Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,962 --> 00:00:04,592
Pues nuestro presidente
se hizo otra fiesta a s� mismo,
2
00:00:04,593 --> 00:00:07,848
otro mitin lleno de risas
y animaci�n
3
00:00:07,849 --> 00:00:09,560
a expensas de una mujer
4
00:00:09,561 --> 00:00:13,067
que nos cont� su historia
de agresi�n sexual.
5
00:00:13,068 --> 00:00:17,576
Advertencia sobre este video
para todos los que son humanos.
6
00:00:17,577 --> 00:00:19,246
"�C�mo llegaste a casa?"
"No lo recuerdo".
7
00:00:19,247 --> 00:00:20,624
"�C�mo llegaste a la fiesta?"
"No lo recuerdo".
8
00:00:20,625 --> 00:00:22,126
"�D�nde fue?"
"No lo recuerdo".
9
00:00:22,127 --> 00:00:24,758
"�Hace cu�ntos a�os?"
"No s�, no s�".
10
00:00:26,804 --> 00:00:29,600
"�Fue arriba? �Fue abajo?
�D�nde fue?"
11
00:00:29,601 --> 00:00:32,940
"No lo s�, pero tom� cerveza.
Es lo �nico que recuerdo".
12
00:00:32,941 --> 00:00:35,403
Vete al carajo.
13
00:00:35,404 --> 00:00:39,954
Ni siquiera vale la pena.
Es un cero a la izquierda.
14
00:00:39,955 --> 00:00:41,624
No est� cuerdo.
15
00:00:41,625 --> 00:00:45,841
Est� juntando muchas pruebas
para aducir locura.
16
00:00:45,842 --> 00:00:50,976
Dirigir� esto al grupo de gente
que tomar� la decisi�n.
17
00:00:50,977 --> 00:00:54,692
Senadores, por favor,
cr�anme cuando les digo
18
00:00:54,693 --> 00:00:57,155
que esto ya no es
una entrevista de trabajo.
19
00:00:57,156 --> 00:01:00,537
Es una l�nea en la arena y deben
escoger de qu� lado estar.
20
00:01:00,538 --> 00:01:04,002
Los lados dejaron de ser
dem�crata o republicano.
21
00:01:04,003 --> 00:01:10,682
Su voto es una declaraci�n.
O dice: "Esto no est� bien.
22
00:01:10,683 --> 00:01:15,024
No es quienes somos"
o es un mensaje para cada mujer,
23
00:01:15,025 --> 00:01:18,573
cada ni�a, cada ni�o,
cada persona
24
00:01:18,574 --> 00:01:22,413
que lo que le pasa al cuerpo
de una mujer no importa,
25
00:01:22,414 --> 00:01:26,004
que las verdades
de las mujeres no importan,
26
00:01:26,005 --> 00:01:28,510
que te agreden sexualmente
porque lo buscaste
27
00:01:28,511 --> 00:01:32,016
y que si tienes
el coraje de anunciarlo
28
00:01:32,017 --> 00:01:36,066
es un error y el presidente
de los malditos Estados Unidos
29
00:01:36,067 --> 00:01:39,949
se burlar� y se reir� de ti.
30
00:01:39,950 --> 00:01:43,080
Senadores, s� que tienen miedo
31
00:01:43,081 --> 00:01:47,130
y les pido valent�a,
que sean tan valientes
32
00:01:47,131 --> 00:01:48,967
como esa mujer que dio
el paso al frente,
33
00:01:48,968 --> 00:01:52,140
arriesgando toda su vida,
porque incluso
34
00:01:52,141 --> 00:01:55,522
a�os m�s tarde les preguntar�n
si estuvieron en la fiesta.
35
00:01:55,523 --> 00:01:59,070
�Adivinen qu�?
Esta es la fiesta.
36
00:01:59,071 --> 00:02:00,782
Bueno.
Ya me tengo que ir.
37
00:02:00,783 --> 00:02:02,368
Lamento que esto
no haya sido divertido.
38
00:02:02,369 --> 00:02:04,330
Deber�a sonre�r m�s.
39
00:02:04,331 --> 00:02:06,627
Bueno.
Sean valientes, sean mejores.
40
00:02:06,628 --> 00:02:07,839
Ya vengo.
41
00:02:42,115 --> 00:02:46,206
Hola, Estados Unidos.
Soy yo, la t�a Sarah.
42
00:02:46,207 --> 00:02:48,126
Espero que hayan tenido
una buena semana,
43
00:02:48,127 --> 00:02:50,214
porque, tal cual la iluminaci�n
de un vestidor de Marshall's,
44
00:02:50,215 --> 00:02:52,219
estoy a punto de hacerles
sentir como mierda.
45
00:02:53,471 --> 00:02:57,186
Bromeo.
�O no?
46
00:02:57,187 --> 00:02:59,859
La audiencia de Kavanaugh
fue la semana pasada.
47
00:02:59,860 --> 00:03:01,486
Ah, �no lo hab�an o�do?
48
00:03:01,487 --> 00:03:04,492
Qu�... cosa, �no?
49
00:03:04,493 --> 00:03:06,413
Como alguien que cree
en la Dra. Ford,
50
00:03:06,414 --> 00:03:08,543
al mirar eso, solo pod�a pensar
51
00:03:08,544 --> 00:03:11,757
en cu�ntas ganas ten�a
de destruirlo todo en mi casa
52
00:03:11,758 --> 00:03:14,012
con un bate,
como Rachael Leigh Cook
53
00:03:14,013 --> 00:03:16,559
en la campa�a esa, "este es
tu cerebro cuando usas drogas".
54
00:03:16,560 --> 00:03:19,773
Me dieron ganas de correr
hasta m�s no poder,
55
00:03:19,774 --> 00:03:22,361
al estilo Forrest Gump, hasta
que los vellos de mi pierna,
56
00:03:22,362 --> 00:03:24,659
axila y bigote crezcan
tanto que lleguen al piso.
57
00:03:26,538 --> 00:03:29,459
Y ahora, despu�s de todo eso,
la administraci�n finalmente
58
00:03:29,460 --> 00:03:31,254
accedi� a abrir
una investigaci�n del FBI,
59
00:03:31,255 --> 00:03:34,511
que es todo lo que la Dra. Ford
estaba pidiendo.
60
00:03:34,512 --> 00:03:37,601
Escuchen, si la Dra. Ford
se invent� todo esto
61
00:03:37,602 --> 00:03:40,607
y la otra mujer tambi�n,
y la otra mujer,
62
00:03:40,608 --> 00:03:42,986
y han estado mintiendo
a sus hijos,
63
00:03:42,987 --> 00:03:45,700
sus terapeutas, esposos
y amigos durante 30 a�os,
64
00:03:45,701 --> 00:03:47,954
s�, ser�a horrible,
65
00:03:47,955 --> 00:03:51,504
pero ya que Kavanaugh quiso
evadir una investigaci�n del FBI
66
00:03:51,505 --> 00:03:53,675
sobre esos alegatos,
algo que estoy segura
67
00:03:53,676 --> 00:03:55,387
que hacen todas
las personas inocentes...
68
00:03:57,057 --> 00:04:00,939
...solo tenemos pistas
por contexto.
69
00:04:00,940 --> 00:04:03,820
En una audiencia que trat�
principalmente sobre su trato
70
00:04:03,821 --> 00:04:06,742
con las mujeres
y as� fue como las trat�.
71
00:04:06,743 --> 00:04:08,871
- Solo tenemos...
- Usted me est� entrevistando.
72
00:04:08,872 --> 00:04:10,750
Usted me est�
entrevistando a m�.
73
00:04:10,751 --> 00:04:12,378
Usted, senadora.
74
00:04:12,379 --> 00:04:13,965
Siento interrumpir,
pero lo est� haciendo.
75
00:04:13,966 --> 00:04:15,885
Si pudi�ramos abrir esto...
76
00:04:15,886 --> 00:04:18,348
No quiero interrumpir, pero
supongo que lo estoy haciendo.
77
00:04:18,349 --> 00:04:20,018
Usted pregunta
sobre lagunas mentales.
78
00:04:20,019 --> 00:04:23,275
No s�.
�Las ha tenido usted?
79
00:04:23,276 --> 00:04:25,697
�Podr�a responder la pregunta,
se�or juez?
