All language subtitles for Ice.2016.S02E09.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,919 The following presentation is rated 18A. 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,183 This presentation deals with mature subject matter 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,364 and contains scenes with coarse language, 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,360 nudity, sexuality, and violence. 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,583 Viewer discretion is advised. 6 00:00:21,108 --> 00:00:22,848 Previously, on Ice... 7 00:00:22,892 --> 00:00:24,422 Take me home. 8 00:00:24,459 --> 00:00:25,679 [pained grunt] 9 00:00:25,721 --> 00:00:26,851 Who the fuck are you working for? 10 00:00:27,853 --> 00:00:29,253 I wouldn't do that if I were you. 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,070 If you do it, you'll never find out 12 00:00:31,118 --> 00:00:32,378 what you really wanna know. 13 00:00:32,423 --> 00:00:33,603 It seems your fuck-up nephew's 14 00:00:33,642 --> 00:00:34,562 recently cut a diamond 15 00:00:34,599 --> 00:00:37,299 that's worth hundreds of millions of dollars. 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,261 [Tessa]: You son of a bitch. You bugged me? 17 00:00:39,300 --> 00:00:40,870 You wanna steal their fuckin' diamond. 18 00:00:40,910 --> 00:00:43,520 If I can't get it back legally, 19 00:00:43,565 --> 00:00:46,385 then I'm gonna need you to get it back your way. 20 00:00:46,437 --> 00:00:47,477 I need you to put a crew together. 21 00:00:47,525 --> 00:00:51,485 I know Rah murdered Malcolm. She's also in Cape Town. 22 00:00:51,529 --> 00:00:52,659 Good luck in South Africa! 23 00:00:52,704 --> 00:00:54,274 How do you know about that? 24 00:00:54,315 --> 00:00:56,445 Your Anastasia's all over the news. 25 00:00:56,491 --> 00:00:57,361 Dad, this is Braxton. 26 00:00:57,405 --> 00:00:58,355 Get behind me. 27 00:00:58,406 --> 00:00:59,276 Now! 28 00:00:59,320 --> 00:01:00,710 [Willow]: I'm so sorry for all of this. 29 00:01:00,756 --> 00:01:02,016 I believed everything he said. 30 00:01:02,062 --> 00:01:03,982 [Jake]: You used my dad's diamond to buy-- 31 00:01:04,020 --> 00:01:05,800 -...All of this shit! -How could you? 32 00:01:05,848 --> 00:01:06,888 [reporter]: Hollywood's own Emily Duran 33 00:01:06,936 --> 00:01:08,586 wore a necklace that has since been verified... 34 00:01:08,633 --> 00:01:09,503 We did it. 35 00:01:09,547 --> 00:01:10,977 We did it. 36 00:01:11,027 --> 00:01:12,587 -...To contain blood diamonds. 37 00:01:12,637 --> 00:01:14,027 [text alerts chiming] 38 00:01:15,162 --> 00:01:16,642 Fuck, fuck, fuck. 39 00:01:16,685 --> 00:01:19,375 [♪♪♪] 40 00:01:28,175 --> 00:01:30,305 [Reardon]: Diamonds are not forever. 41 00:01:30,351 --> 00:01:31,831 That's bullshit. 42 00:01:31,874 --> 00:01:35,444 Copy for television ads, a trite phrase. 43 00:01:36,487 --> 00:01:38,317 There's more than one way to destroy a diamond, 44 00:01:38,359 --> 00:01:40,929 and probably easier than you think. 45 00:01:49,544 --> 00:01:50,894 Good news... 46 00:01:51,894 --> 00:01:56,334 You have $2.1 million in pending sales. 47 00:01:56,377 --> 00:01:57,727 Bad news... 48 00:01:57,769 --> 00:01:59,469 you're on the hook for that amount 49 00:01:59,510 --> 00:02:01,340 should the sales fall through. 50 00:02:01,382 --> 00:02:02,822 They won't... 51 00:02:02,861 --> 00:02:04,991 fall through. 52 00:02:06,865 --> 00:02:09,735 You're over-leveraged, Ms. Green. 53 00:02:10,913 --> 00:02:12,613 You sound concerned 54 00:02:12,654 --> 00:02:13,704 for someone who just told me 55 00:02:13,742 --> 00:02:15,142 that I'm two million in the black. 56 00:02:16,788 --> 00:02:19,098 Diamonds are like stocks. 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,749 They're only worth 58 00:02:20,792 --> 00:02:22,972 as much as the public's trust in the seller. 59 00:02:23,012 --> 00:02:24,102 Without trust, 60 00:02:24,144 --> 00:02:25,624 they're just rocks. 61 00:02:25,667 --> 00:02:27,627 Grains of sand. 62 00:02:27,669 --> 00:02:30,019 So you're saying my diamonds are worthless? 63 00:02:30,062 --> 00:02:31,852 No. 64 00:02:31,890 --> 00:02:34,110 I'm saying you are. 65 00:02:34,154 --> 00:02:36,984 Your reputation, anyway. 66 00:02:39,985 --> 00:02:42,375 I'd like to speak to Natalya. 67 00:02:42,423 --> 00:02:45,563 If Ms. Brekov wanted to speak with you... 68 00:02:47,602 --> 00:02:49,872 ...she wouldn't have sent me. 69 00:02:51,606 --> 00:02:53,386 What's this? 70 00:02:53,434 --> 00:02:55,224 Termination of your relationship 71 00:02:55,262 --> 00:02:56,652 with Kocoma Syndicate. 72 00:02:56,698 --> 00:02:57,958 Termination? 73 00:02:58,003 --> 00:03:00,923 But it wasn't even a Kocoma diamond that s-- 74 00:03:00,963 --> 00:03:02,753 Ms. Brekov vouched for you. 75 00:03:02,791 --> 00:03:04,401 Took a chance on you, 76 00:03:04,445 --> 00:03:07,055 and you repaid her by hawking blood diamonds. 77 00:03:07,099 --> 00:03:08,929 Excuse me. I was not "hawking blood diamonds." 78 00:03:08,971 --> 00:03:10,761 It was a singular incident, 79 00:03:10,799 --> 00:03:12,409 and it was a mistake. 80 00:03:12,453 --> 00:03:14,113 A mistake the Kocoma Syndicate 81 00:03:14,150 --> 00:03:16,150 cannot afford to be associated with. 82 00:03:16,196 --> 00:03:17,886 As per the document, 83 00:03:17,936 --> 00:03:20,496 you are hereby enjoined from using our name 84 00:03:20,548 --> 00:03:21,808 in any of your advertising, 85 00:03:21,853 --> 00:03:23,993 sales tools, or presentations. 86 00:03:24,029 --> 00:03:26,209 And we will check. 87 00:03:29,818 --> 00:03:32,258 Sell your diamonds for what you can get. 88 00:03:32,299 --> 00:03:33,819 Clear your books. 89 00:03:33,865 --> 00:03:34,945 [case lid thuds] 90 00:03:34,997 --> 00:03:36,037 [clasp clicks] 91 00:03:36,085 --> 00:03:38,825 And if you're still standing by the end of the month, 92 00:03:38,870 --> 00:03:41,000 find yourself a new supplier. 93 00:03:46,922 --> 00:03:49,402 [♪♪♪] 94 00:04:05,245 --> 00:04:07,675 [♪♪♪] 95 00:04:19,041 --> 00:04:20,041 [volume increases] 96 00:04:20,085 --> 00:04:22,305 [Lady Rah]: ...Here today, in Cape Town, 97 00:04:22,349 --> 00:04:23,999 the soul of South Africa, 98 00:04:24,046 --> 00:04:26,566 we, the diamond industry, 99 00:04:26,614 --> 00:04:29,014 are creating a clean slate. 100 00:04:29,051 --> 00:04:34,061 And the internationally-renowne diamond company Westhuizen 101 00:04:34,099 --> 00:04:38,759 has volunteered to fund this historic task. 102 00:04:40,541 --> 00:04:42,721 This is a visage 103 00:04:42,760 --> 00:04:45,550 of the new recertification process. 104 00:04:45,589 --> 00:04:47,199 And, from this moment forward, 105 00:04:47,243 --> 00:04:51,773 any diamond certificate that does not bear this stamp 106 00:04:51,813 --> 00:04:54,033 will not be recognized as conflict-free. 107 00:04:54,076 --> 00:04:55,116 [shutters snapping] 108 00:04:55,164 --> 00:04:58,694 The world's largest diamond dealers 109 00:04:58,733 --> 00:05:01,043 have brought the most valuable diamonds in the world 110 00:05:01,083 --> 00:05:02,213 here 111 00:05:02,258 --> 00:05:04,168 to inaugurate this process. 