All language subtitles for Dynasty s09e11 Tankers, Cadavers To Chance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,447 --> 00:00:04,324 Zorelli, you are a cop, 2 00:00:04,487 --> 00:00:07,923 and you are trying to put my father in jail for murder. 3 00:00:08,367 --> 00:00:09,595 Why am I here? 4 00:00:09,767 --> 00:00:12,042 Maybe you were hoping that if you and I got together, 5 00:00:12,207 --> 00:00:14,163 then maybe I wouldn't be so hard on your old man. 6 00:00:14,327 --> 00:00:17,842 - You've got a lot of gall. - Poor rich girl shows her true colours. 7 00:00:18,007 --> 00:00:20,475 Well, I hope you got a good look at those colours, 8 00:00:20,647 --> 00:00:23,605 because it'll be a cold day in hell before you see them again. 9 00:00:23,767 --> 00:00:25,325 Last time on Dynasty: 10 00:00:25,487 --> 00:00:28,047 You're sleeping with a man that's trying to throw me into prison. 11 00:00:28,207 --> 00:00:30,516 - You wonder why I don't tell you? - You can't use him. 12 00:00:30,687 --> 00:00:32,996 - You were shutting me out... - You are sleeping with him? 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,237 That is nobody's business but mine. 14 00:00:35,407 --> 00:00:37,318 You're paid, and very well. 15 00:00:37,487 --> 00:00:41,002 And I politely asked you to leave, now I am telling you. 16 00:00:41,167 --> 00:00:43,886 - Time to go home, Mr. Gibson. - Or what? 17 00:00:44,047 --> 00:00:47,562 I don't think you want to find out. 18 00:00:47,727 --> 00:00:50,116 - I never promised anything. - Threw me like a used memory. 19 00:00:50,287 --> 00:00:52,517 - Ginger. I mean, Virginia... - Know what I was left with? 20 00:00:52,727 --> 00:00:54,957 An empty promise and four stinking arcade photos. 21 00:00:55,127 --> 00:00:57,277 - Calm down. I can... - Take your hands off of me! 22 00:00:57,447 --> 00:01:01,679 - Just calm down! - My, my, doesn't this look like fun. 23 00:01:01,847 --> 00:01:04,520 I wondered if it was something to do with your mining project. 24 00:01:04,687 --> 00:01:06,040 Why would you think that? 25 00:01:06,207 --> 00:01:08,437 It was the only project that you and Jason had together 26 00:01:08,607 --> 00:01:10,040 before the pipeline, of course. 27 00:01:10,207 --> 00:01:12,846 But if there was any trouble between Jason and Roger, 28 00:01:13,007 --> 00:01:15,362 Jason wouldn't have given a second thought 29 00:01:15,527 --> 00:01:17,995 - about doing away with that man. - What are we gonna do? 30 00:01:18,167 --> 00:01:21,637 If the only way to call off the dogs is to close out the murder case, 31 00:01:21,807 --> 00:01:24,196 I'll confess to the murder of Roger Grimes. 32 00:01:24,367 --> 00:01:28,918 So I'm here at the stables all by myself with some fresh hay, 33 00:01:29,087 --> 00:01:31,317 and I just mjght need someone to help me roll jn jt. 34 00:01:31,487 --> 00:01:34,684 That sounds tempting. - So don't be too long, cowboy. 35 00:01:34,847 --> 00:01:36,838 - I won't. Who's there? 36 00:03:31,887 --> 00:03:34,276 - Call the fire department! - Okay. 37 00:03:39,247 --> 00:03:41,556 Everybody out! Everybody out of here! 38 00:03:41,727 --> 00:03:44,082 We got a fire out here. There's a fire! There's a fire! 39 00:03:53,247 --> 00:03:54,600 - Where's Sammy Jo? I don't know. 40 00:03:54,767 --> 00:03:56,723 Last time I saw her, she was in the barn. 41 00:03:57,727 --> 00:03:59,319 Get some buckets! 42 00:03:59,487 --> 00:04:01,717 Bring some shovels, get the hoses! 43 00:04:03,447 --> 00:04:06,996 Oh, my God. Let's bring those horses out of the barn. 44 00:04:09,447 --> 00:04:11,005 Hurry up there, Victor! 45 00:04:14,447 --> 00:04:15,721 Take care of him. 46 00:04:18,567 --> 00:04:20,444 Sammy Jo! 47 00:04:28,007 --> 00:04:29,725 Sammy Jo. 48 00:04:29,887 --> 00:04:31,206 Oh, my God. 49 00:04:31,367 --> 00:04:33,039 Oh, my God, you've been shot. 50 00:04:33,207 --> 00:04:35,084 Just hang in there. Hang on. 51 00:04:35,367 --> 00:04:36,846 It will be fine. It's okay. 52 00:04:37,247 --> 00:04:39,397 Jeff, the whole place is gonna go! 53 00:04:39,567 --> 00:04:40,602 Come on! 54 00:04:40,767 --> 00:04:43,156 - Call an ambulance! - All right! 55 00:05:03,727 --> 00:05:06,241 - The ambulance is on the way. - Good. 56 00:05:06,727 --> 00:05:09,958 Outside! Get them out of there! 57 00:05:10,127 --> 00:05:14,006 Go on! Push her out. Go on! Come on. Get back inside. 58 00:05:15,087 --> 00:05:17,726 Oh, my God. Get me some more blankets! 59 00:05:23,167 --> 00:05:24,520 You're gonna be okay. 60 00:05:24,687 --> 00:05:25,802 You're gonna be all right. 61 00:05:25,967 --> 00:05:28,197 Come on, bring in the buckets! We need more buckets! 62 00:05:28,367 --> 00:05:30,517 Just hang on. You're gonna be fine. 63 00:05:39,247 --> 00:05:42,045 - Yeah, who's there? It's me. 64 00:05:53,087 --> 00:05:54,805 After what you did to me in that restaurant, 65 00:05:55,007 --> 00:05:56,360 - you owe me. - What did I do? 66 00:05:56,527 --> 00:05:58,916 Gave me the worst cup of coffee I ever had in my life. 67 00:05:59,567 --> 00:06:00,682 What are you doing here? 68 00:06:00,887 --> 00:06:02,878 It's funny, you didn't seem like that kind of guy. 69 00:06:03,087 --> 00:06:05,237 - What kind of guy? - The kind who chases a woman 70 00:06:05,407 --> 00:06:08,877 and then as soon as he gets her into bed, bingo, it's all over. 71 00:06:09,847 --> 00:06:11,519 Enjoying the show, Mrs. Nowicki? 72 00:06:13,927 --> 00:06:16,646 Fallon, listen to me, we can't do this. We just can't do it. 73 00:06:16,807 --> 00:06:18,206 - I know, but... - Try to understand. 74 00:06:18,367 --> 00:06:19,800 I'm on a murder investigation here. 75 00:06:20,007 --> 00:06:21,042 Your father is a suspect. 76 00:06:21,247 --> 00:06:22,965 If my captain finds out I'm fooling around... 77 00:06:23,167 --> 00:06:25,522 - Fooling around? What about me? - You know what I'm talking about. 78 00:06:25,687 --> 00:06:28,155 My father can barely look at me. My family think I'm a traitor. 79 00:06:28,327 --> 00:06:30,363 That's exactly what I'm talking about here, Fallon. 80 00:06:30,527 --> 00:06:33,325 - You shouldn't be here. - Well, if that's the way you want it... 81 00:06:33,487 --> 00:06:35,364 That's not the way I want it. 82 00:06:35,527 --> 00:06:36,801 It's the way it is. 83 00:06:42,047 --> 00:06:44,038 Yeah, I guess you're right. 84 00:06:45,887 --> 00:06:48,082 I can't think of any other way. 85 00:06:49,447 --> 00:06:52,405 - Can you? - No, I guess not. 86 00:06:52,567 --> 00:06:54,558 It's just the way it's gotta be. 87 00:06:55,887 --> 00:06:57,764 Okay, well, that's it. 88 00:06:57,927 --> 00:07:00,919 Um... You're gonna be cold. Why don't you take my jacket? 89 00:07:01,087 --> 00:07:03,681 No. No, because then I'll have to bring it back 90 00:07:03,847 --> 00:07:07,237 and we'll have to go through all of this again. 91 00:07:08,847 --> 00:07:10,246 Right. 92 00:07:12,127 --> 00:07:13,606 Right. 93 00:07:25,927 --> 00:07:27,883 This is crazy. 