All language subtitles for I Love You America s01e15 Ai-jen Poo9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,962 --> 00:00:04,592 Pues nuestro presidente se hizo otra fiesta a s� mismo, 2 00:00:04,593 --> 00:00:07,848 otro mitin lleno de risas y animaci�n 3 00:00:07,849 --> 00:00:09,560 a expensas de una mujer 4 00:00:09,561 --> 00:00:13,067 que nos cont� su historia de agresi�n sexual. 5 00:00:13,068 --> 00:00:17,576 Advertencia sobre este video para todos los que son humanos. 6 00:00:17,577 --> 00:00:19,246 "�C�mo llegaste a casa?" "No lo recuerdo". 7 00:00:19,247 --> 00:00:20,624 "�C�mo llegaste a la fiesta?" "No lo recuerdo". 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,126 "�D�nde fue?" "No lo recuerdo". 9 00:00:22,127 --> 00:00:24,758 "�Hace cu�ntos a�os?" "No s�, no s�". 10 00:00:26,804 --> 00:00:29,600 "�Fue arriba? �Fue abajo? �D�nde fue?" 11 00:00:29,601 --> 00:00:32,940 "No lo s�, pero tom� cerveza. Es lo �nico que recuerdo". 12 00:00:32,941 --> 00:00:35,403 Vete al carajo. 13 00:00:35,404 --> 00:00:39,954 Ni siquiera vale la pena. Es un cero a la izquierda. 14 00:00:39,955 --> 00:00:41,624 No est� cuerdo. 15 00:00:41,625 --> 00:00:45,841 Est� juntando muchas pruebas para aducir locura. 16 00:00:45,842 --> 00:00:50,976 Dirigir� esto al grupo de gente que tomar� la decisi�n. 17 00:00:50,977 --> 00:00:54,692 Senadores, por favor, cr�anme cuando les digo 18 00:00:54,693 --> 00:00:57,155 que esto ya no es una entrevista de trabajo. 19 00:00:57,156 --> 00:01:00,537 Es una l�nea en la arena y deben escoger de qu� lado estar. 20 00:01:00,538 --> 00:01:04,002 Los lados dejaron de ser dem�crata o republicano. 21 00:01:04,003 --> 00:01:10,682 Su voto es una declaraci�n. O dice: "Esto no est� bien. 22 00:01:10,683 --> 00:01:15,024 No es quienes somos" o es un mensaje para cada mujer, 23 00:01:15,025 --> 00:01:18,573 cada ni�a, cada ni�o, cada persona 24 00:01:18,574 --> 00:01:22,413 que lo que le pasa al cuerpo de una mujer no importa, 25 00:01:22,414 --> 00:01:26,004 que las verdades de las mujeres no importan, 26 00:01:26,005 --> 00:01:28,510 que te agreden sexualmente porque lo buscaste 27 00:01:28,511 --> 00:01:32,016 y que si tienes el coraje de anunciarlo 28 00:01:32,017 --> 00:01:36,066 es un error y el presidente de los malditos Estados Unidos 29 00:01:36,067 --> 00:01:39,949 se burlar� y se reir� de ti. 30 00:01:39,950 --> 00:01:43,080 Senadores, s� que tienen miedo 31 00:01:43,081 --> 00:01:47,130 y les pido valent�a, que sean tan valientes 32 00:01:47,131 --> 00:01:48,967 como esa mujer que dio el paso al frente, 33 00:01:48,968 --> 00:01:52,140 arriesgando toda su vida, porque incluso 34 00:01:52,141 --> 00:01:55,522 a�os m�s tarde les preguntar�n si estuvieron en la fiesta. 35 00:01:55,523 --> 00:01:59,070 �Adivinen qu�? Esta es la fiesta. 36 00:01:59,071 --> 00:02:00,782 Bueno. Ya me tengo que ir. 37 00:02:00,783 --> 00:02:02,368 Lamento que esto no haya sido divertido. 38 00:02:02,369 --> 00:02:04,330 Deber�a sonre�r m�s. 39 00:02:04,331 --> 00:02:06,627 Bueno. Sean valientes, sean mejores. 40 00:02:06,628 --> 00:02:07,839 Ya vengo. 41 00:02:42,115 --> 00:02:46,206 Hola, Estados Unidos. Soy yo, la t�a Sarah. 42 00:02:46,207 --> 00:02:48,126 Espero que hayan tenido una buena semana, 43 00:02:48,127 --> 00:02:50,214 porque, tal cual la iluminaci�n de un vestidor de Marshall's, 44 00:02:50,215 --> 00:02:52,219 estoy a punto de hacerles sentir como mierda. 45 00:02:53,471 --> 00:02:57,186 Bromeo. �O no? 46 00:02:57,187 --> 00:02:59,859 La audiencia de Kavanaugh fue la semana pasada. 47 00:02:59,860 --> 00:03:01,486 Ah, �no lo hab�an o�do? 48 00:03:01,487 --> 00:03:04,492 Qu�... cosa, �no? 49 00:03:04,493 --> 00:03:06,413 Como alguien que cree en la Dra. Ford, 50 00:03:06,414 --> 00:03:08,543 al mirar eso, solo pod�a pensar 51 00:03:08,544 --> 00:03:11,757 en cu�ntas ganas ten�a de destruirlo todo en mi casa 52 00:03:11,758 --> 00:03:14,012 con un bate, como Rachael Leigh Cook 53 00:03:14,013 --> 00:03:16,559 en la campa�a esa, "este es tu cerebro cuando usas drogas". 54 00:03:16,560 --> 00:03:19,773 Me dieron ganas de correr hasta m�s no poder, 55 00:03:19,774 --> 00:03:22,361 al estilo Forrest Gump, hasta que los vellos de mi pierna, 56 00:03:22,362 --> 00:03:24,659 axila y bigote crezcan tanto que lleguen al piso. 57 00:03:26,538 --> 00:03:29,459 Y ahora, despu�s de todo eso, la administraci�n finalmente 58 00:03:29,460 --> 00:03:31,254 accedi� a abrir una investigaci�n del FBI, 59 00:03:31,255 --> 00:03:34,511 que es todo lo que la Dra. Ford estaba pidiendo. 60 00:03:34,512 --> 00:03:37,601 Escuchen, si la Dra. Ford se invent� todo esto 61 00:03:37,602 --> 00:03:40,607 y la otra mujer tambi�n, y la otra mujer, 62 00:03:40,608 --> 00:03:42,986 y han estado mintiendo a sus hijos, 63 00:03:42,987 --> 00:03:45,700 sus terapeutas, esposos y amigos durante 30 a�os, 64 00:03:45,701 --> 00:03:47,954 s�, ser�a horrible, 65 00:03:47,955 --> 00:03:51,504 pero ya que Kavanaugh quiso evadir una investigaci�n del FBI 66 00:03:51,505 --> 00:03:53,675 sobre esos alegatos, algo que estoy segura 67 00:03:53,676 --> 00:03:55,387 que hacen todas las personas inocentes... 68 00:03:57,057 --> 00:04:00,939 ...solo tenemos pistas por contexto. 69 00:04:00,940 --> 00:04:03,820 En una audiencia que trat� principalmente sobre su trato 70 00:04:03,821 --> 00:04:06,742 con las mujeres y as� fue como las trat�. 71 00:04:06,743 --> 00:04:08,871 - Solo tenemos... - Usted me est� entrevistando. 72 00:04:08,872 --> 00:04:10,750 Usted me est� entrevistando a m�. 73 00:04:10,751 --> 00:04:12,378 Usted, senadora. 74 00:04:12,379 --> 00:04:13,965 Siento interrumpir, pero lo est� haciendo. 75 00:04:13,966 --> 00:04:15,885 Si pudi�ramos abrir esto... 76 00:04:15,886 --> 00:04:18,348 No quiero interrumpir, pero supongo que lo estoy haciendo. 77 00:04:18,349 --> 00:04:20,018 Usted pregunta sobre lagunas mentales. 78 00:04:20,019 --> 00:04:23,275 No s�. �Las ha tenido usted? 