80
00:04:25,698 --> 00:04:30,372
Solo... �No le ha pasado?
�Es su respuesta?
81
00:04:30,373 --> 00:04:33,211
S�, y tengo curiosidad
por saber si le ha pasado.
82
00:04:33,212 --> 00:04:35,215
�Aduzco que este video es prueba
83
00:04:35,216 --> 00:04:37,011
de que Kavanaugh atac�
a la Dra. Ford?
84
00:04:37,012 --> 00:04:38,723
Por supuesto que no.
85
00:04:38,724 --> 00:04:42,689
Digo que es muy esclarecedor
y que tal vez gritarle
86
00:04:42,690 --> 00:04:44,610
e interrumpir a una mujer es
el equivalente social aceptable
87
00:04:44,611 --> 00:04:47,991
a poner una mano sobre su boca.
88
00:04:47,992 --> 00:04:51,665
Es lo que me llam� la atenci�n
de la audiencia,
89
00:04:51,666 --> 00:04:55,172
lo seguro que Brett Kavanaugh
se sinti� en esa sala.
90
00:04:55,173 --> 00:04:58,805
Desvergonzadamente interrumpi�,
grit� y llor�
91
00:04:58,806 --> 00:05:00,140
a lo largo de la audiencia.
92
00:05:00,141 --> 00:05:02,103
Cualquiera pensar�a
que en Starbucks
93
00:05:02,104 --> 00:05:04,066
escribieron su nombre
con una sola T o algo as�.
94
00:05:06,112 --> 00:05:07,906
Vieron cuando
la senadora Klobuchar
95
00:05:07,907 --> 00:05:09,618
le pregunt� si alguna vez
hab�a bebido demasiado
96
00:05:09,619 --> 00:05:11,872
y �l le contest�:
"�Y usted?"
97
00:05:11,873 --> 00:05:14,628
�Se imaginan hacer eso
en una entrevista de trabajo?
98
00:05:14,629 --> 00:05:17,467
Eso les descalificar�a
en una tienda Guitar Center.
99
00:05:22,269 --> 00:05:25,984
�Por qu� se siente con tanto
derecho para hacer algo as�?
100
00:05:25,985 --> 00:05:29,658
Porque est� en una sala
llena de hombres.
101
00:05:29,659 --> 00:05:32,622
Hombres que lucen como �l,
que juegan al golf con �l,
102
00:05:32,623 --> 00:05:34,585
que beben tragos con �l,
que le consiguieron
103
00:05:34,586 --> 00:05:38,676
la entrevista de trabajo
para este empleo.
104
00:05:38,677 --> 00:05:42,308
Esos senadores republicanos
se identifican con Kavanaugh.
105
00:05:42,309 --> 00:05:45,272
La Dra. Ford cont� la agresi�n
sexual a que fue sometida
106
00:05:45,273 --> 00:05:46,817
y ninguno de ellos se inmut�.
107
00:05:46,818 --> 00:05:49,531
Brett mencion� su calendario
108
00:05:49,532 --> 00:05:52,037
y dos senadores
republicanos lloraron.
109
00:05:55,376 --> 00:05:57,379
Esos hombres viejos blancos
110
00:05:57,380 --> 00:06:00,511
comparten las mismas
experiencias y opiniones.
111
00:06:00,512 --> 00:06:03,726
A sus modos, comparten
el pasado de Brett.
112
00:06:03,727 --> 00:06:06,189
Es "S� Lo Que Hicieron
El Verano Pasado".
113
00:06:06,190 --> 00:06:08,527
Un mont�n de adolescentes
que chocaron con un pescador
114
00:06:08,528 --> 00:06:10,155
de camino a casa
de una fiesta en la playa
115
00:06:10,156 --> 00:06:12,284
y echaron su cad�ver al mar,
116
00:06:12,285 --> 00:06:14,791
y ahora deben proteger
su oscuro secreto.
117
00:06:16,503 --> 00:06:20,384
Al proteger a Kavanaugh
se protegen a s� mismos,
118
00:06:20,385 --> 00:06:22,096
as� que tienen que aprobarlo,
119
00:06:22,097 --> 00:06:25,352
porque si Kavanaugh
paga por su pasado,
120
00:06:25,353 --> 00:06:28,483
entonces ellos corren
esa misma suerte.
121
00:06:28,484 --> 00:06:31,532
Pero, seamos sinceros,
no ser� as�.
122
00:06:31,533 --> 00:06:33,787
Tendremos que esperar
a que se mueran.
123
00:06:35,541 --> 00:06:38,880
Hasta que se los traguen
sus propias pr�statas podridas.
124
00:06:45,059 --> 00:06:48,273
Ahora bien, en cierta medida
debemos perdonar algunas cosas
125
00:06:48,274 --> 00:06:49,985
que fueron el producto
de sus tiempos,
126
00:06:49,986 --> 00:06:52,615
cosas que en ese entonces
no pens�bamos que eran cr�menes,
127
00:06:52,616 --> 00:06:54,452
pero ahora lo son.
128
00:06:54,453 --> 00:06:57,332
Pero eso conlleva
una gran paradoja.
129
00:06:57,333 --> 00:07:02,301
Para ser perdonado,
hay que admitir que algo pas�.
130
00:07:02,302 --> 00:07:04,263
A prop�sito, ni siquiera
tienes que ir a la c�rcel.
131
00:07:04,264 --> 00:07:06,392
Ni siquiera pagar una multa.
132
00:07:06,393 --> 00:07:09,900
Solo tienes que no ser parte
de la Corte Suprema
133
00:07:09,901 --> 00:07:12,906
y el pescador muerto
con el gancho vendr�
134
00:07:12,907 --> 00:07:14,868
y matar� a tu amigo
Ryan Phillippe en un balc�n,
135
00:07:14,869 --> 00:07:18,083
pero, s�, esas son
las �nicas consecuencias.
136
00:07:18,084 --> 00:07:21,130
Se niegan a reconocer
su comportamiento de mierda
137
00:07:21,131 --> 00:07:23,594
de hace a�os y menos
aceptar su responsabilidad.
138
00:07:23,595 --> 00:07:25,556
En lugar de eso, �qu� dicen?
139
00:07:25,557 --> 00:07:28,646
Negar, negar, negar
y lo hacen pasar.
140
00:07:28,647 --> 00:07:33,572
E intentan hacer pasar esto
como un ataque a los hombres.
141
00:07:33,573 --> 00:07:36,285
Son tiempos siniestros para
los hombres j�venes en el pa�s.
142
00:07:36,286 --> 00:07:39,543
Tengo hijos e hijas y al ver
lo que est� pasando, da miedo.
143
00:07:39,544 --> 00:07:40,962
�Por qui�n temes m�s,
por los chicos o las chicas?
144
00:07:40,963 --> 00:07:43,341
Ahora mismo dir�a que mis hijos.
145
00:07:43,342 --> 00:07:45,888
Pens� que a ella
se le trat� con respeto
146
00:07:45,889 --> 00:07:48,269
y que a Kavanaugh
se le trat� como basura.
147
00:07:49,814 --> 00:07:52,862
Vaya, son tiempos terror�ficos
para los hombres.
148
00:07:55,659 --> 00:07:57,537
No es terror�fico
para los hombres,
149
00:07:57,538 --> 00:08:00,960
lo es para los que han agredido
sexualmente a alguien.
150
00:08:00,961 --> 00:08:04,467
NoTodosLosHombres.
151
00:08:07,015 --> 00:08:11,982
�Por qu� est�n a la ofensiva?
Porque no tienen nada.
152
00:08:11,983 --> 00:08:14,946
Y cuando no tienen nada, atacan.
153
00:08:14,947 --> 00:08:16,617
Es lo �nico que saben hacer.
154
00:08:16,618 --> 00:08:19,789
Es desesperaci�n disfrazada
de gritos de guerra.
155
00:08:19,790 --> 00:08:23,463
El progreso es una gran amenaza
para esos viejitos.
156
00:08:23,464 --> 00:08:25,383
Es una amenaza
para su status quo
157
00:08:25,384 --> 00:08:28,139
y el status quo
es el ox�geno que respiran.
158
00:08:28,140 --> 00:08:30,185
Se aferran a �l.