112 00:05:04,216 --> 00:05:05,606 Is that safe? 113 00:05:05,653 --> 00:05:06,523 [Rah]: The diamonds, 114 00:05:06,567 --> 00:05:08,047 and the dealers, 115 00:05:08,090 --> 00:05:09,570 are protected by 116 00:05:09,613 --> 00:05:11,833 some of the strongest security protocol 117 00:05:11,876 --> 00:05:13,356 ever put in place. 118 00:05:13,400 --> 00:05:16,360 Westhuizen 119 00:05:16,403 --> 00:05:19,013 have spared no expense 120 00:05:19,057 --> 00:05:20,667 and take full accountability 121 00:05:20,711 --> 00:05:23,541 and responsibility 122 00:05:23,584 --> 00:05:26,244 for every single recertified diamond 123 00:05:26,282 --> 00:05:28,552 here today. 124 00:05:28,589 --> 00:05:31,069 [applause] 125 00:05:34,116 --> 00:05:36,856 Okay, the driver should be here in two minutes. 126 00:05:36,901 --> 00:05:37,731 -Good. I'm starving. -[phone ringing] 127 00:05:37,772 --> 00:05:40,562 I lost my appetite after that meeting. 128 00:05:40,601 --> 00:05:42,041 That bad, huh? 129 00:05:42,080 --> 00:05:43,780 Just a minute, hon. 130 00:05:43,821 --> 00:05:45,561 Cori. Hi. 131 00:05:47,956 --> 00:05:50,046 What? 132 00:05:51,089 --> 00:05:53,139 But we spent weeks picking out the setting. 133 00:05:53,178 --> 00:05:55,528 You love that bracelet. I know you do. 134 00:05:56,660 --> 00:05:57,570 No-- 135 00:05:57,618 --> 00:06:00,658 Okay, but-- Just slow down for a minute. 136 00:06:00,708 --> 00:06:02,578 Okay? What if I give it to you at a discount? 137 00:06:02,623 --> 00:06:04,893 15-- 138 00:06:06,322 --> 00:06:09,632 Okay, 10,000, for the whole thing. 139 00:06:09,673 --> 00:06:12,203 That's-- That's the money you put down as a deposit. 140 00:06:12,241 --> 00:06:14,681 Cori, I-- 141 00:06:15,984 --> 00:06:18,734 Yes. Of course. 142 00:06:20,031 --> 00:06:22,861 I'll cancel the order and I will wire your money. 143 00:06:22,904 --> 00:06:24,784 Right away. 144 00:06:24,819 --> 00:06:28,039 Okay. Yes. Talk to you later. 145 00:06:29,693 --> 00:06:31,303 You okay, Mom? 146 00:06:31,347 --> 00:06:32,437 I just lost $25,000. 147 00:06:32,479 --> 00:06:35,129 [woman]: ...As quickly as possible, have them sent-- 148 00:06:35,177 --> 00:06:37,007 Isn't that-- 149 00:06:37,048 --> 00:06:39,568 [♪♪♪] 150 00:06:42,402 --> 00:06:44,622 Why? Why are you doing this? 151 00:06:44,665 --> 00:06:45,925 Ava. 152 00:06:45,970 --> 00:06:48,230 No. You're ruining my reputation. 153 00:06:48,277 --> 00:06:51,147 And what do you get out of it? 154 00:06:51,193 --> 00:06:52,933 Now is not the time. 155 00:06:52,977 --> 00:06:54,977 You gave me that necklace! 156 00:06:55,023 --> 00:06:57,073 You need to fix this. 157 00:06:59,027 --> 00:07:01,637 You had a choice, Ava. 158 00:07:01,682 --> 00:07:02,772 You could've said no. 159 00:07:02,813 --> 00:07:03,863 No one forced you into doing anything. 160 00:07:03,901 --> 00:07:06,081 You said there aren't enough women in this business. 161 00:07:06,121 --> 00:07:07,041 You said that, 162 00:07:07,078 --> 00:07:10,648 and now you are deliberately sabotaging me. 163 00:07:10,691 --> 00:07:12,171 I don't get it. 164 00:07:14,085 --> 00:07:16,255 This isn't about you. 165 00:07:16,305 --> 00:07:19,605 This isn't even about me. It's bigger than that. 166 00:07:22,964 --> 00:07:24,444 I'll take care of it. 167 00:07:25,923 --> 00:07:28,453 [♪♪♪] 168 00:07:41,548 --> 00:07:43,158 Don't worry about her, Mom. 169 00:07:43,201 --> 00:07:44,771 Let's go get some lunch. 170 00:07:44,812 --> 00:07:47,212 Wow. I really wish you hadn't heard that. 171 00:07:47,249 --> 00:07:49,639 You gave her that necklace? 172 00:07:51,079 --> 00:07:52,249 Yes. 173 00:07:52,297 --> 00:07:54,297 You caused all this? 174 00:07:56,040 --> 00:07:57,690 I'm sorry. 175 00:07:57,738 --> 00:07:58,958 Sorry? 176 00:07:59,000 --> 00:08:01,130 [laughs] That's not nearly enough. 177 00:08:02,133 --> 00:08:03,743 [cries out] Ah! 178 00:08:03,787 --> 00:08:07,007 Ah! Ah! Oh! 179 00:08:08,270 --> 00:08:09,880 [breath gurgles] 180 00:08:14,015 --> 00:08:15,445 No. 181 00:08:15,495 --> 00:08:16,885 I'm sorry that you won't around 182 00:08:16,931 --> 00:08:19,061 to see how it ends. 183 00:08:19,107 --> 00:08:20,977 [sighs] 184 00:08:21,022 --> 00:08:23,022 Drive! 185 00:08:25,461 --> 00:08:27,121 [Reardon]: Burning a diamond isn't easy, 186 00:08:27,158 --> 00:08:30,418 but place it in something like burning liquid oxygen, 187 00:08:30,466 --> 00:08:33,726 and poof... no more diamond. 188 00:08:33,774 --> 00:08:36,344 Reverts to plain old carbon dioxide. 189 00:08:36,385 --> 00:08:38,735 But even that's not the best way 190 00:08:38,779 --> 00:08:40,389 to destroy a diamond. 191 00:08:40,432 --> 00:08:42,872 [♪♪♪] 192 00:09:25,477 --> 00:09:27,737 [♪♪♪] 193 00:09:31,353 --> 00:09:34,143 Nothing like topping off 22 hours of travel 194 00:09:34,182 --> 00:09:36,142 with a fucking strip-search. 195 00:09:36,184 --> 00:09:37,934 Yeah, well, you do look like 196 00:09:37,968 --> 00:09:39,138 you're coming off a bit of a bender. 197 00:09:39,187 --> 00:09:41,147 I am coming off a bit of a bender. 198 00:09:41,189 --> 00:09:43,279 Doesn't make me a security threat. 199 00:09:43,321 --> 00:09:45,191 Yeah, well, last time, 200 00:09:45,236 --> 00:09:46,456 you were puking up diamonds. 201 00:09:46,498 --> 00:09:47,328 It's a bit of an upgrade. 202 00:09:47,369 --> 00:09:49,329 Well, at least this time we're legit. 203 00:09:49,371 --> 00:09:51,291 Eh. Just about. 204 00:09:51,329 --> 00:09:53,109 All right. Cab is here. 205 00:09:53,157 --> 00:09:55,157 Wait. What do you mean "just about"? 206 00:09:56,247 --> 00:09:58,287 [church bells tolling] 207 00:10:01,601 --> 00:10:03,861 [rock music blaring] 208 00:10:05,082 --> 00:10:06,822 What'll it be, handsome? 209 00:10:06,867 --> 00:10:08,387 Whiskey. 210 00:10:08,433 --> 00:10:11,393 You got anything that passes for, uh, top-shelf 211 00:10:11,436 --> 00:10:12,436 in this shithole? 212 00:10:12,481 --> 00:10:14,141 One shelf, one kind of whiskey. 213 00:10:14,178 --> 00:10:15,308 Bring it. 214 00:10:15,353 --> 00:10:17,233 [Cam exhales deeply] 215 00:10:17,268 --> 00:10:18,658 Welcome to the Rainbow Nation 216 00:10:18,705 --> 00:10:19,835 of South Africa, right? 217 00:10:19,880 --> 00:10:22,190 What? 218 00:10:22,230 --> 00:10:25,060 Desmond Tutu called it that. 219 00:10:25,102 --> 00:10:27,242 Firstly, uh... 220 00:10:27,278 --> 00:10:29,368 I been coming to Cape Town 221 00:10:29,411 --> 00:10:31,941 since before you was pulling your pud. 222 00:10:31,979 --> 00:10:32,979 Secondly, 223 00:10:33,023 --> 00:10:34,463 what the fuck do you know 224 00:10:34,503 --> 00:10:36,943 about Desmond Tutu? 225 00:10:36,984 --> 00:10:38,294 I read a lot. 226 00:10:44,600 --> 00:10:47,340 Okay. I, uh, saw it on a poster in the can. 227 00:10:49,170 --> 00:10:50,870 What are you, on fuckin' vacation? 