Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:01,000
Indonesia Sub oleh Kodelogi.com
2
00:01:30,700 --> 00:01:32,890
Apa yang Kau lakukan di akhir pekan?
3
00:01:32,350 --> 00:01:34,590
Kita harus bertemu
4
00:01:36,120 --> 00:01:41,090
- Kau harus tinggal bersama keluargamu di akhir pekan.
- Bagaimana ya
5
00:01:41,300 --> 00:01:48,790
- Sebagai pendeta kau memiliki banyak keluarga.
- Benar.
6
00:01:58,270 --> 00:01:59,670
Ibumu pasti akan melakukannya juga.
7
00:02:01,020 --> 00:02:03,190
Hanya ini yang bisa ku lakukan.
8
00:02:09,280 --> 00:02:10,410
Jangan menemuiku lagi.
9
00:02:27,910 --> 00:02:35,440
Siapa pun harus bertanggung jawab,
Maria pun lahir.
10
00:02:36,250 --> 00:02:38,050
Bertanggung jawab untuk hidup sampai akhir.
11
00:02:46,240 --> 00:02:48,240
Kau ingin bertemu dengan teman-teman barumu?
12
00:02:48,264 --> 00:02:50,264
Ayo pergi
13
00:03:18,370 --> 00:03:22,100
- Sudah hentikan
- Kau berani.
14
00:03:30,920 --> 00:03:32,680
Aku tidak tahu sakitnya lebih dari stroke ringan.
15
00:03:34,090 --> 00:03:38,220
Kau tidak tahu itu, Aku memukulnya
tapi tidak sakit sama sekali.
16
00:03:39,030 --> 00:03:43,180
Aku mengatakan untuk jauhi dia sialan.
17
00:03:48,104 --> 00:03:50,104
Berdarah
18
00:03:53,080 --> 00:03:59,170
Apa yang sebenarnya kau lakukan?
Takut bahwa kami tidak memiliki dampak.
19
00:03:59,194 --> 00:04:00,739
Aku benar-benar tidak sakit.
20
00:04:00,740 --> 00:04:08,330
Lakukanlah lagi. Lakukan yang benar.
Benar, Kau pikir Aku akan mati.
21
00:04:22,430 --> 00:04:23,550
Kurang naik.
22
00:04:48,700 --> 00:04:50,100
Dalam pengalamanku.
23
00:04:50,410 --> 00:04:54,650
Gimbap sangat enak.
24
00:04:55,920 --> 00:05:00,280
Hei, Bakat 19 derajat. Berlatihlah..
25
00:05:01,020 --> 00:05:04,050
Kau dapat menunjukkan kepada kita yang terbaik.
Ayo makan
26
00:05:06,195 --> 00:05:08,195
Tunggu dulu
27
00:05:08,220 --> 00:05:10,240
Dalam nama Bapa, Anak dan Roh Kudus.
28
00:05:11,060 --> 00:05:15,060
Serahkan kepada kami makanan yang Kau buang.
29
00:05:33,610 --> 00:05:40,600
Pendeta harus pergi mencari uang.
Bagaimana penampilanku? Ok.
30
00:05:42,324 --> 00:05:44,524
Aku segera kembali.
31
00:06:43,250 --> 00:06:45,250
Dimana?
32
00:06:45,274 --> 00:06:50,474
Se-ha.. Se-ha.. Se-ha...
33
00:06:50,498 --> 00:06:52,498
Disana, itu mereka!
Benar..benar..
34
00:06:55,322 --> 00:06:57,322
Dong-gu
35
00:06:57,650 --> 00:07:01,050
Dong-gu.. Dong-gu.. aku akan kesana.
Cepat.. Cepat..
36
00:07:30,365 --> 00:07:33,365
INSEPARABLE BROS
37
00:07:37,390 --> 00:07:42,340
- Ayo bangun. Ayo bangun..
- Ayo cepat cepat..
38
00:07:56,565 --> 00:07:58,565
Siapa namamu?
39
00:07:58,590 --> 00:08:00,300
Park Shin-Bu.
40
00:08:03,120 --> 00:08:06,670
- Kakak?
- Kang Se-ha / - Kang Se-ha
41
00:08:06,894 --> 00:08:09,629
- Betul seperti itu, jadi harus bagaimana?
- Jadi apa yang harus Aku lakukan?
42
00:08:11,130 --> 00:08:15,060
- Jika seseorang memintamu untuk mendapatkan sesuatu yang enak.
- Ooh benarkah?
43
00:08:15,161 --> 00:08:17,315
- Kau menyukai itu?
- Aku tidak suka itu.
44
00:08:18,040 --> 00:08:22,310
- Jika seseorang bodoh, itu tidak memenuhi kriteria.
- Kau berani melawanku
45
00:08:23,700 --> 00:08:31,330
Betul, Tetapi jika kita mengabaikannya,
itu sangat menakutkan.
46
00:08:31,760 --> 00:08:34,330
Siram itu
47
00:08:49,040 --> 00:08:53,240
- Kakak ayo pergi ke kolam renang.
- Aku mengerti
48
00:09:45,890 --> 00:09:49,000
Sepertinya Aku tidak berbakat menjadi reporter.
49
00:09:49,430 --> 00:09:52,860
Pengantin perempuan yang akan menjadi satu selamanya
di dalam Tuhan bukanlah akal sehat.
50
00:09:56,080 --> 00:09:58,020
Aku tidak punya kata-kata.
51
00:09:58,044 --> 00:10:00,044
- Baiklah, Dong-gu tuangkan.
- Baik
52
00:10:08,330 --> 00:10:10,750
Kau seorang penahbisan imam.
53
00:10:11,400 --> 00:10:15,540
- Pengantin wanita juga cenderung mandiri.
- Aku pikir juga ini agak aneh.
54
00:10:18,000 --> 00:10:21,530
Menurut surat kabar, aku harus meneriakkan itu.
