Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,698 --> 00:01:03,698
Subtitles by explosiveskull & EVO
Sync by GoldenBeard
2
00:01:11,819 --> 00:01:13,522
(THUNDER CRASHING)
3
00:01:40,149 --> 00:01:41,683
(TICKING)
4
00:01:50,492 --> 00:01:51,828
(INDISTINCT CHATTER)
5
00:02:02,069 --> 00:02:04,871
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
6
00:02:04,873 --> 00:02:07,777
In effect, 6:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
7
00:02:38,774 --> 00:02:40,643
(THUNDER RUMBLING)
8
00:02:59,760 --> 00:03:01,094
CHARON: I do hope
that Mr. Wick
9
00:03:01,096 --> 00:03:02,963
finds his way to safety.
10
00:03:02,965 --> 00:03:05,131
He knew the rules,
he broke them.
11
00:03:05,133 --> 00:03:07,601
And killed a man
on company grounds, Charon.
12
00:03:07,603 --> 00:03:09,703
Do you expect him
to make it out?
13
00:03:09,705 --> 00:03:11,571
$14 million bounty
on his head.
14
00:03:11,573 --> 00:03:15,174
And every interested party in
this city wants a piece of it.
15
00:03:15,176 --> 00:03:17,746
I'd say the odds
are about even.
16
00:03:18,280 --> 00:03:19,816
(THUNDER RUMBLING)
17
00:03:31,158 --> 00:03:32,694
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
18
00:03:35,764 --> 00:03:38,163
MAN: You think the hospital's
there to help, man?
19
00:03:38,165 --> 00:03:39,332
(LAUGHING) No way!
20
00:03:39,334 --> 00:03:42,636
They'll kill you just as soon
as they'll make you better!
21
00:03:42,638 --> 00:03:44,671
(LAUGHS)
But I know better, man.
22
00:03:44,673 --> 00:03:46,509
I know better.
I know what I'm...
23
00:03:54,616 --> 00:03:55,948
Tick tock, Mr. Wick.
24
00:03:55,950 --> 00:03:57,486
Tick tock.
25
00:03:57,953 --> 00:03:59,685
Tick tock.
26
00:03:59,687 --> 00:04:02,989
Tick tock. Tick... (LAUGHING)
27
00:04:02,991 --> 00:04:05,127
No time to dilly-dally,
Mr. Wick!
28
00:04:07,295 --> 00:04:08,997
(HORNS HONKING)
29
00:04:19,942 --> 00:04:21,841
The New York Public Library.
30
00:04:21,843 --> 00:04:22,845
You got it.
31
00:04:27,682 --> 00:04:29,552
(HORNS BLARING)
32
00:04:31,954 --> 00:04:33,823
(HORNS CONTINUE BLARING)
33
00:04:42,697 --> 00:04:43,733
Change of plan.
34
00:04:46,767 --> 00:04:48,134
To the Continental.
35
00:04:48,136 --> 00:04:50,907
Can you see that he's received
by the concierge?
36
00:04:51,639 --> 00:04:53,642
Yes, sir, Mr. Wick.
37
00:04:54,976 --> 00:04:58,213
Good dog. Good dog.
38
00:05:01,048 --> 00:05:02,918
(HORNS CONTINUE BLARING)
39
00:05:08,089 --> 00:05:10,255
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
40
00:05:10,257 --> 00:05:12,260
In effect, 20 minutes.
41
00:05:13,228 --> 00:05:15,798
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
42
00:05:20,935 --> 00:05:22,737
(JOHN PANTING)
43
00:05:33,180 --> 00:05:34,147
Can I help you?
44
00:05:34,149 --> 00:05:37,651
Russian Folktale.
Alexander Afanasyev.
45
00:05:37,653 --> 00:05:40,120
- (KEYBOARD CLACKING)
- (SPEAKING RUSSIAN)
46
00:05:40,122 --> 00:05:41,624
1864.
47
00:05:45,826 --> 00:05:47,629
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
48
00:05:51,365 --> 00:05:53,201
- Level two.
- Thank you.
49
00:06:44,249 --> 00:06:45,249
(THUNDER RUMBLING)
50
00:06:48,723 --> 00:06:50,789
ERNEST:
"Consider your origins.
51
00:06:50,791 --> 00:06:53,760
"You were not made
to live as brutes,
52
00:06:53,762 --> 00:06:55,898
"but to follow virtue
and knowledge."
53
00:06:56,331 --> 00:06:57,400
(CLOSES BOOK)
54
00:06:59,000 --> 00:07:00,336
Dante.
55
00:07:02,471 --> 00:07:05,137
Looking a little
run down there, John.
56
00:07:05,139 --> 00:07:07,940
Ernest. I still have time.
57
00:07:07,942 --> 00:07:11,276
It's almost up. Who's gonna
know the difference?
58
00:07:11,278 --> 00:07:13,413
You sure this is what
you wanna do?
59
00:07:13,415 --> 00:07:15,281
Fourteen million.
It's a lot of money.
60
00:07:15,283 --> 00:07:16,352
Not if you can't spend it.
61
00:07:20,088 --> 00:07:22,091
(BOTH GRUNTING)
62
00:07:23,824 --> 00:07:24,890
(JOHN GROANS)
63
00:07:24,892 --> 00:07:26,061
(GROANING)
64
00:07:32,834 --> 00:07:34,704
- (SCREAMS)
- (GRUNTING)
65
00:07:41,209 --> 00:07:42,976
- (GRUNTS)
- (SHUSHES)
66
00:07:42,978 --> 00:07:44,480
(GRUNTING)
67
00:07:53,154 --> 00:07:54,820
JOHN: Oh, shit.
68
00:07:54,822 --> 00:07:56,157
(GROANING)
69
00:07:57,559 --> 00:07:59,095
(ERNEST YELLS)
70
00:08:00,362 --> 00:08:01,731
- (BONES CRACK)
- (SCREAMS)
71
00:08:02,997 --> 00:08:04,500
(SCREAMS, GRUNTING)
72
00:08:21,315 --> 00:08:22,417
(NECK SNAPS)
73
00:08:24,084 --> 00:08:25,420
(THUNDER RUMBLING)
74
00:08:32,194 --> 00:08:33,528
(PANTING)
75
00:08:44,105 --> 00:08:45,173
(GROANS SOFTLY)
76
00:08:47,042 --> 00:08:48,340
LEAD A CAPPELLA SINGER:
Push it back.
77
00:08:48,342 --> 00:08:49,944
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
78
00:09:03,424 --> 00:09:05,157
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
79
00:09:05,159 --> 00:09:07,362
In effect, 10 minutes.
80
00:09:18,072 --> 00:09:21,940
Let it be known the Bowery
will honor the Excommunicado.
81
00:09:21,942 --> 00:09:25,480
No help,
no services of any kind.
82
00:09:36,924 --> 00:09:40,228
Doc! Doc, it's Wick!
83
00:09:41,962 --> 00:09:42,962
DOCTOR: Mr. Wick.
84
00:09:42,964 --> 00:09:45,531
No, no. You shouldn't be here.
Hour's almost up.
85
00:09:45,533 --> 00:09:47,300
I know, Doc, please.
There's still time.
86
00:09:47,302 --> 00:09:48,901
No! I can't.
87
00:09:48,903 --> 00:09:50,371
I still have five minutes!
88
00:09:51,572 --> 00:09:53,042
Please.
89
00:09:56,410 --> 00:09:58,513
(LOCKS TURNING)
90
00:09:59,914 --> 00:10:00,949
Come on. Come on.
91
00:10:07,489 --> 00:10:08,858
All right, sit there.
92
00:10:12,192 --> 00:10:13,261
(GROANS)
93
00:10:14,229 --> 00:10:15,631
All right, let me see.
Let me see.
94
00:10:16,464 --> 00:10:17,633
Uh-huh.
95
00:10:19,134 --> 00:10:21,533
Puncture wound.
96
00:10:21,535 --> 00:10:24,572
Went deep.
Nicked the artery.
97
00:10:26,374 --> 00:10:28,407
Here you go.
98
00:10:28,409 --> 00:10:29,474
- (GRUNTS IN PAIN)
- (OBJECTS CLATTERING)
99
00:10:29,476 --> 00:10:30,575
DOCTOR: All right.
100
00:10:30,577 --> 00:10:32,113
(TICKING)
101
00:10:33,548 --> 00:10:36,217
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
102
00:10:37,249 --> 00:10:38,254
In effect, one minute.
103
00:10:49,697 --> 00:10:51,464
(TICKING CONTINUES)
104
00:10:51,466 --> 00:10:52,467
Doc?
105
00:10:57,172 --> 00:10:58,271
Doc?
106
00:10:58,273 --> 00:11:00,075
Yeah. We're halfway there.
107
00:11:03,110 --> 00:11:04,477
- Five seconds.
- Yeah.
108
00:11:04,479 --> 00:11:06,979
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
109
00:11:06,981 --> 00:11:11,550
In effect, in five, four...
110
00:11:11,552 --> 00:11:14,188
- (TICKING)
- Three, two...
111
00:11:14,489 --> 00:11:16,125
One.
112
00:11:16,557 --> 00:11:18,427
(CLOCK TOLLING)
113
00:11:25,100 --> 00:11:27,233
Sorry, Mr. Wick.
114
00:11:27,235 --> 00:11:28,767
I know. Rules.
115
00:11:28,769 --> 00:11:30,605
Ah, rules.
116
00:11:31,572 --> 00:11:33,107
(TOLLING CONTINUES)
117
00:11:35,176 --> 00:11:37,042
- (PHONES RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
118
00:11:37,044 --> 00:11:38,643
OPERATOR: (ON SPEAKERS)
John Wick, 14 million.
119
00:11:38,645 --> 00:11:41,046
Open contract
is now in effect.
120
00:11:41,048 --> 00:11:43,418
All services are suspended.
121
00:11:56,230 --> 00:11:57,399
(INDISTINCT CHATTER)
122
00:12:07,341 --> 00:12:08,677
(CELL PHONE CHIMING)
123
00:12:13,748 --> 00:12:16,051
And away we go.
124
00:12:16,683 --> 00:12:18,553
(CELL PHONES RINGING)
125
00:12:23,291 --> 00:12:24,460
(JOHN GRUNTS)
126
00:12:25,092 --> 00:12:26,094
(GRUNTS)
127
00:12:26,528 --> 00:12:27,528
(SPITS)
128
00:12:36,571 --> 00:12:38,106
(CELL PHONE RINGS)
129
00:12:40,707 --> 00:12:43,209
DOCTOR:
Top shelf. On the right.
130
00:12:43,211 --> 00:12:45,478
Yeah. Take four.
131
00:12:45,480 --> 00:12:48,283
It will give you energy.
Help with the pain.
132
00:12:49,317 --> 00:12:50,485
(CELL PHONE RINGS)
133
00:12:57,591 --> 00:12:59,327
(SIGHS) Mr. Wick?
134
00:13:01,196 --> 00:13:03,264
They'll never believe
I stopped on the hour.
135
00:13:03,630 --> 00:13:04,830
But you did.
136
00:13:04,832 --> 00:13:06,431
They'll know.
137
00:13:06,433 --> 00:13:07,733
Know what?
138
00:13:07,735 --> 00:13:10,105
I told you
where the medicine was.
139
00:13:22,149 --> 00:13:23,583
(SIGHS)
140
00:13:23,585 --> 00:13:24,753
(GRUNTS)
141
00:13:26,553 --> 00:13:28,653
- Where?
- Here.
142
00:13:28,655 --> 00:13:29,855
Just below my floating rib.
143
00:13:29,857 --> 00:13:31,337
Be sure not to hit
my large intestine.
144
00:13:31,893 --> 00:13:33,262
(GROANS)
145
00:13:33,760 --> 00:13:35,695
Oh, wait!
146
00:13:35,697 --> 00:13:37,566
One may not be enough.