Es su identidad.
159
00:08:30,186 --> 00:08:32,857
S� lo que sienten, �s�?
160
00:08:32,858 --> 00:08:35,195
Yo sol�a defender
la �ltima temporada de "Lost".
161
00:08:35,196 --> 00:08:37,533
Yo...
162
00:08:37,534 --> 00:08:39,495
Le dediqu� tanto tiempo.
163
00:08:39,496 --> 00:08:42,627
Le dije a todos que era el
regalo de Dios a la televisi�n.
164
00:08:42,628 --> 00:08:46,677
Tengo una etiqueta de Dharma
Initiative en mi computadora.
165
00:08:46,678 --> 00:08:50,433
Cuando todos odiaron el episodio
final, yo lo defend�.
166
00:08:50,434 --> 00:08:53,566
Lo hice porque adoraba
ese programa
167
00:08:53,567 --> 00:08:57,949
y es muy dif�cil despegar
una etiqueta de la computadora.
168
00:08:57,950 --> 00:09:01,205
El Partido Republicano
defiende al Monstruo de Humo
169
00:09:01,206 --> 00:09:04,044
y se ven como locos.
170
00:09:04,045 --> 00:09:05,422
Eso fue en referencia a "Lost".
171
00:09:05,423 --> 00:09:07,259
�Saben qu�?
Al carajo todo esto.
172
00:09:07,260 --> 00:09:09,514
Sigo adorando a "Lost".
Me encant� su �ltima temporada.
173
00:09:09,515 --> 00:09:11,100
Me encant� entonces
y me sigue encantando.
174
00:09:11,101 --> 00:09:12,812
�Y saben qu�?
Me sigue gustando el final.
175
00:09:12,813 --> 00:09:16,695
De hecho, nomino el final
de "Lost" como el nuevo juez
176
00:09:16,696 --> 00:09:19,033
de la Corte Suprema,
as� que se pueden ir al carajo.
177
00:09:19,034 --> 00:09:20,286
�Me gusta la cerveza!
178
00:09:26,507 --> 00:09:27,884
En realidad, ni siquiera bebo.
179
00:09:27,885 --> 00:09:30,221
De hecho, lo que me gusta
es la marihuana.
180
00:09:30,222 --> 00:09:33,102
El alcohol vuelve
a la gente imb�cil.
181
00:09:33,103 --> 00:09:35,398
�Saben esos amigos
que nunca dejan de beber
182
00:09:35,399 --> 00:09:37,319
despu�s de la secundaria
o la universidad, que la cara
183
00:09:37,320 --> 00:09:39,073
se les pone toda hinchada y roja
184
00:09:39,074 --> 00:09:43,874
y si te atreves a mencion�rselo
se ponen a la defensiva?
185
00:09:43,875 --> 00:09:45,235
Por Dios,
�en qui�n estoy pensando?
186
00:09:46,589 --> 00:09:49,051
No s�. En definitiva,
187
00:09:49,052 --> 00:09:53,017
Brett Kavanaugh y su escudo
humano de chicos tradicionales
188
00:09:53,018 --> 00:09:56,023
con derechos se respaldan
los unos a los otros.
189
00:09:56,024 --> 00:09:58,779
Se contratan, se nominan
y se protegen mutuamente.
190
00:09:58,780 --> 00:10:01,660
Es como si los bravucones
de mierda
191
00:10:01,661 --> 00:10:03,121
de las pel�culas
para adolescentes
192
00:10:03,122 --> 00:10:04,874
ya son hombres
y controlan el gobierno.
193
00:10:04,875 --> 00:10:07,254
Pero s� creo que en la vida real
194
00:10:07,255 --> 00:10:09,634
la mayor�a de los hombres
quiere dar la talla
195
00:10:09,635 --> 00:10:12,598
y las buenas noticias
son que el est�ndar para ser
196
00:10:12,599 --> 00:10:16,439
un aliado masculino
est� muy bajo.
197
00:10:16,440 --> 00:10:19,946
Es como si el r�cord mundial
de salto con garrocha
198
00:10:19,947 --> 00:10:21,575
fuera de cuatro pulgadas.
199
00:10:21,576 --> 00:10:24,413
Como si un hombre se tropezara
por accidente
200
00:10:24,414 --> 00:10:27,461
con la marcha de las mujeres
cuando sale de Dunkin' Donuts,
201
00:10:27,462 --> 00:10:31,343
yo llorar�a de gratitud.
202
00:10:31,344 --> 00:10:33,974
Uno de mis ejemplos favoritos
de la alianza masculina
203
00:10:33,975 --> 00:10:36,688
viene del tenista Andy Murray.
204
00:10:36,689 --> 00:10:39,109
Andy, Sam es el primer
tenista norteamericano
205
00:10:39,110 --> 00:10:42,073
en llegar a una semifinal
de importancia desde el 2009.
206
00:10:42,074 --> 00:10:45,288
- �C�mo describes...?
- Tenista masculino.
207
00:10:45,289 --> 00:10:46,833
- �Disculpa?
- Tenista masculino.
208
00:10:46,834 --> 00:10:48,252
- S�.
- �Cierto? S�.
209
00:10:48,253 --> 00:10:49,548
Estoy tan h�meda.
210
00:10:51,259 --> 00:10:54,056
Le hicieron una pregunta
y solo supo la verdad y la dijo.
211
00:10:54,057 --> 00:10:57,229
Tan simple como eso
y me dej� embelesada.
212
00:10:57,230 --> 00:10:59,149
Pero no hay que ser campe�n
del Grand Slam
213
00:10:59,150 --> 00:11:01,362
para defender a las mujeres
en la vida cotidiana.
214
00:11:01,363 --> 00:11:04,326
Solo defiende a tus hermanas
como deber�as.
215
00:11:04,327 --> 00:11:09,754
Si no tienes hermana,
imagina como... un humano.
216
00:11:09,755 --> 00:11:12,133
Gracias al Dios en el que
no creo que votaremos pronto.
217
00:11:12,134 --> 00:11:15,348
La mayor amenaza para
los dinosaurios en el poder
218
00:11:15,349 --> 00:11:18,312
ser�a un gobierno que refleje
a las personas que representa.
219
00:11:18,313 --> 00:11:20,400
La confirmaci�n de Kavanaugh
220
00:11:20,401 --> 00:11:22,738
no tiene que ser el grito
de guerra de la vieja guardia.
221
00:11:22,739 --> 00:11:24,241
Podr�a ser el estertor
de su muerte.
222
00:11:24,242 --> 00:11:25,954
Los cambios se acercan.
223
00:11:31,883 --> 00:11:34,554
�Pero se acercan?
�En serio?
224
00:11:34,555 --> 00:11:38,896
Siento que llevamos demasiado
tiempo diciendo esto.
225
00:11:38,897 --> 00:11:42,319
Recuerdo cuando
recibimos la llamada
226
00:11:42,320 --> 00:11:43,989
cuando mi abuela
estaba muriendo.
227
00:11:43,990 --> 00:11:48,582
Todos volamos a casa
y nos despedimos individualmente
228
00:11:48,583 --> 00:11:54,384
y tard� como 14 d�as m�s
en morir y fue inc�modo.
229
00:11:54,385 --> 00:11:56,138
Ella no pod�a creerlo.
230
00:11:56,139 --> 00:11:59,771
A menudo se despertaba y dec�a:
"�Sigo aqu�?"
231
00:11:59,772 --> 00:12:01,691
Y le dec�amos:
"S�, abuela".
232
00:12:01,692 --> 00:12:06,116
Y usaba todo su acopio
de fuerza para hacer...
233
00:12:06,117 --> 00:12:09,289
Fue una locura.
234
00:12:09,290 --> 00:12:11,251
Es lo que est� pasando aqu�.
235
00:12:11,252 --> 00:12:13,840
Pensamos que la era
de viejos pol�ticos blancos
236
00:12:13,841 --> 00:12:17,515
hab�a muerto, pero sigui� viva.
237
00:12:17,516 --> 00:12:20,061
La vieja guardia es mi abuela.
238
00:12:20,062 --> 00:12:22,692
Y la soluci�n
es exactamente la misma.