55
00:10:26,330 --> 00:10:30,690
Masuk akal, dan harus memberi kita kesan.
56
00:10:31,010 --> 00:10:33,260
Bukankah orang akan memberi banyak sumbangan?
57
00:10:34,170 --> 00:10:37,890
- Sudah lama Kau tidak makan telur? Betul tidak Dong-gu?
- Iya
58
00:10:39,250 --> 00:10:40,900
Berhentilah minum
59
00:10:41,260 --> 00:10:42,510
Ini adalah obat jiwaku.
60
00:10:45,120 --> 00:10:48,310
- Dong-gu, tuang lagi.
- Baik
61
00:10:49,280 --> 00:10:55,530
- Dong-gu kau harus menyerahkan itu.
- Hei Dong-gu, tuang lagi.
62
00:10:56,910 --> 00:10:59,350
Serahkan itu.
63
00:11:04,974 --> 00:11:08,474
Hari ini Aku ingin memberi tahu pada calon pengantin.
64
00:11:10,420 --> 00:11:14,500
Cintai hanya satu orang selamanya. Tidak..
65
00:11:15,910 --> 00:11:18,540
Kecewa hanya untuk satu orang selamanya. Ya..
66
00:11:35,370 --> 00:11:39,080
Bahkan, seperti hatinya, cinta juga..
67
00:11:39,800 --> 00:11:41,090
..Itu tidak selalu abadi.
68
00:11:41,840 --> 00:11:48,710
Tetapi cinta bisa bertahan selama-selamanya,
jika Kau menerima kesalahan orang lain dan menanggungnya.
69
00:11:50,330 --> 00:11:54,890
Jangan kecewa dengan cinta,
tapi cintai kekecewaan orang lain.
70
00:11:55,990 --> 00:12:02,930
Karena kita semua terluka dan lemah,
kita sering mengecewakan orang lain lalu putus asa.
71
00:12:03,880 --> 00:12:08,000
Untuk itu, Jika ada seseorang yang menerima
dan memahami kesalahan itu.
72
00:12:08,600 --> 00:12:10,480
Kita bisa hidup dengan kekuatan lagi.
73
00:12:12,290 --> 00:12:13,700
Ketika Kau sendirian..
74
00:12:14,540 --> 00:12:22,100
..bertemu orang lain untuk saling membantu dan hidup.
75
00:12:22,760 --> 00:12:27,230
Untuk dua orang. Kau tahu tempatnya.
76
00:13:45,815 --> 00:13:47,815
Kak..
77
00:13:49,240 --> 00:13:55,350
- Pendeta pergi?
- Dengan damai.
78
00:13:58,080 --> 00:13:59,290
Dia kehabisan air.
79
00:13:59,980 --> 00:14:03,830
Tidak, dia menjadi bintang di langit
dan memperhatikan kita.
80
00:14:07,750 --> 00:14:09,130
Ibuku juga menjadi bintang.
81
00:14:12,260 --> 00:14:14,060
Kau mungkin sudah bertemu ayahmu.
82
00:14:17,200 --> 00:14:21,650
Ibuku juga.
83
00:14:22,320 --> 00:14:25,440
Ibumu. Dia akan kembali jika mendengarkan.
84
00:14:28,840 --> 00:14:30,630
Dengarkan frasa yang sama.
85
00:14:32,054 --> 00:14:34,054
Benar, ayo tidur.
86
00:14:43,845 --> 00:14:45,845
- Kakak
- Ada apa?
87
00:14:45,869 --> 00:14:47,869
Apakah kau akan pergi?
88
00:14:50,770 --> 00:14:54,900
Siapa yang mendorong kursi roda.
Bagaimana aku bisa pergi.
89
00:15:04,124 --> 00:15:06,124
Kakak Selamat malam.
90
00:15:14,590 --> 00:15:22,930
Selanjutnya..
91
00:15:31,210 --> 00:15:36,870
Berapa banyak yang akan Kau lakukan?
92
00:15:36,894 --> 00:15:38,894
Aku tidak bisa melakukannya.
93
00:15:39,190 --> 00:15:44,880
Aku tidak bisa melakukannya.
94
00:15:44,910 --> 00:15:48,280
Biar dia yang menulisnya.
95
00:15:49,730 --> 00:15:51,110
Diperiksa terlebih dahulu.
96
00:15:51,450 --> 00:15:54,830
- Silakan isi.
- Apa maksudmu?
97
00:15:55,200 --> 00:15:57,100
- Tidak apa-apa
- Kau bisa menggunakan ini sebagai gantinya.
98
00:16:26,720 --> 00:16:30,370
- Kau harus men cap disini untuk memastikan..
- Dong-gu ambil itu..
99
00:16:34,870 --> 00:16:40,180
Warnanya hijau, meskipun tidak cukup rata
untuk pas di tanganmu.
100
00:16:41,150 --> 00:16:46,030
Itu setebal ibu jarimu, seperti permen tongkat
dan ujungnya bulat seperti kepala.
101
00:16:49,480 --> 00:16:59,680
Bukan, Tipis dan tidak terlalu besar di cat. Ada penghapus diujung,
dan satu sisi tajam dan permukaannya tersembunyi. .
102
00:17:04,104 --> 00:17:06,104
Bukaann..
103
00:17:10,540 --> 00:17:12,970
Segelnya itu. Warnanya hitam pendek.
104
00:17:13,330 --> 00:17:14,960
Carilah yang benar.
105
00:17:42,540 --> 00:17:43,650
Bagaimana dengan melakukan ini?
106
00:17:44,130 --> 00:17:51,510
Sisanya adalah sumbangan, bukan trauma.
107
00:17:57,540 --> 00:18:01,710
Jadi kau dapat menghabiskan waktu secara sukarela.
108
00:18:03,420 --> 00:18:06,270
Aku hanya perlu penilaian tugas sekolah.
109
00:18:07,990 --> 00:18:11,640
Jadi seperti itu. Aku seorang profesional.
