All language subtitles for Joking.Jazz.2016.DVDRip.Hollymoviehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,320 Wait! 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,400 Dad, where is the temple? 3 00:00:14,040 --> 00:00:14,920 Over there. 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,080 Are we gonna make it? 5 00:00:20,160 --> 00:00:22,080 - No. - Oh, damn... 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,280 If anyone makes it up there, 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,080 they'll be reborn as angels in heaven. 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,840 And will be 100 times more beautiful. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,680 -Really? -Really. 10 00:00:30,760 --> 00:00:32,920 Keep chanting then. 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,200 Wait! Who is this broken-faced woman? 12 00:00:45,840 --> 00:00:47,160 Never seen her before. 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,520 Hope she's not one of the Holy Father's wives. 14 00:00:49,960 --> 00:00:51,680 She's mine. 15 00:00:53,920 --> 00:00:54,880 Oh, Mother! 16 00:00:55,080 --> 00:00:56,200 Mother, hello. 17 00:00:56,280 --> 00:00:58,080 Your dance is so elegant. 18 00:00:58,160 --> 00:01:00,440 Is it? Follow my lead. 19 00:01:00,520 --> 00:01:01,800 Continue chanting, Dad. 20 00:01:07,480 --> 00:01:10,000 Wait up! 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,720 -What? Are we gonna finish the ceremony? -Mother is right. 22 00:01:17,080 --> 00:01:18,880 You guys are always late. 23 00:01:19,080 --> 00:01:20,200 What are you wearing? 24 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 So matching with the ceremony theme! 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,640 Bucktooth. 26 00:01:23,719 --> 00:01:25,200 Don't mock her. 27 00:01:25,280 --> 00:01:27,240 You are no different. 28 00:01:27,320 --> 00:01:28,960 Look like a horse eating a watermelon. 29 00:01:29,040 --> 00:01:30,240 And having the whole thing. 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,720 You can continue, Dad. 31 00:01:32,800 --> 00:01:34,920 - Can I now? - Yes, you can. 32 00:01:44,120 --> 00:01:46,400 Such a great voice. 33 00:02:33,240 --> 00:02:34,480 Stop! 34 00:02:35,160 --> 00:02:38,200 Here is the way up the mountain! 35 00:02:39,360 --> 00:02:40,720 "Only two more kilometers." 36 00:02:43,280 --> 00:02:44,440 Are you up for this? 37 00:02:44,640 --> 00:02:46,400 Yes... 38 00:02:46,480 --> 00:02:48,680 Well, then... Let's go! 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,160 Okay, stay strong! 40 00:03:25,600 --> 00:03:27,080 I can't. 41 00:03:27,160 --> 00:03:28,800 Get up! 42 00:03:28,960 --> 00:03:30,560 Don't let me fall! 43 00:03:30,640 --> 00:03:32,359 If my feet touch the ground, I can't be ordained. 44 00:03:34,680 --> 00:03:36,360 What's up, buddy? 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 Call me Holy Father. 46 00:03:40,680 --> 00:03:41,840 I forgot. 47 00:03:46,080 --> 00:03:47,120 Eaten yet? 48 00:03:47,240 --> 00:03:49,280 - No, it's too late now. - Oh, yeah? 49 00:03:50,240 --> 00:03:53,160 Mother will say goodbye to you now. 50 00:03:54,280 --> 00:03:57,520 And I, your lover, will leave too. Oh, I mean wife. 51 00:03:57,640 --> 00:04:00,360 Don't rush him, child, he is in a monastery now. 52 00:04:01,200 --> 00:04:02,880 How about Dad? 53 00:04:03,000 --> 00:04:05,040 Oh, he's been passed out since the foot hill. 54 00:04:05,760 --> 00:04:07,160 I'll come to visit again. 55 00:04:08,200 --> 00:04:09,520 Please take care of my dad. 56 00:04:09,600 --> 00:04:11,640 Yes. 57 00:04:11,720 --> 00:04:15,520 It's all done, everyone should leave. 58 00:04:17,520 --> 00:04:19,640 Then I'll say goodbye. 59 00:04:20,360 --> 00:04:21,520 Be well. 60 00:04:32,440 --> 00:04:33,760 Please leave soon. 61 00:04:41,920 --> 00:04:45,840 If the new monk and his followers would follow me to the hall, 62 00:04:46,040 --> 00:04:47,520 I'll find you a place. 63 00:04:48,080 --> 00:04:49,200 Yes. 64 00:05:20,240 --> 00:05:21,920 Come, follow me. 65 00:05:22,080 --> 00:05:26,560 You will stay here with your followers tonight. 66 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 All right. 67 00:05:27,720 --> 00:05:30,360 Relax now and get some rest. 68 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Yes, Father. 69 00:05:31,880 --> 00:05:34,800 Why don't you go get the bedding? 70 00:05:34,880 --> 00:05:36,080 Yes, Holy Father. 71 00:05:36,360 --> 00:05:39,520 It's breezy up here. Nice and cool. 72 00:05:39,600 --> 00:05:42,080 -I better get going. -Okay. 73 00:05:43,840 --> 00:05:45,640 I'm taking this one. 74 00:05:45,720 --> 00:05:46,600 - Wait, Father. - Huh? 75 00:05:47,000 --> 00:05:48,200 Who is sleeping over there? 76 00:05:48,280 --> 00:05:49,320 The undertaker. 77 00:05:49,400 --> 00:05:51,880 He just died three days ago. 78 00:05:54,000 --> 00:05:55,920 Why are you so frightened? 79 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 It's just a three-day-old dead body. 80 00:05:58,080 --> 00:06:00,520 Why don't you give him a funeral? 81 00:06:00,600 --> 00:06:03,760 How could I? There was only me in this temple. 82 00:06:03,840 --> 00:06:06,200 Then who prepared the body? 83 00:06:06,320 --> 00:06:08,000 -Me. -Who chanted the first night? 84 00:06:08,080 --> 00:06:09,440 -Me. -Second night? 85 00:06:09,520 --> 00:06:10,880 -Me. -And last night? 86 00:06:10,960 --> 00:06:12,600 That's right, it was me. 87 00:06:12,680 --> 00:06:14,040 Why don't you put him in the coffin? 88 00:06:14,120 --> 00:06:15,320 Oh, Holy Father, 89 00:06:15,400 --> 00:06:18,640 this temple is on a mountain top. Where am I going to find a coffin? 90 00:06:19,000 --> 00:06:20,760 Holy Father! 91 00:06:21,360 --> 00:06:22,560 Don't be frightened. 92 00:06:22,640 --> 00:06:26,040 The body's tendons have shrunk. It's natural. 93 00:06:26,120 --> 00:06:28,440 How do you know? Have you been dead before? 94 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Yes, I, uh... 95 00:06:29,800 --> 00:06:32,480 Are you crazy? 96 00:06:32,600 --> 00:06:34,920 Come on, help me get him down. 97 00:06:39,440 --> 00:06:40,880 All of you. 98 00:06:44,360 --> 00:06:45,600 Uh, Father? 99 00:06:48,160 --> 00:06:49,320 Holy Father! 100 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 It's a bit shrunk, this is natural. 101 00:06:53,000 --> 00:06:55,760 You earn good karma for helping the dead. 102 00:06:56,520 --> 00:06:58,200 -Mano. -Hmm? 103 00:06:59,000 --> 00:07:00,920 -Go get your good karma. -Mmm-mmm. 104 00:07:02,320 --> 00:07:04,320 Go. 105 00:07:11,440 --> 00:07:13,960 Holy Father! Holy Father! 106 00:07:14,520 --> 00:07:16,520 Help him down on the other end. 107 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 This is all good karma, you know. 108 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 He is delivering good karma. 109 00:07:19,840 --> 00:07:21,600 Oh, Holy Father! 110 00:07:21,680 --> 00:07:23,560 Saisin! Hurry up! 111 00:07:23,640 --> 00:07:27,240 Easy, easy. You push the legs, and you, the head. 112 00:07:27,360 --> 00:07:30,240 One, two, three. 113 00:07:34,200 --> 00:07:36,720 Don't be frightened. He has just died. 114 00:07:36,800 --> 00:07:38,720 The acid is still in his stomach. 115 00:07:38,800 --> 00:07:39,840 It's natural. 116 00:07:39,920 --> 00:07:41,960 Father, it's not about acid. 117 00:07:42,040 --> 00:07:43,440 It's just a fart from me. 118 00:07:44,760 --> 00:07:46,720 Farting is also natural. 119 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 Very well. Get some rest then. 120 00:07:50,400 --> 00:07:51,999 Uh, Father. 121 00:07:52,720 --> 00:07:53,800 How about the body? 122 00:07:53,879 --> 00:07:55,200 It'll be in the hall. 123 00:07:55,280 --> 00:07:57,400 No, I mean, uh... 124 00:07:57,879 --> 00:07:59,480 What are we going to do with the body? 125 00:07:59,560 --> 00:08:02,440 I'll leave that up to you. 126 00:08:06,920 --> 00:08:09,080 - So heavy. - Holy Father. 127 00:08:09,160 --> 00:08:12,200 Why are you complaining? 128 00:08:12,280 --> 00:08:14,960 Stop being scared. There are three of us here. 129 00:08:15,040 --> 00:08:16,680 It's so stinky. 130 00:08:17,200 --> 00:08:18,840 Ghosts don't exist. 131 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Don't be scared. 132 00:08:24,480 --> 00:08:26,080 Holy Father. 133 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 Where are you going? 134 00:08:27,240 --> 00:08:31,760 To keep this mortician's dead body n its place. 135 00:08:38,880 --> 00:08:42,360 Holy Father, I think he looks familiar. 136 00:08:42,440 --> 00:08:44,600 What are you talking about? 137 00:08:46,200 --> 00:08:47,240 Take this. 138 00:08:52,080 --> 00:08:53,200 Where? 139 00:08:54,680 --> 00:08:55,800 Can you see now? 140 00:09:01,800 --> 00:09:03,880 -Yes. -Holy Father! 141 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 Holy Father! 142 00:09:24,720 --> 00:09:26,200 Holy Father, let's swap. 143 00:09:26,840 --> 00:09:28,480 What is it with you? 144 00:09:28,560 --> 00:09:29,840 -Mano. -Mmm? 145 00:09:29,920 --> 00:09:31,240 I'm cold. Let's swap. 146 00:09:31,520 --> 00:09:33,760 Ooh. What are you guys doing? 147 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 Shit... 148 00:09:48,040 --> 00:09:49,520 Why do you follow me? 149 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 Holy Father. 150 00:10:16,880 --> 00:10:18,320 Why did you dump me? 151 00:10:19,240 --> 00:10:20,760 If you stayed, I wouldn't get to sleep. 152 00:10:32,080 --> 00:10:34,720 - You should be mindful. - Hurry. 153 00:10:36,800 --> 00:10:38,160 You know, 154 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 we are in the temple. 155 00:10:42,680 --> 00:10:44,800 Why would you be scared of ghosts? 156 00:10:47,320 --> 00:10:48,360 Brothers. 157 00:10:48,920 --> 00:10:49,800 Hmm? 158 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 Brothers. 159 00:10:51,720 --> 00:10:53,760 Why are you standing there frightened? 160 00:10:53,960 --> 00:10:55,280 Follow me. 161 00:10:58,520 --> 00:11:00,400 Come on, hurry. 162 00:11:00,600 --> 00:11:03,200 What's wrong? 163 00:11:03,280 --> 00:11:05,280 Brothers. Come closer. 164 00:11:05,800 --> 00:11:07,360 Go, go. 165 00:11:09,640 --> 00:11:11,680 Too close, that's too close. 166 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Too close. 167 00:11:14,680 --> 00:11:17,000 You're with a monk, why are you scared of ghosts? 168 00:11:17,080 --> 00:11:21,120 Holy Father, he got us last night. 169 00:11:21,200 --> 00:11:22,480 Mmm. 170 00:11:22,760 --> 00:11:24,000 You were there too, weren't you? 171 00:11:24,080 --> 00:11:25,160 Scary shit. 172 00:11:26,000 --> 00:11:27,920 It was the first night, 173 00:11:28,320 --> 00:11:31,200 he had to perform well. 174 00:11:31,600 --> 00:11:34,520 On the following night, he'll drop. 175 00:11:34,600 --> 00:11:37,000 He'll drop, trust me. 176 00:11:38,320 --> 00:11:39,400 Don't be scared. 177 00:11:39,480 --> 00:11:40,560 Follow me. 178 00:11:42,720 --> 00:11:45,760 Brothers, please be calm. 179 00:11:45,840 --> 00:11:47,640 How could he do that to us? 180 00:11:53,960 --> 00:11:55,920 Holy Father. Please. 181 00:11:56,000 --> 00:11:58,160 Holy Father! Holy Father! Holy Father! Holy Father! 182 00:11:58,400 --> 00:12:00,640 You're a monk! Why are you scared of ghosts? 183 00:12:04,000 --> 00:12:06,600 I'm not scared, I'm just surprised. 184 00:12:07,320 --> 00:12:08,680 Hormone, 185 00:12:09,680 --> 00:12:12,280 why are you giving the alms so early? 186 00:12:13,080 --> 00:12:15,400 Not so early, it's only 5:00 a.m. 187 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 Please. 188 00:12:34,400 --> 00:12:35,920 Let me help. 189 00:12:41,320 --> 00:12:42,480 Wait up. 190 00:12:42,800 --> 00:12:44,560 Won't you give me a blessing? 191 00:12:50,160 --> 00:12:52,760 Good luck then. 192 00:12:53,720 --> 00:12:55,560 Sadhu! 193 00:13:00,000 --> 00:13:02,120 Hey! 194 00:13:02,600 --> 00:13:06,280 It's so fulfilling to be blessed by someone I love. 195 00:13:10,760 --> 00:13:12,000 Please. 196 00:13:16,680 --> 00:13:18,240 Folks! 197 00:13:19,080 --> 00:13:20,600 What frightened you? 198 00:13:24,800 --> 00:13:26,920 Hey, Saisin, why are you holding onto me? 199 00:13:27,040 --> 00:13:28,080 I'm scared. 200 00:13:32,200 --> 00:13:33,640 Holy Father, please. 201 00:13:34,600 --> 00:13:35,960 Oh, Baifern. 202 00:13:36,320 --> 00:13:37,600 Why didn't you come to the ceremony? 203 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 Yeah, Holy Father waited for you all day. 204 00:13:40,560 --> 00:13:42,760 I had a feeling that he didn't want to see me. 205 00:13:42,840 --> 00:13:44,080 -Hmm, is it true? -Is it? 206 00:13:44,160 --> 00:13:46,000 -You didn't? -Brothers! 207 00:13:46,080 --> 00:13:47,640 Let me give alms. 208 00:13:52,800 --> 00:13:54,680 You keep giving me food, 209 00:13:55,880 --> 00:13:57,800 when will the temple be rich? 210 00:13:57,920 --> 00:14:01,560 Next time, make it a thousand, or ten thousand in cash. 211 00:14:02,960 --> 00:14:04,160 I'm not talking to you. 212 00:14:04,280 --> 00:14:05,440 'Cause I'm not pregnant. 213 00:14:11,320 --> 00:14:12,560 Huh? 214 00:14:15,200 --> 00:14:17,680 The rice... 215 00:14:20,160 --> 00:14:21,440 Holy Father, 216 00:14:21,880 --> 00:14:23,400 you haven't blessed me. 217 00:14:23,480 --> 00:14:25,800 May you live long 218 00:14:25,880 --> 00:14:28,080 and prosper. 219 00:14:32,040 --> 00:14:33,280 It's true, isn't it? 220 00:14:33,360 --> 00:14:35,160 Yes. 221 00:14:36,760 --> 00:14:37,880 There, I knew it! 222 00:14:38,000 --> 00:14:39,240 Ma'am. 223 00:14:39,800 --> 00:14:43,240 Will I have food for today? 224 00:14:47,960 --> 00:14:49,320 - Hey, Saisin. - What's up? 225 00:14:49,400 --> 00:14:50,720 Have you memorized five Buddhist precepts? 226 00:14:50,800 --> 00:14:51,920 Of course I have. 227 00:14:52,000 --> 00:14:53,840 "First, 228 00:14:53,960 --> 00:14:57,280 we shall not kill. But if it feels right, it's fine." 229 00:14:57,760 --> 00:14:58,840 Second? 230 00:14:58,920 --> 00:15:02,560 "We shall not steal, but if the police are chill, it's fine." 231 00:15:03,280 --> 00:15:04,800 And the third? 232 00:15:04,880 --> 00:15:08,640 "We shall not lie, but if you can hide, it's fine." 233 00:15:10,200 --> 00:15:11,720 And the fourth? 234 00:15:13,520 --> 00:15:17,000 "We shall not drink alcohol, but if we can afford all, it's fine." 235 00:15:20,560 --> 00:15:21,400 And the fifth? 236 00:15:21,480 --> 00:15:23,960 "We shall not commit adultery, but if their hubbies are busy... 237 00:15:24,040 --> 00:15:25,960 It's fine." 238 00:15:26,040 --> 00:15:28,840 -Fine, my ass! You'll end up in hell. -Leave me be. 239 00:15:28,920 --> 00:15:30,160 Brothers! 240 00:15:32,480 --> 00:15:34,960 You both should not joke around in the temple. 241 00:15:35,040 --> 00:15:36,360 It's not nice. 242 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 -Hello. -It's me. 243 00:15:37,760 --> 00:15:38,960 -Light bulb. -What's up, bros? 244 00:15:39,040 --> 00:15:39,920 -First gear. -Give me beer. 245 00:15:40,000 --> 00:15:40,920 -Second gear. -Get fear. 246 00:15:41,000 --> 00:15:42,360 -Get a custard. -I'm a... 247 00:15:42,800 --> 00:15:43,720 Monk. 248 00:15:46,120 --> 00:15:47,400 -Table one. -Get it done. 249 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 - Table two. - Got no shoes. 250 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 Table eight. 251 00:15:50,600 --> 00:15:52,960 Customers are full, Father. 252 00:15:55,480 --> 00:15:56,800 - Chiang Mai. - Fun night. 253 00:15:56,880 --> 00:15:58,480 I meant to ask if it's far. 254 00:16:02,120 --> 00:16:06,920 Ah, if you finish cleaning up the hall, then go clean the temple court. 