94 00:07:44,327 --> 00:07:46,443 Come on! Go! 95 00:07:50,607 --> 00:07:52,916 It's gonna be fine. It's gonna be all right. 96 00:07:53,087 --> 00:07:55,840 Guys, come on over here. She's losing a lot of blood. 97 00:07:56,007 --> 00:07:58,043 - Hurry up! Here. Hold on to that. 98 00:07:58,207 --> 00:08:00,767 Breaker, 131, clear. 99 00:08:03,967 --> 00:08:06,720 Bob, let's go. 100 00:08:15,247 --> 00:08:18,125 You first. - Yeah. 101 00:08:20,167 --> 00:08:22,044 You rotten bastard, who the hell are you? 102 00:08:22,207 --> 00:08:24,846 We'll take care of him. Don't worry, Mr. Colby. 103 00:08:25,247 --> 00:08:27,841 I don't rate an ambulance? I've been shot too, man. 104 00:08:28,007 --> 00:08:31,886 Bright eyes, you'll live. Just hope she does too. 105 00:08:42,087 --> 00:08:44,726 It was sweet of you to pick me up at the airport, darling. 106 00:08:45,327 --> 00:08:46,840 - It's good to be home. Not bad. 107 00:08:47,007 --> 00:08:49,282 You must have turned a few heads in those. 108 00:08:49,447 --> 00:08:52,757 Heh. Well, I wasn't in Natumbe to turn heads, exactly. 109 00:08:52,927 --> 00:08:55,122 I was there to make them roll. 110 00:08:55,287 --> 00:08:58,279 And I managed to clear out a lot of the dead wood in my European office. 111 00:08:58,447 --> 00:09:01,723 Good. Some of those people haven't had a pulse for years. 112 00:09:01,887 --> 00:09:03,957 - Hm. - What about the ships? 113 00:09:04,127 --> 00:09:06,482 Oh, I played their little game in Natumbe. 114 00:09:06,647 --> 00:09:09,798 Greased a few palms or in their quaint vernacular, 115 00:09:09,967 --> 00:09:12,686 paid the fines to the right government officials. 116 00:09:13,127 --> 00:09:15,243 You know how to handle a situation, don't you, Mother? 117 00:09:15,407 --> 00:09:18,205 Darling, I handle people, not situations. 118 00:09:18,367 --> 00:09:21,598 Between Hamilton Stone and that dreadful minister of trade 119 00:09:21,767 --> 00:09:23,086 I really had my hands full. 120 00:09:23,247 --> 00:09:24,999 But the important thing is 121 00:09:25,167 --> 00:09:27,476 that my ships are going to be back here very soon. 122 00:09:27,647 --> 00:09:30,445 Great. I'm surprised you didn't sail back with them. 123 00:09:30,727 --> 00:09:33,195 Too many fires to put out here. 124 00:09:33,367 --> 00:09:34,686 Hm. Like Fritz Heath? 125 00:09:35,567 --> 00:09:36,761 How do you know about him? 126 00:09:36,927 --> 00:09:39,361 I've had negative feelings about him for a long time. 127 00:09:40,127 --> 00:09:41,765 Why on earth didn't you mention it, Adam? 128 00:09:43,087 --> 00:09:45,237 - Come in. - I just assumed that friend Dex 129 00:09:45,407 --> 00:09:46,726 was on top of things. 130 00:09:46,887 --> 00:09:50,084 Of course, I don't know when he finds the time to do anything for you. 131 00:09:50,247 --> 00:09:51,760 He spreads himself thin. 132 00:09:52,567 --> 00:09:54,637 What exactly do you mean by that? 133 00:09:55,127 --> 00:09:56,401 You have to ask Dex. 134 00:09:57,847 --> 00:09:59,644 I thought the two of you were on the outs. 135 00:09:59,967 --> 00:10:04,040 Well, we were, but nothing terribly serious. 136 00:10:04,207 --> 00:10:06,767 Are you saying he might have been seeing another woman? 137 00:10:06,927 --> 00:10:08,804 - Well, that's none of my business. - Oh. 138 00:10:08,967 --> 00:10:11,720 But there's something very strange going on with Krystle's cousin. 139 00:10:12,007 --> 00:10:14,441 The other night in front of the whole family, 140 00:10:14,607 --> 00:10:16,837 she threw a drink in Dex's face. 141 00:10:17,007 --> 00:10:19,202 Oh, she did? 142 00:10:19,367 --> 00:10:22,359 And he seems to have some special sort of chemistry with Sable. 143 00:10:23,727 --> 00:10:25,763 Just trying to figure out why she's around him. 144 00:10:26,727 --> 00:10:28,638 Well, Adam, I'm back now. 145 00:10:28,807 --> 00:10:30,240 So I'm just going to have to give her 146 00:10:30,407 --> 00:10:33,160 some special chemistry lessons of my own. 147 00:10:36,647 --> 00:10:38,956 Mr. Carrington's in the library. I'll tell him you're here. 148 00:10:39,127 --> 00:10:41,721 Oh, thank you, Gerard. Is Miss Metheny anywhere around? 149 00:10:41,887 --> 00:10:43,684 She's in the solarium. Shall I show you in? 150 00:10:43,847 --> 00:10:45,405 No, it's okay. 151 00:10:57,447 --> 00:10:59,119 How are you? 152 00:11:02,447 --> 00:11:03,960 Look, 153 00:11:04,127 --> 00:11:07,676 I know that you don't wanna see me right now, 154 00:11:08,887 --> 00:11:12,436 but there is another side to the story. 155 00:11:18,247 --> 00:11:20,920 I put some thoughts down on paper. 156 00:11:21,727 --> 00:11:23,080 Please look it over. 157 00:11:23,767 --> 00:11:26,235 Maybe you'll understand what I did. 158 00:11:49,767 --> 00:11:51,917 Come in, Dex. Close the door behind you. 159 00:11:52,087 --> 00:11:54,601 I understand that Alexis is back. Have you spoken to her? 160 00:11:55,047 --> 00:11:57,356 She's still dealing with her ships. 161 00:11:57,527 --> 00:12:00,246 Maybe it'll get her mind off you and Roger Grimes. 162 00:12:02,447 --> 00:12:03,562 I don't believe it, either. 163 00:12:03,727 --> 00:12:06,116 Which is why I've been looking over some things. 164 00:12:06,287 --> 00:12:09,324 Now, this is everything I could come up with on the Colterton project: 165 00:12:09,487 --> 00:12:12,160 Blueprints, maps, the tape that our fathers made. 166 00:12:12,327 --> 00:12:13,806 I'm entrusting it to you. 167 00:12:13,967 --> 00:12:16,435 - Well, to do what with? - To put in a safe place. 168 00:12:17,247 --> 00:12:18,839 Blake, if this situation blows up, 169 00:12:19,007 --> 00:12:20,679 the cops are gonna wanna talk to me too. 170 00:12:20,847 --> 00:12:24,237 Right now, all they're investigating is a 25-year-old murder. 171 00:12:24,407 --> 00:12:26,682 Now, we can live with that. 172 00:12:26,847 --> 00:12:29,839 Even if Alexis is determined to make me hang for it. 173 00:12:30,007 --> 00:12:32,475 What we can't have is an investigation 174 00:12:32,647 --> 00:12:36,003 that goes further than Roger Grimes' murder. 175 00:12:36,167 --> 00:12:38,078 Look, if this is evidence against our families, 176 00:12:38,247 --> 00:12:40,442 - why don't we just burn it? - I've burned a few things. 177 00:12:40,607 --> 00:12:42,996 There are some things in here that could work to our benefit. 178 00:12:43,167 --> 00:12:46,603 Especially if someone is trying to unearth the collection. 179 00:12:47,327 --> 00:12:49,887 Now, Dex, when it started, 180 00:12:50,047 --> 00:12:54,040 there were three of them: My father, Jason's father and your father. 181 00:12:54,207 --> 00:12:57,961 Now, of the three, Sam is the only one that's still alive. 182 00:12:58,127 --> 00:13:01,802 Now, I think it's time that we got your father back into this. 183 00:13:01,967 --> 00:13:04,481 I can't do that, Blake. If I tell him, it'll tear him apart. 184 00:13:04,647 --> 00:13:06,000 We're all being torn apart. 