Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,278
Sammy Jo!
2
00:00:05,967 --> 00:00:08,162
Last time on Dynasty:
3
00:00:12,767 --> 00:00:15,235
I've seen the man who shot me.
4
00:00:15,407 --> 00:00:17,204
- Krystle and l...
- Krystle?
5
00:00:17,367 --> 00:00:18,436
Krystle recognised him?
6
00:00:18,607 --> 00:00:20,882
She said she had seen him
in her nightmare
7
00:00:21,607 --> 00:00:24,201
- coming out of the lake.
- Coming out of the lake.
8
00:00:24,367 --> 00:00:26,278
What is this...?
Prowling around at the lake
9
00:00:26,447 --> 00:00:29,678
and now he's out at Delta Rho.
What is he after? What does he want?
10
00:00:29,847 --> 00:00:33,044
- Why not just destroy it?
- No, the collection is not the problem.
11
00:00:33,447 --> 00:00:35,881
If it could be released to the world,
I'd do it.
12
00:00:36,167 --> 00:00:39,364
But once you did release it
and it came to light,
13
00:00:39,527 --> 00:00:42,280
we'd have to explain how it got here.
14
00:00:42,447 --> 00:00:44,836
What a pity that Krystle's still alive.
15
00:00:45,007 --> 00:00:47,521
That does cramp your style, rather.
16
00:00:47,687 --> 00:00:49,962
Maybe you should send
one of your henchmen to Switzerland
17
00:00:50,127 --> 00:00:51,401
and pull the plug on her.
18
00:00:51,567 --> 00:00:54,240
I care for Blake as a close friend.
19
00:00:54,407 --> 00:00:57,797
And if you choose to go after him
with a sordid murder accusation,
20
00:00:57,967 --> 00:01:01,039
I personally will pull the plug on you.
21
00:01:01,207 --> 00:01:03,926
No, I don't have any official business.
They took me off the case.
22
00:01:04,087 --> 00:01:06,555
- They finally got good sense.
- Whose strings did you pull?
23
00:01:06,727 --> 00:01:09,287
- I had nothing to do with it.
- You expect me to believe that?
24
00:01:09,447 --> 00:01:10,675
Get him out of here.
25
00:01:10,847 --> 00:01:13,315
- Stop it! Let go!
- Get him out of here before I kill him.
26
00:01:13,487 --> 00:01:14,806
I'll remember you said that.
27
00:01:16,007 --> 00:01:18,282
Why is he so desperate
to have me taken off the case?
28
00:01:18,447 --> 00:01:20,278
What is he so afraid
that I'm gonna find out?
29
00:01:20,447 --> 00:01:23,325
- I don't want to leave you like this.
- Fallon, I'm pulling out of here.
30
00:01:25,367 --> 00:01:26,800
They look like my tankers.
31
00:01:26,967 --> 00:01:31,165
I have just bought your ships
at auction, Alexis.
32
00:01:31,327 --> 00:01:33,682
For 10 cents on the dollar.
33
00:01:33,847 --> 00:01:35,360
I don't believe it.
34
00:01:36,047 --> 00:01:38,003
You once asked me
what I wanted from you
35
00:01:38,167 --> 00:01:40,203
and I said everything you've got.
36
00:01:40,367 --> 00:01:43,518
Let's consider this
the second instalment, Alexis.
37
00:03:37,847 --> 00:03:38,916
How did you do it?
38
00:03:39,767 --> 00:03:41,723
With a little help from your friends.
39
00:03:41,887 --> 00:03:44,162
Friends? What friends?
40
00:03:44,327 --> 00:03:46,124
Alexis, you don't really expect me
41
00:03:46,287 --> 00:03:49,085
to betray those that have placed
their trust in me, do you?
42
00:03:49,247 --> 00:03:52,478
Oh, you'd pull the plug
on a dying man's respirator
43
00:03:52,647 --> 00:03:54,365
if you thought it could
do you some good.
44
00:03:54,527 --> 00:03:57,087
- You talk about yourself.
You won't believe what I heard.
45
00:03:57,247 --> 00:03:59,807
Yes, I think she does believe
it now, don't you, Alexis?
46
00:03:59,967 --> 00:04:01,002
Of course.
47
00:04:01,167 --> 00:04:02,441
Hamilton Stone.
48
00:04:02,607 --> 00:04:04,359
You got him to betray me,
didn't you?
49
00:04:04,527 --> 00:04:06,483
No, actually. He didn't betray you.
50
00:04:06,647 --> 00:04:08,683
He's been working with me
from the beginning.
51
00:04:09,047 --> 00:04:11,163
- From the beginning.
Oh, yes.
52
00:04:11,327 --> 00:04:15,286
Long before you and I met so
delightfully in Los Angeles that time.
53
00:04:15,447 --> 00:04:18,200
All right, Sable,
you've won this battle.
54
00:04:18,367 --> 00:04:20,039
But the war isn't over yet.
55
00:04:20,207 --> 00:04:22,004
Now, there's the door. Use it.
56
00:04:22,167 --> 00:04:23,202
And tell your friend Stone
57
00:04:23,367 --> 00:04:26,245
that playing both sides against
the middle is a very dangerous game.
58
00:04:26,407 --> 00:04:28,796
Oh, really?
And what about you, Adam?
59
00:04:28,967 --> 00:04:32,323
Hamilton Stone may have
double-crossed a mere acquaintance,
60
00:04:32,487 --> 00:04:35,365
- but not his own father.
- What's that supposed to mean?
61
00:04:35,527 --> 00:04:37,995
You live in your father's house
and pretend to run his company.
62
00:04:38,167 --> 00:04:41,284
Yet obviously, your real interests
are with mommy dearest.
63
00:04:41,447 --> 00:04:44,280
- Out!
- Very pleasant evening.
64
00:04:44,447 --> 00:04:46,517
What a mess.
65
00:04:47,407 --> 00:04:50,877
You really must learn to respect
other people's property.
66
00:04:52,087 --> 00:04:53,759
We're not gonna let her
get away with this.
67
00:04:53,927 --> 00:04:55,519
We'll slap her with a fortune
in lawsuits.
68
00:04:55,687 --> 00:04:57,757
A friend from law school specialises
in maritime law...
69
00:04:57,927 --> 00:04:59,804
Shut up, Adam!
70
00:04:59,967 --> 00:05:03,118
I'm not gonna spend
the next five years in court.
71
00:05:03,287 --> 00:05:05,676
I'm gonna handle this my way.
72
00:05:05,847 --> 00:05:08,202
In a way that that woman
is going to understand.
73
00:05:08,367 --> 00:05:09,561
Well, what do you want to do?
74
00:05:10,207 --> 00:05:14,325
You used to have another friend
who handled special operations.
75
00:05:14,487 --> 00:05:17,206
You told me that he kept his
wallet in one pocket.
76
00:05:17,367 --> 00:05:19,358
- Gun in the other.
- Gun in the other. Cray Boyd.
77
00:05:19,527 --> 00:05:20,846
Yes, he's a mercenary, isn't he?
78
00:05:21,007 --> 00:05:23,282
He prefers to be called
a soldier of fortune.
79
00:05:23,447 --> 00:05:26,041
I don't care what he's called
as long as he does what I want.
80
00:05:26,207 --> 00:05:27,196
Do you know where he is?
81
00:05:27,367 --> 00:05:29,437
I could try to reach him
when I get back to the office.
82
00:05:29,607 --> 00:05:31,404
Do it now, Adam.
83
00:05:42,687 --> 00:05:44,996
Jeff, have you seen Fallon?
84
00:05:45,247 --> 00:05:48,239
- She, uh, took off with the cop.
- I should have known.
85
00:05:48,407 --> 00:05:50,716
Oh, Blake.
Look, I'm sure she didn't mean to.
86
00:05:50,887 --> 00:05:51,956
Didn't mean to what?
87
00:05:52,127 --> 00:05:54,083
Turn against me?
Turn against the family?
88
00:05:54,247 --> 00:05:56,522
I told her I didn't want her to
see that man again.
89
00:05:56,687 --> 00:05:57,722
Look what she does.
90
00:05:58,847 --> 00:06:00,519
I just can't reach her.
91
00:06:00,687 --> 00:06:03,155
Come on, Blake. She may
be headstrong and irrational,
92
00:06:03,327 --> 00:06:05,079
but she would never do
anything to betray you.
93
00:06:05,247 --> 00:06:07,556
- She just did.
- You know how she is.
94
00:06:07,727 --> 00:06:09,797
She never thinks past the moment.
She never has.
95
00:06:09,967 --> 00:06:13,642
I tell you, I just don't
know her anymore, Jeff.
96
00:06:16,967 --> 00:06:18,798
I remember when she was a little girl.
97
00:06:18,967 --> 00:06:22,596
I'd come home from the office
and she would race into my arms.
98
00:06:22,767 --> 00:06:24,439
And I'd hold her in my lap.
99
00:06:24,607 --> 00:06:26,325
We'd talk.
100
00:06:26,647 --> 00:06:28,877
We were so close then.
101
00:06:30,607 --> 00:06:33,758
Now she's doing something
that we're all gonna be sorry for.