228 00:10:52,042 --> 00:10:56,312 I hope you're putting in the same time to solve this 229 00:10:56,351 --> 00:10:58,571 as you are at learning 230 00:10:58,614 --> 00:11:00,314 the cultural history of this fucking town. 231 00:11:00,355 --> 00:11:01,095 Boss, no one's biting. 232 00:11:01,138 --> 00:11:02,968 What do you mean, no one's biting? 233 00:11:03,010 --> 00:11:05,400 I can't find a single fuckin' guy to do a job. 234 00:11:05,447 --> 00:11:06,537 Ahh... 235 00:11:06,578 --> 00:11:07,538 The way I hear it, 236 00:11:07,579 --> 00:11:09,279 something big's going down. 237 00:11:09,320 --> 00:11:11,500 Even the two-bit pieces-of-shit are booked, 238 00:11:11,540 --> 00:11:13,060 forget any of the quality baddies. 239 00:11:13,107 --> 00:11:15,627 It's fuckin' Rah. Fuckin' Rah! 240 00:11:15,675 --> 00:11:17,415 I fuckin' know it. 241 00:11:17,459 --> 00:11:19,159 You know, she's behind this. 242 00:11:20,201 --> 00:11:22,031 Anyway, it doesn't matter. 243 00:11:22,072 --> 00:11:23,512 That don't matter. 244 00:11:23,552 --> 00:11:26,642 What about the other thing? 245 00:11:27,687 --> 00:11:29,557 Landing in an hour. 246 00:11:42,702 --> 00:11:48,102 [♪♪♪] 247 00:12:32,490 --> 00:12:33,580 Really? 248 00:12:33,622 --> 00:12:37,322 Who needs actually needs bulletproof glass this thick? 249 00:12:37,365 --> 00:12:39,495 It can withstand a small nuclear blast. 250 00:12:39,541 --> 00:12:41,981 You are adorable, but I don't believe you. 251 00:12:42,022 --> 00:12:44,332 Ah. I see the man is unconvinced. 252 00:12:44,372 --> 00:12:45,502 Uh-huh. Yeah. 253 00:12:45,547 --> 00:12:46,457 Let me give you a demonstration. 254 00:12:46,504 --> 00:12:49,424 Demonstr-- What, you have a nuke back there? 255 00:12:49,464 --> 00:12:50,604 [Jake]: Freddy, let's go. 256 00:12:50,639 --> 00:12:52,339 It's the very same glass 257 00:12:52,380 --> 00:12:54,560 that surrounds security rooms in this building. 258 00:12:54,599 --> 00:12:56,209 I don't actually care. 259 00:12:56,253 --> 00:12:57,343 Thanks. 260 00:12:57,385 --> 00:12:59,335 Bye, Freddy. 261 00:13:06,046 --> 00:13:08,266 The body's been taken care of. 262 00:13:13,488 --> 00:13:15,188 You know, the sharks have gotten fatter 263 00:13:15,229 --> 00:13:17,009 since you arrived. 264 00:13:17,057 --> 00:13:18,357 [chuckles dryly] 265 00:13:18,406 --> 00:13:19,356 Well, let's hope 266 00:13:19,407 --> 00:13:21,977 this is the only surprise that we have today. 267 00:13:23,150 --> 00:13:25,150 I'm ready. 268 00:13:36,250 --> 00:13:39,040 [♪♪♪] 269 00:13:42,125 --> 00:13:44,645 Are you sure you want to do this? 270 00:13:45,781 --> 00:13:47,221 Yes. 271 00:13:52,788 --> 00:13:56,528 I am Rahwia, and they call me "Lady Rah". 272 00:13:57,619 --> 00:14:00,489 I want to talk about some of the things I have done. 273 00:14:10,327 --> 00:14:12,237 Second time... 274 00:14:12,286 --> 00:14:14,156 I'm still awestruck. 275 00:14:18,292 --> 00:14:21,082 The reserve is set at $100 million. 276 00:14:21,121 --> 00:14:21,951 I can't-- 277 00:14:21,991 --> 00:14:22,911 I still can't believe that's the floor. 278 00:14:22,949 --> 00:14:25,599 Are you sure that's not too high, to start? 279 00:14:25,647 --> 00:14:27,077 When they see it, 280 00:14:27,127 --> 00:14:29,607 trust me, it will far surpass that. 281 00:14:29,651 --> 00:14:30,571 [Freddy]: I trust you. 282 00:14:30,608 --> 00:14:32,738 All right. Let's get this party started. 283 00:14:32,784 --> 00:14:33,834 Is there a place we can change? 284 00:14:33,873 --> 00:14:34,923 Ah, not so fast. 285 00:14:34,961 --> 00:14:37,441 There's still a few paperwork items to complete. 286 00:14:37,485 --> 00:14:38,435 Yeah, I know. 287 00:14:38,486 --> 00:14:39,436 Oh, okay. 288 00:14:39,487 --> 00:14:40,487 "I"s to dot, "T"s to cross. 289 00:14:40,531 --> 00:14:41,711 Now, tell me 290 00:14:41,750 --> 00:14:44,540 which one of you did Isaac leave this beautiful lady to? 291 00:14:44,579 --> 00:14:46,099 [Jake]: Neither of us. 292 00:14:46,146 --> 00:14:49,186 In the will, which one of you was named? 293 00:14:49,236 --> 00:14:50,536 Neither of us. 294 00:14:50,585 --> 00:14:53,325 Boys... 295 00:14:53,370 --> 00:14:57,160 the owner must be present to sign the paperwork 296 00:14:57,200 --> 00:15:00,290 in order for it to be auctioned. 297 00:15:00,334 --> 00:15:03,904 Yeah. And I'll go get her. 298 00:15:05,643 --> 00:15:08,083 Thanks. 299 00:15:30,364 --> 00:15:32,374 It was one piece, Michelle. 300 00:15:32,409 --> 00:15:34,239 It was a mistake. 301 00:15:34,281 --> 00:15:36,761 My diamonds are spectacularly clean. 302 00:15:36,805 --> 00:15:39,155 No, no, no, no, no. They're Russian. 303 00:15:39,199 --> 00:15:41,329 No, they're not even from-- 304 00:15:41,375 --> 00:15:42,675 [frustrated sigh] 305 00:15:42,724 --> 00:15:44,474 Yeah. 306 00:15:44,508 --> 00:15:46,508 Okay, okay. 307 00:15:47,555 --> 00:15:49,335 Fuck! 308 00:15:49,383 --> 00:15:50,863 [sighs deeply] 309 00:15:50,906 --> 00:15:52,166 I feel like I'm falling 310 00:15:52,212 --> 00:15:53,342 and my parachute won't open. 311 00:15:53,387 --> 00:15:54,477 It's gonna be all right. 312 00:15:54,518 --> 00:15:55,868 How? 313 00:15:55,911 --> 00:15:57,391 [Jake]: Show her. 314 00:15:57,434 --> 00:15:59,484 May I? 315 00:16:01,830 --> 00:16:04,750 Are you ready? Bam. 316 00:16:08,228 --> 00:16:09,788 You cut this in the basement? 317 00:16:09,838 --> 00:16:12,188 Yeah, with, uh, with prehistoric tools, 318 00:16:12,232 --> 00:16:14,762 and coming down off a coke binge. 319 00:16:14,799 --> 00:16:16,759 You know. [chuckles] 320 00:16:19,587 --> 00:16:21,807 Not bad for a fuck-up. 321 00:16:21,850 --> 00:16:23,630 Yeah, well... 322 00:16:23,678 --> 00:16:26,548 You're no more of a fuck-up than the rest of us. 323 00:16:26,594 --> 00:16:29,814 Yeah, that's like our, uh, our family motto. 324 00:16:29,858 --> 00:16:31,768 We should make a commercial. 325 00:16:31,816 --> 00:16:33,206 "Green and Green. 326 00:16:33,253 --> 00:16:34,213 Buy your diamonds from people 327 00:16:34,254 --> 00:16:37,344 you couldn't possibly be more fucked up than." 328 00:16:38,388 --> 00:16:40,258 Anyways, look, that is gonna be 329 00:16:40,303 --> 00:16:42,043 what gets everything back on track. 330 00:16:42,088 --> 00:16:44,388 For you. 331 00:16:44,438 --> 00:16:46,878 No. For us. 332 00:16:46,918 --> 00:16:49,788 But... I need Willow. 333 00:16:50,879 --> 00:16:52,049 Why? 334 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 Um... 335 00:16:54,796 --> 00:16:58,226 So she can certify that she owns the Anastasia. 336 00:17:01,020 --> 00:17:03,540 I told you she wasn't gonna like this. 337 00:17:03,587 --> 00:17:04,977 [Jake]: Neither of us can say that we own it, right? 338 00:17:05,024 --> 00:17:07,644 Because, the government, they will consider it... 339 00:17:07,678 --> 00:17:08,938 [unzipping] 340 00:17:08,984 --> 00:17:10,554 ...part of the assets that they seized. 