110
00:18:12,240 --> 00:18:16,070
Tolong beritahu Aku. Aku akan menulis padamu
berapa banyak..
111
00:18:20,920 --> 00:18:25,920
5000 won untuk setiap waktu evaluasi tugas siswa
100.000 won untuk 20 jam
112
00:18:25,940 --> 00:18:28,255
Laporan layanan adalah 30.000 won secara terpisah.
113
00:18:33,080 --> 00:18:36,820
20.000 won untuk memberi makan
30.000 won atau foto.
114
00:18:41,690 --> 00:18:44,930
- Lalu.
- Selanjutnya
115
00:18:46,580 --> 00:18:48,580
- Sertifikat bahasa Inggris
- Ya Aku..
116
00:18:51,004 --> 00:18:53,004
Baik, kalau begitu beri tahu ibumu
117
00:18:55,710 --> 00:19:00,840
Aku dari Stanford. Aku tidak bisa mendapatkan pekerjaan yang baik,
jadi Aku ingin memperkuat spesifikasi layananku.
118
00:19:01,940 --> 00:19:05,800
Aku membutuhkan banyak layanan,
Aku akan melakukannya dengan murah.
119
00:19:06,030 --> 00:19:08,150
Alvaro apa.
Aku memiliki sesuatu untuk diterjemahkan.
120
00:19:08,480 --> 00:19:10,100
Lalu bisakah Kau menulis ulasan layanan?
121
00:19:10,400 --> 00:19:13,070
Itu area kreatif, jadi Aku butuh keterampilan.
122
00:19:13,790 --> 00:19:14,950
Sedih dan lucu
123
00:19:15,470 --> 00:19:19,080
Tidak bisakah keduanya dikombinasikan?
124
00:19:19,210 --> 00:19:22,570
Kalau begitu yang diterjemahkan menjadi 500.000
dalam 200 jam.
125
00:19:23,820 --> 00:19:25,510
- Apa kau butuh foto?
- Aku butuh itu.
126
00:19:34,200 --> 00:19:37,490
Apa yang Kau lakukan? Apa kau gila?
127
00:19:37,500 --> 00:19:40,990
Gila adalah orang yang membutuhkan karier untuk berkontribusi,
memberi dan menerima tetapi terlihat begitu baik.
128
00:19:41,150 --> 00:19:47,200
Konsep yang ku bicarakan adalah kecacatanmu.
129
00:19:48,020 --> 00:19:52,200
Dan juga, Seongmin, merasa Aku melakukan ini
karena saudaraku mendapat sumbangan..
130
00:19:52,424 --> 00:19:55,929
Putuskan untuk membatalkan aplikasi di sini.
131
00:19:56,430 --> 00:20:02,780
- Apa? Mengapa?
- Kau bukan ayahnya? Bagaimana Aku bisa memberikan dukungan?
132
00:20:03,610 --> 00:20:10,490
Surat kabar itu bilang kalau pejabat kesejahteraan
sosial kelas 7 bertanggung jawab atas orang-orang penyandang cacat..
133
00:20:10,914 --> 00:20:16,879
Di Tiongkok dikatakan sebagai kelompok pemuda
yang kurang mendapat informasi, memberitahu mereka agar mati.
134
00:20:17,480 --> 00:20:19,270
Kau harus sangat dingin.
135
00:20:19,370 --> 00:20:20,710
Lingkungan sekitar juga datang dan pergi sejuk.
136
00:20:21,790 --> 00:20:23,230
Uang muka dibayarkan ke uang sewa.
137
00:20:23,550 --> 00:20:29,890
Jadi kami dipindahkan ke fasilitas lain.
138
00:20:30,520 --> 00:20:32,780
Aku sekarang bisa berdiri dan tidur
tanpa harus bertanggung jawab.
139
00:20:32,804 --> 00:20:35,429
Aku sangat berterima kasih.. terima kasih..
140
00:20:35,430 --> 00:20:38,430
Aku sangat tidak dapat memahami situasinya.
141
00:20:39,080 --> 00:20:41,220
Namun, itu akan jatuh bersama Dong-gu.
142
00:20:41,340 --> 00:20:46,380
Aku pikir Dong-gu, seorang penyandang cacat,
akan pergi ke fasilitas yang berbeda..
143
00:20:50,240 --> 00:20:55,510
Aku mencoba untuk menghentikannya,
tetapi tidak ada cara.
144
00:21:19,320 --> 00:21:22,920
Aku bilang jangan menyentuh evaluator.
145
00:21:50,800 --> 00:21:53,270
Aku tidak bisa hari ini.
146
00:21:53,620 --> 00:21:55,330
Mari kita melihatnya setiap hari.
147
00:21:55,690 --> 00:21:59,080
Tapi tidak hari ini.
148
00:21:59,670 --> 00:22:01,780
Lalu., Seharusnya tidak modis.
149
00:22:02,660 --> 00:22:06,590
Lihatlah Kim. Jika air tidak masuk dengan cara ini,
itu akan terbang keluar dari kepalamu.
150
00:22:07,390 --> 00:22:08,910
Kekuatan apa yang dimiliki Alba?
151
00:22:09,460 --> 00:22:12,820
Jika Kau seorang kontestan atau pakaian renang,
duduklah di sini.
152
00:22:13,240 --> 00:22:16,400
- Lakukan itu.
- Tidak.
153
00:24:05,100 --> 00:24:07,350
Mi-Hyun
154
00:24:45,080 --> 00:24:46,550
Ya disini Hyun
155
00:25:01,450 --> 00:25:02,920
Bagaimana Kau tahu nomor teleponnya?
156
00:25:03,580 --> 00:25:06,180
Mari kita minum kopi dan berbicara.
157
00:25:24,030 --> 00:25:27,610
Nomor teleponnya adalah..
Ada sesuatu yang harus dilihat sebagai masalah diskriminasi.