185 00:13:06,167 --> 00:13:09,637 Don't you think that my heart cringes at the nature of the crimes 186 00:13:09,807 --> 00:13:12,082 that this collection has been associated with? 187 00:13:55,807 --> 00:13:57,001 Hj, this js John Zorelli... 188 00:13:57,167 --> 00:14:00,045 - Now, where were we? - Right here. 189 00:14:00,247 --> 00:14:01,282 - Leave a message. - Right here? 190 00:14:01,447 --> 00:14:02,721 Mm-hm. Hey, Z, jt's Rudy. 191 00:14:02,887 --> 00:14:05,799 Thought you mjght like to know, there's been a shooting at Delta Rho. 192 00:14:05,967 --> 00:14:08,435 - What? Who got shot? - Yeah, I'm here. What happened? 193 00:14:08,607 --> 00:14:10,643 Some character shot Sammy Jo Carrington. 194 00:14:10,807 --> 00:14:12,160 - Sammy Jo? - Sammy Jo? 195 00:14:12,327 --> 00:14:14,204 - Is it serious? - I don't know. 196 00:14:14,367 --> 00:14:15,686 The guy caught a bullet too. 197 00:14:16,887 --> 00:14:18,525 Yeah, I'll meet you there. 198 00:14:18,687 --> 00:14:20,279 What happened? How bad is she hurt? 199 00:14:20,447 --> 00:14:22,677 They don't know yet. I'll take you to the hospital. 200 00:14:24,567 --> 00:14:25,761 I tell you this, Hamilton, 201 00:14:25,927 --> 00:14:29,363 if Alexis does have the Natumbe officials in the palm of her hand, 202 00:14:29,527 --> 00:14:32,405 you damn well better find a way to open that palm. 203 00:14:36,287 --> 00:14:37,561 Goodbye. 204 00:14:38,327 --> 00:14:40,318 You really seem to enjoy this game, don't you? 205 00:14:40,487 --> 00:14:42,478 Oh, of course. 206 00:14:42,647 --> 00:14:45,445 Oh, speaking of games, 207 00:14:45,607 --> 00:14:47,802 guess who I've just seen at the casino. 208 00:14:47,967 --> 00:14:50,037 - Who? - Our friend, Mr. Dexter. 209 00:14:50,207 --> 00:14:52,767 - Oh, really? - Mm-hm. 210 00:14:52,967 --> 00:14:56,198 - He's a fascinating man. - Mm. 211 00:14:56,367 --> 00:14:58,676 You've got to know him quite well, haven't you? 212 00:14:58,847 --> 00:15:00,724 Oh, what do you mean? 213 00:15:00,887 --> 00:15:02,605 Like the time I came into your office, 214 00:15:02,767 --> 00:15:06,237 you were both bouncing up and down on that trampoline or whatever it was. 215 00:15:06,407 --> 00:15:10,446 Well, I was just trying to get him to reveal something. 216 00:15:11,847 --> 00:15:14,156 And what did he reveal, Joanna? 217 00:15:15,687 --> 00:15:17,678 Nothing yet. 218 00:15:17,847 --> 00:15:20,839 But you seem to be particularly interested in him. 219 00:15:21,007 --> 00:15:22,679 Oh, yes. 220 00:15:23,087 --> 00:15:26,875 Yes, I'm interested in all the pillars that prop up my cousin. 221 00:15:27,047 --> 00:15:29,402 Makes it that much easier to knock them down. 222 00:15:31,007 --> 00:15:33,760 I never thought of Dex as a pillar. 223 00:15:38,687 --> 00:15:40,598 Tell me, how often have you slept with him? 224 00:15:41,767 --> 00:15:43,086 What? 225 00:15:43,247 --> 00:15:45,238 When two heads lie on pillows, 226 00:15:45,407 --> 00:15:47,921 it's amazing the amount of information that can come out. 227 00:15:48,087 --> 00:15:51,124 Sable, are you asking me to sleep with Dex Dexter? 228 00:15:51,287 --> 00:15:53,881 I'd assumed you'd already thought of that for yourself. 229 00:15:54,047 --> 00:15:56,925 Well, actually, I thought you were the one interested in him. 230 00:15:57,087 --> 00:16:00,204 Me? Interested in my cousin's concubine? 231 00:16:00,367 --> 00:16:02,642 Don't be so silly. Ha-ha-ha. 232 00:16:12,287 --> 00:16:14,118 Jeff? 233 00:16:14,767 --> 00:16:16,917 - Jeff? - I'm right here. 234 00:16:17,087 --> 00:16:19,521 Where are we? You're in the hospital now. 235 00:16:19,687 --> 00:16:21,917 Dr. Foley, to Radjology. Dr. Foley... 236 00:16:22,087 --> 00:16:23,122 Get him out of here. 237 00:16:26,447 --> 00:16:28,324 You're the one. 238 00:16:28,567 --> 00:16:30,046 It's okay. He can't hurt you. 239 00:16:30,207 --> 00:16:32,402 - It's all right. - I know him. 240 00:16:32,567 --> 00:16:34,159 I know that man. 241 00:16:34,327 --> 00:16:36,522 I've seen him before. 242 00:16:41,527 --> 00:16:43,279 - How is she? - Well, she... 243 00:16:43,447 --> 00:16:45,802 - No word from the doctor. - Did she tell you what happened? 244 00:16:45,967 --> 00:16:48,640 She keeps slipping in and out of consciousness. 245 00:16:48,887 --> 00:16:51,355 - How about you? Are you all right? - Yeah, yeah. I'm fine. 246 00:16:51,527 --> 00:16:53,518 And what could that man possibly have wanted there? 247 00:16:53,687 --> 00:16:55,757 The funny thing is, just as we were wheeling her in... 248 00:16:56,327 --> 00:16:59,444 - How serious is it? - She's been shot in the stomach. 249 00:16:59,607 --> 00:17:01,359 - She lost a lot of blood. - She's gonna be... 250 00:17:01,527 --> 00:17:03,722 We've been trying to get in touch with you. 251 00:17:05,847 --> 00:17:07,485 Hey, Z. 252 00:17:09,847 --> 00:17:12,236 - You got here pretty fast. - Yeah, you know how I drive. 253 00:17:12,407 --> 00:17:14,557 Carrington girl just happened to be hitching a ride. 254 00:17:14,727 --> 00:17:16,843 Just back off, okay, Rudy? 255 00:17:17,727 --> 00:17:19,240 What do you got? 256 00:17:19,847 --> 00:17:21,485 I'm gonna get some coffee. You want some? 257 00:17:21,647 --> 00:17:23,444 - No, thank you. - I'll take a cup. 258 00:17:24,767 --> 00:17:28,396 Dr. Hammer, report to nurses station, fourth floor. 259 00:17:28,567 --> 00:17:30,637 - Dr. Hammer... Blake, as I was saying before, 260 00:17:30,807 --> 00:17:34,197 Sammy Jo told me she thinks she recognises the guy who shot her. 261 00:17:34,367 --> 00:17:36,835 She does? Well, did she say who it was? 262 00:17:37,007 --> 00:17:40,079 No. No, she didn't, but she just feels she recognises him. 263 00:17:40,247 --> 00:17:43,637 - Mr. Colby, it looks promising. - Oh, thank you. 264 00:17:43,807 --> 00:17:44,922 Her vital signs are stable. 265 00:17:45,087 --> 00:17:47,203 X- rays show some small bullet fragments. 266 00:17:47,367 --> 00:17:49,597 It doesn't seem as though it's caused any major damage. 267 00:17:49,767 --> 00:17:50,836 Oh, that's wonderful news. 268 00:17:51,007 --> 00:17:53,282 - When do you think we can see her? - It's hard to say. 269 00:17:53,447 --> 00:17:56,120 - We're prepping her for surgery now. - Thanks. 270 00:17:58,367 --> 00:18:01,359 Well, now, do you need a ride home? 271 00:18:01,527 --> 00:18:03,119 Daddy, it's not what you think. 272 00:18:03,767 --> 00:18:05,883 I just wanted to tell you I'm sorry about all of this. 273 00:18:06,207 --> 00:18:09,085 I think my family can do very well without your concern. 274 00:18:09,367 --> 00:18:11,835 - Daddy. - Okay. Okay. 275 00:18:12,007 --> 00:18:14,680 What are you doing here? You're supposed to be a homicide cop. 276 00:18:14,847 --> 00:18:17,202 - Well, it just so happens... - Don't start. 277 00:18:29,247 --> 00:18:32,717 Okay, the latest on our boy Heath is that he's a gambler. 