341 00:17:10,594 --> 00:17:12,944 So I had a lawyer friend 342 00:17:12,988 --> 00:17:15,598 add this stone to Pop's will. 343 00:17:15,643 --> 00:17:16,693 A codicil... 344 00:17:16,731 --> 00:17:18,431 that says he left, uh, 345 00:17:18,472 --> 00:17:21,912 her both diamonds. 346 00:17:22,998 --> 00:17:25,778 2012? 347 00:17:25,827 --> 00:17:27,957 You forged your father's will. 348 00:17:28,003 --> 00:17:30,963 Well, nobody fuckin' knows that, though. 349 00:17:31,006 --> 00:17:33,396 I know it. You know it. 350 00:17:35,793 --> 00:17:37,973 You-- Are you okay with this? 351 00:17:39,797 --> 00:17:44,447 I mean... I just cut the stone, really. 352 00:17:44,498 --> 00:17:45,628 Way to stand tall, Freddy. 353 00:17:45,673 --> 00:17:48,553 Thank you. 354 00:17:48,589 --> 00:17:49,809 Come on, Jake. 355 00:17:49,851 --> 00:17:52,681 We can't use her like that. 356 00:17:52,723 --> 00:17:54,603 It's illegal 357 00:17:54,638 --> 00:17:57,418 and it would completely jeopardize her future. 358 00:17:57,467 --> 00:17:58,247 -Excuse me? -Jake. 359 00:17:58,294 --> 00:17:59,644 -"Use her"? -That's not what she-- 360 00:17:59,687 --> 00:18:01,337 No. It's all right. 361 00:18:01,384 --> 00:18:02,864 Please, get off your high horse 362 00:18:02,907 --> 00:18:04,777 and tell me where the Holocaust diamond is. 363 00:18:06,520 --> 00:18:10,130 That was legally left to her, and I was appointed as guardian. 364 00:18:10,176 --> 00:18:11,476 And then you used it 365 00:18:11,525 --> 00:18:12,995 to finance your own fucking business. 366 00:18:13,048 --> 00:18:14,748 Come on, man. Let's go. It's fine. 367 00:18:14,789 --> 00:18:17,439 It's fine, Freddy. 368 00:18:17,487 --> 00:18:19,787 Your parachute won't open... 369 00:18:19,837 --> 00:18:21,487 'cause you jumped out the fucking plane 370 00:18:21,535 --> 00:18:22,485 with your daughter's. 371 00:18:22,536 --> 00:18:23,536 [Freddy]: Okay-- 372 00:18:23,580 --> 00:18:25,320 What were you gonna do with the diamond, Jake, 373 00:18:25,365 --> 00:18:26,445 whenever you were looking for it? 374 00:18:26,496 --> 00:18:27,886 -I'll do it. -What-- 375 00:18:27,932 --> 00:18:29,332 No, you won't, Willow. 376 00:18:29,369 --> 00:18:30,939 Yeah, I'll say Papa left it to me. 377 00:18:30,979 --> 00:18:33,499 Willy-G... seriously. He was gonna talk to you. 378 00:18:33,547 --> 00:18:34,807 You do not have to do this. 379 00:18:34,852 --> 00:18:37,642 I want to. 380 00:18:37,681 --> 00:18:39,071 Honey... 381 00:18:39,118 --> 00:18:40,678 I got it. Don't worry. 382 00:18:40,728 --> 00:18:43,818 [Jake]: That's great! That's great. Let's go. 383 00:18:43,861 --> 00:18:44,821 I need the stone. 384 00:18:44,862 --> 00:18:45,862 You need to stay here and change. 385 00:18:45,907 --> 00:18:48,077 Oh. Okay. Right. 386 00:18:48,127 --> 00:18:49,687 Thanks, kid. 387 00:18:49,737 --> 00:18:51,997 [Jake]: Come on. 388 00:18:59,660 --> 00:19:00,840 Even going private, 389 00:19:00,878 --> 00:19:02,878 that's a motherfucker of a flight, huh? 390 00:19:02,924 --> 00:19:03,934 Nah, it's not so bad 391 00:19:03,968 --> 00:19:05,098 if you stop off in London 392 00:19:05,144 --> 00:19:06,544 for a day in the middle. 393 00:19:06,580 --> 00:19:07,670 Oh, yeah! 394 00:19:07,711 --> 00:19:09,711 Did get what you needed out of the grieving mother? 395 00:19:09,757 --> 00:19:10,887 Went as well as I expected. 396 00:19:10,932 --> 00:19:12,372 Hell hath no fury, huh? 397 00:19:12,412 --> 00:19:13,762 Look. You wanted to meet. 398 00:19:13,804 --> 00:19:14,894 Nah. Not really. 399 00:19:14,936 --> 00:19:17,066 I just didn't want you to think I forgot about you. 400 00:19:17,112 --> 00:19:19,202 Oh, so you're fucking with me, right? 401 00:19:19,245 --> 00:19:20,545 Perish the thought, Cam. 402 00:19:20,594 --> 00:19:23,214 Oh, your nephews' auction's about to start. 403 00:19:23,249 --> 00:19:26,899 We'll know soon enough if this is gonna go your way or mine. 404 00:19:32,693 --> 00:19:35,353 Oh... 405 00:19:39,700 --> 00:19:40,830 Mousy, uh... 406 00:19:40,875 --> 00:19:43,785 where did that cunt go before he came here? 407 00:19:43,834 --> 00:19:47,934 [Mousy]: Nowhere, really. A hotel downtown. 408 00:19:48,970 --> 00:19:50,540 You want me to clip him? 409 00:19:50,580 --> 00:19:51,710 No, not yet. 410 00:19:51,755 --> 00:19:54,405 We got things to do. 411 00:19:58,936 --> 00:20:00,676 What is this? 412 00:20:00,721 --> 00:20:02,461 A service tunnel. 413 00:20:02,505 --> 00:20:04,415 Pop showed Freddy and I this 414 00:20:04,464 --> 00:20:05,684 when we were kids. 415 00:20:05,726 --> 00:20:07,596 Not a lot of people know about it. 416 00:20:07,641 --> 00:20:09,081 I can see you and Uncle Freddy 417 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 running down this hall, 418 00:20:10,165 --> 00:20:11,165 Papa laughing. 419 00:20:11,210 --> 00:20:14,130 Mm, more like slapping us in the back of the head, 420 00:20:14,169 --> 00:20:15,559 telling us to grow up. 421 00:20:15,605 --> 00:20:17,735 Papa? 422 00:20:17,781 --> 00:20:19,261 Yeah, you know, he changed a lot 423 00:20:19,305 --> 00:20:20,735 when you were a kid. 424 00:20:20,784 --> 00:20:22,094 Look. Before we go in... 425 00:20:22,133 --> 00:20:23,873 I want to... 426 00:20:23,918 --> 00:20:25,438 I just want to say thank you 427 00:20:25,485 --> 00:20:28,095 for doing all of this. All right? 428 00:20:28,139 --> 00:20:29,269 And I promise, 429 00:20:29,315 --> 00:20:31,795 when it's all over, 430 00:20:31,839 --> 00:20:33,139 everything will go back to normal. 431 00:20:33,188 --> 00:20:36,188 "Normal" being you and Mom use me? 432 00:20:37,236 --> 00:20:38,586 What? 433 00:20:39,760 --> 00:20:40,940 Like hell it will. 434 00:20:40,978 --> 00:20:43,018 When this is all over, 435 00:20:43,067 --> 00:20:45,847 I want a third of what that rock brings in. 436 00:20:45,896 --> 00:20:46,976 A third? 437 00:20:47,028 --> 00:20:48,548 You need me to sell that diamond 438 00:20:48,595 --> 00:20:49,935 and I want to be paid. 439 00:20:51,989 --> 00:20:54,639 [♪♪♪] 440 00:20:58,692 --> 00:21:02,872 [Ava]: ...But if you just give me a chance to explain-- 441 00:21:04,219 --> 00:21:06,179 Yeah. Sure. 442 00:21:08,049 --> 00:21:10,009 Yeah. Bye. 443 00:21:11,095 --> 00:21:14,525 I will never get used to wearing a suit. 444 00:21:14,577 --> 00:21:16,577 [sad chuckle] 445 00:21:19,016 --> 00:21:21,236 It's that bad, huh? 446 00:21:23,717 --> 00:21:26,197 I'm like a leper. 447 00:21:26,241 --> 00:21:28,031 [inhales deeply] 448 00:21:28,069 --> 00:21:30,809 Fuckin' Lady Rah, man. 449 00:21:30,854 --> 00:21:33,204 I hear that. 450 00:21:33,248 --> 00:21:35,728 I was on the wrong end of that girl's hyenas, 451 00:21:35,772 --> 00:21:37,032 so I know what you're talking about. 452 00:21:37,078 --> 00:21:40,038 Is that like a metaphor for something? 453 00:21:40,081 --> 00:21:42,211 [starts laughing, Ava joins in] 454 00:21:42,257 --> 00:21:44,907 No! She really had hyenas! You don't know about the hyenas? 