79 00:04:23,276 --> 00:04:25,697 �Podr�a responder la pregunta, se�or juez? 80 00:04:25,698 --> 00:04:30,372 Solo... �No le ha pasado? �Es su respuesta? 81 00:04:30,373 --> 00:04:33,211 S�, y tengo curiosidad por saber si le ha pasado. 82 00:04:33,212 --> 00:04:35,215 �Aduzco que este video es prueba 83 00:04:35,216 --> 00:04:37,011 de que Kavanaugh atac� a la Dra. Ford? 84 00:04:37,012 --> 00:04:38,723 Por supuesto que no. 85 00:04:38,724 --> 00:04:42,689 Digo que es muy esclarecedor y que tal vez gritarle 86 00:04:42,690 --> 00:04:44,610 e interrumpir a una mujer es el equivalente social aceptable 87 00:04:44,611 --> 00:04:47,991 a poner una mano sobre su boca. 88 00:04:47,992 --> 00:04:51,665 Es lo que me llam� la atenci�n de la audiencia, 89 00:04:51,666 --> 00:04:55,172 lo seguro que Brett Kavanaugh se sinti� en esa sala. 90 00:04:55,173 --> 00:04:58,805 Desvergonzadamente interrumpi�, grit� y llor� 91 00:04:58,806 --> 00:05:00,140 a lo largo de la audiencia. 92 00:05:00,141 --> 00:05:02,103 Cualquiera pensar�a que en Starbucks 93 00:05:02,104 --> 00:05:04,066 escribieron su nombre con una sola T o algo as�. 94 00:05:06,112 --> 00:05:07,906 Vieron cuando la senadora Klobuchar 95 00:05:07,907 --> 00:05:09,618 le pregunt� si alguna vez hab�a bebido demasiado 96 00:05:09,619 --> 00:05:11,872 y �l le contest�: "�Y usted?" 97 00:05:11,873 --> 00:05:14,628 �Se imaginan hacer eso en una entrevista de trabajo? 98 00:05:14,629 --> 00:05:17,467 Eso les descalificar�a en una tienda Guitar Center. 99 00:05:22,269 --> 00:05:25,984 �Por qu� se siente con tanto derecho para hacer algo as�? 100 00:05:25,985 --> 00:05:29,658 Porque est� en una sala llena de hombres. 101 00:05:29,659 --> 00:05:32,622 Hombres que lucen como �l, que juegan al golf con �l, 102 00:05:32,623 --> 00:05:34,585 que beben tragos con �l, que le consiguieron 103 00:05:34,586 --> 00:05:38,676 la entrevista de trabajo para este empleo. 104 00:05:38,677 --> 00:05:42,308 Esos senadores republicanos se identifican con Kavanaugh. 105 00:05:42,309 --> 00:05:45,272 La Dra. Ford cont� la agresi�n sexual a que fue sometida 106 00:05:45,273 --> 00:05:46,817 y ninguno de ellos se inmut�. 107 00:05:46,818 --> 00:05:49,531 Brett mencion� su calendario 108 00:05:49,532 --> 00:05:52,037 y dos senadores republicanos lloraron. 109 00:05:55,376 --> 00:05:57,379 Esos hombres viejos blancos 110 00:05:57,380 --> 00:06:00,511 comparten las mismas experiencias y opiniones. 111 00:06:00,512 --> 00:06:03,726 A sus modos, comparten el pasado de Brett. 112 00:06:03,727 --> 00:06:06,189 Es "S� Lo Que Hicieron El Verano Pasado". 113 00:06:06,190 --> 00:06:08,527 Un mont�n de adolescentes que chocaron con un pescador 114 00:06:08,528 --> 00:06:10,155 de camino a casa de una fiesta en la playa 115 00:06:10,156 --> 00:06:12,284 y echaron su cad�ver al mar, 116 00:06:12,285 --> 00:06:14,791 y ahora deben proteger su oscuro secreto. 117 00:06:16,503 --> 00:06:20,384 Al proteger a Kavanaugh se protegen a s� mismos, 118 00:06:20,385 --> 00:06:22,096 as� que tienen que aprobarlo, 119 00:06:22,097 --> 00:06:25,352 porque si Kavanaugh paga por su pasado, 120 00:06:25,353 --> 00:06:28,483 entonces ellos corren esa misma suerte. 121 00:06:28,484 --> 00:06:31,532 Pero, seamos sinceros, no ser� as�. 122 00:06:31,533 --> 00:06:33,787 Tendremos que esperar a que se mueran. 123 00:06:35,541 --> 00:06:38,880 Hasta que se los traguen sus propias pr�statas podridas. 124 00:06:45,059 --> 00:06:48,273 Ahora bien, en cierta medida debemos perdonar algunas cosas 125 00:06:48,274 --> 00:06:49,985 que fueron el producto de sus tiempos, 126 00:06:49,986 --> 00:06:52,615 cosas que en ese entonces no pens�bamos que eran cr�menes, 127 00:06:52,616 --> 00:06:54,452 pero ahora lo son. 128 00:06:54,453 --> 00:06:57,332 Pero eso conlleva una gran paradoja. 129 00:06:57,333 --> 00:07:02,301 Para ser perdonado, hay que admitir que algo pas�. 130 00:07:02,302 --> 00:07:04,263 A prop�sito, ni siquiera tienes que ir a la c�rcel. 131 00:07:04,264 --> 00:07:06,392 Ni siquiera pagar una multa. 132 00:07:06,393 --> 00:07:09,900 Solo tienes que no ser parte de la Corte Suprema 133 00:07:09,901 --> 00:07:12,906 y el pescador muerto con el gancho vendr� 134 00:07:12,907 --> 00:07:14,868 y matar� a tu amigo Ryan Phillippe en un balc�n, 135 00:07:14,869 --> 00:07:18,083 pero, s�, esas son las �nicas consecuencias. 136 00:07:18,084 --> 00:07:21,130 Se niegan a reconocer su comportamiento de mierda 137 00:07:21,131 --> 00:07:23,594 de hace a�os y menos aceptar su responsabilidad. 138 00:07:23,595 --> 00:07:25,556 En lugar de eso, �qu� dicen? 139 00:07:25,557 --> 00:07:28,646 Negar, negar, negar y lo hacen pasar. 140 00:07:28,647 --> 00:07:33,572 E intentan hacer pasar esto como un ataque a los hombres. 141 00:07:33,573 --> 00:07:36,285 Son tiempos siniestros para los hombres j�venes en el pa�s. 142 00:07:36,286 --> 00:07:39,543 Tengo hijos e hijas y al ver lo que est� pasando, da miedo. 143 00:07:39,544 --> 00:07:40,962 �Por qui�n temes m�s, por los chicos o las chicas? 144 00:07:40,963 --> 00:07:43,341 Ahora mismo dir�a que mis hijos. 145 00:07:43,342 --> 00:07:45,888 Pens� que a ella se le trat� con respeto 146 00:07:45,889 --> 00:07:48,269 y que a Kavanaugh se le trat� como basura. 147 00:07:49,814 --> 00:07:52,862 Vaya, son tiempos terror�ficos para los hombres. 148 00:07:55,659 --> 00:07:57,537 No es terror�fico para los hombres, 149 00:07:57,538 --> 00:08:00,960 lo es para los que han agredido sexualmente a alguien. 150 00:08:00,961 --> 00:08:04,467 NoTodosLosHombres. 151 00:08:07,015 --> 00:08:11,982 �Por qu� est�n a la ofensiva? Porque no tienen nada. 152 00:08:11,983 --> 00:08:14,946 Y cuando no tienen nada, atacan. 153 00:08:14,947 --> 00:08:16,617 Es lo �nico que saben hacer. 154 00:08:16,618 --> 00:08:19,789 Es desesperaci�n disfrazada de gritos de guerra. 155 00:08:19,790 --> 00:08:23,463 El progreso es una gran amenaza para esos viejitos. 156 00:08:23,464 --> 00:08:25,383 Es una amenaza para su status quo 157 00:08:25,384 --> 00:08:28,139 y el status quo es el ox�geno que respiran. 