255 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Okay. 256 00:16:11,120 --> 00:16:13,360 Brothers, you are in the temple. 257 00:16:13,960 --> 00:16:16,480 -Behave. -Yes. 258 00:16:16,560 --> 00:16:18,320 -Where is Buddha? -In my mind. 259 00:16:18,399 --> 00:16:19,480 Where is Dharma? 260 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 In my mind. 261 00:16:20,720 --> 00:16:22,840 -Where are Sung and Kung? -Sarcoid is itchy. 262 00:16:22,919 --> 00:16:23,919 But I'm not. 263 00:16:24,000 --> 00:16:25,320 I better get going. 264 00:16:32,760 --> 00:16:35,080 Holy Father, let me ask you this. 265 00:16:35,159 --> 00:16:40,520 Why do you want to be ordained up here in this temple? 266 00:16:45,280 --> 00:16:46,320 Jazzy! 267 00:16:52,040 --> 00:16:53,520 Why do you do this? 268 00:16:53,920 --> 00:16:56,120 I love you. You understand? 269 00:16:56,200 --> 00:16:57,320 Jazzy! 270 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 - I do, but-- - Jazzy! 271 00:16:59,280 --> 00:17:00,360 Oh! 272 00:17:01,960 --> 00:17:03,800 Who is this woman? 273 00:17:03,880 --> 00:17:06,400 - Go ahead. - How could she hold your arm? 274 00:17:07,120 --> 00:17:08,720 There are two of them. 275 00:17:08,800 --> 00:17:10,640 Didn't you tell her we are together? 276 00:17:11,160 --> 00:17:13,600 I'll take a photo for Fadebook. 277 00:17:13,960 --> 00:17:15,640 -"Facebook." -I'll call it Fadebook. 278 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 Are you taking a photo? 279 00:17:18,760 --> 00:17:19,840 Take one for me. 280 00:17:27,200 --> 00:17:28,440 Jazzy! 281 00:17:29,600 --> 00:17:32,000 Jazzy, why are you messing around with my girl? 282 00:17:32,720 --> 00:17:34,360 You told me you don't have a boyfriend? 283 00:17:34,440 --> 00:17:35,480 Who? 284 00:17:36,160 --> 00:17:37,240 Who is your girlfriend? 285 00:17:37,320 --> 00:17:39,240 -There, Hormone. -Huh? 286 00:17:39,320 --> 00:17:42,240 -This shorty? -Yeah. 287 00:17:42,320 --> 00:17:43,560 Leave me alone! 288 00:17:43,920 --> 00:17:46,840 I like Jazzy because he is handsome. 289 00:17:47,600 --> 00:17:50,280 You don't have the look. You wish you did. 290 00:17:51,800 --> 00:17:53,840 -You want to plus my friend? -Let's multiply them. 291 00:17:53,920 --> 00:17:55,840 Calm down. 292 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 Don't you worry. 293 00:17:57,040 --> 00:17:58,120 Up you go. 294 00:18:00,960 --> 00:18:04,080 Jazzy, you should stay out of this. 295 00:18:04,160 --> 00:18:07,160 Thanks for asking. My body needs the exercise. 296 00:18:07,320 --> 00:18:09,960 You'll know I'm not easy. 297 00:18:10,040 --> 00:18:11,240 Jazzy! 298 00:18:11,320 --> 00:18:12,960 Jazzy, help him! 299 00:18:20,720 --> 00:18:21,920 Let me go! 300 00:18:22,920 --> 00:18:24,040 What now? 301 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 Do you know that what you did is bad? 302 00:18:45,440 --> 00:18:46,720 I do now. 303 00:18:47,840 --> 00:18:50,880 What I did was the rage of a teenager. 304 00:18:50,960 --> 00:18:52,240 Hmm. 305 00:18:52,320 --> 00:18:55,960 So you became a monk to run away? 306 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 It's not like that. 307 00:18:59,040 --> 00:19:00,520 Why do you tell me this? 308 00:19:00,600 --> 00:19:01,840 It's a ballad. 309 00:19:03,720 --> 00:19:05,320 I became a monk 310 00:19:06,400 --> 00:19:08,040 because I impregnated my girlfriends. 311 00:19:09,280 --> 00:19:11,280 You ran away from a woman. 312 00:19:11,920 --> 00:19:14,280 -Only because of a pregnant woman-- -Two. 313 00:19:14,480 --> 00:19:16,880 -You have two girlfriends? -Three. 314 00:19:16,960 --> 00:19:18,120 Oi. 315 00:19:25,680 --> 00:19:27,000 - Hey. - Hey. 316 00:19:29,040 --> 00:19:30,880 It's 5:00 a.m. again. 317 00:19:31,560 --> 00:19:33,120 Please. 318 00:19:46,600 --> 00:19:49,040 Holy Father, uh... 319 00:19:49,640 --> 00:19:52,200 I have a question for you. 320 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 What is it? 321 00:19:56,200 --> 00:19:57,320 Well... 322 00:19:57,680 --> 00:20:02,560 If you weren't a monk, and we were both in love... 323 00:20:02,640 --> 00:20:05,680 If one day I should die, 324 00:20:06,840 --> 00:20:08,400 what would you do? 325 00:20:08,480 --> 00:20:09,880 I would become a monk. 326 00:20:14,000 --> 00:20:15,600 So dedicated to love. 327 00:20:15,680 --> 00:20:16,760 Why would you? 328 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 Because I pray for that to happen. 329 00:20:22,160 --> 00:20:23,640 You are funny. 330 00:20:25,720 --> 00:20:28,800 May you live long 331 00:20:29,040 --> 00:20:31,600 and prosper. 332 00:20:44,920 --> 00:20:47,200 For love to be happy, 333 00:20:47,720 --> 00:20:48,800 it needs power. 334 00:20:49,800 --> 00:20:51,120 Just a little more, my child. 335 00:20:54,880 --> 00:20:56,680 Daddy! 336 00:20:56,760 --> 00:20:58,960 You summoned me here. 337 00:20:59,040 --> 00:21:00,600 - What can I do for you? - Mmm. 338 00:21:01,120 --> 00:21:03,240 I just want to ask you 339 00:21:03,320 --> 00:21:06,920 how has it been since you arrived? 340 00:21:07,160 --> 00:21:09,800 It's quite high up here. 341 00:21:09,920 --> 00:21:11,080 It's quite cold. 342 00:21:11,640 --> 00:21:13,120 I don't mean that. 343 00:21:13,640 --> 00:21:16,200 I mean, what have you learned here? 344 00:21:16,280 --> 00:21:17,440 Oh. 345 00:21:17,880 --> 00:21:19,280 I get to feed the dogs. 346 00:21:19,360 --> 00:21:21,120 And ring the bell in the evenings. 347 00:21:21,200 --> 00:21:26,840 There, I think your mind is not peaceful enough. 348 00:21:27,000 --> 00:21:30,360 I will send you to study in Bangkok. 349 00:21:30,440 --> 00:21:32,600 Bangkok! 350 00:21:32,680 --> 00:21:35,240 - Really, Bangkok? - Yes. 351 00:21:35,320 --> 00:21:36,560 What do you think? 352 00:21:36,640 --> 00:21:38,360 -I agree. -Hmm? 353 00:21:38,440 --> 00:21:40,400 How can you answer without giving it a thought? 354 00:21:40,480 --> 00:21:42,160 Oh, Holy Father will-- 355 00:21:48,800 --> 00:21:51,800 When do you want me to go? 356 00:21:51,880 --> 00:21:53,400 -Now. -Right now? 357 00:21:53,520 --> 00:21:57,960 Now. You go pack up, and travel in two days. 358 00:21:58,520 --> 00:21:59,800 Yes, Father. 359 00:22:03,960 --> 00:22:05,920 When you are in Bangkok, 360 00:22:06,000 --> 00:22:08,840 - you should be careful. 361 00:22:08,920 --> 00:22:10,800 You can't cross here. 362 00:22:10,880 --> 00:22:13,160 You should consider everything you do. 363 00:22:13,240 --> 00:22:17,560 There are a lot of people in Bangkok. You should blend in with locals. 364 00:22:17,640 --> 00:22:20,760 You won't be tricked or embarrassed. 365 00:22:21,480 --> 00:22:22,920 Yes, Holy Father. 366 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 -Uh, ma'am. -Yes? 367 00:22:27,520 --> 00:22:29,120 Where is Victory Monument? 368 00:22:29,200 --> 00:22:31,440 This is Victory Monument. 369 00:22:39,480 --> 00:22:43,120 Uh, Father Thep said when we arrive, 370 00:22:43,200 --> 00:22:46,640 we have to take bus number eight. 371 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 Hmm. 372 00:22:47,800 --> 00:22:49,680 Can you see if bus number eight has arrived? 373 00:22:49,760 --> 00:22:52,040 Here, 28. Holy Father, hurry. 374 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 Brothers, you can't get on 28 or 38. 375 00:22:54,520 --> 00:22:56,720 - How about 18? - Not even 18. 376 00:22:56,800 --> 00:23:00,440 Father said only number eight. Don't forget, eight. 377 00:23:00,520 --> 00:23:01,760 - Eight? - Eight. 378 00:23:01,840 --> 00:23:02,800 -Eight? -Eight. 379 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 -Eight? -Eight. 380 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 -Eight? -Eight. 381 00:23:05,040 --> 00:23:06,560 Brothers, wait. 382 00:23:06,640 --> 00:23:08,000 It sounds weird now. 383 00:23:09,000 --> 00:23:11,640 Holy Father, there it is. 384 00:23:11,840 --> 00:23:13,360 Get on. 385 00:23:14,320 --> 00:23:16,360 Why such a hurry? 386 00:23:27,720 --> 00:23:29,680 Mano, don't push me. 387 00:23:29,840 --> 00:23:31,240 Mano, move away. Ouch! 388 00:23:53,920 --> 00:23:55,800 Give me another shot before I get off? 389 00:23:58,760 --> 00:24:01,120 What's with bus number eight? 390 00:24:01,440 --> 00:24:03,000 Swinging from left to right! 391 00:24:03,080 --> 00:24:04,800 Our guts flying at one point. 392 00:24:04,880 --> 00:24:06,200 We were close to death. 393 00:24:09,440 --> 00:24:11,280 Where are we? 394 00:24:11,640 --> 00:24:13,400 I don't know. We just got off. 395 00:24:13,480 --> 00:24:14,520 Hey, boy! 396 00:24:14,600 --> 00:24:16,120 - Holy Father! - Let's go! 397 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 Holy Father! 398 00:24:18,240 --> 00:24:20,600 Holy Father! 399 00:24:21,480 --> 00:24:23,160 - Holy Father! - He runs faster than me. 400 00:24:26,680 --> 00:24:29,160 Holy Father! Holy Father! 401 00:24:29,920 --> 00:24:31,040 Stop! 402 00:24:31,120 --> 00:24:32,400 Holy Father! 403 00:24:33,720 --> 00:24:35,280 You are a monk, you're supposed to be solemn. 404 00:24:35,360 --> 00:24:36,720 Let us deal with this. 405 00:24:36,800 --> 00:24:39,000 - Hurry up. - Stop! 406 00:24:54,800 --> 00:24:57,000 Mano, hurry up. Catch him! 407 00:25:05,640 --> 00:25:08,000 Is this Yoshi, the Internet idol? 408 00:25:08,480 --> 00:25:09,680 Mano! 409 00:25:09,760 --> 00:25:11,120 Net idol! 410 00:25:11,280 --> 00:25:12,400 You're adorable. 411 00:25:12,480 --> 00:25:14,200 - Can I shake your hand? - Me, too. 412 00:25:15,680 --> 00:25:17,080 Brothers, where? 413 00:25:18,360 --> 00:25:19,280 Here. 414 00:25:21,840 --> 00:25:23,520 No, brother. 415 00:25:23,600 --> 00:25:25,400 The guy who took my bag, where is he? 416 00:25:26,120 --> 00:25:27,360 Where has he gone? 417 00:25:27,440 --> 00:25:28,480 He's gone. 418 00:25:28,560 --> 00:25:31,320 Why'd you stop? Why didn't you go after him? 419 00:25:31,400 --> 00:25:33,520 I couldn't catch up. 420 00:25:33,600 --> 00:25:34,800 Goodbye, Holy Father. 421 00:25:36,720 --> 00:25:37,720 Bye-bye. 422 00:25:37,800 --> 00:25:40,080 - She smiled at me. - Me too. 423 00:25:41,320 --> 00:25:43,160 Holy Father, that is a Net idol! 424 00:25:43,280 --> 00:25:45,400 Dol! Dol, dol, dol, dol! 425 00:25:45,480 --> 00:25:46,560 There's no way this will slip. 426 00:25:46,640 --> 00:25:48,200 Dol, dol, dol, dol! 427 00:25:48,280 --> 00:25:50,680 - There's no way this will slip! - Dol, dol, dol, dol! 428 00:25:50,800 --> 00:25:52,320 They'll all wake up. 429 00:25:52,400 --> 00:25:54,960 Dol, dol, dol, dol! 430 00:25:55,040 --> 00:25:56,040 Dol, dol, dol, dol! 431 00:25:56,120 --> 00:25:57,120 -Are you going? -There. 432 00:25:57,200 --> 00:25:58,240 Holy Father! 433 00:25:58,320 --> 00:26:00,280 There's no way this will slip! Dol, dol, dol! 434 00:26:00,360 --> 00:26:02,600 There's no way this will slip! Dol, dol, dol! 435 00:26:04,360 --> 00:26:06,560 Father Thep sent you here, right? 436 00:26:07,280 --> 00:26:08,520 Yes. 437 00:26:08,600 --> 00:26:10,920 And what's your name, Brother Jazz? 438 00:26:14,560 --> 00:26:15,800 It's Jazz, Father. 439 00:26:15,880 --> 00:26:18,440 Oh, I hear that you've come to study. 440 00:26:18,920 --> 00:26:20,600 -Yes. -Good. 441 00:26:20,680 --> 00:26:25,720 Keep studying, and you'll understand the Buddhist teachings 442 00:26:25,800 --> 00:26:27,080 and gain reason. 443 00:26:27,160 --> 00:26:28,480 We help each other here. 444 00:26:28,560 --> 00:26:30,960 But don't work too hard. We have the followers for that. 445 00:26:31,040 --> 00:26:35,000 Father, he has just arrived and must be tired. 446 00:26:35,520 --> 00:26:36,920 Don't let him do anything yet. 447 00:26:37,000 --> 00:26:38,800 Very well. 448 00:26:38,920 --> 00:26:42,320 This is Brother Jongruay. 449 00:26:42,400 --> 00:26:44,760 This is Brother TeeTee. 450 00:26:44,840 --> 00:26:48,320 They will be your mentors. 451 00:26:48,400 --> 00:26:51,520 Uh, well, then... 452 00:26:51,720 --> 00:26:55,040 Tom and Somboy, you go arrange the room 453 00:26:55,440 --> 00:26:57,920 for Brother Jazz and his followers, 454 00:26:58,000 --> 00:27:00,160 so Brother Jazz can relax. 455 00:27:00,240 --> 00:27:01,440 I remembered, Father. 456 00:27:01,520 --> 00:27:03,400 We took bus number eight to get here. 457 00:27:04,920 --> 00:27:08,080 There are many paths to this temple. 458 00:27:08,160 --> 00:27:10,440 -Then I should leave. -Be well. 459 00:27:12,320 --> 00:27:14,080 Ah, go, go, go. 460 00:27:14,560 --> 00:27:15,880 Holy Father, please. 461 00:27:29,080 --> 00:27:30,240 Greetings, Holy Father. 462 00:27:32,520 --> 00:27:33,960 New monk from the suburbs? 463 00:27:34,280 --> 00:27:35,400 Yes. 464 00:27:36,760 --> 00:27:39,200 In this temple, there are only city monks. 465 00:27:41,280 --> 00:27:42,560 Get that, y'all? 466 00:27:42,640 --> 00:27:43,800 Be focused. 467 00:27:43,880 --> 00:27:45,080 Don't be disobedient. 468 00:27:45,160 --> 00:27:46,440 We don't despise you. 469 00:27:47,440 --> 00:27:48,880 Well, some of us. 470 00:27:51,680 --> 00:27:52,840 This way, Holy Father. 471 00:27:52,920 --> 00:27:54,000 Let's go. 472 00:27:55,600 --> 00:27:57,440 Not you, I meant Brother Jazz. 473 00:28:02,560 --> 00:28:04,480 Hey, you should have told me. 474 00:28:04,560 --> 00:28:06,880 Your accent humiliated us. 475 00:28:06,960 --> 00:28:08,360 In front of the new monk... 476 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Father. 477 00:28:19,160 --> 00:28:23,000 So that millionaire who wants to market official Chaiyo temple amulets, 478 00:28:23,080 --> 00:28:25,760 -will you sign the agreement for it? -Well... 479 00:28:25,840 --> 00:28:27,520 Will you sign it or not? 480 00:28:27,600 --> 00:28:29,360 Uh... 481 00:28:31,120 --> 00:28:33,520 -Well, Father-- -You don't have to worry. 482 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 I haven't said anything yet. 483 00:28:36,360 --> 00:28:40,080 The abbot is worried that they'll not do it correctly. 484 00:28:40,160 --> 00:28:41,920 Don't worry, Holy Father. 485 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Once Mr. Oot sells the amulets, he'll donate all the money. 486 00:28:45,080 --> 00:28:47,120 We can use it to support our religion. 487 00:28:47,200 --> 00:28:49,000 Build a beautiful temple hall. 488 00:28:49,400 --> 00:28:53,080 If you forbid everything, when will we have a jet? 489 00:28:53,160 --> 00:28:54,720 You're thinking that far ahead? 490 00:28:54,880 --> 00:28:56,760 Will you forbid this? 491 00:28:56,840 --> 00:28:58,040 Will you sign the agreement? 492 00:28:58,120 --> 00:29:03,600 I think you should do what you think is appropriate. 493 00:29:04,120 --> 00:29:06,960 Just don't ruin the temple's reputation. 494 00:29:07,040 --> 00:29:08,920 If that's all, we should be going. 495 00:29:12,920 --> 00:29:14,320 - Oh! - Father, watch out. 496 00:29:14,400 --> 00:29:15,720 I wasn't looking. 497 00:29:32,040 --> 00:29:34,480 Jazzy, I'm pregnant! 498 00:29:35,280 --> 00:29:36,360 Two months. 499 00:29:37,960 --> 00:29:40,040 Jazzy, when did you sleep with her? 500 00:29:40,160 --> 00:29:41,480 Uh, yeah. 501 00:29:41,640 --> 00:29:43,120 Jazzy! 502 00:29:46,640 --> 00:29:50,600 So you'll pick Baifern and LoveSick? You can't. 503 00:29:50,680 --> 00:29:52,000 I'm pregnant! 504 00:29:52,080 --> 00:29:56,040 Three months, four days, five hours, 505 00:29:56,120 --> 00:29:59,160 20 minutes, 15 seconds pregnant. 506 00:29:59,560 --> 00:30:01,440 Yes, I can confirm. 507 00:30:01,520 --> 00:30:02,800 Are you all right? 508 00:30:02,880 --> 00:30:04,960 Should I just kill it? It has no father. 509 00:30:05,040 --> 00:30:06,520 -Kill it? -Yeah! 510 00:30:06,600 --> 00:30:07,920 Don't worry. 511 00:30:08,000 --> 00:30:09,160 I'm four months pregnant! 512 00:30:09,520 --> 00:30:10,560 Jazz! 513 00:30:25,080 --> 00:30:26,880 So early. 514 00:30:30,200 --> 00:30:32,120 Holy Father, please. 