455 00:21:44,955 --> 00:21:46,605 Uh, no. 456 00:21:46,653 --> 00:21:47,573 I'll tell you about 'em sometime. 457 00:21:47,610 --> 00:21:49,700 Not fun. 458 00:21:49,743 --> 00:21:51,883 Okay... [exhaling deeply] 459 00:21:51,919 --> 00:21:53,959 All right. 460 00:21:55,618 --> 00:21:56,968 You look good. 461 00:21:57,011 --> 00:21:58,191 I do? 462 00:21:58,229 --> 00:21:59,749 Yeah. 463 00:21:59,796 --> 00:22:01,926 Good. I feel like... Well, I feel like shit. 464 00:22:01,972 --> 00:22:04,112 My heart feels like it's got... 465 00:22:04,148 --> 00:22:06,848 glue running through its arteries. 466 00:22:06,890 --> 00:22:08,850 [sighs] Guess it's gonna take a while 467 00:22:08,892 --> 00:22:10,372 to get the drugs out of my system again. 468 00:22:10,416 --> 00:22:12,976 Well, you did it once, you can do it again. 469 00:22:13,027 --> 00:22:14,027 Yeah? 470 00:22:14,071 --> 00:22:15,731 I hope so. 471 00:22:15,769 --> 00:22:19,379 Last time, I had a little help with jail, so... 472 00:22:19,425 --> 00:22:21,555 You can do it. 473 00:22:23,124 --> 00:22:25,084 Yeah. I can. 474 00:22:25,126 --> 00:22:26,166 [laughs] 475 00:22:26,214 --> 00:22:27,224 Come here. 476 00:22:27,258 --> 00:22:28,258 What? 477 00:22:28,303 --> 00:22:29,703 Let me fix you up here. 478 00:22:29,739 --> 00:22:30,959 I fucked up? 479 00:22:31,001 --> 00:22:32,261 Yeah, you fucked up. 480 00:22:32,307 --> 00:22:34,347 [Freddy exhales deeply] 481 00:22:35,354 --> 00:22:36,924 You're all good. 482 00:22:36,964 --> 00:22:39,624 Good? 483 00:22:39,662 --> 00:22:41,232 [sighs] I'm glad you're here. 484 00:22:42,448 --> 00:22:44,618 Yeah, me too. 485 00:22:46,930 --> 00:22:48,060 I love you. 486 00:22:49,716 --> 00:22:52,236 Mm. I love you, too. 487 00:22:53,328 --> 00:22:55,288 No. Um... 488 00:22:59,813 --> 00:23:01,033 Um... 489 00:23:01,075 --> 00:23:02,985 [Diane]: Ava says you remind her of her brother. 490 00:23:03,033 --> 00:23:04,733 A fuckin' failure. 491 00:23:04,774 --> 00:23:07,124 [Freddy]: Did Ava really say that about me? 492 00:23:07,168 --> 00:23:09,168 Does your brother know? 493 00:23:10,301 --> 00:23:11,911 [stammers] What? 494 00:23:13,000 --> 00:23:14,920 That you're fuckin' in love with her. 495 00:23:14,958 --> 00:23:16,658 What are you talking about? 496 00:23:16,699 --> 00:23:18,309 I don't know what's sadder-- 497 00:23:18,353 --> 00:23:20,753 the fact that she would never have anything to do 498 00:23:20,790 --> 00:23:21,570 with someone like you... 499 00:23:21,617 --> 00:23:25,397 or that you don't seem to know it. 500 00:23:29,320 --> 00:23:31,890 [♪♪♪] 501 00:23:33,673 --> 00:23:34,633 What? 502 00:23:34,674 --> 00:23:37,244 Nothing. When we get back home, if it's cool, 503 00:23:37,285 --> 00:23:40,895 I-I think-- I-- there's something I need to say to you. 504 00:23:40,941 --> 00:23:42,901 Okay. 505 00:23:42,943 --> 00:23:44,813 Sounds a little cryptic. 506 00:23:44,858 --> 00:23:47,118 No! No, no, no. It's not. It's not. It's not bad. 507 00:23:47,164 --> 00:23:48,954 Yeah, I-- It's just... 508 00:23:48,992 --> 00:23:50,732 It's about me. 509 00:23:50,777 --> 00:23:52,867 I've just been thinking about myself a lot, 510 00:23:52,909 --> 00:23:55,129 lately, and, you know... 511 00:23:55,172 --> 00:23:57,222 thinking about why I do the shit I do, 512 00:23:57,261 --> 00:23:58,961 and, um, I, you know, I think I don't-- 513 00:23:59,002 --> 00:24:02,272 I don't say what I need to say. 514 00:24:02,310 --> 00:24:03,700 I think that's one of the reasons 515 00:24:03,746 --> 00:24:05,006 I get fucked up. 516 00:24:05,052 --> 00:24:06,662 I get it. 517 00:24:06,706 --> 00:24:08,876 Yeah... 518 00:24:08,925 --> 00:24:11,055 and I've been thinking about Pop a lot. 519 00:24:11,101 --> 00:24:13,711 In the basement, cutting stones... 520 00:24:13,756 --> 00:24:15,276 there was so much shit I had to say to him. 521 00:24:16,411 --> 00:24:18,721 Just I was-- I was too busy, 522 00:24:18,761 --> 00:24:20,501 like, trying to... 523 00:24:20,546 --> 00:24:21,896 [takes a shaky breath] 524 00:24:21,938 --> 00:24:24,198 [sighs] I was too busy. 525 00:24:24,245 --> 00:24:27,635 I don't want to do that anymore. 526 00:24:30,251 --> 00:24:33,821 You can... you can always talk to me. 527 00:24:35,256 --> 00:24:37,296 I know. 528 00:24:38,302 --> 00:24:40,392 I know. 529 00:24:40,435 --> 00:24:42,385 All right. I'm gonna go. I'm late. 530 00:24:42,437 --> 00:24:43,697 See you later. 531 00:24:43,743 --> 00:24:44,833 Good luck. 532 00:24:44,874 --> 00:24:46,834 Gotta make some money. 533 00:24:59,454 --> 00:25:01,064 That should do it. 534 00:25:01,108 --> 00:25:03,198 Thanks, Miss Green. 535 00:25:03,240 --> 00:25:04,460 "Willow," please. 536 00:25:04,503 --> 00:25:05,983 Willow. 537 00:25:06,026 --> 00:25:08,156 Pleased to meet you. Isaac spoke very fondly. 538 00:25:08,202 --> 00:25:10,332 He was the best. 539 00:25:10,378 --> 00:25:11,948 I miss him a lot. 540 00:25:11,988 --> 00:25:14,248 As do I. As do I. 541 00:25:15,296 --> 00:25:17,076 Can I go now? 542 00:25:17,124 --> 00:25:18,474 Straight back. 543 00:25:18,517 --> 00:25:20,207 Your mom, she's, uh-- 544 00:25:20,257 --> 00:25:22,127 I know. She's... Mom. 545 00:25:23,173 --> 00:25:24,393 Well... 546 00:25:24,435 --> 00:25:26,785 this officially 547 00:25:26,829 --> 00:25:28,789 puts the Anastasia up for auction. 548 00:25:28,831 --> 00:25:30,271 Now, we wait. 549 00:25:30,311 --> 00:25:31,271 Okay. 550 00:25:36,012 --> 00:25:37,802 Hey, Will. 551 00:25:37,840 --> 00:25:38,930 Hey. Hey! 552 00:25:38,972 --> 00:25:40,102 Man, you're focused. 553 00:25:40,147 --> 00:25:41,497 Sorry. Text-walking. 554 00:25:41,540 --> 00:25:43,410 Yeah, well, teenagers are a menace. 555 00:25:43,454 --> 00:25:44,284 How do you know 556 00:25:44,325 --> 00:25:46,845 about our little secret caves down here? 557 00:25:46,893 --> 00:25:47,853 Oh, Dad showed me. 558 00:25:47,894 --> 00:25:49,244 Oh, he did, huh? 559 00:25:49,286 --> 00:25:50,846 Well, I guess I'm okay with that. 560 00:25:50,897 --> 00:25:52,067 How'd it go? 561 00:25:52,115 --> 00:25:55,115 It was easy. I just signed the paper. 562 00:25:55,162 --> 00:25:56,952 It's up for sale. 563 00:25:56,990 --> 00:25:59,470 Well, okay. Well, thank you for doing it. 564 00:25:59,514 --> 00:26:00,434 Seriously. That was, uh-- 565 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 it was the only option we could think of. 566 00:26:01,995 --> 00:26:03,205 Yeah, no problem. 567 00:26:03,257 --> 00:26:04,387 I mean, plus, you guys are paying me, so. 568 00:26:04,432 --> 00:26:06,302 Wh-- Come again? 569 00:26:06,347 --> 00:26:08,347 Yeah. A lot. 570 00:26:08,392 --> 00:26:10,132 [laughs] You should ask Dad. 571 00:26:10,177 --> 00:26:13,217 [starts laughing hard] 572 00:26:13,267 --> 00:26:14,307 All right, kid. 573 00:26:14,355 --> 00:26:16,175 [hands clap] 574 00:26:16,226 --> 00:26:17,786 That's my girl. All right. 575 00:26:17,837 --> 00:26:19,097 All right. I'll see you later? 