> 01:06:50,513 What's happening? 365 01:06:50,680 --> 01:06:53,911 My old flock. I don't love them. 366 01:06:54,080 --> 01:06:56,036 Don't you, Jonathan? 367 01:06:56,200 --> 01:07:00,512 Well, I always did want to give them what I'd learned about flying, 368 01:07:00,680 --> 01:07:03,114 if that's what you mean by love, 369 01:07:03,280 --> 01:07:04,713 but I never found the way. 370 01:07:04,880 --> 01:07:07,519 When the time is right for you to give to them, 371 01:07:07,680 --> 01:07:10,035 nothing can keep it from happening. 372 01:07:10,200 --> 01:07:12,873 When it's wrong, nothing can make it be. 373 01:07:13,040 --> 01:07:15,873 I can't see how that can ever happen. 374 01:07:16,040 --> 01:07:17,712 Don't worry about it. 375 01:07:17,880 --> 01:07:20,314 Try it, once more now. 376 01:07:20,480 --> 01:07:25,918 Think love and being in the place that's right for you to be now. 377 01:07:29,480 --> 01:07:30,708 Hello, Maureen. 378 01:07:30,880 --> 01:07:32,871 Hello, Jonathan. 379 01:07:36,080 --> 01:07:38,992 The time's come for me to leave you. 380 01:07:39,600 --> 01:07:41,716 There are others I must help. 381 01:07:41,880 --> 01:07:43,711 And there is more for me to learn. 382 01:07:43,880 --> 01:07:47,236 You can't leave now. l've only begun. 383 01:07:47,400 --> 01:07:50,915 Jonathan Seagull, someday you will know 384 01:07:51,080 --> 01:07:53,719 how long ago your flight began 385 01:07:53,880 --> 01:07:57,793 and how great a journey you have travelled. 386 01:07:57,960 --> 01:08:01,111 Now you are ready to begin the most difficult 387 01:08:01,280 --> 01:08:04,511 and the most powerful journey of all. 388 01:08:04,680 --> 01:08:10,630 You are ready to fly up and know the meaning of kindness and love. 389 01:08:11,920 --> 01:08:14,639 Jonathan, you were born to be a teacher, 390 01:08:14,800 --> 01:08:20,113 to give the truth to anyone struggling to break out of his limits. 391 01:08:20,280 --> 01:08:23,909 It is important to give what you have found, as a gift, 392 01:08:24,080 --> 01:08:26,640 to whomever will accept it. 393 01:08:26,800 --> 01:08:31,396 Chiang, I know I'll see you again. 394 01:08:31,560 --> 01:08:33,869 Of course you will, and, Jonathan, 395 01:08:35,320 --> 01:08:37,788 keep working on love. 396 01:09:20,680 --> 01:09:23,114 What's the matter? 397 01:09:23,280 --> 01:09:26,317 How much more I would've known, if someone like Chiang 398 01:09:26,480 --> 01:09:29,119 had come along the day I was an outcast. 399 01:09:29,280 --> 01:09:32,113 What a different life I would have had. 400 01:09:32,280 --> 01:09:35,909 What a different life the flock back there would've had. 401 01:09:36,080 --> 01:09:39,834 Maureen, I have to go back. 402 01:09:40,000 --> 01:09:41,718 We're always parting. 403 01:09:41,880 --> 01:09:44,314 We're always saying goodbye. 404 01:09:44,480 --> 01:09:46,710 I know you don't want me to go. 405 01:09:46,880 --> 01:09:50,236 I know my old flock doesn't care what flying is. 406 01:09:50,400 --> 01:09:52,231 They don't care about learning. 407 01:09:52,400 --> 01:09:56,109 They don't care about looking beyond what they see with their eyes, 408 01:09:56,280 --> 01:10:01,673 but, Maureen, there's got to be somebody in that time who cares. 