Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,919
The following
presentation is rated 18A.
2
00:00:07,703 --> 00:00:10,183
This presentation deals
with mature subject matter
3
00:00:10,184 --> 00:00:12,364
and contains scenes
with coarse language,
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,360
nudity, sexuality, and violence.
5
00:00:15,363 --> 00:00:17,583
Viewer discretion is advised.
6
00:00:21,108 --> 00:00:22,848
Previously, on Ice...
7
00:00:22,892 --> 00:00:24,422
Take me home.
8
00:00:24,459 --> 00:00:25,679
[pained grunt]
9
00:00:25,721 --> 00:00:26,851
Who the fuck
are you working for?
10
00:00:27,853 --> 00:00:29,253
I wouldn't do that
if I were you.
11
00:00:29,290 --> 00:00:31,070
If you do it,
you'll never find out
12
00:00:31,118 --> 00:00:32,378
what you really
wanna know.
13
00:00:32,423 --> 00:00:33,603
It seems
your fuck-up nephew's
14
00:00:33,642 --> 00:00:34,562
recently cut a diamond
15
00:00:34,599 --> 00:00:37,299
that's worth hundreds
of millions of dollars.
16
00:00:37,341 --> 00:00:39,261
[Tessa]: You son of a bitch.
You bugged me?
17
00:00:39,300 --> 00:00:40,870
You wanna steal
their fuckin' diamond.
18
00:00:40,910 --> 00:00:43,520
If I can't get it back
legally,
19
00:00:43,565 --> 00:00:46,385
then I'm gonna need you
to get it back your way.
20
00:00:46,437 --> 00:00:47,477
I need you to put
a crew together.
21
00:00:47,525 --> 00:00:51,485
I know Rah murdered Malcolm.
She's also in Cape Town.
22
00:00:51,529 --> 00:00:52,659
Good luck
in South Africa!
23
00:00:52,704 --> 00:00:54,274
How do you know about that?
24
00:00:54,315 --> 00:00:56,445
Your Anastasia's
all over the news.
25
00:00:56,491 --> 00:00:57,361
Dad, this is Braxton.
26
00:00:57,405 --> 00:00:58,355
Get behind me.
27
00:00:58,406 --> 00:00:59,276
Now!
28
00:00:59,320 --> 00:01:00,710
[Willow]:
I'm so sorry for all of this.
29
00:01:00,756 --> 00:01:02,016
I believed everything he said.
30
00:01:02,062 --> 00:01:03,982
[Jake]: You used
my dad's diamond to buy--
31
00:01:04,020 --> 00:01:05,800
-...All of this shit!
-How could you?
32
00:01:05,848 --> 00:01:06,888
[reporter]:
Hollywood's own Emily Duran
33
00:01:06,936 --> 00:01:08,586
wore a necklace that has since been verified...
34
00:01:08,633 --> 00:01:09,503
We did it.
35
00:01:09,547 --> 00:01:10,977
We did it.
36
00:01:11,027 --> 00:01:12,587
-...To contain blood diamonds.
37
00:01:12,637 --> 00:01:14,027
[text alerts chiming]
38
00:01:15,162 --> 00:01:16,642
Fuck, fuck, fuck.
39
00:01:16,685 --> 00:01:19,375
[♪♪♪]
40
00:01:28,175 --> 00:01:30,305
[Reardon]:
Diamonds are not forever.
41
00:01:30,351 --> 00:01:31,831
That's bullshit.
42
00:01:31,874 --> 00:01:35,444
Copy for television ads,
a trite phrase.
43
00:01:36,487 --> 00:01:38,317
There's more than one way
to destroy a diamond,
44
00:01:38,359 --> 00:01:40,929
and probably easier
than you think.
45
00:01:49,544 --> 00:01:50,894
Good news...
46
00:01:51,894 --> 00:01:56,334
You have $2.1 million
in pending sales.
47
00:01:56,377 --> 00:01:57,727
Bad news...
48
00:01:57,769 --> 00:01:59,469
you're on the hook
for that amount
49
00:01:59,510 --> 00:02:01,340
should the sales
fall through.
50
00:02:01,382 --> 00:02:02,822
They won't...
51
00:02:02,861 --> 00:02:04,991
fall through.
52
00:02:06,865 --> 00:02:09,735
You're over-leveraged,
Ms. Green.
53
00:02:10,913 --> 00:02:12,613
You sound concerned
54
00:02:12,654 --> 00:02:13,704
for someone
who just told me
55
00:02:13,742 --> 00:02:15,142
that I'm two million
in the black.
56
00:02:16,788 --> 00:02:19,098
Diamonds
are like stocks.
57
00:02:19,139 --> 00:02:20,749
They're only worth
58
00:02:20,792 --> 00:02:22,972
as much as the public's
trust in the seller.
59
00:02:23,012 --> 00:02:24,102
Without trust,
60
00:02:24,144 --> 00:02:25,624
they're just rocks.
61
00:02:25,667 --> 00:02:27,627
Grains of sand.
62
00:02:27,669 --> 00:02:30,019
So you're saying
my diamonds are worthless?
63
00:02:30,062 --> 00:02:31,852
No.
64
00:02:31,890 --> 00:02:34,110
I'm saying you are.
65
00:02:34,154 --> 00:02:36,984
Your reputation,
anyway.
66
00:02:39,985 --> 00:02:42,375
I'd like
to speak to Natalya.
67
00:02:42,423 --> 00:02:45,563
If Ms. Brekov wanted
to speak with you...
68
00:02:47,602 --> 00:02:49,872
...she wouldn't
have sent me.
69
00:02:51,606 --> 00:02:53,386
What's this?
70
00:02:53,434 --> 00:02:55,224
Termination of
your relationship
71
00:02:55,262 --> 00:02:56,652
with Kocoma
Syndicate.
72
00:02:56,698 --> 00:02:57,958
Termination?
73
00:02:58,003 --> 00:03:00,923
But it wasn't even
a Kocoma diamond that s--
74
00:03:00,963 --> 00:03:02,753
Ms. Brekov
vouched for you.
75
00:03:02,791 --> 00:03:04,401
Took a chance on you,
76
00:03:04,445 --> 00:03:07,055
and you repaid her by
hawking blood diamonds.
77
00:03:07,099 --> 00:03:08,929
Excuse me. I was not
"hawking blood diamonds."
78
00:03:08,971 --> 00:03:10,761
It was
a singular incident,
79
00:03:10,799 --> 00:03:12,409
and it was a mistake.
80
00:03:12,453 --> 00:03:14,113
A mistake
the Kocoma Syndicate
81
00:03:14,150 --> 00:03:16,150
cannot afford to be
associated with.
82
00:03:16,196 --> 00:03:17,886
As per the document,
83
00:03:17,936 --> 00:03:20,496
you are hereby enjoined
from using our name
84
00:03:20,548 --> 00:03:21,808
in any of
your advertising,
85
00:03:21,853 --> 00:03:23,993
sales tools,
or presentations.
86
00:03:24,029 --> 00:03:26,209
And we will check.
87
00:03:29,818 --> 00:03:32,258
Sell your diamonds
for what you can get.
88
00:03:32,299 --> 00:03:33,819
Clear your books.
89
00:03:33,865 --> 00:03:34,945
[case lid thuds]
90
00:03:34,997 --> 00:03:36,037
[clasp clicks]
91
00:03:36,085 --> 00:03:38,825
And if you're still standing
by the end of the month,
92
00:03:38,870 --> 00:03:41,000
find yourself a new supplier.
93
00:03:46,922 --> 00:03:49,402
[♪♪♪]
94
00:04:05,245 --> 00:04:07,675
[♪♪♪]
95
00:04:19,041 --> 00:04:20,041
[volume increases]
96
00:04:20,085 --> 00:04:22,305
[Lady Rah]:
...Here today, in Cape Town,
97
00:04:22,349 --> 00:04:23,999
the soul of South Africa,
98
00:04:24,046 --> 00:04:26,566
we, the diamond industry,
99
00:04:26,614 --> 00:04:29,014
are creating a clean slate.
100
00:04:29,051 --> 00:04:34,061
And the internationally-renowne diamond company Westhuizen
101
00:04:34,099 --> 00:04:38,759
has volunteered
to fund this historic task.
102
00:04:40,541 --> 00:04:42,721
This is a visage
103
00:04:42,760 --> 00:04:45,550
of the new recertification
process.
104
00:04:45,589 --> 00:04:47,199
And, from this moment forward,
105
00:04:47,243 --> 00:04:51,773
any diamond certificate
that does not bear this stamp
106
00:04:51,813 --> 00:04:54,033
will not be recognized
as conflict-free.
107
00:04:54,076 --> 00:04:55,116
[shutters snapping]
108
00:04:55,164 --> 00:04:58,694
The world's largest
diamond dealers
109
00:04:58,733 --> 00:05:01,043
have brought the most valuable
diamonds in the world
110
00:05:01,083 --> 00:05:02,213
here
111
00:05:02,258 --> 00:05:04,168
to inaugurate this process.
112
00:05:04,216 --> 00:05:05,606
Is that safe?