576 00:26:19,142 --> 00:26:21,012 Yeah-- Um... Can I ask you something? 577 00:26:21,057 --> 00:26:23,797 Yep. 578 00:26:25,105 --> 00:26:27,365 The diamond's the one that you cut in the basement, right? 579 00:26:27,411 --> 00:26:29,541 The one you were working on? 580 00:26:29,588 --> 00:26:31,888 Um, yeah. Yes. 581 00:26:31,938 --> 00:26:33,368 If I say 582 00:26:33,417 --> 00:26:34,377 that Papa left it to me, 583 00:26:34,418 --> 00:26:37,508 then that means no one will know that you cut it? 584 00:26:38,684 --> 00:26:40,424 Right. 585 00:26:41,687 --> 00:26:42,947 Sorry. 586 00:26:44,559 --> 00:26:46,169 Why? 587 00:26:46,213 --> 00:26:49,133 Because that sucks. 588 00:26:52,219 --> 00:26:54,179 Well... 589 00:26:54,221 --> 00:26:55,661 You know and your mom knows. 590 00:26:55,701 --> 00:26:56,661 Your dad. 591 00:26:56,702 --> 00:26:59,972 Everybody I care about, so. 592 00:27:00,967 --> 00:27:02,837 I wish more people knew. 593 00:27:04,231 --> 00:27:05,891 You're gonna make me blush. 594 00:27:08,235 --> 00:27:10,015 Your dad's gonna kick my ass if I don't go. 595 00:27:10,063 --> 00:27:11,023 Yeah, yeah. Go. 596 00:27:11,064 --> 00:27:12,154 -See you in a bit? -Yeah. 597 00:27:12,195 --> 00:27:13,885 All right. 598 00:27:14,937 --> 00:27:17,507 [♪♪♪] 599 00:27:21,465 --> 00:27:22,945 [Ava]: Hang on. 600 00:27:22,989 --> 00:27:24,339 Sorry, Willow. 601 00:27:29,604 --> 00:27:31,174 We need to talk. 602 00:27:32,520 --> 00:27:33,870 Just you. 603 00:27:35,305 --> 00:27:37,915 N'Koulou, would you give us a second? 604 00:27:40,615 --> 00:27:42,615 Come on in. 605 00:27:49,319 --> 00:27:53,629 It is now time to own a piece of history. 606 00:27:53,672 --> 00:27:57,072 Once thought lost, forgotten. 607 00:27:57,110 --> 00:28:00,240 Ladies and gentlemen... 608 00:28:00,287 --> 00:28:03,197 the Anastasia Diamond. 609 00:28:03,246 --> 00:28:07,116 Presented by Green and Green. 610 00:28:07,163 --> 00:28:12,133 Reserve price is set at $100 million, U.S. 611 00:28:13,300 --> 00:28:15,260 There's a small catch. 612 00:28:15,302 --> 00:28:17,962 The file will be unlocked remotely 613 00:28:18,000 --> 00:28:21,350 tomorrow. 614 00:28:21,395 --> 00:28:23,345 And this fully exonerates me 615 00:28:23,397 --> 00:28:25,747 from any involvement in blood diamonds? 616 00:28:25,791 --> 00:28:28,491 That's just the beginning. 617 00:28:28,532 --> 00:28:29,932 With this video, 618 00:28:29,969 --> 00:28:31,359 you will be able to take over 619 00:28:31,405 --> 00:28:33,615 the entire diamond industry. 620 00:28:33,668 --> 00:28:35,408 And what do I have to do? 621 00:28:37,193 --> 00:28:39,633 Just... stay quiet. 622 00:28:40,719 --> 00:28:43,939 For 24 hours. 623 00:28:43,983 --> 00:28:46,123 Agreed? 624 00:28:47,682 --> 00:28:49,382 Agreed. 625 00:28:52,992 --> 00:28:55,472 [♪♪♪] 626 00:29:00,260 --> 00:29:02,520 Whether you wear it, 627 00:29:02,566 --> 00:29:04,566 show it, 628 00:29:04,612 --> 00:29:07,222 or use it as an investment, 629 00:29:07,267 --> 00:29:10,097 you will not come across this stone... 630 00:29:11,445 --> 00:29:12,525 ...as rare as this one 631 00:29:12,576 --> 00:29:13,526 in a very... 632 00:29:13,577 --> 00:29:14,487 Where the fuck have you been? 633 00:29:14,535 --> 00:29:15,485 Give me a break. 634 00:29:15,536 --> 00:29:16,616 Every private room in here 635 00:29:16,667 --> 00:29:17,627 looks exactly the same. 636 00:29:17,668 --> 00:29:18,538 I've been in nine of them. How are we doing? 637 00:29:18,582 --> 00:29:20,542 [Jake]: Not good. Barely hit the reserve. 638 00:29:20,584 --> 00:29:23,464 I think we fuckin' started too high. 639 00:29:23,500 --> 00:29:24,680 No. No. Are you fucking kidding? 640 00:29:24,719 --> 00:29:26,979 I just saw a dude shell out a small fortune 641 00:29:27,026 --> 00:29:28,156 for a stone that had more clouds in it 642 00:29:28,201 --> 00:29:30,071 than a rainy, fucking day, 643 00:29:30,116 --> 00:29:31,116 just to get laid. 644 00:29:31,160 --> 00:29:32,680 Okay? This-- This is history. 645 00:29:32,727 --> 00:29:33,727 What the fuck is wrong with these people? 646 00:29:33,772 --> 00:29:36,252 Saul acts like everyone already knows the history. 647 00:29:36,296 --> 00:29:37,816 [sighs] Well, they should. 648 00:29:37,863 --> 00:29:40,693 I don't think they do. 649 00:29:40,735 --> 00:29:43,295 Okay. Look. You need to tell them. 650 00:29:43,346 --> 00:29:45,166 I--? No. What? 651 00:29:45,218 --> 00:29:46,698 Yeah, the story of the Anastasia. 652 00:29:46,741 --> 00:29:48,181 Salesmanship is more your thing. 653 00:29:48,221 --> 00:29:49,741 No, no, no. You know its history 654 00:29:49,788 --> 00:29:51,088 better than anyone. 655 00:29:51,137 --> 00:29:53,097 Right? Come on, Freddy. 656 00:29:56,229 --> 00:29:57,319 Ecron Mashgabee. 657 00:29:57,360 --> 00:29:58,540 What? 658 00:29:58,579 --> 00:30:00,799 Ecron Mashgabee? 659 00:30:01,800 --> 00:30:02,980 Seriously? 660 00:30:03,018 --> 00:30:07,018 [Saul]: ...And for that reason, looks beautiful set with... 661 00:30:07,066 --> 00:30:08,676 [Freddy clears throat] 662 00:30:08,719 --> 00:30:11,289 Um... Ecron Mashgabee. 663 00:30:11,331 --> 00:30:12,201 [woman]: What? 664 00:30:12,245 --> 00:30:14,065 You know? The greatest diamond cutter 665 00:30:14,116 --> 00:30:15,726 in the history of diamond cutters, 666 00:30:15,770 --> 00:30:18,510 the man who cut the Anastasia. You don't know him? 667 00:30:19,600 --> 00:30:22,040 Oh... 'kay. 668 00:30:22,081 --> 00:30:23,171 I'm jealous 669 00:30:23,212 --> 00:30:24,782 you guys get to hear his story for the first time. 670 00:30:24,823 --> 00:30:25,653 So, of course, you know 671 00:30:25,693 --> 00:30:28,393 the legend of the Anastasia Diamond? 672 00:30:28,435 --> 00:30:32,215 The kidnapping, the heroics, the magic... etcetera. 673 00:30:32,265 --> 00:30:34,345 But the real story... 674 00:30:34,397 --> 00:30:35,747 the real story is Ecron. 675 00:30:35,790 --> 00:30:38,180 Okay, let me set the scene. 676 00:30:38,227 --> 00:30:39,747 It's 1529. 677 00:30:39,794 --> 00:30:42,754 The Siege of Vienna fails, war is raging, 678 00:30:42,797 --> 00:30:46,277 Suleiman the Magnificent desperately wants peace, 679 00:30:46,322 --> 00:30:48,502 so, as an act of goodwill, 680 00:30:48,542 --> 00:30:50,412 he sends a gift to the king of Spain, 681 00:30:50,457 --> 00:30:51,717 King Charles... 682 00:30:51,762 --> 00:30:54,592 a 600-carat flawless rough, 683 00:30:54,635 --> 00:30:57,505 which he names, uh, "The Constellation." 684 00:30:57,551 --> 00:30:59,601 And, along with the stone, 685 00:30:59,640 --> 00:31:02,080 he sends his own personal cutter, 686 00:31:02,121 --> 00:31:03,911 Ecron, who will cut the diamond, 687 00:31:03,949 --> 00:31:06,129 which will be a gift for the Queen. 688 00:31:06,168 --> 00:31:08,908 Now, Ecron is a fiercely loyal man, 689 00:31:08,954 --> 00:31:11,224 and he has been with Suleiman for years, 690 00:31:11,260 --> 00:31:12,260 so he is absolutely-- 691 00:31:12,305 --> 00:31:14,175 He's so like Isaac now. 692 00:31:14,220 --> 00:31:15,920 -...Devastated to be used-- -I know. 693 00:31:15,961 --> 00:31:19,361 ...As a pawn in Suleiman's political aspirations, 694 00:31:19,399 --> 00:31:21,359 so he refuses to cut the stone. 