278 00:18:33,447 --> 00:18:34,960 We tracked him to a private casino 279 00:18:35,127 --> 00:18:37,322 where he's dropped a bundle over the years. 280 00:18:37,487 --> 00:18:40,559 Which accounts for his dipping into the till. 281 00:18:40,727 --> 00:18:43,321 - We've got all the proof we need. - Forget Heath. 282 00:18:43,487 --> 00:18:44,602 What about Sable? 283 00:18:45,447 --> 00:18:46,800 - Sable? - Yes. 284 00:18:46,967 --> 00:18:48,446 Have you been dipping into her till? 285 00:18:48,607 --> 00:18:49,756 You're unbelievable. 286 00:18:49,927 --> 00:18:52,600 Your company's going down, you're worried about my sleeping habits? 287 00:18:52,767 --> 00:18:54,962 Listen, cowboy. There's only one reason 288 00:18:55,127 --> 00:18:57,482 that woman is going after you, and that's to get back at me. 289 00:18:57,647 --> 00:18:59,956 I don't have to explain what I'm doing or who I'm with 290 00:19:00,127 --> 00:19:02,322 because you and I don't have a relationship. 291 00:19:02,487 --> 00:19:04,717 I spent three weeks in that miserable, 292 00:19:04,887 --> 00:19:06,843 mosquito-infested backwater of a country, 293 00:19:07,007 --> 00:19:09,282 and the only thing that kept me going the entire time 294 00:19:09,447 --> 00:19:11,836 was the thought when I got back, you and I could make up. 295 00:19:12,007 --> 00:19:14,077 Then why are you attacking me with nonsense like this? 296 00:19:14,247 --> 00:19:16,841 Oh, Dex, is it nonsense? 297 00:19:17,767 --> 00:19:20,327 All right. You want to know if I'm sleeping with Sable. 298 00:19:20,487 --> 00:19:22,205 - Yes. - Okay. 299 00:19:22,367 --> 00:19:24,881 I'm not sleeping with Sable. 300 00:19:25,047 --> 00:19:27,436 Now, if you don't mind, you're in my way. 301 00:19:27,607 --> 00:19:31,725 Oh, that's where I belong. 302 00:19:31,887 --> 00:19:34,276 Look, Alexis, I know why you're upset with me. 303 00:19:34,447 --> 00:19:38,679 You know why I am upset with you. It's called irreconcilable differences. 304 00:19:41,007 --> 00:19:42,759 Ow! 305 00:19:44,007 --> 00:19:46,202 Let's reconcile them. Hm? 306 00:19:46,367 --> 00:19:48,119 That... 307 00:19:48,287 --> 00:19:49,800 Oh, that's getting harder and harder. 308 00:19:51,807 --> 00:19:55,561 Well, some things are worth working for. 309 00:20:06,327 --> 00:20:08,602 So anyway, there was L.B. Holding the turtle 310 00:20:08,767 --> 00:20:11,600 while Danny was scrubbing him with my toothbrush. 311 00:20:11,767 --> 00:20:15,157 I told him that they could give the turtle a bath. 312 00:20:15,567 --> 00:20:17,523 Are you gonna be all right, 313 00:20:17,687 --> 00:20:20,485 - taking care of Danny? - Oh, yeah, I'm gonna be fine. 314 00:20:20,647 --> 00:20:23,207 I don't want you to think about that. Think about getting better. 315 00:20:23,367 --> 00:20:24,959 Sammy Jo, 316 00:20:25,127 --> 00:20:28,324 Jeff said something about you recognising the man who shot you. 317 00:20:28,487 --> 00:20:29,476 Was that right? 318 00:20:31,247 --> 00:20:33,078 I rang the house, they said you were here. 319 00:20:33,247 --> 00:20:34,885 What happened? 320 00:20:35,287 --> 00:20:36,879 I heard a noise, 321 00:20:37,047 --> 00:20:38,878 grabbed my gun. 322 00:20:39,047 --> 00:20:42,244 The next thing I knew, my stomach was on fire. 323 00:20:42,527 --> 00:20:43,846 How terrifying. 324 00:20:44,007 --> 00:20:46,123 It was fortunate that Jeff came along to save her. 325 00:20:46,287 --> 00:20:49,199 Oh. We'll have to treat you like a hero now, Jeff. 326 00:20:50,087 --> 00:20:51,202 Hello, Sable. 327 00:20:51,487 --> 00:20:55,366 - Was it a burglar? - No, I don't think so. 328 00:20:55,887 --> 00:21:00,881 I saw this man before, Krystle and I. 329 00:21:01,047 --> 00:21:02,799 - Krystle? - When was that? 330 00:21:03,407 --> 00:21:07,559 Right before the wedding at The Carlton. 331 00:21:07,847 --> 00:21:08,996 Krystle recognised him? 332 00:21:09,447 --> 00:21:12,962 She said she had seen him in her nightmare 333 00:21:13,647 --> 00:21:15,160 coming out of the lake. 334 00:21:15,327 --> 00:21:16,362 Coming out of the lake? 335 00:21:17,167 --> 00:21:18,600 Yes. 336 00:21:18,887 --> 00:21:20,320 But Krystle... 337 00:21:20,487 --> 00:21:23,763 We all thought because Krystle was sick that she was imagining it. 338 00:21:24,127 --> 00:21:26,800 She really did see a second man at the lake. 339 00:21:27,447 --> 00:21:29,438 What is this guy... he's prowling around at the lake 340 00:21:29,607 --> 00:21:32,075 and now he's out a Delta Rho. 341 00:21:32,847 --> 00:21:34,326 What is he after? What does he want? 342 00:21:41,407 --> 00:21:43,398 Well, Natumbe's a bizarre country. 343 00:21:43,567 --> 00:21:46,798 Yes. I just got off the phone with the minister of commerce. 344 00:21:46,967 --> 00:21:48,400 Something very strange going on there. 345 00:21:48,567 --> 00:21:51,798 - That little customs formality? - Yes. Well, they're holding the ships 346 00:21:51,967 --> 00:21:53,639 for 24 hours before they release them. 347 00:21:54,047 --> 00:21:55,526 Uh-huh. 348 00:21:55,767 --> 00:21:57,564 - At a public auction. - Public auction? 349 00:21:57,727 --> 00:21:59,240 How can they? Those ships are mine. 350 00:21:59,407 --> 00:22:02,160 Well, the auction's not gonna last more than two hours. 351 00:22:02,327 --> 00:22:05,319 But that's a secret. That's why he says there's nothing to worry about. 352 00:22:05,487 --> 00:22:07,284 Who the hell do they think they are? 353 00:22:07,447 --> 00:22:10,245 If that sandpit of a country wants an international incident, 354 00:22:10,407 --> 00:22:12,523 they're gonna get one. Call the minister right away. 355 00:22:12,687 --> 00:22:13,756 Tell him to call me here 356 00:22:13,927 --> 00:22:16,600 and ask him if the word Marines means anything to him. 357 00:22:19,647 --> 00:22:21,160 - Hey. - Hi, darling. 358 00:22:21,327 --> 00:22:23,079 - Welcome back. - Thank you. 359 00:22:23,247 --> 00:22:24,362 You having problems? 360 00:22:24,527 --> 00:22:27,280 Oh, just a minor setback, but Adam's taking care of it. 361 00:22:27,447 --> 00:22:31,235 Well, Adam's a walking setback. I'm sure he'll be perfect for the job. 362 00:22:31,407 --> 00:22:33,125 Darling, don't you two ever change? 363 00:22:33,287 --> 00:22:34,640 Mother, I need to talk to you. 364 00:22:34,807 --> 00:22:36,559 No, can you leave it? I'm expecting a call. 365 00:22:36,727 --> 00:22:38,319 - Yes. - And could I have a mineral water? 366 00:22:38,487 --> 00:22:39,602 Of course. 367 00:22:40,047 --> 00:22:41,275 What do you want to talk about? 368 00:22:42,807 --> 00:22:44,399 It's about those dreams of mine. 369 00:22:44,567 --> 00:22:46,364 - You're still having those nightmares? - Yes. 370 00:22:46,527 --> 00:22:48,404 And they're always about Roger Grimes. 371 00:22:48,567 --> 00:22:50,125 Ever since I saw his body in the morgue, 372 00:22:50,287 --> 00:22:53,324 - I can't get him out of my mind. - That is so strange. 