158
00:25:28,080 --> 00:25:30,510
Staf kolam renang merawatnya.
159
00:25:31,160 --> 00:25:33,120
Informasi pribadi Hijau tidak termasuk.
160
00:25:35,220 --> 00:25:36,540
Kolam Renagn Alba sudah berakhir.
161
00:25:37,620 --> 00:25:42,360
Apakah Kau tahu apa yang dilakukan Alba?
162
00:25:42,610 --> 00:25:45,190
Aku akan pergi ke kompetisi renang
pada tanggal 4 bulan depan.
163
00:25:48,620 --> 00:25:51,380
Berlatih sebagai pelatih dan alat pacu jantung.
164
00:25:52,260 --> 00:25:53,470
Lihat keterampilan renang basket kami.
165
00:25:54,100 --> 00:25:57,320
Untuk memenangkan hadiah.
166
00:25:57,960 --> 00:26:02,090
- Berapa honornya?
- Berapa lama Kau menjadi Alba?
167
00:26:02,090 --> 00:26:04,840
Kau harus mengisi spesifikasi layanan
dan mendapatkan pekerjaan penuh waktu.
168
00:26:05,900 --> 00:26:10,570
Jika kisah itu dimenangkan di peta perenang penyandang cacat,
itu tampak seperti olahraga kompleks .
169
00:26:15,110 --> 00:26:17,040
Serakah.
170
00:26:18,190 --> 00:26:23,350
- Menulis laporan konstruksi?
- Menulis laporan konstruksi dan Aku akan cap.
171
00:26:24,400 --> 00:26:25,950
Kali ini cepat.
172
00:27:30,040 --> 00:27:32,180
Aku terlambat untuk semuanya.
173
00:27:32,360 --> 00:27:38,820
Menurut Piagam HAM untuk penyandang Cacat,
Aku tidak tahu apakah ada tes untuk Piagam HAM di masa lalu
174
00:27:39,363 --> 00:27:42,539
Semua penyandang cacat harus memiliki fleksibilitas
dalam tenggat waktu pendaftaran dengan mempertimbangkan
175
00:27:42,440 --> 00:27:45,260
Ada banyak orang karena kolam ini berukuran 50 meter.
176
00:27:45,650 --> 00:27:48,190
Beberapa orang kembali lima menit kemudian.
177
00:27:50,090 --> 00:27:53,000
Aku ada urusan di balai kota.
178
00:27:53,024 --> 00:27:55,024
Apakah Kau pernah..
179
00:27:57,700 --> 00:27:59,720
..membutuhkan layanan di antara yang lainnya?
180
00:28:00,860 --> 00:28:07,780
- Ngomong-ngomong, Aku lajang ketika mengurusnya.
- Ikuti Aku.
181
00:28:20,980 --> 00:28:23,920
Percepat.
182
00:28:43,080 --> 00:28:44,580
Apa yang Kau lakukan sekarang
183
00:28:44,730 --> 00:28:47,030
Raih lift dengan percepatan gravitasi kursi roda.
184
00:28:47,760 --> 00:28:49,080
Aku ingin memintamu untuk berpartisipasi.
185
00:28:51,380 --> 00:28:55,040
Seperti stiker dan bKaura.
186
00:28:56,890 --> 00:29:00,730
Ngomong-ngomong, tidak ada pelanggaran..
187
00:29:01,590 --> 00:29:02,710
Tidak mau sama sekali .
188
00:29:07,010 --> 00:29:14,450
Lihat ini, Woii.. karena kami orang-orang penyandang cacat
kau tega melakukan ini.
189
00:29:15,740 --> 00:29:19,500
Benar.. Batas waktu itu terlambat
karena Aku dinonaktifkan.
190
00:29:19,500 --> 00:29:24,820
Dinonaktifkan, lagipula kita adalah penyandang cacat
191
00:29:24,870 --> 00:29:31,270
Mi-Hyun telepon kantor lingkungan dan juga
beri Aku panggilan untuk orang cacat dan NHRCK.
192
00:29:33,940 --> 00:29:39,850
- Tapi bagaimana melakukan itu?
- Dengan mengambil Foto.. Foto.. Foto..
193
00:29:42,330 --> 00:29:46,110
Baiklah minta perhatiannya,
silahkan ambil foto sebagai bukti.
194
00:29:51,690 --> 00:29:53,820
Lumba-lumba tidak belajar berenang.
195
00:29:54,180 --> 00:29:56,520
Kita manusia pada dasarnya bisa berenang.
196
00:29:56,940 --> 00:29:59,640
Kalian hidup di tanah dan indra berenangmu terkontaminasi.
197
00:30:00,070 --> 00:30:01,770
Belajar adalah jiwa yang murni.
198
00:30:01,980 --> 00:30:05,340
Seperti lumba-lumba, keterampilan berenangnya tidak tercemar.
199
00:30:06,410 --> 00:30:10,070
Orang yang bernavigasi melalui air,
cacat secara intelektual adalah Park Dong-Goo.
200
00:30:10,310 --> 00:30:12,720
Orang yang membuat energi untuk suatu tujuan.
201
00:30:12,770 --> 00:30:14,820
Agar para penyandang cacat bisa dikatakan kuat.
202
00:30:14,850 --> 00:30:17,250
Kehidupan adalah hidup mereka dan orang lain.
203
00:30:17,730 --> 00:30:20,780
Mereka berada dalam krisis dan dalam bahaya
terpisah satu sama lain.
204
00:30:20,780 --> 00:30:25,640
Kali ini mencoba memenangkan kompetisi untuk
membuktikan mengapa mereka harus hidup bersama.
205
00:30:41,710 --> 00:30:43,414
Dong-Goo sialan, Semangat!
206
00:31:35,380 --> 00:31:41,180
- Ada apa?
- Kenapa? Kenapa kau berhenti?
207
00:32:01,720 --> 00:32:06,930
- Padahal itu sudah bagus. Mengapa berhenti?
