All language subtitles for Inseparable.Boss.2019.Webdl.Kodelogi.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:01:01,000 Indonesia Sub oleh Kodelogi.com 2 00:01:30,700 --> 00:01:32,890 Apa yang Kau lakukan di akhir pekan? 3 00:01:32,350 --> 00:01:34,590 Kita harus bertemu 4 00:01:36,120 --> 00:01:41,090 - Kau harus tinggal bersama keluargamu di akhir pekan. - Bagaimana ya 5 00:01:41,300 --> 00:01:48,790 - Sebagai pendeta kau memiliki banyak keluarga. - Benar. 6 00:01:58,270 --> 00:01:59,670 Ibumu pasti akan melakukannya juga. 7 00:02:01,020 --> 00:02:03,190 Hanya ini yang bisa ku lakukan. 8 00:02:09,280 --> 00:02:10,410 Jangan menemuiku lagi. 9 00:02:27,910 --> 00:02:35,440 Siapa pun harus bertanggung jawab, Maria pun lahir. 10 00:02:36,250 --> 00:02:38,050 Bertanggung jawab untuk hidup sampai akhir. 11 00:02:46,240 --> 00:02:48,240 Kau ingin bertemu dengan teman-teman barumu? 12 00:02:48,264 --> 00:02:50,264 Ayo pergi 13 00:03:18,370 --> 00:03:22,100 - Sudah hentikan - Kau berani. 14 00:03:30,920 --> 00:03:32,680 Aku tidak tahu sakitnya lebih dari stroke ringan. 15 00:03:34,090 --> 00:03:38,220 Kau tidak tahu itu, Aku memukulnya tapi tidak sakit sama sekali. 16 00:03:39,030 --> 00:03:43,180 Aku mengatakan untuk jauhi dia sialan. 17 00:03:48,104 --> 00:03:50,104 Berdarah 18 00:03:53,080 --> 00:03:59,170 Apa yang sebenarnya kau lakukan? Takut bahwa kami tidak memiliki dampak. 19 00:03:59,194 --> 00:04:00,739 Aku benar-benar tidak sakit. 20 00:04:00,740 --> 00:04:08,330 Lakukanlah lagi. Lakukan yang benar. Benar, Kau pikir Aku akan mati. 21 00:04:22,430 --> 00:04:23,550 Kurang naik. 22 00:04:48,700 --> 00:04:50,100 Dalam pengalamanku. 23 00:04:50,410 --> 00:04:54,650 Gimbap sangat enak. 24 00:04:55,920 --> 00:05:00,280 Hei, Bakat 19 derajat. Berlatihlah.. 25 00:05:01,020 --> 00:05:04,050 Kau dapat menunjukkan kepada kita yang terbaik. Ayo makan 26 00:05:06,195 --> 00:05:08,195 Tunggu dulu 27 00:05:08,220 --> 00:05:10,240 Dalam nama Bapa, Anak dan Roh Kudus. 28 00:05:11,060 --> 00:05:15,060 Serahkan kepada kami makanan yang Kau buang. 29 00:05:33,610 --> 00:05:40,600 Pendeta harus pergi mencari uang. Bagaimana penampilanku? Ok. 30 00:05:42,324 --> 00:05:44,524 Aku segera kembali. 31 00:06:43,250 --> 00:06:45,250 Dimana? 32 00:06:45,274 --> 00:06:50,474 Se-ha.. Se-ha.. Se-ha... 33 00:06:50,498 --> 00:06:52,498 Disana, itu mereka! Benar..benar.. 34 00:06:55,322 --> 00:06:57,322 Dong-gu 35 00:06:57,650 --> 00:07:01,050 Dong-gu.. Dong-gu.. aku akan kesana. Cepat.. Cepat.. 36 00:07:30,365 --> 00:07:33,365 INSEPARABLE BROS 37 00:07:37,390 --> 00:07:42,340 - Ayo bangun. Ayo bangun.. - Ayo cepat cepat.. 38 00:07:56,565 --> 00:07:58,565 Siapa namamu? 39 00:07:58,590 --> 00:08:00,300 Park Shin-Bu. 40 00:08:03,120 --> 00:08:06,670 - Kakak? - Kang Se-ha / - Kang Se-ha 41 00:08:06,894 --> 00:08:09,629 - Betul seperti itu, jadi harus bagaimana? - Jadi apa yang harus Aku lakukan? 42 00:08:11,130 --> 00:08:15,060 - Jika seseorang memintamu untuk mendapatkan sesuatu yang enak. - Ooh benarkah? 43 00:08:15,161 --> 00:08:17,315 - Kau menyukai itu? - Aku tidak suka itu. 44 00:08:18,040 --> 00:08:22,310 - Jika seseorang bodoh, itu tidak memenuhi kriteria. - Kau berani melawanku 45 00:08:23,700 --> 00:08:31,330 Betul, Tetapi jika kita mengabaikannya, itu sangat menakutkan. 46 00:08:31,760 --> 00:08:34,330 Siram itu 47 00:08:49,040 --> 00:08:53,240 - Kakak ayo pergi ke kolam renang. - Aku mengerti 48 00:09:45,890 --> 00:09:49,000 Sepertinya Aku tidak berbakat menjadi reporter. 49 00:09:49,430 --> 00:09:52,860 Pengantin perempuan yang akan menjadi satu selamanya di dalam Tuhan bukanlah akal sehat. 50 00:09:56,080 --> 00:09:58,020 Aku tidak punya kata-kata. 51 00:09:58,044 --> 00:10:00,044 - Baiklah, Dong-gu tuangkan. - Baik 52 00:10:08,330 --> 00:10:10,750 Kau seorang penahbisan imam. 53 00:10:11,400 --> 00:10:15,540 - Pengantin wanita juga cenderung mandiri. - Aku pikir juga ini agak aneh. 54 00:10:18,000 --> 00:10:21,530 Menurut surat kabar, aku harus meneriakkan itu. 55 00:10:26,330 --> 00:10:30,690 Masuk akal, dan harus memberi kita kesan. 