373 00:22:53,487 --> 00:22:56,285 And they're so vivid. It's as if I really knew him. 374 00:22:57,207 --> 00:22:58,276 Fallon, you were... 375 00:22:58,447 --> 00:23:01,120 - You were 5 years old when he died. - What was he like? 376 00:23:02,807 --> 00:23:05,401 Was Daddy the only one who could have wanted to kill him? 377 00:23:05,887 --> 00:23:09,243 Darling, your father and I are on the outs now, 378 00:23:09,407 --> 00:23:11,762 so please don't get involved in this. 379 00:23:12,247 --> 00:23:14,238 I didn't come here to talk to you about Daddy. 380 00:23:14,407 --> 00:23:15,840 No, I know you didn't, darling, but... 381 00:23:17,167 --> 00:23:18,520 Excuse me. 382 00:23:18,687 --> 00:23:21,520 Yes? Oh, thank you. Yes, Adam. 383 00:23:21,847 --> 00:23:24,407 I just want you to know that I talked with the minister in Natumbe 384 00:23:24,567 --> 00:23:25,966 and I gave him your message. 385 00:23:26,127 --> 00:23:27,685 He says everything should be all right. 386 00:23:27,967 --> 00:23:29,525 Good. It better be. 387 00:23:29,687 --> 00:23:31,439 Thank you, darling. 388 00:23:31,847 --> 00:23:33,997 Sorry, darling, where were we? 389 00:23:34,687 --> 00:23:37,201 Mother, let's just talk about the weather. 390 00:23:41,767 --> 00:23:43,439 Hi, Adam. 391 00:24:30,527 --> 00:24:35,601 Well, well, our sweet Virginia. 392 00:24:36,607 --> 00:24:38,723 Who'd have thought it? 393 00:24:42,287 --> 00:24:45,085 No thanks, Jeanette, I'll take care of it myself. 394 00:25:47,047 --> 00:25:50,084 Adam, I'm so glad I caught you. Did you get to the minister yet? 395 00:25:50,247 --> 00:25:52,442 Yes, the moment I brought up the ships, he bent my ear 396 00:25:52,607 --> 00:25:55,360 with a discourse on poverty in Natumbe and how poorly he's paid. 397 00:25:55,527 --> 00:25:56,562 Poorly paid? 398 00:25:56,727 --> 00:25:59,082 That idiot could have bought five houses on the Riviera 399 00:25:59,247 --> 00:26:02,080 - with the fines that I paid him. - I'm not sure that satisfied him. 400 00:26:02,247 --> 00:26:04,920 Oh, Hamilton Stone should have that idiot under control by now. 401 00:26:05,087 --> 00:26:07,476 Damn it. Now, the auction's in two hours. 402 00:26:07,647 --> 00:26:10,400 Can you get to Hamilton Stone? I'm sick of all this red tape, Adam. 403 00:26:10,567 --> 00:26:13,035 Take these up to my suite, would you, Charles? 404 00:26:13,207 --> 00:26:15,562 Oh, my God, don't tell me you're still here. 405 00:26:15,727 --> 00:26:18,082 I thought you were just a temporary infestation. 406 00:26:18,247 --> 00:26:20,556 Well, Alexis, I see you survived Africa. 407 00:26:20,727 --> 00:26:22,479 It's a dangerous place for most animals, 408 00:26:22,647 --> 00:26:24,365 but no problem for you, of course. 409 00:26:25,927 --> 00:26:28,760 The sable's an animal too, you know, from the rodent family. 410 00:26:29,087 --> 00:26:32,045 Mm. Speaking of the rodent family, how are you, Adam? 411 00:26:32,207 --> 00:26:34,323 Come to visit Mommy? 412 00:26:35,007 --> 00:26:37,396 I hope you're not trying to climb out onto the weakest limb 413 00:26:37,567 --> 00:26:40,445 of the family tree, especially, when it's about to fall to the ground. 414 00:26:40,607 --> 00:26:42,120 I won't have my mother insulted. 415 00:26:42,287 --> 00:26:44,357 Don't worry, darling, I'll deal with this guttersnipe. 416 00:26:44,527 --> 00:26:46,722 You go and make those calls. 417 00:26:47,527 --> 00:26:50,200 Well, obviously, you miss your own family so much 418 00:26:50,367 --> 00:26:51,880 that you have to interfere with mine. 419 00:26:52,167 --> 00:26:54,920 This from the woman who's trying to rally her children 420 00:26:55,087 --> 00:26:56,156 against their own father? 421 00:26:56,327 --> 00:26:58,204 You had your little moment of glory 422 00:26:58,367 --> 00:27:00,005 when you weaselled this hotel out of me. 423 00:27:00,167 --> 00:27:02,681 And that is the last thing of mine that you're ever going to get 424 00:27:02,847 --> 00:27:04,326 your grasping little claws on. 425 00:27:04,487 --> 00:27:06,079 You may be surprised. 426 00:27:06,887 --> 00:27:10,402 Everything that belongs to me is in its rightful and proper place. 427 00:27:10,567 --> 00:27:12,603 Well, I'm very happy for you. 428 00:27:12,767 --> 00:27:17,079 But I thought I'd made myself clear that this hotel was just an appetizer. 429 00:27:18,407 --> 00:27:20,716 And what's the main course? Dex or Blake? 430 00:27:20,887 --> 00:27:23,242 I understand you've been chasing both of them since I left, 431 00:27:23,407 --> 00:27:25,159 although you didn't get far with Dex, did you? 432 00:27:25,327 --> 00:27:28,842 Jet lag has apparently dimmed your bulb more than usual, Alexis. 433 00:27:30,207 --> 00:27:35,281 What a pity that Krystle's still alive. That does cramp your style rather. 434 00:27:35,447 --> 00:27:37,756 Maybe you should send one of your henchmen to Switzerland 435 00:27:37,927 --> 00:27:39,280 and pull the plug on her. 436 00:27:40,727 --> 00:27:44,322 I don't know another soul on Earth that would make a remark as low as that. 437 00:27:44,487 --> 00:27:48,241 Only you, cousin dear, only you. 438 00:27:48,407 --> 00:27:51,160 I care for Blake as a close friend. 439 00:27:51,327 --> 00:27:54,922 And if you choose to go after him with a sordid murder accusation, 440 00:27:55,087 --> 00:27:58,204 I personally will pull the plug on you. 441 00:27:58,767 --> 00:28:00,519 That I'd like to see. 442 00:28:00,687 --> 00:28:03,042 Well, hang onto your chair, deary, because when I do 443 00:28:03,207 --> 00:28:05,357 you'll certainly have a ringside seat. 444 00:28:11,607 --> 00:28:15,077 How about the aquarium? We can go to a planetarium? 445 00:28:15,247 --> 00:28:16,999 - Any arium. You just pick it. - No. 446 00:28:17,527 --> 00:28:19,995 All right. I tell you what we're gonna do today. 447 00:28:20,167 --> 00:28:22,761 What we need is this. We need discipline. 448 00:28:22,927 --> 00:28:25,646 That's right. I'm going to tell you what you're going to do today. 449 00:28:26,407 --> 00:28:27,760 That sounds good to me. 450 00:28:28,847 --> 00:28:31,236 What we're gonna do today is this: 451 00:28:31,647 --> 00:28:34,480 You're gonna go to the circus with Uncle Jeff. That's right. 452 00:28:34,647 --> 00:28:37,480 And you're going to have fun. F- U-N. 453 00:28:37,647 --> 00:28:40,366 You're gonna eat hot dogs, cotton candy, popcorn, 454 00:28:40,527 --> 00:28:42,358 maybe drink a few sodas. 455 00:28:42,967 --> 00:28:44,446 Maybe even get sick. 456 00:28:44,607 --> 00:28:45,756 Do I have to? 457 00:28:46,167 --> 00:28:48,442 What, get sick? That's optional. 458 00:28:49,967 --> 00:28:51,559 Why don't you do me a favour? Wait outside 459 00:28:51,727 --> 00:28:53,957 while I lay down the law to your mother. 460 00:28:58,087 --> 00:29:02,046 - Do you have to be so hard on him? - It's good for the soul. 461 00:29:02,207 --> 00:29:03,879 I'll see you later. 