113
00:05:05,653 --> 00:05:06,523
[Rah]: The diamonds,
114
00:05:06,567 --> 00:05:08,047
and the dealers,
115
00:05:08,090 --> 00:05:09,570
are protected by
116
00:05:09,613 --> 00:05:11,833
some of the strongest
security protocol
117
00:05:11,876 --> 00:05:13,356
ever put in place.
118
00:05:13,400 --> 00:05:16,360
Westhuizen
119
00:05:16,403 --> 00:05:19,013
have spared no expense
120
00:05:19,057 --> 00:05:20,667
and take full accountability
121
00:05:20,711 --> 00:05:23,541
and responsibility
122
00:05:23,584 --> 00:05:26,244
for every single
recertified diamond
123
00:05:26,282 --> 00:05:28,552
here today.
124
00:05:28,589 --> 00:05:31,069
[applause]
125
00:05:34,116 --> 00:05:36,856
Okay, the driver should
be here in two minutes.
126
00:05:36,901 --> 00:05:37,731
-Good. I'm starving.
-[phone ringing]
127
00:05:37,772 --> 00:05:40,562
I lost my appetite
after that meeting.
128
00:05:40,601 --> 00:05:42,041
That bad, huh?
129
00:05:42,080 --> 00:05:43,780
Just a minute, hon.
130
00:05:43,821 --> 00:05:45,561
Cori. Hi.
131
00:05:47,956 --> 00:05:50,046
What?
132
00:05:51,089 --> 00:05:53,139
But we spent weeks
picking out the setting.
133
00:05:53,178 --> 00:05:55,528
You love that bracelet.
I know you do.
134
00:05:56,660 --> 00:05:57,570
No--
135
00:05:57,618 --> 00:06:00,658
Okay, but--
Just slow down for a minute.
136
00:06:00,708 --> 00:06:02,578
Okay? What if I give it to you
at a discount?
137
00:06:02,623 --> 00:06:04,893
15--
138
00:06:06,322 --> 00:06:09,632
Okay, 10,000,
for the whole thing.
139
00:06:09,673 --> 00:06:12,203
That's-- That's the money
you put down as a deposit.
140
00:06:12,241 --> 00:06:14,681
Cori, I--
141
00:06:15,984 --> 00:06:18,734
Yes. Of course.
142
00:06:20,031 --> 00:06:22,861
I'll cancel the order
and I will wire your money.
143
00:06:22,904 --> 00:06:24,784
Right away.
144
00:06:24,819 --> 00:06:28,039
Okay. Yes.
Talk to you later.
145
00:06:29,693 --> 00:06:31,303
You okay, Mom?
146
00:06:31,347 --> 00:06:32,437
I just lost $25,000.
147
00:06:32,479 --> 00:06:35,129
[woman]: ...As quickly
as possible, have them sent--
148
00:06:35,177 --> 00:06:37,007
Isn't that--
149
00:06:37,048 --> 00:06:39,568
[♪♪♪]
150
00:06:42,402 --> 00:06:44,622
Why? Why are you
doing this?
151
00:06:44,665 --> 00:06:45,925
Ava.
152
00:06:45,970 --> 00:06:48,230
No. You're ruining
my reputation.
153
00:06:48,277 --> 00:06:51,147
And what do you
get out of it?
154
00:06:51,193 --> 00:06:52,933
Now is not the time.
155
00:06:52,977 --> 00:06:54,977
You gave me
that necklace!
156
00:06:55,023 --> 00:06:57,073
You need to fix this.
157
00:06:59,027 --> 00:07:01,637
You had
a choice, Ava.
158
00:07:01,682 --> 00:07:02,772
You could've said no.
159
00:07:02,813 --> 00:07:03,863
No one forced you
into doing anything.
160
00:07:03,901 --> 00:07:06,081
You said there aren't enough
women in this business.
161
00:07:06,121 --> 00:07:07,041
You said that,
162
00:07:07,078 --> 00:07:10,648
and now you are
deliberately sabotaging me.
163
00:07:10,691 --> 00:07:12,171
I don't get it.
164
00:07:14,085 --> 00:07:16,255
This isn't about you.
165
00:07:16,305 --> 00:07:19,605
This isn't even about me.
It's bigger than that.
166
00:07:22,964 --> 00:07:24,444
I'll take care of it.
167
00:07:25,923 --> 00:07:28,453
[♪♪♪]
168
00:07:41,548 --> 00:07:43,158
Don't worry
about her, Mom.
169
00:07:43,201 --> 00:07:44,771
Let's go
get some lunch.
170
00:07:44,812 --> 00:07:47,212
Wow. I really wish
you hadn't heard that.
171
00:07:47,249 --> 00:07:49,639
You gave her
that necklace?
172
00:07:51,079 --> 00:07:52,249
Yes.
173
00:07:52,297 --> 00:07:54,297
You caused all this?
174
00:07:56,040 --> 00:07:57,690
I'm sorry.
175
00:07:57,738 --> 00:07:58,958
Sorry?
176
00:07:59,000 --> 00:08:01,130
[laughs] That's
not nearly enough.
177
00:08:02,133 --> 00:08:03,743
[cries out] Ah!
178
00:08:03,787 --> 00:08:07,007
Ah! Ah! Oh!
179
00:08:08,270 --> 00:08:09,880
[breath gurgles]
180
00:08:14,015 --> 00:08:15,445
No.
181
00:08:15,495 --> 00:08:16,885
I'm sorry that
you won't around
182
00:08:16,931 --> 00:08:19,061
to see how it ends.
183
00:08:19,107 --> 00:08:20,977
[sighs]
184
00:08:21,022 --> 00:08:23,022
Drive!
185
00:08:25,461 --> 00:08:27,121
[Reardon]:
Burning a diamond isn't easy,
186
00:08:27,158 --> 00:08:30,418
but place it in something like
burning liquid oxygen,
187
00:08:30,466 --> 00:08:33,726
and poof...
no more diamond.
188
00:08:33,774 --> 00:08:36,344
Reverts
to plain old carbon dioxide.
189
00:08:36,385 --> 00:08:38,735
But even that's
not the best way
190
00:08:38,779 --> 00:08:40,389
to destroy a diamond.
191
00:08:40,432 --> 00:08:42,872
[♪♪♪]
192
00:09:25,477 --> 00:09:27,737
[♪♪♪]
193
00:09:31,353 --> 00:09:34,143
Nothing like topping off
22 hours of travel
194
00:09:34,182 --> 00:09:36,142
with a fucking
strip-search.
195
00:09:36,184 --> 00:09:37,934
Yeah, well,
you do look like
196
00:09:37,968 --> 00:09:39,138
you're coming off
a bit of a bender.
197
00:09:39,187 --> 00:09:41,147
I am coming off
a bit of a bender.
198
00:09:41,189 --> 00:09:43,279
Doesn't make me
a security threat.
199
00:09:43,321 --> 00:09:45,191
Yeah, well,
last time,
200
00:09:45,236 --> 00:09:46,456
you were puking up
diamonds.
201
00:09:46,498 --> 00:09:47,328
It's a bit
of an upgrade.
202
00:09:47,369 --> 00:09:49,329
Well, at least
this time we're legit.
203
00:09:49,371 --> 00:09:51,291
Eh. Just about.
204
00:09:51,329 --> 00:09:53,109
All right. Cab is here.
205
00:09:53,157 --> 00:09:55,157
Wait. What do you mean
"just about"?
206
00:09:56,247 --> 00:09:58,287
[church bells tolling]
207
00:10:01,601 --> 00:10:03,861
[rock music blaring]
208
00:10:05,082 --> 00:10:06,822
What'll it be,
handsome?
209
00:10:06,867 --> 00:10:08,387
Whiskey.
210
00:10:08,433 --> 00:10:11,393
You got anything
that passes for, uh, top-shelf
211
00:10:11,436 --> 00:10:12,436
in this shithole?
212
00:10:12,481 --> 00:10:14,141
One shelf,
one kind of whiskey.
213
00:10:14,178 --> 00:10:15,308
Bring it.
214
00:10:15,353 --> 00:10:17,233
[Cam exhales deeply]
215
00:10:17,268 --> 00:10:18,658
Welcome
to the Rainbow Nation
216
00:10:18,705 --> 00:10:19,835
of South Africa,
right?
217
00:10:19,880 --> 00:10:22,190
What?
218
00:10:22,230 --> 00:10:25,060
Desmond Tutu
called it that.
219
00:10:25,102 --> 00:10:27,242
Firstly, uh...
220
00:10:27,278 --> 00:10:29,368
I been coming
to Cape Town
221
00:10:29,411 --> 00:10:31,941
since before you was
pulling your pud.
222
00:10:31,979 --> 00:10:32,979
Secondly,
223
00:10:33,023 --> 00:10:34,463
what the fuck
do you know
224
00:10:34,503 --> 00:10:36,943
about Desmond Tutu?
225
00:10:36,984 --> 00:10:38,294
I read a lot.
226
00:10:44,600 --> 00:10:47,340
Okay. I, uh, saw it on a poster
in the can.
227
00:10:49,170 --> 00:10:50,870
What are you,
on fuckin' vacation?
228
00:10:52,042 --> 00:10:56,312
I hope you're putting in
the same time to solve this
229
00:10:56,351 --> 00:10:58,571
as you are at learning
230
00:10:58,614 --> 00:11:00,314
the cultural history
of this fucking town.