56 00:10:31,010 --> 00:10:33,260 Bukankah orang akan memberi banyak sumbangan? 57 00:10:34,170 --> 00:10:37,890 - Sudah lama Kau tidak makan telur? Betul tidak Dong-gu? - Iya 58 00:10:39,250 --> 00:10:40,900 Berhentilah minum 59 00:10:41,260 --> 00:10:42,510 Ini adalah obat jiwaku. 60 00:10:45,120 --> 00:10:48,310 - Dong-gu, tuang lagi. - Baik 61 00:10:49,280 --> 00:10:55,530 - Dong-gu kau harus menyerahkan itu. - Hei Dong-gu, tuang lagi. 62 00:10:56,910 --> 00:10:59,350 Serahkan itu. 63 00:11:04,974 --> 00:11:08,474 Hari ini Aku ingin memberi tahu pada calon pengantin. 64 00:11:10,420 --> 00:11:14,500 Cintai hanya satu orang selamanya. Tidak.. 65 00:11:15,910 --> 00:11:18,540 Kecewa hanya untuk satu orang selamanya. Ya.. 66 00:11:35,370 --> 00:11:39,080 Bahkan, seperti hatinya, cinta juga.. 67 00:11:39,800 --> 00:11:41,090 ..Itu tidak selalu abadi. 68 00:11:41,840 --> 00:11:48,710 Tetapi cinta bisa bertahan selama-selamanya, jika Kau menerima kesalahan orang lain dan menanggungnya. 69 00:11:50,330 --> 00:11:54,890 Jangan kecewa dengan cinta, tapi cintai kekecewaan orang lain. 70 00:11:55,990 --> 00:12:02,930 Karena kita semua terluka dan lemah, kita sering mengecewakan orang lain lalu putus asa. 71 00:12:03,880 --> 00:12:08,000 Untuk itu, Jika ada seseorang yang menerima dan memahami kesalahan itu. 72 00:12:08,600 --> 00:12:10,480 Kita bisa hidup dengan kekuatan lagi. 73 00:12:12,290 --> 00:12:13,700 Ketika Kau sendirian.. 74 00:12:14,540 --> 00:12:22,100 ..bertemu orang lain untuk saling membantu dan hidup. 75 00:12:22,760 --> 00:12:27,230 Untuk dua orang. Kau tahu tempatnya. 76 00:13:45,815 --> 00:13:47,815 Kak.. 77 00:13:49,240 --> 00:13:55,350 - Pendeta pergi? - Dengan damai. 78 00:13:58,080 --> 00:13:59,290 Dia kehabisan air. 79 00:13:59,980 --> 00:14:03,830 Tidak, dia menjadi bintang di langit dan memperhatikan kita. 80 00:14:07,750 --> 00:14:09,130 Ibuku juga menjadi bintang. 81 00:14:12,260 --> 00:14:14,060 Kau mungkin sudah bertemu ayahmu. 82 00:14:17,200 --> 00:14:21,650 Ibuku juga. 83 00:14:22,320 --> 00:14:25,440 Ibumu. Dia akan kembali jika mendengarkan. 84 00:14:28,840 --> 00:14:30,630 Dengarkan frasa yang sama. 85 00:14:32,054 --> 00:14:34,054 Benar, ayo tidur. 86 00:14:43,845 --> 00:14:45,845 - Kakak - Ada apa? 87 00:14:45,869 --> 00:14:47,869 Apakah kau akan pergi? 88 00:14:50,770 --> 00:14:54,900 Siapa yang mendorong kursi roda. Bagaimana aku bisa pergi. 89 00:15:04,124 --> 00:15:06,124 Kakak Selamat malam. 90 00:15:14,590 --> 00:15:22,930 Selanjutnya.. 91 00:15:31,210 --> 00:15:36,870 Berapa banyak yang akan Kau lakukan? 92 00:15:36,894 --> 00:15:38,894 Aku tidak bisa melakukannya. 93 00:15:39,190 --> 00:15:44,880 Aku tidak bisa melakukannya. 94 00:15:44,910 --> 00:15:48,280 Biar dia yang menulisnya. 95 00:15:49,730 --> 00:15:51,110 Diperiksa terlebih dahulu. 96 00:15:51,450 --> 00:15:54,830 - Silakan isi. - Apa maksudmu? 97 00:15:55,200 --> 00:15:57,100 - Tidak apa-apa - Kau bisa menggunakan ini sebagai gantinya. 98 00:16:26,720 --> 00:16:30,370 - Kau harus men cap disini untuk memastikan.. - Dong-gu ambil itu.. 99 00:16:34,870 --> 00:16:40,180 Warnanya hijau, meskipun tidak cukup rata untuk pas di tanganmu. 100 00:16:41,150 --> 00:16:46,030 Itu setebal ibu jarimu, seperti permen tongkat dan ujungnya bulat seperti kepala. 101 00:16:49,480 --> 00:16:59,680 Bukan, Tipis dan tidak terlalu besar di cat. Ada penghapus diujung, dan satu sisi tajam dan permukaannya tersembunyi. . 102 00:17:04,104 --> 00:17:06,104 Bukaann.. 103 00:17:10,540 --> 00:17:12,970 Segelnya itu. Warnanya hitam pendek. 104 00:17:13,330 --> 00:17:14,960 Carilah yang benar. 105 00:17:42,540 --> 00:17:43,650 Bagaimana dengan melakukan ini? 106 00:17:44,130 --> 00:17:51,510 Sisanya adalah sumbangan, bukan trauma. 107 00:17:57,540 --> 00:18:01,710 Jadi kau dapat menghabiskan waktu secara sukarela. 108 00:18:03,420 --> 00:18:06,270 Aku hanya perlu penilaian tugas sekolah. 109 00:18:07,990 --> 00:18:11,640 Jadi seperti itu. Aku seorang profesional. 110 00:18:12,240 --> 00:18:16,070 Tolong beritahu Aku. Aku akan menulis padamu berapa banyak.. 