158 00:08:28,140 --> 00:08:30,185 Se aferran a �l. Es su identidad. 159 00:08:30,186 --> 00:08:32,857 S� lo que sienten, �s�? 160 00:08:32,858 --> 00:08:35,195 Yo sol�a defender la �ltima temporada de "Lost". 161 00:08:35,196 --> 00:08:37,533 Yo... 162 00:08:37,534 --> 00:08:39,495 Le dediqu� tanto tiempo. 163 00:08:39,496 --> 00:08:42,627 Le dije a todos que era el regalo de Dios a la televisi�n. 164 00:08:42,628 --> 00:08:46,677 Tengo una etiqueta de Dharma Initiative en mi computadora. 165 00:08:46,678 --> 00:08:50,433 Cuando todos odiaron el episodio final, yo lo defend�. 166 00:08:50,434 --> 00:08:53,566 Lo hice porque adoraba ese programa 167 00:08:53,567 --> 00:08:57,949 y es muy dif�cil despegar una etiqueta de la computadora. 168 00:08:57,950 --> 00:09:01,205 El Partido Republicano defiende al Monstruo de Humo 169 00:09:01,206 --> 00:09:04,044 y se ven como locos. 170 00:09:04,045 --> 00:09:05,422 Eso fue en referencia a "Lost". 171 00:09:05,423 --> 00:09:07,259 �Saben qu�? Al carajo todo esto. 172 00:09:07,260 --> 00:09:09,514 Sigo adorando a "Lost". Me encant� su �ltima temporada. 173 00:09:09,515 --> 00:09:11,100 Me encant� entonces y me sigue encantando. 174 00:09:11,101 --> 00:09:12,812 �Y saben qu�? Me sigue gustando el final. 175 00:09:12,813 --> 00:09:16,695 De hecho, nomino el final de "Lost" como el nuevo juez 176 00:09:16,696 --> 00:09:19,033 de la Corte Suprema, as� que se pueden ir al carajo. 177 00:09:19,034 --> 00:09:20,286 �Me gusta la cerveza! 178 00:09:26,507 --> 00:09:27,884 En realidad, ni siquiera bebo. 179 00:09:27,885 --> 00:09:30,221 De hecho, lo que me gusta es la marihuana. 180 00:09:30,222 --> 00:09:33,102 El alcohol vuelve a la gente imb�cil. 181 00:09:33,103 --> 00:09:35,398 �Saben esos amigos que nunca dejan de beber 182 00:09:35,399 --> 00:09:37,319 despu�s de la secundaria o la universidad, que la cara 183 00:09:37,320 --> 00:09:39,073 se les pone toda hinchada y roja 184 00:09:39,074 --> 00:09:43,874 y si te atreves a mencion�rselo se ponen a la defensiva? 185 00:09:43,875 --> 00:09:45,235 Por Dios, �en qui�n estoy pensando? 186 00:09:46,589 --> 00:09:49,051 No s�. En definitiva, 187 00:09:49,052 --> 00:09:53,017 Brett Kavanaugh y su escudo humano de chicos tradicionales 188 00:09:53,018 --> 00:09:56,023 con derechos se respaldan los unos a los otros. 189 00:09:56,024 --> 00:09:58,779 Se contratan, se nominan y se protegen mutuamente. 190 00:09:58,780 --> 00:10:01,660 Es como si los bravucones de mierda 191 00:10:01,661 --> 00:10:03,121 de las pel�culas para adolescentes 192 00:10:03,122 --> 00:10:04,874 ya son hombres y controlan el gobierno. 193 00:10:04,875 --> 00:10:07,254 Pero s� creo que en la vida real 194 00:10:07,255 --> 00:10:09,634 la mayor�a de los hombres quiere dar la talla 195 00:10:09,635 --> 00:10:12,598 y las buenas noticias son que el est�ndar para ser 196 00:10:12,599 --> 00:10:16,439 un aliado masculino est� muy bajo. 197 00:10:16,440 --> 00:10:19,946 Es como si el r�cord mundial de salto con garrocha 198 00:10:19,947 --> 00:10:21,575 fuera de cuatro pulgadas. 199 00:10:21,576 --> 00:10:24,413 Como si un hombre se tropezara por accidente 200 00:10:24,414 --> 00:10:27,461 con la marcha de las mujeres cuando sale de Dunkin' Donuts, 201 00:10:27,462 --> 00:10:31,343 yo llorar�a de gratitud. 202 00:10:31,344 --> 00:10:33,974 Uno de mis ejemplos favoritos de la alianza masculina 203 00:10:33,975 --> 00:10:36,688 viene del tenista Andy Murray. 204 00:10:36,689 --> 00:10:39,109 Andy, Sam es el primer tenista norteamericano 205 00:10:39,110 --> 00:10:42,073 en llegar a una semifinal de importancia desde el 2009. 206 00:10:42,074 --> 00:10:45,288 - �C�mo describes...? - Tenista masculino. 207 00:10:45,289 --> 00:10:46,833 - �Disculpa? - Tenista masculino. 208 00:10:46,834 --> 00:10:48,252 - S�. - �Cierto? S�. 209 00:10:48,253 --> 00:10:49,548 Estoy tan h�meda. 210 00:10:51,259 --> 00:10:54,056 Le hicieron una pregunta y solo supo la verdad y la dijo. 211 00:10:54,057 --> 00:10:57,229 Tan simple como eso y me dej� embelesada. 212 00:10:57,230 --> 00:10:59,149 Pero no hay que ser campe�n del Grand Slam 213 00:10:59,150 --> 00:11:01,362 para defender a las mujeres en la vida cotidiana. 214 00:11:01,363 --> 00:11:04,326 Solo defiende a tus hermanas como deber�as. 215 00:11:04,327 --> 00:11:09,754 Si no tienes hermana, imagina como... un humano. 216 00:11:09,755 --> 00:11:12,133 Gracias al Dios en el que no creo que votaremos pronto. 217 00:11:12,134 --> 00:11:15,348 La mayor amenaza para los dinosaurios en el poder 218 00:11:15,349 --> 00:11:18,312 ser�a un gobierno que refleje a las personas que representa. 219 00:11:18,313 --> 00:11:20,400 La confirmaci�n de Kavanaugh 220 00:11:20,401 --> 00:11:22,738 no tiene que ser el grito de guerra de la vieja guardia. 221 00:11:22,739 --> 00:11:24,241 Podr�a ser el estertor de su muerte. 222 00:11:24,242 --> 00:11:25,954 Los cambios se acercan. 223 00:11:31,883 --> 00:11:34,554 �Pero se acercan? �En serio? 224 00:11:34,555 --> 00:11:38,896 Siento que llevamos demasiado tiempo diciendo esto. 225 00:11:38,897 --> 00:11:42,319 Recuerdo cuando recibimos la llamada 226 00:11:42,320 --> 00:11:43,989 cuando mi abuela estaba muriendo. 227 00:11:43,990 --> 00:11:48,582 Todos volamos a casa y nos despedimos individualmente 228 00:11:48,583 --> 00:11:54,384 y tard� como 14 d�as m�s en morir y fue inc�modo. 229 00:11:54,385 --> 00:11:56,138 Ella no pod�a creerlo. 230 00:11:56,139 --> 00:11:59,771 A menudo se despertaba y dec�a: "�Sigo aqu�?" 231 00:11:59,772 --> 00:12:01,691 Y le dec�amos: "S�, abuela". 232 00:12:01,692 --> 00:12:06,116 Y usaba todo su acopio de fuerza para hacer... 233 00:12:06,117 --> 00:12:09,289 Fue una locura. 234 00:12:09,290 --> 00:12:11,251 Es lo que est� pasando aqu�. 235 00:12:11,252 --> 00:12:13,840 Pensamos que la era de viejos pol�ticos blancos 236 00:12:13,841 --> 00:12:17,515 hab�a muerto, pero sigui� viva. 237 00:12:17,516 --> 00:12:20,061 La vieja guardia es mi abuela. 