102
00:06:33,927 --> 00:06:37,761
Well, maybe if you'd satisfy
her curiosity, she'd back off.
103
00:06:38,007 --> 00:06:39,725
She knows you're keeping
something from her.
104
00:06:39,887 --> 00:06:42,355
I'm keeping something from her
because it's necessary.
105
00:06:42,527 --> 00:06:45,724
And I don't think I should have
to explain myself to my own daughter.
106
00:06:45,887 --> 00:06:47,798
It's Colterton, isn't it?
107
00:06:48,287 --> 00:06:49,766
You know about Colterton?
108
00:06:49,927 --> 00:06:52,157
Sure. My family was involved too.
109
00:06:52,327 --> 00:06:53,965
Jason, my grandfather.
110
00:06:54,127 --> 00:06:56,561
- How much do you know?
- Well, not much.
111
00:06:56,727 --> 00:06:59,719
I do know about the mine and
there was a project going on there.
112
00:06:59,887 --> 00:07:03,277
I guess I was about 6 or so
and I went out there with some friends
113
00:07:03,447 --> 00:07:05,403
and we got chased off
by some armed guards.
114
00:07:06,127 --> 00:07:08,482
I asked my grandfather what was...
What was going on.
115
00:07:08,647 --> 00:07:10,524
And all he would say
was that it was top secret.
116
00:07:10,687 --> 00:07:11,881
And that's all that you know?
117
00:07:12,047 --> 00:07:14,607
Well, that and that it had to do
with World War II.
118
00:07:14,767 --> 00:07:17,201
The families didn't want
the project to go public.
119
00:07:18,367 --> 00:07:20,835
Blake, if there's something
I can do to help, feel free to ask.
120
00:07:21,007 --> 00:07:23,601
Thank you, Jeff. I appreciate that.
121
00:07:24,607 --> 00:07:26,086
I trust you.
122
00:07:26,247 --> 00:07:28,556
I wish I trusted my own
children as much.
123
00:07:29,287 --> 00:07:33,075
- Well, Fallon has a good heart.
- I know.
124
00:07:33,247 --> 00:07:36,444
It's her judgement
that concerns me now.
125
00:07:46,047 --> 00:07:49,562
You know, God may have
left you short on brains,
126
00:07:49,727 --> 00:07:51,843
but he sure made you beautiful.
127
00:07:52,007 --> 00:07:53,360
Short on brains?
128
00:07:53,527 --> 00:07:55,006
Yeah. I mean, if you had any,
129
00:07:55,167 --> 00:07:57,840
you wouldn't be hanging around
with me right now, would you?
130
00:08:10,127 --> 00:08:12,516
You know, my father's never
gonna forgive me for this one.
131
00:08:12,687 --> 00:08:15,076
Probably not,
but I'll tell you something.
132
00:08:15,247 --> 00:08:17,442
I won't forgive him, either.
133
00:08:17,607 --> 00:08:20,599
- You didn't have to storm the house.
- No?
134
00:08:22,487 --> 00:08:24,717
You didn't have to
leave with me either.
135
00:08:26,047 --> 00:08:27,560
True.
136
00:08:27,887 --> 00:08:29,286
Breakfast in bed.
137
00:08:29,447 --> 00:08:30,926
- Yeah.
- You shouldn't have.
138
00:08:31,087 --> 00:08:32,998
The only other thing I have
is cold spaghetti.
139
00:08:33,447 --> 00:08:35,756
- You want cold spaghetti?
- No.
140
00:08:50,527 --> 00:08:52,677
- My holster looks
Ionely over there, doesn't it?
141
00:08:53,007 --> 00:08:54,918
I never thought I'd see the day.
142
00:08:55,087 --> 00:08:57,885
I guess I could always put
your hair brush in there, huh?
143
00:08:58,327 --> 00:09:00,158
- You'll get your gun back.
- I don't know.
144
00:09:00,327 --> 00:09:01,919
It's sort of like
the Army, you know?
145
00:09:02,567 --> 00:09:05,161
You make one move
your captain doesn't like,
146
00:09:07,087 --> 00:09:10,124
and your nose is in toilets
for the rest of the stay.
147
00:09:10,607 --> 00:09:12,086
Come on, it can't be that bad.
148
00:09:12,247 --> 00:09:15,000
Let me tell you something.
A cop without a gun is a joke.
149
00:09:15,167 --> 00:09:16,998
He's got as much power as...
150
00:09:18,367 --> 00:09:19,641
Is that what it is
151
00:09:19,807 --> 00:09:22,446
that you like about being a cop,
the power?
152
00:09:23,007 --> 00:09:24,440
No.
153
00:09:25,407 --> 00:09:27,284
Ever worked a crossword puzzle?
154
00:09:27,447 --> 00:09:30,086
And then sometimes you get stuck
on a big word right in the middle
155
00:09:30,247 --> 00:09:32,886
that about 20 other words hook up
to it? Drives you crazy, right?
156
00:09:33,047 --> 00:09:36,562
Then all of a sudden, you figure it out,
and the whole puzzle falls into place.
157
00:09:36,727 --> 00:09:39,287
It's fantastic.
It's almost as good as, uh...
158
00:09:41,327 --> 00:09:43,682
Okay, so maybe not that good.
159
00:09:46,807 --> 00:09:48,160
Mm.
160
00:09:55,887 --> 00:09:57,240
- Ha-ha-ha.
- Oh, no. Heh.
161
00:09:57,407 --> 00:10:02,356
No, no, you see, I've already
almost lost two prizes this way.
162
00:10:02,687 --> 00:10:05,281
A gun. Wouldn't you know it?
163
00:10:07,047 --> 00:10:10,323
- You'll get your job back.
- Yeah, sure.
164
00:10:10,487 --> 00:10:12,921
All I have to do is crawl to your
father on my knees and say:
165
00:10:13,247 --> 00:10:14,839
"Yes, sir, Mr. Carrington,
I was wrong.
166
00:10:15,007 --> 00:10:16,725
I should not have
performed my duties.
167
00:10:16,887 --> 00:10:18,798
I should not have pushed
that police investigation
168
00:10:18,967 --> 00:10:20,036
that you didn't want me to.
169
00:10:20,207 --> 00:10:22,482
If anybody's guilty here, it was me.
170
00:10:22,647 --> 00:10:24,205
I should have been diligent
in my duties
171
00:10:24,367 --> 00:10:26,119
to protect a rich gentleman
such as yourself."
172
00:10:26,287 --> 00:10:27,879
- Don't.
- That's the way it is, isn't it?
173
00:10:28,047 --> 00:10:30,607
Am I wrong? I mean, if your old man
was the guy next door,
174
00:10:30,767 --> 00:10:32,758
would he be able to have my gun
taken away from me?
175
00:10:32,927 --> 00:10:34,440
He's not a bad man, Zorelli.
176
00:10:34,887 --> 00:10:36,559
Well, I gotta tell you,
177
00:10:36,727 --> 00:10:39,525
right now, my opinion
is just a little prejudiced.
178
00:10:41,607 --> 00:10:43,484
It's already morning.
179
00:10:45,527 --> 00:10:47,597
Don't you think you should go home?
180
00:10:49,287 --> 00:10:51,482
But I don't wanna go home.
181
00:10:55,447 --> 00:10:57,358
Not just yet.
182
00:11:18,647 --> 00:11:20,126
With Zorelli off the case,
183
00:11:20,287 --> 00:11:22,084
there's a chance
we could turn things around.
184
00:11:22,247 --> 00:11:24,078
But the crucial problem now
is the scuba diver.
185
00:11:24,567 --> 00:11:26,080
Did the police get any more
out of him?
186
00:11:26,247 --> 00:11:28,715
No, I have a feeling
that I'm gonna have to do that.
187
00:11:28,887 --> 00:11:31,242
- Blake, wait a minute...
- It's the only way I can think of.
188
00:11:31,727 --> 00:11:35,163
I'll call in a couple of favours
and go in alone to see him.
189
00:11:35,327 --> 00:11:37,557
How? Without exposing our hand.
190
00:11:37,727 --> 00:11:39,399
I won't be exposing anything.
191
00:11:39,567 --> 00:11:41,717
After all,
the man shot my daughter-in-law.
192
00:11:41,887 --> 00:11:42,876
I wanna know why.
193
00:11:44,447 --> 00:11:46,563
- I don't know.
- I'm gonna go down to that hospital
194
00:11:46,727 --> 00:11:48,843
and I'm gonna get him to talk.
195
00:11:49,007 --> 00:11:51,237
We don't have anything
to hold over him.
196
00:11:51,407 --> 00:11:52,522
He'll talk.
197
00:11:53,607 --> 00:11:55,837
You heard anything from Alexis?
198
00:11:56,007 --> 00:11:56,996
She hasn't said a thing.
199
00:11:57,167 --> 00:11:58,885
It's starting to bother
the hell out of me.
200
00:11:59,047 --> 00:12:01,356
It's bad enough our fathers
have us sitting on a time bomb,
201
00:12:01,527 --> 00:12:03,677
the thought Alexis
could set the whole thing off...
202
00:12:03,847 --> 00:12:05,439
We'll find a way to stop her.
203
00:12:07,167 --> 00:12:08,885
We have to.