462 00:29:04,367 --> 00:29:08,076 Jeff, I didn't wanna ask in front of Danny, 463 00:29:08,247 --> 00:29:12,160 but did the police come up with anything on that guy? 464 00:29:12,327 --> 00:29:14,841 Nothing yet, but don't worry, they will. 465 00:29:18,487 --> 00:29:21,206 Okay, Danny, you drive. 466 00:29:25,647 --> 00:29:27,080 I don't know who he is. 467 00:29:27,247 --> 00:29:30,125 But I tell you, he's got a pattern to what he's doing. 468 00:29:30,287 --> 00:29:32,164 And you think you got a handle on it. 469 00:29:32,327 --> 00:29:35,603 Well, some months ago when Krystle came back from Dayton, 470 00:29:35,767 --> 00:29:38,520 she told me that she had a terrible nightmare. 471 00:29:38,687 --> 00:29:41,247 She had dreamt that she was out here at the lake, 472 00:29:41,407 --> 00:29:42,965 and she saw Roger Grimes 473 00:29:43,127 --> 00:29:45,402 and another man come up out of the water. 474 00:29:45,567 --> 00:29:49,162 Well, I figured that she'd just been imagining it. 475 00:29:49,327 --> 00:29:52,080 But now Sammy Jo tells me that she and Krystle saw 476 00:29:52,247 --> 00:29:55,683 that very same man at The Carlton. 477 00:29:55,967 --> 00:29:58,720 And you think he's after it, the collection. 478 00:29:58,887 --> 00:30:01,162 I have a feeling that's exactly what he's after. 479 00:30:01,327 --> 00:30:02,680 Now, look. 480 00:30:03,007 --> 00:30:04,486 Take a look at this. 481 00:30:05,487 --> 00:30:09,639 Now, this is a map of the layout of the property in 1964. 482 00:30:09,807 --> 00:30:13,516 We know that the man searched Delta Rho at least twice. 483 00:30:13,687 --> 00:30:14,802 Why Delta Rho? 484 00:30:14,967 --> 00:30:17,242 Well, the stables are where the headquarters 485 00:30:17,407 --> 00:30:19,637 for Colterton Mining used to be. 486 00:30:19,807 --> 00:30:22,196 That's where the collection was buried first. 487 00:30:22,847 --> 00:30:24,963 Now, we know that the man made a dive here 488 00:30:25,127 --> 00:30:27,357 at the little lake. At least once. 489 00:30:27,527 --> 00:30:30,439 The time that Krystle saw him, and the time that Grimes' body 490 00:30:30,607 --> 00:30:31,642 floated to the surface. 491 00:30:31,807 --> 00:30:33,638 - And he didn't find anything. - No. 492 00:30:33,807 --> 00:30:35,684 Because the collection was not there. 493 00:30:35,847 --> 00:30:38,566 The collection had been moved under the big lake. 494 00:30:38,847 --> 00:30:41,407 Maybe he even made a dive there, but it wouldn't have helped him 495 00:30:41,567 --> 00:30:43,637 because everything was buried deep. 496 00:30:44,327 --> 00:30:46,636 Blake, I never understood it. 497 00:30:46,847 --> 00:30:48,439 You all must have known that someday, 498 00:30:48,607 --> 00:30:50,996 somebody would eventually come after the collection. 499 00:30:51,167 --> 00:30:52,441 Why not just destroy it? 500 00:30:52,607 --> 00:30:53,722 We talked about it. 501 00:30:53,887 --> 00:30:56,959 But I felt it to be wrong to destroy something that precious. 502 00:30:57,527 --> 00:31:00,519 And that if we buried it, and buried it deeply enough, 503 00:31:00,687 --> 00:31:03,804 that maybe sometime in the distant future, 504 00:31:03,967 --> 00:31:06,765 once the shame associated with it had worn off, 505 00:31:07,487 --> 00:31:10,763 that maybe somebody would come along and dig it up, 506 00:31:10,927 --> 00:31:14,044 and despite the stigma associated with it, 507 00:31:14,207 --> 00:31:16,118 the collection would do some good. 508 00:31:16,447 --> 00:31:17,721 Why not dig it up now? 509 00:31:17,887 --> 00:31:19,798 No, the collection is not the problem. 510 00:31:20,167 --> 00:31:22,635 If it could be released to the world, I'd do it. 511 00:31:22,807 --> 00:31:26,083 But once you did release it and it came to light, 512 00:31:26,247 --> 00:31:29,796 we'd have to explain how it got here. 513 00:31:30,487 --> 00:31:33,524 That could bring ruin to all of us. 514 00:31:55,567 --> 00:31:57,637 A little dark to be taking pictures, don't you think? 515 00:31:57,967 --> 00:31:59,719 Not if you have the right film. 516 00:32:06,847 --> 00:32:10,601 You know, I can't tell you how nice it is to have you here. 517 00:32:11,527 --> 00:32:13,165 Really. 518 00:32:13,527 --> 00:32:15,404 You're artistic. 519 00:32:15,567 --> 00:32:17,046 And you're sensitive. 520 00:32:17,207 --> 00:32:20,199 Something this family's sorely lacking. 521 00:32:20,487 --> 00:32:22,557 Especially since Krystle left. 522 00:32:22,727 --> 00:32:25,195 I didn't know you felt that way about her. 523 00:32:26,247 --> 00:32:27,885 - Virginia, - Huh. 524 00:32:28,607 --> 00:32:31,485 There's a lot you don't know about. 525 00:32:33,607 --> 00:32:36,167 I love Krystle very much. 526 00:32:36,847 --> 00:32:38,758 That's why I'm so glad you stayed with us. 527 00:32:38,927 --> 00:32:40,645 Thanks. 528 00:32:43,487 --> 00:32:49,119 And what's really so remarkable is how you've remained warm and sensitive. 529 00:32:49,527 --> 00:32:52,519 - I mean, after all you've been through. - I'm sorry, I don't understand. 530 00:32:52,687 --> 00:32:54,120 What are you talking about? 531 00:32:54,287 --> 00:32:56,164 Thrown out of your house when you're just a kid, 532 00:32:56,327 --> 00:32:57,885 having to survive on the streets. 533 00:32:58,047 --> 00:32:59,196 Who told you that? 534 00:32:59,367 --> 00:33:00,925 It's not important who told me. 535 00:33:01,087 --> 00:33:03,123 I just want you to know that I understand. 536 00:33:03,287 --> 00:33:05,517 - Dex. - It's all right. 537 00:33:05,687 --> 00:33:07,359 I wouldn't dream of telling anybody else. 538 00:33:07,527 --> 00:33:09,279 Oh, God. 539 00:33:10,087 --> 00:33:12,157 I can't believe it. 540 00:33:14,487 --> 00:33:16,125 When did he tell you that? 541 00:33:16,287 --> 00:33:20,121 Well, he didn't tell me directly. 542 00:33:20,527 --> 00:33:23,678 I was visiting my mother at Colbyco. 543 00:33:23,847 --> 00:33:25,246 No. 544 00:33:25,607 --> 00:33:26,756 No. 545 00:33:26,927 --> 00:33:29,077 He told Alexis. 546 00:33:29,727 --> 00:33:32,958 Virginia, I am so sorry. 547 00:33:34,087 --> 00:33:37,284 I was stupid to have brought it up. Forgive me. 548 00:33:39,047 --> 00:33:41,356 If I'd had any idea... 549 00:33:41,527 --> 00:33:44,837 Come here. Come on. Come here. Come on. 550 00:33:45,007 --> 00:33:46,486 It's okay. 551 00:33:46,967 --> 00:33:48,639 Don't worry. 552 00:33:50,607 --> 00:33:52,996 Everything is gonna be all right. 553 00:33:54,447 --> 00:33:56,836 Your secret is safe with me. 554 00:33:57,047 --> 00:33:58,196 I promise. 555 00:34:00,047 --> 00:34:01,196 I promise. 556 00:34:07,607 --> 00:34:08,756 Hello? 557 00:34:08,927 --> 00:34:10,042 Yeah, jt's Gjbson. 558 00:34:10,207 --> 00:34:12,801 Are you out of your mind? How dare you phone me here. 559 00:34:13,167 --> 00:34:15,078 Look, I've been trying to reach you for 24 hours. 560 00:34:15,247 --> 00:34:16,760 I want you to get me out of here. 561 00:34:18,127 --> 00:34:20,038 Give me two minutes. 562 00:34:20,407 --> 00:34:23,080 You are not my responsibility. 