238 00:12:20,062 --> 00:12:22,692 Y la soluci�n es exactamente la misma. 239 00:12:22,693 --> 00:12:26,073 Tenemos que ayudarlos, poniendo una almohada 240 00:12:26,074 --> 00:12:27,786 sobre su cara y darle fin. 241 00:12:33,255 --> 00:12:36,260 Me convertir� en Rachael Leigh Cook y romper� algunas cosas. 242 00:12:36,261 --> 00:12:38,056 Ya volvemos. 243 00:12:43,066 --> 00:12:45,571 Hola, soy John McConnell y me postulo para el Congreso, 244 00:12:45,572 --> 00:12:47,742 aqu� en el Distrito 15 de Georgia. 245 00:12:47,743 --> 00:12:51,708 Soy padre, republicano y orgulloso cristiano, 246 00:12:51,709 --> 00:12:53,920 y solo para adelantarme a la noticia, s�, hace cinco a�os 247 00:12:53,921 --> 00:12:56,091 met� mi verga en un caballo. 248 00:12:56,092 --> 00:12:58,513 La gente me sigue diciendo que me retire 249 00:12:58,514 --> 00:13:01,351 porque no quieren a un tipo que meti� su verga en un caballo 250 00:13:01,352 --> 00:13:03,355 los represente en un cargo p�blico. 251 00:13:03,356 --> 00:13:05,944 �Pero voy a escucharlos? No. 252 00:13:05,945 --> 00:13:08,658 Porque quiero ser congresista. 253 00:13:08,659 --> 00:13:10,244 Y no sab�a que descubrir�an 254 00:13:10,245 --> 00:13:13,125 eso de que met� mi verga en un caballo. 255 00:13:13,126 --> 00:13:15,213 �Voy a meter mi verga en un caballo de nuevo? 256 00:13:15,214 --> 00:13:16,883 �Rayos! 257 00:13:16,884 --> 00:13:18,929 Me encantar�a decir que no, pero lo que s� har� 258 00:13:18,930 --> 00:13:22,102 como su congresista es trabajar para ustedes. 259 00:13:22,103 --> 00:13:25,108 Me presento con un programa de fronteras m�s seguras, 260 00:13:25,109 --> 00:13:28,114 impuestos m�s bajos y regulaciones menos duras 261 00:13:28,115 --> 00:13:29,826 con los animales, 262 00:13:29,827 --> 00:13:32,330 espec�ficamente los caballos fuertes y majestuosos. 263 00:13:32,331 --> 00:13:34,251 Tambi�n soy un hombre de familia. 264 00:13:34,252 --> 00:13:36,088 Hola, soy su esposa. 265 00:13:36,089 --> 00:13:38,635 S� que lo que John hizo con ese caballo no estuvo bien, 266 00:13:38,636 --> 00:13:40,304 pero como a John le gusta decir 267 00:13:40,305 --> 00:13:42,058 si la gente te juzga por eso, 268 00:13:42,059 --> 00:13:44,437 es que esa gente a�n no lo ha probado. 269 00:13:44,438 --> 00:13:46,526 Y, si eso los hace sentir inc�modos, 270 00:13:46,527 --> 00:13:49,114 solo hagan lo que yo y dis�ciense. 271 00:13:49,115 --> 00:13:50,659 Dame a ese peque��n. 272 00:13:50,660 --> 00:13:52,412 �Oh! �Yo, yo, yo, yo! 273 00:13:52,413 --> 00:13:54,709 �Bu! 274 00:13:54,710 --> 00:13:56,211 Este noviembre, voten por John McConnell 275 00:13:56,212 --> 00:13:57,840 para el Distrito 15 de Georgia. 276 00:13:57,841 --> 00:14:00,011 Y olv�dense de que met� mi verga en un caballo 277 00:14:00,012 --> 00:14:01,471 y luego dije la palabra "N". 278 00:14:01,472 --> 00:14:04,896 �No mencion� que dije esa palabra? 279 00:14:04,897 --> 00:14:06,524 Dije la... Met� mi verga en un caballo 280 00:14:06,525 --> 00:14:07,861 y luego dije la palara "N". 281 00:14:11,451 --> 00:14:13,203 Pagado por John McConnell para el Congreso 282 00:14:13,204 --> 00:14:15,166 y, de nuevo, eso del caballo es... 283 00:14:15,167 --> 00:14:16,878 Est� en el pasado y... 284 00:14:16,879 --> 00:14:19,551 Lo que sea. No hablar� m�s de eso. 285 00:14:28,360 --> 00:14:31,741 Nunca van a adivinar ad�nde fui en este viaje. 286 00:14:31,742 --> 00:14:33,913 �Alabama? 287 00:14:35,374 --> 00:14:37,252 S�. 288 00:14:41,637 --> 00:14:44,517 Fue el bloque espec�fico de votantes negras 289 00:14:44,518 --> 00:14:45,978 quien carg� los votos 290 00:14:45,979 --> 00:14:47,271 en Alabama, Virginia 291 00:14:47,272 --> 00:14:48,900 y New Jersey. 292 00:14:48,901 --> 00:14:50,069 Tienen el poder de los n�meros 293 00:14:50,070 --> 00:14:51,531 a pesar del hecho 294 00:14:51,532 --> 00:14:52,950 de que sus necesidades son rara vez 295 00:14:52,951 --> 00:14:54,704 representadas en las campa�as. 296 00:14:54,705 --> 00:14:56,582 As� que vine a Alabama 297 00:14:56,583 --> 00:14:58,962 donde las mujeres negras votantes salvaron al estado 298 00:14:58,963 --> 00:15:01,718 de un presunto ped�filo inexplicablemente popular 299 00:15:01,719 --> 00:15:03,429 llamado Roy. 300 00:15:03,430 --> 00:15:08,022 Es hora de agradecerlas, tomar notas y besar traseros. 301 00:15:08,023 --> 00:15:10,401 Conocer� a Crystal, Deanna, 302 00:15:10,402 --> 00:15:13,825 Valerie, Tyler y su l�der DeJuana 303 00:15:13,826 --> 00:15:15,579 de Woke Vote, un grupo que organiza 304 00:15:15,580 --> 00:15:17,498 el voto aqu� en Alabama. 305 00:15:17,499 --> 00:15:20,254 Parece que muchas se involucraron 306 00:15:20,255 --> 00:15:22,258 porque eran amigas de DeJuana 307 00:15:22,259 --> 00:15:24,138 o DeJuana las involucr�. 308 00:15:25,098 --> 00:15:27,060 Crystal, Valerie, 309 00:15:27,061 --> 00:15:29,273 pesta�een dos veces si quieren irse. 310 00:15:30,943 --> 00:15:32,738 Mejor que no muevan esos ojos. 311 00:15:32,739 --> 00:15:35,870 �Lo s�! Mejor que esos ojos no se muevan. 312 00:15:38,542 --> 00:15:40,169 Cu�ntenme todo. 313 00:15:40,170 --> 00:15:43,342 Bueno, creo que gran parte de Woke Vote 314 00:15:43,343 --> 00:15:45,806 sali� de esta idea de que tomaba mucho tiempo 315 00:15:45,807 --> 00:15:47,893 que nuestra comunidad recibiera servicios. 316 00:15:47,894 --> 00:15:51,149 Sabemos lo que hace falta para motivar a la gente 317 00:15:51,150 --> 00:15:53,738 en nuestra comunidad para salir a votar, para involucrarse 318 00:15:53,739 --> 00:15:56,284 y cuando alguien dijo 319 00:15:56,285 --> 00:15:58,665 que era una posibilidad que Jeffrey Beauregard Sessions 320 00:15:58,666 --> 00:16:00,669 fuera nominado, yo pens�... 321 00:16:00,670 --> 00:16:01,963 Creo que podemos ganar esta loca carrera 322 00:16:01,964 --> 00:16:03,090 al Senado en Alabama. 323 00:16:03,091 --> 00:16:05,010 S� que suena como una locura. 324 00:16:05,011 --> 00:16:07,641 Digo, literalmente, lo pens� as� de r�pido. 325 00:16:07,642 --> 00:16:09,854 Pens� que pod�amos hacerlo, que era una oportunidad. 