111 00:18:20,920 --> 00:18:25,920 5000 won untuk setiap waktu evaluasi tugas siswa 100.000 won untuk 20 jam 112 00:18:25,940 --> 00:18:28,255 Laporan layanan adalah 30.000 won secara terpisah. 113 00:18:33,080 --> 00:18:36,820 20.000 won untuk memberi makan 30.000 won atau foto. 114 00:18:41,690 --> 00:18:44,930 - Lalu. - Selanjutnya 115 00:18:46,580 --> 00:18:48,580 - Sertifikat bahasa Inggris - Ya Aku.. 116 00:18:51,004 --> 00:18:53,004 Baik, kalau begitu beri tahu ibumu 117 00:18:55,710 --> 00:19:00,840 Aku dari Stanford. Aku tidak bisa mendapatkan pekerjaan yang baik, jadi Aku ingin memperkuat spesifikasi layananku. 118 00:19:01,940 --> 00:19:05,800 Aku membutuhkan banyak layanan, Aku akan melakukannya dengan murah. 119 00:19:06,030 --> 00:19:08,150 Alvaro apa. Aku memiliki sesuatu untuk diterjemahkan. 120 00:19:08,480 --> 00:19:10,100 Lalu bisakah Kau menulis ulasan layanan? 121 00:19:10,400 --> 00:19:13,070 Itu area kreatif, jadi Aku butuh keterampilan. 122 00:19:13,790 --> 00:19:14,950 Sedih dan lucu 123 00:19:15,470 --> 00:19:19,080 Tidak bisakah keduanya dikombinasikan? 124 00:19:19,210 --> 00:19:22,570 Kalau begitu yang diterjemahkan menjadi 500.000 dalam 200 jam. 125 00:19:23,820 --> 00:19:25,510 - Apa kau butuh foto? - Aku butuh itu. 126 00:19:34,200 --> 00:19:37,490 Apa yang Kau lakukan? Apa kau gila? 127 00:19:37,500 --> 00:19:40,990 Gila adalah orang yang membutuhkan karier untuk berkontribusi, memberi dan menerima tetapi terlihat begitu baik. 128 00:19:41,150 --> 00:19:47,200 Konsep yang ku bicarakan adalah kecacatanmu. 129 00:19:48,020 --> 00:19:52,200 Dan juga, Seongmin, merasa Aku melakukan ini karena saudaraku mendapat sumbangan.. 130 00:19:52,424 --> 00:19:55,929 Putuskan untuk membatalkan aplikasi di sini. 131 00:19:56,430 --> 00:20:02,780 - Apa? Mengapa? - Kau bukan ayahnya? Bagaimana Aku bisa memberikan dukungan? 132 00:20:03,610 --> 00:20:10,490 Surat kabar itu bilang kalau pejabat kesejahteraan sosial kelas 7 bertanggung jawab atas orang-orang penyandang cacat.. 133 00:20:10,914 --> 00:20:16,879 Di Tiongkok dikatakan sebagai kelompok pemuda yang kurang mendapat informasi, memberitahu mereka agar mati. 134 00:20:17,480 --> 00:20:19,270 Kau harus sangat dingin. 135 00:20:19,370 --> 00:20:20,710 Lingkungan sekitar juga datang dan pergi sejuk. 136 00:20:21,790 --> 00:20:23,230 Uang muka dibayarkan ke uang sewa. 137 00:20:23,550 --> 00:20:29,890 Jadi kami dipindahkan ke fasilitas lain. 138 00:20:30,520 --> 00:20:32,780 Aku sekarang bisa berdiri dan tidur tanpa harus bertanggung jawab. 139 00:20:32,804 --> 00:20:35,429 Aku sangat berterima kasih.. terima kasih.. 140 00:20:35,430 --> 00:20:38,430 Aku sangat tidak dapat memahami situasinya. 141 00:20:39,080 --> 00:20:41,220 Namun, itu akan jatuh bersama Dong-gu. 142 00:20:41,340 --> 00:20:46,380 Aku pikir Dong-gu, seorang penyandang cacat, akan pergi ke fasilitas yang berbeda.. 143 00:20:50,240 --> 00:20:55,510 Aku mencoba untuk menghentikannya, tetapi tidak ada cara. 144 00:21:19,320 --> 00:21:22,920 Aku bilang jangan menyentuh evaluator. 145 00:21:50,800 --> 00:21:53,270 Aku tidak bisa hari ini. 146 00:21:53,620 --> 00:21:55,330 Mari kita melihatnya setiap hari. 147 00:21:55,690 --> 00:21:59,080 Tapi tidak hari ini. 148 00:21:59,670 --> 00:22:01,780 Lalu., Seharusnya tidak modis. 149 00:22:02,660 --> 00:22:06,590 Lihatlah Kim. Jika air tidak masuk dengan cara ini, itu akan terbang keluar dari kepalamu. 150 00:22:07,390 --> 00:22:08,910 Kekuatan apa yang dimiliki Alba? 151 00:22:09,460 --> 00:22:12,820 Jika Kau seorang kontestan atau pakaian renang, duduklah di sini. 152 00:22:13,240 --> 00:22:16,400 - Lakukan itu. - Tidak. 153 00:24:05,100 --> 00:24:07,350 Mi-Hyun 154 00:24:45,080 --> 00:24:46,550 Ya disini Hyun 155 00:25:01,450 --> 00:25:02,920 Bagaimana Kau tahu nomor teleponnya? 156 00:25:03,580 --> 00:25:06,180 Mari kita minum kopi dan berbicara. 157 00:25:24,030 --> 00:25:27,610 Nomor teleponnya adalah.. Ada sesuatu yang harus dilihat sebagai masalah diskriminasi. 158 00:25:28,080 --> 00:25:30,510 Staf kolam renang merawatnya. 159 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 Informasi pribadi Hijau tidak termasuk. 