- Sudahlah
208
00:32:10,420 --> 00:32:14,180
Jadi mengapa Kau bodoh?
209
00:32:15,720 --> 00:32:19,040
Apa yang Kau lakukan? Kau akan memukulku?
210
00:32:24,100 --> 00:32:26,810
Sudahlah hentikan, mengikuti Pesta Olahraga Asia Timur Laut.
211
00:32:27,140 --> 00:32:29,450
Sudukuk tidak dapat menampung
orang-orang tidak cacat.
212
00:32:30,260 --> 00:32:32,700
Bagaimanapun, Kau berhasil menarik perhatian orang.
213
00:32:33,770 --> 00:32:35,190
Hanya dengan memenangkan hadiah.
214
00:32:35,240 --> 00:32:39,260
Tidak ada hadiah, tidak ada surat kabar lokal
yang akan mewawancarai.
215
00:32:40,260 --> 00:32:42,130
Makanya berenang adalah hal yang tepat.
216
00:32:42,550 --> 00:32:44,270
Aku tidak bisa mengajarimu bagaimana caranya pergi.
217
00:32:45,030 --> 00:32:46,060
Aku membuat alasan.
218
00:32:46,920 --> 00:32:49,610
Dan dengan kekayaan.
219
00:32:50,200 --> 00:32:53,000
Dong-gu tidak begitu tersanjung atas uangmu.
220
00:32:54,260 --> 00:32:56,370
Apa? Katakan.
221
00:32:56,420 --> 00:32:58,010
Kerja bagus.
222
00:32:59,120 --> 00:33:00,380
Kalau begitu.
223
00:33:01,210 --> 00:33:07,580
Berapa umurku, Dong-gu dan Aku sedang membicarakannya.
224
00:33:07,960 --> 00:33:11,000
Aku tahu ini menyebalkan.
225
00:33:12,450 --> 00:33:14,840
Aku akan melakukannya dengan baik.
Aku tidak akan lupa
226
00:33:15,930 --> 00:33:18,710
- Aku tidak akan lupa
- Tenang Tenang
227
00:33:20,630 --> 00:33:23,870
Kemana Kau pergi hari ini? Aku Park Bong,
tapi Aku banyak syuting hari ini.
228
00:33:53,690 --> 00:33:55,690
Selesai
229
00:34:23,300 --> 00:34:28,030
Nanas, Bir, Iga, Tuna kalengan
230
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
Bersulang
231
00:34:38,870 --> 00:34:43,140
Selanjutnya Selanjutnya
232
00:34:43,164 --> 00:34:43,729
OK
233
00:34:43,830 --> 00:34:46,860
Tandai, Hari berikutnya.
234
00:34:49,100 --> 00:34:51,780
Pergi hari ini. Aku akan sampai akhir.
235
00:34:52,410 --> 00:34:55,780
Mengerti? Janji.
236
00:35:01,150 --> 00:35:04,180
Janji
237
00:35:39,190 --> 00:35:41,250
Kakak, maaf. Aku akan melakukan dengan baik lain kali.
238
00:35:43,260 --> 00:35:49,260
- Dong-Goo. Apa ada yang kau pikirkan?
- Aku berpikir.
239
00:35:50,784 --> 00:35:54,584
- Apa itu?
- Ibu.
240
00:36:01,400 --> 00:36:05,300
Itu karena, tiba-tiba aku mengingatnya.
241
00:36:08,200 --> 00:36:09,820
Baiklah, tidurlah.
242
00:36:17,760 --> 00:36:24,640
Kakak, Kursi roda hingga leher.
243
00:36:26,760 --> 00:36:29,290
Berbalik.
244
00:36:44,300 --> 00:36:50,890
Jadi, Setidaknya Kau harus membawanya
ke mana pun Kau pergi, seperti Aku.
245
00:36:59,740 --> 00:37:02,400
Mainkanlah dengan baik.
246
00:37:03,840 --> 00:37:08,890
Biarkan saja jadi kita bisa bersenang-senang bersama.
247
00:37:13,070 --> 00:37:15,270
Kak Se-Ha, benar-benar menyukainya.
248
00:37:21,990 --> 00:37:28,060
Suatu ketika, Gadis yang ku sukai di SMA baik padaku.
249
00:37:28,110 --> 00:37:30,510
- Lalu?
- Aku mengungkapkan.
250
00:37:30,900 --> 00:37:33,740
- ..dengan keren.
- Sampai sekarang?
251
00:37:34,660 --> 00:37:36,980
Aku tidak melayani sejak hari berikutnya.
252
00:37:45,280 --> 00:37:50,500
Aku ingin mencium jika ada peningkatan di kemudian hari.
253
00:37:52,530 --> 00:37:55,350
Saat penunjukan. Terlambat
254
00:37:56,830 --> 00:37:59,390
Aku ingin lari sambil meratap.
255
00:38:07,270 --> 00:38:11,520
- Kak Dong-Goo, Aku pergi ke kolam renang beberapa kali.
- Kenapa?
256
00:38:11,700 --> 00:38:12,780
Aku akan menggunakannya lagi.
257
00:38:14,910 --> 00:38:23,980
Untuk tinggal bersama Dong-gu Aku harus mememiliki pekerjaan bagaimanapun caranya. Aku tidak akan.
258
00:38:51,700 --> 00:38:58,190
Baiklah mohon perhatiannya, Kami adalah orang-orang yang datang
untuk membawamu ke rumah barumu.
259
00:38:58,280 --> 00:39:00,010
Tolong kerja samanya.
260
00:39:02,820 --> 00:39:05,030
Apa kau Kang Se-Ha?
261
00:39:05,570 --> 00:39:09,220
- Ya,
- Lalu Park Dong-Goo?
262
00:39:10,840 --> 00:39:15,380
Kecuali kalian berdua, Kalian harus pergi ke fasilitas lain.
263
00:39:16,630 --> 00:39:19,320
Perjanjian.