147
00:13:38,566 --> 00:13:39,831
(COCKS GUN)
148
00:13:39,833 --> 00:13:40,835
(GRUNTS)
149
00:13:41,535 --> 00:13:43,538
Yeah. All right.
150
00:13:44,905 --> 00:13:46,405
Be sure not to graze my...
151
00:13:46,407 --> 00:13:48,576
Oh! (GROANING)
152
00:13:55,549 --> 00:13:57,418
Good luck, Mr. Wick.
153
00:14:00,254 --> 00:14:01,756
Thanks, Doc.
154
00:14:03,390 --> 00:14:04,559
(DOCTOR GROANS)
155
00:14:08,462 --> 00:14:10,466
- (INDISTINCT CHATTER)
- (HORNS HONKING)
156
00:14:18,706 --> 00:14:19,398
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
157
00:14:19,400 --> 00:14:22,800
- Its him.
- Yes, let's go.
158
00:14:34,221 --> 00:14:35,823
(MEN SHOUTING)
159
00:15:28,275 --> 00:15:29,343
(GLASS SHATTERS)
160
00:15:48,363 --> 00:15:49,531
(DOOR SLAMS)
161
00:15:54,735 --> 00:15:56,270
(MEN SHOUTING)
162
00:15:59,773 --> 00:16:00,523
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
163
00:16:00,525 --> 00:16:01,800
Open the door.
164
00:16:03,800 --> 00:16:05,288
Shoot the lock.
165
00:16:05,947 --> 00:16:06,948
(GUNSHOTS)
166
00:16:30,538 --> 00:16:32,407
(GUN CHAMBER CLICKING)
167
00:16:37,879 --> 00:16:38,879
(DOOR OPENS)
168
00:16:44,485 --> 00:16:45,553
(GRUNTS)
169
00:16:46,788 --> 00:16:48,789
(ALL GRUNTING)
170
00:17:35,435 --> 00:17:36,504
(GRUNTING)
171
00:17:38,638 --> 00:17:39,974
(BOTH GRUNTING)
172
00:17:44,545 --> 00:17:45,614
(GROANING)
173
00:17:47,647 --> 00:17:49,350
(GRUNTING)
174
00:18:11,638 --> 00:18:12,640
(SCREAMS)
175
00:18:13,673 --> 00:18:14,840
(MAN SCREAMS)
176
00:18:14,842 --> 00:18:15,844
(SCREAMS)
177
00:18:32,527 --> 00:18:33,694
(MAN GRUNTING)
178
00:18:37,664 --> 00:18:39,533
(BOTH GRUNTING)
179
00:18:45,138 --> 00:18:46,407
(BONES CRACK)
180
00:19:13,800 --> 00:19:14,869
(BONES CRACK)
181
00:19:29,683 --> 00:19:31,019
(GASPING)
182
00:19:34,121 --> 00:19:36,425
- (GRUNTS)
- (SCREAMING)
183
00:19:38,925 --> 00:19:40,692
- (THUNDER RUMBLING)
- (PANTING)
184
00:19:40,694 --> 00:19:42,563
(MAN COUGHING)
185
00:19:47,801 --> 00:19:49,203
- (GRUNTS)
- (KNIFE CLATTERS)
186
00:19:54,107 --> 00:19:55,109
(GRUNTS)
187
00:19:56,611 --> 00:19:58,213
(THUNDER RUMBLES)
188
00:19:58,945 --> 00:20:00,481
(HORNS HONKING)
189
00:20:05,519 --> 00:20:06,687
(WHINES)
190
00:20:08,221 --> 00:20:09,590
(GRUNTS)
191
00:20:18,718 --> 00:20:19,615
(BOTH SPEAKING ITALIAN)
192
00:20:19,617 --> 00:20:21,119
- Its him.
- Yes.
193
00:20:21,120 --> 00:20:25,600
Tell them that he's arriving at the corner.
194
00:20:28,209 --> 00:20:29,211
(VEHICLE APPROACHING)
195
00:20:30,144 --> 00:20:31,680
- (GRUNTS)
- (TIRES SCREECH)
196
00:21:01,909 --> 00:21:03,778
(HORSES NEIGHING)
197
00:21:14,221 --> 00:21:15,557
(MAN GRUNTING)
198
00:21:27,768 --> 00:21:28,769
(GUNSHOT)
199
00:21:41,648 --> 00:21:42,716
(GRUNTS)
200
00:21:49,990 --> 00:21:51,158
(BOTH GRUNTING)
201
00:21:52,660 --> 00:21:53,995
(HORSE NEIGHING)
202
00:22:13,681 --> 00:22:14,848
(GRUNTING)
203
00:22:32,666 --> 00:22:33,734
(HORSE HUFFS)
204
00:22:35,036 --> 00:22:36,834
(GRUNTING)
205
00:22:36,836 --> 00:22:38,339
- (MAN SCREAMING)
- (HORSE NEIGHS)
206
00:22:46,713 --> 00:22:48,048
(ENGINES REVVING)
207
00:23:15,409 --> 00:23:16,945
(MAN GRUNTING)
208
00:23:30,490 --> 00:23:32,292
(CAR HORN BLARING)
209
00:23:39,500 --> 00:23:42,101
(ON SPEAKERS)
John Wick. Open contract.
210
00:23:42,103 --> 00:23:44,673
Increase, 15 million.
211
00:23:46,507 --> 00:23:49,376
Where are you going,
Jonathan?
212
00:23:58,519 --> 00:24:00,055
We are closed.
213
00:24:02,455 --> 00:24:03,991
(PANTING)
214
00:24:14,167 --> 00:24:16,036
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
215
00:24:26,130 --> 00:24:27,498
(SPEAKING RUSSIAN)
Look who it is.
216
00:24:38,100 --> 00:24:40,795
And the belt.
217
00:24:50,200 --> 00:24:52,292
Take him to her.
218
00:24:56,127 --> 00:24:57,860
(SPEAKING RUSSIAN)
See you later.
219
00:24:57,862 --> 00:24:59,142
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
Yes, yes.
220
00:25:01,848 --> 00:25:03,851
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
221
00:25:21,085 --> 00:25:22,720
(DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN)
Again!
222
00:25:22,970 --> 00:25:24,305
(BALLERINA PANTING)
223
00:25:31,545 --> 00:25:32,547
(DOOR CLOSES)
224
00:25:38,100 --> 00:25:40,017
Again!
225
00:25:57,136 --> 00:26:01,542
(IN ENGLISH) Jardani.
Why have you come home?
226
00:26:07,181 --> 00:26:09,614
You present this to me
like an answer.
227
00:26:09,616 --> 00:26:11,985
I still have my ticket.
228
00:26:13,453 --> 00:26:16,488
After all the chaos you've
caused for the last few weeks,
229
00:26:16,490 --> 00:26:18,990
you think
your ticket is valid?
230
00:26:18,992 --> 00:26:21,159
You forget
that the Ruska Roma
231
00:26:21,161 --> 00:26:23,061
is bound by the High Table,
232
00:26:23,063 --> 00:26:26,331
and the High Table
stands above all?
233
00:26:26,333 --> 00:26:28,536
They could kill me
just for talking to you.
234
00:26:30,203 --> 00:26:35,175
You honor me by bringing death
to my front door.
235
00:26:37,044 --> 00:26:41,216
Oh, Jardani,
what has become of you?
236
00:26:43,601 --> 00:26:46,836
(SPEAKING RUSSIAN)
I am Jardani Jovonovich.
237
00:26:48,700 --> 00:26:51,133
I am a child of the Belarus.
238
00:26:51,134 --> 00:26:55,000
An orphan of your tribe.
239
00:26:55,001 --> 00:26:58,320
You are bound to help me.
240
00:26:59,432 --> 00:27:01,499
(IN ENGLISH) You are bound...
241
00:27:01,501 --> 00:27:04,038
And I am owed.
242
00:27:08,474 --> 00:27:10,144
Rooney, enough!
243
00:27:11,144 --> 00:27:12,480
(MUSIC CONTINUES)
244
00:27:19,036 --> 00:27:20,271
(SPEAKING RUSSIAN)
Follow me.
245
00:27:41,541 --> 00:27:44,543
(IN ENGLISH) "You are owed."
You are owed nothing, Jardani.
246
00:27:44,545 --> 00:27:46,745
You know, when my pupils
first come here,
247
00:27:46,747 --> 00:27:48,513
they wish for one thing.
248
00:27:48,515 --> 00:27:51,083
A life free of suffering.
249
00:27:51,085 --> 00:27:53,684
I try to dissuade them
from these childish notions,
250
00:27:53,686 --> 00:27:55,956
but as you know,
251
00:27:56,723 --> 00:27:58,225
art is pain.
252
00:28:01,627 --> 00:28:03,630
Life is suffering.
253
00:28:08,568 --> 00:28:11,038
Somehow,
you managed to get out.
254
00:28:12,138 --> 00:28:14,308
But here you are,
back where you began.
255
00:28:15,409 --> 00:28:17,478
All of this, for what?
256
00:28:17,480 --> 00:28:18,729
(SPEAKING RUSSIAN)
For a dog?
257
00:28:22,300 --> 00:28:25,800
It wasn't just a dog.
258
00:28:38,000 --> 00:28:40,300
Bringing back old memories?
259
00:28:49,108 --> 00:28:51,445
- (CLASSICAL MUSIC PLAYING)
- (INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN)
260
00:28:54,347 --> 00:28:55,613
(IN ENGLISH) Pirouette.
261
00:28:55,615 --> 00:28:57,315
(INSTRUCTOR VOCALIZING)
262
00:28:57,317 --> 00:28:59,750
Pirouette, pirouette.
263
00:28:59,752 --> 00:29:01,455
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
264
00:29:02,556 --> 00:29:03,636
DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit.
265
00:29:05,659 --> 00:29:06,661
(DOOR CLOSES)
266
00:29:17,336 --> 00:29:22,175
Even if I wanted to,
I can't help you, Jardani.
267
00:29:23,143 --> 00:29:25,380
The High Table
wants your life.
268
00:29:26,212 --> 00:29:29,113
How can you fight the wind?
269
00:29:29,115 --> 00:29:30,681
How can you smash
the mountains?
270
00:29:30,683 --> 00:29:33,351
How can you bury the ocean?
271
00:29:33,353 --> 00:29:36,087
How can you escape
from the light?
272
00:29:36,089 --> 00:29:38,657
Of course,
you can go to the dark.
273
00:29:38,659 --> 00:29:40,661
But they're in the dark, too.
274
00:29:43,329 --> 00:29:48,301
So tell me, Jardani.
What do you really want?
275
00:29:50,871 --> 00:29:52,240
Passage.
276
00:29:53,606 --> 00:29:55,076
Where did you want to go?
277
00:29:56,742 --> 00:29:58,612
Casablanca.
278
00:29:59,113 --> 00:30:00,545
(SCOFFS)
279
00:30:00,547 --> 00:30:03,617
The path to paradise
begins in hell.
280
00:30:09,123 --> 00:30:10,555
So be it.
281
00:30:10,557 --> 00:30:14,362
You hand me your ticket,
I will tear it.
282
00:30:15,496 --> 00:30:17,632
If that's what
you really desire.
283
00:30:57,203 --> 00:31:00,607
With this, Jardani,
your ticket is torn.
284
00:31:02,608 --> 00:31:03,778
(YELLS)
285
00:31:05,479 --> 00:31:06,646
(GROANING)
286
00:31:08,515 --> 00:31:10,347
(PANTING)
287
00:31:10,349 --> 00:31:12,352
You can never come home again.
288
00:31:14,488 --> 00:31:15,890
Take him to the lifeboat.
289
00:31:17,590 --> 00:31:18,758
Do svidanya.
290
00:31:20,460 --> 00:31:21,692
(DOOR OPENS)
291
00:31:21,694 --> 00:31:23,563
JOHN: Do svidanya.
292
00:31:24,597 --> 00:31:25,765
(DOOR CLOSES)
293
00:31:54,461 --> 00:31:57,565
Welcome to the Continental.
How may I help you?