515 00:30:35,600 --> 00:30:38,600 Buddha is in your chest, hell is in your heart. 516 00:30:38,680 --> 00:30:40,400 Holy Father, 517 00:30:40,480 --> 00:30:42,680 Buddha is not in the chest. Heaven is. 518 00:30:42,760 --> 00:30:44,920 Let's pretend that I didn't say it. 519 00:30:45,000 --> 00:30:49,440 - It's good to dress like this in temple... - Holy Father! 520 00:30:49,520 --> 00:30:50,720 Not! 521 00:30:50,800 --> 00:30:53,440 You should dress more appropriately. 522 00:30:53,760 --> 00:30:57,240 If you dress like this, the monks will get-- 523 00:30:57,320 --> 00:30:58,600 Holy Father! 524 00:30:58,680 --> 00:30:59,880 Upset the whole temple. 525 00:31:00,960 --> 00:31:06,840 May you live long and prosper. 526 00:31:07,320 --> 00:31:09,040 Holy Father, please. 527 00:31:09,120 --> 00:31:10,880 Yeah, dress appropriately like this. 528 00:31:10,960 --> 00:31:12,800 Like beach balls! 529 00:31:16,800 --> 00:31:18,120 The lid! 530 00:31:18,440 --> 00:31:20,120 Sorry. 531 00:31:20,200 --> 00:31:21,560 Holy Father, please. 532 00:31:30,880 --> 00:31:32,840 You don't have to hurry. 533 00:31:33,480 --> 00:31:36,000 Yes, I do. How can I not? 534 00:31:38,200 --> 00:31:39,560 Are you sure? 535 00:31:40,200 --> 00:31:42,720 -Sure, Holy Father. -Sure? 536 00:31:43,520 --> 00:31:46,000 -I'm afraid I'll be late for breakfast. -You'll make it. 537 00:31:46,120 --> 00:31:47,800 I don't know what time it is. 538 00:31:49,440 --> 00:31:50,520 Wait, Holy Father. 539 00:31:51,440 --> 00:31:52,720 I think we're lost. 540 00:31:53,640 --> 00:31:54,920 Lost what? 541 00:31:55,000 --> 00:31:56,360 I told you, I've been here before. 542 00:31:56,560 --> 00:31:58,880 -Who are you talking to? -To you, shithead. 543 00:31:59,040 --> 00:32:00,680 Sorry. Forgot. 544 00:32:00,760 --> 00:32:03,640 I know we're friends, but you have to respect the yellow robe. 545 00:32:03,760 --> 00:32:05,520 - Okay, okay. - Follow me, stupid. 546 00:32:08,520 --> 00:32:10,120 I think you shouldn't follow me. 547 00:32:10,240 --> 00:32:12,280 Can you try the GPRS? 548 00:32:12,400 --> 00:32:15,160 Oh, we are so lost. 549 00:32:15,240 --> 00:32:17,080 Why are you in the mood to listen to RS records? 550 00:32:17,680 --> 00:32:19,640 It's called GPRS, asshole. 551 00:32:20,080 --> 00:32:21,320 -You are an asshole. -You are! 552 00:32:21,400 --> 00:32:23,320 -You are an asshole. -You are! 553 00:32:23,400 --> 00:32:24,920 Brothers. 554 00:32:25,000 --> 00:32:26,840 Can you see if I look like an asshole? 555 00:32:27,280 --> 00:32:29,760 Enough with this, you assholes. Turn it on, hurry up. 556 00:32:29,840 --> 00:32:31,360 - Start navigating. - We go here? 557 00:32:31,440 --> 00:32:32,960 -Straight ahead. -Okay, straight and left. 558 00:32:33,040 --> 00:32:34,120 At the intersection, turn left. 559 00:32:34,200 --> 00:32:35,960 At the intersection, turn left. 560 00:32:36,280 --> 00:32:37,560 Go. 561 00:32:37,640 --> 00:32:40,280 -And turn right. -And turn right. 562 00:32:41,600 --> 00:32:43,040 - Go straight. - How's it going? 563 00:32:43,120 --> 00:32:44,240 - Go straight. - Come on, Holy Father. 564 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 It's 1:00 p.m. now. 565 00:32:45,480 --> 00:32:46,560 To the main road. 566 00:32:46,640 --> 00:32:48,400 To the main road. 567 00:32:48,520 --> 00:32:49,720 -Take one step back. -Take one step back. 568 00:32:49,840 --> 00:32:52,640 -Lift right leg. -Lift right leg. 569 00:32:52,720 --> 00:32:54,520 -And turn right. -And turn right. 570 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 -And go straight. -And go straight. 571 00:32:56,640 --> 00:32:57,880 Go straight. 572 00:33:00,520 --> 00:33:02,480 -Go straight. -It said to go straight. 573 00:33:02,560 --> 00:33:04,080 -Go straight. -Don't be dumb. 574 00:33:04,160 --> 00:33:05,440 Go a bit left. 575 00:33:05,520 --> 00:33:06,880 Are you gonna walk into the post? 576 00:33:06,960 --> 00:33:08,360 We aren't spirits. Hurry up! 577 00:33:08,440 --> 00:33:10,160 -I told you to go straight. -Go straight. 578 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 You dumbass. 579 00:33:11,720 --> 00:33:14,200 -You've reached your destination. -You are here. 580 00:33:14,280 --> 00:33:15,960 Goodbye. 581 00:33:18,920 --> 00:33:20,040 It's the same place. 582 00:33:20,360 --> 00:33:22,200 Oh, put your phone away. 583 00:33:22,279 --> 00:33:24,440 -You are stupid. -You're stupid. 584 00:33:24,520 --> 00:33:26,600 You are! You are! 585 00:33:26,680 --> 00:33:28,319 -Enough, both of you. -You are! 586 00:33:28,400 --> 00:33:29,880 Both of you are stupid. 587 00:33:30,719 --> 00:33:32,480 GPRS is bad. 588 00:33:32,640 --> 00:33:33,719 Give it to me. 589 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 Take it to the rehabilitation center. 590 00:33:38,080 --> 00:33:39,120 Why? 591 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 Your phone has "Edge" the whole way. 592 00:33:41,319 --> 00:33:42,640 Hurry up. 593 00:33:42,799 --> 00:33:45,160 - Go! - Hey, Holy Father. 594 00:33:45,239 --> 00:33:46,759 We left the temple at 5:00 a.m. 595 00:33:46,880 --> 00:33:48,040 Returned at 2:00 p.m. 596 00:33:48,160 --> 00:33:49,160 We're doomed. 597 00:33:49,239 --> 00:33:50,799 I missed both breakfast and lunch. 598 00:33:50,880 --> 00:33:52,279 Don't worry, Holy Father. 599 00:33:52,360 --> 00:33:55,880 You can have anything starting with "Ma." 600 00:33:56,040 --> 00:33:57,319 Maprao, coconut? 601 00:33:57,400 --> 00:33:59,160 -Yes, but not if it's the filling. -Mango? 602 00:33:59,239 --> 00:34:00,719 Sure, but also not the filling. 603 00:34:00,799 --> 00:34:02,160 So what will be filling? 604 00:34:02,640 --> 00:34:04,480 Ma Prao Moo Krob, stir-fry pork with basil. 605 00:34:04,560 --> 00:34:05,840 Ma Nha Nam Marn Hoy, stir-fry veggie with oyster sauce. 606 00:34:09,920 --> 00:34:12,160 It's not funny, I'm getting stressed. 607 00:34:12,400 --> 00:34:14,120 Ma-Nhom-Jeen-Kaeng-Keaw-Wan, noodle curry. 608 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Hmm. What's wrong, Holy Father? 609 00:34:16,160 --> 00:34:17,840 It's your Ma-Prao-Moo-Krob. 610 00:34:18,320 --> 00:34:21,280 Ma-Nha-Nam-Marn-Hoy. 611 00:34:23,360 --> 00:34:26,600 Ma-Nhom-Jeen-Kaeng-Keaw-Wan. 612 00:34:27,680 --> 00:34:29,560 Ma-Moo-Trok-Soong. 613 00:34:30,680 --> 00:34:32,280 Ma-Yen-Ta-Fo. 614 00:34:32,360 --> 00:34:34,320 He's very hungry. 615 00:34:44,480 --> 00:34:46,400 May you live... 616 00:34:46,880 --> 00:34:48,160 long... 617 00:34:48,440 --> 00:34:50,280 and prosper. 618 00:34:51,920 --> 00:34:53,440 What is it with him? 619 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 He's a monk. 620 00:35:03,080 --> 00:35:05,720 Holy Father is receiving alms. Why did you fart? 621 00:35:06,720 --> 00:35:07,920 No, it was you. 622 00:35:08,960 --> 00:35:10,440 Yeah, I did. 623 00:35:17,760 --> 00:35:19,080 Again? 624 00:35:19,160 --> 00:35:20,680 - What? - The first one was just right. 625 00:35:20,800 --> 00:35:23,600 The second one, go to shit! 626 00:35:23,680 --> 00:35:25,120 Shit. 627 00:35:26,120 --> 00:35:27,920 Whatever you are giving, put it all in. 628 00:35:28,160 --> 00:35:30,920 My followers can't hold it anymore. 629 00:35:31,360 --> 00:35:33,000 Faster. 630 00:35:35,360 --> 00:35:38,200 May you live long and prosper. 631 00:35:38,280 --> 00:35:40,120 -Hmm! -That last gas bomb... 632 00:35:40,200 --> 00:35:41,760 - Motorbike! - Holy Father. 633 00:35:42,320 --> 00:35:43,920 To the temple... 634 00:35:44,040 --> 00:35:46,400 That, that, that temple! 635 00:35:47,600 --> 00:35:49,440 That temple? Which one? 636 00:35:49,560 --> 00:35:52,000 That one on the left. 637 00:35:52,280 --> 00:35:54,680 -Left at this traffic light? -Yes. 638 00:35:54,760 --> 00:35:56,280 There are three temples. 639 00:35:56,400 --> 00:35:58,240 The first one is kind of small. 640 00:35:58,400 --> 00:36:01,240 And there is the middle one. The last one is large. 641 00:36:01,320 --> 00:36:03,440 Are you going S-M-L? 642 00:36:03,520 --> 00:36:06,480 Well, the one with the toilet. 643 00:36:06,560 --> 00:36:07,680 Toilet? 644 00:36:07,760 --> 00:36:08,920 What are you going to do? 645 00:36:09,000 --> 00:36:11,480 What are monks going to do in the toilet? 646 00:36:11,560 --> 00:36:13,960 To take a shit, I need a toilet! 647 00:36:14,080 --> 00:36:15,520 -Is that okay? -Shit? 648 00:36:15,600 --> 00:36:18,400 -Yeah. -Why didn't you tell me? 649 00:36:18,480 --> 00:36:20,600 You're slow. 650 00:36:20,680 --> 00:36:23,240 Why didn't you just say you wanted to take a shit? 651 00:36:23,320 --> 00:36:26,800 Whatever temple, up to you. As you wish. 652 00:36:26,880 --> 00:36:28,520 -Let's go! -Wait up! 653 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 Why such a hurry? 654 00:36:32,200 --> 00:36:33,680 -Hey! What are we going to do? -Hey! 655 00:36:33,760 --> 00:36:35,760 I'm so lucky, Holy Father. 656 00:36:36,160 --> 00:36:37,920 This is my first day. 657 00:36:38,040 --> 00:36:39,920 My first customer is a monk. 658 00:36:40,280 --> 00:36:42,080 They say it's a blessing. 659 00:36:42,240 --> 00:36:44,000 You sitting on my motorbike, 660 00:36:44,080 --> 00:36:46,320 it's like I am blessed by holy water. 661 00:36:46,400 --> 00:36:48,760 -I'm so happy. -How could you think this way 662 00:36:48,840 --> 00:36:50,520 Back then, you know... 663 00:36:50,600 --> 00:36:51,920 I... 664 00:36:52,040 --> 00:36:54,480 I never killed an ant, never slapped a mosquito. 665 00:36:54,560 --> 00:36:56,760 But I made a mistake. 666 00:36:56,920 --> 00:36:58,720 That guy was teasing my wife. 667 00:36:58,880 --> 00:37:00,840 So I stabbed him eight times. 668 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Who knows? He could be dead. 669 00:37:03,080 --> 00:37:07,200 Have you never talked to anyone? Have you been slapped by a monk? 670 00:37:07,960 --> 00:37:09,680 What did you just say? 671 00:37:09,880 --> 00:37:12,120 Uh... nothing. 672 00:37:12,200 --> 00:37:14,440 Are you in a hurry? You better ride it yourself. 673 00:37:14,840 --> 00:37:16,040 Hmm? 674 00:37:21,240 --> 00:37:25,160 Holy Father, I have killed a man. 675 00:37:25,240 --> 00:37:27,440 What should I do? 676 00:37:28,280 --> 00:37:30,240 Take me to take a shit. 677 00:37:30,320 --> 00:37:33,080 Oh! Oh, yeah, you want to take a shit! 678 00:37:33,160 --> 00:37:34,440 One moment! 679 00:37:34,520 --> 00:37:36,080 Didn't you know this a long time ago? 680 00:37:36,720 --> 00:37:38,920 You are very spontaneous. 681 00:37:42,720 --> 00:37:44,800 Coming, it's coming! 682 00:37:44,880 --> 00:37:47,200 Holy Father, my head. 683 00:37:47,760 --> 00:37:49,960 -Let me look ahead. -Brother! 684 00:37:50,680 --> 00:37:52,920 Holy Father, wait a second! 685 00:38:03,960 --> 00:38:05,240 Oh! 686 00:38:11,720 --> 00:38:13,920 Ah, Brother Jazz. 687 00:38:14,960 --> 00:38:16,640 You've come back early today. 688 00:38:17,080 --> 00:38:19,240 -You don't get lost anymore. -Ah. 689 00:38:19,400 --> 00:38:20,240 That's right. 690 00:38:27,120 --> 00:38:29,080 Do you smell something? 691 00:38:30,040 --> 00:38:31,320 Smells like a sour bamboo shoot curry. 692 00:38:31,400 --> 00:38:33,520 What is that? 693 00:38:33,880 --> 00:38:35,040 -Fermented bamboo shoot. -Mmm. 694 00:38:35,120 --> 00:38:36,440 There must be Cha-om in it. 695 00:38:36,520 --> 00:38:38,800 -Cha-om, what's that? -Acacia. 696 00:38:39,080 --> 00:38:40,760 Oh, city monk. 697 00:38:42,720 --> 00:38:44,120 Let's have breakfast. 698 00:38:51,840 --> 00:38:53,000 Can you smell it? 699 00:38:53,880 --> 00:38:55,840 Do you have a bad nose? 700 00:38:55,920 --> 00:38:57,320 Let's do it at the same time. 701 00:38:57,800 --> 00:38:58,880 One, two... 702 00:39:02,720 --> 00:39:03,960 It's all in my alms? 703 00:39:04,440 --> 00:39:05,680 So, what is it? 704 00:39:06,400 --> 00:39:07,960 It couldn't be fermented bamboo shoot. 705 00:39:08,040 --> 00:39:09,240 I think it's rotten pumpkin. 706 00:39:17,480 --> 00:39:18,720 I smell nothing. 707 00:39:21,400 --> 00:39:22,600 Holy Father! 708 00:39:22,720 --> 00:39:23,840 Holy Father! 709 00:39:23,920 --> 00:39:25,400 Holy Father, wake up. 710 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 Are you all right? 711 00:39:29,360 --> 00:39:31,520 -I'm okay. -Okay, Holy Father. 712 00:39:31,680 --> 00:39:32,840 Holy Father. 713 00:39:34,840 --> 00:39:37,000 Holy Father! Holy Father. 714 00:39:37,560 --> 00:39:39,040 -Stay calm. -Help him. 715 00:39:40,520 --> 00:39:41,800 Holy Father! 716 00:39:41,880 --> 00:39:42,760 Holy Father! 717 00:39:44,480 --> 00:39:45,560 You didn't wait for us. 718 00:39:45,680 --> 00:39:46,720 Are you done taking a shit? 719 00:39:46,800 --> 00:39:48,600 Brother, quiet. 720 00:39:51,680 --> 00:39:54,080 You shit your robe? 721 00:39:54,160 --> 00:39:55,680 Quiet, Mano! 722 00:39:55,760 --> 00:39:57,720 They'll all know he shit his robe! 723 00:39:57,800 --> 00:39:59,400 Which one? 724 00:40:09,600 --> 00:40:12,280 Brothers, do you think it's beautiful up here? 725 00:40:12,360 --> 00:40:13,960 Very much. 726 00:40:14,040 --> 00:40:16,160 - You don't think it's too much? - Too much? 727 00:40:16,240 --> 00:40:19,840 To see a beautiful place, it's worth it. 728 00:40:19,960 --> 00:40:22,320 No, I mean how you dress up. It's too much. 729 00:40:22,400 --> 00:40:24,760 It's not. 730 00:40:24,840 --> 00:40:27,640 Back home, this is nothing. 731 00:40:28,040 --> 00:40:30,720 Bangkok people dress like this. 732 00:40:31,280 --> 00:40:33,200 It's in style. 733 00:40:33,280 --> 00:40:35,080 Style! 734 00:40:35,160 --> 00:40:37,280 Holy Father, whose residence is that? 735 00:40:37,640 --> 00:40:39,440 So many people going in and out. 736 00:40:39,520 --> 00:40:40,560 Please come in, hello. 737 00:40:40,640 --> 00:40:42,360 We are not like that. 738 00:40:42,520 --> 00:40:43,800 Please come in. 739 00:40:44,680 --> 00:40:46,200 I'm sorry, Holy Father. 740 00:40:46,400 --> 00:40:49,280 Master Sung and Kung don't allow temple residents. 741 00:40:49,400 --> 00:40:50,400 That's right. 742 00:40:51,560 --> 00:40:52,880 -Brothers? -Yes. 743 00:40:53,000 --> 00:40:54,200 Did you hear that? 744 00:40:55,600 --> 00:40:59,440 If they don't allow us, we should go back. 745 00:40:59,800 --> 00:41:01,600 -Let's go. -Where are you going? 746 00:41:02,240 --> 00:41:03,480 Hey! 747 00:41:04,760 --> 00:41:07,960 Well, I am going back to my residence. 748 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Yours is over there. 749 00:41:12,000 --> 00:41:15,680 I'm going to take a detour there. 750 00:41:16,240 --> 00:41:17,720 Please, Holy Father. 751 00:41:18,760 --> 00:41:19,960 Be well. 752 00:41:24,200 --> 00:41:26,240 - Hello, please come inside. - Hello. 753 00:41:28,080 --> 00:41:33,520 At night, at Holy Father Sung and Kung's residence, 754 00:41:33,880 --> 00:41:36,760 why are there so many people? 755 00:41:37,320 --> 00:41:39,760 Not only at nighttime. 756 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 There are always people in there. 757 00:41:43,840 --> 00:41:45,640 Both day and night. 758 00:41:48,480 --> 00:41:49,640 You want to know why? 759 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 Tomorrow, 760 00:41:53,760 --> 00:41:55,080 I'll take you there. 761 00:41:56,360 --> 00:41:59,240 You made the right decision to come to me. 762 00:41:59,400 --> 00:42:02,920 Your husband will come back within five to seven days. 763 00:42:19,640 --> 00:42:21,160 Just wait. 764 00:42:34,000 --> 00:42:35,800 That is some holy shit! 765 00:42:36,360 --> 00:42:39,000 Will you keep it together? 766 00:42:41,000 --> 00:42:42,760 Chin down. 767 00:42:42,840 --> 00:42:44,920 People are so blind. 768 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 -Brother. -Brother. 769 00:42:46,960 --> 00:42:48,600 You can't say that. 770 00:42:48,840 --> 00:42:52,200 People are different. Each has individual thoughts. 