264
00:39:29,810 --> 00:39:31,910
Halo.
265
00:39:45,260 --> 00:39:49,930
Ini harus sesuai jadwal.
266
00:39:50,610 --> 00:39:53,170
Di sini..
267
00:40:01,250 --> 00:40:04,070
Jika Kalian nanti..
268
00:40:07,210 --> 00:40:15,070
Kakak, kakak kita harus menyatukan semuanya.
269
00:40:25,620 --> 00:40:27,810
- Hentikan
- Apa kau sudah Gila?
270
00:40:27,980 --> 00:40:34,520
Mengapa aku, mengapa?
271
00:40:35,620 --> 00:40:41,910
Aku juga kesulitan. Baik bawa saja.
Bawa saja kataku!
272
00:40:48,830 --> 00:40:50,750
Konstruksi dimulai besok.
273
00:40:51,350 --> 00:40:52,480
Kalian berdua harus pergi.
274
00:41:40,720 --> 00:41:44,500
- Jangan lupa kursi rodanya.
- Tentu saja tidak.
275
00:41:54,010 --> 00:41:57,230
Sementara itu, lift dihidupkan kembali.
276
00:42:04,630 --> 00:42:07,710
Tidak sendirian dengan teman seperti dulu.
277
00:42:08,710 --> 00:42:17,920
- Dong-Goo, Aku akan membawamu lagi, tapi sulit untuk membiarkanmu hidup di lantai tiga selamanya.
- Lantai pertama.
278
00:42:23,670 --> 00:42:29,180
Jika Kau membuatnya lebih besar dari yang Kau pikirkan
di kamar mandi, itu akan didaur ulang.
279
00:42:29,950 --> 00:42:34,200
Aku masih tidak makan ayam, tidak peduli berapa banyak
aku makan. Bersih dan sehat.
280
00:42:37,950 --> 00:42:40,010
Kalian adalah orang pertama yang memasuki rumahku.
281
00:42:42,370 --> 00:42:45,130
Dong-Goo, Lebih baik bagi mereka untuk pergi.
282
00:42:45,810 --> 00:42:52,260
Kalian tidur di rumah ini sehingga kalian bisa mandiri,
hal tersulit disini adalah melarikan diri dengan cepat.
283
00:42:54,930 --> 00:42:55,990
Aku cukup menyaksikannya.
284
00:43:30,320 --> 00:43:32,620
Aku tidak suka hal kotor.
285
00:43:33,660 --> 00:43:37,650
Dong-Goo, Jangan lakukan, biar aku saja.
286
00:43:40,460 --> 00:43:43,480
Kau juga mendaftar untuk mendapatkan
kursi roda listrik saat ini.
287
00:43:43,700 --> 00:43:44,770
Pikirkan perlahan.
288
00:43:45,210 --> 00:43:46,370
Dan apartemennya.
289
00:43:47,490 --> 00:43:50,580
Jika dua syarat, maka iklan iklan khusus
untuk penyandang cacat tinggi.
290
00:43:50,680 --> 00:43:53,570
Tetapi, Kau perlu deposit 10 juta won.
291
00:43:56,380 --> 00:43:58,790
Bisakah Aku meminjam jaminan pusat penduduk?
292
00:43:59,050 --> 00:44:00,480
Jangan terlalu khawatir.
293
00:44:00,620 --> 00:44:05,890
Dan juga, Kau harus memiliki pekerjaan
agar mandiri. Pekerjaan..
294
00:44:08,970 --> 00:44:15,130
Mari kita temukan bersama.
295
00:44:15,440 --> 00:44:17,390
Aku akan menulisnya dari tempat yang ditandai di sana.
296
00:44:18,620 --> 00:44:21,070
Bolehkah Aku menggunakan kartu kesejahteraan?
297
00:44:22,160 --> 00:44:24,680
- Ngomong-ngomong, kau siapa?
- Aku Ketua Shin.
298
00:44:52,850 --> 00:44:56,150
Jika Kau melihat tanda ini,
akan ada pengguna di planet ini.
299
00:44:57,750 --> 00:45:00,450
Sedikit Kali. Ini tamasya teater.
300
00:45:04,874 --> 00:45:06,874
Wah hebat..
301
00:45:34,820 --> 00:45:38,750
Ke ruang. Kita adalah 30 adalah seumur hidup Pakaian.
302
00:45:48,390 --> 00:45:50,260
Tidak tepat melepasnya.
303
00:45:50,890 --> 00:45:53,050
Aku terus berjalan dan berjalan di tempat.
304
00:45:54,790 --> 00:45:55,810
Secara khusus Aku tidak bahagia.
305
00:45:56,890 --> 00:45:59,330
Itu bukan gadis yang keren.
306
00:46:02,710 --> 00:46:05,410
Tidak ada kekuatan.
307
00:46:06,230 --> 00:46:07,260
Aku hanya berpura-pura kuat.
308
00:46:08,580 --> 00:46:12,930
Saudara-saudaraku memberi tahuku
bahwa Aku hidup terlihat lemah.
309
00:46:15,060 --> 00:46:16,720
Pastor juga melakukan itu.
310
00:46:17,370 --> 00:46:19,530
Orang yang lemah harus hidup bersama.
311
00:46:21,280 --> 00:46:23,920
Itu sebenarnya kuat karena kita bisa hidup bersama.
312
00:46:25,680 --> 00:46:30,670
Pastor itu mabuk dan diberitahu. Aku masih belum tahu.
313
00:46:32,760 --> 00:46:34,700
Kalau begitu kenapa diumumkan.
314
00:46:37,970 --> 00:46:39,050
Sudah lupakan saja.
315
00:46:39,620 --> 00:46:41,520
Ayo jalan bersama.
316
00:48:15,000 --> 00:48:19,740
Sebagian besar orang, datang ke orang cacat
membawa cap pengabaian warisan
317
00:48:19,764 --> 00:48:26,564
..untuk membantuku atau memasukkannya
ke dalam daftar keluarga sebagai orang tua.