294
00:32:15,882 --> 00:32:20,654
Sir. There is an Adjudicator
here to see you.
295
00:32:22,489 --> 00:32:23,591
Very well, sir.
296
00:32:26,660 --> 00:32:28,796
The manager is in the lounge.
297
00:32:33,666 --> 00:32:37,568
WINSTON: I presume you're
here to discuss John Wick.
298
00:32:37,570 --> 00:32:40,005
If that's so,
we can make this short.
299
00:32:40,007 --> 00:32:43,674
I told him to walk away,
he declined to do so.
300
00:32:43,676 --> 00:32:45,212
And that's the all of it.
301
00:32:46,012 --> 00:32:47,545
Mr. Wick broke the rules.
302
00:32:47,547 --> 00:32:49,814
Oh, yes.
303
00:32:49,816 --> 00:32:51,949
And I haven't got the
slightest idea where he is...
304
00:32:51,951 --> 00:32:53,317
You're mistaken.
305
00:32:53,319 --> 00:32:55,019
I'm not here for Mr. Wick.
306
00:32:55,021 --> 00:32:57,689
I'm here because Mr. Wick
broke the rules in this hotel.
307
00:32:57,691 --> 00:32:59,024
- Hmm.
- The blood was spilt
308
00:32:59,026 --> 00:33:01,492
on the grounds of
the Continental. Was it not?
309
00:33:01,494 --> 00:33:02,661
Oh, yes.
310
00:33:02,663 --> 00:33:04,929
As a matter of fact,
the body gets colder
311
00:33:04,931 --> 00:33:06,864
within these very walls.
312
00:33:06,866 --> 00:33:09,269
I'd like to see it.
313
00:33:36,962 --> 00:33:39,898
Santino D'Antonio.
314
00:33:39,900 --> 00:33:42,033
A newly instated member
of the High Table,
315
00:33:42,035 --> 00:33:42,968
slain by Mr. Wick
316
00:33:42,970 --> 00:33:46,274
while seeking sanctuary
in the Continental.
317
00:33:50,443 --> 00:33:53,978
With a .45 ACP,
it appears.
318
00:33:53,980 --> 00:33:56,914
I had no control
over Mr. Wick's actions.
319
00:33:56,916 --> 00:33:59,786
And yet, he lives
because you deemed it so, yes?
320
00:34:00,619 --> 00:34:01,619
Yes.
321
00:34:01,621 --> 00:34:03,988
You have known Mr. Wick
for a great many years.
322
00:34:03,990 --> 00:34:06,294
It might even be fair
to call you friends, yes?
323
00:34:07,527 --> 00:34:09,661
Instead of stopping him,
instead of killing him,
324
00:34:09,663 --> 00:34:11,595
you stood by
and let him walk away
325
00:34:11,597 --> 00:34:13,998
after he shot Santino
D'Antonio in front of you.
326
00:34:14,000 --> 00:34:16,034
I made him Excommunicado.
327
00:34:16,036 --> 00:34:19,003
But not before you gave
him an hour to escape.
328
00:34:19,005 --> 00:34:20,704
He broke the rules
in my hotel.
329
00:34:20,706 --> 00:34:23,374
This is exactly the
problem, your hotel.
330
00:34:23,376 --> 00:34:25,744
Where is your fealty?
331
00:34:25,746 --> 00:34:27,912
I've been of service
for over 40 years.
332
00:34:27,914 --> 00:34:30,081
Under the Table.
Serving the Table.
333
00:34:30,083 --> 00:34:31,916
Everything is under the Table.
334
00:34:31,918 --> 00:34:33,650
I understand
that you have your loyalties,
335
00:34:33,652 --> 00:34:34,985
but this cannot be overlooked.
336
00:34:34,987 --> 00:34:38,655
Let me be clear.
I am here to adjudge you.
337
00:34:38,657 --> 00:34:40,497
You have one week
to get your affairs in order.
338
00:34:41,827 --> 00:34:42,994
Excuse me?
339
00:34:42,996 --> 00:34:45,833
At such time,
your successor will be named.
340
00:34:47,634 --> 00:34:49,166
There are rules,
341
00:34:49,168 --> 00:34:50,901
they are the only things
that separate us...
342
00:34:50,903 --> 00:34:53,438
- From the animals.
- Yes.
343
00:34:53,440 --> 00:34:55,108
You have seven days.
344
00:34:58,911 --> 00:35:02,146
In the meantime, if you need any
assistance with your transition,
345
00:35:02,148 --> 00:35:05,016
you may look for me
in room 217.
346
00:35:05,018 --> 00:35:08,054
Enjoy your stay
at the Continental.
347
00:35:21,134 --> 00:35:23,737
There's an Adjudicator
here to see you.
348
00:35:27,039 --> 00:35:28,409
(BOWERY KING SIGHS)
349
00:35:30,177 --> 00:35:32,046
(PIGEONS COOING)
350
00:35:37,650 --> 00:35:40,985
Welcome to my Mission Control.
351
00:35:40,987 --> 00:35:44,521
Brain stem of my operation.
The information super flyway.
352
00:35:44,523 --> 00:35:46,791
From whence I control
the word on the street,
353
00:35:46,793 --> 00:35:47,992
the way of the world.
354
00:35:47,994 --> 00:35:49,526
With pigeons.
355
00:35:49,528 --> 00:35:53,501
Yes. You see rats with wings,
but I see the Internet.
356
00:35:54,768 --> 00:35:58,702
No IP addresses.
No digital footprint.
357
00:35:58,704 --> 00:36:02,507
Can't track it, can't hack it,
can't trace it.
358
00:36:02,509 --> 00:36:05,108
Can you get disease from it?
359
00:36:05,110 --> 00:36:07,614
Well, I wouldn't recommend
that you eat one.
360
00:36:08,547 --> 00:36:10,682
What the hell do you want?
361
00:36:10,684 --> 00:36:12,650
I wanted to see
where it didn't happen.
362
00:36:12,652 --> 00:36:14,251
Where what didn't happen?
363
00:36:14,253 --> 00:36:16,022
Where you didn't kill
John Wick.
364
00:36:17,123 --> 00:36:18,222
I've always been
under the impression
365
00:36:18,224 --> 00:36:21,626
that contracts and
executing them was optional.
366
00:36:21,628 --> 00:36:23,631
I have no problem
with John Wick.
367
00:36:29,835 --> 00:36:33,505
And yet, you gave John
a seven-round Kimber 1911,
368
00:36:33,507 --> 00:36:35,039
knowing that
he intended to use it
369
00:36:35,041 --> 00:36:36,911
to stand against the Table.
Yes?
370
00:36:41,280 --> 00:36:44,083
This Kimber 1911,
to be exact.
371
00:36:51,625 --> 00:36:53,224
You gave John Wick
seven bullets,
372
00:36:53,226 --> 00:36:56,059
the High Table
is giving you seven days.
373
00:36:56,061 --> 00:36:58,563
Seven days for what, exactly?
374
00:36:58,565 --> 00:36:59,831
To settle your affairs
375
00:36:59,833 --> 00:37:02,166
and find a new home
for your birds.
376
00:37:02,168 --> 00:37:04,738
In seven days,
you abdicate your throne.
377
00:37:06,072 --> 00:37:07,240
(CHUCKLES)
378
00:37:08,074 --> 00:37:09,610
(LAUGHING)
379
00:37:17,016 --> 00:37:18,182
Oh, my dear.
380
00:37:18,184 --> 00:37:21,084
Tell me, do you know what
the Bowery is, Adjudicator?
381
00:37:21,086 --> 00:37:23,787
Do you know what happens
when I wave my hand?
382
00:37:23,789 --> 00:37:27,157
No, there will be no replacement
for me on the throne.
383
00:37:27,159 --> 00:37:29,827
Because I am the throne, baby.
384
00:37:29,829 --> 00:37:31,966
I am the Bowery!
385
00:37:33,233 --> 00:37:35,566
I am all that you deign
not to look at
386
00:37:35,568 --> 00:37:36,934
when you walk
down the street at night.
387
00:37:36,936 --> 00:37:40,807
The Bowery is mine.
Mine alone.
388
00:37:41,840 --> 00:37:43,675
Do not make the mistake
of thinking
389
00:37:43,677 --> 00:37:47,045
you exist outside
the rules, no men do.
390
00:37:47,047 --> 00:37:48,882
You have seven days.
391
00:38:04,297 --> 00:38:05,833
(INDISTINCT CHATTER)
392
00:38:16,342 --> 00:38:18,545
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
393
00:39:11,965 --> 00:39:13,667
(GRUNTING)
394
00:39:14,400 --> 00:39:16,200
- (SCREAMS)
- (MAN YELLING)
395
00:39:16,202 --> 00:39:18,072
(ALL GRUNTING)
396
00:39:28,914 --> 00:39:30,284
YASSIN: Enough!
397
00:39:35,889 --> 00:39:38,856
I'm afraid our friend here
is off limits.
398
00:39:38,858 --> 00:39:41,825
But he's Excommunicado.
399
00:39:41,827 --> 00:39:44,364
It seems the manager
has granted him amnesty.
400
00:39:45,898 --> 00:39:47,298
Mr. Jonathan,
401
00:39:47,300 --> 00:39:50,137
would you be so kind
as to come with me?
402
00:40:06,452 --> 00:40:07,820
(MAN GROANS)
403
00:40:10,222 --> 00:40:13,391
Welcome to Casablanca,
Mr. Wick.
404
00:40:13,393 --> 00:40:15,396
- Thanks.
- (LAUGHING)
405
00:40:17,329 --> 00:40:19,333
(INDISTINCT CHATTER)
406
00:40:20,199 --> 00:40:21,465
YASSIN: Mr. Jonathan,
407
00:40:21,467 --> 00:40:23,367
it has been a long time
since our fine city
408
00:40:23,369 --> 00:40:25,172
has been graced
with your presence.
409
00:40:25,838 --> 00:40:27,070
I need to talk to...
410
00:40:27,072 --> 00:40:29,273
Yes, Ms. Al-Azwar,
she's expecting you.
411
00:40:29,275 --> 00:40:30,811
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
412
00:40:36,315 --> 00:40:40,117
My, my, welcome
to the Moroccan Continental.
413
00:40:40,119 --> 00:40:42,021
I hope you'll find it
to your taste.
414
00:40:43,956 --> 00:40:45,222
Right this way.
415
00:40:45,224 --> 00:40:48,094
Ms. Al-Azwar,
she waits for no man.
416
00:40:52,030 --> 00:40:56,903
Best of luck, Mr. Jonathan.
Best of luck.
417
00:40:57,369 --> 00:40:59,072
(CHUCKLING)
418
00:41:01,974 --> 00:41:03,043
(DOOR CLOSES)
419
00:41:04,844 --> 00:41:06,380
(MUFFLED CHATTER IN DISTANCE)
420
00:41:20,193 --> 00:41:21,729
(GROWLING)
421
00:41:24,097 --> 00:41:25,265
(BARKING)
422
00:41:26,365 --> 00:41:27,735
(GROWLING)
423
00:41:31,538 --> 00:41:33,336
WOMAN: You a dog person, John?
424
00:41:33,338 --> 00:41:35,375
- (GUN COCKS)
- JOHN: Sofia?
425
00:41:40,179 --> 00:41:42,847
(GROANS) Sofia!
426
00:41:42,849 --> 00:41:45,249
You can't kill the bearer
of your marker.
427
00:41:45,251 --> 00:41:48,322
I didn't kill you.
I just shot you.
428
00:41:49,322 --> 00:41:50,490
Nice suit.
429
00:41:51,523 --> 00:41:53,124
(BULLET CASING CLATTERS)
430
00:41:53,126 --> 00:41:54,858
Good to see you, too.
431
00:41:54,860 --> 00:41:57,260
I should shoot you
in the head right now.
432
00:41:57,262 --> 00:41:58,798
I know.
433
00:42:04,036 --> 00:42:06,005
Don't you do it.