239
00:12:22,693 --> 00:12:26,073
Tenemos que ayudarlos,
poniendo una almohada
240
00:12:26,074 --> 00:12:27,786
sobre su cara y darle fin.
241
00:12:33,255 --> 00:12:36,260
Me convertir� en Rachael Leigh
Cook y romper� algunas cosas.
242
00:12:36,261 --> 00:12:38,056
Ya volvemos.
243
00:12:43,066 --> 00:12:45,571
Hola, soy John McConnell
y me postulo para el Congreso,
244
00:12:45,572 --> 00:12:47,742
aqu� en el Distrito 15
de Georgia.
245
00:12:47,743 --> 00:12:51,708
Soy padre, republicano
y orgulloso cristiano,
246
00:12:51,709 --> 00:12:53,920
y solo para adelantarme a la
noticia, s�, hace cinco a�os
247
00:12:53,921 --> 00:12:56,091
met� mi verga en un caballo.
248
00:12:56,092 --> 00:12:58,513
La gente me sigue diciendo
que me retire
249
00:12:58,514 --> 00:13:01,351
porque no quieren a un tipo
que meti� su verga en un caballo
250
00:13:01,352 --> 00:13:03,355
los represente
en un cargo p�blico.
251
00:13:03,356 --> 00:13:05,944
�Pero voy a escucharlos?
No.
252
00:13:05,945 --> 00:13:08,658
Porque quiero ser congresista.
253
00:13:08,659 --> 00:13:10,244
Y no sab�a que descubrir�an
254
00:13:10,245 --> 00:13:13,125
eso de que met� mi verga
en un caballo.
255
00:13:13,126 --> 00:13:15,213
�Voy a meter mi verga
en un caballo de nuevo?
256
00:13:15,214 --> 00:13:16,883
�Rayos!
257
00:13:16,884 --> 00:13:18,929
Me encantar�a decir que no,
pero lo que s� har�
258
00:13:18,930 --> 00:13:22,102
como su congresista
es trabajar para ustedes.
259
00:13:22,103 --> 00:13:25,108
Me presento con un programa
de fronteras m�s seguras,
260
00:13:25,109 --> 00:13:28,114
impuestos m�s bajos
y regulaciones menos duras
261
00:13:28,115 --> 00:13:29,826
con los animales,
262
00:13:29,827 --> 00:13:32,330
espec�ficamente los caballos
fuertes y majestuosos.
263
00:13:32,331 --> 00:13:34,251
Tambi�n soy
un hombre de familia.
264
00:13:34,252 --> 00:13:36,088
Hola, soy su esposa.
265
00:13:36,089 --> 00:13:38,635
S� que lo que John hizo
con ese caballo no estuvo bien,
266
00:13:38,636 --> 00:13:40,304
pero como a John le gusta decir
267
00:13:40,305 --> 00:13:42,058
si la gente te juzga por eso,
268
00:13:42,059 --> 00:13:44,437
es que esa gente
a�n no lo ha probado.
269
00:13:44,438 --> 00:13:46,526
Y, si eso los hace
sentir inc�modos,
270
00:13:46,527 --> 00:13:49,114
solo hagan lo que yo
y dis�ciense.
271
00:13:49,115 --> 00:13:50,659
Dame a ese peque��n.
272
00:13:50,660 --> 00:13:52,412
�Oh!
�Yo, yo, yo, yo!
273
00:13:52,413 --> 00:13:54,709
�Bu!
274
00:13:54,710 --> 00:13:56,211
Este noviembre,
voten por John McConnell
275
00:13:56,212 --> 00:13:57,840
para el Distrito 15 de Georgia.
276
00:13:57,841 --> 00:14:00,011
Y olv�dense de que met�
mi verga en un caballo
277
00:14:00,012 --> 00:14:01,471
y luego dije la palabra "N".
278
00:14:01,472 --> 00:14:04,896
�No mencion�
que dije esa palabra?
279
00:14:04,897 --> 00:14:06,524
Dije la...
Met� mi verga en un caballo
280
00:14:06,525 --> 00:14:07,861
y luego dije la palara "N".
281
00:14:11,451 --> 00:14:13,203
Pagado por John McConnell
para el Congreso
282
00:14:13,204 --> 00:14:15,166
y, de nuevo,
eso del caballo es...
283
00:14:15,167 --> 00:14:16,878
Est� en el pasado y...
284
00:14:16,879 --> 00:14:19,551
Lo que sea.
No hablar� m�s de eso.
285
00:14:28,360 --> 00:14:31,741
Nunca van a adivinar
ad�nde fui en este viaje.
286
00:14:31,742 --> 00:14:33,913
�Alabama?
287
00:14:35,374 --> 00:14:37,252
S�.
288
00:14:41,637 --> 00:14:44,517
Fue el bloque espec�fico
de votantes negras
289
00:14:44,518 --> 00:14:45,978
quien carg� los votos
290
00:14:45,979 --> 00:14:47,271
en Alabama, Virginia
291
00:14:47,272 --> 00:14:48,900
y New Jersey.
292
00:14:48,901 --> 00:14:50,069
Tienen el poder de los n�meros
293
00:14:50,070 --> 00:14:51,531
a pesar del hecho
294
00:14:51,532 --> 00:14:52,950
de que sus necesidades
son rara vez
295
00:14:52,951 --> 00:14:54,704
representadas en las campa�as.
296
00:14:54,705 --> 00:14:56,582
As� que vine a Alabama
297
00:14:56,583 --> 00:14:58,962
donde las mujeres negras
votantes salvaron al estado
298
00:14:58,963 --> 00:15:01,718
de un presunto ped�filo
inexplicablemente popular
299
00:15:01,719 --> 00:15:03,429
llamado Roy.
300
00:15:03,430 --> 00:15:08,022
Es hora de agradecerlas,
tomar notas y besar traseros.
301
00:15:08,023 --> 00:15:10,401
Conocer� a Crystal, Deanna,
302
00:15:10,402 --> 00:15:13,825
Valerie, Tyler
y su l�der DeJuana
303
00:15:13,826 --> 00:15:15,579
de Woke Vote,
un grupo que organiza
304
00:15:15,580 --> 00:15:17,498
el voto aqu� en Alabama.
305
00:15:17,499 --> 00:15:20,254
Parece que muchas
se involucraron
306
00:15:20,255 --> 00:15:22,258
porque eran amigas de DeJuana
307
00:15:22,259 --> 00:15:24,138
o DeJuana las involucr�.
308
00:15:25,098 --> 00:15:27,060
Crystal, Valerie,
309
00:15:27,061 --> 00:15:29,273
pesta�een dos veces
si quieren irse.
310
00:15:30,943 --> 00:15:32,738
Mejor que no muevan esos ojos.
311
00:15:32,739 --> 00:15:35,870
�Lo s�! Mejor que esos ojos
no se muevan.
312
00:15:38,542 --> 00:15:40,169
Cu�ntenme todo.
313
00:15:40,170 --> 00:15:43,342
Bueno, creo que gran parte
de Woke Vote
314
00:15:43,343 --> 00:15:45,806
sali� de esta idea
de que tomaba mucho tiempo
315
00:15:45,807 --> 00:15:47,893
que nuestra comunidad
recibiera servicios.
316
00:15:47,894 --> 00:15:51,149
Sabemos lo que hace falta
para motivar a la gente
317
00:15:51,150 --> 00:15:53,738
en nuestra comunidad para salir
a votar, para involucrarse
318
00:15:53,739 --> 00:15:56,284
y cuando alguien dijo
319
00:15:56,285 --> 00:15:58,665
que era una posibilidad que
Jeffrey Beauregard Sessions
320
00:15:58,666 --> 00:16:00,669
fuera nominado, yo pens�...
321
00:16:00,670 --> 00:16:01,963
Creo que podemos ganar
esta loca carrera
322
00:16:01,964 --> 00:16:03,090
al Senado en Alabama.
323
00:16:03,091 --> 00:16:05,010
S� que suena como una locura.
324
00:16:05,011 --> 00:16:07,641
Digo, literalmente,
lo pens� as� de r�pido.
325
00:16:07,642 --> 00:16:09,854
Pens� que pod�amos hacerlo,
que era una oportunidad.
326
00:16:09,855 --> 00:16:11,273
Ese es el tipo de pensamiento
327
00:16:11,274 --> 00:16:13,778
que cambia el mundo,
algo como...