318
00:48:29,640 --> 00:48:32,460
- Seorang teman muda bukanlah bukti yang cukup.
- Memang bukan
319
00:48:32,530 --> 00:48:34,700
Itu jauh lebih lama daripada yang terlihat
320
00:48:36,840 --> 00:48:43,490
Jadi, Aku hanya melihat foto ini dan
berbicara dengan Dong-gu.
321
00:48:44,290 --> 00:48:46,980
Bagaimana Kau mengenali anakku?
322
00:48:47,490 --> 00:48:50,110
Dapatkan tes genetik jika Kau membutuhkannya.
323
00:48:51,270 --> 00:48:56,890
Ketika tiba saatnya melempar tas Suhyun,
mengapa baru datang sekarang?
324
00:48:57,600 --> 00:49:01,540
Kami juga telah mengajukan permohonan apartemen
untuk hidup mandiri.
325
00:49:02,190 --> 00:49:06,290
- Bolehkah Aku bertanya?
- Apa itu?
326
00:49:08,190 --> 00:49:12,130
Aku, melakukannya karena
wanita dimana aku bekerja.
327
00:49:12,570 --> 00:49:23,790
Sejauh ini kami sudah memberi makan, mencuci, berpakaian,
mendorong kursi roda, pergi ke kamar mandi dan menonton bola.
328
00:49:30,160 --> 00:49:36,700
Bibi. Aku akan terluka jika kau memberi tahuku
bahwa kau meninggalkannya.
329
00:49:36,550 --> 00:49:39,260
Ibu siapa yang mengatakan kebohongan sepanjang waktu?
330
00:49:42,830 --> 00:49:45,310
Tapi sekarang Kau datang.
331
00:49:46,560 --> 00:49:49,240
Siapa yang sebenarnya melecehkan?
332
00:49:49,270 --> 00:49:50,800
Mengapa kau mengatakan itu
333
00:49:52,310 --> 00:49:53,650
Kita akan berbicara lagi nanti.
334
00:49:57,130 --> 00:50:02,400
Aku akan pergi sekarang juga.
335
00:50:08,650 --> 00:50:12,640
Apapun yang diinginkan Dong-Goo,
Tolong dengarkan.
336
00:51:07,180 --> 00:51:18,130
Dong-Goo. Ini, ada yang Dong-Goo suka..
337
00:51:19,810 --> 00:51:27,360
Ibu Secara langsung membuat ini.
Seperti masa lalu.
338
00:51:27,580 --> 00:51:33,010
Dong-Goo. Kau ingat apa yang ibu buat.
339
00:51:34,220 --> 00:51:38,260
Bermain dengan adonan,
Dong-gu menunggu di samping kolam renang.
340
00:51:46,410 --> 00:51:52,970
Itu bukan ibu.
341
00:51:59,170 --> 00:52:01,110
Dong-Goo makan dengan baik.
342
00:52:03,600 --> 00:52:04,830
Aku bagus di sekolah.
343
00:52:05,810 --> 00:52:14,560
Aku menunggu. Aku menunggu.
344
00:52:22,970 --> 00:52:32,510
Ibu sungguh meminta maaf.
Ibu sudah salah melakukannya
345
00:52:40,000 --> 00:52:42,130
Saat ini ibu ingin bersamamu lagi..
346
00:52:46,454 --> 00:52:48,954
Dong-Goo.. Dong-Goo..
347
00:53:11,130 --> 00:53:13,220
Bibi itu, ingin melakukan klaim perwalian orang dewasa.
348
00:53:14,360 --> 00:53:17,980
Perwalian orang dewasa.
Apa yang kau maksud dengan semua itu?
349
00:53:18,120 --> 00:53:21,460
Lebih penting dari itu, psikologi.
Semoga berhasil di pengadilan pada akhir Juli.
350
00:53:22,370 --> 00:53:24,190
Bagaimanapun, hidup bersama adalah keluarga.
351
00:53:25,180 --> 00:53:27,550
Sepuluh ribu orang.
352
00:53:29,740 --> 00:53:31,500
Kami berada di sana karena anjing-anjing itu
tidak memiliki keluarga.
353
00:53:32,300 --> 00:53:33,560
Jaga keluargamu dengan baik.
354
00:53:34,730 --> 00:53:37,420
Lalu mengapa babi hutan dipukul oleh ayahnya?
355
00:53:38,360 --> 00:53:40,130
Aku tidak pernah melihat wajahmu.
356
00:53:41,640 --> 00:53:43,170
Karena itu kuberitahu Aku tidak.
357
00:53:44,380 --> 00:53:48,190
Itu bukan keluarga mereka.
358
00:53:50,300 --> 00:53:53,770
Bagaimanapun, hidup bersama adalah yang paling penting
hidup bersama sesseorang yang kuinginkan.
359
00:53:54,770 --> 00:53:57,670
Seiring datangnya usia
360
00:54:08,860 --> 00:54:12,750
- Selamat datang, Apa yang ingin anda pesan?
- Dua gelas Americano dan segelas jus jeruk.
361
00:54:14,000 --> 00:54:15,260
Tolong beri Aku ukuran besar.
362
00:54:18,020 --> 00:54:19,790
Apakah anda ingin es untuk kopinya?
363
00:54:19,850 --> 00:54:21,110
Atau anda ingin air hangat?
364
00:54:21,560 --> 00:54:23,810
Tolong masukkan dua es.
365
00:54:26,490 --> 00:54:27,500
Akankah Kau membaliknya?
366
00:54:28,100 --> 00:54:30,100
Aku akan menerimanya setelah makan di sini.
367
00:54:33,240 --> 00:54:35,950
- Berapa lama keduanya tinggal bersama?
- Beberapa tahun
368
00:54:35,920 --> 00:54:38,680
Park Dong-Goo sebelumnya kalian hidup bersama.