771 00:42:52,280 --> 00:42:53,400 -Brother-- -Brother. 772 00:42:55,440 --> 00:42:56,800 -Listen to him. -Okay. 773 00:42:57,440 --> 00:42:59,120 I'm not talking. 774 00:43:03,080 --> 00:43:04,200 Stick out your tongue. 775 00:43:04,400 --> 00:43:05,240 More. 776 00:43:05,760 --> 00:43:06,920 More. 777 00:43:07,000 --> 00:43:07,840 A lot more. 778 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 -And no wagging. -Okay. 779 00:43:12,360 --> 00:43:13,920 Has anyone used tongue on you? 780 00:43:14,000 --> 00:43:15,120 Yes. 781 00:43:15,200 --> 00:43:16,600 -Who did? -Kik. 782 00:43:16,680 --> 00:43:17,960 -Clearer. -Kik. Kik. 783 00:43:18,040 --> 00:43:19,960 -Master Kik? Oh! -Yeah. 784 00:43:20,040 --> 00:43:22,680 -This time is the real deal. -Holy Father. 785 00:43:22,840 --> 00:43:24,240 That is LoveSick. 786 00:43:24,360 --> 00:43:25,920 Stick your tongue out. 787 00:43:28,560 --> 00:43:30,000 That can't be her. 788 00:43:30,080 --> 00:43:31,320 LoveSick! 789 00:43:32,280 --> 00:43:33,280 Huh? 790 00:43:34,560 --> 00:43:35,600 Oh, Holy Father! 791 00:43:35,720 --> 00:43:37,760 Holy Father! 792 00:43:42,280 --> 00:43:43,600 Stop. 793 00:43:43,680 --> 00:43:45,920 Get out of this body. 794 00:43:46,720 --> 00:43:48,120 I'm not a ghost. 795 00:43:50,000 --> 00:43:51,040 Who is this? 796 00:43:51,680 --> 00:43:53,120 My ex-wife. 797 00:43:53,240 --> 00:43:55,200 Did you run away from your wife? 798 00:43:56,520 --> 00:43:59,080 I didn't run. I came here voluntarily. 799 00:43:59,640 --> 00:44:02,960 I'm sorry I didn't go to your ceremony. 800 00:44:03,040 --> 00:44:04,800 I had to come to study here. 801 00:44:05,840 --> 00:44:07,680 How is the baby? 802 00:44:07,800 --> 00:44:09,720 Huh? Whose baby? 803 00:44:09,800 --> 00:44:13,040 You told me that you were pregnant, didn't you? 804 00:44:17,400 --> 00:44:20,760 He's kicking! Now that his daddy is here, he's kicking hard. 805 00:44:22,960 --> 00:44:24,480 -Ma'am. -Yes? 806 00:44:24,600 --> 00:44:26,240 What are you doing here? 807 00:44:26,480 --> 00:44:28,280 I'm here for gold charming face. 808 00:44:28,360 --> 00:44:29,480 For who? 809 00:44:29,560 --> 00:44:31,400 - For you. - Hmm? 810 00:44:31,480 --> 00:44:33,760 Ah, no. For my friend. 811 00:44:33,840 --> 00:44:37,760 Her husband doesn't sleep with her much. She asked me to do this. 812 00:44:37,840 --> 00:44:39,640 How is the baby? 813 00:44:43,360 --> 00:44:45,120 He's kicking hard! 814 00:44:45,200 --> 00:44:49,520 I think you should go back over there before you get kicked harder. 815 00:44:49,720 --> 00:44:51,080 By you? 816 00:44:51,160 --> 00:44:55,000 No, the baby will kick you harder. 817 00:44:56,800 --> 00:44:59,160 Father, I think we should leave. 818 00:44:59,760 --> 00:45:02,280 It feels like we are talking to Iron Man. 819 00:45:02,600 --> 00:45:05,200 Holy Father. Holy Father! 820 00:45:05,440 --> 00:45:08,160 Holy Father, don't go! Holy Father! 821 00:45:12,040 --> 00:45:13,680 - Ma'am. - Huh? 822 00:45:13,960 --> 00:45:15,120 Come for tongue ritual. 823 00:45:15,200 --> 00:45:16,240 Yes. 824 00:45:20,160 --> 00:45:22,400 Let's check out the chicks next to the temple. 825 00:45:22,720 --> 00:45:24,720 Yoshi. Yoshi. 826 00:45:25,480 --> 00:45:26,640 Brothers. 827 00:45:32,520 --> 00:45:33,880 Good morning, Holy Father. 828 00:45:35,040 --> 00:45:37,120 -Where are you going? -We're going to check... 829 00:45:37,560 --> 00:45:38,760 Going for a walk. 830 00:45:39,200 --> 00:45:41,160 -Anything I can help you with? -It's okay. 831 00:45:41,960 --> 00:45:44,080 Oh. Do you sweep the ground here every day? 832 00:45:44,160 --> 00:45:46,800 Yes. The weather is nice here. 833 00:45:46,880 --> 00:45:49,840 Monks and novices should be all united. 834 00:45:49,920 --> 00:45:52,320 There are four principles. 835 00:45:52,560 --> 00:45:55,000 First is kindness. 836 00:45:55,320 --> 00:45:58,080 Kindness is love. 837 00:45:58,200 --> 00:45:59,680 - Loving-kindness. - Uh... 838 00:46:00,080 --> 00:46:02,280 -Holy Father. -Yes, Holy Father? 839 00:46:02,440 --> 00:46:03,400 What is love? 840 00:46:03,480 --> 00:46:06,400 There are many meanings in the mundane world. 841 00:46:06,480 --> 00:46:08,640 Love is like a fart. 842 00:46:08,760 --> 00:46:09,760 You can't see it, 843 00:46:09,840 --> 00:46:10,840 but you know it's there. 844 00:46:11,520 --> 00:46:12,800 -Mano. -What? 845 00:46:13,040 --> 00:46:14,600 Internet idol! 846 00:46:17,440 --> 00:46:18,280 Yoshi. 847 00:46:18,360 --> 00:46:20,840 She is so cute. 848 00:46:20,920 --> 00:46:23,200 -Hey! -Why are you pulling me? 849 00:46:23,360 --> 00:46:25,320 We can't let girls see us like this. 850 00:46:25,400 --> 00:46:28,680 Look at us. 851 00:46:30,320 --> 00:46:31,960 Two is compassion. 852 00:46:32,080 --> 00:46:33,680 To feel empathy, 853 00:46:34,080 --> 00:46:36,600 so people are free from suffering, ignorance, 854 00:46:36,680 --> 00:46:38,800 greed, anger, and infatuation. 855 00:46:38,920 --> 00:46:42,120 Greedy people, they kill. Brothers, sisters, they kill. Right? 856 00:46:47,760 --> 00:46:48,920 Record him. 857 00:46:53,680 --> 00:46:56,000 What? There's only 1,600. 858 00:46:57,320 --> 00:46:58,280 Put it away. 859 00:46:59,760 --> 00:47:00,800 Damn it! 860 00:47:01,080 --> 00:47:03,000 You thought of leaving the monkhood? 861 00:47:03,080 --> 00:47:04,360 I'm waiting for soldiers to come by. 862 00:47:04,440 --> 00:47:06,280 Why are you waiting for soldiers? 863 00:47:06,360 --> 00:47:08,160 So I can come with them. 864 00:47:10,920 --> 00:47:13,640 Suzuki Gixxer 2007, 1,000 CC. 865 00:47:13,720 --> 00:47:15,600 Four cylinders, Bambo pump. 866 00:47:15,680 --> 00:47:17,800 Titanium exhaust pipe, thunder print Pirelli tires. 867 00:47:17,880 --> 00:47:19,240 Price, 300,000 and up. 868 00:47:19,400 --> 00:47:20,880 Yamaha Filano. 869 00:47:20,960 --> 00:47:23,400 Automatic, 125 CC, 870 00:47:23,480 --> 00:47:25,520 fuel injection system. There must be six of them. 871 00:47:25,600 --> 00:47:26,520 Why so? 872 00:47:26,600 --> 00:47:28,720 -Ya-Ma-Ha, not five. -Gotcha! 873 00:47:29,560 --> 00:47:31,920 - Honda CBR. - This is a harvesting truck. 874 00:47:32,000 --> 00:47:34,200 Not a harvesting truck, it's a police bike. 875 00:47:34,280 --> 00:47:35,640 They use it for harvesting bribes. 876 00:47:35,720 --> 00:47:37,400 Holy Father, please bless us. 877 00:47:38,400 --> 00:47:40,320 May you live long and... 878 00:47:40,520 --> 00:47:41,760 prosper. 879 00:47:43,440 --> 00:47:46,240 Does anyone know the word krob krua in English? 880 00:47:46,760 --> 00:47:48,680 Holy Father Jazz. 881 00:47:48,760 --> 00:47:49,680 Battery. 882 00:47:49,760 --> 00:47:51,240 -It's "family." -Yes. 883 00:47:51,400 --> 00:47:53,120 Sit down. 884 00:47:53,200 --> 00:47:55,920 If you didn't stand up, nobody would know you're not smart. 885 00:47:56,400 --> 00:47:58,920 "Family" is krob krua. 886 00:47:59,120 --> 00:48:00,760 Do you know the abbreviation? 887 00:48:00,840 --> 00:48:02,200 There is an acronym for "family." 888 00:48:02,280 --> 00:48:03,480 It is, 889 00:48:03,760 --> 00:48:06,760 "Father And Mother I Love You." 890 00:48:07,120 --> 00:48:10,760 Children who are grateful towards parents, 891 00:48:10,920 --> 00:48:13,120 they are real angels. 892 00:48:16,840 --> 00:48:18,000 Holy Father. 893 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 -Holy Father, please. -Baifern. 894 00:48:21,680 --> 00:48:23,080 Holy Father, please. 895 00:48:23,680 --> 00:48:24,800 Are you giving alms, Baifern? 896 00:48:25,360 --> 00:48:26,920 I'm here, right? 897 00:48:29,960 --> 00:48:31,200 Who is that? 898 00:48:31,280 --> 00:48:32,280 Who? 899 00:48:33,480 --> 00:48:36,120 - My cousin. - Just make it clear. 900 00:48:36,200 --> 00:48:37,640 Just make it clear. 901 00:48:38,360 --> 00:48:39,680 He is my cousin. 902 00:48:39,760 --> 00:48:41,800 From upcountry. So we stay together. 903 00:48:42,920 --> 00:48:44,760 - How could you do this? - Determined. 904 00:48:44,840 --> 00:48:46,040 You bring him to give the alms? 905 00:48:46,120 --> 00:48:47,920 - Gutsy. - Do you know what Holy Father will think? 906 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 Strong. 907 00:48:48,960 --> 00:48:52,120 If you'd do this, why don't you just get naked and kiss him here? 908 00:48:52,200 --> 00:48:55,360 - Can I? - Let's get done with this! 909 00:49:05,080 --> 00:49:07,160 - Hello. - Don't look suspicious. 910 00:49:07,240 --> 00:49:08,320 Hello. Hello. 911 00:49:08,400 --> 00:49:09,440 Hello. 912 00:49:09,520 --> 00:49:10,600 Hey! 913 00:49:10,680 --> 00:49:11,760 Who are you? 914 00:49:12,200 --> 00:49:13,680 -We are friends. -We're friends. 915 00:49:13,760 --> 00:49:16,160 -Get out. Leave now. -Goodbye. 916 00:49:16,240 --> 00:49:18,680 Wait! That way. Go now. 917 00:49:22,360 --> 00:49:24,720 Saisin, I won't give up so easily. 918 00:49:25,160 --> 00:49:26,800 -I have to go inside this school! -Mmm. 919 00:49:37,120 --> 00:49:38,880 You should go on a diet. 920 00:49:45,520 --> 00:49:47,280 -Hello. -Wait. 921 00:49:47,360 --> 00:49:48,840 What class are you in? 922 00:49:48,920 --> 00:49:51,480 -I'm in Grade 12 Room 5. -Yes. 923 00:49:52,000 --> 00:49:53,720 You don't look familiar. 924 00:49:53,800 --> 00:49:56,280 You don't look familiar either. 925 00:49:56,360 --> 00:49:58,080 All right, get in line. 926 00:49:58,160 --> 00:49:59,800 - Yes! - Huh? 927 00:50:01,560 --> 00:50:03,880 -What's wrong? -I don't feel very well. 928 00:50:05,680 --> 00:50:07,840 May you live long and... 929 00:50:08,720 --> 00:50:10,520 prosper. 930 00:50:17,000 --> 00:50:18,640 Are you doing well? 931 00:50:18,760 --> 00:50:20,440 I am. 932 00:50:20,520 --> 00:50:21,720 And you? 933 00:50:22,160 --> 00:50:23,960 I'm fine. 934 00:50:24,320 --> 00:50:25,640 And... 935 00:50:25,920 --> 00:50:28,080 -What's your name? -No, sir. 936 00:50:28,520 --> 00:50:31,600 -Tono? -No, it's Nino. 937 00:50:31,720 --> 00:50:33,560 Holy Father! 938 00:50:33,800 --> 00:50:35,080 Here. 939 00:50:38,760 --> 00:50:40,240 Hello, Holy Father. 940 00:50:44,120 --> 00:50:45,760 I thought you were alone. 941 00:50:45,840 --> 00:50:47,240 Unbelievable. 942 00:50:47,320 --> 00:50:49,520 There are holy threads in the temple, 943 00:50:49,640 --> 00:50:51,480 and there is a big Buddha. 944 00:50:51,560 --> 00:50:53,000 You shouldn't be able to get in. 945 00:50:53,080 --> 00:50:54,680 Hey! I'm not an angel. 946 00:50:54,760 --> 00:50:56,080 I mean a ghost. 947 00:50:56,160 --> 00:50:57,680 Foul mouth. 948 00:50:57,760 --> 00:50:59,240 Yours is a nice shade of red. 949 00:51:00,600 --> 00:51:01,520 Want to get more red? 950 00:51:03,560 --> 00:51:05,520 Isn't this beautiful enough? 951 00:51:06,440 --> 00:51:08,600 I can give you a couple blows, 952 00:51:08,720 --> 00:51:10,840 I'm feeling like hitting someone. 953 00:51:11,200 --> 00:51:14,040 -Why do you mess with Saisin and Mano? -Yeah. 954 00:51:14,280 --> 00:51:16,440 It's nothing to do with you being seniors. 955 00:51:16,680 --> 00:51:18,160 Want a fight? 956 00:51:18,240 --> 00:51:19,720 -Are you challenging me? -Yeah. 957 00:51:19,800 --> 00:51:21,640 You're juniors, don't you talk shit. 958 00:51:21,720 --> 00:51:24,440 A bit overconfident? You should know who comes first. 959 00:51:24,600 --> 00:51:27,320 Come on, bring it on. 960 00:51:27,480 --> 00:51:29,280 What are you gonna do? 961 00:51:31,640 --> 00:51:34,400 - Get away. - Kill them! 962 00:51:37,280 --> 00:51:39,800 -Go get Holy Father. Go! -Yeah. 963 00:51:41,360 --> 00:51:42,960 Stop fighting! 964 00:51:43,200 --> 00:51:45,160 Holy Father. 965 00:51:46,760 --> 00:51:47,960 Holy Father, there's a problem! 966 00:51:48,320 --> 00:51:50,600 -What problem? -Hurry up, Holy Father! 967 00:51:50,720 --> 00:51:53,840 -Brother... -Hurry up, we'll be too late. 968 00:51:55,840 --> 00:51:58,080 Calm down! 969 00:52:04,240 --> 00:52:06,040 -Holy Father. -Girls! 970 00:52:06,200 --> 00:52:08,480 -Girls! -Holy Father, stop them! 971 00:52:08,560 --> 00:52:10,440 -I can't! -Let's go! 972 00:52:10,560 --> 00:52:12,400 - I'm a monk. - They'll all get hurt! 973 00:52:12,560 --> 00:52:14,800 -Girls, stop! -Holy Father, stop them! 974 00:52:16,360 --> 00:52:18,240 Are you crazy? I'm a monk. 975 00:52:19,560 --> 00:52:21,600 I can't touch women. 976 00:52:21,880 --> 00:52:23,800 What are you gonna do? Huh? 977 00:52:29,400 --> 00:52:31,440 You want it? 978 00:52:32,600 --> 00:52:34,480 Tell them, brother. 979 00:52:34,560 --> 00:52:35,640 I said don't get into a fight! 980 00:52:35,720 --> 00:52:37,280 I said stop! 981 00:52:39,600 --> 00:52:41,200 This is getting out of control. 982 00:52:41,280 --> 00:52:42,640 I'm a monk. 983 00:52:43,200 --> 00:52:44,520 Who? 984 00:52:46,040 --> 00:52:48,560 -I'm sorry. -What should we do? 985 00:52:48,680 --> 00:52:50,440 What now, brother? 986 00:52:50,800 --> 00:52:53,160 Seriously, what are they fighting about? 987 00:52:53,240 --> 00:52:55,960 They are fighting for men. 988 00:52:56,080 --> 00:52:58,560 -Who? -Both of us. 989 00:52:59,640 --> 00:53:01,200 Handsome, huh? 990 00:53:06,240 --> 00:53:08,480 And why are those two fighting? 991 00:53:08,760 --> 00:53:11,120 - For a man. - Who, Holy Father? 992 00:53:11,200 --> 00:53:12,400 For me. 993 00:53:14,480 --> 00:53:17,240 Holy Father, your dad texted you. 994 00:53:17,320 --> 00:53:18,400 Are you sure? 995 00:53:18,480 --> 00:53:19,760 Yeah, look. 996 00:53:19,840 --> 00:53:22,320 The ID is "Deung Dao Dao Deuk Deuk." 997 00:53:22,760 --> 00:53:24,520 Deung Dao Dao Deuk Deuk. 998 00:53:24,760 --> 00:53:26,360 That's him, what did he say? 999 00:53:26,440 --> 00:53:28,080 He said... 1000 00:53:29,080 --> 00:53:32,520 He's coming to Bangkok for the upcoming Songkran festival. 1001 00:53:32,600 --> 00:53:34,880 - Oh, that's soon. - Yeah. 1002 00:53:34,960 --> 00:53:37,480 -Send him a reply. -I'm sending it. 1003 00:53:38,760 --> 00:53:40,120 "Come on over." 1004 00:53:43,720 --> 00:53:44,800 Oh. 1005 00:53:44,880 --> 00:53:45,800 Holy Father. 1006 00:53:46,120 --> 00:53:48,400 Bad connection, it didn't go through. 1007 00:53:48,560 --> 00:53:49,600 Oh. 1008 00:53:49,680 --> 00:53:50,760 Saisin, 1009 00:53:50,840 --> 00:53:53,720 why don't you ask the abbot what the Wi-Fi password is? 1010 00:53:53,800 --> 00:53:55,520 Go yourself. I'm playing games. 1011 00:53:55,880 --> 00:53:57,640 I'm chatting for Holy Father here. 1012 00:53:57,720 --> 00:53:59,440 -You go yourself. -Come on, hurry up. 1013 00:53:59,520 --> 00:54:01,560 - I'm playing games. - Brothers. 1014 00:54:17,160 --> 00:54:18,600 What are you doing, Holy Father? 1015 00:54:26,680 --> 00:54:28,240 Our temple's Wi-Fi. 1016 00:54:30,480 --> 00:54:32,160 "Holy Father 4G Temple." 1017 00:54:32,240 --> 00:54:34,240 Great. 1018 00:54:34,320 --> 00:54:37,840 And tell Dad that I would like him to come. 1019 00:54:38,120 --> 00:54:40,480 Okay, I'll tell him now. 1020 00:54:42,760 --> 00:54:44,000 Battery is dead. 1021 00:54:46,520 --> 00:54:48,720 Mano, the battery is dead. 1022 00:54:49,480 --> 00:54:52,840 Do you have a spare one? Let me borrow it. 1023 00:54:52,920 --> 00:54:56,240 -Yeah, I'll get it for you. -Thank you so much. 1024 00:55:02,040 --> 00:55:03,040 Mano. 1025 00:55:03,960 --> 00:55:06,280 -I told you to get the spare battery. -Hmm. 1026 00:55:06,360 --> 00:55:08,080 Why did you bring a car battery? 1027 00:55:08,160 --> 00:55:09,520 Here is the battery. 1028 00:55:09,600 --> 00:55:11,080 I can't charge, there's no cable! 1029 00:55:11,760 --> 00:55:14,120 I have one. Here. 1030 00:55:15,640 --> 00:55:17,440 - But how do I... - Easy. 1031 00:55:18,480 --> 00:55:19,400 Here, 1032 00:55:20,480 --> 00:55:21,480 here, 1033 00:55:22,080 --> 00:55:23,120 here, 1034 00:55:23,640 --> 00:55:24,640 and... 1035 00:55:25,560 --> 00:55:28,400 -Here. -Hey, it works! 