160 00:25:35,220 --> 00:25:36,540 Kolam Renagn Alba sudah berakhir. 161 00:25:37,620 --> 00:25:42,360 Apakah Kau tahu apa yang dilakukan Alba? 162 00:25:42,610 --> 00:25:45,190 Aku akan pergi ke kompetisi renang pada tanggal 4 bulan depan. 163 00:25:48,620 --> 00:25:51,380 Berlatih sebagai pelatih dan alat pacu jantung. 164 00:25:52,260 --> 00:25:53,470 Lihat keterampilan renang basket kami. 165 00:25:54,100 --> 00:25:57,320 Untuk memenangkan hadiah. 166 00:25:57,960 --> 00:26:02,090 - Berapa honornya? - Berapa lama Kau menjadi Alba? 167 00:26:02,090 --> 00:26:04,840 Kau harus mengisi spesifikasi layanan dan mendapatkan pekerjaan penuh waktu. 168 00:26:05,900 --> 00:26:10,570 Jika kisah itu dimenangkan di peta perenang penyandang cacat, itu tampak seperti olahraga kompleks . 169 00:26:15,110 --> 00:26:17,040 Serakah. 170 00:26:18,190 --> 00:26:23,350 - Menulis laporan konstruksi? - Menulis laporan konstruksi dan Aku akan cap. 171 00:26:24,400 --> 00:26:25,950 Kali ini cepat. 172 00:27:30,040 --> 00:27:32,180 Aku terlambat untuk semuanya. 173 00:27:32,360 --> 00:27:38,820 Menurut Piagam HAM untuk penyandang Cacat, Aku tidak tahu apakah ada tes untuk Piagam HAM di masa lalu 174 00:27:39,363 --> 00:27:42,539 Semua penyandang cacat harus memiliki fleksibilitas dalam tenggat waktu pendaftaran dengan mempertimbangkan 175 00:27:42,440 --> 00:27:45,260 Ada banyak orang karena kolam ini berukuran 50 meter. 176 00:27:45,650 --> 00:27:48,190 Beberapa orang kembali lima menit kemudian. 177 00:27:50,090 --> 00:27:53,000 Aku ada urusan di balai kota. 178 00:27:53,024 --> 00:27:55,024 Apakah Kau pernah.. 179 00:27:57,700 --> 00:27:59,720 ..membutuhkan layanan di antara yang lainnya? 180 00:28:00,860 --> 00:28:07,780 - Ngomong-ngomong, Aku lajang ketika mengurusnya. - Ikuti Aku. 181 00:28:20,980 --> 00:28:23,920 Percepat. 182 00:28:43,080 --> 00:28:44,580 Apa yang Kau lakukan sekarang 183 00:28:44,730 --> 00:28:47,030 Raih lift dengan percepatan gravitasi kursi roda. 184 00:28:47,760 --> 00:28:49,080 Aku ingin memintamu untuk berpartisipasi. 185 00:28:51,380 --> 00:28:55,040 Seperti stiker dan bKaura. 186 00:28:56,890 --> 00:29:00,730 Ngomong-ngomong, tidak ada pelanggaran.. 187 00:29:01,590 --> 00:29:02,710 Tidak mau sama sekali . 188 00:29:07,010 --> 00:29:14,450 Lihat ini, Woii.. karena kami orang-orang penyandang cacat kau tega melakukan ini. 189 00:29:15,740 --> 00:29:19,500 Benar.. Batas waktu itu terlambat karena Aku dinonaktifkan. 190 00:29:19,500 --> 00:29:24,820 Dinonaktifkan, lagipula kita adalah penyandang cacat 191 00:29:24,870 --> 00:29:31,270 Mi-Hyun telepon kantor lingkungan dan juga beri Aku panggilan untuk orang cacat dan NHRCK. 192 00:29:33,940 --> 00:29:39,850 - Tapi bagaimana melakukan itu? - Dengan mengambil Foto.. Foto.. Foto.. 193 00:29:42,330 --> 00:29:46,110 Baiklah minta perhatiannya, silahkan ambil foto sebagai bukti. 194 00:29:51,690 --> 00:29:53,820 Lumba-lumba tidak belajar berenang. 195 00:29:54,180 --> 00:29:56,520 Kita manusia pada dasarnya bisa berenang. 196 00:29:56,940 --> 00:29:59,640 Kalian hidup di tanah dan indra berenangmu terkontaminasi. 197 00:30:00,070 --> 00:30:01,770 Belajar adalah jiwa yang murni. 198 00:30:01,980 --> 00:30:05,340 Seperti lumba-lumba, keterampilan berenangnya tidak tercemar. 199 00:30:06,410 --> 00:30:10,070 Orang yang bernavigasi melalui air, cacat secara intelektual adalah Park Dong-Goo. 200 00:30:10,310 --> 00:30:12,720 Orang yang membuat energi untuk suatu tujuan. 201 00:30:12,770 --> 00:30:14,820 Agar para penyandang cacat bisa dikatakan kuat. 202 00:30:14,850 --> 00:30:17,250 Kehidupan adalah hidup mereka dan orang lain. 203 00:30:17,730 --> 00:30:20,780 Mereka berada dalam krisis dan dalam bahaya terpisah satu sama lain. 204 00:30:20,780 --> 00:30:25,640 Kali ini mencoba memenangkan kompetisi untuk membuktikan mengapa mereka harus hidup bersama. 205 00:30:41,710 --> 00:30:43,414 Dong-Goo sialan, Semangat! 206 00:31:35,380 --> 00:31:41,180 - Ada apa? - Kenapa? Kenapa kau berhenti? 