326 00:16:09,855 --> 00:16:11,273 Ese es el tipo de pensamiento 327 00:16:11,274 --> 00:16:13,778 que cambia el mundo, algo como... 328 00:16:13,779 --> 00:16:15,239 No hablamos de candidatos. 329 00:16:15,240 --> 00:16:17,870 Nunca dijimos Roy Moore o Doug Jones. 330 00:16:17,871 --> 00:16:20,291 No podemos llamar legalmente "ped�filo" a Roy Moore, 331 00:16:20,292 --> 00:16:23,088 pero s� podemos decir que no puede ir al centro comercial. 332 00:16:23,089 --> 00:16:25,009 Lo que tambi�n sabemos 333 00:16:25,010 --> 00:16:27,848 es que a la gente no le import�... 334 00:16:27,849 --> 00:16:30,269 s� les importaba que no quer�an a Roy Moore, 335 00:16:30,270 --> 00:16:32,566 pero no sab�an qui�n era Doug Jones. 336 00:16:32,567 --> 00:16:34,319 Era como preguntar a un ni�o de cuatro a�os: 337 00:16:34,320 --> 00:16:36,489 "�Qu� quieres para cenar?" Y te responden: 338 00:16:36,490 --> 00:16:38,076 "No me importa" y luego la mam� trae 339 00:16:38,077 --> 00:16:39,538 un plato de br�col y coliflor 340 00:16:39,539 --> 00:16:40,999 y te dicen: "Pero no quer�a eso". 341 00:16:41,000 --> 00:16:42,460 Pero tuviste la oportunidad 342 00:16:42,461 --> 00:16:44,422 - de decir lo que quer�as... - Es cierto. 343 00:16:44,423 --> 00:16:46,384 Y ocurre lo mismo en pol�tica. 344 00:16:46,385 --> 00:16:48,305 Cuando no vas a votar, que es tu voz, 345 00:16:48,306 --> 00:16:50,685 entonces te quedas con quien otros votaron. 346 00:16:50,686 --> 00:16:52,313 No era la primera vez que hac�amos esto. 347 00:16:52,314 --> 00:16:53,775 - Creo que esa parte... - S�. 348 00:16:53,776 --> 00:16:55,361 - que es frustrante, Sarah... - Cierto. 349 00:16:55,362 --> 00:16:56,822 ...que todos dec�an: 350 00:16:56,823 --> 00:16:58,785 "�Dios m�o, la gente negra vot�!" 351 00:16:58,786 --> 00:17:02,918 S�, las mujeres negras lo han estado haciendo durante a�os. 352 00:17:02,919 --> 00:17:04,713 Las necesitamos. 353 00:17:04,714 --> 00:17:06,759 Obviamente. 354 00:17:06,760 --> 00:17:09,890 �Cu�l es la Batise�al 355 00:17:09,891 --> 00:17:12,521 para el bloque de votantes de mujeres negras? 356 00:17:12,522 --> 00:17:15,442 �Saben esa mirada que les daba su madre... 357 00:17:15,443 --> 00:17:17,572 - S�. - ...y no ten�a que decirte 358 00:17:17,573 --> 00:17:20,787 una palabra pero sab�as exactamente lo que quer�a? 359 00:17:20,788 --> 00:17:23,125 - S�. - No s� si ser�a... 360 00:17:23,126 --> 00:17:25,255 S�, como una mirada de reojo o algo as�. 361 00:17:26,550 --> 00:17:28,385 "Sabes que est�s equivocada". 362 00:17:28,386 --> 00:17:29,763 - Cierto. - "Sabes qu� hacer". 363 00:17:29,764 --> 00:17:31,601 - Sin sonrisita, sin nada. - Cierto. 364 00:17:31,602 --> 00:17:32,687 Cierto, eso es. 365 00:17:34,608 --> 00:17:36,484 Este bloque de votantes es tan poderoso 366 00:17:36,485 --> 00:17:38,196 y los pol�ticos deber�an preguntar: 367 00:17:38,197 --> 00:17:39,575 "�Qu� es lo que quieren? 368 00:17:39,576 --> 00:17:40,910 "�Qu� cosas deber�a haber 369 00:17:40,911 --> 00:17:42,998 en nuestra plataforma?", �saben? 370 00:17:42,999 --> 00:17:45,044 S�, honestamente yo entiendo 371 00:17:45,045 --> 00:17:46,631 c�mo alguien piensa: "Miren, 372 00:17:46,632 --> 00:17:48,091 "no s� qu� ocurre en Washington 373 00:17:48,092 --> 00:17:49,302 "y lo que ocurre en Washington 374 00:17:49,303 --> 00:17:50,889 no me afecta, pero... 375 00:17:50,890 --> 00:17:52,643 "pero lo que s� me preocupa es el hecho 376 00:17:52,644 --> 00:17:54,312 "que no se recogi� la basura 377 00:17:54,313 --> 00:17:56,859 delante de mi casa en mucho tiempo, �cierto?" 378 00:17:56,860 --> 00:17:59,990 El salario m�nimo es a�n de $7.25. 379 00:17:59,991 --> 00:18:01,619 - S�. - No es un salario digno. 380 00:18:01,620 --> 00:18:03,080 - Ni incluso... - No es un salario digno. 381 00:18:03,081 --> 00:18:04,750 - Apenas la mitad... - Sabes... cierto. 382 00:18:04,751 --> 00:18:06,252 Cierto. Especialmente si tienes un familia. 383 00:18:06,253 --> 00:18:07,756 - Si tienes un familia... - S�. 384 00:18:07,757 --> 00:18:09,760 Un pa�s dirigido por mujeres negras, 385 00:18:09,761 --> 00:18:11,346 �c�mo se ver�a? 386 00:18:11,347 --> 00:18:14,060 Creo que a�n tendr�a un liderazgo muy diverso. 387 00:18:14,061 --> 00:18:15,772 Las mujeres negras... 388 00:18:15,773 --> 00:18:18,193 y no me gusta categorizar a todos, 389 00:18:18,194 --> 00:18:19,822 pero nos enfocamos mucho en la comunidad. 390 00:18:19,823 --> 00:18:21,282 Cuidamos de todos 391 00:18:21,283 --> 00:18:22,703 antes que cuidar de nosotras mismas. 392 00:18:22,704 --> 00:18:24,455 Soy una mujer blanca de mediana edad, 393 00:18:24,456 --> 00:18:26,251 pero escuch� ese concepto 394 00:18:26,252 --> 00:18:28,088 de ser invitada a la barbacoa. 395 00:18:28,089 --> 00:18:29,550 Digo... 396 00:18:29,551 --> 00:18:31,887 �c�mo te invitan a la barbacoa? 397 00:18:31,888 --> 00:18:33,558 �Puedo ir al a barbacoa? 398 00:18:33,559 --> 00:18:35,060 Hay algo sagrado sobre una barbacoa de negros. 399 00:18:35,061 --> 00:18:36,522 Ser� honesta contigo. 400 00:18:36,523 --> 00:18:38,818 �Qu� personas no negras son invitadas 401 00:18:38,819 --> 00:18:40,780 - a la barbacoa? - Elizabeth Warren. 402 00:18:40,781 --> 00:18:42,617 Invitar�a a Elizabeth Warren a la barbacoa. 403 00:18:42,618 --> 00:18:44,203 �Queremos que se presente? 404 00:18:44,204 --> 00:18:46,082 Pelea por todos. 405 00:18:46,083 --> 00:18:47,586 Siento lo mismo. Con pasi�n. 406 00:18:47,587 --> 00:18:49,088 S�, lucha por todos. 407 00:18:49,089 --> 00:18:50,884 Invitar�a a Elizabeth Warren a la barbacoa. 408 00:18:50,885 --> 00:18:54,182 S� quiero que me inviten a la barbacoa esta noche. 409 00:18:54,183 --> 00:18:56,394 - Vaya. - Y me pareci� que este ser�a 410 00:18:56,395 --> 00:18:59,358 un gran modo de ser una aliada. 411 00:18:59,359 --> 00:19:00,820 Quiz�s... 412 00:19:00,821 --> 00:19:02,323 ESTOY INFLUENCIADA POR LA CULTURA NEGRA 413 00:19:02,324 --> 00:19:05,162 �Pueden vestirla los blancos? 414 00:19:05,163 --> 00:19:07,291 �Sabes qu�? Agradezco que la tengas. 