204
00:12:13,087 --> 00:12:14,679
- Virginia.
- Mm.
205
00:12:15,647 --> 00:12:18,161
- Morning.
- Morning.
206
00:12:18,327 --> 00:12:19,965
I had a wonderful time last night.
207
00:12:20,127 --> 00:12:22,800
- Sorry I had to leave you so abruptly.
- Everything work out okay?
208
00:12:22,967 --> 00:12:25,527
Everything but getting back to you.
Can we get together later?
209
00:12:25,687 --> 00:12:26,881
Gee, uh, I don't know...
210
00:12:27,047 --> 00:12:29,515
- Why? Is something wrong?
It's our best hope.
211
00:12:29,687 --> 00:12:31,040
- You'll call me.
- Yes.
212
00:12:31,207 --> 00:12:33,004
As soon as I leave the hospital.
213
00:12:34,247 --> 00:12:36,442
You know, Adam,
on second thought,
214
00:12:36,607 --> 00:12:38,757
- I'd love to get together.
- Great.
215
00:12:41,047 --> 00:12:42,082
See you later.
216
00:12:42,487 --> 00:12:44,478
- Morning.
Dad.
217
00:12:44,807 --> 00:12:46,206
Dex.
218
00:12:48,447 --> 00:12:51,166
I could call her back, Dex,
if you're ready to turn the other cheek.
219
00:13:04,967 --> 00:13:07,686
Robert, have you seen Rafael? He
was supposed to bring my car around.
220
00:13:09,007 --> 00:13:11,043
- No, ma'am, but I'll check for you.
- Thank you.
221
00:13:20,007 --> 00:13:22,646
Oh, lend me that a minute, will you?
222
00:13:26,007 --> 00:13:28,475
- Hamilton Stone. You bastard.
- What's going on?
223
00:13:28,647 --> 00:13:31,923
Just imagine that you're on a tanker
with no life preserver.
224
00:13:32,647 --> 00:13:33,636
Have you lost your mind?
225
00:13:33,807 --> 00:13:36,605
And there's no one around
to watch you drown.
226
00:13:36,767 --> 00:13:40,442
And you will drown too by the time
I'm finished with you, you traitor.
227
00:13:40,607 --> 00:13:43,644
Sable's an old friend. I was just doing
her a favour. It was nothing personal.
228
00:13:43,807 --> 00:13:46,082
What I have planned for you
is nothing personal either.
229
00:13:46,247 --> 00:13:49,239
You've been plotting behind my back
all the time since L.A., haven't you?
230
00:13:49,647 --> 00:13:51,683
You promised me
that you'd get back my ships
231
00:13:51,847 --> 00:13:54,759
- and then you give them to her.
- It's not as cut-and-dried as that.
232
00:13:54,927 --> 00:13:57,236
All the time you've been hiding
behind that viper's skirts.
233
00:13:57,407 --> 00:14:00,444
Really, Alexis, I thought you'd be
a better sport about all this.
234
00:14:00,607 --> 00:14:04,236
Sport? This is not
sport, Sybil, this is war.
235
00:14:04,407 --> 00:14:07,160
Oh, I'm sorry you feel that way.
It's all a game to me.
236
00:14:07,327 --> 00:14:10,956
Oh, no. Oh, no, it's not a game to you
because you're trying to destroy me.
237
00:14:11,127 --> 00:14:14,005
But you can't,
because I'm indestructible.
238
00:14:14,167 --> 00:14:15,566
We'll see.
239
00:14:15,727 --> 00:14:18,764
As for you,
you pathetic little monkey,
240
00:14:18,927 --> 00:14:20,645
you backed the wrong
cousin this time.
241
00:14:20,807 --> 00:14:22,206
And the next time we meet,
242
00:14:22,367 --> 00:14:25,120
I'm gonna see you hanging
from the family tree.
243
00:14:25,647 --> 00:14:29,435
Hamilton,
I think you need a drying out.
244
00:14:31,327 --> 00:14:33,124
Calm down, Hamilton.
245
00:14:33,287 --> 00:14:35,323
I don't know what you're
so nervous about.
246
00:14:35,487 --> 00:14:38,638
Alexis could hurt me badly. She wasn't
supposed to find out I was helping you.
247
00:14:38,807 --> 00:14:40,286
Oh, what difference does it make?
248
00:14:41,807 --> 00:14:44,196
That woman is all flap
and no propeller.
249
00:14:44,367 --> 00:14:45,800
I wouldn't underestimate her, Sable.
250
00:14:45,967 --> 00:14:49,846
Yes, yes, yes, I know hell hath
no fury like Alexis scorned.
251
00:14:50,847 --> 00:14:53,077
Don't worry, I'll keep her in check.
252
00:14:53,567 --> 00:14:55,205
But for now we've won, Hamilton.
253
00:14:55,367 --> 00:14:57,164
It's time to celebrate.
254
00:14:57,327 --> 00:14:59,238
You performed miracles.
255
00:14:59,407 --> 00:15:02,080
You got me her ships.
256
00:15:30,487 --> 00:15:32,205
Are you sure he'll show up?
257
00:15:32,367 --> 00:15:34,483
He was supposed to fly in
first thing this morning.
258
00:15:34,647 --> 00:15:36,478
God, what a dismal place.
259
00:15:36,647 --> 00:15:39,445
Just the sort of dump you'd expect
a mercenary to choose.
260
00:15:44,887 --> 00:15:47,355
I didn't choose it, your son did.
261
00:15:47,527 --> 00:15:50,200
I would have preferred
The Carlton Hotel lobby.
262
00:15:50,927 --> 00:15:52,326
Cray, I appreciate your coming.
263
00:15:52,487 --> 00:15:54,398
Well, I see you haven't lost
that little boy look
264
00:15:54,567 --> 00:15:56,603
- that used to drive the coeds crazy.
- Ha-ha-ha.
265
00:15:56,767 --> 00:15:58,883
Alexis Colby. Cray Boyd.
266
00:15:59,047 --> 00:16:01,117
How do you do?
That's an unusual name.
267
00:16:01,287 --> 00:16:04,120
- It's short for Creighton.
- Well, you are hardly what I imagined
268
00:16:04,287 --> 00:16:05,800
a soldier of fortune would look like.
269
00:16:05,967 --> 00:16:07,605
Oh, fortune is the key word.
270
00:16:07,767 --> 00:16:09,439
And you're not exactly
what I expected
271
00:16:09,607 --> 00:16:12,041
when Adam said
he was bringing his mother.
272
00:16:12,527 --> 00:16:15,166
I can think of more exciting things
to seize than your ships.
273
00:16:16,247 --> 00:16:17,726
Mm.
274
00:16:17,887 --> 00:16:19,878
Well, let's get down to business,
shall we?
275
00:16:20,047 --> 00:16:23,562
- I'm sure that Adam has filled you in.
- Yeah, to a certain degree.
276
00:16:23,727 --> 00:16:26,321
You realise that what you're asking
is no small operation.
277
00:16:27,007 --> 00:16:29,805
Nothing that I do is done
in a small way, Mr. Boyd.
278
00:16:29,967 --> 00:16:31,844
- I know the area.
- I do too.
279
00:16:32,007 --> 00:16:34,396
The bay in Natumbe
is not an easy place to operate.
280
00:16:34,567 --> 00:16:37,161
It's going to take helicopters,
armed speedboats,
281
00:16:37,327 --> 00:16:38,999
some sophisticated
tracking equipment.
282
00:16:39,167 --> 00:16:40,202
What about the crew?
283
00:16:40,367 --> 00:16:43,404
For seven ships?
Forty-five, maybe 50 men.
284
00:16:43,567 --> 00:16:46,035
- And I'll have to recruit them.
- Americans?
285
00:16:46,207 --> 00:16:47,242
Some, maybe.
286
00:16:47,407 --> 00:16:49,523
I look for competence,
not what flag they salute.
287
00:16:50,327 --> 00:16:52,841
How do we know you can handle
such a big operation?
288
00:16:53,007 --> 00:16:54,406
- Can you?
Ha, ha.
289
00:16:54,567 --> 00:16:55,841
If you're talking about money...
290
00:16:56,007 --> 00:16:57,645
No, I'm not concerned about money.
291
00:16:57,807 --> 00:16:59,126
If I was, I wouldn't be here.
292
00:16:59,287 --> 00:17:01,278
What I am concerned about
are repercussions.
293
00:17:01,647 --> 00:17:03,558
Some very good men
are gonna be on the line,
294
00:17:03,727 --> 00:17:05,160
with wives and kids.
295
00:17:05,327 --> 00:17:07,363
- They're going to be protected.
They will be.
296
00:17:07,527 --> 00:17:08,721
That's the point.
297
00:17:08,887 --> 00:17:10,240
So you have to know, going in,
298
00:17:10,407 --> 00:17:13,524
if anybody gets in their way,
they might lose something valuable.
299
00:17:13,687 --> 00:17:16,042
Are you trying to frighten us,
Mr. Boyd?
300
00:17:16,207 --> 00:17:18,198
No, just laying down
some ground rules.
301
00:17:18,527 --> 00:17:20,722
If we get in this together,
302
00:17:20,887 --> 00:17:21,956
whatever comes down,
303
00:17:22,127 --> 00:17:24,402
nobody will be able
to trace anything to you.