563 00:34:23,247 --> 00:34:26,796 Really? Maybe I ought to just tell them who brought me here to Denver. 564 00:34:27,767 --> 00:34:28,836 Who's been payjng my way. 565 00:34:29,007 --> 00:34:31,396 I didn't tell you to break into Delta Rho. 566 00:34:31,567 --> 00:34:33,046 I have done nothing criminal. 567 00:34:33,207 --> 00:34:35,118 Maybe not, but I know one thing for sure. 568 00:34:35,287 --> 00:34:36,959 You've got something to hide from somebody. 569 00:34:37,127 --> 00:34:39,436 Now, either you get me out of here fast, 570 00:34:39,607 --> 00:34:42,075 or I'm gonna spread my name and yours in every newspaper. 571 00:34:42,367 --> 00:34:47,395 You just keep your mouth firmly shut and I will do what I can. 572 00:34:54,367 --> 00:34:55,880 You should have seen Danny light up 573 00:34:56,047 --> 00:34:57,639 when he saw the trapeze, it was wonderful. 574 00:34:57,847 --> 00:34:59,360 - Excuse me, Mr. Carrington. - Yes? 575 00:34:59,567 --> 00:35:01,603 That Sergeant Zorelli, the one that was here before. 576 00:35:01,767 --> 00:35:03,962 Yes, yes, I know who he is. - He's on his way in, sir. 577 00:35:04,127 --> 00:35:06,277 - Guards at the gate let him through. - They did? 578 00:35:06,447 --> 00:35:08,085 - Daddy... - Well, I'll take care of him. 579 00:35:08,247 --> 00:35:11,444 - Daddy. Daddy, wait. Dad, careful. 580 00:35:12,887 --> 00:35:15,242 I can't believe he'd have the nerve enough to come in here. 581 00:35:15,407 --> 00:35:17,682 Dad, let me handle this, please. 582 00:35:17,887 --> 00:35:19,923 - What are you doing in my house? - Your house. 583 00:35:20,087 --> 00:35:22,237 Oh, yeah, your house, your city, your state. 584 00:35:22,407 --> 00:35:24,557 - It's your damn world. - What are you talking about? 585 00:35:24,727 --> 00:35:27,116 - Unless you're on official business... - No, I don't have any. 586 00:35:27,287 --> 00:35:28,720 Why? They took me off the case. 587 00:35:28,887 --> 00:35:30,718 - They finally got good sense. - You got fired? 588 00:35:30,887 --> 00:35:32,923 No, they put me behind a desk. Took my gun. 589 00:35:33,087 --> 00:35:34,918 - Sounds good. - You have idea what that means? 590 00:35:35,127 --> 00:35:36,719 - Like castration, isn't it? - Happy now? 591 00:35:36,927 --> 00:35:37,962 You got what you wanted. 592 00:35:38,167 --> 00:35:40,123 - You'd better go. - Whose strings did you pull? 593 00:35:40,287 --> 00:35:42,881 - I had nothing to do with that. - You expect me to believe that? 594 00:35:43,047 --> 00:35:45,163 - You calling my father a liar? - You shoot your mouth off. 595 00:35:45,327 --> 00:35:47,477 - He didn't mean it that way, Daddy. - I'm a lawyer. 596 00:35:47,647 --> 00:35:49,558 - They're gonna throw the book at you. - The book? 597 00:35:49,727 --> 00:35:52,446 - People like you write your own books. - Get him out of here. 598 00:35:52,607 --> 00:35:55,075 Stop it! Let go! - Get him out of here before I kill him. 599 00:35:55,247 --> 00:35:56,600 I'll remember you said that. 600 00:36:07,087 --> 00:36:09,237 How do you know my father's behind it? Maybe he's not. 601 00:36:09,407 --> 00:36:11,523 What's the matter? I thought rich girls had brains. 602 00:36:11,687 --> 00:36:13,200 Somebody else could've taken you off. 603 00:36:13,367 --> 00:36:14,959 - What about your captain? - Funny thing. 604 00:36:15,127 --> 00:36:18,164 I was beginning to think your father had nothing to do with this murder. 605 00:36:18,327 --> 00:36:20,966 Zorelli. Zorelli. 606 00:36:23,807 --> 00:36:25,286 Zorelli. 607 00:36:25,447 --> 00:36:27,722 Why is he so desperate to have me taken off the case? 608 00:36:27,887 --> 00:36:29,764 What is he so afraid that I'm gonna find out? 609 00:36:29,927 --> 00:36:31,679 You're as obsessed with him as he is with you. 610 00:36:31,847 --> 00:36:33,439 This isn't only about me, Fallon. 611 00:36:33,607 --> 00:36:35,643 It's not just my work we're talking about here. 612 00:36:35,807 --> 00:36:37,365 It's also about you. 613 00:36:38,727 --> 00:36:41,161 Look, I know you love your father. I love my father too. 614 00:36:41,327 --> 00:36:43,761 But this is your life, and he's trying to control it. 615 00:36:43,927 --> 00:36:47,283 - I'm going. - Don't run off like this. 616 00:36:48,327 --> 00:36:49,476 Don't run off? 617 00:36:56,167 --> 00:36:57,646 Go on. 618 00:36:58,527 --> 00:37:00,438 - Go back inside the house. - Zorelli... 619 00:37:00,607 --> 00:37:01,881 Go on. 620 00:37:02,047 --> 00:37:05,164 - I don't wanna leave you like this. - Fallon, I'm pulling out of here. 621 00:37:09,007 --> 00:37:10,122 Are you ready for this? 622 00:37:12,407 --> 00:37:13,726 You sure this is what you want? 623 00:37:20,687 --> 00:37:23,838 Virginia, listen, I can't tell you how terrible I feel 624 00:37:24,007 --> 00:37:25,281 about hurting you the way I did. 625 00:37:25,447 --> 00:37:27,358 No, no, no, forget it. I know you didn't mean to. 626 00:37:27,527 --> 00:37:29,483 I had no business bringing up that thing with Dex. 627 00:37:29,647 --> 00:37:32,639 - If I'd given a second's thought to... - Look, Adam, really, it's okay. 628 00:37:32,807 --> 00:37:37,039 It's just that I was beginning to feel so close to you. 629 00:37:37,207 --> 00:37:39,767 I don't know, as if I could open up to you. 630 00:37:40,567 --> 00:37:42,922 It's been a long time since there's been anybody around here 631 00:37:43,087 --> 00:37:44,839 - I could really talk to. - Oh. 632 00:37:45,087 --> 00:37:46,315 It's funny. 633 00:37:46,487 --> 00:37:48,443 I never realised you're so Ionely. 634 00:37:48,607 --> 00:37:51,121 Oh, there's a lot about me you don't know. 635 00:37:51,287 --> 00:37:52,879 Have l...? 636 00:37:53,207 --> 00:37:55,243 Have I ever shown you a picture of my son? 637 00:37:55,407 --> 00:37:57,363 Your son? No. 638 00:37:59,927 --> 00:38:01,360 Come here. 639 00:38:19,127 --> 00:38:22,324 That is the sweetest baby I've ever seen in my whole life. 640 00:38:22,487 --> 00:38:25,445 I can't believe how beautiful. Oh. 641 00:38:25,607 --> 00:38:27,962 He's gonna grow up all alone. 642 00:38:29,407 --> 00:38:31,398 Just the way we did. 643 00:38:33,247 --> 00:38:35,124 I hate that. 644 00:38:37,127 --> 00:38:39,322 It makes me so angry. 645 00:38:43,127 --> 00:38:44,799 We have a lot in common, you and I. 646 00:38:45,607 --> 00:38:48,405 Your family abandoned you, same thing happened to me. 647 00:38:48,767 --> 00:38:53,124 And although I try to pretend it doesn't bother me that I didn't grow up here, 648 00:38:53,287 --> 00:38:55,517 that my father is closer to his other children than me, 649 00:38:55,687 --> 00:38:56,836 it does bother me. 650 00:38:57,007 --> 00:38:58,326 No, you're wrong. 651 00:38:58,487 --> 00:39:00,239 Adam, Blake loves you. 652 00:39:00,847 --> 00:39:01,996 I'm sure he does. 653 00:39:02,167 --> 00:39:04,203 Come on, he made you best man at the wedding. 