434
00:42:07,273 --> 00:42:09,941
You're Excommunicado, John.
435
00:42:09,943 --> 00:42:14,414
And that marker
doesn't mean shit.
436
00:42:19,518 --> 00:42:21,521
This is your blood.
437
00:42:22,554 --> 00:42:24,889
Your bond.
438
00:42:24,891 --> 00:42:29,463
When you needed help,
I was there.
439
00:42:37,436 --> 00:42:38,505
Sit.
440
00:42:42,442 --> 00:42:45,012
I was talking to you, John.
441
00:42:49,382 --> 00:42:54,117
You do realize that
I'm management now, right?
442
00:42:54,119 --> 00:42:56,052
I'm not service anymore, John.
443
00:42:56,054 --> 00:42:59,624
So I don't go around
shooting people in the head.
444
00:42:59,626 --> 00:43:02,260
I'm not asking you
to kill anyone.
445
00:43:02,262 --> 00:43:04,595
I just need you
to get me to him.
446
00:43:04,597 --> 00:43:07,334
- To who?
- Your old boss.
447
00:43:09,335 --> 00:43:10,934
You want to kill Berrada.
448
00:43:10,936 --> 00:43:12,970
I'm not gonna kill him.
I just need to talk.
449
00:43:12,972 --> 00:43:15,409
What could he
possibly give to you?
450
00:43:16,309 --> 00:43:17,444
(SIGHS)
451
00:43:18,043 --> 00:43:19,510
Guidance.
452
00:43:19,512 --> 00:43:24,382
Look, I made a deal when
I agreed to run this hotel.
453
00:43:24,384 --> 00:43:25,615
And that deal said
454
00:43:25,617 --> 00:43:28,519
that I had to follow
the rules of the Table.
455
00:43:28,521 --> 00:43:31,956
If you're not gonna kill him,
he is gonna kill you,
456
00:43:31,958 --> 00:43:35,492
and then probably me, too,
for walking you up in there.
457
00:43:35,494 --> 00:43:39,232
If I make one mistake,
one enemy...
458
00:43:40,532 --> 00:43:44,103
Maybe somebody goes
looking for my daughter.
459
00:43:45,570 --> 00:43:48,507
And I know what you did,
John, to get her out.
460
00:43:49,943 --> 00:43:54,114
But that's not a chance
I can take. Sorry.
461
00:43:56,215 --> 00:43:58,418
Do you wanna know
where she is?
462
00:43:59,318 --> 00:44:02,420
No. I don't ever wanna know.
463
00:44:02,422 --> 00:44:05,324
Because I don't trust
that I won't go find her.
464
00:44:06,592 --> 00:44:10,695
A part of me longs for her.
465
00:44:10,697 --> 00:44:14,731
And I have to kill that part
of myself every day,
466
00:44:14,733 --> 00:44:16,402
just to keep her safe.
467
00:44:19,639 --> 00:44:26,711
Because sometimes you have
to kill what you love.
468
00:44:26,713 --> 00:44:29,512
That's why I gave you that
marker in the first place.
469
00:44:29,514 --> 00:44:31,414
That's why
I'm sitting here right now
470
00:44:31,416 --> 00:44:33,619
and that's why I'm fucked!
471
00:44:39,224 --> 00:44:41,360
- Consequences.
- Yeah.
472
00:44:43,262 --> 00:44:45,132
Consequences.
473
00:44:47,199 --> 00:44:49,302
I'm just asking you to try.
474
00:44:50,369 --> 00:44:52,072
Either way, you and me,
475
00:44:52,605 --> 00:44:54,206
we'll be even.
476
00:45:05,284 --> 00:45:06,519
No.
477
00:45:07,686 --> 00:45:13,359
After this,
we are less than even.
478
00:45:17,362 --> 00:45:19,265
We leave in 10 minutes.
479
00:45:21,166 --> 00:45:22,168
(DOG WHINES)
480
00:45:39,518 --> 00:45:42,054
(J-POP SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
481
00:45:46,159 --> 00:45:47,494
(MAN SPEAKING JAPANESE)
482
00:45:54,766 --> 00:45:56,635
(MEN GREETING IN JAPANESE)
483
00:45:58,304 --> 00:45:59,639
(MUSIC CONTINUES)
484
00:46:16,188 --> 00:46:17,456
(IN ENGLISH)
How can I help you?
485
00:46:29,802 --> 00:46:32,305
I wasn't expecting
the High Table so soon.
486
00:46:34,673 --> 00:46:36,673
THE ADJUDICATOR:
There is a task.
487
00:46:36,675 --> 00:46:38,809
It involves someone
who broke the rules
488
00:46:38,811 --> 00:46:40,213
and stood against the Table.
489
00:46:41,813 --> 00:46:44,380
John Wick, you mean.
490
00:46:44,382 --> 00:46:46,349
My students
have not been idle.
491
00:46:46,351 --> 00:46:49,586
John Wick and all
who've helped him.
492
00:46:49,588 --> 00:46:51,688
You've heard the stories
about him, of course.
493
00:46:51,690 --> 00:46:54,425
Killed scores of men this
past week alone because of...
494
00:46:54,427 --> 00:46:56,762
A dog, a car.
495
00:46:57,697 --> 00:46:58,832
I'm familiar.
496
00:47:02,335 --> 00:47:03,836
And I'm interested.
497
00:47:05,304 --> 00:47:06,440
Very.
498
00:47:12,911 --> 00:47:15,848
Blowfish. Very fatal.
499
00:47:20,719 --> 00:47:21,821
No soy.
500
00:47:30,530 --> 00:47:34,201
I have served,
I will be of service.
501
00:47:43,543 --> 00:47:45,545
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
502
00:48:01,760 --> 00:48:03,295
(THUNDER RUMBLING)
503
00:48:04,664 --> 00:48:05,832
(GROANING)
504
00:48:11,536 --> 00:48:12,705
(MEN GRUNTING)
505
00:48:14,706 --> 00:48:15,875
(THUNDER RUMBLES)
506
00:48:18,244 --> 00:48:19,579
(MUSIC CONTINUES)
507
00:49:15,400 --> 00:49:16,902
- Stop!
- (MUSIC STOPS)
508
00:49:23,541 --> 00:49:24,610
Out!
509
00:49:31,317 --> 00:49:34,651
The High Table and the Ruska
Roma have an understanding.
510
00:49:34,653 --> 00:49:37,720
Yes, and you helped John Wick.
511
00:49:37,722 --> 00:49:38,655
He had a ticket.
512
00:49:38,657 --> 00:49:41,525
But a ticket does not stand
above the Table.
513
00:49:41,527 --> 00:49:44,431
Your penance
will be paid in blood.
514
00:49:44,929 --> 00:49:45,931
Now...
515
00:49:48,833 --> 00:49:53,405
Hold out your helping hands
and pledge your fealty.
516
00:50:01,579 --> 00:50:06,853
I have served,
I will be of service.
517
00:50:20,099 --> 00:50:21,367
(GASPS)
518
00:50:27,639 --> 00:50:29,740
(DOG GROWLING)
519
00:50:29,742 --> 00:50:31,745
We're not going in
like the old days.
520
00:50:32,677 --> 00:50:35,112
It's just a conversation.
521
00:50:35,114 --> 00:50:38,985
(SIGHS) Nothing's ever just
a conversation with you, John.
522
00:50:40,619 --> 00:50:41,954
(DOG YAWNS)
523
00:50:42,855 --> 00:50:44,391
Let's go.
524
00:50:53,132 --> 00:50:55,001
(METAL CLANGING)
525
00:50:59,438 --> 00:51:00,773
(INDISTINCT CHATTER)
526
00:51:08,547 --> 00:51:10,380
BERRADA: Sofia.
527
00:51:10,382 --> 00:51:13,016
Always so nice to see you.
528
00:51:13,018 --> 00:51:16,789
And the dogs, of course, how marvelous.
May I pet one?
529
00:51:17,789 --> 00:51:18,921
Certainly.
530
00:51:18,923 --> 00:51:20,527
(SPEAKING ARABIC)
531
00:51:22,994 --> 00:51:24,864
(IN ENGLISH) Fantastic.
532
00:51:25,664 --> 00:51:28,432
Jonathan Wick.
533
00:51:28,434 --> 00:51:31,504
I had heard you had
made your way to our shores.
534
00:51:37,143 --> 00:51:38,976
Come along now.
535
00:51:38,978 --> 00:51:40,947
I am certain
we have much to discuss.
536
00:51:45,617 --> 00:51:49,989
I must admit, I am curious.
What brings you to my domain?
537
00:51:51,623 --> 00:51:52,856
Tell me.
538
00:51:52,858 --> 00:51:54,794
Do you come here to kill me?
539
00:51:57,061 --> 00:51:58,364
No.
540
00:52:07,440 --> 00:52:11,744
Mr. Wick, do you know where
the word "assassin" comes from?
541
00:52:13,478 --> 00:52:16,782
People argue. "Assassin."
542
00:52:18,117 --> 00:52:21,921
Hashasheen,
followers of Hassan-i...
543
00:52:23,188 --> 00:52:25,991
Eaters of hashish.
(CHUCKLES)
544
00:52:27,525 --> 00:52:28,861
No, thank you.
545
00:52:30,463 --> 00:52:33,796
But others contend
it comes from asasiyyun.
546
00:52:33,798 --> 00:52:36,467
Meaning, "men who are faithful
547
00:52:36,469 --> 00:52:38,070
"and who abide
by their beliefs."
548
00:52:40,005 --> 00:52:42,572
You see that coin?
549
00:52:42,574 --> 00:52:46,008
The first coin ever minted
in this facility.
550
00:52:46,010 --> 00:52:49,545
Next to it, the first marker.
551
00:52:49,547 --> 00:52:52,014
Not easy to track down,
believe me.
552
00:52:52,016 --> 00:52:53,550
Now, this coin, of course,
553
00:52:53,552 --> 00:52:56,720
it does not represent
monetary value.
554
00:52:56,722 --> 00:52:59,856
It represents
the commerce of relationships,
555
00:52:59,858 --> 00:53:03,128
a social contract in which
you agree to partake.
556
00:53:04,262 --> 00:53:05,998
Order and rules.
557
00:53:06,998 --> 00:53:08,965
You have broken the rules.
558
00:53:08,967 --> 00:53:12,135
The High Table
has marked you for death.
559
00:53:12,137 --> 00:53:14,170
Why would I allow you
to leave here alive,
560
00:53:14,172 --> 00:53:18,143
when your life has been
by your own actions, forfeit?
561
00:53:23,282 --> 00:53:25,151
I seek to make amends.
562
00:53:26,050 --> 00:53:28,552
To pay for what I've done.
563
00:53:28,554 --> 00:53:32,090
I seek a meeting with the one
who sits above the Table.
564
00:53:36,661 --> 00:53:40,563
This dog,
I do so love it.
565
00:53:40,565 --> 00:53:43,502
Tell me, does it shed
a great deal?
566
00:53:46,137 --> 00:53:48,271
Occasionally.
567
00:53:48,273 --> 00:53:51,708
When I leave, you can tell
the Elder I'm coming.
568
00:53:51,710 --> 00:53:53,043
And if he wants me dead...
569
00:53:53,045 --> 00:53:56,648
Then he will see to it that
your bones bleach under the sun.
570
00:53:57,650 --> 00:53:59,249
I see.
571
00:53:59,251 --> 00:54:01,588
And I would have provided him
with a choice.
572
00:54:08,927 --> 00:54:10,096
I am sorry, Mr. Wick.
573
00:54:11,797 --> 00:54:14,000
I cannot tell you
where to find the Elder.
574
00:54:16,936 --> 00:54:18,901
You fail to understand.
575
00:54:18,903 --> 00:54:20,970
The Elder
is not a man you find.
576
00:54:20,972 --> 00:54:23,307
He can only choose
to find you.
577
00:54:23,309 --> 00:54:25,309
You wish to speak with him?
578
00:54:25,311 --> 00:54:28,845
Go to the edge of the
desert, look up.