409 01:10:02,680 --> 01:10:05,797 Jonathan, go with my love. 410 01:10:07,000 --> 01:10:10,879 Maureen, goodbye for now. 411 01:10:21,680 --> 01:10:25,070 I love who you are, Jonathan. 412 01:12:15,240 --> 01:12:17,834 Fletcher Lynd Seagull, 413 01:12:18,000 --> 01:12:21,356 you were born to us, but you are not part of us. 414 01:12:22,280 --> 01:12:24,316 You cry against the flock 415 01:12:24,480 --> 01:12:26,436 and against the law. 416 01:12:26,600 --> 01:12:29,751 You ask questions, answered 1 ,000 years ago. 417 01:12:30,680 --> 01:12:33,114 You do not wish the protection of the flock. 418 01:12:33,280 --> 01:12:34,872 And you shall not have it. 419 01:12:35,880 --> 01:12:39,077 You are henceforth and forever... 420 01:12:40,000 --> 01:12:41,592 ...outcast! 421 01:12:42,080 --> 01:12:43,911 I don't want your protection. 422 01:12:44,080 --> 01:12:46,310 You're gonna wish you never... 423 01:12:46,480 --> 01:12:48,630 All your ''henceforth and forever.'' 424 01:12:48,800 --> 01:12:51,155 It's not gonna be me who needs protection. 425 01:12:51,320 --> 01:12:53,197 It's not gonna be me! 426 01:12:53,680 --> 01:12:55,591 I don't care what they say. 427 01:12:56,680 --> 01:12:59,240 There's one hell of a lot more to flying 428 01:12:59,400 --> 01:13:02,710 than just flapping around from A to B. 429 01:13:02,880 --> 01:13:04,996 A mosquito can do that. 430 01:13:06,280 --> 01:13:10,114 One little barrel roll around the elder to show him what's possible, 431 01:13:10,280 --> 01:13:12,271 and I'm outcast. 432 01:13:15,400 --> 01:13:17,277 Can't they see? 433 01:13:18,280 --> 01:13:20,919 Can't they... they think of the glory it'll be 434 01:13:21,080 --> 01:13:24,231 when we really find out how to fly? 435 01:13:24,400 --> 01:13:26,311 Damn the flock. 436 01:13:26,480 --> 01:13:28,710 I'll be outlaw all right. 437 01:13:28,880 --> 01:13:31,713 Outlaw like they never saw before. 438 01:13:31,880 --> 01:13:33,836 I'll make them so sorry. 439 01:13:45,880 --> 01:13:47,871 Don't hurt them, Fletcher Seagull. 440 01:13:49,000 --> 01:13:50,115 Who are you? 441 01:13:50,280 --> 01:13:53,829 In casting you out, the other gulls have only hurt themselves, 442 01:13:54,000 --> 01:13:58,835 and one day they will know this, and one day they will see what you see. 443 01:13:59,000 --> 01:14:01,912 Forgive them and help them understand. 444 01:14:02,080 --> 01:14:03,911 I don't understand. 445 01:14:04,080 --> 01:14:07,311 Fletcher Lynd Seagull, do you want to learn to fly? 446 01:14:07,480 --> 01:14:11,712 Do you want to fly so much that you will forgive the flock? And learn? 447 01:14:11,880 --> 01:14:14,348 And go back to them one day and help them know? 448 01:14:14,520 --> 01:14:16,636 I do! 449 01:14:16,800 --> 01:14:20,395 Then, Fletcher, let's begin with level flight. 450 01:14:23,200 --> 01:14:25,316 We're all outcasts. 451 01:14:25,480 --> 01:14:26,913 We're all friends. 452 01:14:27,080 --> 01:14:29,469 We're learning to fly just for the fun of it. 453 01:14:30,880 --> 01:14:32,598 Take your time. 454 01:14:33,480 --> 01:14:35,835 Your whole body from wingtip to wingtip 455 01:14:36,000 --> 01:14:38,719 is nothing more than your thought itself, 456 01:14:38,880 --> 01:14:40,711 in a form you can see. 457 01:14:40,880 --> 01:14:42,711 Break the chains of your thought, 458 01:14:42,880 --> 01:14:45,474 and you break the chains of your body too. 459 01:16:54,080 --> 01:16:57,277 That's fine, Fletcher. Judy Lee. 460 01:16:59,680 --> 01:17:03,673 Fly it nice and loose until you get used to formation flying. 