231
00:11:00,355 --> 00:11:01,095
Boss, no one's biting.
232
00:11:01,138 --> 00:11:02,968
What do you mean,
no one's biting?
233
00:11:03,010 --> 00:11:05,400
I can't find a single
fuckin' guy to do a job.
234
00:11:05,447 --> 00:11:06,537
Ahh...
235
00:11:06,578 --> 00:11:07,538
The way I hear it,
236
00:11:07,579 --> 00:11:09,279
something big's
going down.
237
00:11:09,320 --> 00:11:11,500
Even the two-bit pieces-of-shit
are booked,
238
00:11:11,540 --> 00:11:13,060
forget any
of the quality baddies.
239
00:11:13,107 --> 00:11:15,627
It's fuckin' Rah.
Fuckin' Rah!
240
00:11:15,675 --> 00:11:17,415
I fuckin' know it.
241
00:11:17,459 --> 00:11:19,159
You know,
she's behind this.
242
00:11:20,201 --> 00:11:22,031
Anyway, it doesn't matter.
243
00:11:22,072 --> 00:11:23,512
That don't matter.
244
00:11:23,552 --> 00:11:26,642
What about the other thing?
245
00:11:27,687 --> 00:11:29,557
Landing in an hour.
246
00:11:42,702 --> 00:11:48,102
[♪♪♪]
247
00:12:32,490 --> 00:12:33,580
Really?
248
00:12:33,622 --> 00:12:37,322
Who needs actually needs
bulletproof glass this thick?
249
00:12:37,365 --> 00:12:39,495
It can withstand
a small nuclear blast.
250
00:12:39,541 --> 00:12:41,981
You are adorable,
but I don't believe you.
251
00:12:42,022 --> 00:12:44,332
Ah. I see the man
is unconvinced.
252
00:12:44,372 --> 00:12:45,502
Uh-huh.
Yeah.
253
00:12:45,547 --> 00:12:46,457
Let me give you
a demonstration.
254
00:12:46,504 --> 00:12:49,424
Demonstr-- What,
you have a nuke back there?
255
00:12:49,464 --> 00:12:50,604
[Jake]: Freddy, let's go.
256
00:12:50,639 --> 00:12:52,339
It's the very same glass
257
00:12:52,380 --> 00:12:54,560
that surrounds security rooms
in this building.
258
00:12:54,599 --> 00:12:56,209
I don't actually care.
259
00:12:56,253 --> 00:12:57,343
Thanks.
260
00:12:57,385 --> 00:12:59,335
Bye, Freddy.
261
00:13:06,046 --> 00:13:08,266
The body's been
taken care of.
262
00:13:13,488 --> 00:13:15,188
You know, the sharks
have gotten fatter
263
00:13:15,229 --> 00:13:17,009
since you arrived.
264
00:13:17,057 --> 00:13:18,357
[chuckles dryly]
265
00:13:18,406 --> 00:13:19,356
Well, let's hope
266
00:13:19,407 --> 00:13:21,977
this is the only surprise
that we have today.
267
00:13:23,150 --> 00:13:25,150
I'm ready.
268
00:13:36,250 --> 00:13:39,040
[♪♪♪]
269
00:13:42,125 --> 00:13:44,645
Are you sure
you want to do this?
270
00:13:45,781 --> 00:13:47,221
Yes.
271
00:13:52,788 --> 00:13:56,528
I am Rahwia,
and they call me "Lady Rah".
272
00:13:57,619 --> 00:14:00,489
I want to talk about
some of the things I have done.
273
00:14:10,327 --> 00:14:12,237
Second time...
274
00:14:12,286 --> 00:14:14,156
I'm still awestruck.
275
00:14:18,292 --> 00:14:21,082
The reserve is set
at $100 million.
276
00:14:21,121 --> 00:14:21,951
I can't--
277
00:14:21,991 --> 00:14:22,911
I still can't believe
that's the floor.
278
00:14:22,949 --> 00:14:25,599
Are you sure
that's not too high, to start?
279
00:14:25,647 --> 00:14:27,077
When they see it,
280
00:14:27,127 --> 00:14:29,607
trust me,
it will far surpass that.
281
00:14:29,651 --> 00:14:30,571
[Freddy]: I trust you.
282
00:14:30,608 --> 00:14:32,738
All right.
Let's get this party started.
283
00:14:32,784 --> 00:14:33,834
Is there a place
we can change?
284
00:14:33,873 --> 00:14:34,923
Ah, not so fast.
285
00:14:34,961 --> 00:14:37,441
There's still a few
paperwork items to complete.
286
00:14:37,485 --> 00:14:38,435
Yeah, I know.
287
00:14:38,486 --> 00:14:39,436
Oh, okay.
288
00:14:39,487 --> 00:14:40,487
"I"s to dot,
"T"s to cross.
289
00:14:40,531 --> 00:14:41,711
Now, tell me
290
00:14:41,750 --> 00:14:44,540
which one of you did Isaac
leave this beautiful lady to?
291
00:14:44,579 --> 00:14:46,099
[Jake]:
Neither of us.
292
00:14:46,146 --> 00:14:49,186
In the will,
which one of you was named?
293
00:14:49,236 --> 00:14:50,536
Neither of us.
294
00:14:50,585 --> 00:14:53,325
Boys...
295
00:14:53,370 --> 00:14:57,160
the owner must be present
to sign the paperwork
296
00:14:57,200 --> 00:15:00,290
in order
for it to be auctioned.
297
00:15:00,334 --> 00:15:03,904
Yeah. And
I'll go get her.
298
00:15:05,643 --> 00:15:08,083
Thanks.
299
00:15:30,364 --> 00:15:32,374
It was one piece,
Michelle.
300
00:15:32,409 --> 00:15:34,239
It was a mistake.
301
00:15:34,281 --> 00:15:36,761
My diamonds
are spectacularly clean.
302
00:15:36,805 --> 00:15:39,155
No, no, no, no, no.
They're Russian.
303
00:15:39,199 --> 00:15:41,329
No, they're not even from--
304
00:15:41,375 --> 00:15:42,675
[frustrated sigh]
305
00:15:42,724 --> 00:15:44,474
Yeah.
306
00:15:44,508 --> 00:15:46,508
Okay, okay.
307
00:15:47,555 --> 00:15:49,335
Fuck!
308
00:15:49,383 --> 00:15:50,863
[sighs deeply]
309
00:15:50,906 --> 00:15:52,166
I feel
like I'm falling
310
00:15:52,212 --> 00:15:53,342
and my parachute
won't open.
311
00:15:53,387 --> 00:15:54,477
It's gonna be all right.
312
00:15:54,518 --> 00:15:55,868
How?
313
00:15:55,911 --> 00:15:57,391
[Jake]: Show her.
314
00:15:57,434 --> 00:15:59,484
May I?
315
00:16:01,830 --> 00:16:04,750
Are you ready? Bam.
316
00:16:08,228 --> 00:16:09,788
You cut this
in the basement?
317
00:16:09,838 --> 00:16:12,188
Yeah, with, uh,
with prehistoric tools,
318
00:16:12,232 --> 00:16:14,762
and coming down
off a coke binge.
319
00:16:14,799 --> 00:16:16,759
You know.
[chuckles]
320
00:16:19,587 --> 00:16:21,807
Not bad
for a fuck-up.
321
00:16:21,850 --> 00:16:23,630
Yeah, well...
322
00:16:23,678 --> 00:16:26,548
You're no more of a fuck-up
than the rest of us.
323
00:16:26,594 --> 00:16:29,814
Yeah, that's like
our, uh, our family motto.
324
00:16:29,858 --> 00:16:31,768
We should make a commercial.
325
00:16:31,816 --> 00:16:33,206
"Green and Green.
326
00:16:33,253 --> 00:16:34,213
Buy your diamonds from people
327
00:16:34,254 --> 00:16:37,344
you couldn't possibly
be more fucked up than."
328
00:16:38,388 --> 00:16:40,258
Anyways, look,
that is gonna be
329
00:16:40,303 --> 00:16:42,043
what gets everything
back on track.
330
00:16:42,088 --> 00:16:44,388
For you.
331
00:16:44,438 --> 00:16:46,878
No. For us.
332
00:16:46,918 --> 00:16:49,788
But...
I need Willow.
333
00:16:50,879 --> 00:16:52,049
Why?
334
00:16:52,098 --> 00:16:53,708
Um...
335
00:16:54,796 --> 00:16:58,226
So she can certify
that she owns the Anastasia.
336
00:17:01,020 --> 00:17:03,540
I told you
she wasn't gonna like this.
337
00:17:03,587 --> 00:17:04,977
[Jake]: Neither of us can say
that we own it, right?
338
00:17:05,024 --> 00:17:07,644
Because, the government,
they will consider it...
339
00:17:07,678 --> 00:17:08,938
[unzipping]
340
00:17:08,984 --> 00:17:10,554
...part of the assets
that they seized.
341
00:17:10,594 --> 00:17:12,944
So I had a lawyer friend
342
00:17:12,988 --> 00:17:15,598
add this stone
to Pop's will.
343
00:17:15,643 --> 00:17:16,693
A codicil...