579
00:54:28,847 --> 00:54:30,280
Canis Minor,
580
00:54:30,282 --> 00:54:33,784
the dog that followed Orion
through the sky.
581
00:54:33,786 --> 00:54:35,851
You follow the brightest star.
582
00:54:35,853 --> 00:54:38,287
Walk until
you are almost dead.
583
00:54:38,289 --> 00:54:41,057
Then, keep walking.
584
00:54:41,059 --> 00:54:43,126
When you are
on your last breath,
585
00:54:43,128 --> 00:54:47,100
he will find you...
Or he will not.
586
00:54:49,001 --> 00:54:50,637
I am grateful.
587
00:54:53,137 --> 00:54:54,641
Thank you, sir.
588
00:54:57,076 --> 00:54:59,945
Perhaps you were
not listening before.
589
00:55:03,215 --> 00:55:05,151
The social contract.
590
00:55:06,619 --> 00:55:08,054
The commerce of relationships.
591
00:55:09,355 --> 00:55:11,722
You have received
a great gift.
592
00:55:11,724 --> 00:55:12,959
I have hosted your friend.
593
00:55:14,059 --> 00:55:15,929
What do you offer in return?
594
00:55:20,199 --> 00:55:22,902
So soft and yet so fierce.
595
00:55:23,969 --> 00:55:25,972
I love it, this dog.
596
00:55:27,639 --> 00:55:28,838
I will keep it.
597
00:55:28,840 --> 00:55:30,072
Excuse me?
598
00:55:30,074 --> 00:55:31,907
This will be my gift.
599
00:55:31,909 --> 00:55:34,411
This will be how
you show me your fealty.
600
00:55:34,413 --> 00:55:35,845
No.
601
00:55:35,847 --> 00:55:38,081
Surely it's the least
you can do.
602
00:55:38,083 --> 00:55:40,052
No, you cannot keep my dog.
603
00:55:41,152 --> 00:55:42,688
Very well.
604
00:55:43,789 --> 00:55:45,124
Very well.
605
00:55:47,393 --> 00:55:48,992
Then I will kill it.
606
00:55:48,994 --> 00:55:50,193
- (DOG YELPS)
- (SOFIA SCREAMS)
607
00:55:50,195 --> 00:55:52,932
- (DOG WHINING)
- (SPEAKING ARABIC)
608
00:55:54,099 --> 00:55:56,066
BERRADA: I'm sorry, Sofia.
609
00:55:56,068 --> 00:55:58,204
This was for you to learn.
610
00:55:59,038 --> 00:56:00,206
(WHINING)
611
00:56:06,878 --> 00:56:07,980
Don't.
612
00:56:10,215 --> 00:56:11,280
- (GRUNTS)
- (GROANS)
613
00:56:11,282 --> 00:56:12,818
(MEN SHOUTING)
614
00:56:18,157 --> 00:56:19,692
(BOTH GRUNTING)
615
00:56:26,465 --> 00:56:28,334
- (BARKING)
- (SCREAMING)
616
00:56:33,237 --> 00:56:34,940
(BARKING)
617
00:56:36,007 --> 00:56:37,342
(SCREAMING)
618
00:56:39,244 --> 00:56:40,947
(BERRADA SCREAMING)
619
00:56:49,722 --> 00:56:51,858
Sofia. Don't.
620
00:56:53,992 --> 00:56:55,795
(SCREAMING)
621
00:56:56,795 --> 00:56:58,731
He shot my dog.
622
00:56:59,998 --> 00:57:01,398
I get it.
623
00:57:01,400 --> 00:57:03,432
(CONTINUES SCREAMING)
624
00:57:03,434 --> 00:57:05,904
SOFIA: We gotta go. Now.
625
00:57:10,175 --> 00:57:11,711
(MEN CLAMORING)
626
00:57:13,277 --> 00:57:14,346
(GUNFIRE)
627
00:57:29,862 --> 00:57:31,731
- (MEN SHOUTING)
- (DOGS BARKING)
628
00:57:33,297 --> 00:57:34,833
(BOTH GRUNTING)
629
00:57:38,402 --> 00:57:40,272
- (SHOUTS)
- (BARKING)
630
00:57:43,909 --> 00:57:45,244
- (SCREAMING)
- (GUNSHOT)
631
00:57:53,485 --> 00:57:55,021
(INDISTINCT CHATTER)
632
00:58:02,795 --> 00:58:04,963
- (GUNFIRE CONTINUES)
- (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
633
00:58:21,512 --> 00:58:22,882
(BARKING)
634
00:58:35,059 --> 00:58:36,394
(GRUNTING)
635
00:58:51,844 --> 00:58:53,179
(SOFIA GRUNTING)
636
00:58:54,313 --> 00:58:55,612
(MAN YELLS)
637
00:58:55,614 --> 00:58:56,983
(DOGS SNARLING)
638
00:59:00,485 --> 00:59:02,021
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
639
00:59:33,184 --> 00:59:34,519
- (BARKING)
- (SCREAMING)
640
00:59:42,293 --> 00:59:43,996
(DOGS SNARLING)
641
00:59:54,072 --> 00:59:55,141
(GRUNTS)
642
01:00:00,045 --> 01:00:01,213
(GUNFIRE)
643
01:00:02,447 --> 01:00:03,449
(SHOUTS)
644
01:00:07,985 --> 01:00:09,154
(SCREAMS)
645
01:00:17,663 --> 01:00:19,329
(DOGS SNARLING)
646
01:00:19,331 --> 01:00:20,867
(MEN SHOUTING)
647
01:00:22,601 --> 01:00:24,135
(GRUNTING)
648
01:00:31,610 --> 01:00:33,144
(SNARLING)
649
01:00:34,579 --> 01:00:35,948
(SCREAMS)
650
01:00:51,262 --> 01:00:52,431
(SOFIA GRUNTING)
651
01:01:09,614 --> 01:01:10,949
(GUNS CLICKING)
652
01:01:21,726 --> 01:01:23,094
(BOTH GRUNTING)
653
01:01:32,570 --> 01:01:34,105
(MEN SHOUTING)
654
01:01:41,213 --> 01:01:42,381
(CHOKING)
655
01:01:42,713 --> 01:01:44,083
(GRUNTING)
656
01:01:52,590 --> 01:01:54,426
- (SHOUTS)
- (SNARLING)
657
01:01:56,628 --> 01:01:58,164
(SNARLING)
658
01:02:06,070 --> 01:02:07,405
(GUNFIRE STOPS)
659
01:02:12,344 --> 01:02:14,213
(SOFIA PANTING)
660
01:02:18,416 --> 01:02:20,418
- (SHOUTS)
- (DOGS BARKING)
661
01:02:27,759 --> 01:02:29,762
(PRAYER CHANTING ON SPEAKERS)
662
01:02:30,695 --> 01:02:31,731
(TIRES SCREECH)
663
01:02:36,201 --> 01:02:37,536
(PEOPLE CLAMORING)
664
01:02:38,269 --> 01:02:39,605
(DOGS BARKING)
665
01:02:44,708 --> 01:02:46,578
- (DOGS SNARLING)
- (MEN SCREAMING)
666
01:02:49,447 --> 01:02:50,512
(SHOUTS,
BANGS ON CAR DOOR)
667
01:02:50,514 --> 01:02:52,317
(DOGS BARKING)
668
01:03:37,461 --> 01:03:38,530
(GRUNTS)
669
01:03:41,532 --> 01:03:43,068
Here you go.
670
01:03:47,539 --> 01:03:50,340
You're gonna die, John.
671
01:03:50,342 --> 01:03:53,443
Whether out here
in this desert,
672
01:03:53,445 --> 01:03:56,148
or somewhere else
down the road.
673
01:03:57,715 --> 01:03:59,518
But you are gonna die.
674
01:04:14,798 --> 01:04:16,568
Consequences.
675
01:04:20,539 --> 01:04:22,108
Consequences.
676
01:04:43,427 --> 01:04:44,429
(SPITS)
677
01:04:48,800 --> 01:04:50,469
Better get going.
678
01:04:59,744 --> 01:05:01,213
Sofia.
679
01:05:57,534 --> 01:05:58,703
(GRUNTS)
680
01:06:14,918 --> 01:06:16,288
(GRUNTS)
681
01:06:17,789 --> 01:06:19,325
(GRUNTING)
682
01:06:25,297 --> 01:06:26,632
(MEN GRUNTING)
683
01:07:08,005 --> 01:07:09,540
(MEN GRUNTING)
684
01:07:42,072 --> 01:07:43,942
Okay.
685
01:07:47,911 --> 01:07:49,144
(PIGEON COOING)
686
01:07:49,146 --> 01:07:50,915
You made your point.
687
01:07:52,516 --> 01:07:54,385
You have earned my fealty.
688
01:07:55,452 --> 01:07:56,719
Matter of fact...
689
01:07:56,721 --> 01:07:58,621
I'm gonna shove so
much fealty up your ass
690
01:07:58,623 --> 01:08:00,490
it's gonna come
spilling out of your mouth.
691
01:08:00,492 --> 01:08:02,657
You had your chance.
692
01:08:02,659 --> 01:08:05,695
Well, since you see it
that way,
693
01:08:05,697 --> 01:08:07,829
I guess it's time I told you
694
01:08:07,831 --> 01:08:11,833
to climb down off your High
Table and go fuck yourself.
695
01:08:11,835 --> 01:08:13,836
Duly noted.
696
01:08:13,838 --> 01:08:15,637
You gave John Wick
seven bullets,
697
01:08:15,639 --> 01:08:19,509
your penance will be paid
with seven cuts.
698
01:08:19,511 --> 01:08:22,014
Well, sometimes you gotta
cut a motherfucker.
699
01:08:25,850 --> 01:08:28,120
Avert your eyes,
my sweet.
700
01:08:29,020 --> 01:08:31,957
The king is dead.
701
01:08:36,895 --> 01:08:38,831
Long live the king.
702
01:08:39,663 --> 01:08:41,464
(GROANING)
703
01:08:41,466 --> 01:08:43,135
(GRUNTING)
704
01:09:14,032 --> 01:09:15,567
(CAMEL GRUNTING)
705
01:09:32,750 --> 01:09:33,918
THE ELDER: Drink.
706
01:09:35,619 --> 01:09:39,690
Don't worry, your weapon
is still there. Please drink.
707
01:09:50,033 --> 01:09:54,135
My son, how have you
come to be so lost?
708
01:09:54,137 --> 01:09:55,606
JOHN: Not lost.
709
01:09:56,673 --> 01:09:58,139
Looking for you.
710
01:09:58,141 --> 01:10:00,711
THE ELDER: You think
I speak of your location?
711
01:10:02,113 --> 01:10:04,146
Never seen a man fight so hard
712
01:10:04,148 --> 01:10:06,150
to end up
back where he started.
713
01:10:13,957 --> 01:10:15,991
So tell me, Jonathan.
714
01:10:15,993 --> 01:10:17,962
Why do you wish to live?
715
01:10:18,695 --> 01:10:21,966
My wife, Helen.
716
01:10:24,301 --> 01:10:29,539
To remember her.
To remember us.
717
01:10:29,541 --> 01:10:32,144
So you seek to live
for the memory of love?
718
01:10:33,877 --> 01:10:36,081
At least a chance to earn it.
719
01:10:37,748 --> 01:10:42,018
I can give you one last chance
to earn a life.
720
01:10:42,020 --> 01:10:44,089
However, it might not be
the life that you wish.
721
01:10:45,856 --> 01:10:47,723
Complete a task for us,
722
01:10:47,725 --> 01:10:49,858
and your Excommunicado
will be reversed.
723
01:10:49,860 --> 01:10:52,061
The open contract closed,
724
01:10:52,063 --> 01:10:54,129
you would be permitted
to continue to live.
725
01:10:54,131 --> 01:10:57,232
Not free under the Table,
but bound to it.
726
01:10:57,234 --> 01:11:00,238
Doing what you do best
for the rest of your days.