695 00:31:21,401 --> 00:31:24,231 Suleiman doubles down. 696 00:31:24,273 --> 00:31:28,633 He detains Ecron's daughter, whose name is-- wait for it-- 697 00:31:28,669 --> 00:31:30,929 Anastasia... 698 00:31:30,976 --> 00:31:32,926 and sends her to King Charles. 699 00:31:32,978 --> 00:31:35,108 The King gives Ecron one last month 700 00:31:35,154 --> 00:31:37,294 to cut the diamond, or his daughter dies. 701 00:31:37,330 --> 00:31:41,120 Now, the only thing more fierce than Ecron's sense of loyalty, 702 00:31:41,160 --> 00:31:43,810 is his love for his daughter. 703 00:31:43,858 --> 00:31:46,298 So what did he do? 704 00:31:46,339 --> 00:31:48,209 Well, obviously, he cut the stone. 705 00:31:48,254 --> 00:31:50,954 Yeah, he cut the shit out of it, too. 706 00:31:50,996 --> 00:31:53,956 You know, when he was almost finished, he-he-he-- 707 00:31:53,999 --> 00:31:55,299 he wrote a letter to Suleiman. 708 00:31:55,348 --> 00:31:56,258 He said it was 709 00:31:56,305 --> 00:31:59,435 the most difficult diamond he had ever cut. 710 00:31:59,482 --> 00:32:00,832 He wrote-- 711 00:32:00,875 --> 00:32:04,395 "Each and every facet was polished 712 00:32:04,444 --> 00:32:08,194 with the endless tears of betrayal and sacrifice." 713 00:32:08,230 --> 00:32:11,490 Anyway, the month ended, and he wasn't quite finished, 714 00:32:11,538 --> 00:32:13,498 so he asked the King for an extra day, 715 00:32:13,540 --> 00:32:15,190 the King agreed. 716 00:32:15,237 --> 00:32:16,887 "Give me the stone in 24 hours, 717 00:32:16,935 --> 00:32:18,495 and I will release Anastasia to you." 718 00:32:18,545 --> 00:32:21,325 So, he worked all night, 719 00:32:21,374 --> 00:32:24,424 he was polishing the final facet as dawn broke. 720 00:32:24,464 --> 00:32:26,684 In fact, he only missed the 24-hour deadline 721 00:32:26,727 --> 00:32:27,727 by a matter of minutes. 722 00:32:27,771 --> 00:32:29,251 The King was overjoyed. 723 00:32:29,295 --> 00:32:32,855 Ecron renamed the diamond "The Anastasia," 724 00:32:32,907 --> 00:32:34,867 delivered it to the King, 725 00:32:34,909 --> 00:32:37,649 who was so taken by its beauty, 726 00:32:37,694 --> 00:32:40,874 that he hardly noticed 727 00:32:40,915 --> 00:32:44,745 Ecron's gut-wrenching screams 728 00:32:44,788 --> 00:32:48,488 as Anastasia was brought forth in a casket. 729 00:32:50,664 --> 00:32:53,194 See, the King kept both promises. 730 00:32:53,232 --> 00:32:55,932 He killed Anastasia at the deadline 731 00:32:55,974 --> 00:32:57,454 and delivered her body 732 00:32:57,497 --> 00:33:00,197 when Ecron finished. 733 00:33:00,239 --> 00:33:01,719 Well, he was broken. 734 00:33:01,762 --> 00:33:05,202 Ecron had nothing left to live for. 735 00:33:05,244 --> 00:33:08,254 He grabbed his masterpiece... 736 00:33:09,465 --> 00:33:11,335 and slit his own throat. 737 00:33:13,252 --> 00:33:15,732 Pretty fuckin' dramatic, huh? 738 00:33:15,776 --> 00:33:17,816 Given how it came into existence, 739 00:33:17,865 --> 00:33:20,955 it's no wonder it has defined every family that's owned it 740 00:33:20,999 --> 00:33:22,829 for the last 500 years. 741 00:33:22,870 --> 00:33:25,920 To be a part of that history... 742 00:33:27,962 --> 00:33:30,362 ...is priceless. 743 00:33:31,792 --> 00:33:34,932 Jake, are you absolutely certain we have to sell this stone? 744 00:33:34,969 --> 00:33:37,409 [quietly]: Yeah. 745 00:33:37,450 --> 00:33:40,370 [Freddy inhales, huffs regretfully] 746 00:33:40,409 --> 00:33:42,669 Heartbreak. 747 00:33:42,716 --> 00:33:45,196 [♪♪♪] 748 00:33:46,111 --> 00:33:48,201 [quiet murmur of increasing bids] 749 00:33:52,987 --> 00:33:56,687 [woman]: Yes, hello? The bid is 1.4... 750 00:33:56,730 --> 00:33:58,690 And here I thought I was the salesman. 751 00:33:58,732 --> 00:34:01,602 Oh, they just needed a little kick in the ass. 752 00:34:01,648 --> 00:34:03,648 No, they just needed you. 753 00:34:04,694 --> 00:34:06,574 Is any of that story real? 754 00:34:07,741 --> 00:34:09,091 How dare you? 755 00:34:09,134 --> 00:34:10,834 [laughs] All right. 756 00:34:10,874 --> 00:34:13,624 Here's this. I'm gonna go get my suit on. 757 00:34:13,660 --> 00:34:14,920 Thanks. 758 00:34:17,707 --> 00:34:19,797 Big day, huh, Jake? 759 00:34:21,015 --> 00:34:22,535 I know you? 760 00:34:22,582 --> 00:34:24,802 Jeff Reardon. 761 00:34:24,845 --> 00:34:25,845 Until recently, 762 00:34:25,889 --> 00:34:29,629 I've been looking after your brother, Freddy. 763 00:34:29,676 --> 00:34:31,286 The sober coach? 764 00:34:31,330 --> 00:34:33,850 You didn't help me much with that, did you? 765 00:34:33,897 --> 00:34:35,897 What the fuck are you doing here? 766 00:34:35,943 --> 00:34:37,733 How's the sale of the U.S. government's diamond 767 00:34:37,771 --> 00:34:39,031 going in there? 768 00:34:39,077 --> 00:34:40,377 What? 769 00:34:40,426 --> 00:34:43,466 As soon as it sells, I'm gonna seize it. 770 00:34:47,041 --> 00:34:48,131 You work for them. 771 00:34:48,173 --> 00:34:49,483 Sort of. They're gonna 772 00:34:49,522 --> 00:34:50,742 pay me well after this, anyway. 773 00:34:50,784 --> 00:34:51,874 Does Freddy know? 774 00:34:51,915 --> 00:34:54,785 What Freddy doesn't know could fill this entire place. 775 00:34:55,876 --> 00:34:58,046 You should watch what you say about my brother. 776 00:34:58,096 --> 00:35:00,656 Yeah. Like you give a fuck about him. 777 00:35:00,707 --> 00:35:02,097 Try me. 778 00:35:03,188 --> 00:35:04,748 You seem pretty cocksure 779 00:35:04,798 --> 00:35:06,838 for a guy who's about to lose everything... 780 00:35:06,887 --> 00:35:08,367 again. 781 00:35:08,410 --> 00:35:09,930 Well, maybe what you don't know 782 00:35:09,977 --> 00:35:12,147 is pretty substantial as well. 783 00:35:12,197 --> 00:35:14,847 You see, that diamond is actually property 784 00:35:14,895 --> 00:35:17,675 left to my daughter by my father... 785 00:35:17,724 --> 00:35:19,554 before the seizure. 786 00:35:21,380 --> 00:35:22,860 Check that out. 787 00:35:22,903 --> 00:35:24,823 That's not possible. 788 00:35:24,861 --> 00:35:25,861 No? 789 00:35:25,906 --> 00:35:28,386 And yet... 790 00:35:28,430 --> 00:35:29,740 I've been up and down this will. 791 00:35:29,779 --> 00:35:31,039 This was never here! 792 00:35:31,085 --> 00:35:32,565 This is a forgery. 793 00:35:32,608 --> 00:35:34,828 Yeah, well, good luck trying to prove that. 794 00:35:36,090 --> 00:35:38,920 I got a really good fuckin' lawyer. 795 00:35:43,880 --> 00:35:46,060 I know you do. 796 00:35:51,627 --> 00:35:53,847 [man]: Hey... 797 00:35:53,890 --> 00:35:55,940 [woman]: This is going so much better 798 00:35:55,979 --> 00:35:57,629 than I ever imagined it would. 799 00:35:57,677 --> 00:35:59,027 Have you seen our stocks? 800 00:35:59,069 --> 00:36:02,419 Every dip we took has disappeared. 