369
00:54:39,350 --> 00:54:40,670
Dengan siapa Kau ingin tinggal bersama?
370
00:54:41,094 --> 00:54:43,779
Apa yang Kau lakukan saat itu?
371
00:54:43,980 --> 00:54:45,810
- Jang Jung-seok
- Itu nama ibuku.
372
00:54:51,060 --> 00:54:53,320
Dong-Goo, Itu harus dijawab segera
setelah pertanyaan muncul.
373
00:54:54,120 --> 00:54:59,000
- Jika Aku bertanya seperti biasa, Aku ingin hidup damai, dengan siapa?
- Aku ingin hidup dengan mu.
374
00:54:59,670 --> 00:55:03,060
- Aku ingin tinggal bersama Jung Soon.
- Tidak, bukan itu.
375
00:55:05,390 --> 00:55:07,770
Kang Jung-Soon
376
00:55:12,890 --> 00:55:15,100
Dong-Goo
377
00:55:15,140 --> 00:55:20,760
- Kita menjadi orang yang menyenangkan dan lucu. Bersama siapa?
- Kakak
378
00:55:22,520 --> 00:55:25,670
- Siapa nama kakakmu?
- Se-Ha
379
00:55:25,930 --> 00:55:28,490
Wah kak Dong-Goo pintar
380
00:55:28,560 --> 00:55:31,860
Kak Dong-gu. Kau mau tinggal bersama Se-Ha?
381
00:55:37,800 --> 00:55:40,280
Lihatlah Kak Dong-Goo melihatmu secara relatif.
382
00:56:09,110 --> 00:56:13,760
Seperti yang Kalian lihat dalam foto,
keduanya telah bersama untuk waktu yang lama.
383
00:56:14,990 --> 00:56:18,140
Yang Mulia, Aku akan bertanya pada Tuan Sung Suk-tae,
sebagai saksi.
384
00:56:19,940 --> 00:56:23,750
Saksi, Bagaimana Kau bisa mengenal Park Dong-Goo?
385
00:56:24,380 --> 00:56:26,910
- Aku seorang junior dari seorang instruktur.
- Junior?
386
00:56:27,140 --> 00:56:30,170
Ketika Aku melakukan sesuatu yang lain,
Aku belajar terlambat setelah lebih dari 30 tahun.
387
00:56:30,500 --> 00:56:32,480
Apa hubunganmu sejak saat itu?
388
00:56:32,930 --> 00:56:38,320
Sejak itu, Aku bekerja di kantor lingkungan dan menjadi pejabat yang bertanggung jawab atas fasilitas tempat Kang Soo-yeon tinggal.
389
00:56:38,900 --> 00:56:43,310
Sebagai orang yang sudah lama mengawasi,
bagaimana hubungan mereka?
390
00:56:44,540 --> 00:56:48,460
Aku pikir mereka adalah contoh yang sangat baik
dari dua orang cacat fisik dan cacat intelektual..
391
00:56:48,484 --> 00:56:52,679
..yang hidup bersama untuk memenuhi kesenjangan mereka.
392
00:56:54,380 --> 00:56:56,510
Yang Mulia, aku sudah cukup.
393
00:56:57,010 --> 00:57:01,060
Ini adalah bukti bahwa Jang Jung-Soon aktif
mengunjungi putranya Park Dong-Goo.
394
00:57:10,240 --> 00:57:11,770
Berenang umum..
395
00:57:12,780 --> 00:57:16,540
..apakah itu kehendakmu kalau Dong-Goo berpartisipasi?
396
00:57:16,930 --> 00:57:20,620
Orang yang tidak cacat bukanlah orang yang tidak biasa.
397
00:57:21,940 --> 00:57:22,960
Itu adalah kehendakku.
398
00:57:24,280 --> 00:57:25,350
Harap bawa bukti-bukti yang sudah disiapkan.
399
00:57:30,610 --> 00:57:36,120
- Kau tidak menggunakan Park Dong-Goo untuk
menyelesaikan masalah operasional saat ini?
- Tidak.
400
00:57:38,120 --> 00:57:42,800
- Kak Dong-Goo baik, Aku sangat menyukainya,
- Yang Mulia, Aku meminta saksi tambahan.
401
00:57:43,400 --> 00:57:46,520
- Baik, Silahkan.
- Aku seorang calon pekerja dari Universitas Stanford.
402
00:57:47,750 --> 00:57:51,130
Kami melayani di Panti Sosial yang dimiliki dosen.
403
00:57:52,280 --> 00:57:53,750
Layanan apa yang Kau lakukan di sana?
404
00:57:54,380 --> 00:57:56,340
- Aku penerjemah.
- Kau penerjemah?
405
00:57:56,750 --> 00:57:57,890
Relawan lainnya.
406
00:57:58,430 --> 00:58:02,930
Aku menerjemahkan laporan layanan yang ku minta di universitas asing
Aku menguasai Bahasa Inggris.
407
00:58:03,990 --> 00:58:06,200
- Bagaimana selanjutnya?
- Aku menerima waktu sukarela.
408
00:58:07,010 --> 00:58:11,060
Aku berjanji 5.000 won per jam untuk menjadi sukarelawan
dan memberi 500.000 won untuk paket 100 jam.
409
00:58:11,310 --> 00:58:16,970
Instrukturnya tidak bermoral ketika mengumpulkan uang,
menggunakan apa yang dapat dia lakukan sebagai orang cacat.
410
00:58:17,960 --> 00:58:23,250
Aku ingin bertanya. Apakah orang ini layak menjadi
wali hukum Park Dong-Goo?
411
00:58:26,170 --> 00:58:28,400
Tenang. Tolong jangan berisik.
412
00:58:28,550 --> 00:58:30,140
Aku akan menunda persidangannya.
413
00:58:30,710 --> 00:58:33,670
Persidangan akan berlanjut pada 10 Juli pukul 10 pagi.
34940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.