304
00:17:25,087 --> 00:17:27,681
I just wanna make sure
it works the other way around too.
305
00:17:28,727 --> 00:17:30,445
And how do we know
we can trust you?
306
00:17:31,087 --> 00:17:32,076
You don't.
307
00:17:35,047 --> 00:17:37,356
Well, Mr. Boyd,
if you're as good as your hype,
308
00:17:37,527 --> 00:17:40,166
this should be
a very interesting mission.
309
00:17:48,447 --> 00:17:50,324
They said Mr. Dexter had
been out all day.
310
00:17:50,487 --> 00:17:51,636
I just don't understand.
311
00:17:51,807 --> 00:17:54,401
He has an appointment, he doesn't
show up. Where the hell is he?
312
00:17:54,687 --> 00:17:56,803
Don't answer that, just find him.
313
00:17:56,967 --> 00:17:58,286
Where would you like me to start?
314
00:17:58,767 --> 00:18:01,998
You want to be an executive
assistant, be creative.
315
00:18:02,487 --> 00:18:04,159
Yes, ma'am.
316
00:18:05,767 --> 00:18:07,325
Morning.
317
00:18:07,487 --> 00:18:08,920
Boyd just called with the estimates.
318
00:18:09,087 --> 00:18:11,885
- This little job is gonna cost...
- I don't care what it costs, Adam.
319
00:18:12,047 --> 00:18:14,481
- What?
- I want that Sable Colby destroyed.
320
00:18:14,647 --> 00:18:16,558
I want everything that
that woman possesses
321
00:18:16,727 --> 00:18:17,955
blown off the face of the earth
322
00:18:18,127 --> 00:18:19,879
and then I want that Hamilton Stone
323
00:18:20,047 --> 00:18:22,197
drowned with one of my tankers
wrapped around his neck.
324
00:18:22,367 --> 00:18:25,757
And then I want to toast them both
in pink champagne.
325
00:18:25,927 --> 00:18:27,246
Will you calm down?
326
00:18:27,647 --> 00:18:30,161
I won't rest
until that woman rots in hell!
327
00:18:30,327 --> 00:18:32,841
- Why are you yelling at me?
- Convenience!
328
00:18:37,047 --> 00:18:39,197
I'm on your side, remember?
329
00:18:39,367 --> 00:18:41,323
I'm sick of Sable stalking the house.
330
00:18:41,487 --> 00:18:42,920
Nothing would give me
greater pleasure
331
00:18:43,087 --> 00:18:45,396
than to see her forced
to sell her furs back to the animals
332
00:18:45,567 --> 00:18:48,559
but one step at a time.
333
00:18:50,807 --> 00:18:54,561
Darling, it's good to know
that I have one person in the world
334
00:18:54,727 --> 00:18:55,716
that I can rely on.
335
00:18:55,887 --> 00:18:57,559
Always said, "Like mother, like son."
336
00:18:57,727 --> 00:18:58,955
Mm.
337
00:18:59,167 --> 00:19:03,399
I just wish I could understand why you
insist upon working for your father.
338
00:19:03,567 --> 00:19:06,957
At least Sable was right about that.
Your loyalties are scattered.
339
00:19:07,247 --> 00:19:08,839
No more than yours.
340
00:19:09,807 --> 00:19:11,479
- What do you mean by that?
- Dexter.
341
00:19:11,647 --> 00:19:14,719
You've got him snooping into all your
affairs like some wet-nosed mongrel.
342
00:19:16,647 --> 00:19:19,639
Adam, please.
Stay out of this, will you?
343
00:19:19,807 --> 00:19:21,798
Tell me about that mercenary.
344
00:19:21,967 --> 00:19:23,036
- Cray Boyd?
- Mm.
345
00:19:23,207 --> 00:19:25,038
You know everything
you need to know about him.
346
00:19:25,527 --> 00:19:27,757
Well, I'm giving him
a great deal of money
347
00:19:27,927 --> 00:19:29,485
to mount this operation.
348
00:19:29,647 --> 00:19:31,638
And that's the only thing
you can entrust him with.
349
00:19:31,807 --> 00:19:32,876
Watch it, Mother.
350
00:19:33,047 --> 00:19:35,322
He knows a lot more about killing
than he does about love.
351
00:19:36,887 --> 00:19:38,081
How bizarre.
352
00:19:38,247 --> 00:19:40,283
He's been known to get the two
confused on occasion.
353
00:19:40,447 --> 00:19:43,757
Hmm. Even more bizarre.
354
00:19:45,087 --> 00:19:46,679
Careful.
355
00:19:50,807 --> 00:19:52,923
Hmm.
356
00:20:01,127 --> 00:20:05,325
The only thing worse than soggy tuna
is somebody watching you eat it.
357
00:20:05,487 --> 00:20:07,876
- What do you want?
- I thought maybe we could talk.
358
00:20:08,047 --> 00:20:10,766
You can talk on the phones
where I put you.
359
00:20:10,927 --> 00:20:11,916
Listen, captain,
360
00:20:12,087 --> 00:20:14,840
maybe I didn't handle this Carrington
case the way I should have.
361
00:20:15,007 --> 00:20:17,123
- Did you ever have a hunch?
- Yeah, when I hired you.
362
00:20:17,287 --> 00:20:18,515
And it's proven to be wrong.
363
00:20:18,807 --> 00:20:20,160
First, this body pops up, right?
364
00:20:20,327 --> 00:20:22,636
Twenty-five years dead.
Everybody's ready to steam it,
365
00:20:22,807 --> 00:20:25,275
send the bones down to the junkyard,
forgetting it was a bullet
366
00:20:25,447 --> 00:20:27,677
- that scrambled his brains.
- Everybody except you.
367
00:20:27,847 --> 00:20:29,405
Which is why
you'll be answering phones
368
00:20:29,567 --> 00:20:31,956
until you hear a dial tone
when you're brushing your teeth.
369
00:20:32,127 --> 00:20:34,083
With all due respect,
and correct me if I'm wrong,
370
00:20:34,247 --> 00:20:35,362
but when a cop has a hunch,
371
00:20:35,527 --> 00:20:37,597
like that maybe the killer
of this 25-year-old corpse
372
00:20:37,767 --> 00:20:39,485
is putting bullets in a gun
for another hit,
373
00:20:39,807 --> 00:20:42,162
- shouldn't he follow it up?
- What are you saying, Zorelli?
374
00:20:42,327 --> 00:20:44,557
Sammy Jo Carrington was shot.
Could have been killed.
375
00:20:44,727 --> 00:20:47,685
We know it's not the guy that put
the hole in that corpse, he's too young.
376
00:20:47,847 --> 00:20:49,838
But maybe he popped that body
to the surface.
377
00:20:50,007 --> 00:20:52,396
If he is... Captain, look,
if I could just question this guy...
378
00:20:52,567 --> 00:20:54,364
The only questioning
you'll be doing is:
379
00:20:54,527 --> 00:20:55,516
"Where's the tree?"
380
00:20:55,687 --> 00:20:57,917
And "Do we need a ladder
to get the cat down?"
381
00:20:58,087 --> 00:20:59,486
- Is that understood?
- Damn it.
382
00:20:59,647 --> 00:21:01,239
These two cases are connected.
I know it.
383
00:21:01,407 --> 00:21:02,476
There's something going on.
384
00:21:02,647 --> 00:21:04,558
If we're not on it,
bullet's gonna find its mark
385
00:21:04,727 --> 00:21:07,082
and one of the Carringtons
are gonna be dead.
386
00:21:07,487 --> 00:21:10,240
- I don't like you, Zorelli.
- Good. We got that out of the way.
387
00:21:10,407 --> 00:21:11,396
You have disobeyed orders
388
00:21:11,567 --> 00:21:13,717
since the day you drove up
in that subversive car.
389
00:21:13,887 --> 00:21:16,082
- Subversive?
- I saw your record.
390
00:21:16,247 --> 00:21:17,236
No army, no navy.
391
00:21:17,407 --> 00:21:18,840
Just a bunch
of damned college credits
392
00:21:19,007 --> 00:21:20,679
that gave you a big head
and no muscles.
393
00:21:20,847 --> 00:21:23,566
You may think you're some
hotshot big city detective,
394
00:21:23,727 --> 00:21:25,319
but in this department,
you're a grunt,
395
00:21:25,487 --> 00:21:27,318
until I tell you otherwise.
396
00:21:27,487 --> 00:21:29,523
I understand that.
If you'd just give me a chance...
397
00:21:29,687 --> 00:21:31,245
You got your chance and blew it.
398
00:21:31,407 --> 00:21:33,875
If you're not out of here
in two seconds, you're on suspension.
399
00:21:34,047 --> 00:21:35,685
Make it three, and you're fired.
400
00:21:35,847 --> 00:21:38,077
Do we understand each other?
401
00:22:00,367 --> 00:22:01,516
Mm.
402
00:22:10,487 --> 00:22:13,320
- What are you doing? Give me that.
- Hey.
403
00:22:13,487 --> 00:22:15,125
Isn't your stomach
killing you already?
404
00:22:15,287 --> 00:22:17,517
- Wait a minute.