344
00:17:16,731 --> 00:17:18,431
that says he left, uh,
345
00:17:18,472 --> 00:17:21,912
her both diamonds.
346
00:17:22,998 --> 00:17:25,778
2012?
347
00:17:25,827 --> 00:17:27,957
You forged
your father's will.
348
00:17:28,003 --> 00:17:30,963
Well, nobody fuckin'
knows that, though.
349
00:17:31,006 --> 00:17:33,396
I know it.
You know it.
350
00:17:35,793 --> 00:17:37,973
You-- Are you
okay with this?
351
00:17:39,797 --> 00:17:44,447
I mean... I just cut
the stone, really.
352
00:17:44,498 --> 00:17:45,628
Way to stand
tall, Freddy.
353
00:17:45,673 --> 00:17:48,553
Thank you.
354
00:17:48,589 --> 00:17:49,809
Come on, Jake.
355
00:17:49,851 --> 00:17:52,681
We can't use her
like that.
356
00:17:52,723 --> 00:17:54,603
It's illegal
357
00:17:54,638 --> 00:17:57,418
and it would completely
jeopardize her future.
358
00:17:57,467 --> 00:17:58,247
-Excuse me?
-Jake.
359
00:17:58,294 --> 00:17:59,644
-"Use her"?
-That's not what she--
360
00:17:59,687 --> 00:18:01,337
No. It's all right.
361
00:18:01,384 --> 00:18:02,864
Please, get off
your high horse
362
00:18:02,907 --> 00:18:04,777
and tell me where
the Holocaust diamond is.
363
00:18:06,520 --> 00:18:10,130
That was legally left to her,
and I was appointed as guardian.
364
00:18:10,176 --> 00:18:11,476
And then
you used it
365
00:18:11,525 --> 00:18:12,995
to finance your own
fucking business.
366
00:18:13,048 --> 00:18:14,748
Come on, man.
Let's go. It's fine.
367
00:18:14,789 --> 00:18:17,439
It's fine, Freddy.
368
00:18:17,487 --> 00:18:19,787
Your parachute
won't open...
369
00:18:19,837 --> 00:18:21,487
'cause you jumped
out the fucking plane
370
00:18:21,535 --> 00:18:22,485
with your daughter's.
371
00:18:22,536 --> 00:18:23,536
[Freddy]: Okay--
372
00:18:23,580 --> 00:18:25,320
What were you gonna
do with the diamond, Jake,
373
00:18:25,365 --> 00:18:26,445
whenever you were
looking for it?
374
00:18:26,496 --> 00:18:27,886
-I'll do it.
-What--
375
00:18:27,932 --> 00:18:29,332
No, you won't,
Willow.
376
00:18:29,369 --> 00:18:30,939
Yeah, I'll say
Papa left it to me.
377
00:18:30,979 --> 00:18:33,499
Willy-G... seriously.
He was gonna talk to you.
378
00:18:33,547 --> 00:18:34,807
You do not have to do this.
379
00:18:34,852 --> 00:18:37,642
I want to.
380
00:18:37,681 --> 00:18:39,071
Honey...
381
00:18:39,118 --> 00:18:40,678
I got it. Don't worry.
382
00:18:40,728 --> 00:18:43,818
[Jake]: That's great!
That's great. Let's go.
383
00:18:43,861 --> 00:18:44,821
I need the stone.
384
00:18:44,862 --> 00:18:45,862
You need to stay
here and change.
385
00:18:45,907 --> 00:18:48,077
Oh. Okay.
Right.
386
00:18:48,127 --> 00:18:49,687
Thanks, kid.
387
00:18:49,737 --> 00:18:51,997
[Jake]: Come on.
388
00:18:59,660 --> 00:19:00,840
Even going private,
389
00:19:00,878 --> 00:19:02,878
that's a motherfucker
of a flight, huh?
390
00:19:02,924 --> 00:19:03,934
Nah, it's not so bad
391
00:19:03,968 --> 00:19:05,098
if you stop off
in London
392
00:19:05,144 --> 00:19:06,544
for a day
in the middle.
393
00:19:06,580 --> 00:19:07,670
Oh, yeah!
394
00:19:07,711 --> 00:19:09,711
Did get what you needed
out of the grieving mother?
395
00:19:09,757 --> 00:19:10,887
Went as well
as I expected.
396
00:19:10,932 --> 00:19:12,372
Hell hath
no fury, huh?
397
00:19:12,412 --> 00:19:13,762
Look. You wanted to meet.
398
00:19:13,804 --> 00:19:14,894
Nah. Not really.
399
00:19:14,936 --> 00:19:17,066
I just didn't want you to think
I forgot about you.
400
00:19:17,112 --> 00:19:19,202
Oh, so you're fucking
with me, right?
401
00:19:19,245 --> 00:19:20,545
Perish the thought, Cam.
402
00:19:20,594 --> 00:19:23,214
Oh, your nephews' auction's
about to start.
403
00:19:23,249 --> 00:19:26,899
We'll know soon enough if this
is gonna go your way or mine.
404
00:19:32,693 --> 00:19:35,353
Oh...
405
00:19:39,700 --> 00:19:40,830
Mousy, uh...
406
00:19:40,875 --> 00:19:43,785
where did that cunt go
before he came here?
407
00:19:43,834 --> 00:19:47,934
[Mousy]: Nowhere, really.
A hotel downtown.
408
00:19:48,970 --> 00:19:50,540
You want me to clip him?
409
00:19:50,580 --> 00:19:51,710
No, not yet.
410
00:19:51,755 --> 00:19:54,405
We got things to do.
411
00:19:58,936 --> 00:20:00,676
What is this?
412
00:20:00,721 --> 00:20:02,461
A service tunnel.
413
00:20:02,505 --> 00:20:04,415
Pop showed
Freddy and I this
414
00:20:04,464 --> 00:20:05,684
when we were kids.
415
00:20:05,726 --> 00:20:07,596
Not a lot of people
know about it.
416
00:20:07,641 --> 00:20:09,081
I can see you
and Uncle Freddy
417
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
running down this hall,
418
00:20:10,165 --> 00:20:11,165
Papa laughing.
419
00:20:11,210 --> 00:20:14,130
Mm, more like slapping us
in the back of the head,
420
00:20:14,169 --> 00:20:15,559
telling us to grow up.
421
00:20:15,605 --> 00:20:17,735
Papa?
422
00:20:17,781 --> 00:20:19,261
Yeah, you know,
he changed a lot
423
00:20:19,305 --> 00:20:20,735
when you were a kid.
424
00:20:20,784 --> 00:20:22,094
Look. Before
we go in...
425
00:20:22,133 --> 00:20:23,873
I want to...
426
00:20:23,918 --> 00:20:25,438
I just want
to say thank you
427
00:20:25,485 --> 00:20:28,095
for doing
all of this. All right?
428
00:20:28,139 --> 00:20:29,269
And I promise,
429
00:20:29,315 --> 00:20:31,795
when it's all over,
430
00:20:31,839 --> 00:20:33,139
everything will
go back to normal.
431
00:20:33,188 --> 00:20:36,188
"Normal" being you and Mom
use me?
432
00:20:37,236 --> 00:20:38,586
What?
433
00:20:39,760 --> 00:20:40,940
Like hell it will.
434
00:20:40,978 --> 00:20:43,018
When this
is all over,
435
00:20:43,067 --> 00:20:45,847
I want a third of
what that rock brings in.
436
00:20:45,896 --> 00:20:46,976
A third?
437
00:20:47,028 --> 00:20:48,548
You need me
to sell that diamond
438
00:20:48,595 --> 00:20:49,935
and I want to be paid.
439
00:20:51,989 --> 00:20:54,639
[♪♪♪]
440
00:20:58,692 --> 00:21:02,872
[Ava]: ...But if you just
give me a chance to explain--
441
00:21:04,219 --> 00:21:06,179
Yeah. Sure.
442
00:21:08,049 --> 00:21:10,009
Yeah. Bye.
443
00:21:11,095 --> 00:21:14,525
I will never get used
to wearing a suit.
444
00:21:14,577 --> 00:21:16,577
[sad chuckle]
445
00:21:19,016 --> 00:21:21,236
It's that bad, huh?
446
00:21:23,717 --> 00:21:26,197
I'm like a leper.
447
00:21:26,241 --> 00:21:28,031
[inhales deeply]
448
00:21:28,069 --> 00:21:30,809
Fuckin'
Lady Rah, man.
449
00:21:30,854 --> 00:21:33,204
I hear that.
450
00:21:33,248 --> 00:21:35,728
I was on the wrong end
of that girl's hyenas,
451
00:21:35,772 --> 00:21:37,032
so I know what
you're talking about.
452
00:21:37,078 --> 00:21:40,038
Is that like
a metaphor for something?
453
00:21:40,081 --> 00:21:42,211
[starts laughing,
Ava joins in]
454
00:21:42,257 --> 00:21:44,907
No! She really had hyenas!
You don't know about the hyenas?
455
00:21:44,955 --> 00:21:46,605
Uh, no.
456
00:21:46,653 --> 00:21:47,573
I'll tell you about 'em
sometime.
457
00:21:47,610 --> 00:21:49,700
Not fun.