328
00:16:13,779 --> 00:16:15,239
No hablamos de candidatos.
329
00:16:15,240 --> 00:16:17,870
Nunca dijimos
Roy Moore o Doug Jones.
330
00:16:17,871 --> 00:16:20,291
No podemos llamar legalmente
"ped�filo" a Roy Moore,
331
00:16:20,292 --> 00:16:23,088
pero s� podemos decir que no
puede ir al centro comercial.
332
00:16:23,089 --> 00:16:25,009
Lo que tambi�n sabemos
333
00:16:25,010 --> 00:16:27,848
es que a la gente
no le import�...
334
00:16:27,849 --> 00:16:30,269
s� les importaba
que no quer�an a Roy Moore,
335
00:16:30,270 --> 00:16:32,566
pero no sab�an qui�n era
Doug Jones.
336
00:16:32,567 --> 00:16:34,319
Era como preguntar
a un ni�o de cuatro a�os:
337
00:16:34,320 --> 00:16:36,489
"�Qu� quieres para cenar?"
Y te responden:
338
00:16:36,490 --> 00:16:38,076
"No me importa"
y luego la mam� trae
339
00:16:38,077 --> 00:16:39,538
un plato de br�col y coliflor
340
00:16:39,539 --> 00:16:40,999
y te dicen:
"Pero no quer�a eso".
341
00:16:41,000 --> 00:16:42,460
Pero tuviste la oportunidad
342
00:16:42,461 --> 00:16:44,422
- de decir lo que quer�as...
- Es cierto.
343
00:16:44,423 --> 00:16:46,384
Y ocurre lo mismo en pol�tica.
344
00:16:46,385 --> 00:16:48,305
Cuando no vas a votar,
que es tu voz,
345
00:16:48,306 --> 00:16:50,685
entonces te quedas
con quien otros votaron.
346
00:16:50,686 --> 00:16:52,313
No era la primera vez
que hac�amos esto.
347
00:16:52,314 --> 00:16:53,775
- Creo que esa parte...
- S�.
348
00:16:53,776 --> 00:16:55,361
- que es frustrante, Sarah...
- Cierto.
349
00:16:55,362 --> 00:16:56,822
...que todos dec�an:
350
00:16:56,823 --> 00:16:58,785
"�Dios m�o,
la gente negra vot�!"
351
00:16:58,786 --> 00:17:02,918
S�, las mujeres negras lo han
estado haciendo durante a�os.
352
00:17:02,919 --> 00:17:04,713
Las necesitamos.
353
00:17:04,714 --> 00:17:06,759
Obviamente.
354
00:17:06,760 --> 00:17:09,890
�Cu�l es la Batise�al
355
00:17:09,891 --> 00:17:12,521
para el bloque de votantes
de mujeres negras?
356
00:17:12,522 --> 00:17:15,442
�Saben esa mirada
que les daba su madre...
357
00:17:15,443 --> 00:17:17,572
- S�.
- ...y no ten�a que decirte
358
00:17:17,573 --> 00:17:20,787
una palabra pero sab�as
exactamente lo que quer�a?
359
00:17:20,788 --> 00:17:23,125
- S�.
- No s� si ser�a...
360
00:17:23,126 --> 00:17:25,255
S�, como una mirada de reojo
o algo as�.
361
00:17:26,550 --> 00:17:28,385
"Sabes que est�s equivocada".
362
00:17:28,386 --> 00:17:29,763
- Cierto.
- "Sabes qu� hacer".
363
00:17:29,764 --> 00:17:31,601
- Sin sonrisita, sin nada.
- Cierto.
364
00:17:31,602 --> 00:17:32,687
Cierto, eso es.
365
00:17:34,608 --> 00:17:36,484
Este bloque de votantes
es tan poderoso
366
00:17:36,485 --> 00:17:38,196
y los pol�ticos
deber�an preguntar:
367
00:17:38,197 --> 00:17:39,575
"�Qu� es lo que quieren?
368
00:17:39,576 --> 00:17:40,910
"�Qu� cosas deber�a haber
369
00:17:40,911 --> 00:17:42,998
en nuestra plataforma?",
�saben?
370
00:17:42,999 --> 00:17:45,044
S�, honestamente yo entiendo
371
00:17:45,045 --> 00:17:46,631
c�mo alguien piensa:
"Miren,
372
00:17:46,632 --> 00:17:48,091
"no s� qu� ocurre en Washington
373
00:17:48,092 --> 00:17:49,302
"y lo que ocurre en Washington
374
00:17:49,303 --> 00:17:50,889
no me afecta, pero...
375
00:17:50,890 --> 00:17:52,643
"pero lo que s� me preocupa
es el hecho
376
00:17:52,644 --> 00:17:54,312
"que no se recogi� la basura
377
00:17:54,313 --> 00:17:56,859
delante de mi casa
en mucho tiempo, �cierto?"
378
00:17:56,860 --> 00:17:59,990
El salario m�nimo
es a�n de $7.25.
379
00:17:59,991 --> 00:18:01,619
- S�.
- No es un salario digno.
380
00:18:01,620 --> 00:18:03,080
- Ni incluso...
- No es un salario digno.
381
00:18:03,081 --> 00:18:04,750
- Apenas la mitad...
- Sabes... cierto.
382
00:18:04,751 --> 00:18:06,252
Cierto. Especialmente
si tienes un familia.
383
00:18:06,253 --> 00:18:07,756
- Si tienes un familia...
- S�.
384
00:18:07,757 --> 00:18:09,760
Un pa�s dirigido
por mujeres negras,
385
00:18:09,761 --> 00:18:11,346
�c�mo se ver�a?
386
00:18:11,347 --> 00:18:14,060
Creo que a�n tendr�a
un liderazgo muy diverso.
387
00:18:14,061 --> 00:18:15,772
Las mujeres negras...
388
00:18:15,773 --> 00:18:18,193
y no me gusta categorizar
a todos,
389
00:18:18,194 --> 00:18:19,822
pero nos enfocamos mucho
en la comunidad.
390
00:18:19,823 --> 00:18:21,282
Cuidamos de todos
391
00:18:21,283 --> 00:18:22,703
antes que cuidar
de nosotras mismas.
392
00:18:22,704 --> 00:18:24,455
Soy una mujer blanca
de mediana edad,
393
00:18:24,456 --> 00:18:26,251
pero escuch� ese concepto
394
00:18:26,252 --> 00:18:28,088
de ser invitada a la barbacoa.
395
00:18:28,089 --> 00:18:29,550
Digo...
396
00:18:29,551 --> 00:18:31,887
�c�mo te invitan a la barbacoa?
397
00:18:31,888 --> 00:18:33,558
�Puedo ir al a barbacoa?
398
00:18:33,559 --> 00:18:35,060
Hay algo sagrado sobre
una barbacoa de negros.
399
00:18:35,061 --> 00:18:36,522
Ser� honesta contigo.
400
00:18:36,523 --> 00:18:38,818
�Qu� personas no negras
son invitadas
401
00:18:38,819 --> 00:18:40,780
- a la barbacoa?
- Elizabeth Warren.
402
00:18:40,781 --> 00:18:42,617
Invitar�a a Elizabeth Warren
a la barbacoa.
403
00:18:42,618 --> 00:18:44,203
�Queremos que se presente?
404
00:18:44,204 --> 00:18:46,082
Pelea por todos.
405
00:18:46,083 --> 00:18:47,586
Siento lo mismo.
Con pasi�n.
406
00:18:47,587 --> 00:18:49,088
S�, lucha por todos.
407
00:18:49,089 --> 00:18:50,884
Invitar�a a Elizabeth Warren
a la barbacoa.
408
00:18:50,885 --> 00:18:54,182
S� quiero que me inviten
a la barbacoa esta noche.
409
00:18:54,183 --> 00:18:56,394
- Vaya.
- Y me pareci� que este ser�a
410
00:18:56,395 --> 00:18:59,358
un gran modo de ser una aliada.
411
00:18:59,359 --> 00:19:00,820
Quiz�s...
412
00:19:00,821 --> 00:19:02,323
ESTOY INFLUENCIADA
POR LA CULTURA NEGRA
413
00:19:02,324 --> 00:19:05,162
�Pueden vestirla los blancos?