- Shot up to within an inch of your life,
405
00:22:17,687 --> 00:22:19,484
and now you gotta continue
to self- destruct?
406
00:22:19,647 --> 00:22:22,002
- You could've died for God's sakes.
- You're telling me?
407
00:22:22,167 --> 00:22:24,681
- It wasn't your fault, right?
- What are you talking about?
408
00:22:24,847 --> 00:22:26,678
- He shot me.
- And you shot him.
409
00:22:26,847 --> 00:22:28,280
Everybody shoots up
everybody else.
410
00:22:28,447 --> 00:22:30,244
- Okay, where did you get this?
- Listen...
411
00:22:30,407 --> 00:22:31,635
A friend gave it to me. Why?
412
00:22:31,807 --> 00:22:33,877
Somebody you, uh,
hang around with a lot?
413
00:22:34,047 --> 00:22:37,357
Yeah... What's wrong?
What...? Are you crazy?
414
00:22:37,527 --> 00:22:39,483
- Where is it?
- Where is what? Give me that.
415
00:22:39,647 --> 00:22:42,002
You tell me where it is
or I'll rip this to pieces.
416
00:22:42,527 --> 00:22:45,200
- I'm calling the nurse.
- Look, I'm trying to help you, okay?
417
00:22:45,367 --> 00:22:48,564
I mean, look at you. You know,
you look ten years older than you are.
418
00:22:48,727 --> 00:22:50,763
Now, wait just a minute.
419
00:22:50,927 --> 00:22:52,485
Such a pretty girl too.
420
00:22:52,647 --> 00:22:54,444
- You're almost a woman.
- Almost a...
421
00:22:54,607 --> 00:22:58,077
Well, you're 16, right? Next year,
you'll be 17. That is if you make it.
422
00:23:00,247 --> 00:23:03,444
Okay, all right. It's not in the bunny,
then you stashed it somewhere else.
423
00:23:03,607 --> 00:23:06,883
Your friends think they're doing you a
favour, Elizabeth, sending a little fix.
424
00:23:07,047 --> 00:23:10,437
- Your friends are gonna kill you.
- Excuse me.
425
00:23:10,607 --> 00:23:13,599
But before you vivisect
that entire little animal,
426
00:23:13,767 --> 00:23:15,405
there's something
you ought to know.
427
00:23:15,807 --> 00:23:16,876
Hi, Sammy Jo.
428
00:23:17,047 --> 00:23:20,437
Fallon. Oh, thank you.
429
00:23:21,327 --> 00:23:22,919
Sammy Jo?
430
00:23:23,487 --> 00:23:25,398
Well, unless you've changed
your name.
431
00:23:27,527 --> 00:23:28,721
You're not Elizabeth Parker?
432
00:23:28,887 --> 00:23:31,082
Sammy Jo Carrington.
And you're...?
433
00:23:31,247 --> 00:23:32,726
In trouble, I think.
434
00:23:32,887 --> 00:23:34,240
Is this Room 311?
435
00:23:34,407 --> 00:23:36,284
This is Room 301.
436
00:23:36,447 --> 00:23:38,039
Oh, boy.
437
00:23:38,887 --> 00:23:40,206
Oh, boy.
438
00:23:42,807 --> 00:23:44,763
I can't tell you how sorry I am.
439
00:23:44,927 --> 00:23:47,122
I thought that you were...
440
00:23:47,287 --> 00:23:50,085
- Sixteen.
- Yeah.
441
00:23:50,287 --> 00:23:52,357
And Elizabeth.
442
00:23:52,647 --> 00:23:54,126
Yeah.
443
00:23:55,607 --> 00:23:57,040
I'm gonna make this up to you,
okay?
444
00:23:57,207 --> 00:23:59,846
I promise
I'm gonna make this up to you.
445
00:24:03,647 --> 00:24:06,207
I can't wait to hear about this one.
446
00:24:06,367 --> 00:24:08,323
Have a chocolate.
447
00:24:08,967 --> 00:24:10,559
Damn it, Dex.
I should have been told.
448
00:24:10,727 --> 00:24:13,446
And then what?
Throw a few ashtrays at Sable?
449
00:24:13,607 --> 00:24:17,122
Look, so far, the only proof we've got
is that Heath is a bad businessman.
450
00:24:17,287 --> 00:24:18,959
We both know there's
more to it than that.
451
00:24:19,127 --> 00:24:21,436
If we pull the plug on him now,
we're not gonna find out.
452
00:24:21,607 --> 00:24:25,043
That woman is out to get me
and she will use any means to do it.
453
00:24:25,207 --> 00:24:27,243
Heath, Hamilton Stone, even you.
454
00:24:28,007 --> 00:24:29,042
I don't deserve that.
455
00:24:30,247 --> 00:24:33,159
Tell me the truth,
do you find her attractive?
456
00:24:33,327 --> 00:24:34,919
I haven't given her much thought.
457
00:24:35,087 --> 00:24:37,396
Well, you've spent enough time
hanging around her recently.
458
00:24:37,567 --> 00:24:40,604
I spend a lot of time doing a lot
of things, including working for you.
459
00:24:40,767 --> 00:24:41,916
Why are you doing this?
460
00:24:42,087 --> 00:24:44,920
- Doing what?
- Playing these word games with me.
461
00:24:45,087 --> 00:24:46,236
What do you want me to say?
462
00:24:46,407 --> 00:24:49,205
That while you were in Africa
and Europe running around,
463
00:24:49,367 --> 00:24:51,039
I cooled out in a monastery
someplace?
464
00:24:51,367 --> 00:24:54,040
No, I don't expect you to do that.
465
00:24:54,207 --> 00:24:57,085
I do understand certain things,
466
00:24:57,247 --> 00:24:59,158
but there's one thing I wanna know.
467
00:24:59,327 --> 00:25:01,079
Did you sleep with my cousin?
468
00:25:01,247 --> 00:25:03,158
You asked me that
when you got back from Natumbe.
469
00:25:03,327 --> 00:25:04,442
I told you, I hadn't.
470
00:25:04,967 --> 00:25:06,400
Good.
471
00:25:06,567 --> 00:25:10,765
Because I can forgive almost anything,
except you and that unspeakable slut.
472
00:25:10,927 --> 00:25:11,996
This is crazy.
473
00:25:12,167 --> 00:25:14,920
I am crazy listening to this.
474
00:25:20,287 --> 00:25:21,959
Dex!
475
00:25:39,007 --> 00:25:42,397
Well, it's about time you showed up.
476
00:25:42,567 --> 00:25:47,880
Ah. Punching time cards are we now,
Mr. Colby, sir?
477
00:25:48,207 --> 00:25:50,277
These were on your secretary's
desk for over a week.
478
00:25:50,447 --> 00:25:52,563
I need your signature on them,
as well as Fallon's.
479
00:25:52,727 --> 00:25:54,922
Well, unless your gun
has a bigger bang than Zorelli's,
480
00:25:55,087 --> 00:25:56,236
you can forget Fallon.
481
00:25:56,407 --> 00:25:58,318
What the hell is that
supposed to mean?
482
00:25:58,487 --> 00:26:00,398
That I doubt
that you're enough of a draw
483
00:26:00,567 --> 00:26:04,003
to get Fallon out of that cop's bed
long enough to sign anything,
484
00:26:04,167 --> 00:26:06,840
unless it's a warrant
for Blake's arrest.
485
00:26:07,007 --> 00:26:09,441
You really are something,
you know that?
486
00:26:09,607 --> 00:26:11,677
What do you think,
this is all a big joke?
487
00:26:11,847 --> 00:26:14,042
Your father could go to jail.
Whose side are you on?
488
00:26:14,207 --> 00:26:16,960
- Is it my fault that Fallon...?
- Nothing to do with Fallon, it's you.
489
00:26:20,127 --> 00:26:22,277
You don't know the first damn thing
about me.
490
00:26:22,447 --> 00:26:23,721
Adam, she's your sister.
491
00:26:23,887 --> 00:26:25,479
She makes a mistake,
you turn on her.
492
00:26:25,647 --> 00:26:27,319
It just seems
that you love to hurt her.
493
00:26:27,487 --> 00:26:29,045
Hurt me, hurt your father,
hurt anyone.
494
00:26:29,207 --> 00:26:30,560
Who the hell do you think you are?
495
00:26:40,487 --> 00:26:42,523
Let go!
496
00:26:42,807 --> 00:26:44,604
The minute Blake got back
from Switzerland,
497
00:26:44,767 --> 00:26:46,200
you told him Fallon
was with that cop.
498
00:26:46,367 --> 00:26:48,039
It was more important
to you to hurt her
499
00:26:48,207 --> 00:26:50,004
than to let him know
how much you loved him.
500
00:26:50,167 --> 00:26:53,045
- I'm sure you did that for both of us.
- You're Blake Carrington's son.
501
00:26:53,207 --> 00:26:55,163
- He needs you. Start acting like it.
- Let go.
502
00:26:55,327 --> 00:26:57,921
- Where's your loyalty?
- Let go!
503
00:26:58,487 --> 00:26:59,920
Now, get out.
504
00:27:00,087 --> 00:27:01,202
Get out!