415 00:19:07,292 --> 00:19:09,086 Creo que eso est� bien. 416 00:19:09,087 --> 00:19:10,673 Eso har� que te inviten a la barbacoa. 417 00:19:10,674 --> 00:19:12,343 Podemos hacer algo con eso. 418 00:19:12,344 --> 00:19:14,807 - Llevar� cosas. - Que no sea ensalada de papas. 419 00:19:14,808 --> 00:19:17,478 Espera. Hablemos de qu� puedes y no puedes traer. 420 00:19:17,479 --> 00:19:20,484 - No traigas ensalada de papas. - No lo har�. 421 00:19:20,485 --> 00:19:23,324 Trae los platos. 422 00:19:25,245 --> 00:19:27,456 Logr� una invitaci�n a la barbacoa. 423 00:19:27,457 --> 00:19:29,252 La �nica estipulaci�n es que tengo que trabajar 424 00:19:29,253 --> 00:19:30,420 en favor de la igualdad, 425 00:19:30,421 --> 00:19:32,174 escuchar a voces marginadas, 426 00:19:32,175 --> 00:19:33,886 usar mis privilegios para el bien 427 00:19:33,887 --> 00:19:36,809 y beber un gal�n de jugo de pepinos... �qu�? 428 00:19:36,810 --> 00:19:40,107 - �Son parte de Woke Vote? - S�. 429 00:19:40,108 --> 00:19:41,861 - �Y ustedes tambi�n? - Somos parte. 430 00:19:41,862 --> 00:19:43,154 Somos un grupo inclusivo. 431 00:19:43,155 --> 00:19:44,700 Le agradezco a DeJuana 432 00:19:44,701 --> 00:19:46,954 que trajera esto de vuelta a Birmingham. 433 00:19:46,955 --> 00:19:50,460 Est� criando a una generaci�n de personas 434 00:19:50,461 --> 00:19:53,509 que pueden salir y hacer lo que ella hace, 435 00:19:53,510 --> 00:19:55,429 porque nos est� dando un entendimiento 436 00:19:55,430 --> 00:19:57,224 de c�mo funciona el mundo. 437 00:19:57,225 --> 00:20:00,690 �Qu� significa que te inviten a la barbacoa? 438 00:20:00,691 --> 00:20:03,028 Significa que eres familia. Que eres buena onda. 439 00:20:03,029 --> 00:20:05,449 Comeremos juntas, jugaremos juntas. 440 00:20:05,450 --> 00:20:07,328 - Deber�as sentirte honrada. - Me siento honrada. 441 00:20:07,329 --> 00:20:09,875 - S�. - Digo, lo provoqu�. 442 00:20:09,876 --> 00:20:12,631 No voy a mentir. Tengo un show de TV, pero... 443 00:20:12,632 --> 00:20:14,050 Estoy viendo tus cartas, 444 00:20:14,051 --> 00:20:16,640 pero tengo una gran cara de p�quer. 445 00:20:21,691 --> 00:20:23,736 Bien, �qu� otras personas 446 00:20:23,737 --> 00:20:26,617 ser�an invitadas a la barbacoa? 447 00:20:26,618 --> 00:20:30,499 - Bernie Sanders. - Interesante. 448 00:20:30,500 --> 00:20:32,252 Necesito a Bernie en mi barbacoa. 449 00:20:32,253 --> 00:20:34,800 - Popovich. - Popovich es genial. 450 00:20:34,801 --> 00:20:36,595 - Me gusta Pop. - Pop es genial. 451 00:20:36,596 --> 00:20:38,975 �C�mo se ver�a este pa�s 452 00:20:38,976 --> 00:20:40,853 si lo gobernaran mujeres negras? 453 00:20:40,854 --> 00:20:42,439 No s� c�mo se ver�a, 454 00:20:42,440 --> 00:20:44,402 pero quiero que se vea como algo igualitario, 455 00:20:44,403 --> 00:20:46,197 justo y todos podemos hacerlo. 456 00:20:46,198 --> 00:20:47,909 �Sabes a qui�n adoro? A Lady Gaga. 457 00:20:47,910 --> 00:20:50,288 - �Te gusta Lady Gaga? - �En serio? 458 00:20:50,289 --> 00:20:51,750 Estar�a en mi barbacoa. 459 00:20:51,751 --> 00:20:53,086 Yo invitar�a a Tommy en mi barbacoa. 460 00:20:53,087 --> 00:20:54,631 - Es genial. - De "Power". 461 00:20:54,632 --> 00:20:56,552 - Es genial. - Tommy, �l ser�a... 462 00:20:56,553 --> 00:20:58,054 - �Qui�n es? - De "Power". 463 00:20:58,055 --> 00:20:59,850 Del show "Power". 464 00:20:59,851 --> 00:21:01,645 Nunca vi "Power", pero... 465 00:21:01,646 --> 00:21:03,440 - Es en STARZ. - Tienes que verlo. 466 00:21:03,441 --> 00:21:04,860 �No tiene a... 467 00:21:04,861 --> 00:21:06,655 uno de los hermanos Jonas en �l? 468 00:21:06,656 --> 00:21:08,617 - No. - Sarah, basta. 469 00:21:08,618 --> 00:21:10,997 - Sale 50 Cent... 50 Cent. - S�. 470 00:21:10,998 --> 00:21:14,045 Seguro que les encanta "Marvelous Mrs. Maisel". 471 00:21:14,046 --> 00:21:15,590 - Touch�. - �Maisel? 472 00:21:15,591 --> 00:21:17,259 Touch�. 473 00:21:17,260 --> 00:21:18,846 �C�mo se imaginan un mundo 474 00:21:18,847 --> 00:21:21,184 dirigido por mujeres negras? 475 00:21:21,185 --> 00:21:24,900 Veo inclusi�n. Veo paz y orden. 476 00:21:24,901 --> 00:21:27,488 Las mujeres negras saben como se sentir�an otros 477 00:21:27,489 --> 00:21:29,116 porque han pasado 478 00:21:29,117 --> 00:21:31,162 por lo que la mayor�a de gente ha pasado. 479 00:21:31,163 --> 00:21:33,751 Quien sustituya a los hombres blancos viejos, 480 00:21:33,752 --> 00:21:36,715 espero que sean compasivos 481 00:21:36,716 --> 00:21:39,428 e inclusivos y no se conviertan en hombres viejos blancos. 482 00:21:39,429 --> 00:21:40,932 S�. 483 00:21:40,933 --> 00:21:42,811 �Te asusta el gluten? 484 00:21:42,812 --> 00:21:45,190 - No, el gluten es mi amigo. - Okay. 485 00:21:45,191 --> 00:21:48,656 - En serio, tienes raz�n. LA... - Podr�as robar a alguien en LA 486 00:21:48,657 --> 00:21:50,868 con una dona de gluten. Como... 487 00:21:50,869 --> 00:21:53,290 - �Ll�vate lo que quieras! - �Mis intestinos no pueden! 488 00:21:55,796 --> 00:21:57,799 Saben, las mujeres negras y las de color sufren 489 00:21:57,800 --> 00:22:00,470 algunas de las mayores adversidades en este pa�s 490 00:22:00,471 --> 00:22:02,057 y a�n as� son las que m�s acuden 491 00:22:02,058 --> 00:22:04,729 para ayudar a moldear este pa�s para mejor. 492 00:22:04,730 --> 00:22:06,650 No s�, pero quiz� suene 493 00:22:06,651 --> 00:22:09,196 como la cosa m�s norteamericana que hab�a escuchado. 494 00:22:09,197 --> 00:22:11,492 Debemos mover estas voces a primera l�nea 495 00:22:11,493 --> 00:22:14,039 si queremos progreso real. 496 00:22:14,040 --> 00:22:16,210 Tengo que mercadear esa idea para hacer una playera. 497 00:22:16,211 --> 00:22:17,630 Voy a mercadear esa idea para hacer una playera. 498 00:22:17,631 --> 00:22:19,176 ESTOY INFLUENCIADA POR LA CULTURA NEGRA 499 00:22:29,655 --> 00:22:33,244 Mi invitada esta noche es sindicalista, autora 500 00:22:33,245 --> 00:22:35,165 y una genio de MacArthur. 