1036 00:55:28,720 --> 00:55:31,120 Holy Father, thank you. 1037 00:55:31,200 --> 00:55:33,800 Hey, now, not too much. 1038 00:55:54,360 --> 00:55:55,360 Well... 1039 00:55:55,920 --> 00:55:57,840 Come get your blessing. 1040 00:55:57,920 --> 00:55:59,440 -Pay off your parents' debts. -Ooh. 1041 00:55:59,520 --> 00:56:01,280 Tak, there are so many people. 1042 00:56:01,560 --> 00:56:02,920 Feed them well for good luck. 1043 00:56:03,000 --> 00:56:04,520 Feed them poorly, you'll get bad luck. 1044 00:56:04,600 --> 00:56:06,200 - Turn it off. - Listen up. 1045 00:56:06,280 --> 00:56:08,640 Don't be blind about angel dolls. 1046 00:56:08,840 --> 00:56:11,880 You better be blind about me. Oi. 1047 00:56:14,040 --> 00:56:16,200 -Master, hello. -Hello! 1048 00:56:16,280 --> 00:56:18,280 Takky, Pecky. 1049 00:56:19,000 --> 00:56:20,440 Why don't you leave your shoes down there? 1050 00:56:20,520 --> 00:56:22,680 What? Don't be ridiculous! How could we? 1051 00:56:22,760 --> 00:56:25,160 You can't trust people these days. 1052 00:56:25,240 --> 00:56:27,000 Two pairs last time. 1053 00:56:27,080 --> 00:56:29,920 - Lost? - No, I took them. 1054 00:56:30,440 --> 00:56:35,600 Father, I'm here for another blessing. 1055 00:56:35,680 --> 00:56:38,600 Baby, give me good luck. 1056 00:56:38,680 --> 00:56:40,400 Let me go back with triple luck. 1057 00:56:40,520 --> 00:56:44,360 And I'll take you around the world in first class. 1058 00:56:44,440 --> 00:56:46,480 Well, what can I do for you? 1059 00:56:46,560 --> 00:56:51,360 You named her last time, but it sounds weird. 1060 00:56:51,440 --> 00:56:53,240 People call her "Pussy, Pussy." 1061 00:56:53,320 --> 00:56:56,320 Someone calls her "Little Pussy." Not nice. Can you rename her? 1062 00:56:56,400 --> 00:56:58,880 Ah. Let me have a look. 1063 00:57:00,000 --> 00:57:01,200 Give it to me. 1064 00:57:01,280 --> 00:57:04,000 Little Pussy, go to Father. 1065 00:57:05,240 --> 00:57:06,600 Be careful. 1066 00:57:07,240 --> 00:57:08,480 Oh... 1067 00:57:08,760 --> 00:57:10,600 Little Pussy, huh? 1068 00:57:10,920 --> 00:57:12,560 Hmm. Change it to... 1069 00:57:12,640 --> 00:57:15,040 Big Pussy. 1070 00:57:15,800 --> 00:57:18,040 Big Pussy? 1071 00:57:20,400 --> 00:57:22,160 Oh! Mr. Oot. 1072 00:57:24,720 --> 00:57:26,040 Hello, Father. 1073 00:57:27,480 --> 00:57:28,920 Everybody, 1074 00:57:29,040 --> 00:57:30,640 that is all for today. 1075 00:57:30,720 --> 00:57:31,840 We're closing. 1076 00:57:31,920 --> 00:57:33,400 Go, hurry up. 1077 00:57:33,720 --> 00:57:35,040 Mr. Oot is here. 1078 00:57:35,120 --> 00:57:36,560 Don't get lost. 1079 00:57:37,440 --> 00:57:39,480 Go ahead. Go, go. 1080 00:57:40,680 --> 00:57:42,880 Mr. Oot, please. 1081 00:57:43,960 --> 00:57:45,960 Please, take a seat. Please, sit down. 1082 00:57:49,240 --> 00:57:50,680 Welcome. 1083 00:57:53,960 --> 00:57:57,000 Father, I didn't know you had a pet pug. 1084 00:57:58,960 --> 00:58:01,360 Or is it a toad to catch flies? 1085 00:58:04,200 --> 00:58:05,560 You should go back. 1086 00:58:05,640 --> 00:58:08,480 We've waited too long. It takes a lot of effort to meet with you! 1087 00:58:08,560 --> 00:58:09,960 He made an effort to meet me too. 1088 00:58:10,040 --> 00:58:11,320 Father, 1089 00:58:11,400 --> 00:58:13,280 -we are your VIP customers. -Kung? 1090 00:58:13,360 --> 00:58:15,000 We should be privileged. 1091 00:58:15,080 --> 00:58:16,920 But Mr. Oot is a platinum member. 1092 00:58:17,000 --> 00:58:18,520 Platinum, my ass! 1093 00:58:18,680 --> 00:58:22,440 Look at him. Looks like he fell from a ten-story building. 1094 00:58:22,520 --> 00:58:25,480 Come on, you should go back. Or do you want me to beg you? 1095 00:58:26,040 --> 00:58:27,320 What, Father? 1096 00:58:27,400 --> 00:58:31,520 Do you know how much we donate? It's uncountable. 1097 00:58:31,600 --> 00:58:33,080 - What you sit on is-- - Father. 1098 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 What, is your face stiff? 1099 00:58:38,080 --> 00:58:39,480 Too much Botox? 1100 00:58:39,560 --> 00:58:41,280 You only keep saying "Father." 1101 00:58:41,400 --> 00:58:43,480 You're like a Furby. 1102 00:58:43,560 --> 00:58:44,720 Stop now! 1103 00:58:44,920 --> 00:58:47,040 He gave such a large donation! 1104 00:58:47,160 --> 00:58:49,960 The ordination hall, the roof, everything is his donation. 1105 00:58:50,040 --> 00:58:51,600 Without him, how could I stay? 1106 00:58:51,680 --> 00:58:53,400 Without a donor like Mr. Oot, I couldn't stay! 1107 00:58:53,480 --> 00:58:56,960 You want a fight? We donate every time we come! 1108 00:58:57,040 --> 00:58:58,520 This box is our donation, the money! 1109 00:58:58,600 --> 00:59:01,040 I had your seat ordered, the Buddha's stand! 1110 00:59:01,120 --> 00:59:03,640 And the ivory, the lanterns. What do you think, Tak? 1111 00:59:03,720 --> 00:59:05,400 All the dogs here, 1112 00:59:05,480 --> 00:59:07,320 -I donated them! -Hey! 1113 00:59:07,400 --> 00:59:08,360 Stop, you stop! 1114 00:59:08,440 --> 00:59:10,080 When you have celebrations, 1115 00:59:10,160 --> 00:59:11,480 the drunken dancing guys, 1116 00:59:11,560 --> 00:59:13,120 it's me who put them there! 1117 00:59:13,200 --> 00:59:15,840 Without drunken guys, it wouldn't be a celebration! 1118 00:59:15,960 --> 00:59:17,040 - Yeah! - Shut up! 1119 00:59:17,120 --> 00:59:19,360 -Girlfriend, you kick ass! -Really? 1120 00:59:19,440 --> 00:59:21,440 Attagirl. Don't leave your angel doll. 1121 00:59:21,520 --> 00:59:22,640 I forgot. 1122 00:59:22,720 --> 00:59:24,320 You, shut up. 1123 00:59:24,960 --> 00:59:27,480 I'm telling you, I'm a very rich guy. 1124 00:59:27,960 --> 00:59:30,120 I want to tell you all that I'm very rich. 1125 00:59:30,200 --> 00:59:31,760 Rich from Chiang Mai to Bangkok. 1126 00:59:31,840 --> 00:59:33,960 I tell you, my dad is rich, my mom is rich. 1127 00:59:34,040 --> 00:59:36,280 I earn in one month as much as you do in your whole life. 1128 00:59:36,400 --> 00:59:38,360 I can tell you that! 1129 00:59:38,440 --> 00:59:39,920 Everything, I donate the seats-- 1130 00:59:40,000 --> 00:59:41,240 Shut up! 1131 00:59:41,400 --> 00:59:43,320 Didn't you see the rag when you came in? 1132 00:59:43,400 --> 00:59:45,600 All the rags, I donated! 1133 00:59:45,680 --> 00:59:47,160 You should know that! 1134 00:59:47,280 --> 00:59:49,960 Aren't we great, huh? Aren't we? 1135 00:59:50,040 --> 00:59:53,000 -So great-- -That's enough. 1136 00:59:53,520 --> 00:59:55,600 If these two hags won't leave, 1137 00:59:55,880 --> 00:59:57,640 will you talk to me outside? 1138 00:59:57,720 --> 00:59:58,840 Uh... 1139 00:59:59,200 --> 01:00:00,480 Take it off. 1140 01:00:04,280 --> 01:00:05,800 Calm down. 1141 01:00:06,760 --> 01:00:08,800 I have to apologize. 1142 01:00:10,280 --> 01:00:13,160 What about the favor I asked you? 1143 01:00:13,240 --> 01:00:16,360 Don't worry about that. I'm on it. 1144 01:00:18,720 --> 01:00:21,160 I don't see Holy Father Sung. Where is he? 1145 01:00:21,240 --> 01:00:25,480 He is trying to persuade the abbot to approve your project. 1146 01:00:25,560 --> 01:00:27,400 Mmm. 1147 01:00:28,800 --> 01:00:30,840 Don't just goof off all day. 1148 01:00:34,040 --> 01:00:35,720 So they can't blame us. 1149 01:00:37,600 --> 01:00:40,000 - Over there. - Where? 1150 01:00:40,080 --> 01:00:41,400 Holy Father. 1151 01:00:42,520 --> 01:00:44,360 -Oh. -Oh, gold damn it! 1152 01:00:44,440 --> 01:00:46,560 Not really. It's, "God damn it." 1153 01:00:48,080 --> 01:00:49,680 I never thought I'd see you here. 1154 01:00:51,960 --> 01:00:53,040 Hormone. 1155 01:00:53,560 --> 01:00:55,360 How did you get here? What are you doing? 1156 01:00:55,520 --> 01:00:57,560 Why did you come here? How are you? 1157 01:00:57,640 --> 01:01:00,240 What do you need? If nothing, see you later. 1158 01:01:00,440 --> 01:01:02,280 -Let's go. -Hey. 1159 01:01:02,360 --> 01:01:03,880 I haven't said anything. 1160 01:01:04,600 --> 01:01:05,760 Uh... 1161 01:01:06,240 --> 01:01:08,920 Hey, Saisin, Mano. 1162 01:01:09,480 --> 01:01:11,040 I need to talk to Holy Father, 1163 01:01:11,320 --> 01:01:12,840 my husband-to-be. 1164 01:01:12,920 --> 01:01:13,880 Oh. 1165 01:01:13,960 --> 01:01:17,360 -Both of you, move over there. -Go, go. 1166 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 Okay. 1167 01:01:21,640 --> 01:01:24,040 Holy Father... 1168 01:01:24,320 --> 01:01:26,360 I have something important to tell you. 1169 01:01:26,800 --> 01:01:28,200 I went to see the doctor. 1170 01:01:28,720 --> 01:01:31,600 -He told me that our baby-- -Will be born as a toad? 1171 01:01:33,600 --> 01:01:35,760 No. 1172 01:01:35,840 --> 01:01:38,320 Well, our baby... 1173 01:01:39,520 --> 01:01:42,080 is not doing well. 1174 01:01:43,400 --> 01:01:45,040 The baby will be physically challenged. 1175 01:01:48,880 --> 01:01:52,400 You can't blame the baby. 1176 01:01:52,480 --> 01:01:55,000 They probably get it from their mother's genes. 1177 01:01:56,960 --> 01:01:59,880 That's not a big deal. 1178 01:01:59,960 --> 01:02:01,520 There is a bigger problem. 1179 01:02:02,320 --> 01:02:03,560 Uh... 1180 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 I just want to tell you that... 1181 01:02:06,920 --> 01:02:08,160 I am not waiting anymore. 1182 01:02:08,240 --> 01:02:09,760 If you are not going to leave the monkhood, 1183 01:02:09,840 --> 01:02:10,880 I'll find a new boyfriend. 1184 01:02:12,080 --> 01:02:13,800 There are many men waiting for me. 1185 01:02:23,880 --> 01:02:26,120 Since you said that... 1186 01:02:29,520 --> 01:02:31,720 I will make a decision... 1187 01:02:37,960 --> 01:02:39,840 to be a monk for the rest of my life. 1188 01:02:41,280 --> 01:02:42,320 Great! 1189 01:02:42,680 --> 01:02:44,200 You're not leaving? Fine. 1190 01:02:44,280 --> 01:02:46,840 I'll have an abortion! 1191 01:02:46,920 --> 01:02:48,160 Let it die! 1192 01:02:48,240 --> 01:02:49,720 We don't get to be parents! 1193 01:02:49,800 --> 01:02:52,600 I won't come to this temple! Come on, Johnny. 1194 01:02:52,680 --> 01:02:53,800 It's Paul. 1195 01:02:53,920 --> 01:02:56,160 -You have too many names. -Okay, let's go. 1196 01:02:56,240 --> 01:02:57,280 Wait a minute. 1197 01:03:05,840 --> 01:03:07,720 Saisin, Mano, Holy Father. 1198 01:03:08,600 --> 01:03:09,960 Help me clean up here. 1199 01:03:14,960 --> 01:03:17,240 Go, Mano, farther. 1200 01:03:17,480 --> 01:03:19,920 -Holy Father, is it clean? -No, a little more here. 1201 01:03:20,040 --> 01:03:21,480 Sweep. Right there. 1202 01:03:21,560 --> 01:03:22,880 So much here. 1203 01:03:22,960 --> 01:03:24,360 Farther! 1204 01:03:24,600 --> 01:03:26,240 Farther! 1205 01:03:26,640 --> 01:03:29,080 Holy Father! 1206 01:03:29,520 --> 01:03:30,840 Father, 1207 01:03:31,240 --> 01:03:34,200 you can't let this continue any longer. 1208 01:03:36,280 --> 01:03:39,840 If the Department of Religious Affairs finds out, 1209 01:03:40,640 --> 01:03:43,480 - it will only be escalated. - Mmm. 1210 01:03:44,880 --> 01:03:49,880 These two monks will get us all into trouble. 1211 01:03:50,520 --> 01:03:51,840 Mmm. 1212 01:03:51,920 --> 01:03:54,400 I've tried to resolve this many times, 1213 01:03:54,600 --> 01:03:56,400 but nothing changes. 1214 01:03:56,560 --> 01:03:59,760 You know who have their back. 1215 01:04:00,040 --> 01:04:05,280 Or... Can you suggest any solutions? 1216 01:04:08,520 --> 01:04:10,640 It's like the saying, 1217 01:04:10,720 --> 01:04:15,040 "You can't hide a dead fish under a lotus leaf." 1218 01:04:15,120 --> 01:04:16,320 Oh... 1219 01:04:16,440 --> 01:04:18,520 Isn't it, "dead elephant"? 1220 01:04:18,760 --> 01:04:19,840 Oh. 1221 01:04:19,920 --> 01:04:22,880 It should be, "Dead fish rides a grasshopper." 1222 01:04:23,120 --> 01:04:25,320 -Got it? -That can't be right. 1223 01:04:25,920 --> 01:04:27,760 Thank you, everyone, for coming. 1224 01:04:28,560 --> 01:04:29,840 Before you go home, 1225 01:04:30,040 --> 01:04:33,000 Father Sung has something for you. 1226 01:04:33,200 --> 01:04:38,280 I have amulets that I have charmed, to give to all of you. 1227 01:04:38,360 --> 01:04:42,920 Model "Superbly Happy and Extremely Wealthy." 1228 01:04:43,000 --> 01:04:45,080 I'll give one to everyone. 1229 01:04:45,160 --> 01:04:46,920 All of them. 1230 01:04:47,000 --> 01:04:48,200 Wait, wait, wait. 1231 01:04:48,320 --> 01:04:52,240 And don't forget the one that Mr. Oot is creating. 1232 01:04:52,320 --> 01:04:55,120 Model "Sawasdee Happy Thailand 1233 01:04:55,800 --> 01:04:57,520 Reconciliation Season One." 1234 01:05:00,880 --> 01:05:03,640 Holy Father, can I not take the amulet? 1235 01:05:03,800 --> 01:05:07,520 Can I ask for some of the last two or three numbers of this April 16th lottery? 1236 01:05:12,040 --> 01:05:14,400 Calm down, calm down. 1237 01:05:14,520 --> 01:05:15,760 Everyone! 1238 01:05:17,360 --> 01:05:19,760 All of you should stop being blind. 1239 01:05:20,640 --> 01:05:21,600 You know... 1240 01:05:22,520 --> 01:05:24,680 What you believe 1241 01:05:24,960 --> 01:05:26,240 is not real. 1242 01:05:26,880 --> 01:05:29,840 If these two monks can perform miracles, 1243 01:05:29,920 --> 01:05:32,080 they should be able to show us. 1244 01:05:33,880 --> 01:05:34,840 Holy Father, 1245 01:05:35,160 --> 01:05:36,840 if you can perform miracles, 1246 01:05:37,160 --> 01:05:39,280 can you fly now? 1247 01:05:39,440 --> 01:05:41,920 Are you challenging me? 1248 01:05:42,000 --> 01:05:44,080 Fine, 5:00 a.m. in front of the temple. 1249 01:05:44,440 --> 01:05:46,600 -And you'll fly, huh? -I'll show you how to get alms. 1250 01:05:46,680 --> 01:05:47,600 Should I laugh? 1251 01:05:49,600 --> 01:05:50,480 Stop, Brother Jazz! 1252 01:05:51,360 --> 01:05:52,840 Don't mess with our business. 1253 01:05:54,640 --> 01:05:56,160 Even the abbot leaves us be. 1254 01:05:56,240 --> 01:05:58,480 You are new, how could you? 1255 01:05:58,600 --> 01:06:00,160 You better get this... 1256 01:06:01,400 --> 01:06:03,160 Calm down. 1257 01:06:06,360 --> 01:06:09,320 Be at peace, everybody. You saw it, right? 1258 01:06:09,400 --> 01:06:11,320 Yeah. 1259 01:06:11,400 --> 01:06:12,320 Have you seen it? 1260 01:06:12,400 --> 01:06:15,240 - We've seen it. - Well... 1261 01:06:15,480 --> 01:06:18,200 Interpret these lottery numbers as you wish, all right? 1262 01:06:18,400 --> 01:06:21,160 Good luck, everyone. Huh? 1263 01:06:21,280 --> 01:06:23,440 Thank you. 1264 01:06:23,600 --> 01:06:24,640 Stop, everyone. 1265 01:06:25,120 --> 01:06:27,000 Holy Father! 1266 01:06:28,240 --> 01:06:30,320 - Have you all seen it? - Yes. 1267 01:06:30,440 --> 01:06:32,520 It'll be 1-8, I bet. 1268 01:06:32,600 --> 01:06:34,880 - Or 3-1-8. - How do you know? 1269 01:06:37,960 --> 01:06:39,640 All right, all right. 1270 01:06:40,040 --> 01:06:44,320 Let's see on April 16th what the result will be. 1271 01:06:45,280 --> 01:06:46,760 See you then, Father Jazz! 1272 01:06:46,840 --> 01:06:48,120 Let's go. 1273 01:06:48,520 --> 01:06:51,040 Why did you pull me there? 1274 01:06:51,520 --> 01:06:53,440 Holy Father. 1275 01:06:53,960 --> 01:06:55,480 What? 1276 01:06:55,680 --> 01:06:57,400 Why are you freaking out? 1277 01:06:57,760 --> 01:06:59,120 The lottery number is out. 1278 01:06:59,240 --> 01:07:00,720 Lottery? 1279 01:07:02,920 --> 01:07:04,240 Don't tell me that-- 1280 01:07:04,400 --> 01:07:06,760 - 18! - 18? 1281 01:07:08,640 --> 01:07:11,040 Calm down, Holy Father Jazz is coming. 1282 01:07:11,200 --> 01:07:12,280 Holy Father Jazz. 1283 01:07:20,920 --> 01:07:23,000 Holy Father Jazz. 1284 01:07:23,600 --> 01:07:25,040 Brother, 1285 01:07:25,320 --> 01:07:27,240 why are they here? 1286 01:07:27,320 --> 01:07:31,479 They went to your residence, so I brought them here. 1287 01:07:31,960 --> 01:07:35,519 Not like that. I mean, why are they here? 1288 01:07:36,000 --> 01:07:38,920 Why wouldn't they? You gave them the numbers. 