727
01:11:04,708 --> 01:11:06,110
The choice is yours.
728
01:11:08,212 --> 01:11:10,646
Die here and now.
729
01:11:10,648 --> 01:11:13,618
Or continue to live
and remember through death.
730
01:11:31,002 --> 01:11:33,001
What must be done?
731
01:11:33,003 --> 01:11:36,104
The cost of your life
will be the death of others.
732
01:11:36,106 --> 01:11:38,810
The first of which will be
the man they call Winston.
733
01:11:39,911 --> 01:11:41,043
What?
734
01:11:41,045 --> 01:11:43,845
He has forgotten his fealty.
735
01:11:43,847 --> 01:11:46,315
Neither the open contract
nor the Excommunicado
736
01:11:46,317 --> 01:11:48,987
will be lifted
until you complete your task.
737
01:11:49,820 --> 01:11:51,620
So if you wish to live,
738
01:11:51,622 --> 01:11:54,357
and if you wish to remember,
739
01:11:54,359 --> 01:11:56,194
this is the choice
you must make.
740
01:12:13,144 --> 01:12:15,146
I will serve.
741
01:12:17,215 --> 01:12:20,281
I will be of service.
742
01:12:20,283 --> 01:12:22,384
Very well, my son.
743
01:12:22,386 --> 01:12:24,387
Cast aside your weakness
744
01:12:24,389 --> 01:12:27,259
and reaffirm your fealty
to the table.
745
01:12:33,398 --> 01:12:34,865
Mr. John Wick.
746
01:12:35,851 --> 01:12:38,900
(SPEAKING ARABIC)
I want to see. Show me.
747
01:12:51,349 --> 01:12:52,951
(SCREAMING)
748
01:12:53,451 --> 01:12:54,819
(GRUNTS)
749
01:12:57,454 --> 01:12:58,990
(BREATHING HEAVILY)
750
01:13:19,476 --> 01:13:20,746
(GROANS SOFTLY)
751
01:13:22,779 --> 01:13:24,115
THE ELDER: (IN ENGLISH)
Thank you.
752
01:13:25,416 --> 01:13:29,253
I accept this offering
and your fealty.
753
01:13:32,055 --> 01:13:33,257
(JOHN GRUNTS IN PAIN)
754
01:13:38,829 --> 01:13:40,164
(GROANS LOUDLY)
755
01:13:46,503 --> 01:13:49,405
I wish you good luck
on your path.
756
01:13:49,407 --> 01:13:52,210
Zahir will help you prepare
for your departure.
757
01:13:53,978 --> 01:13:55,146
And Mr. Wick.
758
01:14:00,101 --> 01:14:03,469
(SPEAKING ARABIC)
Welcome back.
759
01:14:34,851 --> 01:14:38,153
ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express
now arriving on platform nine.
760
01:14:38,155 --> 01:14:41,092
JFK Express now arriving
on platform nine.
761
01:14:47,564 --> 01:14:49,100
(INDISTINCT CHATTER)
762
01:14:50,935 --> 01:14:52,804
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
763
01:15:07,885 --> 01:15:09,221
(BLADES STABBING)
764
01:16:04,007 --> 01:16:05,507
TEACHER: Stick together, kids.
765
01:16:05,509 --> 01:16:06,942
Make sure
you're holding the hand
766
01:16:06,944 --> 01:16:10,048
of the person
in front and behind you.
767
01:16:12,216 --> 01:16:15,520
You see? That's why
you're special, John Wick.
768
01:16:18,890 --> 01:16:20,559
I wouldn't have stopped.
769
01:16:22,059 --> 01:16:23,561
It's good to have you back.
770
01:16:30,467 --> 01:16:32,304
How was your trip?
771
01:16:35,038 --> 01:16:37,041
Going to the Continental?
772
01:16:43,146 --> 01:16:44,979
He with you?
773
01:16:44,981 --> 01:16:47,252
- (BODY THUDS)
- He was.
774
01:16:54,425 --> 01:16:56,293
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
775
01:16:57,395 --> 01:16:59,061
Nice trick.
776
01:16:59,063 --> 01:17:00,565
(CELL PHONES RINGING)
777
01:17:04,234 --> 01:17:05,569
(ENGINES REVVING)
778
01:17:11,975 --> 01:17:13,043
(MAN GRUNTS)
779
01:17:35,565 --> 01:17:37,101
(ENGINE REVVING)
780
01:18:13,671 --> 01:18:15,206
(BLADES UNSHEATHING)
781
01:18:21,244 --> 01:18:22,413
(GRUNTING)
782
01:18:56,479 --> 01:18:57,481
(BIKER SCREAMS)
783
01:19:00,384 --> 01:19:01,720
(TIRES SCREECHING)
784
01:19:04,454 --> 01:19:05,990
(ENGINES REVVING)
785
01:19:12,063 --> 01:19:13,398
(BOTH GRUNTING)
786
01:19:20,671 --> 01:19:22,039
(BIKER SCREAMS)
787
01:19:38,655 --> 01:19:40,190
(TIRES SCREECHING)
788
01:19:50,266 --> 01:19:52,136
(GRUNTING)
789
01:19:55,738 --> 01:19:56,740
(GRUNTS)
790
01:20:05,483 --> 01:20:06,548
(GRUNTS)
791
01:20:06,550 --> 01:20:09,253
Sir! Put your weapon down.
792
01:20:10,720 --> 01:20:13,488
ZERO: He's Excommunicado.
793
01:20:13,490 --> 01:20:15,760
Unless you wish
to become the same,
794
01:20:16,726 --> 01:20:20,262
I suggest you lower your gun.
795
01:20:20,264 --> 01:20:21,733
(PANTING)
796
01:20:26,237 --> 01:20:28,273
I'd like to see the manager.
797
01:20:30,640 --> 01:20:32,741
Of course.
798
01:20:32,743 --> 01:20:35,447
If you would be so kind
as to follow me.
799
01:20:36,579 --> 01:20:39,117
- (SOFT MUSIC PLAYING)
- (LOW CHATTER)
800
01:20:48,492 --> 01:20:50,259
Please take a seat.
801
01:20:50,261 --> 01:20:52,430
I will let him know
you have arrived.
802
01:21:21,824 --> 01:21:22,894
(JOHN SIGHS)
803
01:21:27,198 --> 01:21:28,729
I gotta tell you,
804
01:21:28,731 --> 01:21:31,833
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
805
01:21:31,835 --> 01:21:34,872
I'm a huge fan. John Wick.
806
01:21:35,672 --> 01:21:37,272
(CHUCKLES)
807
01:21:37,274 --> 01:21:40,278
And so far,
you haven't disappointed.
808
01:21:43,646 --> 01:21:45,813
Is that the dog?
809
01:21:45,815 --> 01:21:48,250
He likes you.
810
01:21:48,252 --> 01:21:52,490
Me? I'm more of
a cat person myself.
811
01:21:52,922 --> 01:21:54,626
Hey, dog.
812
01:21:57,627 --> 01:22:01,796
We're the same, you know.
Both given the same gift.
813
01:22:01,798 --> 01:22:03,965
We're not the same.
814
01:22:03,967 --> 01:22:05,502
Yes, we are.
815
01:22:06,337 --> 01:22:08,970
No, we're not.
816
01:22:08,972 --> 01:22:11,540
The manager
is ready for you now.
817
01:22:11,542 --> 01:22:13,311
In the administrative lounge,
sir.
818
01:22:23,638 --> 01:22:26,600
(SPEAKING JAPANESE)
We're both masters of death.
819
01:22:27,858 --> 01:22:29,458
Mr. Wick.
820
01:22:29,460 --> 01:22:30,795
(DOG PANTING)
821
01:22:31,561 --> 01:22:32,596
Sit.
822
01:22:33,930 --> 01:22:35,399
Stay.
823
01:22:36,699 --> 01:22:37,801
Good dog.
824
01:22:44,041 --> 01:22:45,310
(DOG WHINES)
825
01:22:46,010 --> 01:22:47,378
(ELEVATOR BELL DINGS)
826
01:23:30,087 --> 01:23:31,623
(FOOTSTEPS APPROACHING)
827
01:23:33,890 --> 01:23:36,360
Tread carefully, Jonathan.
828
01:23:44,734 --> 01:23:48,402
We only use this room
on special occasions.
829
01:23:48,404 --> 01:23:52,473
When you simply have to see
what your opponent is holding
830
01:23:52,475 --> 01:23:53,942
under the table.
831
01:23:53,944 --> 01:23:55,876
(CHUCKLES)
832
01:23:55,878 --> 01:23:58,015
How was your journey here?
Eventful?
833
01:23:59,115 --> 01:24:00,549
Yeah.
834
01:24:00,551 --> 01:24:02,718
Well, of course.
835
01:24:02,720 --> 01:24:06,990
They sent men to kill you,
and now you to kill me.
836
01:24:08,125 --> 01:24:10,358
Isn't that why you're here?
837
01:24:10,360 --> 01:24:14,865
I have served,
I will be of service.
838
01:24:16,867 --> 01:24:19,901
But you're having doubts.
839
01:24:19,903 --> 01:24:23,671
Just don't make the mistake of
pretending this is personal.
840
01:24:23,673 --> 01:24:25,643
If you feel you must,
841
01:24:28,045 --> 01:24:30,414
put a bullet through my heart.
842
01:24:36,920 --> 01:24:39,553
The High Table has asked me
to step down.
843
01:24:39,555 --> 01:24:40,924
The hour?
844
01:24:41,658 --> 01:24:42,691
The hour.
845
01:24:42,693 --> 01:24:45,096
You should have killed me
in the Continental.
846
01:24:46,462 --> 01:24:48,796
Maybe I should have.
847
01:24:48,798 --> 01:24:51,465
Rules and consequences.
848
01:24:51,467 --> 01:24:52,933
WINSTON: Hmm.
849
01:24:52,935 --> 01:24:54,535
It seems like everyone
is suffering
850
01:24:54,537 --> 01:24:56,905
from the consequences
of their actions.
851
01:24:56,907 --> 01:24:59,344
And you're not stepping down?
852
01:25:01,145 --> 01:25:02,680
No.
853
01:25:03,646 --> 01:25:05,613
I don't think I am.
854
01:25:05,615 --> 01:25:07,648
So it's war?
855
01:25:07,650 --> 01:25:09,787
You're going to war
with the High Table?
856
01:25:10,587 --> 01:25:11,919
Skirmish.
857
01:25:11,921 --> 01:25:13,021
Unless you decide to shoot me.
858
01:25:13,023 --> 01:25:16,828
But, then, I'd rather die
at the hand of a friend
859
01:25:17,560 --> 01:25:20,061
than that of an enemy.
860
01:25:20,063 --> 01:25:22,833
No, I've made my choice.
It's up to you to make yours.
861
01:25:24,600 --> 01:25:26,802
What choice?
862
01:25:26,804 --> 01:25:29,670
You shoot me,
you sell your soul.
863
01:25:29,672 --> 01:25:33,842
But I'll be alive.
And I can remember her.
864
01:25:33,844 --> 01:25:36,678
Until you die as a servant
of the High Table.
865
01:25:36,680 --> 01:25:41,183
Now, you did the impossible,
you stopped, you got out.
866
01:25:41,185 --> 01:25:44,718
You only came back because
Helen was taken away from you.
867
01:25:44,720 --> 01:25:48,692
The real question is,
who do you wish to die as?
868
01:25:49,091 --> 01:25:50,925
The Baba Yaga?
869
01:25:50,927 --> 01:25:53,061
The last thing
many men ever see?
870
01:25:53,063 --> 01:25:58,066
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
871
01:25:58,068 --> 01:26:00,771
Who do you wish
to die as, Jonathan?
872
01:26:13,516 --> 01:26:15,185
(FOOTSTEPS APPROACHING)
873
01:26:32,970 --> 01:26:35,903
Mr. Wick,
it's a pleasure to meet you.
874
01:26:35,905 --> 01:26:37,608
I am an Adjudicator.