461 01:17:06,080 --> 01:17:07,911 We'll just go on practicing, 462 01:17:08,080 --> 01:17:10,992 and you can slide in closer whenever you feel like it. 463 01:17:14,280 --> 01:17:16,316 Fletcher, it's time to go. 464 01:17:16,480 --> 01:17:18,118 Time to go where, Jonathan? 465 01:17:18,280 --> 01:17:19,713 Back to the flock. 466 01:17:19,880 --> 01:17:21,233 We have a gift to give. 467 01:17:21,400 --> 01:17:22,833 But we're not ready. 468 01:17:23,000 --> 01:17:25,912 We're not welcome. Jonathan, we're outcast. 469 01:17:26,080 --> 01:17:29,277 We can't force ourselves where we're not welcome, can we? 470 01:17:29,440 --> 01:17:31,112 And it's the law of the flock! 471 01:17:31,280 --> 01:17:34,033 We're free to go where we wish and to be what we are. 472 01:17:34,200 --> 01:17:36,236 Why should we bother with the flock? 473 01:17:36,400 --> 01:17:39,437 Seagulls are the laziest, dirtiest, most vicious... 474 01:17:39,600 --> 01:17:43,115 Suspicious, clumsiest. A seagull hardly knows how to walk. 475 01:17:43,280 --> 01:17:47,239 But don't you see, Fletcher? A seagull wasn't made to walk. 476 01:17:47,400 --> 01:17:50,437 He was made to fly, and when he learns to fly, 477 01:17:50,600 --> 01:17:55,116 he's the purest, loveliest, most graceful creature alive. 478 01:17:55,280 --> 01:17:58,909 True for you, true for me, true for all the flock. 479 01:17:59,080 --> 01:18:04,677 We can soar free across the sky, but how often we don't want to. 480 01:18:07,680 --> 01:18:09,511 That's the gift we can give, 481 01:18:09,680 --> 01:18:13,673 to help those who want to learn find what they love to do. 482 01:18:32,080 --> 01:18:36,392 It is the law of the flock that an outcast never returns. 483 01:18:36,560 --> 01:18:41,111 Anyone who follows them, anyone who listens to them, 484 01:18:41,280 --> 01:18:46,035 anyone who turns his back on the flock will be outcast too! 485 01:18:46,200 --> 01:18:48,320 I only wish to share what I've learned. 486 01:18:48,600 --> 01:18:52,195 The very simple fact that it is right for a gull to fly 487 01:18:52,360 --> 01:18:55,033 because freedom is the very nature of his being. 488 01:18:55,200 --> 01:18:58,351 Whatever stands against that freedom must be set aside. 489 01:18:58,520 --> 01:19:01,432 We don't need ritual and superstitions to live. 490 01:19:01,600 --> 01:19:04,512 The law of the flock decides! 491 01:19:04,680 --> 01:19:07,638 Do you speak of law? Is it the law which decrees 492 01:19:07,800 --> 01:19:11,076 we must fight among ourselves just to feed on garbage? 493 01:19:11,240 --> 01:19:12,719 It can't be! 494 01:19:12,880 --> 01:19:15,917 The only true law is that which sets us free. 495 01:19:16,080 --> 01:19:17,433 There can be no other. 496 01:19:17,880 --> 01:19:21,111 How can you expect us to fly as you fly? 497 01:19:21,280 --> 01:19:24,477 You are special and gifted and divine, 498 01:19:24,640 --> 01:19:26,631 above other birds. 499 01:19:26,800 --> 01:19:29,917 Look at Fletcher, Charles-Roland, Judy Lee. 500 01:19:30,080 --> 01:19:32,913 Are they also special and gifted and divine? 