458
00:21:49,743 --> 00:21:51,883
Okay... [exhaling deeply]
459
00:21:51,919 --> 00:21:53,959
All right.
460
00:21:55,618 --> 00:21:56,968
You look good.
461
00:21:57,011 --> 00:21:58,191
I do?
462
00:21:58,229 --> 00:21:59,749
Yeah.
463
00:21:59,796 --> 00:22:01,926
Good. I feel like...
Well, I feel like shit.
464
00:22:01,972 --> 00:22:04,112
My heart feels like
it's got...
465
00:22:04,148 --> 00:22:06,848
glue running through
its arteries.
466
00:22:06,890 --> 00:22:08,850
[sighs] Guess it's gonna
take a while
467
00:22:08,892 --> 00:22:10,372
to get the drugs
out of my system again.
468
00:22:10,416 --> 00:22:12,976
Well, you did it once,
you can do it again.
469
00:22:13,027 --> 00:22:14,027
Yeah?
470
00:22:14,071 --> 00:22:15,731
I hope so.
471
00:22:15,769 --> 00:22:19,379
Last time, I had a little help
with jail, so...
472
00:22:19,425 --> 00:22:21,555
You can do it.
473
00:22:23,124 --> 00:22:25,084
Yeah. I can.
474
00:22:25,126 --> 00:22:26,166
[laughs]
475
00:22:26,214 --> 00:22:27,224
Come here.
476
00:22:27,258 --> 00:22:28,258
What?
477
00:22:28,303 --> 00:22:29,703
Let me
fix you up here.
478
00:22:29,739 --> 00:22:30,959
I fucked up?
479
00:22:31,001 --> 00:22:32,261
Yeah,
you fucked up.
480
00:22:32,307 --> 00:22:34,347
[Freddy exhales deeply]
481
00:22:35,354 --> 00:22:36,924
You're all good.
482
00:22:36,964 --> 00:22:39,624
Good?
483
00:22:39,662 --> 00:22:41,232
[sighs] I'm glad
you're here.
484
00:22:42,448 --> 00:22:44,618
Yeah, me too.
485
00:22:46,930 --> 00:22:48,060
I love you.
486
00:22:49,716 --> 00:22:52,236
Mm. I love you, too.
487
00:22:53,328 --> 00:22:55,288
No. Um...
488
00:22:59,813 --> 00:23:01,033
Um...
489
00:23:01,075 --> 00:23:02,985
[Diane]: Ava says
you remind her of her brother.
490
00:23:03,033 --> 00:23:04,733
A fuckin' failure.
491
00:23:04,774 --> 00:23:07,124
[Freddy]: Did Ava really
say that about me?
492
00:23:07,168 --> 00:23:09,168
Does your brother know?
493
00:23:10,301 --> 00:23:11,911
[stammers] What?
494
00:23:13,000 --> 00:23:14,920
That you're fuckin'
in love with her.
495
00:23:14,958 --> 00:23:16,658
What are you
talking about?
496
00:23:16,699 --> 00:23:18,309
I don't know what's sadder--
497
00:23:18,353 --> 00:23:20,753
the fact that she would never
have anything to do
498
00:23:20,790 --> 00:23:21,570
with someone like you...
499
00:23:21,617 --> 00:23:25,397
or that you don't
seem to know it.
500
00:23:29,320 --> 00:23:31,890
[♪♪♪]
501
00:23:33,673 --> 00:23:34,633
What?
502
00:23:34,674 --> 00:23:37,244
Nothing. When we get back home,
if it's cool,
503
00:23:37,285 --> 00:23:40,895
I-I think-- I-- there's
something I need to say to you.
504
00:23:40,941 --> 00:23:42,901
Okay.
505
00:23:42,943 --> 00:23:44,813
Sounds a little cryptic.
506
00:23:44,858 --> 00:23:47,118
No! No, no, no. It's not.
It's not. It's not bad.
507
00:23:47,164 --> 00:23:48,954
Yeah, I-- It's just...
508
00:23:48,992 --> 00:23:50,732
It's about me.
509
00:23:50,777 --> 00:23:52,867
I've just been thinking
about myself a lot,
510
00:23:52,909 --> 00:23:55,129
lately, and, you know...
511
00:23:55,172 --> 00:23:57,222
thinking about why
I do the shit I do,
512
00:23:57,261 --> 00:23:58,961
and, um, I, you know,
I think I don't--
513
00:23:59,002 --> 00:24:02,272
I don't say
what I need to say.
514
00:24:02,310 --> 00:24:03,700
I think that's one
of the reasons
515
00:24:03,746 --> 00:24:05,006
I get fucked up.
516
00:24:05,052 --> 00:24:06,662
I get it.
517
00:24:06,706 --> 00:24:08,876
Yeah...
518
00:24:08,925 --> 00:24:11,055
and I've been thinking
about Pop a lot.
519
00:24:11,101 --> 00:24:13,711
In the basement,
cutting stones...
520
00:24:13,756 --> 00:24:15,276
there was so much shit
I had to say to him.
521
00:24:16,411 --> 00:24:18,721
Just I was--
I was too busy,
522
00:24:18,761 --> 00:24:20,501
like, trying to...
523
00:24:20,546 --> 00:24:21,896
[takes a shaky breath]
524
00:24:21,938 --> 00:24:24,198
[sighs] I was too busy.
525
00:24:24,245 --> 00:24:27,635
I don't want
to do that anymore.
526
00:24:30,251 --> 00:24:33,821
You can... you can
always talk to me.
527
00:24:35,256 --> 00:24:37,296
I know.
528
00:24:38,302 --> 00:24:40,392
I know.
529
00:24:40,435 --> 00:24:42,385
All right.
I'm gonna go. I'm late.
530
00:24:42,437 --> 00:24:43,697
See you later.
531
00:24:43,743 --> 00:24:44,833
Good luck.
532
00:24:44,874 --> 00:24:46,834
Gotta make some money.
533
00:24:59,454 --> 00:25:01,064
That should do it.
534
00:25:01,108 --> 00:25:03,198
Thanks, Miss Green.
535
00:25:03,240 --> 00:25:04,460
"Willow," please.
536
00:25:04,503 --> 00:25:05,983
Willow.
537
00:25:06,026 --> 00:25:08,156
Pleased to meet you.
Isaac spoke very fondly.
538
00:25:08,202 --> 00:25:10,332
He was the best.
539
00:25:10,378 --> 00:25:11,948
I miss him a lot.
540
00:25:11,988 --> 00:25:14,248
As do I. As do I.
541
00:25:15,296 --> 00:25:17,076
Can I go now?
542
00:25:17,124 --> 00:25:18,474
Straight back.
543
00:25:18,517 --> 00:25:20,207
Your mom, she's, uh--
544
00:25:20,257 --> 00:25:22,127
I know. She's... Mom.
545
00:25:23,173 --> 00:25:24,393
Well...
546
00:25:24,435 --> 00:25:26,785
this officially
547
00:25:26,829 --> 00:25:28,789
puts the Anastasia
up for auction.
548
00:25:28,831 --> 00:25:30,271
Now, we wait.
549
00:25:30,311 --> 00:25:31,271
Okay.
550
00:25:36,012 --> 00:25:37,802
Hey, Will.
551
00:25:37,840 --> 00:25:38,930
Hey. Hey!
552
00:25:38,972 --> 00:25:40,102
Man, you're focused.
553
00:25:40,147 --> 00:25:41,497
Sorry. Text-walking.
554
00:25:41,540 --> 00:25:43,410
Yeah, well,
teenagers are a menace.
555
00:25:43,454 --> 00:25:44,284
How do you know
556
00:25:44,325 --> 00:25:46,845
about our little
secret caves down here?
557
00:25:46,893 --> 00:25:47,853
Oh, Dad showed me.
558
00:25:47,894 --> 00:25:49,244
Oh, he did, huh?
559
00:25:49,286 --> 00:25:50,846
Well, I guess
I'm okay with that.
560
00:25:50,897 --> 00:25:52,067
How'd it go?
561
00:25:52,115 --> 00:25:55,115
It was easy.
I just signed the paper.
562
00:25:55,162 --> 00:25:56,952
It's up for sale.
563
00:25:56,990 --> 00:25:59,470
Well, okay.
Well, thank you for doing it.
564
00:25:59,514 --> 00:26:00,434
Seriously.
That was, uh--
565
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
it was the only option
we could think of.
566
00:26:01,995 --> 00:26:03,205
Yeah, no problem.
567
00:26:03,257 --> 00:26:04,387
I mean, plus,
you guys are paying me, so.
568
00:26:04,432 --> 00:26:06,302
Wh-- Come again?
569
00:26:06,347 --> 00:26:08,347
Yeah. A lot.
570
00:26:08,392 --> 00:26:10,132
[laughs] You should ask Dad.
571
00:26:10,177 --> 00:26:13,217
[starts laughing hard]
572
00:26:13,267 --> 00:26:14,307
All right, kid.
573
00:26:14,355 --> 00:26:16,175
[hands clap]
574
00:26:16,226 --> 00:26:17,786
That's my girl.
All right.
575
00:26:17,837 --> 00:26:19,097
All right.
I'll see you later?