207 00:32:01,720 --> 00:32:06,930 - Padahal itu sudah bagus. Mengapa berhenti? - Sudahlah 208 00:32:10,420 --> 00:32:14,180 Jadi mengapa Kau bodoh? 209 00:32:15,720 --> 00:32:19,040 Apa yang Kau lakukan? Kau akan memukulku? 210 00:32:24,100 --> 00:32:26,810 Sudahlah hentikan, mengikuti Pesta Olahraga Asia Timur Laut. 211 00:32:27,140 --> 00:32:29,450 Sudukuk tidak dapat menampung orang-orang tidak cacat. 212 00:32:30,260 --> 00:32:32,700 Bagaimanapun, Kau berhasil menarik perhatian orang. 213 00:32:33,770 --> 00:32:35,190 Hanya dengan memenangkan hadiah. 214 00:32:35,240 --> 00:32:39,260 Tidak ada hadiah, tidak ada surat kabar lokal yang akan mewawancarai. 215 00:32:40,260 --> 00:32:42,130 Makanya berenang adalah hal yang tepat. 216 00:32:42,550 --> 00:32:44,270 Aku tidak bisa mengajarimu bagaimana caranya pergi. 217 00:32:45,030 --> 00:32:46,060 Aku membuat alasan. 218 00:32:46,920 --> 00:32:49,610 Dan dengan kekayaan. 219 00:32:50,200 --> 00:32:53,000 Dong-gu tidak begitu tersanjung atas uangmu. 220 00:32:54,260 --> 00:32:56,370 Apa? Katakan. 221 00:32:56,420 --> 00:32:58,010 Kerja bagus. 222 00:32:59,120 --> 00:33:00,380 Kalau begitu. 223 00:33:01,210 --> 00:33:07,580 Berapa umurku, Dong-gu dan Aku sedang membicarakannya. 224 00:33:07,960 --> 00:33:11,000 Aku tahu ini menyebalkan. 225 00:33:12,450 --> 00:33:14,840 Aku akan melakukannya dengan baik. Aku tidak akan lupa 226 00:33:15,930 --> 00:33:18,710 - Aku tidak akan lupa - Tenang Tenang 227 00:33:20,630 --> 00:33:23,870 Kemana Kau pergi hari ini? Aku Park Bong, tapi Aku banyak syuting hari ini. 228 00:33:53,690 --> 00:33:55,690 Selesai 229 00:34:23,300 --> 00:34:28,030 Nanas, Bir, Iga, Tuna kalengan 230 00:34:32,240 --> 00:34:34,240 Bersulang 231 00:34:38,870 --> 00:34:43,140 Selanjutnya Selanjutnya 232 00:34:43,164 --> 00:34:43,729 OK 233 00:34:43,830 --> 00:34:46,860 Tandai, Hari berikutnya. 234 00:34:49,100 --> 00:34:51,780 Pergi hari ini. Aku akan sampai akhir. 235 00:34:52,410 --> 00:34:55,780 Mengerti? Janji. 236 00:35:01,150 --> 00:35:04,180 Janji 237 00:35:39,190 --> 00:35:41,250 Kakak, maaf. Aku akan melakukan dengan baik lain kali. 238 00:35:43,260 --> 00:35:49,260 - Dong-Goo. Apa ada yang kau pikirkan? - Aku berpikir. 239 00:35:50,784 --> 00:35:54,584 - Apa itu? - Ibu. 240 00:36:01,400 --> 00:36:05,300 Itu karena, tiba-tiba aku mengingatnya. 241 00:36:08,200 --> 00:36:09,820 Baiklah, tidurlah. 242 00:36:17,760 --> 00:36:24,640 Kakak, Kursi roda hingga leher. 243 00:36:26,760 --> 00:36:29,290 Berbalik. 244 00:36:44,300 --> 00:36:50,890 Jadi, Setidaknya Kau harus membawanya ke mana pun Kau pergi, seperti Aku. 245 00:36:59,740 --> 00:37:02,400 Mainkanlah dengan baik. 246 00:37:03,840 --> 00:37:08,890 Biarkan saja jadi kita bisa bersenang-senang bersama. 247 00:37:13,070 --> 00:37:15,270 Kak Se-Ha, benar-benar menyukainya. 248 00:37:21,990 --> 00:37:28,060 Suatu ketika, Gadis yang ku sukai di SMA baik padaku. 249 00:37:28,110 --> 00:37:30,510 - Lalu? - Aku mengungkapkan. 250 00:37:30,900 --> 00:37:33,740 - ..dengan keren. - Sampai sekarang? 251 00:37:34,660 --> 00:37:36,980 Aku tidak melayani sejak hari berikutnya. 252 00:37:45,280 --> 00:37:50,500 Aku ingin mencium jika ada peningkatan di kemudian hari. 253 00:37:52,530 --> 00:37:55,350 Saat penunjukan. Terlambat 254 00:37:56,830 --> 00:37:59,390 Aku ingin lari sambil meratap. 255 00:38:07,270 --> 00:38:11,520 - Kak Dong-Goo, Aku pergi ke kolam renang beberapa kali. - Kenapa? 256 00:38:11,700 --> 00:38:12,780 Aku akan menggunakannya lagi. 257 00:38:14,910 --> 00:38:23,980 Untuk tinggal bersama Dong-gu Aku harus mememiliki pekerjaan bagaimanapun caranya. Aku tidak akan. 258 00:38:51,700 --> 00:38:58,190 Baiklah mohon perhatiannya, Kami adalah orang-orang yang datang untuk membawamu ke rumah barumu. 259 00:38:58,280 --> 00:39:00,010 Tolong kerja samanya. 260 00:39:02,820 --> 00:39:05,030 Apa kau Kang Se-Ha? 261 00:39:05,570 --> 00:39:09,220 - Ya, - Lalu Park Dong-Goo? 262 00:39:10,840 --> 00:39:15,380 Kecuali kalian berdua, Kalian harus pergi ke fasilitas lain. 263 00:39:16,630 --> 00:39:19,320 Perjanjian. 264 00:39:29,810 --> 00:39:31,910 Halo. 265 00:39:45,260 --> 00:39:49,930 Ini harus sesuai jadwal. 