501 01:19:33,080 --> 01:19:34,274 No more than you are. 502 01:19:34,440 --> 01:19:36,032 No more than I am. 503 01:19:36,200 --> 01:19:39,112 The only difference, the very only one, 504 01:19:39,280 --> 01:19:42,511 is that they have begun to understand what they really are 505 01:19:42,680 --> 01:19:44,477 and have begun to practise it. 506 01:19:44,640 --> 01:19:47,029 What if we could fly like that? 507 01:19:47,200 --> 01:19:49,270 They're outcasts. Ignore them. 508 01:19:49,440 --> 01:19:52,000 Don't listen to him. Ignore him! 509 01:19:52,160 --> 01:19:53,229 Ignore them. 510 01:19:53,400 --> 01:19:55,516 Ignore them all. They're outcasts. 511 01:19:55,680 --> 01:19:59,434 Anyone who looks upon an outcast breaks the law of the flock! 512 01:19:59,600 --> 01:20:01,352 Ignore them. 513 01:20:01,520 --> 01:20:03,078 Ignore him! 514 01:21:19,280 --> 01:21:22,272 Each of us finds and follows what we most love to do, 515 01:21:22,440 --> 01:21:24,032 no matter what others think. 516 01:21:24,200 --> 01:21:28,113 And this brings us automatically to discover more of who we really are. 517 01:21:28,280 --> 01:21:31,317 There's a law there, a principle like aerodynamics, 518 01:21:31,480 --> 01:21:33,232 that simply does not fail. 519 01:21:33,400 --> 01:21:34,515 You can count on it. 520 01:21:34,680 --> 01:21:36,910 - Help me. - Hello, Kirk Maynard. 521 01:21:37,080 --> 01:21:41,596 I want to fly more than anything in the world. Please. 522 01:21:41,760 --> 01:21:43,478 We can start learning right now. 523 01:21:43,880 --> 01:21:45,916 You don't understand. 524 01:21:46,080 --> 01:21:47,832 My wing. 525 01:21:48,000 --> 01:21:49,638 I can't move my wing. 526 01:21:49,800 --> 01:21:52,109 You have the freedom to be yourself, 527 01:21:52,280 --> 01:21:55,829 your true self, here and now, and nothing can stand in your way. 528 01:21:56,000 --> 01:21:58,195 Are you saying I can fly? 529 01:21:58,360 --> 01:22:01,113 Kirk Maynard can't fly. He was born crippled. 530 01:22:01,280 --> 01:22:05,273 - He's never been off the ground. - You're free, Kirk Maynard. 531 01:22:07,040 --> 01:22:08,792 Fly. 532 01:22:12,600 --> 01:22:14,875 Fly. 533 01:22:38,280 --> 01:22:39,998 I can fly. 534 01:22:40,680 --> 01:22:42,398 I can fly! 535 01:22:47,000 --> 01:22:49,434 Listen, I can fly. 536 01:22:49,600 --> 01:22:51,875 I can fly! 537 01:22:58,800 --> 01:23:01,314 This Fletcher says he'll come right down here 538 01:23:01,480 --> 01:23:03,630 in front of us at 200 miles an hour. 539 01:23:03,800 --> 01:23:05,518 Just to prove it. 540 01:23:05,680 --> 01:23:09,309 If he can learn it, I can learn it. 541 01:23:09,480 --> 01:23:13,519 - I'll believe it when he shows us how. - I'm sorry, I just don't believe it. 542 01:23:13,680 --> 01:23:17,878 A normal seagull like you and me is not meant to fly at 200 miles an hour. 543 01:23:18,200 --> 01:23:20,919 Somewhere up there Fletcher's flying. 544 01:23:21,080 --> 01:23:23,389 I've known him since he was your age. 545 01:23:26,400 --> 01:23:28,709 I'm afraid, Mother. I want to go with you. 546 01:23:28,880 --> 01:23:31,872 Stay here. I want you safe. 547 01:23:33,920 --> 01:23:37,515 Here we go. They won't believe it till they see it with their eyes, 548 01:23:37,680 --> 01:23:40,194 till we prove it especially for them. 549 01:23:40,360 --> 01:23:42,476 Listen, we should be able to hear him. 550 01:23:45,600 --> 01:23:47,591 Quiet, I think I hear him. 551 01:23:50,680 --> 01:23:52,272 I'm ready. 