414
00:19:05,163 --> 00:19:07,291
�Sabes qu�?
Agradezco que la tengas.
415
00:19:07,292 --> 00:19:09,086
Creo que eso est� bien.
416
00:19:09,087 --> 00:19:10,673
Eso har� que te inviten
a la barbacoa.
417
00:19:10,674 --> 00:19:12,343
Podemos hacer algo con eso.
418
00:19:12,344 --> 00:19:14,807
- Llevar� cosas.
- Que no sea ensalada de papas.
419
00:19:14,808 --> 00:19:17,478
Espera. Hablemos de qu�
puedes y no puedes traer.
420
00:19:17,479 --> 00:19:20,484
- No traigas ensalada de papas.
- No lo har�.
421
00:19:20,485 --> 00:19:23,324
Trae los platos.
422
00:19:25,245 --> 00:19:27,456
Logr� una invitaci�n
a la barbacoa.
423
00:19:27,457 --> 00:19:29,252
La �nica estipulaci�n
es que tengo que trabajar
424
00:19:29,253 --> 00:19:30,420
en favor de la igualdad,
425
00:19:30,421 --> 00:19:32,174
escuchar a voces marginadas,
426
00:19:32,175 --> 00:19:33,886
usar mis privilegios
para el bien
427
00:19:33,887 --> 00:19:36,809
y beber un gal�n de jugo
de pepinos... �qu�?
428
00:19:36,810 --> 00:19:40,107
- �Son parte de Woke Vote?
- S�.
429
00:19:40,108 --> 00:19:41,861
- �Y ustedes tambi�n?
- Somos parte.
430
00:19:41,862 --> 00:19:43,154
Somos un grupo inclusivo.
431
00:19:43,155 --> 00:19:44,700
Le agradezco a DeJuana
432
00:19:44,701 --> 00:19:46,954
que trajera esto de vuelta
a Birmingham.
433
00:19:46,955 --> 00:19:50,460
Est� criando a una
generaci�n de personas
434
00:19:50,461 --> 00:19:53,509
que pueden salir
y hacer lo que ella hace,
435
00:19:53,510 --> 00:19:55,429
porque nos est� dando
un entendimiento
436
00:19:55,430 --> 00:19:57,224
de c�mo funciona el mundo.
437
00:19:57,225 --> 00:20:00,690
�Qu� significa que te inviten
a la barbacoa?
438
00:20:00,691 --> 00:20:03,028
Significa que eres familia.
Que eres buena onda.
439
00:20:03,029 --> 00:20:05,449
Comeremos juntas,
jugaremos juntas.
440
00:20:05,450 --> 00:20:07,328
- Deber�as sentirte honrada.
- Me siento honrada.
441
00:20:07,329 --> 00:20:09,875
- S�.
- Digo, lo provoqu�.
442
00:20:09,876 --> 00:20:12,631
No voy a mentir.
Tengo un show de TV, pero...
443
00:20:12,632 --> 00:20:14,050
Estoy viendo tus cartas,
444
00:20:14,051 --> 00:20:16,640
pero tengo una
gran cara de p�quer.
445
00:20:21,691 --> 00:20:23,736
Bien, �qu� otras personas
446
00:20:23,737 --> 00:20:26,617
ser�an invitadas a la barbacoa?
447
00:20:26,618 --> 00:20:30,499
- Bernie Sanders.
- Interesante.
448
00:20:30,500 --> 00:20:32,252
Necesito a Bernie
en mi barbacoa.
449
00:20:32,253 --> 00:20:34,800
- Popovich.
- Popovich es genial.
450
00:20:34,801 --> 00:20:36,595
- Me gusta Pop.
- Pop es genial.
451
00:20:36,596 --> 00:20:38,975
�C�mo se ver�a este pa�s
452
00:20:38,976 --> 00:20:40,853
si lo gobernaran mujeres negras?
453
00:20:40,854 --> 00:20:42,439
No s� c�mo se ver�a,
454
00:20:42,440 --> 00:20:44,402
pero quiero que se vea
como algo igualitario,
455
00:20:44,403 --> 00:20:46,197
justo y todos podemos hacerlo.
456
00:20:46,198 --> 00:20:47,909
�Sabes a qui�n adoro?
A Lady Gaga.
457
00:20:47,910 --> 00:20:50,288
- �Te gusta Lady Gaga?
- �En serio?
458
00:20:50,289 --> 00:20:51,750
Estar�a en mi barbacoa.
459
00:20:51,751 --> 00:20:53,086
Yo invitar�a a Tommy
en mi barbacoa.
460
00:20:53,087 --> 00:20:54,631
- Es genial.
- De "Power".
461
00:20:54,632 --> 00:20:56,552
- Es genial.
- Tommy, �l ser�a...
462
00:20:56,553 --> 00:20:58,054
- �Qui�n es?
- De "Power".
463
00:20:58,055 --> 00:20:59,850
Del show "Power".
464
00:20:59,851 --> 00:21:01,645
Nunca vi "Power", pero...
465
00:21:01,646 --> 00:21:03,440
- Es en STARZ.
- Tienes que verlo.
466
00:21:03,441 --> 00:21:04,860
�No tiene a...
467
00:21:04,861 --> 00:21:06,655
uno de los hermanos Jonas en �l?
468
00:21:06,656 --> 00:21:08,617
- No.
- Sarah, basta.
469
00:21:08,618 --> 00:21:10,997
- Sale 50 Cent... 50 Cent.
- S�.
470
00:21:10,998 --> 00:21:14,045
Seguro que les encanta
"Marvelous Mrs. Maisel".
471
00:21:14,046 --> 00:21:15,590
- Touch�.
- �Maisel?
472
00:21:15,591 --> 00:21:17,259
Touch�.
473
00:21:17,260 --> 00:21:18,846
�C�mo se imaginan un mundo
474
00:21:18,847 --> 00:21:21,184
dirigido por mujeres negras?
475
00:21:21,185 --> 00:21:24,900
Veo inclusi�n.
Veo paz y orden.
476
00:21:24,901 --> 00:21:27,488
Las mujeres negras saben
como se sentir�an otros
477
00:21:27,489 --> 00:21:29,116
porque han pasado
478
00:21:29,117 --> 00:21:31,162
por lo que la mayor�a
de gente ha pasado.
479
00:21:31,163 --> 00:21:33,751
Quien sustituya
a los hombres blancos viejos,
480
00:21:33,752 --> 00:21:36,715
espero que sean compasivos
481
00:21:36,716 --> 00:21:39,428
e inclusivos y no se conviertan
en hombres viejos blancos.
482
00:21:39,429 --> 00:21:40,932
S�.
483
00:21:40,933 --> 00:21:42,811
�Te asusta el gluten?
484
00:21:42,812 --> 00:21:45,190
- No, el gluten es mi amigo.
- Okay.
485
00:21:45,191 --> 00:21:48,656
- En serio, tienes raz�n. LA...
- Podr�as robar a alguien en LA
486
00:21:48,657 --> 00:21:50,868
con una dona de gluten.
Como...
487
00:21:50,869 --> 00:21:53,290
- �Ll�vate lo que quieras!
- �Mis intestinos no pueden!
488
00:21:55,796 --> 00:21:57,799
Saben, las mujeres negras
y las de color sufren
489
00:21:57,800 --> 00:22:00,470
algunas de las mayores
adversidades en este pa�s
490
00:22:00,471 --> 00:22:02,057
y a�n as� son las que m�s acuden
491
00:22:02,058 --> 00:22:04,729
para ayudar a moldear
este pa�s para mejor.
492
00:22:04,730 --> 00:22:06,650
No s�, pero quiz� suene
493
00:22:06,651 --> 00:22:09,196
como la cosa m�s norteamericana
que hab�a escuchado.
494
00:22:09,197 --> 00:22:11,492
Debemos mover estas voces
a primera l�nea
495
00:22:11,493 --> 00:22:14,039
si queremos progreso real.
496
00:22:14,040 --> 00:22:16,210
Tengo que mercadear esa idea
para hacer una playera.
497
00:22:16,211 --> 00:22:17,630
Voy a mercadear esa idea
para hacer una playera.