266 00:39:50,610 --> 00:39:53,170 Di sini.. 267 00:40:01,250 --> 00:40:04,070 Jika Kalian nanti.. 268 00:40:07,210 --> 00:40:15,070 Kakak, kakak kita harus menyatukan semuanya. 269 00:40:25,620 --> 00:40:27,810 - Hentikan - Apa kau sudah Gila? 270 00:40:27,980 --> 00:40:34,520 Mengapa aku, mengapa? 271 00:40:35,620 --> 00:40:41,910 Aku juga kesulitan. Baik bawa saja. Bawa saja kataku! 272 00:40:48,830 --> 00:40:50,750 Konstruksi dimulai besok. 273 00:40:51,350 --> 00:40:52,480 Kalian berdua harus pergi. 274 00:41:40,720 --> 00:41:44,500 - Jangan lupa kursi rodanya. - Tentu saja tidak. 275 00:41:54,010 --> 00:41:57,230 Sementara itu, lift dihidupkan kembali. 276 00:42:04,630 --> 00:42:07,710 Tidak sendirian dengan teman seperti dulu. 277 00:42:08,710 --> 00:42:17,920 - Dong-Goo, Aku akan membawamu lagi, tapi sulit untuk membiarkanmu hidup di lantai tiga selamanya. - Lantai pertama. 278 00:42:23,670 --> 00:42:29,180 Jika Kau membuatnya lebih besar dari yang Kau pikirkan di kamar mandi, itu akan didaur ulang. 279 00:42:29,950 --> 00:42:34,200 Aku masih tidak makan ayam, tidak peduli berapa banyak aku makan. Bersih dan sehat. 280 00:42:37,950 --> 00:42:40,010 Kalian adalah orang pertama yang memasuki rumahku. 281 00:42:42,370 --> 00:42:45,130 Dong-Goo, Lebih baik bagi mereka untuk pergi. 282 00:42:45,810 --> 00:42:52,260 Kalian tidur di rumah ini sehingga kalian bisa mandiri, hal tersulit disini adalah melarikan diri dengan cepat. 283 00:42:54,930 --> 00:42:55,990 Aku cukup menyaksikannya. 284 00:43:30,320 --> 00:43:32,620 Aku tidak suka hal kotor. 285 00:43:33,660 --> 00:43:37,650 Dong-Goo, Jangan lakukan, biar aku saja. 286 00:43:40,460 --> 00:43:43,480 Kau juga mendaftar untuk mendapatkan kursi roda listrik saat ini. 287 00:43:43,700 --> 00:43:44,770 Pikirkan perlahan. 288 00:43:45,210 --> 00:43:46,370 Dan apartemennya. 289 00:43:47,490 --> 00:43:50,580 Jika dua syarat, maka iklan iklan khusus untuk penyandang cacat tinggi. 290 00:43:50,680 --> 00:43:53,570 Tetapi, Kau perlu deposit 10 juta won. 291 00:43:56,380 --> 00:43:58,790 Bisakah Aku meminjam jaminan pusat penduduk? 292 00:43:59,050 --> 00:44:00,480 Jangan terlalu khawatir. 293 00:44:00,620 --> 00:44:05,890 Dan juga, Kau harus memiliki pekerjaan agar mandiri. Pekerjaan.. 294 00:44:08,970 --> 00:44:15,130 Mari kita temukan bersama. 295 00:44:15,440 --> 00:44:17,390 Aku akan menulisnya dari tempat yang ditandai di sana. 296 00:44:18,620 --> 00:44:21,070 Bolehkah Aku menggunakan kartu kesejahteraan? 297 00:44:22,160 --> 00:44:24,680 - Ngomong-ngomong, kau siapa? - Aku Ketua Shin. 298 00:44:52,850 --> 00:44:56,150 Jika Kau melihat tanda ini, akan ada pengguna di planet ini. 299 00:44:57,750 --> 00:45:00,450 Sedikit Kali. Ini tamasya teater. 300 00:45:04,874 --> 00:45:06,874 Wah hebat.. 301 00:45:34,820 --> 00:45:38,750 Ke ruang. Kita adalah 30 adalah seumur hidup Pakaian. 302 00:45:48,390 --> 00:45:50,260 Tidak tepat melepasnya. 303 00:45:50,890 --> 00:45:53,050 Aku terus berjalan dan berjalan di tempat. 304 00:45:54,790 --> 00:45:55,810 Secara khusus Aku tidak bahagia. 305 00:45:56,890 --> 00:45:59,330 Itu bukan gadis yang keren. 306 00:46:02,710 --> 00:46:05,410 Tidak ada kekuatan. 307 00:46:06,230 --> 00:46:07,260 Aku hanya berpura-pura kuat. 308 00:46:08,580 --> 00:46:12,930 Saudara-saudaraku memberi tahuku bahwa Aku hidup terlihat lemah. 309 00:46:15,060 --> 00:46:16,720 Pastor juga melakukan itu. 310 00:46:17,370 --> 00:46:19,530 Orang yang lemah harus hidup bersama. 311 00:46:21,280 --> 00:46:23,920 Itu sebenarnya kuat karena kita bisa hidup bersama. 312 00:46:25,680 --> 00:46:30,670 Pastor itu mabuk dan diberitahu. Aku masih belum tahu. 313 00:46:32,760 --> 00:46:34,700 Kalau begitu kenapa diumumkan. 314 00:46:37,970 --> 00:46:39,050 Sudah lupakan saja. 315 00:46:39,620 --> 00:46:41,520 Ayo jalan bersama. 