505
00:27:02,087 --> 00:27:06,717
God help your family,
because I think they actually love you.
506
00:27:19,007 --> 00:27:20,725
- Hello.
I'm tired of waiting.
507
00:27:20,887 --> 00:27:23,162
You got 24 more hours and that's it.
508
00:27:23,327 --> 00:27:25,716
How dare you speak to me like this.
509
00:27:25,887 --> 00:27:28,685
Listen, lady,
you said you'd get me out of here.
510
00:27:28,847 --> 00:27:30,439
Now post my damn bail.
511
00:27:30,607 --> 00:27:32,438
Mr. Gibson, I have been very careful
512
00:27:32,607 --> 00:27:35,075
never to have my name linked
with yours.
513
00:27:35,247 --> 00:27:37,761
I have no intention
of being less careful now.
514
00:27:37,927 --> 00:27:39,599
That js why jt's taking a ljttle time.
515
00:27:39,767 --> 00:27:41,564
Oh, no, you're running out of time.
516
00:27:41,927 --> 00:27:44,202
I don't respond well to threats.
517
00:27:44,367 --> 00:27:46,198
Then get me out of here.
518
00:27:46,367 --> 00:27:49,200
I am doing my best.
519
00:27:50,367 --> 00:27:52,642
Gibson, Mr. Carrington
would like to talk to you.
520
00:27:52,807 --> 00:27:54,877
It's okay. Mr. Carrington cleared it
with the captain.
521
00:27:55,047 --> 00:27:57,515
Oh, yeah? Well, maybe
I don't wanna talk to Mr. Carrington.
522
00:27:57,687 --> 00:28:00,201
I think that would be a mistake.
523
00:28:04,287 --> 00:28:05,800
Who are you working for?
524
00:28:05,967 --> 00:28:07,241
That's a funny question.
525
00:28:07,727 --> 00:28:09,240
You've been digging
around Delta Rho,
526
00:28:09,407 --> 00:28:12,638
you've also been seen making a dive
in my lake and I wanna know why.
527
00:28:12,807 --> 00:28:14,399
I don't know
what you're talking about.
528
00:28:14,567 --> 00:28:16,159
My wife saw you there.
529
00:28:16,447 --> 00:28:17,926
Yeah?
Well, from what I understand,
530
00:28:18,087 --> 00:28:20,806
she, uh, probably wouldn't be
a very good witness right now.
531
00:28:24,487 --> 00:28:26,796
Now, you listen to me
and you listen carefully.
532
00:28:26,967 --> 00:28:27,956
Ease up. I only meant...
533
00:28:28,127 --> 00:28:30,322
You were accused of trying
to murder my daughter-in-law.
534
00:28:30,487 --> 00:28:32,045
- Look, l...
- You'll have to stand trial
535
00:28:32,207 --> 00:28:33,401
for what you did.
536
00:28:33,567 --> 00:28:36,798
Now, I can make it easier for you
or I can make it harder.
537
00:28:36,967 --> 00:28:39,640
Now, who was hiring you?
538
00:28:47,087 --> 00:28:49,760
Gibson, why is it that nobody's
come here to try to bail you out?
539
00:28:49,927 --> 00:28:51,963
- Oh, they will, they will.
- Are you sure?
540
00:28:52,127 --> 00:28:55,437
Posting bail is not that difficult.
Think about it.
541
00:28:55,607 --> 00:28:57,837
Now, you're obviously trying
to protect somebody
542
00:28:58,007 --> 00:28:59,440
that doesn't give a damn about you.
543
00:29:02,327 --> 00:29:04,682
All right, you let me know
when you're ready to talk.
544
00:29:04,847 --> 00:29:06,280
Wait.
545
00:29:09,687 --> 00:29:11,678
- Sable Colby.
- What about her?
546
00:29:13,007 --> 00:29:15,726
I was hired by Sable Colby.
547
00:29:27,767 --> 00:29:29,917
Would you pass the pepper, please?
548
00:29:33,847 --> 00:29:35,644
Hi, Daddy.
549
00:29:38,007 --> 00:29:40,726
Evening.
Sit down, won't you, please?
550
00:29:42,887 --> 00:29:45,685
- Look, Daddy, I'm sorry...
- Not now, Fallon.
551
00:29:46,087 --> 00:29:48,521
I just wanted to say that...
- Not now.
552
00:29:55,407 --> 00:29:56,806
Missed you at the office today.
553
00:29:57,927 --> 00:30:00,077
Doesn't surprise me.
You miss a lot of things.
554
00:30:00,247 --> 00:30:03,398
Why don't you try the soup?
We were just commenting on it.
555
00:30:03,567 --> 00:30:05,876
Look, Daddy, this is ridiculous.
556
00:30:10,527 --> 00:30:12,199
You know how to clear a room,
don't you?
557
00:30:12,847 --> 00:30:14,838
Drop dead.
558
00:30:28,287 --> 00:30:30,847
Is Sable Colby there, please?
559
00:30:31,967 --> 00:30:34,765
No. No. Don't disturb her.
560
00:30:38,567 --> 00:30:40,080
Daddy...
561
00:30:48,007 --> 00:30:49,201
Hello?
562
00:30:49,367 --> 00:30:50,436
Hello?
563
00:30:50,607 --> 00:30:51,801
- Are you awake?
- Heh.
564
00:30:51,967 --> 00:30:53,878
Yes.
565
00:30:55,327 --> 00:30:58,080
Well, if it isn't Mr. Destructo.
566
00:30:58,247 --> 00:31:01,319
- Heh. Guess I made an impression.
- Ha, ha, are you kidding?
567
00:31:01,487 --> 00:31:04,365
So much stuffing on the bed when
you left, it looked like Thanksgiving.
568
00:31:04,527 --> 00:31:06,006
Where is the little bunny?
569
00:31:06,167 --> 00:31:08,920
Oh, I yanked off his other ear
and rented him out as a hat rack.
570
00:31:09,087 --> 00:31:12,159
- Ah.
- So is that my compensation?
571
00:31:13,287 --> 00:31:16,279
Oh, well, uh, no.
That's my dinner.
572
00:31:17,167 --> 00:31:19,078
I wanted to buy you
another stuffed animal,
573
00:31:19,247 --> 00:31:22,125
but then I got so caught up that, uh...
574
00:31:22,367 --> 00:31:24,562
- Would you believe it's in the mail?
- No, I wouldn't.
575
00:31:24,847 --> 00:31:26,405
No, neither would I.
576
00:31:26,567 --> 00:31:28,478
It's been a really crazy week.
577
00:31:28,647 --> 00:31:31,081
It seems like all 12 of my kids
have been in trouble.
578
00:31:31,847 --> 00:31:34,486
I supervise a project for runaways.
579
00:31:34,647 --> 00:31:36,842
Sometimes this hospital calls me in
to help out.
580
00:31:37,007 --> 00:31:38,122
Like with Elizabeth.
581
00:31:38,287 --> 00:31:41,359
Oh, is she gonna be okay...?
Ow! Ow, ow. Ow!
582
00:31:41,527 --> 00:31:43,040
- What is it?
- Ooh, ow. Oh, God.
583
00:31:43,207 --> 00:31:45,767
L... l... I have a cramp in my foot
and I can't get it because my...
584
00:31:45,927 --> 00:31:48,760
It hurts my stomach when I bend.
It's my left foot, please.
585
00:31:49,327 --> 00:31:51,761
- Ow. Aah.
- Now, just relax, all right?
586
00:31:54,287 --> 00:31:56,960
Oh, you have strong hands.
587
00:31:57,127 --> 00:31:59,880
Is that good?
Ooh, that's very good.
588
00:32:00,047 --> 00:32:01,560
And here.
589
00:32:01,727 --> 00:32:05,242
Mm. That feels great. Oh.
590
00:32:05,607 --> 00:32:07,484
That's very good, thank you.
591
00:32:07,647 --> 00:32:09,046
- Jeff.
- What's going on?
592
00:32:10,447 --> 00:32:12,278
Here's your shake.
593
00:32:13,367 --> 00:32:14,402
Thank you.
594
00:32:14,567 --> 00:32:16,558
Uh, this is...
595
00:32:17,167 --> 00:32:19,522
Well, who are you?
596
00:32:20,167 --> 00:32:23,204
Yeah, who are you? And why do you
have my girlfriend's leg in your hand?
597
00:32:23,367 --> 00:32:25,881
Oh, I'm Tanner McBride.
We're working out a cramp.
598
00:32:26,967 --> 00:32:29,242
Tanner and I met when he...
599
00:32:29,567 --> 00:32:30,966
- Uh...
- Heh.
600
00:32:31,127 --> 00:32:33,482
- I guess you had to be there, huh?
- Yeah.
601
00:32:33,647 --> 00:32:36,161
- Better?
- Yes, much.
602
00:32:36,407 --> 00:32:37,806
Looks like
you've got some company,
603
00:32:37,967 --> 00:32:40,959
so I'll just stop in
and see you another time?
604
00:32:41,127 --> 00:32:43,482
Anytime. Thanks.
605
00:32:43,647 --> 00:32:45,877
Oh, hey, I owed you one.
606
00:32:50,447 --> 00:32:51,482
What was that all about?