498
00:22:17,631 --> 00:22:19,176
ESTOY INFLUENCIADA
POR LA CULTURA NEGRA
499
00:22:29,655 --> 00:22:33,244
Mi invitada esta noche
es sindicalista, autora
500
00:22:33,245 --> 00:22:35,165
y una genio de MacArthur.
501
00:22:35,166 --> 00:22:38,380
Por favor, den la bienvenida
a la sobresaliente Ai-jen Poo.
502
00:22:43,015 --> 00:22:44,768
Bien, estuviste en
las audiencias de Kavanaugh
503
00:22:44,769 --> 00:22:46,479
la semana pasada.
504
00:22:46,480 --> 00:22:49,109
�Por qu� era importante
para ti estar presente?
505
00:22:49,110 --> 00:22:50,696
Como sobreviviente yo misma
506
00:22:50,697 --> 00:22:52,491
y alguien que ha trabajado
con sobrevivientes
507
00:22:52,492 --> 00:22:54,663
durante m�s de dos d�cadas,
508
00:22:54,664 --> 00:22:57,251
s� que millones de nosotras
hemos experimentado
509
00:22:57,252 --> 00:22:59,673
parte de la verdad
de la Dra. Ford
510
00:22:59,674 --> 00:23:04,181
y la mayor�a lo hacemos
en silencio, aisladas
511
00:23:04,182 --> 00:23:07,814
y casi sin ninguna justicia,
as� que fue importante para m�
512
00:23:07,815 --> 00:23:10,569
estar ah� para ser testigo
y ser parte
513
00:23:10,570 --> 00:23:13,491
del incre�ble c�rculo
de sobrevivientes
514
00:23:13,492 --> 00:23:17,959
que la rodeaban y asegurarme
que sab�a que no estaba sola.
515
00:23:17,960 --> 00:23:20,798
�Cu�l era la sensaci�n
en la sala?
516
00:23:20,799 --> 00:23:23,469
Hubo dos sensaciones abrumadoras
517
00:23:23,470 --> 00:23:26,309
con las que me qued�.
518
00:23:26,310 --> 00:23:30,526
La primera fue que incluso
antes de entrar a la sala,
519
00:23:30,527 --> 00:23:33,197
el edificio del Senado
estaba rodeado de mujeres
520
00:23:33,198 --> 00:23:37,289
y lleno de mujeres de negro
y con pancartas
521
00:23:37,290 --> 00:23:39,627
que dec�an "La creemos".
522
00:23:39,628 --> 00:23:42,717
Esta incre�ble muestra
de hermandad, solidaridad
523
00:23:42,718 --> 00:23:44,470
y preocupaci�n en cada sala,
524
00:23:44,471 --> 00:23:46,432
en cada entrada
al edificio al Senado
525
00:23:46,433 --> 00:23:48,394
hab�a una l�nea de mujeres
526
00:23:48,395 --> 00:23:51,526
y luego al entrar a la audiencia
527
00:23:51,527 --> 00:23:56,035
y creo que en lo que m�s
me fij� y que fue tan profundo
528
00:23:56,036 --> 00:24:00,711
fue lo opuesto de eso,
que era la sensaci�n
529
00:24:00,712 --> 00:24:03,424
de que hab�a miembros
del Comit� Judicial
530
00:24:03,425 --> 00:24:06,848
que ten�an un profundo
desprecio por las mujeres.
531
00:24:06,849 --> 00:24:10,480
D�jame preguntarte esto.
�Crees que lo confirmar�n?
532
00:24:10,481 --> 00:24:13,695
S� una cosa con seguridad
y es que vivimos en una �poca
533
00:24:13,696 --> 00:24:17,870
donde arriba es abajo
y todo es posible, eso primero.
534
00:24:17,871 --> 00:24:20,584
Y, segundo, esta batalla
a�n est� lejos de terminar.
535
00:24:20,585 --> 00:24:22,337
Estamos en medio de ella
536
00:24:22,338 --> 00:24:25,260
y debemos llamar
a nuestros senadores,
537
00:24:25,261 --> 00:24:28,391
debemos presentarnos en las
oficinas de nuestros senadores.
538
00:24:28,392 --> 00:24:32,274
Si vives en Arizona, Alaska,
West Virginia, Maine
539
00:24:32,275 --> 00:24:34,403
tienen un papel muy grande
540
00:24:34,404 --> 00:24:37,577
para asegurarse de que
esta nominaci�n no prospere.
541
00:24:37,578 --> 00:24:39,914
Y tenemos que hacerlo,
porque esta es la lucha
542
00:24:39,915 --> 00:24:42,588
de nuestra vida por el alma
de este pa�s.
543
00:24:48,683 --> 00:24:52,565
Bien, estamos a... un mes,
creo que es exactamente un mes
544
00:24:52,566 --> 00:24:55,028
para la elecci�n.
545
00:24:55,029 --> 00:24:58,660
�Qu� podemos hacer
para marcar la diferencia?
546
00:24:58,661 --> 00:25:01,332
Creo que debemos recordar
que todos estos temas
547
00:25:01,333 --> 00:25:03,336
que nos preocupan:
la Corte Suprema,
548
00:25:03,337 --> 00:25:06,091
la crisis de separaci�n
familiar;
549
00:25:06,092 --> 00:25:08,931
estos son asuntos en juego
en estas elecciones.
550
00:25:08,932 --> 00:25:11,227
Y por tanto debemos recordar
a todos nuestros amigos,
551
00:25:11,228 --> 00:25:14,066
a todos nuestros familiares,
a nuestros vecinos, a todos,
552
00:25:14,067 --> 00:25:15,401
que eso es lo que est� en juego
553
00:25:15,402 --> 00:25:17,489
y que vayan a las urnas a votar.
554
00:25:17,490 --> 00:25:21,581
De hecho, tenemos la
oportunidad de hacer historia.
555
00:25:21,582 --> 00:25:23,961
Nuestra organizaci�n hermana
Care In Action,
556
00:25:23,962 --> 00:25:26,758
est� trabajando en Georgia
incansablemente para elegir...
557
00:25:26,759 --> 00:25:29,722
- Stacey Abrams.
- ...al pr�ximo gobernador
558
00:25:29,723 --> 00:25:31,851
de Georgia, que ser�
la primera gobernadora negra
559
00:25:31,852 --> 00:25:34,439
en la historia
de los Estados Unidos.
560
00:25:34,440 --> 00:25:35,986
Un aplauso para Stacey Abrams.
561
00:25:37,238 --> 00:25:39,324
- S�.
- S�.
562
00:25:39,325 --> 00:25:43,082
Elijamos a Stacey
y a todos esos candidatos
563
00:25:43,083 --> 00:25:44,752
que sabemos que
nos har�n avanzar
564
00:25:44,753 --> 00:25:46,297
en el futuro que queremos.
565
00:25:46,298 --> 00:25:49,428
Has hecho un trabajo
incre�ble en la frontera,
566
00:25:49,429 --> 00:25:52,727
reuniendo familias
que hab�an sido separadas.
567
00:25:52,728 --> 00:25:54,606
En este momento,
�cu�l es el estado
568
00:25:54,607 --> 00:25:57,277
de estas familias
separadas en la frontera?
569
00:25:57,278 --> 00:26:00,325
Lo que esencialmente
est� ocurriendo
570
00:26:00,326 --> 00:26:04,249
es que hay m�s de 13,000 ni�os
bajo la custodia de Inmigraci�n
571
00:26:04,250 --> 00:26:08,215
y no es porque est�n llegando
m�s ni�os a la frontera.
572
00:26:08,216 --> 00:26:12,140
Es porque la administraci�n
deber�a estar liber�ndolos
573
00:26:12,141 --> 00:26:14,687
en las comunidades
en donde tienen familia,
574
00:26:14,688 --> 00:26:18,570
donde la mayor�a tiene personas
con las que quedarse
575
00:26:18,571 --> 00:26:21,910
y est�n eligiendo
dejarlos detenidos,
576
00:26:21,911 --> 00:26:23,705
pero no est�n preparados.
577
00:26:23,706 --> 00:26:25,834
No tenemos instalaciones
para eso,
578
00:26:25,835 --> 00:26:28,548
as� que est�n abriendo
ciudades de tiendas de campa�a
579
00:26:28,549 --> 00:26:30,426
como la de Tornillo, Texas,
580
00:26:30,427 --> 00:26:33,224
donde tienen a los ni�os
indefinidamente.