1289 01:07:39,000 --> 01:07:41,160 That's right. Yes. 1290 01:07:41,280 --> 01:07:44,080 The two digits, 18. We've come to thank you. 1291 01:07:44,160 --> 01:07:45,320 Oh. Uh, uh... 1292 01:07:48,760 --> 01:07:51,200 Holy Father Sung, Holy Father Kung. 1293 01:07:53,359 --> 01:07:54,680 What are you all doing here? 1294 01:07:54,800 --> 01:07:56,320 To see Holy Father Jazz. 1295 01:07:56,399 --> 01:07:58,359 Why don't you see me at my residence? 1296 01:07:58,439 --> 01:08:00,160 Not anymore. 1297 01:08:00,240 --> 01:08:01,519 Wait, wait, folks. 1298 01:08:01,600 --> 01:08:04,800 I guarantee that I'll give you better numbers next time. 1299 01:08:07,080 --> 01:08:10,040 But Holy Father Jazz does it better. 1300 01:08:10,120 --> 01:08:11,280 Folks, 1301 01:08:11,960 --> 01:08:13,760 all of you listen to me. 1302 01:08:14,399 --> 01:08:16,359 The fact that you've won the lottery 1303 01:08:17,240 --> 01:08:18,519 has nothing to do with me. 1304 01:08:18,600 --> 01:08:19,559 Huh? 1305 01:08:19,920 --> 01:08:21,800 Or with either of them. 1306 01:08:22,960 --> 01:08:24,519 You won the lottery... 1307 01:08:25,479 --> 01:08:28,680 ...because you were lucky. 1308 01:08:28,760 --> 01:08:32,200 Now, I want you to be careful 1309 01:08:33,000 --> 01:08:35,439 because you might encounter bad people 1310 01:08:35,640 --> 01:08:37,479 who use religion to commit fraud. 1311 01:08:38,720 --> 01:08:42,680 This will weaken the religion. 1312 01:08:44,720 --> 01:08:46,000 Good luck, everyone. 1313 01:08:46,080 --> 01:08:48,280 Sadhu! 1314 01:08:48,800 --> 01:08:50,680 Don't forget to come to my residence. 1315 01:08:50,920 --> 01:08:53,720 I'll be waiting. I won't miss this time. 1316 01:08:55,120 --> 01:08:56,439 Holy Father Jazz. 1317 01:08:57,960 --> 01:09:02,640 Since you gave them numbers, you have many devotees. 1318 01:09:02,840 --> 01:09:06,600 What you said made us lose credentials. 1319 01:09:06,680 --> 01:09:07,680 Yes. 1320 01:09:08,600 --> 01:09:09,760 Holy Father, 1321 01:09:10,280 --> 01:09:11,560 I'd never try to discredit anyone. 1322 01:09:12,040 --> 01:09:14,200 And I'd never mock anyone. 1323 01:09:14,480 --> 01:09:16,120 I'll give you three digits this time. 1324 01:09:18,600 --> 01:09:19,480 Ha! 1325 01:09:20,360 --> 01:09:22,200 Ha! Ha! 1326 01:09:23,240 --> 01:09:24,680 Write it down, it's a code! 1327 01:09:24,760 --> 01:09:26,640 No, he is being sarcastic. 1328 01:09:26,720 --> 01:09:27,720 Huh? 1329 01:09:27,800 --> 01:09:29,480 -Sarcastic? -Yeah! 1330 01:09:30,360 --> 01:09:32,920 That's outrageous. 1331 01:09:40,840 --> 01:09:43,920 Sis, calm down. 1332 01:09:44,440 --> 01:09:46,080 Sis. 1333 01:09:48,080 --> 01:09:49,520 My baby! 1334 01:09:54,880 --> 01:09:56,240 My baby! 1335 01:09:56,320 --> 01:09:57,760 My baby, you shouldn't have! 1336 01:09:59,800 --> 01:10:01,840 What happened to your baby? 1337 01:10:03,240 --> 01:10:05,160 My baby had... 1338 01:10:05,280 --> 01:10:08,240 The Zika virus. 1339 01:10:08,320 --> 01:10:10,080 Zika virus? 1340 01:10:10,920 --> 01:10:12,000 Calm down, ma'am. 1341 01:10:16,200 --> 01:10:18,120 Don't be sad. 1342 01:10:18,480 --> 01:10:19,800 He is in a good place. 1343 01:10:19,880 --> 01:10:22,880 How do you know he is in a good place? 1344 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 If it was a bad place, they'd all come back. 1345 01:10:27,920 --> 01:10:30,760 How thoughtless you are. 1346 01:10:34,640 --> 01:10:35,800 Holy Father, 1347 01:10:36,040 --> 01:10:37,520 won't you say something? 1348 01:10:39,680 --> 01:10:41,600 Don't forget to take your medicine. 1349 01:10:43,880 --> 01:10:45,000 Yes. 1350 01:10:45,600 --> 01:10:46,760 Holy Father! 1351 01:10:46,880 --> 01:10:49,160 - Mano, wait up! - Holy Father! 1352 01:10:50,800 --> 01:10:51,840 Hey. 1353 01:10:52,040 --> 01:10:53,440 What's the matter? 1354 01:10:54,280 --> 01:10:56,520 Where have you been? 1355 01:10:56,800 --> 01:10:59,360 I helped them at the funeral. 1356 01:10:59,920 --> 01:11:02,720 Can you... Can you believe this? 1357 01:11:02,800 --> 01:11:07,600 Some people are unbelievable. 1358 01:11:07,680 --> 01:11:09,560 They had a funeral for an angel doll. 1359 01:11:09,640 --> 01:11:12,080 Yeah, a funeral like a real person. 1360 01:11:12,160 --> 01:11:14,600 Mmm. Let them be. 1361 01:11:16,360 --> 01:11:18,080 And where have you been? 1362 01:11:18,240 --> 01:11:20,200 I went to a funeral. 1363 01:11:21,320 --> 01:11:23,280 Whose? A man, a woman? 1364 01:11:23,360 --> 01:11:25,440 - Angel doll. - What? 1365 01:11:25,520 --> 01:11:26,880 Another one? 1366 01:11:27,440 --> 01:11:29,400 That's why I'm not bewildered. 1367 01:11:29,880 --> 01:11:31,360 Listen to me. 1368 01:11:31,960 --> 01:11:36,400 Telling people not to believe is impossible. 1369 01:11:36,640 --> 01:11:40,920 Anything that makes them feel better, let them hold onto it. 1370 01:11:41,040 --> 01:11:42,480 It does no harm to others. 1371 01:11:42,560 --> 01:11:43,880 That's good enough. 1372 01:11:47,080 --> 01:11:48,600 Who's calling? 1373 01:11:49,440 --> 01:11:50,960 Holy Father Sung. 1374 01:11:51,680 --> 01:11:53,120 What's up? 1375 01:11:53,240 --> 01:11:54,280 Where are you? 1376 01:11:54,360 --> 01:11:55,680 Here at the residence. 1377 01:11:55,760 --> 01:11:57,920 Great. 1378 01:11:58,120 --> 01:11:58,960 Who are you with? 1379 01:11:59,040 --> 01:12:00,120 By myself. 1380 01:12:00,320 --> 01:12:01,600 Great. 1381 01:12:01,680 --> 01:12:05,000 The abbot is asleep. The medicine works. I'll take him there. 1382 01:12:05,080 --> 01:12:06,800 Let's get down to it. 1383 01:12:06,880 --> 01:12:08,280 Come now. 1384 01:12:08,560 --> 01:12:09,840 This is a good time. 1385 01:12:11,320 --> 01:12:14,720 Hey, Mr. Oot, what brings you here? 1386 01:12:14,880 --> 01:12:18,640 I just want to ask about the contract. 1387 01:12:19,040 --> 01:12:21,400 What good timing. 1388 01:12:22,480 --> 01:12:25,120 Holy Father Sung is coming here with the abbot. 1389 01:12:28,360 --> 01:12:30,160 Father, easy. 1390 01:12:32,760 --> 01:12:35,160 Straight, to the stairs. 1391 01:12:35,400 --> 01:12:36,680 What's wrong with Holy Father? 1392 01:12:36,920 --> 01:12:38,920 I don't know. That doesn't look good. 1393 01:12:39,000 --> 01:12:40,400 Go hide inside. 1394 01:12:41,520 --> 01:12:43,200 Holy Father. Holy Father Kung. 1395 01:12:45,800 --> 01:12:47,760 Father. Please come in, Father. Close the door. 1396 01:12:50,520 --> 01:12:52,640 Holy Father, how did you bring him here? 1397 01:12:52,720 --> 01:12:55,000 We made it, just make him sign. 1398 01:12:55,400 --> 01:12:57,760 Father. Father, this way. 1399 01:12:57,840 --> 01:12:58,920 Please. 1400 01:13:00,880 --> 01:13:02,120 How did you get him here? 1401 01:13:02,200 --> 01:13:05,720 This is how we can bind him. 1402 01:13:05,800 --> 01:13:07,480 Bind him? One moment. 1403 01:13:07,560 --> 01:13:09,560 Wait! Where are you going? 1404 01:13:09,640 --> 01:13:11,240 -To get a rope. -For what? 1405 01:13:11,320 --> 01:13:12,640 Binding his hand to sign. 1406 01:13:12,720 --> 01:13:14,360 Not like that! 1407 01:13:14,960 --> 01:13:17,400 "Legally binding." After he signs the contract. 1408 01:13:19,320 --> 01:13:20,520 Because he's going to sign. 1409 01:13:20,600 --> 01:13:21,920 So, what's wrong with him? 1410 01:13:28,080 --> 01:13:29,320 Say the prayers? 1411 01:13:30,360 --> 01:13:31,760 Father! 1412 01:13:33,680 --> 01:13:35,200 -Have him sign it. -Bring the contract. 1413 01:13:35,680 --> 01:13:37,120 -Have him sign it. -Oh, oh, oh! 1414 01:13:37,200 --> 01:13:40,080 Here, here, here. Let him go. Will he go down? 1415 01:13:40,160 --> 01:13:41,440 Let's see what he'll do. 1416 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 There, there. Take a seat. Sit down. 1417 01:13:46,560 --> 01:13:48,000 - A pen. - Here. 1418 01:13:49,440 --> 01:13:51,000 Sign here, sign. 1419 01:13:51,320 --> 01:13:52,320 Huh? 1420 01:13:52,800 --> 01:13:55,160 Right here. 1421 01:13:55,240 --> 01:13:56,560 Father, don't sign! 1422 01:14:01,080 --> 01:14:02,200 What are you doing? 1423 01:14:02,280 --> 01:14:05,680 Oh, nothing. We aren't doing anything. 1424 01:14:06,280 --> 01:14:07,760 Tom, Somboy. 1425 01:14:09,600 --> 01:14:11,360 Take him back to the residence. 1426 01:14:18,640 --> 01:14:20,800 - What's behind you? - What? 1427 01:14:20,880 --> 01:14:21,920 What? 1428 01:14:22,000 --> 01:14:24,040 Nothing. 1429 01:14:24,120 --> 01:14:26,120 - And that? - What? 1430 01:14:26,200 --> 01:14:27,720 -Here! -All out. 1431 01:14:29,000 --> 01:14:30,120 At the same time. 1432 01:14:32,880 --> 01:14:34,280 Here, Holy Father. 1433 01:14:39,080 --> 01:14:40,560 Is this the abbot's signature? 1434 01:14:44,480 --> 01:14:46,040 Any lies you want to tell? 1435 01:14:46,480 --> 01:14:48,280 Musā means "shall not lie." 1436 01:14:48,360 --> 01:14:50,640 -But if we pull it off... -Then it's just fine. 1437 01:14:51,800 --> 01:14:54,040 The abbot's symptoms are like those of a drunk person. 1438 01:14:54,200 --> 01:14:55,560 Surā means alcohol... 1439 01:14:55,640 --> 01:14:56,720 If we can afford it... 1440 01:14:56,800 --> 01:14:58,520 Then it's just fine. 1441 01:14:58,640 --> 01:14:59,880 This is not funny. 1442 01:15:00,120 --> 01:15:01,520 This is annulled. 1443 01:15:03,840 --> 01:15:05,440 And don't do this again. 1444 01:15:05,760 --> 01:15:07,880 You're breaking a morality vow. 1445 01:15:13,840 --> 01:15:16,760 Holy Father. What are you doing? 1446 01:15:17,440 --> 01:15:18,960 You think people don't know? 1447 01:15:20,200 --> 01:15:21,920 "Dhukka Dhee Dhukka Dhua Nua." 1448 01:15:22,040 --> 01:15:24,520 What goes around comes around. 1449 01:15:31,600 --> 01:15:33,360 Holy Father Jazz. 1450 01:15:33,720 --> 01:15:34,920 You are troublesome. 1451 01:15:35,120 --> 01:15:38,160 ♪ You said you wouldn't leave ♪ 1452 01:15:43,160 --> 01:15:45,480 Here, Holy Father. My surprise. 1453 01:15:46,000 --> 01:15:47,600 Where are you going? 1454 01:15:49,520 --> 01:15:52,240 Where are you going? 1455 01:15:53,600 --> 01:15:58,160 This guy here is the one who snatched your bag. 1456 01:15:58,640 --> 01:16:00,200 Snatched what? Nothing. 1457 01:16:00,280 --> 01:16:01,880 Here is the proof. 1458 01:16:03,680 --> 01:16:05,480 -What proof? -Holy Father. 1459 01:16:07,720 --> 01:16:09,480 We'll see. 1460 01:16:18,920 --> 01:16:20,400 - Hey! - Ta-da! 1461 01:16:21,040 --> 01:16:22,280 How's that? 1462 01:16:22,680 --> 01:16:23,680 Whose is this? 1463 01:16:23,800 --> 01:16:25,760 -Whose is this? -What? It's mine. 1464 01:16:26,520 --> 01:16:28,000 - A lady bag? - I'm a ladyboy. 1465 01:16:28,080 --> 01:16:30,000 Let go, don't you lie. 1466 01:16:30,280 --> 01:16:31,480 Holy Father, 1467 01:16:31,800 --> 01:16:33,600 -I'll call the police. -Don't! 1468 01:16:33,680 --> 01:16:35,160 Holy Father. 1469 01:16:35,360 --> 01:16:37,120 I have no choice, Holy Father. 1470 01:16:37,280 --> 01:16:40,480 My family is poor. My sister is sick. 1471 01:16:40,560 --> 01:16:42,200 -Please, I need it. -You can't be serious. 1472 01:16:42,280 --> 01:16:44,000 Now that you admit it, 1473 01:16:44,880 --> 01:16:46,560 I forgive you. 1474 01:16:46,680 --> 01:16:48,160 -Oh! -Holy Father, 1475 01:16:48,280 --> 01:16:50,400 why do you forgive him so easily? 1476 01:16:50,480 --> 01:16:53,160 When he commits the wrong when in need, 1477 01:16:53,920 --> 01:16:55,560 we should give him a chance. 1478 01:16:56,160 --> 01:16:57,520 We live in the same world, 1479 01:16:57,600 --> 01:16:59,120 we coexist. 1480 01:17:01,360 --> 01:17:02,680 But you listen to me. 1481 01:17:03,720 --> 01:17:05,200 Although you are poor, 1482 01:17:06,080 --> 01:17:07,920 there are many other jobs. 1483 01:17:08,160 --> 01:17:10,040 You should not commit crimes. 1484 01:17:12,040 --> 01:17:14,360 You can be poor without losing your dignity. 1485 01:17:14,600 --> 01:17:15,640 But Holy Father, 1486 01:17:16,480 --> 01:17:19,320 promise me that you won't tell anyone. 1487 01:17:19,520 --> 01:17:21,040 I promise. 1488 01:17:21,400 --> 01:17:23,720 But you have to promise me, too, 1489 01:17:24,080 --> 01:17:26,080 that you won't do this again. 1490 01:17:26,760 --> 01:17:28,400 Yes, I promise. 1491 01:17:28,920 --> 01:17:30,200 Be well. 1492 01:17:30,800 --> 01:17:31,800 Thank you. 1493 01:17:34,640 --> 01:17:35,600 Holy Father. 1494 01:17:35,680 --> 01:17:37,440 Is it right to just let him go? 1495 01:17:38,120 --> 01:17:39,960 Brothers, listen to me. 1496 01:17:41,320 --> 01:17:42,600 We are men. 1497 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 An officer's life is full of suffering. 1498 01:17:45,720 --> 01:17:48,200 Dignity isn't something to be bragged about. 1499 01:18:01,200 --> 01:18:02,440 Hey, Jazz! 1500 01:18:09,840 --> 01:18:11,800 Somebody's here. Go! 1501 01:18:12,320 --> 01:18:13,560 You! 1502 01:18:22,280 --> 01:18:25,240 Over there! Go get the abbot! Hurry! 1503 01:18:29,800 --> 01:18:31,680 -Holy Father Jazz. -Holy Father! 1504 01:18:41,200 --> 01:18:42,200 Nae! 1505 01:18:43,480 --> 01:18:45,520 Holy Father Jazz! Holy Father! 1506 01:18:45,800 --> 01:18:47,400 I got him, Mano! Hurry! 1507 01:18:48,480 --> 01:18:49,880 -Nae! -Mano, hurry up! 1508 01:18:49,960 --> 01:18:51,560 Holy Father Jazz. 1509 01:18:51,680 --> 01:18:53,440 Holy Father Jazz. 1510 01:18:59,560 --> 01:19:02,480 May all beings subject to birth, aging, illness, and death-- 1511 01:19:02,560 --> 01:19:04,120 Who's dead, Father? 1512 01:19:04,200 --> 01:19:05,520 Holy Father Jazz. 1513 01:19:05,600 --> 01:19:07,320 Are you all right? 1514 01:19:07,400 --> 01:19:08,560 Very much so, call the police. 1515 01:19:08,640 --> 01:19:09,640 What a relief. 1516 01:19:11,720 --> 01:19:13,080 Why call the police? He's alive. 1517 01:19:13,160 --> 01:19:14,480 We have to call anyway. 1518 01:19:14,560 --> 01:19:16,440 -I already did. -Call now. 1519 01:19:16,640 --> 01:19:18,280 Officer, please come now. 1520 01:19:18,440 --> 01:19:19,720 There were shots fired at the temple. 1521 01:19:19,800 --> 01:19:21,560 There is a monk down, he is dead. 1522 01:19:21,720 --> 01:19:23,280 You have to come, a monk is dead. 1523 01:19:23,960 --> 01:19:25,040 Not so dead. 1524 01:19:25,360 --> 01:19:26,880 That's all, thank you. 1525 01:19:26,960 --> 01:19:28,000 It's done. 1526 01:19:28,080 --> 01:19:29,960 What, is this, a shadow puppet show? 1527 01:19:30,040 --> 01:19:31,080 Oh! 1528 01:19:31,360 --> 01:19:32,600 I'm alive, Father. 1529 01:19:33,080 --> 01:19:36,240 I had just come back from evening prayer and was walking back to my residence. 1530 01:19:36,640 --> 01:19:38,320 There was a guy on a motorbike who called to me. 1531 01:19:38,400 --> 01:19:39,320 Hey, Jazz! 1532 01:19:39,400 --> 01:19:42,680 I turned around, then I heard a gunshot, so I tripped over. 1533 01:19:42,880 --> 01:19:44,760 I thought you had an amulet. 1534 01:19:44,840 --> 01:19:46,120 How fortunate. 1535 01:19:46,640 --> 01:19:48,320 -What a pity. -Pity what? 1536 01:19:48,400 --> 01:19:50,360 Uh, that we can't catch the bad guy. 1537 01:19:50,440 --> 01:19:51,640 Yes. 1538 01:19:52,720 --> 01:19:53,960 There, Sergeant. 1539 01:19:54,760 --> 01:19:55,760 Officer, hurry up. 1540 01:20:02,240 --> 01:20:03,840 And are you injured anywhere? 1541 01:20:03,920 --> 01:20:05,360 I'm okay. How are you? 1542 01:20:06,400 --> 01:20:07,520 How about Holy Father? 1543 01:20:08,280 --> 01:20:09,280 Holy Father? Hurry! 1544 01:20:11,920 --> 01:20:13,560 Sergeant, take him. 1545 01:20:20,800 --> 01:20:22,400 Police and soldiers are really good these days. 1546 01:20:24,280 --> 01:20:25,400 Holy Father Jazz, 1547 01:20:25,720 --> 01:20:28,840 you better be careful when you go out. 1548 01:20:28,920 --> 01:20:30,640 Yeah, you don't really know people. 1549 01:20:30,720 --> 01:20:32,480 You can't trust anyone. 1550 01:20:32,560 --> 01:20:34,600 It is hard to trust someone. 