576
00:26:19,142 --> 00:26:21,012
Yeah-- Um...
Can I ask you something?
577
00:26:21,057 --> 00:26:23,797
Yep.
578
00:26:25,105 --> 00:26:27,365
The diamond's the one that
you cut in the basement, right?
579
00:26:27,411 --> 00:26:29,541
The one
you were working on?
580
00:26:29,588 --> 00:26:31,888
Um, yeah. Yes.
581
00:26:31,938 --> 00:26:33,368
If I say
582
00:26:33,417 --> 00:26:34,377
that Papa left it to me,
583
00:26:34,418 --> 00:26:37,508
then that means no one will know
that you cut it?
584
00:26:38,684 --> 00:26:40,424
Right.
585
00:26:41,687 --> 00:26:42,947
Sorry.
586
00:26:44,559 --> 00:26:46,169
Why?
587
00:26:46,213 --> 00:26:49,133
Because that sucks.
588
00:26:52,219 --> 00:26:54,179
Well...
589
00:26:54,221 --> 00:26:55,661
You know and your mom knows.
590
00:26:55,701 --> 00:26:56,661
Your dad.
591
00:26:56,702 --> 00:26:59,972
Everybody
I care about, so.
592
00:27:00,967 --> 00:27:02,837
I wish more people knew.
593
00:27:04,231 --> 00:27:05,891
You're gonna make me blush.
594
00:27:08,235 --> 00:27:10,015
Your dad's gonna kick my ass
if I don't go.
595
00:27:10,063 --> 00:27:11,023
Yeah, yeah. Go.
596
00:27:11,064 --> 00:27:12,154
-See you in a bit?
-Yeah.
597
00:27:12,195 --> 00:27:13,885
All right.
598
00:27:14,937 --> 00:27:17,507
[♪♪♪]
599
00:27:21,465 --> 00:27:22,945
[Ava]: Hang on.
600
00:27:22,989 --> 00:27:24,339
Sorry, Willow.
601
00:27:29,604 --> 00:27:31,174
We need to talk.
602
00:27:32,520 --> 00:27:33,870
Just you.
603
00:27:35,305 --> 00:27:37,915
N'Koulou,
would you give us a second?
604
00:27:40,615 --> 00:27:42,615
Come on in.
605
00:27:49,319 --> 00:27:53,629
It is now time
to own a piece of history.
606
00:27:53,672 --> 00:27:57,072
Once thought lost,
forgotten.
607
00:27:57,110 --> 00:28:00,240
Ladies and gentlemen...
608
00:28:00,287 --> 00:28:03,197
the Anastasia Diamond.
609
00:28:03,246 --> 00:28:07,116
Presented by
Green and Green.
610
00:28:07,163 --> 00:28:12,133
Reserve price is set
at $100 million, U.S.
611
00:28:13,300 --> 00:28:15,260
There's
a small catch.
612
00:28:15,302 --> 00:28:17,962
The file will be
unlocked remotely
613
00:28:18,000 --> 00:28:21,350
tomorrow.
614
00:28:21,395 --> 00:28:23,345
And this fully
exonerates me
615
00:28:23,397 --> 00:28:25,747
from any involvement
in blood diamonds?
616
00:28:25,791 --> 00:28:28,491
That's just
the beginning.
617
00:28:28,532 --> 00:28:29,932
With this video,
618
00:28:29,969 --> 00:28:31,359
you will be able
to take over
619
00:28:31,405 --> 00:28:33,615
the entire
diamond industry.
620
00:28:33,668 --> 00:28:35,408
And what
do I have to do?
621
00:28:37,193 --> 00:28:39,633
Just... stay quiet.
622
00:28:40,719 --> 00:28:43,939
For 24 hours.
623
00:28:43,983 --> 00:28:46,123
Agreed?
624
00:28:47,682 --> 00:28:49,382
Agreed.
625
00:28:52,992 --> 00:28:55,472
[♪♪♪]
626
00:29:00,260 --> 00:29:02,520
Whether you wear it,
627
00:29:02,566 --> 00:29:04,566
show it,
628
00:29:04,612 --> 00:29:07,222
or use it as an investment,
629
00:29:07,267 --> 00:29:10,097
you will not
come across this stone...
630
00:29:11,445 --> 00:29:12,525
...as rare as this one
631
00:29:12,576 --> 00:29:13,526
in a very...
632
00:29:13,577 --> 00:29:14,487
Where the fuck
have you been?
633
00:29:14,535 --> 00:29:15,485
Give me a break.
634
00:29:15,536 --> 00:29:16,616
Every private
room in here
635
00:29:16,667 --> 00:29:17,627
looks exactly
the same.
636
00:29:17,668 --> 00:29:18,538
I've been in nine of them.
How are we doing?
637
00:29:18,582 --> 00:29:20,542
[Jake]: Not good.
Barely hit the reserve.
638
00:29:20,584 --> 00:29:23,464
I think we fuckin'
started too high.
639
00:29:23,500 --> 00:29:24,680
No. No. Are you
fucking kidding?
640
00:29:24,719 --> 00:29:26,979
I just saw a dude
shell out a small fortune
641
00:29:27,026 --> 00:29:28,156
for a stone that
had more clouds in it
642
00:29:28,201 --> 00:29:30,071
than a rainy,
fucking day,
643
00:29:30,116 --> 00:29:31,116
just to get laid.
644
00:29:31,160 --> 00:29:32,680
Okay? This--
This is history.
645
00:29:32,727 --> 00:29:33,727
What the fuck is wrong
with these people?
646
00:29:33,772 --> 00:29:36,252
Saul acts like everyone
already knows the history.
647
00:29:36,296 --> 00:29:37,816
[sighs] Well,
they should.
648
00:29:37,863 --> 00:29:40,693
I don't think
they do.
649
00:29:40,735 --> 00:29:43,295
Okay. Look.
You need to tell them.
650
00:29:43,346 --> 00:29:45,166
I--? No. What?
651
00:29:45,218 --> 00:29:46,698
Yeah, the story
of the Anastasia.
652
00:29:46,741 --> 00:29:48,181
Salesmanship
is more your thing.
653
00:29:48,221 --> 00:29:49,741
No, no, no.
You know its history
654
00:29:49,788 --> 00:29:51,088
better than anyone.
655
00:29:51,137 --> 00:29:53,097
Right? Come on, Freddy.
656
00:29:56,229 --> 00:29:57,319
Ecron Mashgabee.
657
00:29:57,360 --> 00:29:58,540
What?
658
00:29:58,579 --> 00:30:00,799
Ecron Mashgabee?
659
00:30:01,800 --> 00:30:02,980
Seriously?
660
00:30:03,018 --> 00:30:07,018
[Saul]: ...And for that reason,
looks beautiful set with...
661
00:30:07,066 --> 00:30:08,676
[Freddy clears throat]
662
00:30:08,719 --> 00:30:11,289
Um... Ecron Mashgabee.
663
00:30:11,331 --> 00:30:12,201
[woman]: What?
664
00:30:12,245 --> 00:30:14,065
You know?
The greatest diamond cutter
665
00:30:14,116 --> 00:30:15,726
in the history
of diamond cutters,
666
00:30:15,770 --> 00:30:18,510
the man who cut the Anastasia.
You don't know him?
667
00:30:19,600 --> 00:30:22,040
Oh... 'kay.
668
00:30:22,081 --> 00:30:23,171
I'm jealous
669
00:30:23,212 --> 00:30:24,782
you guys get to hear his story
for the first time.
670
00:30:24,823 --> 00:30:25,653
So, of course, you know
671
00:30:25,693 --> 00:30:28,393
the legend
of the Anastasia Diamond?
672
00:30:28,435 --> 00:30:32,215
The kidnapping, the heroics,
the magic... etcetera.
673
00:30:32,265 --> 00:30:34,345
But the real story...
674
00:30:34,397 --> 00:30:35,747
the real story is Ecron.
675
00:30:35,790 --> 00:30:38,180
Okay, let me set the scene.
676
00:30:38,227 --> 00:30:39,747
It's 1529.
677
00:30:39,794 --> 00:30:42,754
The Siege of Vienna fails,
war is raging,
678
00:30:42,797 --> 00:30:46,277
Suleiman the Magnificent
desperately wants peace,
679
00:30:46,322 --> 00:30:48,502
so, as an act of goodwill,
680
00:30:48,542 --> 00:30:50,412
he sends a gift
to the king of Spain,
681
00:30:50,457 --> 00:30:51,717
King Charles...
682
00:30:51,762 --> 00:30:54,592
a 600-carat flawless rough,
683
00:30:54,635 --> 00:30:57,505
which he names, uh,
"The Constellation."
684
00:30:57,551 --> 00:30:59,601
And, along with the stone,
685
00:30:59,640 --> 00:31:02,080
he sends
his own personal cutter,
686
00:31:02,121 --> 00:31:03,911
Ecron,
who will cut the diamond,
687
00:31:03,949 --> 00:31:06,129
which will be a gift
for the Queen.
688
00:31:06,168 --> 00:31:08,908
Now, Ecron
is a fiercely loyal man,
689
00:31:08,954 --> 00:31:11,224
and he has been with Suleiman
for years,
690
00:31:11,260 --> 00:31:12,260
so he is absolutely--
691
00:31:12,305 --> 00:31:14,175
He's so like
Isaac now.