552 01:24:07,640 --> 01:24:09,631 - Here he comes! - Do you believe now? 553 01:24:09,800 --> 01:24:13,679 - I can't. - Mother. Mother! Where are you? 554 01:24:17,480 --> 01:24:21,632 Look at that baby bird! He's in Fletcher's way! He'll get killed! 555 01:25:47,000 --> 01:25:48,797 I had to. 556 01:25:50,000 --> 01:25:51,797 I would have hit him. 557 01:25:52,680 --> 01:25:54,636 - But why? - The trick, Fletcher, 558 01:25:54,800 --> 01:25:58,839 is that we're trying to overcome our limitations in order, patiently. 559 01:25:59,000 --> 01:26:02,709 We don't go flying through rock until a little later in the programme. 560 01:26:02,880 --> 01:26:03,869 Jonathan! 561 01:26:04,040 --> 01:26:06,235 Also known as the Son of the Great Gull? 562 01:26:06,400 --> 01:26:08,436 What are you doing here? The... 563 01:26:08,600 --> 01:26:10,272 The cliff. 564 01:26:11,480 --> 01:26:14,995 There was a... a baby gull gliding down. 565 01:26:15,600 --> 01:26:17,272 Haven't I...? 566 01:26:18,160 --> 01:26:20,230 Didn't I... die? 567 01:26:20,400 --> 01:26:23,233 Oh, Fletcher, come on, think. 568 01:26:23,400 --> 01:26:27,279 If you're talking to me now, then obviously you didn't die, did you? 569 01:26:28,880 --> 01:26:33,271 You merely changed your level of thinking... rather abruptly. 570 01:26:34,080 --> 01:26:37,709 It's your choice now. You can stay here and learn on this level, 571 01:26:37,880 --> 01:26:41,156 which is quite a bit higher than the one you left, by the way, 572 01:26:41,320 --> 01:26:43,914 or you can go back and keep working in the flock. 573 01:26:44,080 --> 01:26:47,629 The elders were hoping for some kind of disaster, 574 01:26:47,800 --> 01:26:51,429 but they're startled that you would oblige them so well. 575 01:26:51,600 --> 01:26:53,830 I want to go back to the flock. 576 01:26:54,000 --> 01:26:57,629 Of course! There's a new group... 577 01:26:57,800 --> 01:26:59,836 I haven't even begun. 578 01:27:00,000 --> 01:27:02,230 You're sure you wouldn't rather stay? 579 01:27:02,400 --> 01:27:03,719 Let's get going. 580 01:27:04,680 --> 01:27:07,638 All right, Fletcher. Remember what we were saying 581 01:27:07,800 --> 01:27:11,270 about our body being nothing more than thought itself? 582 01:27:22,000 --> 01:27:23,228 Fletcher. 583 01:27:25,840 --> 01:27:27,239 Fletcher? 584 01:27:35,000 --> 01:27:36,592 It's true. 585 01:27:37,480 --> 01:27:40,950 Jon, I'm beginning to see. 586 01:27:42,800 --> 01:27:45,519 - He's alive! - He touched him with a feather. 587 01:27:45,680 --> 01:27:48,638 - Brought him to life! - He is the Son of the Great Gull. 588 01:27:48,800 --> 01:27:52,156 It's a trick! Don't listen to him! 589 01:27:54,080 --> 01:27:55,718 He's a devil! 590 01:27:55,880 --> 01:27:57,711 He's the devil! 591 01:27:57,880 --> 01:28:00,440 He is the devil. He is the devil! 592 01:28:07,120 --> 01:28:09,315 I tell you he is the devil! 593 01:28:10,280 --> 01:28:12,157 He can destroy us all! 594 01:28:13,680 --> 01:28:16,353 He can destroy the flock! 595 01:28:16,520 --> 01:28:18,397 Kill him! 596 01:28:20,000 --> 01:28:21,672 Kill him! 597 01:28:37,360 --> 01:28:39,191 Kill him! 598 01:28:53,200 --> 01:28:54,838 Kill him! 599 01:28:55,280 --> 01:28:57,032 Kill him! 600 01:29:12,800 --> 01:29:14,836 Would you feel better if we left? 601 01:29:18,480 --> 01:29:20,710 They wanted to kill us! 602 01:29:20,880 --> 01:29:22,279 How did we get away? 603 01:29:22,440 --> 01:29:24,908 Like everything else, Fletcher, practice. 