875
01:26:39,042 --> 01:26:40,845
Have you decided to step down?
876
01:26:43,546 --> 01:26:46,248
I think not.
877
01:26:46,250 --> 01:26:49,520
And you? Will you be putting
a bullet in his head?
878
01:26:52,823 --> 01:26:55,927
No, I don't think I will.
879
01:27:03,734 --> 01:27:04,969
Very well.
880
01:27:08,604 --> 01:27:09,704
(LINE RINGING)
881
01:27:09,706 --> 01:27:11,609
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
882
01:27:13,210 --> 01:27:14,976
Administration.
883
01:27:14,978 --> 01:27:16,980
THE ADJUDICATOR: I'd like to
change a designation.
884
01:27:17,847 --> 01:27:19,013
Verification?
885
01:27:19,015 --> 01:27:22,250
Adjudication 1-0-1-1-9-7-9.
886
01:27:22,252 --> 01:27:24,318
The Continental Hotel,
New York.
887
01:27:24,320 --> 01:27:26,254
ADMINISTRATOR:
New designation?
888
01:27:26,256 --> 01:27:27,792
Deconsecrated.
889
01:27:30,661 --> 01:27:31,662
Processing.
890
01:27:34,064 --> 01:27:35,184
(ON SPEAKERS) Administrator.
891
01:27:36,233 --> 01:27:40,805
File. The New York
Continental Hotel.
892
01:27:51,213 --> 01:27:55,720
The New York Continental Hotel
has been deconsecrated. Goodbye.
893
01:28:02,993 --> 01:28:05,626
Gentlemen, this institution
is now deconsecrated.
894
01:28:05,628 --> 01:28:08,295
Business may now be conducted
on Continental grounds.
895
01:28:08,297 --> 01:28:10,598
Since you are refusing
to step down
896
01:28:10,600 --> 01:28:15,035
and you are refusing a direct
order, your lives are now forfeit.
897
01:28:15,037 --> 01:28:17,171
High Table emissaries will be
joining you presently
898
01:28:17,173 --> 01:28:19,877
to see the removal of
your souls from the property.
899
01:28:21,078 --> 01:28:23,080
Good evening, gentlemen.
900
01:28:27,149 --> 01:28:30,554
This haven is safe no more.
901
01:28:33,222 --> 01:28:35,993
Are services
still off limits to me?
902
01:28:36,827 --> 01:28:38,125
Under the circumstances,
903
01:28:38,127 --> 01:28:40,195
your privileges
are reinstated immediately.
904
01:28:40,197 --> 01:28:41,699
What do you need?
905
01:28:42,198 --> 01:28:45,635
Guns. Lots of guns.
906
01:28:56,313 --> 01:28:57,681
(TRILLING)
907
01:28:58,247 --> 01:28:59,616
(DOOR UNLOCKS)
908
01:29:03,819 --> 01:29:05,822
Let's make a withdrawal.
909
01:29:20,671 --> 01:29:22,340
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONES RINGING)
910
01:29:29,912 --> 01:29:31,312
CHARON: Remember, sir.
911
01:29:31,314 --> 01:29:33,882
These will be
High Table forces.
912
01:29:33,884 --> 01:29:36,252
We may have to consider
our choices carefully.
913
01:29:36,953 --> 01:29:38,186
Why?
914
01:29:38,188 --> 01:29:39,923
Much has changed
during your time away.
915
01:29:40,756 --> 01:29:41,856
Like what?
916
01:29:41,858 --> 01:29:44,795
Well, let us say they have
made armor improvements.
917
01:29:52,802 --> 01:29:56,737
May I suggest
the 2011 Combat Master
918
01:29:56,739 --> 01:29:58,975
in combination with
the nine millimeter major.
919
01:30:01,377 --> 01:30:02,912
(PHONE RINGING)
920
01:30:10,453 --> 01:30:12,253
ANNOUNCER: (ON PA)
Attention, all guests.
921
01:30:12,255 --> 01:30:15,857
The Continental Hotel
is closing for fumigation.
922
01:30:15,859 --> 01:30:17,491
We apologize
for the inconvenience.
923
01:30:17,493 --> 01:30:19,663
Please make your way
to the nearest exit.
924
01:30:24,266 --> 01:30:27,102
Attention, all guests.
The Continental Hotel...
925
01:30:27,104 --> 01:30:30,804
It seems circumstances
have changed in your favor.
926
01:30:30,806 --> 01:30:32,339
Your transaction
may now be conducted
927
01:30:32,341 --> 01:30:34,045
on Continental grounds.
928
01:30:39,882 --> 01:30:43,084
We'll be sending some of our
finest for additional support.
929
01:30:43,086 --> 01:30:46,056
Cool. Very cool.
930
01:30:49,024 --> 01:30:50,924
(GUN CLICKS)
931
01:30:50,926 --> 01:30:55,863
125 grain,
1,425 feet per second.
932
01:30:55,865 --> 01:30:57,768
Serious business.
933
01:31:00,970 --> 01:31:02,336
Thank you.
934
01:31:02,338 --> 01:31:04,007
Let us begin.
935
01:31:23,225 --> 01:31:25,395
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
936
01:32:30,860 --> 01:32:32,593
(MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
937
01:32:32,595 --> 01:32:34,097
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
938
01:32:50,313 --> 01:32:53,184
Charon, would you help set
the mood for our new guests?
939
01:32:54,083 --> 01:32:55,586
Of course, sir.
940
01:33:09,666 --> 01:33:11,202
(MUSIC CONTINUES)
941
01:33:16,972 --> 01:33:19,641
I know you'll do
the Continental proud.
942
01:33:19,643 --> 01:33:21,311
I'll see you soon, sir.
943
01:33:24,314 --> 01:33:27,982
And you, Jonathan,
do what you do best.
944
01:33:27,984 --> 01:33:29,153
What's that?
945
01:33:29,685 --> 01:33:31,287
Hunt.
946
01:33:44,618 --> 01:33:46,786
(SPEAKING LATIN)
If you want peace...
947
01:33:49,787 --> 01:33:51,700
Prepare for war.
948
01:34:22,572 --> 01:34:23,641
(MUSIC STOPS)
949
01:34:27,377 --> 01:34:29,246
(FOOTSTEPS APPROACHING)
950
01:34:41,658 --> 01:34:42,927
(MAN 1 SCREAMS)
951
01:34:45,462 --> 01:34:46,630
(MAN 2 COUGHS)
952
01:34:57,273 --> 01:34:58,609
(MAN GRUNTING)
953
01:35:00,710 --> 01:35:02,078
(GUNFIRE)
954
01:35:12,788 --> 01:35:14,324
(GUNSHOTS)
955
01:36:25,095 --> 01:36:26,430
(GUNFIRE CONTINUES)
956
01:36:50,752 --> 01:36:52,622
(JOHN YELLING)
957
01:37:04,734 --> 01:37:08,172
Winston! Winston!
958
01:37:10,606 --> 01:37:12,272
(GRUNTS)
959
01:37:12,274 --> 01:37:14,709
I need more firepower.
960
01:37:14,711 --> 01:37:16,579
(ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
961
01:37:37,432 --> 01:37:39,400
Armor improvements.
962
01:37:39,402 --> 01:37:42,439
12-gauge steel slugs.
Armor-piercing.
963
01:38:02,192 --> 01:38:03,860
- (BEEPS)
- (WHIRRING)
964
01:38:17,640 --> 01:38:18,642
(GUNSHOT)
965
01:38:22,845 --> 01:38:23,847
(MAN SCREAMS)
966
01:38:25,614 --> 01:38:26,617
(SCREAMS)
967
01:38:30,752 --> 01:38:32,288
(RAPID GUNFIRE)
968
01:38:59,716 --> 01:39:01,418
(MEN GROAN)
969
01:39:11,828 --> 01:39:13,197
(MAN YELLS)
970
01:39:15,864 --> 01:39:17,568
(MEN GRUNTING)
971
01:39:34,317 --> 01:39:35,652
(RAPID GUNFIRE)
972
01:39:46,362 --> 01:39:47,698
(RAPID GUNFIRE)
973
01:40:00,609 --> 01:40:01,777
(RAPID GUNFIRE)
974
01:40:21,764 --> 01:40:23,300
(MAN GRUNTING)
975
01:40:45,787 --> 01:40:46,956
(BULLETS CLATTERING)
976
01:40:48,990 --> 01:40:50,527
(GUN CLICKING)
977
01:40:56,131 --> 01:40:57,500
(MUFFLED GUNSHOTS)
978
01:40:59,034 --> 01:41:00,569
(FIRING GUN)
979
01:41:03,905 --> 01:41:05,442
- (BLADE SLASHES)
- (GROANS)
980
01:41:06,626 --> 01:41:08,900
(SPEAKING JAPANESE)
No one kills you but me.
981
01:41:09,845 --> 01:41:11,914
(IN ENGLISH)
Only by my sword, John.
982
01:41:16,118 --> 01:41:17,384
(GRUNTS)
983
01:41:17,386 --> 01:41:19,055
(PHONE RINGING)
984
01:41:24,060 --> 01:41:26,527
THE ADJUDICATOR: I know you
believe you can keep this up.
985
01:41:26,529 --> 01:41:27,727
But I assure you...
986
01:41:27,729 --> 01:41:28,898
(LINE DISCONNECTS)
987
01:41:48,650 --> 01:41:49,985
(GRUNTING)
988
01:42:01,163 --> 01:42:02,431
(GROANS)
989
01:42:03,198 --> 01:42:04,734
(PANTING)
990
01:42:09,538 --> 01:42:10,606
(GRUNTS)
991
01:42:15,677 --> 01:42:17,012
(BOTH GRUNTING)
992
01:42:33,496 --> 01:42:34,663
(GRUNTING)
993
01:42:41,970 --> 01:42:44,140
(GROANING)
994
01:42:47,909 --> 01:42:48,979
(GRUNTS)
995
01:42:58,020 --> 01:42:59,823
(BULLET CASINGS CLATTERING)
996
01:43:07,229 --> 01:43:09,432
(CLANGING)
997
01:43:39,694 --> 01:43:40,863
(YELLING)
998
01:43:42,265 --> 01:43:43,800
(BOTH GRUNTING)
999
01:43:56,546 --> 01:43:58,048
(GRUNTING)
1000
01:44:10,792 --> 01:44:11,795
(SCREAMS)
1001
01:44:15,730 --> 01:44:16,733
(GRUNTING)
1002
01:44:36,152 --> 01:44:37,153
(GRUNTS)
1003
01:44:42,992 --> 01:44:44,694
(CLAPPING)
1004
01:45:08,650 --> 01:45:09,883
(MAN YELLS)
1005
01:45:09,885 --> 01:45:11,087
(BOTH GRUNTING)
1006
01:45:28,910 --> 01:45:29,720
(BOTH SPEAKING INDONESIAN)
1007
01:45:29,722 --> 01:45:33,958
Pleased to meet you, Mr. Wick.
1008
01:45:34,959 --> 01:45:37,100
It's an honor to fight with you, Mr. Wick.
1009
01:45:42,917 --> 01:45:43,920
(GRUNTS)
1010
01:45:56,399 --> 01:45:58,168
(ALL GRUNTING)
1011
01:46:08,600 --> 01:46:10,100
He is getting slow.
1012
01:46:10,101 --> 01:46:12,600
He is been retired for 5 years.
1013
01:46:12,601 --> 01:46:16,000
But he is still... John Wick.
1014
01:46:17,700 --> 01:46:19,800
We will see.
1015
01:46:38,807 --> 01:46:40,810
(ALL GRUNTING)
1016
01:47:14,076 --> 01:47:15,110
(GRUNTING)
1017
01:47:43,773 --> 01:47:44,807
(JOHN SHOUTS)
1018
01:48:08,564 --> 01:48:09,798
(GROANS)
1019
01:48:30,485 --> 01:48:31,787
(GLASS CRACKS)
1020
01:48:44,365 --> 01:48:45,400
(GROANS)
1021
01:49:01,200 --> 01:49:03,302
(SPEAKING INDONESIAN)
Be seeing you.