1551 01:20:35,120 --> 01:20:36,920 Especially someone close to you. 1552 01:20:38,040 --> 01:20:40,600 The best for you, Holy Father Jazz, 1553 01:20:40,680 --> 01:20:43,120 is to go with Holy Father Sung and Kung. 1554 01:20:43,440 --> 01:20:46,960 When you are shot at, they can take bullets for you. 1555 01:20:47,040 --> 01:20:49,240 -Oh... -They have good amulets. 1556 01:20:50,760 --> 01:20:53,640 I have to thank everybody so much 1557 01:20:53,720 --> 01:20:55,880 for helping to catch the gunman. 1558 01:20:56,160 --> 01:21:00,040 Please contact me when the case is resolved. 1559 01:21:00,280 --> 01:21:01,640 Be well, officers. 1560 01:21:01,720 --> 01:21:03,080 Yes, sir. 1561 01:21:14,000 --> 01:21:15,240 Father. 1562 01:21:15,320 --> 01:21:17,400 People are so generous. 1563 01:21:17,560 --> 01:21:19,360 Old people, teenagers, children, 1564 01:21:19,440 --> 01:21:21,520 they all come to give alms. 1565 01:21:23,480 --> 01:21:28,480 I am so glad that Thai people come to the temple. 1566 01:21:38,440 --> 01:21:43,080 Why don't they look at monks when they give the alms? 1567 01:21:43,600 --> 01:21:45,800 I have many toothpastes. 1568 01:21:45,920 --> 01:21:48,800 If I had teeth, I wouldn't complain. 1569 01:21:49,160 --> 01:21:51,560 Looks like I have to eat toothpaste for breakfast. 1570 01:21:52,040 --> 01:21:54,240 Won't you have a foamy mouth when you pray? 1571 01:21:54,320 --> 01:21:56,520 Holy Father Jazz, 1572 01:21:56,600 --> 01:22:01,160 meet your father under the Rama VIII bridge after breakfast. 1573 01:22:01,920 --> 01:22:02,800 Somboy, 1574 01:22:02,880 --> 01:22:05,440 don't forget our promise, lending the car. 1575 01:22:05,520 --> 01:22:06,480 Sure. 1576 01:22:08,120 --> 01:22:10,080 Mano. 1577 01:22:10,160 --> 01:22:13,080 Just go slow, don't let anyone run into you. 1578 01:22:13,160 --> 01:22:14,200 Why? 1579 01:22:14,280 --> 01:22:15,680 Because I'll be in the car too. 1580 01:22:15,760 --> 01:22:18,240 - Okay. - It'll be against the precepts. 1581 01:22:26,440 --> 01:22:29,680 Don't fight! This is a good day! 1582 01:22:29,880 --> 01:22:33,920 All four of us will meet again in the next life! 1583 01:22:35,360 --> 01:22:36,800 Calm down! 1584 01:22:37,360 --> 01:22:39,880 Don't fight. Love each other. 1585 01:22:40,560 --> 01:22:41,960 Calm down. 1586 01:22:42,040 --> 01:22:44,400 Saisin, what did you wish for? 1587 01:22:44,560 --> 01:22:47,560 Me? I want a gang bang. 1588 01:22:48,160 --> 01:22:49,320 Mano, Saisin! 1589 01:22:49,400 --> 01:22:51,600 We should go, my father is waiting! 1590 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 Holy Father is calling us. 1591 01:22:53,880 --> 01:22:55,360 We're making progress here. 1592 01:22:55,440 --> 01:22:57,200 Come on. We have to leave. 1593 01:22:57,280 --> 01:22:58,960 See you later. 1594 01:22:59,120 --> 01:23:00,520 Don't fight. 1595 01:23:00,600 --> 01:23:01,600 Bye-bye. 1596 01:23:19,280 --> 01:23:20,880 Daddy. Uh... 1597 01:23:21,600 --> 01:23:22,480 Father. 1598 01:23:22,560 --> 01:23:23,800 Why don't you go with us? 1599 01:23:23,880 --> 01:23:26,400 No, they will splash me. 1600 01:23:26,480 --> 01:23:27,760 Oh! 1601 01:23:27,840 --> 01:23:30,160 Come on. They won't splash monks. 1602 01:23:33,200 --> 01:23:34,560 Holy Father. 1603 01:23:34,680 --> 01:23:37,360 I thought you said they wouldn't splash monks. 1604 01:23:37,440 --> 01:23:38,400 Your glasses fell off. 1605 01:23:38,480 --> 01:23:39,800 Yeah, fell off. 1606 01:23:39,880 --> 01:23:41,040 Upside down! 1607 01:23:42,560 --> 01:23:44,240 You are so funny. 1608 01:23:44,640 --> 01:23:45,760 When in Rome... 1609 01:23:46,160 --> 01:23:47,080 Dad. 1610 01:23:47,720 --> 01:23:49,400 Dad! 1611 01:23:50,720 --> 01:23:52,000 Dad, is that you? 1612 01:23:52,400 --> 01:23:53,560 Who are you? 1613 01:23:54,120 --> 01:23:56,680 You don't remember me? 1614 01:23:57,280 --> 01:23:58,400 Oh! 1615 01:23:58,680 --> 01:24:00,040 Hello, Father. 1616 01:24:00,400 --> 01:24:01,840 No, you're my father. 1617 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 Holy Father Jazz! 1618 01:24:03,080 --> 01:24:06,120 -Yeah. -My son! 1619 01:24:06,240 --> 01:24:08,400 -Let's go celebrate Songkran. -Are you sure, Dad? 1620 01:24:08,480 --> 01:24:10,040 Make way, please! 1621 01:24:10,120 --> 01:24:11,800 Please help me take care of him. 1622 01:24:11,960 --> 01:24:14,200 You go ahead and play. Go. 1623 01:24:57,240 --> 01:24:59,840 Holy Father. That's Baifern. 1624 01:25:00,240 --> 01:25:02,360 She's with that cousin. 1625 01:25:03,240 --> 01:25:05,760 That's not just a cousin. 1626 01:25:05,840 --> 01:25:07,280 It's a very close cousin. 1627 01:25:07,360 --> 01:25:09,120 They are so very close. 1628 01:25:11,520 --> 01:25:13,320 Are you sad? 1629 01:25:29,880 --> 01:25:32,400 He is just a cousin, Holy Father. 1630 01:25:34,720 --> 01:25:36,040 Be well, ma'am. 1631 01:25:59,040 --> 01:26:02,200 The band's called Jazz Sputnik Papillon Kuk Kuk. 1632 01:26:02,360 --> 01:26:04,920 The lead singer is also called Jazz. 1633 01:26:05,000 --> 01:26:07,280 Like you. Jazz! Hey, Jazz! 1634 01:26:11,640 --> 01:26:12,640 Let's go. 1635 01:26:14,240 --> 01:26:16,160 I thought he only looked like shit on TV. 1636 01:26:16,240 --> 01:26:18,680 The real him is worse. Right? 1637 01:26:18,840 --> 01:26:21,800 - Come on. - Holy Father Jazzy! 1638 01:26:22,640 --> 01:26:23,800 Who called me? 1639 01:26:24,880 --> 01:26:26,000 Over there. 1640 01:26:26,280 --> 01:26:27,280 Hormone. 1641 01:26:28,280 --> 01:26:30,480 Isn't she pregnant? 1642 01:26:30,560 --> 01:26:32,720 How could she come out and play? 1643 01:26:33,720 --> 01:26:35,600 Like a reunion day for me. 1644 01:26:35,720 --> 01:26:37,440 I stumble upon people everywhere. 1645 01:26:37,760 --> 01:26:39,080 Let's go. 1646 01:26:39,640 --> 01:26:41,240 Meeting lots of people here. 1647 01:26:41,360 --> 01:26:42,680 Come along. 1648 01:26:44,600 --> 01:26:47,760 - Women are all the same. - Yes. 1649 01:26:47,840 --> 01:26:49,720 When they get a new boyfriend, they forget. 1650 01:26:49,800 --> 01:26:51,320 It's normal, Holy Father. 1651 01:26:51,400 --> 01:26:53,160 - They are all the same. - Are you all right? 1652 01:26:53,560 --> 01:26:54,640 Yes. 1653 01:26:55,040 --> 01:26:57,400 If you can forget me, 1654 01:26:58,280 --> 01:26:59,400 please do. 1655 01:26:59,480 --> 01:27:00,840 Why, Holy Father? 1656 01:27:01,200 --> 01:27:03,360 Because you made women pregnant? 1657 01:27:03,520 --> 01:27:06,400 You don't know if it's your baby. 1658 01:27:06,640 --> 01:27:08,360 That bitch Hormone is a slut, 1659 01:27:08,520 --> 01:27:10,640 -a short runt. -Please. 1660 01:27:13,840 --> 01:27:16,440 I will come to see you often. 1661 01:27:16,680 --> 01:27:18,120 I won't leave you, no matter what. 1662 01:27:19,440 --> 01:27:20,840 Very well. 1663 01:27:22,000 --> 01:27:25,720 If you leave the one you love, it must be like Kong Huai Rai's song... 1664 01:27:26,440 --> 01:27:30,400 "You Said You Won't Leave." 1665 01:27:43,240 --> 01:27:44,960 "T-A-D." 1666 01:27:45,040 --> 01:27:47,640 T-A-D what? 1667 01:27:47,720 --> 01:27:50,400 - Think. Analyze. Distinguish. - I see. 1668 01:27:51,600 --> 01:27:52,680 Please give us some space. 1669 01:27:54,440 --> 01:27:56,200 Don't you have any kindness? 1670 01:27:58,240 --> 01:27:59,440 Drive carefully. Easy. 1671 01:27:59,520 --> 01:28:00,800 I'm afraid you can't get back in time. 1672 01:28:01,000 --> 01:28:03,440 - Go slowly. - Yes, Holy Father. 1673 01:28:03,920 --> 01:28:04,800 I'm sorry, Holy Father. 1674 01:28:05,000 --> 01:28:07,080 Look, he doesn't have any kindness. 1675 01:28:07,320 --> 01:28:08,520 People these days... 1676 01:28:10,800 --> 01:28:13,280 Saisin, did I run into someone? 1677 01:28:14,000 --> 01:28:15,240 I am in my lane. 1678 01:28:15,320 --> 01:28:17,920 And this car tried to squeeze in. 1679 01:28:18,040 --> 01:28:19,800 I didn't let him. 1680 01:28:19,880 --> 01:28:21,560 I thought that most people were in line. 1681 01:28:21,640 --> 01:28:23,240 And he bumped into my truck. 1682 01:28:23,360 --> 01:28:26,640 He ran and knocked on my window. 1683 01:28:26,760 --> 01:28:28,400 I was so scared. 1684 01:28:28,480 --> 01:28:30,760 Here, he bumped into me. 1685 01:28:31,600 --> 01:28:32,960 Look. 1686 01:28:34,040 --> 01:28:36,120 And he tried to hurt me. 1687 01:28:36,240 --> 01:28:38,720 A motorbike taxi driver over there came to help. 1688 01:28:38,800 --> 01:28:40,600 That's how I survived. 1689 01:28:42,520 --> 01:28:44,480 Meeting people like this, in this society, 1690 01:28:45,400 --> 01:28:46,880 is so terrible. 1691 01:28:48,240 --> 01:28:49,400 Thank you. 1692 01:28:49,680 --> 01:28:53,040 What happened is unfortunate. 1693 01:28:53,840 --> 01:28:56,840 But what I told you is the truth. 1694 01:28:57,440 --> 01:28:59,080 I understand. 1695 01:29:00,200 --> 01:29:01,920 A thing like this... 1696 01:29:02,360 --> 01:29:05,440 You are right, but it can turn wrong. 1697 01:29:05,560 --> 01:29:08,640 Social media these days is dangerous. 1698 01:29:08,800 --> 01:29:11,000 There is a good side and a bad side. 1699 01:29:17,400 --> 01:29:18,520 Hello, Holy Father. 1700 01:29:20,240 --> 01:29:21,720 You are all here. 1701 01:29:22,120 --> 01:29:23,160 So quiet. 1702 01:29:25,800 --> 01:29:27,680 You are a star now, Holy Father Jazz. 1703 01:29:27,760 --> 01:29:30,880 You have become an Internet idol. 1704 01:29:31,040 --> 01:29:33,320 Facebook, Instagram, Twitter, 1705 01:29:33,440 --> 01:29:35,160 they all share your story. 1706 01:29:36,080 --> 01:29:39,080 I heard that the TV program contacted you. 1707 01:29:39,160 --> 01:29:41,480 You are so famous now. 1708 01:29:41,760 --> 01:29:43,040 Listen... 1709 01:29:43,120 --> 01:29:44,760 Sung, Kung. 1710 01:29:45,880 --> 01:29:47,600 Holy Father Sung and Holy Father Kung, 1711 01:29:48,400 --> 01:29:50,960 please come to see me tomorrow. 1712 01:29:51,800 --> 01:29:53,680 Whoever does good deeds, 1713 01:29:54,120 --> 01:29:55,520 heaven can see. 1714 01:29:55,600 --> 01:29:57,440 Whoever does bad things, 1715 01:29:58,520 --> 01:30:00,400 heaven can also see. 1716 01:30:00,720 --> 01:30:04,120 They said "Karma on the rocket" in the old days. 1717 01:30:04,560 --> 01:30:06,280 Now... 1718 01:30:06,960 --> 01:30:09,960 "Karma is faster than 4G." 1719 01:30:13,360 --> 01:30:16,960 SNOOP TALK 1720 01:30:18,640 --> 01:30:23,120 Hello, everyone. Welcome to Snoop Talk. 1721 01:30:23,360 --> 01:30:27,000 Today, we will talk about a clip on social media, 1722 01:30:27,280 --> 01:30:29,480 it's been heavily criticized, 1723 01:30:29,560 --> 01:30:31,080 about a red Yaris and a black Vigo. 1724 01:30:31,240 --> 01:30:35,160 Now we have both of them here. 1725 01:30:35,240 --> 01:30:37,080 Here's Holy Father Jazz from the red Yaris. 1726 01:30:37,240 --> 01:30:39,040 -Greetings, Holy Father Jazz. -I wish you well. 1727 01:30:39,160 --> 01:30:41,960 And another person, DJ Beng from the black Vigo. 1728 01:30:42,040 --> 01:30:43,360 Hello. 1729 01:30:43,560 --> 01:30:45,200 Hello. Hello. 1730 01:30:45,280 --> 01:30:48,600 Let's hear from DJ Beng about how it happened. 1731 01:30:48,680 --> 01:30:50,160 Well, 1732 01:30:50,320 --> 01:30:51,760 I was in my lane, 1733 01:30:52,040 --> 01:30:54,840 and then the red Yaris tried to squeeze in. 1734 01:30:55,080 --> 01:30:56,600 I didn't let him, so he cut me off. 1735 01:30:56,800 --> 01:31:00,200 I thought that there were many people in line. 1736 01:31:00,280 --> 01:31:01,320 He tried to cut me off again. 1737 01:31:01,400 --> 01:31:03,400 And he ran into me. 1738 01:31:04,160 --> 01:31:05,560 So the red Yaris ran into you? 1739 01:31:05,680 --> 01:31:07,600 -Yes. -Your black truck? 1740 01:31:07,680 --> 01:31:08,560 Exactly. 1741 01:31:08,640 --> 01:31:10,480 And he came to break my window. 1742 01:31:10,560 --> 01:31:11,440 Hey! 1743 01:31:11,520 --> 01:31:12,840 I was so terrified. 1744 01:31:12,920 --> 01:31:14,160 Where has he gone? 1745 01:31:14,280 --> 01:31:15,200 Holy Father. 1746 01:31:16,680 --> 01:31:17,520 Get out. 1747 01:31:18,640 --> 01:31:19,680 What? 1748 01:31:20,040 --> 01:31:21,000 What? 1749 01:31:21,120 --> 01:31:21,960 Why? 1750 01:31:22,200 --> 01:31:23,040 Why? 1751 01:31:23,120 --> 01:31:23,960 Holy Father. 1752 01:31:24,040 --> 01:31:25,760 - You're a monk, calm down. - I was so scared. 1753 01:31:25,840 --> 01:31:27,600 This is your point of view. 1754 01:31:27,720 --> 01:31:29,760 Can I ask Holy Father? 1755 01:31:30,000 --> 01:31:31,640 Of course. 1756 01:31:31,720 --> 01:31:33,560 Holy Father Jazz, he said on that day, 1757 01:31:33,640 --> 01:31:35,480 you took the wrench and broke his window. 1758 01:31:35,560 --> 01:31:36,760 How did it happen? 1759 01:31:36,840 --> 01:31:39,680 It was actually an accident. 1760 01:31:40,200 --> 01:31:43,280 I saw the accident, 1761 01:31:43,720 --> 01:31:45,080 and he had a puncture. 1762 01:31:45,160 --> 01:31:46,600 Want me to go with you? 1763 01:31:46,680 --> 01:31:50,560 I took the wrench just in case I'd need to change the tire. 1764 01:31:52,200 --> 01:31:53,200 Brother? 1765 01:31:54,720 --> 01:31:56,200 -Where are you? -Why, Holy Father? 1766 01:31:56,960 --> 01:31:57,960 Why? 1767 01:31:59,560 --> 01:32:00,920 Give me a moment. 1768 01:32:02,160 --> 01:32:03,280 What do you want? 1769 01:32:03,360 --> 01:32:05,680 No... 1770 01:32:05,800 --> 01:32:08,120 -Brother, listen to me. -Listen to what? 1771 01:32:08,200 --> 01:32:10,720 That's not true. Not true. 1772 01:32:10,800 --> 01:32:12,400 He was going to hurt me like this. 1773 01:32:12,520 --> 01:32:14,560 -Like that? -He lifted his hand like this. 1774 01:32:14,640 --> 01:32:17,320 So, Holy Father? He said, yeah, like that. 1775 01:32:17,440 --> 01:32:18,840 Yes, just like that. 1776 01:32:21,520 --> 01:32:22,520 That's not all. 1777 01:32:23,320 --> 01:32:26,640 Do you have anything to say to the audience? 1778 01:32:28,440 --> 01:32:29,960 As I am a monk, 1779 01:32:31,480 --> 01:32:33,760 and I'm sitting here 1780 01:32:34,360 --> 01:32:36,080 telling the truth to everyone. 1781 01:32:37,800 --> 01:32:39,560 If you don't believe, 1782 01:32:41,400 --> 01:32:45,400 I am willing to take all the blame. 1783 01:32:47,400 --> 01:32:48,920 I always think... 1784 01:32:50,640 --> 01:32:52,120 good men... 1785 01:32:53,920 --> 01:32:55,440 never die. 1786 01:32:56,760 --> 01:32:58,040 Be well. 1787 01:33:05,680 --> 01:33:08,240 All right, everybody, let's take a short break. 1788 01:33:08,360 --> 01:33:12,560 Snoop Talk will return. Stop crying. 1789 01:33:15,760 --> 01:33:17,680 Where are you two going? Who are you looking for? 1790 01:33:18,040 --> 01:33:19,280 -Hello. -Hello. 1791 01:33:19,560 --> 01:33:21,000 Is Holy Father Jazz here? 1792 01:33:21,080 --> 01:33:22,600 Holy Father Jazz has left. 1793 01:33:22,680 --> 01:33:23,800 Just now. 1794 01:33:24,280 --> 01:33:27,320 -I was the driver of the red Yaris. -Aof? 1795 01:33:28,440 --> 01:33:30,400 The red Yaris driver is here. Bring him in? 1796 01:33:30,480 --> 01:33:32,760 Take Holy Father's place. Come here. 1797 01:33:33,360 --> 01:33:35,920 - Go out there. - Come here, take a seat. 1798 01:33:37,480 --> 01:33:40,480 Are we ready? Let's continue here, okay? 1799 01:33:41,880 --> 01:33:43,920 Everyone is ready? Aof, ready! 1800 01:33:44,120 --> 01:33:46,320 Five, four, three, two... 1801 01:33:46,800 --> 01:33:48,760 Welcome back to Snoop Talk. 1802 01:33:48,840 --> 01:33:50,680 We have the red Yaris driver here. 1803 01:33:50,880 --> 01:33:53,560 These are two young men. 1804 01:33:53,760 --> 01:33:54,760 Hello, brothers. 1805 01:33:54,920 --> 01:33:56,560 - Hello. - Hello. 1806 01:33:56,640 --> 01:34:00,120 Can you tell us the story? Because DJ Beng already told his side 1807 01:34:00,360 --> 01:34:03,680 about what happened, and also the video clip. 1808 01:34:03,880 --> 01:34:06,320 So what happened that day? 1809 01:34:07,560 --> 01:34:10,480 It was like, after the crash... 