604 01:29:25,080 --> 01:29:26,513 I don't understand. 605 01:29:26,680 --> 01:29:29,877 The flock was gonna kill us. Our own flock! 606 01:29:31,080 --> 01:29:35,437 Why? Remember what you said about loving the flock enough 607 01:29:35,600 --> 01:29:38,910 to return to them and help them live? They wanted us dead. 608 01:29:39,080 --> 01:29:41,310 They're a mob. They're killers. 609 01:29:41,480 --> 01:29:43,072 How can you love them? 610 01:29:43,240 --> 01:29:46,232 You don't love hatred and evil, of course. 611 01:29:46,400 --> 01:29:49,472 You have to practise and see the good in every one of them 612 01:29:49,640 --> 01:29:53,110 and help them see it in themselves. That's what we mean by love. 613 01:29:53,280 --> 01:29:56,829 It's fun... when you get the idea of it. 614 01:29:57,000 --> 01:29:59,560 I remember a fierce young bird, for instance. 615 01:29:59,720 --> 01:30:01,597 Fletcher Lynd Seagull, his name. 616 01:30:01,760 --> 01:30:05,150 Just been made outcast, ready to fight the flock to the death, 617 01:30:05,320 --> 01:30:09,279 getting a start on building his own bitter hell out on the far cliffs. 618 01:30:09,440 --> 01:30:12,876 And here he is today, building his own heaven instead 619 01:30:13,040 --> 01:30:15,679 and leading the whole flock in that direction. 620 01:30:15,840 --> 01:30:18,832 Me? Leading? 621 01:30:19,000 --> 01:30:21,036 You're the instructor here. 622 01:30:21,200 --> 01:30:22,997 You can't leave us. 623 01:30:23,160 --> 01:30:26,550 Don't you think there might be other flocks, other Fletchers 624 01:30:26,720 --> 01:30:29,473 that need an instructor now more than this one? 625 01:30:29,640 --> 01:30:32,632 But me, Jon? I'm just a plain seagull, and you're... 626 01:30:32,800 --> 01:30:34,472 Oh, yes, yes, yes, I know. 627 01:30:34,640 --> 01:30:36,915 The only Son of the Great Gull, I suppose. 628 01:30:37,080 --> 01:30:39,514 Fletcher, you don't need me anymore. 629 01:30:39,680 --> 01:30:42,911 All the younger ones in the flock and some of the others too 630 01:30:43,080 --> 01:30:44,718 are ready to follow you now. 631 01:30:44,880 --> 01:30:49,510 All you need is to keep finding the real, unlimited Fletcher Seagull. 632 01:30:49,680 --> 01:30:51,238 He's your instructor. 633 01:30:51,400 --> 01:30:54,836 And don't let them spread silly rumours about me 634 01:30:55,000 --> 01:30:58,037 or try to make me some sort of a god, will you, Fletcher? 635 01:30:58,200 --> 01:31:00,839 I'm a seagull. I like to fly, maybe. 636 01:31:01,000 --> 01:31:02,797 Jonathan. 637 01:31:02,960 --> 01:31:07,351 We both have learned what we were meant to learn in our time together, Fletcher. 638 01:31:08,600 --> 01:31:13,469 That the way to find perfection and love is within us. 639 01:31:14,480 --> 01:31:16,311 Look with your understanding. 640 01:31:16,480 --> 01:31:18,710 Find out what you already know. 641 01:31:18,880 --> 01:31:20,518 Use it, Fletcher. 642 01:31:20,680 --> 01:31:23,638 Teach it, show it forth. 643 01:31:23,800 --> 01:31:26,268 And you'll know the way to fly. 47174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.