1022
01:49:32,948 --> 01:49:35,485
(IN ENGLISH)
John, you're incredible.
1023
01:49:36,417 --> 01:49:37,487
Exhausted,
1024
01:49:38,087 --> 01:49:40,019
outnumbered...
1025
01:49:40,021 --> 01:49:41,323
Obviously in pain.
1026
01:49:42,524 --> 01:49:45,224
And you still beat
all of my students.
1027
01:49:45,226 --> 01:49:47,130
If I didn't
have to kill you,
1028
01:49:47,662 --> 01:49:50,165
we'd be pals.
1029
01:49:50,632 --> 01:49:52,268
Let's do this.
1030
01:49:53,301 --> 01:49:54,970
(BOTH GRUNTING)
1031
01:49:57,405 --> 01:49:59,141
(BOTH GRUNTING)
1032
01:50:08,149 --> 01:50:09,152
(GROANS)
1033
01:50:20,029 --> 01:50:22,532
See? We're the same.
1034
01:50:28,604 --> 01:50:30,139
(BOTH GRUNTING)
1035
01:50:56,398 --> 01:50:57,500
(YELLS)
1036
01:51:06,341 --> 01:51:07,609
- (BONE CRACKS)
- (ZERO YELLS)
1037
01:51:27,363 --> 01:51:29,365
(PANTING)
1038
01:51:33,601 --> 01:51:35,604
(BOTH GRUNTING)
1039
01:51:38,006 --> 01:51:39,041
(BONE CRACKS)
1040
01:52:21,783 --> 01:52:22,985
(BOTH GRUNT)
1041
01:52:45,841 --> 01:52:47,076
(GROANS)
1042
01:52:47,810 --> 01:52:49,345
(YELLS AND GROANS)
1043
01:52:52,081 --> 01:52:53,181
(GRUNTS)
1044
01:52:55,117 --> 01:52:56,185
(BLOOD DRIPPING)
1045
01:53:15,570 --> 01:53:16,773
(YELLS)
1046
01:53:18,539 --> 01:53:19,641
(BOTH GRUNT)
1047
01:53:37,458 --> 01:53:38,461
(GROANS)
1048
01:53:50,838 --> 01:53:52,272
(LINE RINGING)
1049
01:53:52,274 --> 01:53:54,277
(PHONE RINGING)
1050
01:54:09,323 --> 01:54:11,892
I would like to suggest
a parley.
1051
01:54:11,894 --> 01:54:13,626
A parley would be good.
1052
01:54:13,628 --> 01:54:15,097
Very well.
1053
01:54:26,240 --> 01:54:27,777
Are we in play, sir?
1054
01:54:29,511 --> 01:54:30,780
Oh, very much so.
1055
01:54:34,550 --> 01:54:36,418
(JOHN PANTING)
1056
01:54:37,886 --> 01:54:40,189
(ZERO GROANING)
1057
01:54:42,190 --> 01:54:43,425
(ZERO CHOKES)
1058
01:54:50,399 --> 01:54:51,901
Hey, John.
1059
01:54:54,336 --> 01:54:56,672
That was
a pretty good fight, huh?
1060
01:55:00,542 --> 01:55:01,744
Yeah.
1061
01:55:23,731 --> 01:55:24,867
(JOHN GRUNTS)
1062
01:55:31,372 --> 01:55:33,339
ZERO: Yeah.
1063
01:55:33,341 --> 01:55:36,809
Don't worry about me, John.
1064
01:55:36,811 --> 01:55:38,914
I just gotta catch my breath.
1065
01:55:40,815 --> 01:55:42,551
I'll catch up to you, John.
1066
01:55:47,756 --> 01:55:49,692
No, you won't.
1067
01:55:54,462 --> 01:55:55,530
(GRUNTS)
1068
01:56:00,402 --> 01:56:01,468
THE ADJUDICATOR:
You gentlemen, of course,
1069
01:56:01,470 --> 01:56:03,736
realize that was
the first wave.
1070
01:56:03,738 --> 01:56:06,339
Merely an amuse-bouche.
1071
01:56:06,341 --> 01:56:07,874
We can keep this up
as long as you'd like,
1072
01:56:07,876 --> 01:56:09,675
but it only ends one way.
1073
01:56:09,677 --> 01:56:12,344
Are you sure a protracted war
is the best way forward?
1074
01:56:12,346 --> 01:56:14,613
There won't be anything
"protracted" about it.
1075
01:56:14,615 --> 01:56:15,848
Oh, you can take
the Continental,
1076
01:56:15,850 --> 01:56:16,884
I have no doubt about that.
1077
01:56:16,886 --> 01:56:19,552
But keeping it, that's
a different matter entirely.
1078
01:56:19,554 --> 01:56:22,692
My allegiances run
way beyond this building.
1079
01:56:23,591 --> 01:56:25,293
We are High Table.
1080
01:56:25,793 --> 01:56:27,229
And we
1081
01:56:28,363 --> 01:56:29,966
are New York City.
1082
01:56:30,998 --> 01:56:32,702
- Are we negotiating?
- (DOOR OPENS)
1083
01:56:34,735 --> 01:56:35,770
Hmm.
1084
01:56:36,505 --> 01:56:37,840
I believe we are.
1085
01:56:43,645 --> 01:56:44,647
Parley?
1086
01:56:45,579 --> 01:56:46,849
WINSTON: Parley.
1087
01:56:50,452 --> 01:56:52,555
THE ADJUDICATOR:
What do you propose we do?
1088
01:56:56,692 --> 01:56:58,627
Let me keep my power.
1089
01:56:59,094 --> 01:57:00,395
Under the Table.
1090
01:57:03,364 --> 01:57:04,897
WINSTON: I have served
1091
01:57:04,899 --> 01:57:07,834
and been a beacon
of order and stability
1092
01:57:07,836 --> 01:57:09,968
to our industry
for over 40 years.
1093
01:57:09,970 --> 01:57:12,571
Now, I humbly acknowledge
I overstepped
1094
01:57:12,573 --> 01:57:15,478
and re-pledge my fealty
to the High Table.
1095
01:57:17,813 --> 01:57:19,414
Winston.
1096
01:57:24,953 --> 01:57:26,686
THE ADJUDICATOR: You were
merely showing strength
1097
01:57:26,688 --> 01:57:29,292
so we would let you
keep the Continental.
1098
01:57:32,761 --> 01:57:35,698
The High Table
accepts your fealty.
1099
01:57:36,965 --> 01:57:38,434
But what about him?
1100
01:57:40,569 --> 01:57:44,006
What are we going to do
about John Wick?
1101
01:57:49,578 --> 01:57:51,347
Oh, he has to die.
1102
01:57:52,780 --> 01:57:54,714
- Sorry, Jonathan.
- (GROANS) Winston!
1103
01:57:54,716 --> 01:57:55,982
Don't see any other way.
1104
01:57:55,984 --> 01:57:57,520
- (GUNSHOTS)
- (JOHN GRUNTS)
1105
01:57:58,453 --> 01:57:59,455
(GRUNTS)
1106
01:58:00,122 --> 01:58:01,657
(GROANS)
1107
01:58:07,863 --> 01:58:09,696
Very well, gentlemen.
1108
01:58:09,698 --> 01:58:12,902
The Continental will now
be reconsecrated.
1109
01:58:13,868 --> 01:58:15,737
Good day to you both.
1110
01:58:19,774 --> 01:58:21,476
Well played, sir.
1111
01:58:45,766 --> 01:58:47,670
(METAL CLINKING)
1112
01:58:56,778 --> 01:58:59,778
How long do you estimate
until we reopen?
1113
01:58:59,780 --> 01:59:01,550
Oh, should be no time at all.
1114
01:59:05,554 --> 01:59:07,454
Mr. Wick is gone.
1115
01:59:07,456 --> 01:59:09,155
A true tragedy.
1116
01:59:09,157 --> 01:59:10,723
You misunderstand.
1117
01:59:10,725 --> 01:59:13,726
I mean that he is no longer
on the street.
1118
01:59:13,728 --> 01:59:14,893
That seems improbable.
1119
01:59:14,895 --> 01:59:16,228
And yet, true.
1120
01:59:16,230 --> 01:59:17,696
(WHIMPERS)
1121
01:59:17,698 --> 01:59:20,666
I trust you understand the
repercussions if he survives.
1122
01:59:20,668 --> 01:59:22,936
Both from above and below.
1123
01:59:22,938 --> 01:59:24,670
The last thing
either one of us needs
1124
01:59:24,672 --> 01:59:26,908
is Mr. Wick paying us
a visit in the night.
1125
01:59:29,845 --> 01:59:31,844
For both our sakes,
I'll hope you see to it
1126
01:59:31,846 --> 01:59:34,112
that this situation
is taken care of, yes?
1127
01:59:34,114 --> 01:59:37,819
Absolutely.
How far can he get?
1128
01:59:40,721 --> 01:59:42,724
(INDISTINCT CHATTER)
1129
01:59:49,631 --> 01:59:50,966
Baba Yaga.
1130
01:59:51,666 --> 01:59:53,668
(WHEELS SQUEAKING)
1131
02:00:03,744 --> 02:00:04,846
BOWERY KING: Mmm.
1132
02:00:14,288 --> 02:00:15,657
(WHIMPERS)
1133
02:00:21,029 --> 02:00:22,262
(GROANS)
1134
02:00:22,264 --> 02:00:24,796
BOWERY KING:
How you doing, John?
1135
02:00:24,798 --> 02:00:27,536
You look as bad as I feel.
1136
02:00:28,069 --> 02:00:29,235
(CHUCKLES)
1137
02:00:29,237 --> 02:00:32,104
Johnny, Johnny, Johnny.
1138
02:00:32,106 --> 02:00:34,577
Raise a hand
if you can hear me, John.
1139
02:00:37,177 --> 02:00:40,112
Oh, shit.
They took a finger.
1140
02:00:40,114 --> 02:00:42,717
Ain't that a bitch?
(CHUCKLING)
1141
02:00:45,554 --> 02:00:47,489
(LAUGHS AND GROANS)
1142
02:00:48,155 --> 02:00:52,157
Oh, John fucking Wick.
1143
02:00:52,159 --> 02:00:54,861
So, the old boy
keeps his hotel
1144
02:00:54,863 --> 02:00:56,262
and you take the fall.
1145
02:00:56,264 --> 02:00:57,397
Can't say I blame him.
1146
02:00:57,399 --> 02:00:59,902
I would've done the same thing
if I was in his shoes.
1147
02:01:00,835 --> 02:01:03,605
But this High Table shit...
1148
02:01:06,608 --> 02:01:08,210
Seven cuts.
1149
02:01:08,777 --> 02:01:09,912
(CHUCKLES)
1150
02:01:11,845 --> 02:01:14,582
Under the Table
is where shit gets done.
1151
02:01:16,283 --> 02:01:19,318
And they're about to find out,
if you cut a king,
1152
02:01:19,320 --> 02:01:21,724
you better cut him
to the quick.
1153
02:01:22,157 --> 02:01:23,192
(SIGHS)
1154
02:01:26,226 --> 02:01:27,729
So...
1155
02:01:30,230 --> 02:01:32,001
Let me ask you, John.
1156
02:01:32,667 --> 02:01:33,702
How do you feel?
1157
02:01:36,203 --> 02:01:40,643
'Cause I am really pissed off.
1158
02:01:41,275 --> 02:01:43,241
You pissed, John?
1159
02:01:43,243 --> 02:01:44,710
Hmm?
1160
02:01:44,712 --> 02:01:45,813
Are you?
1161
02:01:47,082 --> 02:01:48,217
(GROANS)
1162
02:01:55,657 --> 02:01:57,259
Yeah.
1163
02:01:59,936 --> 02:02:04,936
Subtitles by explosiveskull & EVO
Sync by GoldenBeard
76548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.