607
00:32:51,647 --> 00:32:54,605
I leave you ten minutes and I come
back and a guy is massaging your leg.
608
00:32:54,767 --> 00:32:56,246
Oh, I had a cramp.
609
00:32:57,767 --> 00:32:59,598
How come you never get a cramp
when I'm around?
610
00:32:59,927 --> 00:33:02,441
Oh, but I do, Jeff.
611
00:33:02,607 --> 00:33:04,643
In fact, I have one right now.
612
00:33:04,807 --> 00:33:07,241
Only it's not in my foot.
613
00:33:33,847 --> 00:33:37,283
I thought maybe you could use
some company.
614
00:33:37,447 --> 00:33:39,119
Okay. I could use some company.
615
00:33:39,287 --> 00:33:41,562
Come in. Come on in.
616
00:33:42,087 --> 00:33:43,964
Oh, come on in.
617
00:33:45,447 --> 00:33:46,675
It's cold.
618
00:33:46,847 --> 00:33:49,077
Put another log on the fire.
619
00:33:55,927 --> 00:33:58,077
Is it always so cold in here?
620
00:33:58,247 --> 00:34:01,159
If you think this is bad, the railroad
flat where I grew up in Philly,
621
00:34:01,327 --> 00:34:03,397
you wake up in the morning,
you could see your breath.
622
00:34:15,447 --> 00:34:17,722
- What was that?
- Testing the pasta.
623
00:34:22,927 --> 00:34:25,441
I think it needs
about another 27 seconds here.
624
00:34:25,607 --> 00:34:28,804
If that's the way you test food here,
I'm glad I wasn't over for Thanksgiving.
625
00:34:39,247 --> 00:34:40,885
How are you?
626
00:34:41,647 --> 00:34:43,160
You wanna hear about my day?
627
00:34:43,327 --> 00:34:44,885
I started off with some filing, okay?
628
00:34:45,047 --> 00:34:47,356
I went from A to R, Rukowski.
That was good.
629
00:34:47,927 --> 00:34:50,316
Then I did some phone work.
You see, that was very enjoyable.
630
00:34:50,487 --> 00:34:52,603
I was on the nut line
for, what, two and a half hours?
631
00:34:52,767 --> 00:34:55,156
Did you know that God talks to us
through our television sets?
632
00:34:55,327 --> 00:34:56,442
A woman in Denver told me.
633
00:34:56,847 --> 00:34:58,485
- Zorelli...
- And then Elvis, let's see.
634
00:34:58,647 --> 00:35:00,717
- Elvis called me three times today.
- Stop it.
635
00:35:03,207 --> 00:35:04,686
How about you?
636
00:35:04,847 --> 00:35:06,724
Did you talk to your father?
637
00:35:06,967 --> 00:35:11,677
My father made it very clear
we have nothing to say to each other.
638
00:35:11,847 --> 00:35:13,803
So you figured
you'd hustle your way down here,
639
00:35:13,967 --> 00:35:15,161
back down to the slums, huh?
640
00:35:16,847 --> 00:35:19,361
I came here
because I wanted to see you.
641
00:35:19,527 --> 00:35:21,483
And I thought
you wanted to see me.
642
00:35:23,967 --> 00:35:25,002
Do you want me to go?
643
00:35:29,407 --> 00:35:30,681
I don't know what I want.
644
00:35:36,727 --> 00:35:38,399
Pasta's ready.
645
00:35:38,567 --> 00:35:40,956
- Did you eat yet?
- What?
646
00:35:42,567 --> 00:35:45,400
- Did you eat yet?
- No, I wasn't able to.
647
00:35:46,007 --> 00:35:48,999
See, that's the difference
between your kind of people and mine.
648
00:35:49,167 --> 00:35:50,919
We can always eat.
649
00:36:06,527 --> 00:36:09,963
Blake, what a wonderful surprise.
650
00:36:11,727 --> 00:36:14,082
- May I get you a drink?
- No, thank you.
651
00:36:14,247 --> 00:36:16,124
Is something wrong?
652
00:36:17,447 --> 00:36:18,926
We took you into our family.
653
00:36:19,087 --> 00:36:20,839
We trusted you.
654
00:36:21,007 --> 00:36:22,520
You were even part of our wedding.
655
00:36:22,927 --> 00:36:24,406
Blake, please, what is it?
656
00:36:24,567 --> 00:36:26,637
I saw that scuba diver,
Gibson, today.
657
00:36:26,807 --> 00:36:28,718
He told me that you sent him
658
00:36:28,887 --> 00:36:30,479
- to Delta Rho.
- No.
659
00:36:30,647 --> 00:36:32,239
Does that mean
that you didn't hire him?
660
00:36:33,007 --> 00:36:35,760
You don't understand.
I know the way that it looks.
661
00:36:35,927 --> 00:36:38,316
I understand that you almost got
Sammy Jo killed.
662
00:36:38,487 --> 00:36:40,762
- No, I didn't.
- You knew all along
663
00:36:40,927 --> 00:36:43,600
that Jason and Roger Grimes
were meeting, you told me that.
664
00:36:44,327 --> 00:36:47,399
You also knew you were tampering
with something that could ruin us.
665
00:36:47,807 --> 00:36:49,877
- That's not true.
- Isn't it?
666
00:36:50,047 --> 00:36:53,005
Well, did you
or didn't you hire Gibson?
667
00:36:53,167 --> 00:36:56,125
- Yes, I did, but...
- And what were you looking for?
668
00:36:56,687 --> 00:36:58,564
Oh, Blake,
I know what you're thinking, but...
669
00:36:58,727 --> 00:37:01,639
Jason sent you here, didn't he?
You're fronting for him.
670
00:37:01,807 --> 00:37:05,038
No, I have not. If you will
just listen to me, I'll explain.
671
00:37:05,327 --> 00:37:07,363
Well, well, well,
672
00:37:07,527 --> 00:37:10,360
what have we here,
a lovers' quarrel?
673
00:37:10,527 --> 00:37:12,802
- Get out.
- When I saw you in the lobby, Blake,
674
00:37:12,967 --> 00:37:14,958
I suspected I might find
something like this.
675
00:37:15,127 --> 00:37:17,800
- Something like what? - I didn't
expect to hear a dreadful row.
676
00:37:18,247 --> 00:37:20,761
It sounded like somebody
was being killed.
677
00:37:20,927 --> 00:37:23,043
You know that sound,
don't you, Blake?
678
00:37:23,207 --> 00:37:25,243
You have five seconds.
679
00:37:25,687 --> 00:37:28,724
I simply don't believe my eyes.
680
00:37:28,887 --> 00:37:31,845
Poor Krystle on a life support,
barely breathing in Switzerland
681
00:37:32,007 --> 00:37:35,158
and her devoted husband breathing
heavily down that trollop's neck.
682
00:37:35,327 --> 00:37:36,680
That's enough, Alexis.
683
00:37:36,847 --> 00:37:38,917
But you never did care
about your wives, did you?
684
00:37:39,087 --> 00:37:40,406
You're always far too busy.
685
00:37:40,567 --> 00:37:42,762
I was forced into an affair
with Roger Grimes
686
00:37:42,927 --> 00:37:44,997
because of your indifference.
But poor Krystle?
687
00:37:45,727 --> 00:37:48,002
She found her own way out
just in time.
688
00:37:48,167 --> 00:37:49,998
I'm warning you, Alexis.
689
00:37:50,167 --> 00:37:54,046
I never thought that I would be
the one to defend Krystle's memory.
690
00:37:54,767 --> 00:37:56,325
Damn it. I told you...
691
00:37:56,487 --> 00:37:58,717
Are you going to hit me, Blake,
like you hit Roger Grimes?
692
00:37:58,887 --> 00:38:00,878
I bet if you had a gun,
you'd shoot me too.
693
00:38:01,047 --> 00:38:02,958
Right at this moment, yes.
694
00:38:03,327 --> 00:38:05,079
Yes, I would.
695
00:38:05,687 --> 00:38:07,917
I think I'd better go
before I do something I regret.
696
00:38:09,167 --> 00:38:10,600
Blake.
697
00:38:12,367 --> 00:38:17,566
So, cousin, you see what a truly
violent man Blake Carrington is.
698
00:38:17,727 --> 00:38:20,924
Get out. Blake may not hurt you,
but I will.
699
00:38:21,087 --> 00:38:23,647
Ho, oh.
Then it's a match made in heaven.
700
00:38:23,807 --> 00:38:27,163
Enjoy each other
while you still have time.
701
00:38:28,367 --> 00:38:31,006
Pleasant dreams, Sybil.
702
00:38:56,247 --> 00:38:58,158
Right on time.
703
00:38:59,127 --> 00:39:02,199
I thought you preferred
meeting at the hotel.
704
00:39:02,407 --> 00:39:06,525
Not when I'm about to take off
with a half a million dollars in cash.
705
00:39:10,927 --> 00:39:12,121
Aren't you gonna count it?
706
00:39:12,287 --> 00:39:13,515
Oh, I'm sure it's all there.
707
00:39:13,687 --> 00:39:15,917
If it's not,
you won't hear from me again.
708
00:39:16,087 --> 00:39:18,476
- Simple?