692
00:31:14,220 --> 00:31:15,920
-...Devastated to be used--
-I know.
693
00:31:15,961 --> 00:31:19,361
...As a pawn in Suleiman's
political aspirations,
694
00:31:19,399 --> 00:31:21,359
so he refuses to cut the stone.
695
00:31:21,401 --> 00:31:24,231
Suleiman doubles down.
696
00:31:24,273 --> 00:31:28,633
He detains Ecron's daughter,
whose name is-- wait for it--
697
00:31:28,669 --> 00:31:30,929
Anastasia...
698
00:31:30,976 --> 00:31:32,926
and sends her to King Charles.
699
00:31:32,978 --> 00:31:35,108
The King
gives Ecron one last month
700
00:31:35,154 --> 00:31:37,294
to cut the diamond,
or his daughter dies.
701
00:31:37,330 --> 00:31:41,120
Now, the only thing more fierce
than Ecron's sense of loyalty,
702
00:31:41,160 --> 00:31:43,810
is his love for his daughter.
703
00:31:43,858 --> 00:31:46,298
So what
did he do?
704
00:31:46,339 --> 00:31:48,209
Well, obviously,
he cut the stone.
705
00:31:48,254 --> 00:31:50,954
Yeah, he cut
the shit out of it, too.
706
00:31:50,996 --> 00:31:53,956
You know, when he was
almost finished, he-he-he--
707
00:31:53,999 --> 00:31:55,299
he wrote a letter to Suleiman.
708
00:31:55,348 --> 00:31:56,258
He said it was
709
00:31:56,305 --> 00:31:59,435
the most difficult diamond
he had ever cut.
710
00:31:59,482 --> 00:32:00,832
He wrote--
711
00:32:00,875 --> 00:32:04,395
"Each and every facet
was polished
712
00:32:04,444 --> 00:32:08,194
with the endless tears
of betrayal and sacrifice."
713
00:32:08,230 --> 00:32:11,490
Anyway, the month ended,
and he wasn't quite finished,
714
00:32:11,538 --> 00:32:13,498
so he asked the King
for an extra day,
715
00:32:13,540 --> 00:32:15,190
the King agreed.
716
00:32:15,237 --> 00:32:16,887
"Give me the stone
in 24 hours,
717
00:32:16,935 --> 00:32:18,495
and I will release Anastasia
to you."
718
00:32:18,545 --> 00:32:21,325
So, he worked all night,
719
00:32:21,374 --> 00:32:24,424
he was polishing the final facet
as dawn broke.
720
00:32:24,464 --> 00:32:26,684
In fact, he only missed
the 24-hour deadline
721
00:32:26,727 --> 00:32:27,727
by a matter of minutes.
722
00:32:27,771 --> 00:32:29,251
The King was overjoyed.
723
00:32:29,295 --> 00:32:32,855
Ecron renamed the diamond
"The Anastasia,"
724
00:32:32,907 --> 00:32:34,867
delivered it to the King,
725
00:32:34,909 --> 00:32:37,649
who was so taken
by its beauty,
726
00:32:37,694 --> 00:32:40,874
that he hardly noticed
727
00:32:40,915 --> 00:32:44,745
Ecron's gut-wrenching screams
728
00:32:44,788 --> 00:32:48,488
as Anastasia was brought forth
in a casket.
729
00:32:50,664 --> 00:32:53,194
See, the King
kept both promises.
730
00:32:53,232 --> 00:32:55,932
He killed Anastasia
at the deadline
731
00:32:55,974 --> 00:32:57,454
and delivered her body
732
00:32:57,497 --> 00:33:00,197
when Ecron finished.
733
00:33:00,239 --> 00:33:01,719
Well, he was broken.
734
00:33:01,762 --> 00:33:05,202
Ecron had
nothing left to live for.
735
00:33:05,244 --> 00:33:08,254
He grabbed his masterpiece...
736
00:33:09,465 --> 00:33:11,335
and slit his own throat.
737
00:33:13,252 --> 00:33:15,732
Pretty fuckin' dramatic, huh?
738
00:33:15,776 --> 00:33:17,816
Given how
it came into existence,
739
00:33:17,865 --> 00:33:20,955
it's no wonder it has defined
every family that's owned it
740
00:33:20,999 --> 00:33:22,829
for the last 500 years.
741
00:33:22,870 --> 00:33:25,920
To be a part of that history...
742
00:33:27,962 --> 00:33:30,362
...is priceless.
743
00:33:31,792 --> 00:33:34,932
Jake, are you absolutely certain
we have to sell this stone?
744
00:33:34,969 --> 00:33:37,409
[quietly]: Yeah.
745
00:33:37,450 --> 00:33:40,370
[Freddy inhales,
huffs regretfully]
746
00:33:40,409 --> 00:33:42,669
Heartbreak.
747
00:33:42,716 --> 00:33:45,196
[♪♪♪]
748
00:33:46,111 --> 00:33:48,201
[quiet murmur
of increasing bids]
749
00:33:52,987 --> 00:33:56,687
[woman]: Yes, hello?
The bid is 1.4...
750
00:33:56,730 --> 00:33:58,690
And here I thought
I was the salesman.
751
00:33:58,732 --> 00:34:01,602
Oh, they just needed
a little kick in the ass.
752
00:34:01,648 --> 00:34:03,648
No, they just
needed you.
753
00:34:04,694 --> 00:34:06,574
Is any of
that story real?
754
00:34:07,741 --> 00:34:09,091
How dare you?
755
00:34:09,134 --> 00:34:10,834
[laughs] All right.
756
00:34:10,874 --> 00:34:13,624
Here's this. I'm gonna
go get my suit on.
757
00:34:13,660 --> 00:34:14,920
Thanks.
758
00:34:17,707 --> 00:34:19,797
Big day, huh, Jake?
759
00:34:21,015 --> 00:34:22,535
I know you?
760
00:34:22,582 --> 00:34:24,802
Jeff Reardon.
761
00:34:24,845 --> 00:34:25,845
Until recently,
762
00:34:25,889 --> 00:34:29,629
I've been looking after
your brother, Freddy.
763
00:34:29,676 --> 00:34:31,286
The sober coach?
764
00:34:31,330 --> 00:34:33,850
You didn't help me much
with that, did you?
765
00:34:33,897 --> 00:34:35,897
What the fuck
are you doing here?
766
00:34:35,943 --> 00:34:37,733
How's the sale of the U.S.
government's diamond
767
00:34:37,771 --> 00:34:39,031
going in there?
768
00:34:39,077 --> 00:34:40,377
What?
769
00:34:40,426 --> 00:34:43,466
As soon as it sells,
I'm gonna seize it.
770
00:34:47,041 --> 00:34:48,131
You work for them.
771
00:34:48,173 --> 00:34:49,483
Sort of.
They're gonna
772
00:34:49,522 --> 00:34:50,742
pay me well
after this, anyway.
773
00:34:50,784 --> 00:34:51,874
Does Freddy know?
774
00:34:51,915 --> 00:34:54,785
What Freddy doesn't know
could fill this entire place.
775
00:34:55,876 --> 00:34:58,046
You should watch what you say
about my brother.
776
00:34:58,096 --> 00:35:00,656
Yeah. Like
you give a fuck about him.
777
00:35:00,707 --> 00:35:02,097
Try me.
778
00:35:03,188 --> 00:35:04,748
You seem pretty cocksure
779
00:35:04,798 --> 00:35:06,838
for a guy who's about
to lose everything...
780
00:35:06,887 --> 00:35:08,367
again.
781
00:35:08,410 --> 00:35:09,930
Well, maybe what
you don't know
782
00:35:09,977 --> 00:35:12,147
is pretty
substantial as well.
783
00:35:12,197 --> 00:35:14,847
You see, that diamond
is actually property
784
00:35:14,895 --> 00:35:17,675
left to my daughter
by my father...
785
00:35:17,724 --> 00:35:19,554
before the seizure.
786
00:35:21,380 --> 00:35:22,860
Check that out.
787
00:35:22,903 --> 00:35:24,823
That's not possible.
788
00:35:24,861 --> 00:35:25,861
No?
789
00:35:25,906 --> 00:35:28,386
And yet...
790
00:35:28,430 --> 00:35:29,740
I've been up
and down this will.
791
00:35:29,779 --> 00:35:31,039
This was never here!
792
00:35:31,085 --> 00:35:32,565
This is a forgery.
793
00:35:32,608 --> 00:35:34,828
Yeah, well, good luck
trying to prove that.
794
00:35:36,090 --> 00:35:38,920
I got a really good
fuckin' lawyer.
795
00:35:43,880 --> 00:35:46,060
I know you do.
796
00:35:51,627 --> 00:35:53,847
[man]: Hey...
797
00:35:53,890 --> 00:35:55,940
[woman]: This is going
so much better
798
00:35:55,979 --> 00:35:57,629
than I ever
imagined it would.
799
00:35:57,677 --> 00:35:59,027
Have you seen
our stocks?
800
00:35:59,069 --> 00:36:02,419
Every dip we took
has disappeared.
801
00:36:02,464 --> 00:36:03,474
Doubled, even.