801 00:36:02,464 --> 00:36:03,474 Doubled, even. 802 00:36:03,509 --> 00:36:04,599 [man]: Charles should be here. 803 00:36:04,640 --> 00:36:05,900 -Yeah. -Ah, you know him. 804 00:36:05,946 --> 00:36:07,896 Fashionably late to take all the credit. 805 00:36:07,948 --> 00:36:10,208 Yeah, well, the credit belongs to all of us, 806 00:36:10,255 --> 00:36:12,075 lady and gentlemen. 807 00:36:12,126 --> 00:36:12,996 I have to say, 808 00:36:13,040 --> 00:36:14,910 from the onset, I didn't have much faith, 809 00:36:14,955 --> 00:36:18,125 but you have pulled off a bloody miracle. 810 00:36:18,176 --> 00:36:21,436 Well, I dare say, by the end of the day, 811 00:36:21,483 --> 00:36:23,623 you will be shocked what I'm capable of. 812 00:36:23,659 --> 00:36:25,919 [hearty chuckling all around] 813 00:36:29,056 --> 00:36:32,706 You know, your daughter's an extortionist. Right? 814 00:36:32,755 --> 00:36:34,705 Wonder where she got that from. 815 00:36:34,757 --> 00:36:36,107 Is she not back yet? 816 00:36:36,150 --> 00:36:38,890 Uh, no. She, um... 817 00:36:38,935 --> 00:36:41,015 she had to go to the gift shop. 818 00:36:41,068 --> 00:36:43,898 Oh. I'm surprised that she didn't rush back 819 00:36:43,940 --> 00:36:45,770 to tell you about our deal. 820 00:36:45,812 --> 00:36:47,732 What deal? 821 00:36:47,770 --> 00:36:48,770 She made me promise 822 00:36:48,815 --> 00:36:50,685 to give her a third 823 00:36:50,730 --> 00:36:54,120 of the selling price of the Anastasia diamond. 824 00:36:54,168 --> 00:36:55,868 Oh. Impressive. 825 00:36:55,909 --> 00:36:57,039 Mm-hmm. 826 00:36:57,084 --> 00:36:58,784 That girl could've gotten half from you. 827 00:36:58,825 --> 00:37:00,475 Mm. Don't push it. 828 00:37:01,523 --> 00:37:02,793 Go, Willow. 829 00:37:02,829 --> 00:37:04,789 Yeah. You mind if I go change? 830 00:37:06,702 --> 00:37:08,662 Go ahead. 831 00:37:08,704 --> 00:37:11,234 [footsteps receding] 832 00:37:14,014 --> 00:37:17,584 [music playing loudly over indistinct conversations] 833 00:37:21,848 --> 00:37:24,978 Oh... 834 00:37:25,025 --> 00:37:28,025 [exhaling] 835 00:37:29,899 --> 00:37:32,859 I take it your way didn't quite work out? 836 00:37:32,902 --> 00:37:35,642 Your nephew fucked me. 837 00:37:35,688 --> 00:37:39,558 So I should feel sorry for you? 838 00:37:39,605 --> 00:37:43,035 He has a codicil to his father's will, 839 00:37:43,086 --> 00:37:45,516 leaving the diamond to his kid. 840 00:37:45,567 --> 00:37:48,607 Yeah, well, it wasn't there before. 841 00:37:48,657 --> 00:37:50,007 No shit. 842 00:37:50,050 --> 00:37:51,490 He had Tessa put it in. 843 00:37:51,530 --> 00:37:53,490 It's a forgery, but if I know Tessa, 844 00:37:53,532 --> 00:37:54,882 it's an air-tight one. 845 00:37:54,924 --> 00:37:56,144 Well, you should've let me fucking kill her 846 00:37:56,186 --> 00:37:57,836 when I had the chance. 847 00:37:57,884 --> 00:37:59,494 She's being dealt with. 848 00:37:59,538 --> 00:38:01,448 Oh. 849 00:38:02,541 --> 00:38:05,241 [♪♪♪] 850 00:38:07,807 --> 00:38:10,027 [door bangs] 851 00:38:12,551 --> 00:38:15,251 [♪♪♪] 852 00:38:38,098 --> 00:38:39,578 [cell phone ringing] 853 00:38:39,621 --> 00:38:41,361 Sir! In here! 854 00:38:41,406 --> 00:38:43,836 [ringing] 855 00:38:47,760 --> 00:38:49,980 She's in the wind. 856 00:38:50,023 --> 00:38:52,723 [ringing] 857 00:38:52,765 --> 00:38:54,715 [voicemail]: Hi. You've reached Tessa Pryor. 858 00:38:54,767 --> 00:38:56,027 I'm unavailable at the moment. 859 00:38:56,072 --> 00:38:57,342 Please leave a message 860 00:38:57,378 --> 00:38:59,208 and I'll call you back at my earliest convenience. 861 00:38:59,249 --> 00:39:01,079 It's Jake. 862 00:39:01,121 --> 00:39:02,211 So, look. 863 00:39:02,252 --> 00:39:07,002 I know that you said what you said and all, but... 864 00:39:07,040 --> 00:39:10,300 I don't take rejection very well. 865 00:39:10,348 --> 00:39:12,738 Look. I just wanted to say thank you. 866 00:39:12,785 --> 00:39:14,825 You know, none of this would be possible 867 00:39:14,874 --> 00:39:17,094 if it weren't for you, and... 868 00:39:17,137 --> 00:39:20,267 "this" is going really well. 869 00:39:20,314 --> 00:39:21,754 Um... 870 00:39:21,794 --> 00:39:23,234 So, thank you. 871 00:39:24,797 --> 00:39:28,317 [men jeering and hooting] 872 00:39:29,845 --> 00:39:32,885 [excited clamoring and hollering, indistinct] 873 00:39:35,982 --> 00:39:38,772 [♪♪♪] 874 00:39:41,335 --> 00:39:44,285 I was also hoping maybe, you know, 875 00:39:44,338 --> 00:39:46,118 we could talk 876 00:39:46,166 --> 00:39:47,776 when I got back... 877 00:39:47,820 --> 00:39:49,260 talk about us, maybe? 878 00:39:49,299 --> 00:39:50,909 Let me call you back-- 879 00:39:50,953 --> 00:39:53,833 -[women screaming] -Jesus, call me back. 880 00:39:56,176 --> 00:39:59,306 [♪♪♪] 881 00:40:01,660 --> 00:40:03,790 Fucking Rah. 882 00:40:03,836 --> 00:40:05,706 Dammit. 883 00:40:08,275 --> 00:40:10,095 [machine guns firing] 884 00:40:10,146 --> 00:40:11,316 [screaming and panicking] 885 00:40:11,365 --> 00:40:13,625 What the hell is going on down there? 886 00:40:13,672 --> 00:40:14,892 I have no idea, 887 00:40:14,934 --> 00:40:16,204 but that was definitely gunfire. 888 00:40:16,239 --> 00:40:18,939 [muffled pandemonium inside expo] 889 00:40:21,897 --> 00:40:23,727 [♪♪♪] 890 00:40:23,769 --> 00:40:26,289 Holy shit. 891 00:40:40,438 --> 00:40:42,788 Hello? 892 00:40:42,831 --> 00:40:45,311 [♪♪♪] 893 00:41:15,777 --> 00:41:18,687 This is the one that instantly charges your phone, right? 894 00:41:18,737 --> 00:41:19,687 Absolutely. Just plug it in, 895 00:41:19,738 --> 00:41:20,868 and, bang, it's fully charged. 896 00:41:20,913 --> 00:41:21,873 Awesome. 897 00:41:21,914 --> 00:41:23,134 Cool. Have a good day. 898 00:41:23,176 --> 00:41:24,176 Thanks. 899 00:41:32,925 --> 00:41:34,875 [phone ringing] 900 00:41:34,927 --> 00:41:37,017 Hello? 901 00:41:37,059 --> 00:41:38,409 Willow, where the hell have you been? 902 00:41:38,452 --> 00:41:40,372 I told you, I had to get a charger. 903 00:41:40,410 --> 00:41:41,720 Why? What's up? 904 00:41:41,760 --> 00:41:43,810 I just-- I want you back here now. 905 00:41:43,849 --> 00:41:45,889 'Kay, fine. 906 00:41:45,938 --> 00:41:47,238 Okay, right away. 907 00:41:47,287 --> 00:41:48,457 [multiple sirens wailing] 908 00:41:48,506 --> 00:41:51,066 [Reardon]: The irradiation process 909 00:41:51,117 --> 00:41:52,987 happens at an imperceptible rate 910 00:41:53,032 --> 00:41:55,302 in normal environmental conditions, 911 00:41:55,338 --> 00:41:58,038 but over billions of years... 912 00:41:59,429 --> 00:42:01,999 So if you really want to destroy a diamond... 913 00:42:03,956 --> 00:42:06,996 Blow it the fuck up. 914 00:42:07,046 --> 00:42:09,436 I can't wait either, baby-doll. 915 00:42:09,483 --> 00:42:11,493 Because diamonds are only forever 916 00:42:11,529 --> 00:42:13,709 if you believe the bullshit. 56997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.