581
00:26:33,225 --> 00:26:34,644
D�jame preguntarte esto.
582
00:26:34,645 --> 00:26:36,856
�Qui�n se beneficia de esto?
583
00:26:36,857 --> 00:26:42,033
De hecho, hay una compleja
cadena de especulaci�n aqu�.
584
00:26:42,034 --> 00:26:45,164
El 70% de inmigrantes que est�n
bajo custodia de Inmigraci�n
585
00:26:45,165 --> 00:26:48,003
est�n en prisiones privadas.
586
00:26:48,004 --> 00:26:50,383
Son compa��as con fines
de lucro que tienen
587
00:26:50,384 --> 00:26:53,222
enormes contratos
con Inmigraci�n, ICE
588
00:26:53,223 --> 00:26:58,734
y se est�n lucrando con la
detenci�n de ni�os y familias.
589
00:26:58,735 --> 00:27:02,533
Y hay bancos que est�n
invirtiendo en estas compa��as.
590
00:27:02,534 --> 00:27:04,411
Por eso estoy en
una cooperativa de cr�dito.
591
00:27:04,412 --> 00:27:05,914
- Muy bien.
- Los bancos son sucios.
592
00:27:05,915 --> 00:27:08,252
Muy bien.
593
00:27:08,253 --> 00:27:10,716
Y muchas de esas compa��as
tambi�n son
594
00:27:10,717 --> 00:27:13,220
de los mayores donantes
al Partido Republicano.
595
00:27:13,221 --> 00:27:17,312
Lo siento, pero estoy pasmada
y llena de ira.
596
00:27:17,313 --> 00:27:19,692
Solo quiero fumarme
toda la hierba del mundo
597
00:27:19,693 --> 00:27:22,030
en este momento.
598
00:27:22,031 --> 00:27:24,744
Eres una autoproclamada
optimista.
599
00:27:24,745 --> 00:27:27,081
Me gusta ser opt...
intento ser optimista
600
00:27:27,082 --> 00:27:30,254
y de muchos modos lo soy,
pero creo que a veces,
601
00:27:30,255 --> 00:27:36,225
que quiz� todos deber�amos
matarnos al estilo Jim Jones.
602
00:27:36,226 --> 00:27:39,231
Solo un gran suicidio en grupo
y terminar con todo.
603
00:27:39,232 --> 00:27:41,235
Me siento como
una Oprah s�per oscura.
604
00:27:41,236 --> 00:27:42,988
�Toma una pastilla
para el suicidio!
605
00:27:42,989 --> 00:27:44,742
�Toma una pastilla para
el suicidio!
606
00:27:44,743 --> 00:27:46,583
�T� tambi�n toma una pastilla
para el suicidio!
607
00:27:47,164 --> 00:27:50,253
�Por qu� no deber�amos perder
la esperanza en este momento?
608
00:27:50,254 --> 00:27:53,843
He visto ocurrir
cosas fant�sticas.
609
00:27:53,844 --> 00:27:56,098
Me he estado organizando con
los trabajadores dom�sticos,
610
00:27:56,099 --> 00:27:58,477
un grupo que nadie pens�
que podr�a organizarse
611
00:27:58,478 --> 00:28:00,983
y que ese cambio
nunca ocurrir�a,
612
00:28:00,984 --> 00:28:03,738
y hemos aprobado declaraciones
de derechos en ocho estados.
613
00:28:03,739 --> 00:28:06,869
Logramos protecci�n para
2 millones de trabajadores
614
00:28:06,870 --> 00:28:08,540
de cuidados en el hogar.
615
00:28:08,541 --> 00:28:11,671
Hemos logrado progresos
contra todo pron�stico.
616
00:28:11,672 --> 00:28:14,092
Y en este particular momento
de la historia,
617
00:28:14,093 --> 00:28:17,725
siento que cualquier cosa
es posible.
618
00:28:17,726 --> 00:28:21,858
No s� d�nde estabas
el 21 de enero de 2017,
619
00:28:21,859 --> 00:28:26,784
pero en D. C., vi a millones
de nosotras en las calles,
620
00:28:26,785 --> 00:28:33,297
sombreros rosa por todos lados
y yo pens�: "Ha llegado".
621
00:28:33,298 --> 00:28:34,382
- S�.
- �Cierto?
622
00:28:34,383 --> 00:28:36,846
Y creo que no es inevitable.
623
00:28:36,847 --> 00:28:41,480
Depende de nosotros traer ese
siguiente movimiento social,
624
00:28:41,481 --> 00:28:45,572
traer una democracia
multirracial saludable
625
00:28:45,573 --> 00:28:49,079
que nos merecemos en este pa�s,
que la mayor�a queremos
626
00:28:49,080 --> 00:28:52,377
y tenemos que hacer que as� sea.
627
00:28:52,378 --> 00:28:56,051
Muy bien.
Ai-Jen Poo, muchas gracias.
628
00:28:56,052 --> 00:28:57,681
Eres genial.
629
00:29:00,687 --> 00:29:02,313
Y as� terminamos.
630
00:29:02,314 --> 00:29:05,529
Gracias a Ai-Jen Poo,
Ken Marino y Woke Vote,
631
00:29:05,530 --> 00:29:08,660
y ahora disfruten esta �ltima
probadita de Alabama
632
00:29:08,661 --> 00:29:10,539
con mi amiga CHIKA.
633
00:29:10,540 --> 00:29:11,708
Buenas noches, Estados Unidos.
634
00:29:11,709 --> 00:29:12,919
Los amo.
635
00:29:16,134 --> 00:29:18,137
La pas� genial con Woke Vote
636
00:29:18,138 --> 00:29:20,474
hoy aqu� en Alabama,
�y saben algo?
637
00:29:20,475 --> 00:29:23,523
Ahora podr� conocer mi amiga
de Instagram, CHIKA,
638
00:29:23,524 --> 00:29:25,610
que escribi� un poema
para nosotros
639
00:29:25,611 --> 00:29:27,657
y ahora lo interpretar�.
640
00:29:31,038 --> 00:29:33,835
El tiempo va m�s despacio,
pero nunca se para.
641
00:29:33,836 --> 00:29:35,171
Y la esperanza que tenemos
nunca se pierde
642
00:29:35,172 --> 00:29:36,758
mientras el bote que ellos
reman tiende a balancearse
643
00:29:36,759 --> 00:29:38,010
porque estamos en aguas llenas
de cocodrilos.
644
00:29:38,011 --> 00:29:39,387
Al enfrentar polis corruptos,
645
00:29:39,388 --> 00:29:41,684
nos unimos para pararnos
en nuestro lugar.
646
00:29:41,685 --> 00:29:43,938
Y esto no es la rima
de un eslogan
647
00:29:43,939 --> 00:29:45,650
de los problemas que adoptamos.
648
00:29:45,651 --> 00:29:47,111
Ya no se trata de nosotros.
649
00:29:47,112 --> 00:29:48,990
Olviden la batalla.
Esto es la guerra.
650
00:29:48,991 --> 00:29:50,159
Imaginen saber
que hay una puerta
651
00:29:50,160 --> 00:29:51,871
que no pueden cruzar sin llave.
652
00:29:51,872 --> 00:29:53,457
Una llave que no pueden tener
sin una pelea
653
00:29:53,458 --> 00:29:54,919
y una pelea que no pueden ganar
sin una voz
654
00:29:54,920 --> 00:29:56,421
ya no es una opci�n.
655
00:29:56,422 --> 00:29:58,342
Y claro que estoy segura
que ser�a mejor luchar
656
00:29:58,343 --> 00:30:00,764
donde nos vemos reflejados pero
le democracia est� en juego
657
00:30:00,765 --> 00:30:03,227
as� que, de nuevo, empezamos
de cero y nos organizamos
658
00:30:03,228 --> 00:30:04,688
porque el destino de todo
est� en juego
659
00:30:04,689 --> 00:30:06,483
si no controlamos la carrera,
660
00:30:06,484 --> 00:30:09,031
porque no basta
con solo correrla.
661
00:30:09,081 --> 00:30:13,631
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.