- Very.
709
00:39:18,647 --> 00:39:20,638
Now, what exactly am I getting
for my money?
710
00:39:20,807 --> 00:39:23,879
Yale. Six years. International law.
711
00:39:24,047 --> 00:39:25,639
- So I'd know how to break it.
- Ha-ha-ha.
712
00:39:26,127 --> 00:39:29,642
School doesn't exactly qualify one
for what you're about to attempt.
713
00:39:31,087 --> 00:39:35,160
And being beautiful doesn't qualify one
for what I'm allowing her to buy.
714
00:39:35,807 --> 00:39:39,925
Let's get specific, Mr. Boyd, all right?
Three million dollars is a lot of money.
715
00:39:40,087 --> 00:39:43,079
Yeah, you're not buying helicopters
and soldiers, you're buying outcome.
716
00:39:43,247 --> 00:39:45,522
Any army man will tell you
he needs security.
717
00:39:45,927 --> 00:39:47,440
I prefer to take it.
718
00:39:48,327 --> 00:39:50,158
Mm.
719
00:39:50,687 --> 00:39:55,602
So how long have you been, uh,
involved in this sort of business?
720
00:39:56,367 --> 00:39:59,677
Since I learned that if you don't
start a war, someone else will.
721
00:39:59,847 --> 00:40:03,157
You seem to be a man
who loves danger.
722
00:40:03,407 --> 00:40:04,556
Does it excite you?
723
00:40:06,927 --> 00:40:08,201
Well, many things excite me.
724
00:40:08,367 --> 00:40:13,043
Well, I must say,
you do make it all seem quite easy.
725
00:40:13,207 --> 00:40:14,606
The setup is always easy.
726
00:40:14,767 --> 00:40:17,327
It's the execution
that can blow up in our faces.
727
00:40:17,487 --> 00:40:22,163
Ha, ha. Your face, Mr. Boyd, your
face. If this fails, I don't know you.
728
00:40:23,007 --> 00:40:25,601
If this fails, nobody better know me.
729
00:40:26,007 --> 00:40:29,556
- Hmm.
- So how about a toast?
730
00:40:31,527 --> 00:40:34,519
Well, you are full of surprises.
731
00:40:34,687 --> 00:40:36,723
That's what I'm paid for.
732
00:40:54,447 --> 00:40:56,165
A present? For me?
Yeah.
733
00:40:57,647 --> 00:40:59,558
What are these?
734
00:41:00,287 --> 00:41:02,676
Put this on.
I wanna see you put this on.
735
00:41:03,007 --> 00:41:05,237
- Fix your hair up like that.
- No, stop, Adam.
736
00:41:05,407 --> 00:41:06,760
Come on.
737
00:41:06,927 --> 00:41:08,679
It isn't like you haven't
done this before.
738
00:41:08,847 --> 00:41:10,758
What are you talking about?
I haven't done this.
739
00:41:10,927 --> 00:41:12,645
Okay, you want to fight a little?
740
00:41:13,047 --> 00:41:15,481
Did you make Dex fight a little
before you dressed up for him?
741
00:41:15,647 --> 00:41:17,080
- What?
- Don't blame Dex.
742
00:41:17,247 --> 00:41:18,646
He never thought
he'd see you again.
743
00:41:18,807 --> 00:41:21,446
My God, Adam,
what kind of man are you?
744
00:41:23,447 --> 00:41:25,642
Just your average run-of- the-mill guy.
But you?
745
00:41:25,807 --> 00:41:27,320
You're the special one.
746
00:41:27,687 --> 00:41:31,521
Madonna by day,
and hooker by night.
747
00:41:33,127 --> 00:41:34,640
Get out.
748
00:41:34,847 --> 00:41:36,166
- Get out.
- Hey. What...?
749
00:41:36,327 --> 00:41:37,601
- Get out.
- What's the matter?
750
00:41:37,767 --> 00:41:39,485
Just get out.
751
00:41:40,447 --> 00:41:42,005
Okay.
752
00:41:45,087 --> 00:41:47,282
I'll let you think about it a while.
753
00:41:48,527 --> 00:41:50,882
I always wondered
why Dex left you on the streets.
754
00:42:13,167 --> 00:42:15,397
You mean that Jason and Sable
are in this together?
755
00:42:15,567 --> 00:42:18,798
The man that Sable hired, Gibson,
knew exactly where to look.
756
00:42:18,967 --> 00:42:21,037
First the lake, and then Delta Rho.
757
00:42:21,207 --> 00:42:23,767
- Only Jason could know about that.
- But it doesn't make sense.
758
00:42:23,927 --> 00:42:26,600
My father's a stubborn piece of work,
but he's not self- destructive.
759
00:42:26,767 --> 00:42:28,678
I can't be sure of anyone right now.
760
00:42:29,007 --> 00:42:31,077
I want you to find Jason, talk to him.
761
00:42:31,247 --> 00:42:34,045
Tell him that I'll meet him
anytime, anywhere.
762
00:42:34,207 --> 00:42:35,686
What are you gonna do
about Sable?
763
00:42:36,087 --> 00:42:39,318
Well, her connection to Gibson
will keep her quiet for now.
764
00:42:39,487 --> 00:42:43,036
If the police find out, she's gonna
have a lot of explaining to do.
765
00:42:43,207 --> 00:42:46,643
I wish I could say that I was
surprised by what she did, but I'm not.
766
00:42:46,807 --> 00:42:48,604
- I'm sorry.
- So am I.
767
00:42:48,767 --> 00:42:51,440
But my immediate concern
right now is Alexis.
768
00:42:51,607 --> 00:42:53,916
I'm sure she's ready
to make her move.
769
00:42:54,087 --> 00:42:55,122
What are you gonna do?
770
00:42:55,287 --> 00:42:57,881
Whatever it takes to stop her.
771
00:42:58,047 --> 00:43:02,723
There must be certain things that are
as precious to her as this is to me.
772
00:43:02,887 --> 00:43:08,962
Now, I'm going to find those things
and use them if I have to.
773
00:43:19,767 --> 00:43:22,645
- Who is it?
It's Joanna.
774
00:43:25,007 --> 00:43:28,556
- I hope I didn't disturb you.
- No, no, no. Come in.
775
00:43:30,487 --> 00:43:31,806
Are you all right?
776
00:43:31,967 --> 00:43:35,323
Well, it hasn't been the best of days.
777
00:43:35,487 --> 00:43:38,877
Well, for someone who has just
pulled off a multimillion dollar coup,
778
00:43:39,047 --> 00:43:40,275
you don't look very happy.
779
00:43:40,447 --> 00:43:42,438
Oh, I'm happy about the ships.
780
00:43:42,607 --> 00:43:44,040
I came over to congratulate you.
781
00:43:44,207 --> 00:43:46,243
I thought you would be
jumping up and down.
782
00:43:46,407 --> 00:43:48,682
Yes, I would be,
if I could be jumping up and down
783
00:43:48,847 --> 00:43:51,156
- on Alexis Colby's head.
- What?
784
00:43:51,527 --> 00:43:53,802
That woman sucks the life
out of everything she touches,
785
00:43:53,967 --> 00:43:56,435
and then spits it out
like a personal asset.
786
00:43:56,607 --> 00:43:59,167
She has no feelings.
No respect for anyone.
787
00:43:59,647 --> 00:44:02,684
My brother-in-law, Cecil,
made a fatal mistake. He loved her.
788
00:44:02,847 --> 00:44:05,998
He loved her.
She killed him. She killed him.
789
00:44:06,167 --> 00:44:08,965
But not before she had wrapped up
everything he owned
790
00:44:09,127 --> 00:44:12,199
in the shirt off his back
and carried it away in a body bag.
791
00:44:12,727 --> 00:44:14,479
I'm ashamed to call
that woman cousin.
792
00:44:14,647 --> 00:44:19,402
I am ashamed that my family blood
courses through her veins.
793
00:44:19,567 --> 00:44:22,764
I won't be content
until I have a hammer so large
794
00:44:22,927 --> 00:44:26,317
it can pound Alexis Colby
into the ground.
795
00:44:27,087 --> 00:44:29,999
Well, you may just be in luck.
796
00:44:30,167 --> 00:44:33,045
- We may have the hammer.
- What?
797
00:44:33,207 --> 00:44:37,166
It's the gambling marker
you asked me to get at the casino.
798
00:44:39,847 --> 00:44:45,080
Alexis' comptroller
now owes us $210,000.
799
00:44:45,247 --> 00:44:47,238
Aly sold it to us.
800
00:44:47,887 --> 00:44:49,206
Now we can blackmail Heath
801
00:44:49,367 --> 00:44:52,643
into digging up the dirt
on Alexis' entire operation.
802
00:44:52,807 --> 00:44:54,604
And if he doesn't help us bring it
803
00:44:54,767 --> 00:44:57,600
and Alexis to their knees,
we'll foreclose on his life.
804
00:44:57,767 --> 00:45:00,156
I've got her.
I've finally got her.
805
00:45:00,327 --> 00:45:02,966
- I think you're right.
- This could be what?
806
00:45:03,127 --> 00:45:05,561
Oh, this could be the key.
807
00:45:05,611 --> 00:45:10,161
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.