654 00:39:06,927 --> 00:39:09,566 Can I tell you something? Come on. Sit. 655 00:39:14,767 --> 00:39:18,680 When I found out what you'd been through, 656 00:39:19,007 --> 00:39:20,406 of course, I felt awful for you. 657 00:39:20,687 --> 00:39:23,485 But I liked you even more. 658 00:39:23,647 --> 00:39:27,879 Because somehow, I didn't feel so Ionely anymore. 659 00:39:28,647 --> 00:39:30,638 And you're so... 660 00:39:30,927 --> 00:39:32,838 Oh, God. 661 00:39:33,087 --> 00:39:34,122 You're so beautiful. 662 00:39:36,767 --> 00:39:38,962 To hold someone's hand 663 00:39:39,687 --> 00:39:42,406 and know that she understands. 664 00:39:43,927 --> 00:39:45,121 Virginia... 665 00:39:48,047 --> 00:39:49,639 Can I...? 666 00:39:52,887 --> 00:39:54,081 Can I kiss you? 667 00:40:00,207 --> 00:40:04,200 Adam, I'm not sure about this. 668 00:40:06,767 --> 00:40:09,565 It's just that it's been so long. 669 00:40:11,007 --> 00:40:12,838 For me too. 670 00:40:14,447 --> 00:40:16,244 I think 671 00:40:18,407 --> 00:40:19,726 I could fall in love with you. 672 00:40:40,367 --> 00:40:43,404 Send the Robinsons a bottle of our best champagne, Robert, 673 00:40:43,567 --> 00:40:46,035 - with my compliments. - Yes, Mrs. Colby. 674 00:40:46,207 --> 00:40:49,119 - Oh, The Iceman Cometh. - I'm running late, Sable. 675 00:40:49,287 --> 00:40:52,643 After bounding up the stairs to wag your tail for Alexis, 676 00:40:52,807 --> 00:40:54,718 I still say you're grovelling in the wrong kennel. 677 00:40:54,887 --> 00:40:56,445 Sable, I am not gonna bite. 678 00:40:56,607 --> 00:40:59,201 This game ends up with me getting my eyeballs washed out again. 679 00:40:59,367 --> 00:41:02,040 Oh, you're still sore about the other evening at the casino, 680 00:41:02,207 --> 00:41:04,960 and I suppose you've told my cousin I've got my eyes on Fritz Heath. 681 00:41:05,127 --> 00:41:06,685 Why don't you check with your sources? 682 00:41:06,847 --> 00:41:08,724 Aren't they supposed to stay on top of things? 683 00:41:08,887 --> 00:41:11,606 Actually, I suspect it was you that they were on top of. 684 00:41:11,767 --> 00:41:13,598 So I'm gonna have to make other arrangements. 685 00:41:13,767 --> 00:41:17,237 Well, forewarned or not, Alexis is outmatched. 686 00:41:17,407 --> 00:41:19,318 And the fact that she knows I'm on to her, 687 00:41:19,487 --> 00:41:21,159 and she can't do a blessed thing about it 688 00:41:21,327 --> 00:41:23,477 makes the whole game more intriguing, don't you think? 689 00:41:28,287 --> 00:41:30,642 - Joanna. Hello, Dex. 690 00:41:30,807 --> 00:41:33,924 All we need is one more witch and a cauldron. 691 00:41:34,087 --> 00:41:35,566 Oh! 692 00:41:37,407 --> 00:41:40,126 They act like that when they're smitten. 693 00:41:40,287 --> 00:41:42,482 - I just heard from Hamilton Stone. - Good news? 694 00:41:42,647 --> 00:41:45,957 Oh, wonderful news and he sent you this. 695 00:42:00,967 --> 00:42:03,242 - It's amazing. - What? 696 00:42:03,407 --> 00:42:05,921 You're not at all like they said you are. 697 00:42:06,767 --> 00:42:09,725 You're really very sweet. 698 00:42:09,887 --> 00:42:13,163 Well, it takes a sweet person to see that. 699 00:42:15,927 --> 00:42:18,282 - Did Dex ever tell you how we met? - No. 700 00:42:18,447 --> 00:42:20,403 - Wanna hear? - Sure. 701 00:42:20,567 --> 00:42:22,125 Well, it was right here in Denver. 702 00:42:22,287 --> 00:42:24,721 I was about 15 years old but, of course, I looked a lot older. 703 00:42:24,887 --> 00:42:28,436 Virginia, why did Dex put you onto the street? 704 00:42:28,607 --> 00:42:30,165 He never did that. That wasn't Dex. 705 00:42:30,327 --> 00:42:32,204 Oh, that was before you met him? 706 00:42:32,367 --> 00:42:33,561 No. 707 00:42:33,727 --> 00:42:35,957 When I met Dex, 708 00:42:36,127 --> 00:42:38,687 - he was a hero. - Hey. 709 00:42:38,887 --> 00:42:41,276 - Hey, what? - You know what I am thinking about? 710 00:42:41,447 --> 00:42:43,881 No, what are you thinking about? 711 00:42:54,527 --> 00:42:56,245 Hello? 712 00:42:57,367 --> 00:42:59,881 What? I can barely hear you. 713 00:43:00,767 --> 00:43:02,598 What? 714 00:43:03,247 --> 00:43:04,839 Are you sure? 715 00:43:05,007 --> 00:43:06,201 How could you let that happen? 716 00:43:06,367 --> 00:43:09,325 I told you to work around Hamilton Stone. 717 00:43:09,927 --> 00:43:12,122 Well, find out now. 718 00:43:12,367 --> 00:43:15,120 - What's the matter? - I've gotta go. 719 00:43:15,287 --> 00:43:17,198 - Now? - Yeah, afraid so. 720 00:43:17,367 --> 00:43:19,198 I'm sorry. 721 00:43:19,367 --> 00:43:21,039 I'll make it up to you, I promise. 722 00:43:21,207 --> 00:43:23,198 I'm sorry. 723 00:43:33,967 --> 00:43:36,481 - Who is it? Sable. 724 00:43:38,807 --> 00:43:42,243 - Well, if it isn't my cousin, Sable. - Oh, you know my name. 725 00:43:42,407 --> 00:43:43,442 Why don't you use it? 726 00:43:43,647 --> 00:43:46,605 And why don't you use this door and slither back where you've come from? 727 00:43:46,767 --> 00:43:49,565 And please don't make those ghastly hissing noises as you go. 728 00:43:49,727 --> 00:43:52,958 - It offends the neighbours. - And I've come on a mission of mercy. 729 00:43:53,527 --> 00:43:56,599 I know how upset you are about your problems in Natumbe. 730 00:43:56,767 --> 00:44:00,680 And feeling a... Well, a sense of familial obligation. 731 00:44:00,847 --> 00:44:02,963 I decided to do what I could to help. 732 00:44:04,047 --> 00:44:06,322 You reek of insincerity, cousin. 733 00:44:06,487 --> 00:44:08,205 Or is it that you just reek? 734 00:44:08,367 --> 00:44:09,880 Tsk, tsk, tsk. 735 00:44:11,247 --> 00:44:13,283 Do you recognise these? 736 00:44:15,047 --> 00:44:16,878 They look like my tankers. 737 00:44:17,207 --> 00:44:20,404 I came here to assure you that they're in very good hands. 738 00:44:22,207 --> 00:44:24,323 Why don't you say what you mean, cousin? 739 00:44:24,487 --> 00:44:26,364 They are beauties, aren't they? 740 00:44:26,527 --> 00:44:28,995 There's only one major flaw. 741 00:44:29,167 --> 00:44:31,362 That's the emblem on the stack. 742 00:44:31,527 --> 00:44:34,485 They'd look so much better 743 00:44:35,807 --> 00:44:38,367 with my company logo on. 744 00:44:41,527 --> 00:44:42,676 Don't you think? 745 00:44:42,967 --> 00:44:46,482 Sable, I wish you'd crawl back into your hole 746 00:44:46,647 --> 00:44:48,842 and take your Halloween tricks with you. 747 00:44:49,007 --> 00:44:52,204 Oh, dear, it's not sinking in, is it? 748 00:44:52,367 --> 00:44:56,838 I have just bought your ships at auction, Alexis. 749 00:44:57,007 --> 00:44:58,486 What? 750 00:44:59,247 --> 00:45:01,636 For 10 cents on the dollar. 751 00:45:01,807 --> 00:45:04,241 I don't believe it. 752 00:45:05,047 --> 00:45:07,083 You once asked me what I wanted from you 753 00:45:07,247 --> 00:45:09,317 and I said everything you've got. 754 00:45:11,207 --> 00:45:14,358 Let's consider this the second instalment, Alexis. 755 00:45:14,408 --> 00:45:18,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.