316 00:48:15,000 --> 00:48:19,740 Sebagian besar orang, datang ke orang cacat membawa cap pengabaian warisan 317 00:48:19,764 --> 00:48:26,564 ..untuk membantuku atau memasukkannya ke dalam daftar keluarga sebagai orang tua. 318 00:48:29,640 --> 00:48:32,460 - Seorang teman muda bukanlah bukti yang cukup. - Memang bukan 319 00:48:32,530 --> 00:48:34,700 Itu jauh lebih lama daripada yang terlihat 320 00:48:36,840 --> 00:48:43,490 Jadi, Aku hanya melihat foto ini dan berbicara dengan Dong-gu. 321 00:48:44,290 --> 00:48:46,980 Bagaimana Kau mengenali anakku? 322 00:48:47,490 --> 00:48:50,110 Dapatkan tes genetik jika Kau membutuhkannya. 323 00:48:51,270 --> 00:48:56,890 Ketika tiba saatnya melempar tas Suhyun, mengapa baru datang sekarang? 324 00:48:57,600 --> 00:49:01,540 Kami juga telah mengajukan permohonan apartemen untuk hidup mandiri. 325 00:49:02,190 --> 00:49:06,290 - Bolehkah Aku bertanya? - Apa itu? 326 00:49:08,190 --> 00:49:12,130 Aku, melakukannya karena wanita dimana aku bekerja. 327 00:49:12,570 --> 00:49:23,790 Sejauh ini kami sudah memberi makan, mencuci, berpakaian, mendorong kursi roda, pergi ke kamar mandi dan menonton bola. 328 00:49:30,160 --> 00:49:36,700 Bibi. Aku akan terluka jika kau memberi tahuku bahwa kau meninggalkannya. 329 00:49:36,550 --> 00:49:39,260 Ibu siapa yang mengatakan kebohongan sepanjang waktu? 330 00:49:42,830 --> 00:49:45,310 Tapi sekarang Kau datang. 331 00:49:46,560 --> 00:49:49,240 Siapa yang sebenarnya melecehkan? 332 00:49:49,270 --> 00:49:50,800 Mengapa kau mengatakan itu 333 00:49:52,310 --> 00:49:53,650 Kita akan berbicara lagi nanti. 334 00:49:57,130 --> 00:50:02,400 Aku akan pergi sekarang juga. 335 00:50:08,650 --> 00:50:12,640 Apapun yang diinginkan Dong-Goo, Tolong dengarkan. 336 00:51:07,180 --> 00:51:18,130 Dong-Goo. Ini, ada yang Dong-Goo suka.. 337 00:51:19,810 --> 00:51:27,360 Ibu Secara langsung membuat ini. Seperti masa lalu. 338 00:51:27,580 --> 00:51:33,010 Dong-Goo. Kau ingat apa yang ibu buat. 339 00:51:34,220 --> 00:51:38,260 Bermain dengan adonan, Dong-gu menunggu di samping kolam renang. 340 00:51:46,410 --> 00:51:52,970 Itu bukan ibu. 341 00:51:59,170 --> 00:52:01,110 Dong-Goo makan dengan baik. 342 00:52:03,600 --> 00:52:04,830 Aku bagus di sekolah. 343 00:52:05,810 --> 00:52:14,560 Aku menunggu. Aku menunggu. 344 00:52:22,970 --> 00:52:32,510 Ibu sungguh meminta maaf. Ibu sudah salah melakukannya 345 00:52:40,000 --> 00:52:42,130 Saat ini ibu ingin bersamamu lagi.. 346 00:52:46,454 --> 00:52:48,954 Dong-Goo.. Dong-Goo.. 347 00:53:11,130 --> 00:53:13,220 Bibi itu, ingin melakukan klaim perwalian orang dewasa. 348 00:53:14,360 --> 00:53:17,980 Perwalian orang dewasa. Apa yang kau maksud dengan semua itu? 349 00:53:18,120 --> 00:53:21,460 Lebih penting dari itu, psikologi. Semoga berhasil di pengadilan pada akhir Juli. 350 00:53:22,370 --> 00:53:24,190 Bagaimanapun, hidup bersama adalah keluarga. 351 00:53:25,180 --> 00:53:27,550 Sepuluh ribu orang. 352 00:53:29,740 --> 00:53:31,500 Kami berada di sana karena anjing-anjing itu tidak memiliki keluarga. 353 00:53:32,300 --> 00:53:33,560 Jaga keluargamu dengan baik. 354 00:53:34,730 --> 00:53:37,420 Lalu mengapa babi hutan dipukul oleh ayahnya? 355 00:53:38,360 --> 00:53:40,130 Aku tidak pernah melihat wajahmu. 356 00:53:41,640 --> 00:53:43,170 Karena itu kuberitahu Aku tidak. 357 00:53:44,380 --> 00:53:48,190 Itu bukan keluarga mereka. 358 00:53:50,300 --> 00:53:53,770 Bagaimanapun, hidup bersama adalah yang paling penting hidup bersama sesseorang yang kuinginkan. 359 00:53:54,770 --> 00:53:57,670 Seiring datangnya usia 360 00:54:08,860 --> 00:54:12,750 - Selamat datang, Apa yang ingin anda pesan? - Dua gelas Americano dan segelas jus jeruk. 361 00:54:14,000 --> 00:54:15,260 Tolong beri Aku ukuran besar. 362 00:54:18,020 --> 00:54:19,790 Apakah anda ingin es untuk kopinya? 363 00:54:19,850 --> 00:54:21,110 Atau anda ingin air hangat? 364 00:54:21,560 --> 00:54:23,810 Tolong masukkan dua es. 365 00:54:26,490 --> 00:54:27,500 Akankah Kau membaliknya? 366 00:54:28,100 --> 00:54:30,100 Aku akan menerimanya setelah makan di sini. 367 00:54:33,240 --> 00:54:35,950 - Berapa lama keduanya tinggal bersama? - Beberapa tahun 368 00:54:35,920 --> 00:54:38,680 Park Dong-Goo sebelumnya kalian hidup bersama. 369 00:54:39,350 --> 00:54:40,670 Dengan siapa Kau ingin tinggal bersama? 