1810 01:34:10,560 --> 01:34:11,880 It was an accident. 1811 01:34:12,080 --> 01:34:14,360 Holy Father had good intentions. 1812 01:34:14,480 --> 01:34:16,400 He took the wrench because he saw the flat tire. 1813 01:34:16,560 --> 01:34:18,640 What tire? 1814 01:34:18,720 --> 01:34:20,480 Wait, listen to me. 1815 01:34:20,680 --> 01:34:21,720 Good intentions? 1816 01:34:21,800 --> 01:34:23,120 Good intentions. 1817 01:34:23,240 --> 01:34:26,520 This is the story from the red Yaris driver. 1818 01:34:26,640 --> 01:34:30,000 But there is the full video clip on the net right now. 1819 01:34:30,120 --> 01:34:31,960 A well-wishing viewer sent it over. 1820 01:34:32,040 --> 01:34:34,120 Let's have a look at the whole situation. 1821 01:34:43,320 --> 01:34:46,320 Calm down, brother. 1822 01:34:46,560 --> 01:34:48,680 Calm down. Believe me, calm down. That's a monk... 1823 01:34:49,920 --> 01:34:52,000 Holy Father, run. 1824 01:34:52,200 --> 01:34:53,240 What's going on? 1825 01:34:54,640 --> 01:34:55,960 That clip was edited. 1826 01:34:56,040 --> 01:34:57,920 - Are you sure? - It was edited. 1827 01:34:58,080 --> 01:35:00,120 I'm being framed, I'm innocent. 1828 01:35:00,240 --> 01:35:02,800 What do you think about this? Is it what happened that day? 1829 01:35:02,880 --> 01:35:03,800 Yes. 1830 01:35:03,880 --> 01:35:05,160 Anything you want to say to the viewers? 1831 01:35:05,280 --> 01:35:06,920 Yes, there is. 1832 01:35:07,200 --> 01:35:09,440 Which camera? Oh. 1833 01:35:09,880 --> 01:35:11,440 Hello. 1834 01:35:11,640 --> 01:35:14,600 Mommy, I'm on television! 1835 01:35:14,680 --> 01:35:16,640 I'm here to help Holy Father Jazz. 1836 01:35:16,720 --> 01:35:19,320 These are the stories from both sides, 1837 01:35:19,680 --> 01:35:22,040 DJ Beng and the red Yaris driver. 1838 01:35:22,160 --> 01:35:25,320 That's the updates and the full footage for you. 1839 01:35:25,480 --> 01:35:29,160 Take these into consideration. 1840 01:35:29,360 --> 01:35:32,600 That's all from Snoop Talk. See you again at the same time on Channel 8. 1841 01:35:32,760 --> 01:35:35,840 Goodbye for now. See you next time. 1842 01:35:41,040 --> 01:35:42,680 Please give me sympathy. 1843 01:35:42,800 --> 01:35:44,560 Meeting people like this, in this society, 1844 01:35:44,880 --> 01:35:47,120 it's terrible. 1845 01:35:47,200 --> 01:35:50,480 I'm innocent, I'm not like that. They edited it. 1846 01:35:50,960 --> 01:35:53,880 You have to believe me. 1847 01:35:56,320 --> 01:35:58,560 Take it easy. 1848 01:35:58,800 --> 01:36:00,080 -Matt! -I've been framed. 1849 01:36:08,000 --> 01:36:09,040 Your reverence. 1850 01:36:09,600 --> 01:36:10,560 What is this all about? 1851 01:36:11,960 --> 01:36:14,200 Police? Soldiers? 1852 01:36:15,040 --> 01:36:16,280 Have you been arrested? 1853 01:36:18,280 --> 01:36:21,800 Or you must have been called in for an attitude adjustment? 1854 01:36:23,680 --> 01:36:25,640 Actually, 1855 01:36:26,120 --> 01:36:28,360 you have to ask these officers, 1856 01:36:28,440 --> 01:36:30,640 Holy Father Sung, Holy Father Kung. 1857 01:36:30,840 --> 01:36:34,200 I have to invite both of you to testify about your involvement 1858 01:36:34,280 --> 01:36:40,120 in the case of attempted murder and fraud by Mr. Oot. 1859 01:36:40,480 --> 01:36:41,640 Please, come with us. 1860 01:36:41,880 --> 01:36:44,040 You have come to the wrong place. 1861 01:36:44,120 --> 01:36:45,120 Wrong place. 1862 01:36:45,200 --> 01:36:47,520 Who would do that? We only have good monks. 1863 01:36:47,600 --> 01:36:49,320 This is a misunderstanding. 1864 01:36:49,400 --> 01:36:51,360 -Please, go back. -Go, go, go. 1865 01:36:51,440 --> 01:36:53,040 Sergeant, bring both of them in to testify. 1866 01:36:53,760 --> 01:36:54,720 Please, Holy Father. 1867 01:36:55,160 --> 01:36:56,320 Please what? I'm busy. 1868 01:36:56,400 --> 01:36:57,960 No, no, no. 1869 01:36:58,640 --> 01:36:59,600 We can talk here. 1870 01:36:59,680 --> 01:37:00,520 Don't touch us. 1871 01:37:00,600 --> 01:37:02,200 You are going to force us? 1872 01:37:02,320 --> 01:37:04,400 - You can't take us. - Calm down. 1873 01:37:04,480 --> 01:37:06,480 -What are you doing? -Record it. 1874 01:37:06,560 --> 01:37:08,680 -Calm down, Holy Father. -Don't flock in. 1875 01:37:08,760 --> 01:37:10,720 Bring the camera, record it. We have evidence. 1876 01:37:10,840 --> 01:37:12,880 Don't come in. Don't. 1877 01:37:12,960 --> 01:37:14,040 Holy Father, calm down. 1878 01:37:14,120 --> 01:37:15,120 Think carefully. 1879 01:37:15,200 --> 01:37:17,720 With this clip, people will know you bullied us. 1880 01:37:19,440 --> 01:37:22,360 -Look. Soldier, lock up the monk. -No, you are locking him up. 1881 01:37:27,760 --> 01:37:30,840 We have come to this point. 1882 01:37:31,120 --> 01:37:32,960 You should confess. 1883 01:37:33,600 --> 01:37:36,720 Admit your mistake, society will forgive you. 1884 01:37:38,480 --> 01:37:40,040 Officers, 1885 01:37:40,880 --> 01:37:43,120 if you will proceed, 1886 01:37:43,720 --> 01:37:49,520 I want to ask them to leave the monkhood first. 1887 01:37:49,600 --> 01:37:51,680 -Leave? -All right, Father. 1888 01:37:51,760 --> 01:37:52,720 Father. 1889 01:37:55,520 --> 01:37:56,600 Father. 1890 01:37:59,320 --> 01:38:01,400 I've done wrong, Father. 1891 01:38:02,680 --> 01:38:04,360 I didn't mean it. 1892 01:38:04,520 --> 01:38:07,040 Everything was Mr. Oot's plan. 1893 01:38:07,200 --> 01:38:10,360 I wanted money to buy a jet for the temple. 1894 01:38:10,440 --> 01:38:11,400 Uh... I mean... 1895 01:38:12,040 --> 01:38:14,280 Sergeant, take them. 1896 01:38:18,440 --> 01:38:20,120 Where is Holy Father? 1897 01:38:20,720 --> 01:38:23,280 I think we should call him. 1898 01:38:32,000 --> 01:38:33,320 It's ringing. 1899 01:38:37,240 --> 01:38:39,400 -Hello? -Hello, is that Holy Father? 1900 01:38:40,120 --> 01:38:41,680 Holy Father is not here. 1901 01:38:44,080 --> 01:38:46,240 Holy Father's phone is with you. 1902 01:38:46,440 --> 01:38:48,920 Damn, you let me keep talking. 1903 01:38:56,120 --> 01:38:58,280 Saisin, check this out. 1904 01:38:59,240 --> 01:39:02,520 "Holy Father Jazz, the renown deceiving monk 1905 01:39:02,880 --> 01:39:04,400 has become a street ghost. 1906 01:39:04,720 --> 01:39:06,360 His body is now at the hospital." 1907 01:39:07,720 --> 01:39:10,000 Let's go. Hurry! 1908 01:39:11,120 --> 01:39:12,800 Holy Father, please be safe. 1909 01:39:13,680 --> 01:39:15,280 Where are you rushing off to? 1910 01:39:15,440 --> 01:39:17,720 -To Holy Father Jazz. -What happened to him? 1911 01:39:17,840 --> 01:39:19,240 He was hit by a car. 1912 01:39:19,520 --> 01:39:21,960 -How do you know? -Here. 1913 01:39:27,400 --> 01:39:29,080 You've been fooled by net trolls. 1914 01:39:29,160 --> 01:39:30,480 This is a fake page. 1915 01:39:30,560 --> 01:39:32,680 -Are you sure? -Of course I am. 1916 01:39:32,800 --> 01:39:35,200 We've just met him a while ago. 1917 01:39:35,280 --> 01:39:38,040 And he left you a message that he is going back to the province. 1918 01:39:41,360 --> 01:39:43,480 This fake page admin is an asshole. 1919 01:39:43,640 --> 01:39:46,000 Hurting people with his unthinkable act... 1920 01:39:46,120 --> 01:39:47,720 Luckily, you and I are smart, 1921 01:39:47,800 --> 01:39:50,240 -or we would have become victims. -True. 1922 01:39:50,320 --> 01:39:51,920 - Go. - Go where? 1923 01:39:52,040 --> 01:39:53,440 Pack up the hill, back to clothes. 1924 01:39:53,520 --> 01:39:55,240 Pack to clothes, back up the hill. 1925 01:39:55,320 --> 01:39:56,320 Come on. 1926 01:39:57,480 --> 01:39:59,120 "Pack up the clothes, back to the hill"? 1927 01:40:33,120 --> 01:40:34,400 Mmm. 1928 01:40:35,200 --> 01:40:38,800 Wherever you stay and feel calm, 1929 01:40:39,240 --> 01:40:41,960 that's the place you belong. 1930 01:40:42,640 --> 01:40:44,160 Don't try to be stubborn. 1931 01:41:01,360 --> 01:41:02,680 How could you stay here? It's so high. 1932 01:41:02,760 --> 01:41:04,360 Tom, wait up. 1933 01:41:04,440 --> 01:41:06,520 I haven't been up here in a while. So tired! 1934 01:41:06,600 --> 01:41:10,000 -Are you all right? -Just take care of yourself. 1935 01:41:14,040 --> 01:41:15,040 Father. 1936 01:41:15,880 --> 01:41:17,760 Father. Greetings, Father. 1937 01:41:17,840 --> 01:41:19,400 Greetings, Father. 1938 01:41:19,480 --> 01:41:21,960 Mano, Saisin, you have come back from Bangkok. 1939 01:41:22,200 --> 01:41:23,360 We've been back for a while. 1940 01:41:24,160 --> 01:41:25,160 What's the matter? 1941 01:41:25,440 --> 01:41:26,640 Is Holy Father Jazz here? 1942 01:41:26,760 --> 01:41:29,320 He is not here. 1943 01:41:31,040 --> 01:41:32,600 Didn't he come here? 1944 01:41:32,680 --> 01:41:34,160 Yes, he did. 1945 01:41:34,240 --> 01:41:35,480 But he is not here. 1946 01:41:36,320 --> 01:41:37,880 This monk is a pain in the ass. 1947 01:41:37,960 --> 01:41:39,000 What did you just say? 1948 01:41:39,080 --> 01:41:40,920 Um, this minute I have a pain in my ass. 1949 01:41:41,640 --> 01:41:42,640 Oh! 1950 01:41:42,760 --> 01:41:44,880 That's normal because we're on the mountain. 1951 01:41:44,960 --> 01:41:47,120 Walking up here hurts. 1952 01:41:47,200 --> 01:41:48,280 What hurts, Father? 1953 01:41:48,360 --> 01:41:50,480 Feet. 1954 01:41:51,320 --> 01:41:53,080 Father, where is Holy Father? 1955 01:41:53,160 --> 01:41:54,120 Up there. 1956 01:41:55,280 --> 01:41:56,280 Up there? 1957 01:41:56,720 --> 01:41:57,560 Holy Father! 1958 01:41:57,640 --> 01:41:59,480 Holy Father Jazz! 1959 01:41:59,560 --> 01:42:03,280 Don't make noise in the temple. 1960 01:42:26,680 --> 01:42:29,200 Holy Father, will you really leave the monkhood? 1961 01:42:32,200 --> 01:42:33,440 Why? 1962 01:42:35,040 --> 01:42:37,080 I have been thinking about it. 1963 01:42:37,920 --> 01:42:40,080 I can't be a good monk. 1964 01:42:41,040 --> 01:42:43,920 And I can't lead the religion in the right way. 1965 01:42:44,640 --> 01:42:46,840 If a good monk like you left, 1966 01:42:47,520 --> 01:42:49,200 who would take care of religion? 1967 01:42:50,760 --> 01:42:52,120 You guys can. 1968 01:42:56,600 --> 01:42:58,040 Little punks like us? 1969 01:42:58,120 --> 01:42:59,400 That's right. 1970 01:43:00,040 --> 01:43:01,400 You have never been a monk. 1971 01:43:02,360 --> 01:43:03,520 You don't know what it's like. 1972 01:43:04,640 --> 01:43:07,400 Isn't that right, Holy Father Tee? 1973 01:43:07,800 --> 01:43:09,000 That's right, Holy Father. 1974 01:43:09,560 --> 01:43:10,760 Do you know... 1975 01:43:11,720 --> 01:43:13,120 that being a monk... 1976 01:43:14,200 --> 01:43:16,760 helps shape our mind to be a good person? 1977 01:43:17,440 --> 01:43:20,640 I, alone, can't do much. 1978 01:43:21,360 --> 01:43:26,160 But if we're all together, we might be able to do a lot for religion. 1979 01:43:27,600 --> 01:43:28,920 Isn't that right, Holy Father Tee? 1980 01:43:31,040 --> 01:43:32,080 That's right, Holy Father. 1981 01:43:33,440 --> 01:43:34,680 Thank you so much. 1982 01:43:36,240 --> 01:43:38,000 With Holy Father Tee here, 1983 01:43:38,560 --> 01:43:40,440 I feel relieved. 1984 01:43:42,240 --> 01:43:43,840 Everything feels right. 1985 01:43:45,760 --> 01:43:49,000 We never disagree about anything, right? 1986 01:43:49,520 --> 01:43:50,800 That's right, Holy Father. 1987 01:43:51,120 --> 01:43:52,000 There. 1988 01:45:00,360 --> 01:45:02,040 Noh, hurry up. Come. 1989 01:45:02,240 --> 01:45:03,600 Stay away! 1990 01:45:03,680 --> 01:45:05,160 Don't come near me! 1991 01:45:06,120 --> 01:45:07,280 You would've hit me! 1992 01:45:07,360 --> 01:45:08,600 Wait. 1993 01:45:09,640 --> 01:45:11,720 What film are you shooting? 1994 01:45:12,320 --> 01:45:14,520 -Honey, you... -I'm tired. 1995 01:45:17,400 --> 01:45:19,760 Holy Father. 1996 01:45:19,840 --> 01:45:21,320 No, it looks like natural laughing. 1997 01:45:21,480 --> 01:45:23,320 Another knock and my head will be broken. 1998 01:45:24,120 --> 01:45:25,440 I always thought that... 1999 01:45:25,520 --> 01:45:26,760 I always thought that... 2000 01:45:27,120 --> 01:45:28,360 I always believed that... 2001 01:45:29,920 --> 01:45:32,720 Come on! 2002 01:45:33,160 --> 01:45:34,800 Wait! Go sit down. I'll forget the lines. 2003 01:45:34,880 --> 01:45:37,080 Holy Father, this way is correct. 2004 01:45:37,240 --> 01:45:38,280 You mean this way? 2005 01:45:39,640 --> 01:45:40,480 Or this way? 2006 01:45:40,800 --> 01:45:42,480 It's virtuous to be hit by a Buddhist scripture. 2007 01:45:42,560 --> 01:45:43,960 Hopefully, it will enlighten you both. 2008 01:45:44,120 --> 01:45:45,680 Dol! 2009 01:45:45,800 --> 01:45:48,040 Dol, dol, dol, dol! 2010 01:45:48,120 --> 01:45:48,960 There's no way this will slip. 2011 01:45:49,040 --> 01:45:50,600 Dol, dol, dol, dol! 2012 01:45:50,680 --> 01:45:52,200 Dol, dol, dol, dol! 2013 01:45:56,400 --> 01:45:57,720 That's enough. Wait, the wig slipped. 2014 01:46:05,120 --> 01:46:06,400 She really got hit. 2015 01:46:07,080 --> 01:46:08,600 -My stomach hurts. -The baby is coming! 2016 01:46:08,680 --> 01:46:10,160 Won't you help? 2017 01:46:10,360 --> 01:46:11,440 Cut! 2018 01:46:11,520 --> 01:46:13,960 Your tummy moves, doesn't look like you are giving birth. 2019 01:46:16,280 --> 01:46:17,200 Holy Father. 2020 01:46:17,280 --> 01:46:19,520 Too close, brother. 2021 01:46:19,760 --> 01:46:21,440 In the monk... 2022 01:46:21,560 --> 01:46:23,880 Holy Father, let's change our clothes and go play with the water. 2023 01:46:24,360 --> 01:46:25,960 Brother, can you check if my alms bowl is empty? 2024 01:46:26,040 --> 01:46:28,080 Let me see. 2025 01:46:29,400 --> 01:46:30,440 It's empty all right. 2026 01:46:33,040 --> 01:46:35,080 Another take. 2027 01:46:39,480 --> 01:46:40,640 I'm stunned. 2028 01:46:40,960 --> 01:46:43,760 Monday, Tuesday... 2029 01:46:43,840 --> 01:46:46,080 Thieves now steal from the Prime Minister's wallet? 2030 01:46:46,160 --> 01:46:47,760 This is not the Prime Minister's! 2031 01:46:49,160 --> 01:46:50,560 Oops, forgot. 2032 01:46:50,640 --> 01:46:52,520 Is Holy Father here? 2033 01:46:53,320 --> 01:46:55,080 Yes, but he's up there. 2034 01:46:57,200 --> 01:46:58,440 -Poom. -Yes? 2035 01:46:58,520 --> 01:47:02,880 I think your chin has been short lately. You should refill it. 2036 01:47:02,960 --> 01:47:05,240 Or you won't remember your line. 2037 01:47:06,840 --> 01:47:09,120 That's good, Holy Father, to be ordained... 2038 01:47:09,240 --> 01:47:11,960 Who's laughing? 2039 01:47:12,160 --> 01:47:13,240 I'm sorry. 2040 01:47:14,360 --> 01:47:16,080 Who laughed? 2041 01:47:16,160 --> 01:47:17,400 Slate, cut! 2042 01:47:17,680 --> 01:47:19,760 The faith of people, brother, brother. 2043 01:47:19,840 --> 01:47:22,280 "Holy Father"? 2044 01:47:22,880 --> 01:47:26,480 How can you let this happen... 2045 01:47:26,880 --> 01:47:30,320 How can you let this... 2046 01:47:30,520 --> 01:47:31,520 Holy Father, wait up. 2047 01:47:34,760 --> 01:47:36,760 We'll have to run first. 2048 01:47:37,080 --> 01:47:39,320 Punk kid. 2049 01:47:40,480 --> 01:47:42,040 Falling down. 2050 01:47:45,040 --> 01:47:46,600 What are they doing? 2051 01:47:47,480 --> 01:47:48,480 Is it? Is this... 2052 01:47:48,560 --> 01:47:50,680 Does he know? 2053 01:47:50,760 --> 01:47:51,600 What? 2054 01:47:55,360 --> 01:47:57,160 What is it? Can we cut? 2055 01:47:57,240 --> 01:47:58,080 My angel! 2056 01:48:01,200 --> 01:48:03,120 See? Angel dolls are real! 2057 01:48:03,200 --> 01:48:04,320 My angel! 2058 01:48:04,400 --> 01:48:07,320 Ma'am, the temple forgot to pay the electricity bill. 2059 01:48:09,600 --> 01:48:10,440 Shit! Crazy bitch! 2060 01:48:15,920 --> 01:48:17,640 Cut! 136107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.