501 00:22:35,166 --> 00:22:38,380 Por favor, den la bienvenida a la sobresaliente Ai-jen Poo. 502 00:22:43,015 --> 00:22:44,768 Bien, estuviste en las audiencias de Kavanaugh 503 00:22:44,769 --> 00:22:46,479 la semana pasada. 504 00:22:46,480 --> 00:22:49,109 �Por qu� era importante para ti estar presente? 505 00:22:49,110 --> 00:22:50,696 Como sobreviviente yo misma 506 00:22:50,697 --> 00:22:52,491 y alguien que ha trabajado con sobrevivientes 507 00:22:52,492 --> 00:22:54,663 durante m�s de dos d�cadas, 508 00:22:54,664 --> 00:22:57,251 s� que millones de nosotras hemos experimentado 509 00:22:57,252 --> 00:22:59,673 parte de la verdad de la Dra. Ford 510 00:22:59,674 --> 00:23:04,181 y la mayor�a lo hacemos en silencio, aisladas 511 00:23:04,182 --> 00:23:07,814 y casi sin ninguna justicia, as� que fue importante para m� 512 00:23:07,815 --> 00:23:10,569 estar ah� para ser testigo y ser parte 513 00:23:10,570 --> 00:23:13,491 del incre�ble c�rculo de sobrevivientes 514 00:23:13,492 --> 00:23:17,959 que la rodeaban y asegurarme que sab�a que no estaba sola. 515 00:23:17,960 --> 00:23:20,798 �Cu�l era la sensaci�n en la sala? 516 00:23:20,799 --> 00:23:23,469 Hubo dos sensaciones abrumadoras 517 00:23:23,470 --> 00:23:26,309 con las que me qued�. 518 00:23:26,310 --> 00:23:30,526 La primera fue que incluso antes de entrar a la sala, 519 00:23:30,527 --> 00:23:33,197 el edificio del Senado estaba rodeado de mujeres 520 00:23:33,198 --> 00:23:37,289 y lleno de mujeres de negro y con pancartas 521 00:23:37,290 --> 00:23:39,627 que dec�an "La creemos". 522 00:23:39,628 --> 00:23:42,717 Esta incre�ble muestra de hermandad, solidaridad 523 00:23:42,718 --> 00:23:44,470 y preocupaci�n en cada sala, 524 00:23:44,471 --> 00:23:46,432 en cada entrada al edificio al Senado 525 00:23:46,433 --> 00:23:48,394 hab�a una l�nea de mujeres 526 00:23:48,395 --> 00:23:51,526 y luego al entrar a la audiencia 527 00:23:51,527 --> 00:23:56,035 y creo que en lo que m�s me fij� y que fue tan profundo 528 00:23:56,036 --> 00:24:00,711 fue lo opuesto de eso, que era la sensaci�n 529 00:24:00,712 --> 00:24:03,424 de que hab�a miembros del Comit� Judicial 530 00:24:03,425 --> 00:24:06,848 que ten�an un profundo desprecio por las mujeres. 531 00:24:06,849 --> 00:24:10,480 D�jame preguntarte esto. �Crees que lo confirmar�n? 532 00:24:10,481 --> 00:24:13,695 S� una cosa con seguridad y es que vivimos en una �poca 533 00:24:13,696 --> 00:24:17,870 donde arriba es abajo y todo es posible, eso primero. 534 00:24:17,871 --> 00:24:20,584 Y, segundo, esta batalla a�n est� lejos de terminar. 535 00:24:20,585 --> 00:24:22,337 Estamos en medio de ella 536 00:24:22,338 --> 00:24:25,260 y debemos llamar a nuestros senadores, 537 00:24:25,261 --> 00:24:28,391 debemos presentarnos en las oficinas de nuestros senadores. 538 00:24:28,392 --> 00:24:32,274 Si vives en Arizona, Alaska, West Virginia, Maine 539 00:24:32,275 --> 00:24:34,403 tienen un papel muy grande 540 00:24:34,404 --> 00:24:37,577 para asegurarse de que esta nominaci�n no prospere. 541 00:24:37,578 --> 00:24:39,914 Y tenemos que hacerlo, porque esta es la lucha 542 00:24:39,915 --> 00:24:42,588 de nuestra vida por el alma de este pa�s. 543 00:24:48,683 --> 00:24:52,565 Bien, estamos a... un mes, creo que es exactamente un mes 544 00:24:52,566 --> 00:24:55,028 para la elecci�n. 545 00:24:55,029 --> 00:24:58,660 �Qu� podemos hacer para marcar la diferencia? 546 00:24:58,661 --> 00:25:01,332 Creo que debemos recordar que todos estos temas 547 00:25:01,333 --> 00:25:03,336 que nos preocupan: la Corte Suprema, 548 00:25:03,337 --> 00:25:06,091 la crisis de separaci�n familiar; 549 00:25:06,092 --> 00:25:08,931 estos son asuntos en juego en estas elecciones. 550 00:25:08,932 --> 00:25:11,227 Y por tanto debemos recordar a todos nuestros amigos, 551 00:25:11,228 --> 00:25:14,066 a todos nuestros familiares, a nuestros vecinos, a todos, 552 00:25:14,067 --> 00:25:15,401 que eso es lo que est� en juego 553 00:25:15,402 --> 00:25:17,489 y que vayan a las urnas a votar. 554 00:25:17,490 --> 00:25:21,581 De hecho, tenemos la oportunidad de hacer historia. 555 00:25:21,582 --> 00:25:23,961 Nuestra organizaci�n hermana Care In Action, 556 00:25:23,962 --> 00:25:26,758 est� trabajando en Georgia incansablemente para elegir... 557 00:25:26,759 --> 00:25:29,722 - Stacey Abrams. - ...al pr�ximo gobernador 558 00:25:29,723 --> 00:25:31,851 de Georgia, que ser� la primera gobernadora negra 559 00:25:31,852 --> 00:25:34,439 en la historia de los Estados Unidos. 560 00:25:34,440 --> 00:25:35,986 Un aplauso para Stacey Abrams. 561 00:25:37,238 --> 00:25:39,324 - S�. - S�. 562 00:25:39,325 --> 00:25:43,082 Elijamos a Stacey y a todos esos candidatos 563 00:25:43,083 --> 00:25:44,752 que sabemos que nos har�n avanzar 564 00:25:44,753 --> 00:25:46,297 en el futuro que queremos. 565 00:25:46,298 --> 00:25:49,428 Has hecho un trabajo incre�ble en la frontera, 566 00:25:49,429 --> 00:25:52,727 reuniendo familias que hab�an sido separadas. 567 00:25:52,728 --> 00:25:54,606 En este momento, �cu�l es el estado 568 00:25:54,607 --> 00:25:57,277 de estas familias separadas en la frontera? 569 00:25:57,278 --> 00:26:00,325 Lo que esencialmente est� ocurriendo 570 00:26:00,326 --> 00:26:04,249 es que hay m�s de 13,000 ni�os bajo la custodia de Inmigraci�n 571 00:26:04,250 --> 00:26:08,215 y no es porque est�n llegando m�s ni�os a la frontera. 572 00:26:08,216 --> 00:26:12,140 Es porque la administraci�n deber�a estar liber�ndolos 573 00:26:12,141 --> 00:26:14,687 en las comunidades en donde tienen familia, 574 00:26:14,688 --> 00:26:18,570 donde la mayor�a tiene personas con las que quedarse 575 00:26:18,571 --> 00:26:21,910 y est�n eligiendo dejarlos detenidos, 576 00:26:21,911 --> 00:26:23,705 pero no est�n preparados. 577 00:26:23,706 --> 00:26:25,834 No tenemos instalaciones para eso, 578 00:26:25,835 --> 00:26:28,548 as� que est�n abriendo ciudades de tiendas de campa�a 579 00:26:28,549 --> 00:26:30,426 como la de Tornillo, Texas, 580 00:26:30,427 --> 00:26:33,224 donde tienen a los ni�os indefinidamente. 