802
00:36:03,509 --> 00:36:04,599
[man]:
Charles should be here.
803
00:36:04,640 --> 00:36:05,900
-Yeah.
-Ah, you know him.
804
00:36:05,946 --> 00:36:07,896
Fashionably late
to take all the credit.
805
00:36:07,948 --> 00:36:10,208
Yeah, well, the credit
belongs to all of us,
806
00:36:10,255 --> 00:36:12,075
lady and gentlemen.
807
00:36:12,126 --> 00:36:12,996
I have to say,
808
00:36:13,040 --> 00:36:14,910
from the onset,
I didn't have much faith,
809
00:36:14,955 --> 00:36:18,125
but you have pulled off
a bloody miracle.
810
00:36:18,176 --> 00:36:21,436
Well, I dare say,
by the end of the day,
811
00:36:21,483 --> 00:36:23,623
you will be shocked
what I'm capable of.
812
00:36:23,659 --> 00:36:25,919
[hearty chuckling all around]
813
00:36:29,056 --> 00:36:32,706
You know, your daughter's
an extortionist. Right?
814
00:36:32,755 --> 00:36:34,705
Wonder where
she got that from.
815
00:36:34,757 --> 00:36:36,107
Is she not back yet?
816
00:36:36,150 --> 00:36:38,890
Uh, no. She, um...
817
00:36:38,935 --> 00:36:41,015
she had to go
to the gift shop.
818
00:36:41,068 --> 00:36:43,898
Oh. I'm surprised that
she didn't rush back
819
00:36:43,940 --> 00:36:45,770
to tell you
about our deal.
820
00:36:45,812 --> 00:36:47,732
What deal?
821
00:36:47,770 --> 00:36:48,770
She made me promise
822
00:36:48,815 --> 00:36:50,685
to give her a third
823
00:36:50,730 --> 00:36:54,120
of the selling price
of the Anastasia diamond.
824
00:36:54,168 --> 00:36:55,868
Oh. Impressive.
825
00:36:55,909 --> 00:36:57,039
Mm-hmm.
826
00:36:57,084 --> 00:36:58,784
That girl could've
gotten half from you.
827
00:36:58,825 --> 00:37:00,475
Mm. Don't push it.
828
00:37:01,523 --> 00:37:02,793
Go, Willow.
829
00:37:02,829 --> 00:37:04,789
Yeah. You mind if I go change?
830
00:37:06,702 --> 00:37:08,662
Go ahead.
831
00:37:08,704 --> 00:37:11,234
[footsteps receding]
832
00:37:14,014 --> 00:37:17,584
[music playing loudly
over indistinct conversations]
833
00:37:21,848 --> 00:37:24,978
Oh...
834
00:37:25,025 --> 00:37:28,025
[exhaling]
835
00:37:29,899 --> 00:37:32,859
I take it your way
didn't quite work out?
836
00:37:32,902 --> 00:37:35,642
Your nephew fucked me.
837
00:37:35,688 --> 00:37:39,558
So I should feel
sorry for you?
838
00:37:39,605 --> 00:37:43,035
He has a codicil
to his father's will,
839
00:37:43,086 --> 00:37:45,516
leaving the diamond
to his kid.
840
00:37:45,567 --> 00:37:48,607
Yeah, well,
it wasn't there before.
841
00:37:48,657 --> 00:37:50,007
No shit.
842
00:37:50,050 --> 00:37:51,490
He had Tessa put it in.
843
00:37:51,530 --> 00:37:53,490
It's a forgery,
but if I know Tessa,
844
00:37:53,532 --> 00:37:54,882
it's an air-tight one.
845
00:37:54,924 --> 00:37:56,144
Well, you should've
let me fucking kill her
846
00:37:56,186 --> 00:37:57,836
when I had the chance.
847
00:37:57,884 --> 00:37:59,494
She's being dealt with.
848
00:37:59,538 --> 00:38:01,448
Oh.
849
00:38:02,541 --> 00:38:05,241
[♪♪♪]
850
00:38:07,807 --> 00:38:10,027
[door bangs]
851
00:38:12,551 --> 00:38:15,251
[♪♪♪]
852
00:38:38,098 --> 00:38:39,578
[cell phone ringing]
853
00:38:39,621 --> 00:38:41,361
Sir! In here!
854
00:38:41,406 --> 00:38:43,836
[ringing]
855
00:38:47,760 --> 00:38:49,980
She's in the wind.
856
00:38:50,023 --> 00:38:52,723
[ringing]
857
00:38:52,765 --> 00:38:54,715
[voicemail]: Hi. You've reached Tessa Pryor.
858
00:38:54,767 --> 00:38:56,027
I'm unavailable at the moment.
859
00:38:56,072 --> 00:38:57,342
Please leave a message
860
00:38:57,378 --> 00:38:59,208
and I'll call you back
at my earliest convenience.
861
00:38:59,249 --> 00:39:01,079
It's Jake.
862
00:39:01,121 --> 00:39:02,211
So, look.
863
00:39:02,252 --> 00:39:07,002
I know that you said
what you said and all, but...
864
00:39:07,040 --> 00:39:10,300
I don't take rejection
very well.
865
00:39:10,348 --> 00:39:12,738
Look. I just wanted
to say thank you.
866
00:39:12,785 --> 00:39:14,825
You know, none of this
would be possible
867
00:39:14,874 --> 00:39:17,094
if it weren't for you,
and...
868
00:39:17,137 --> 00:39:20,267
"this" is going really well.
869
00:39:20,314 --> 00:39:21,754
Um...
870
00:39:21,794 --> 00:39:23,234
So, thank you.
871
00:39:24,797 --> 00:39:28,317
[men jeering and hooting]
872
00:39:29,845 --> 00:39:32,885
[excited clamoring
and hollering, indistinct]
873
00:39:35,982 --> 00:39:38,772
[♪♪♪]
874
00:39:41,335 --> 00:39:44,285
I was also hoping
maybe, you know,
875
00:39:44,338 --> 00:39:46,118
we could talk
876
00:39:46,166 --> 00:39:47,776
when I got back...
877
00:39:47,820 --> 00:39:49,260
talk about us, maybe?
878
00:39:49,299 --> 00:39:50,909
Let me call you back--
879
00:39:50,953 --> 00:39:53,833
-[women screaming]
-Jesus, call me back.
880
00:39:56,176 --> 00:39:59,306
[♪♪♪]
881
00:40:01,660 --> 00:40:03,790
Fucking Rah.
882
00:40:03,836 --> 00:40:05,706
Dammit.
883
00:40:08,275 --> 00:40:10,095
[machine guns firing]
884
00:40:10,146 --> 00:40:11,316
[screaming and panicking]
885
00:40:11,365 --> 00:40:13,625
What the hell
is going on down there?
886
00:40:13,672 --> 00:40:14,892
I have no idea,
887
00:40:14,934 --> 00:40:16,204
but that was
definitely gunfire.
888
00:40:16,239 --> 00:40:18,939
[muffled pandemonium
inside expo]
889
00:40:21,897 --> 00:40:23,727
[♪♪♪]
890
00:40:23,769 --> 00:40:26,289
Holy shit.
891
00:40:40,438 --> 00:40:42,788
Hello?
892
00:40:42,831 --> 00:40:45,311
[♪♪♪]
893
00:41:15,777 --> 00:41:18,687
This is the one that instantly
charges your phone, right?
894
00:41:18,737 --> 00:41:19,687
Absolutely.
Just plug it in,
895
00:41:19,738 --> 00:41:20,868
and, bang,
it's fully charged.
896
00:41:20,913 --> 00:41:21,873
Awesome.
897
00:41:21,914 --> 00:41:23,134
Cool.
Have a good day.
898
00:41:23,176 --> 00:41:24,176
Thanks.
899
00:41:32,925 --> 00:41:34,875
[phone ringing]
900
00:41:34,927 --> 00:41:37,017
Hello?
901
00:41:37,059 --> 00:41:38,409
Willow, where the hell
have you been?
902
00:41:38,452 --> 00:41:40,372
I told you,
I had to get a charger.
903
00:41:40,410 --> 00:41:41,720
Why? What's up?
904
00:41:41,760 --> 00:41:43,810
I just-- I want
you back here now.
905
00:41:43,849 --> 00:41:45,889
'Kay, fine.
906
00:41:45,938 --> 00:41:47,238
Okay, right away.
907
00:41:47,287 --> 00:41:48,457
[multiple sirens wailing]
908
00:41:48,506 --> 00:41:51,066
[Reardon]:
The irradiation process
909
00:41:51,117 --> 00:41:52,987
happens
at an imperceptible rate
910
00:41:53,032 --> 00:41:55,302
in normal environmental
conditions,
911
00:41:55,338 --> 00:41:58,038
but over billions of years...
912
00:41:59,429 --> 00:42:01,999
So if you really want
to destroy a diamond...
913
00:42:03,956 --> 00:42:06,996
Blow it the fuck up.
914
00:42:07,046 --> 00:42:09,436
I can't wait either,
baby-doll.
915
00:42:09,483 --> 00:42:11,493
Because
diamonds are only forever
916
00:42:11,529 --> 00:42:13,709
if you believe the bullshit.
56997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.