370 00:54:41,094 --> 00:54:43,779 Apa yang Kau lakukan saat itu? 371 00:54:43,980 --> 00:54:45,810 - Jang Jung-seok - Itu nama ibuku. 372 00:54:51,060 --> 00:54:53,320 Dong-Goo, Itu harus dijawab segera setelah pertanyaan muncul. 373 00:54:54,120 --> 00:54:59,000 - Jika Aku bertanya seperti biasa, Aku ingin hidup damai, dengan siapa? - Aku ingin hidup dengan mu. 374 00:54:59,670 --> 00:55:03,060 - Aku ingin tinggal bersama Jung Soon. - Tidak, bukan itu. 375 00:55:05,390 --> 00:55:07,770 Kang Jung-Soon 376 00:55:12,890 --> 00:55:15,100 Dong-Goo 377 00:55:15,140 --> 00:55:20,760 - Kita menjadi orang yang menyenangkan dan lucu. Bersama siapa? - Kakak 378 00:55:22,520 --> 00:55:25,670 - Siapa nama kakakmu? - Se-Ha 379 00:55:25,930 --> 00:55:28,490 Wah kak Dong-Goo pintar 380 00:55:28,560 --> 00:55:31,860 Kak Dong-gu. Kau mau tinggal bersama Se-Ha? 381 00:55:37,800 --> 00:55:40,280 Lihatlah Kak Dong-Goo melihatmu secara relatif. 382 00:56:09,110 --> 00:56:13,760 Seperti yang Kalian lihat dalam foto, keduanya telah bersama untuk waktu yang lama. 383 00:56:14,990 --> 00:56:18,140 Yang Mulia, Aku akan bertanya pada Tuan Sung Suk-tae, sebagai saksi. 384 00:56:19,940 --> 00:56:23,750 Saksi, Bagaimana Kau bisa mengenal Park Dong-Goo? 385 00:56:24,380 --> 00:56:26,910 - Aku seorang junior dari seorang instruktur. - Junior? 386 00:56:27,140 --> 00:56:30,170 Ketika Aku melakukan sesuatu yang lain, Aku belajar terlambat setelah lebih dari 30 tahun. 387 00:56:30,500 --> 00:56:32,480 Apa hubunganmu sejak saat itu? 388 00:56:32,930 --> 00:56:38,320 Sejak itu, Aku bekerja di kantor lingkungan dan menjadi pejabat yang bertanggung jawab atas fasilitas tempat Kang Soo-yeon tinggal. 389 00:56:38,900 --> 00:56:43,310 Sebagai orang yang sudah lama mengawasi, bagaimana hubungan mereka? 390 00:56:44,540 --> 00:56:48,460 Aku pikir mereka adalah contoh yang sangat baik dari dua orang cacat fisik dan cacat intelektual.. 391 00:56:48,484 --> 00:56:52,679 ..yang hidup bersama untuk memenuhi kesenjangan mereka. 392 00:56:54,380 --> 00:56:56,510 Yang Mulia, aku sudah cukup. 393 00:56:57,010 --> 00:57:01,060 Ini adalah bukti bahwa Jang Jung-Soon aktif mengunjungi putranya Park Dong-Goo. 394 00:57:10,240 --> 00:57:11,770 Berenang umum.. 395 00:57:12,780 --> 00:57:16,540 ..apakah itu kehendakmu kalau Dong-Goo berpartisipasi? 396 00:57:16,930 --> 00:57:20,620 Orang yang tidak cacat bukanlah orang yang tidak biasa. 397 00:57:21,940 --> 00:57:22,960 Itu adalah kehendakku. 398 00:57:24,280 --> 00:57:25,350 Harap bawa bukti-bukti yang sudah disiapkan. 399 00:57:30,610 --> 00:57:36,120 - Kau tidak menggunakan Park Dong-Goo untuk menyelesaikan masalah operasional saat ini? - Tidak. 400 00:57:38,120 --> 00:57:42,800 - Kak Dong-Goo baik, Aku sangat menyukainya, - Yang Mulia, Aku meminta saksi tambahan. 401 00:57:43,400 --> 00:57:46,520 - Baik, Silahkan. - Aku seorang calon pekerja dari Universitas Stanford. 402 00:57:47,750 --> 00:57:51,130 Kami melayani di Panti Sosial yang dimiliki dosen. 403 00:57:52,280 --> 00:57:53,750 Layanan apa yang Kau lakukan di sana? 404 00:57:54,380 --> 00:57:56,340 - Aku penerjemah. - Kau penerjemah? 405 00:57:56,750 --> 00:57:57,890 Relawan lainnya. 406 00:57:58,430 --> 00:58:02,930 Aku menerjemahkan laporan layanan yang ku minta di universitas asing Aku menguasai Bahasa Inggris. 407 00:58:03,990 --> 00:58:06,200 - Bagaimana selanjutnya? - Aku menerima waktu sukarela. 408 00:58:07,010 --> 00:58:11,060 Aku berjanji 5.000 won per jam untuk menjadi sukarelawan dan memberi 500.000 won untuk paket 100 jam. 409 00:58:11,310 --> 00:58:16,970 Instrukturnya tidak bermoral ketika mengumpulkan uang, menggunakan apa yang dapat dia lakukan sebagai orang cacat. 410 00:58:17,960 --> 00:58:23,250 Aku ingin bertanya. Apakah orang ini layak menjadi wali hukum Park Dong-Goo? 411 00:58:26,170 --> 00:58:28,400 Tenang. Tolong jangan berisik. 412 00:58:28,550 --> 00:58:30,140 Aku akan menunda persidangannya. 413 00:58:30,710 --> 00:58:33,670 Persidangan akan berlanjut pada 10 Juli pukul 10 pagi. 34940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.