581 00:26:33,225 --> 00:26:34,644 D�jame preguntarte esto. 582 00:26:34,645 --> 00:26:36,856 �Qui�n se beneficia de esto? 583 00:26:36,857 --> 00:26:42,033 De hecho, hay una compleja cadena de especulaci�n aqu�. 584 00:26:42,034 --> 00:26:45,164 El 70% de inmigrantes que est�n bajo custodia de Inmigraci�n 585 00:26:45,165 --> 00:26:48,003 est�n en prisiones privadas. 586 00:26:48,004 --> 00:26:50,383 Son compa��as con fines de lucro que tienen 587 00:26:50,384 --> 00:26:53,222 enormes contratos con Inmigraci�n, ICE 588 00:26:53,223 --> 00:26:58,734 y se est�n lucrando con la detenci�n de ni�os y familias. 589 00:26:58,735 --> 00:27:02,533 Y hay bancos que est�n invirtiendo en estas compa��as. 590 00:27:02,534 --> 00:27:04,411 Por eso estoy en una cooperativa de cr�dito. 591 00:27:04,412 --> 00:27:05,914 - Muy bien. - Los bancos son sucios. 592 00:27:05,915 --> 00:27:08,252 Muy bien. 593 00:27:08,253 --> 00:27:10,716 Y muchas de esas compa��as tambi�n son 594 00:27:10,717 --> 00:27:13,220 de los mayores donantes al Partido Republicano. 595 00:27:13,221 --> 00:27:17,312 Lo siento, pero estoy pasmada y llena de ira. 596 00:27:17,313 --> 00:27:19,692 Solo quiero fumarme toda la hierba del mundo 597 00:27:19,693 --> 00:27:22,030 en este momento. 598 00:27:22,031 --> 00:27:24,744 Eres una autoproclamada optimista. 599 00:27:24,745 --> 00:27:27,081 Me gusta ser opt... intento ser optimista 600 00:27:27,082 --> 00:27:30,254 y de muchos modos lo soy, pero creo que a veces, 601 00:27:30,255 --> 00:27:36,225 que quiz� todos deber�amos matarnos al estilo Jim Jones. 602 00:27:36,226 --> 00:27:39,231 Solo un gran suicidio en grupo y terminar con todo. 603 00:27:39,232 --> 00:27:41,235 Me siento como una Oprah s�per oscura. 604 00:27:41,236 --> 00:27:42,988 �Toma una pastilla para el suicidio! 605 00:27:42,989 --> 00:27:44,742 �Toma una pastilla para el suicidio! 606 00:27:44,743 --> 00:27:46,583 �T� tambi�n toma una pastilla para el suicidio! 607 00:27:47,164 --> 00:27:50,253 �Por qu� no deber�amos perder la esperanza en este momento? 608 00:27:50,254 --> 00:27:53,843 He visto ocurrir cosas fant�sticas. 609 00:27:53,844 --> 00:27:56,098 Me he estado organizando con los trabajadores dom�sticos, 610 00:27:56,099 --> 00:27:58,477 un grupo que nadie pens� que podr�a organizarse 611 00:27:58,478 --> 00:28:00,983 y que ese cambio nunca ocurrir�a, 612 00:28:00,984 --> 00:28:03,738 y hemos aprobado declaraciones de derechos en ocho estados. 613 00:28:03,739 --> 00:28:06,869 Logramos protecci�n para 2 millones de trabajadores 614 00:28:06,870 --> 00:28:08,540 de cuidados en el hogar. 615 00:28:08,541 --> 00:28:11,671 Hemos logrado progresos contra todo pron�stico. 616 00:28:11,672 --> 00:28:14,092 Y en este particular momento de la historia, 617 00:28:14,093 --> 00:28:17,725 siento que cualquier cosa es posible. 618 00:28:17,726 --> 00:28:21,858 No s� d�nde estabas el 21 de enero de 2017, 619 00:28:21,859 --> 00:28:26,784 pero en D. C., vi a millones de nosotras en las calles, 620 00:28:26,785 --> 00:28:33,297 sombreros rosa por todos lados y yo pens�: "Ha llegado". 621 00:28:33,298 --> 00:28:34,382 - S�. - �Cierto? 622 00:28:34,383 --> 00:28:36,846 Y creo que no es inevitable. 623 00:28:36,847 --> 00:28:41,480 Depende de nosotros traer ese siguiente movimiento social, 624 00:28:41,481 --> 00:28:45,572 traer una democracia multirracial saludable 625 00:28:45,573 --> 00:28:49,079 que nos merecemos en este pa�s, que la mayor�a queremos 626 00:28:49,080 --> 00:28:52,377 y tenemos que hacer que as� sea. 627 00:28:52,378 --> 00:28:56,051 Muy bien. Ai-Jen Poo, muchas gracias. 628 00:28:56,052 --> 00:28:57,681 Eres genial. 629 00:29:00,687 --> 00:29:02,313 Y as� terminamos. 630 00:29:02,314 --> 00:29:05,529 Gracias a Ai-Jen Poo, Ken Marino y Woke Vote, 631 00:29:05,530 --> 00:29:08,660 y ahora disfruten esta �ltima probadita de Alabama 632 00:29:08,661 --> 00:29:10,539 con mi amiga CHIKA. 633 00:29:10,540 --> 00:29:11,708 Buenas noches, Estados Unidos. 634 00:29:11,709 --> 00:29:12,919 Los amo. 635 00:29:16,134 --> 00:29:18,137 La pas� genial con Woke Vote 636 00:29:18,138 --> 00:29:20,474 hoy aqu� en Alabama, �y saben algo? 637 00:29:20,475 --> 00:29:23,523 Ahora podr� conocer mi amiga de Instagram, CHIKA, 638 00:29:23,524 --> 00:29:25,610 que escribi� un poema para nosotros 639 00:29:25,611 --> 00:29:27,657 y ahora lo interpretar�. 640 00:29:31,038 --> 00:29:33,835 El tiempo va m�s despacio, pero nunca se para. 641 00:29:33,836 --> 00:29:35,171 Y la esperanza que tenemos nunca se pierde 642 00:29:35,172 --> 00:29:36,758 mientras el bote que ellos reman tiende a balancearse 643 00:29:36,759 --> 00:29:38,010 porque estamos en aguas llenas de cocodrilos. 644 00:29:38,011 --> 00:29:39,387 Al enfrentar polis corruptos, 645 00:29:39,388 --> 00:29:41,684 nos unimos para pararnos en nuestro lugar. 646 00:29:41,685 --> 00:29:43,938 Y esto no es la rima de un eslogan 647 00:29:43,939 --> 00:29:45,650 de los problemas que adoptamos. 648 00:29:45,651 --> 00:29:47,111 Ya no se trata de nosotros. 649 00:29:47,112 --> 00:29:48,990 Olviden la batalla. Esto es la guerra. 650 00:29:48,991 --> 00:29:50,159 Imaginen saber que hay una puerta 651 00:29:50,160 --> 00:29:51,871 que no pueden cruzar sin llave. 652 00:29:51,872 --> 00:29:53,457 Una llave que no pueden tener sin una pelea 653 00:29:53,458 --> 00:29:54,919 y una pelea que no pueden ganar sin una voz 654 00:29:54,920 --> 00:29:56,421 ya no es una opci�n. 655 00:29:56,422 --> 00:29:58,342 Y claro que estoy segura que ser�a mejor luchar 656 00:29:58,343 --> 00:30:00,764 donde nos vemos reflejados pero le democracia est� en juego 657 00:30:00,765 --> 00:30:03,227 as� que, de nuevo, empezamos de cero y nos organizamos 658 00:30:03,228 --> 00:30:04,688 porque el destino de todo est� en juego 659 00:30:04,689 --> 00:30:06,483 si no controlamos la carrera, 660 00:30:06,484 --> 00:30:09,031 porque no basta con solo correrla. 661 00:30:09,081 --> 00:30:13,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.