Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,447 --> 00:00:04,324
Zorelli, you are a cop,
2
00:00:04,487 --> 00:00:07,923
and you are trying to put my
father in jail for murder.
3
00:00:08,367 --> 00:00:09,595
Why am I here?
4
00:00:09,767 --> 00:00:12,042
Maybe you were hoping
that if you and I got together,
5
00:00:12,207 --> 00:00:14,163
then maybe I wouldn't be so hard
on your old man.
6
00:00:14,327 --> 00:00:17,842
- You've got a lot of gall.
- Poor rich girl shows her true colours.
7
00:00:18,007 --> 00:00:20,475
Well, I hope you got a good look
at those colours,
8
00:00:20,647 --> 00:00:23,605
because it'll be a cold day in hell
before you see them again.
9
00:00:23,767 --> 00:00:25,325
Last time on Dynasty:
10
00:00:25,487 --> 00:00:28,047
You're sleeping with a man
that's trying to throw me into prison.
11
00:00:28,207 --> 00:00:30,516
- You wonder why I don't tell you?
- You can't use him.
12
00:00:30,687 --> 00:00:32,996
- You were shutting me out...
- You are sleeping with him?
13
00:00:33,167 --> 00:00:35,237
That is nobody's business but mine.
14
00:00:35,407 --> 00:00:37,318
You're paid, and very well.
15
00:00:37,487 --> 00:00:41,002
And I politely asked you to leave,
now I am telling you.
16
00:00:41,167 --> 00:00:43,886
- Time to go home, Mr. Gibson.
- Or what?
17
00:00:44,047 --> 00:00:47,562
I don't think you want to find out.
18
00:00:47,727 --> 00:00:50,116
- I never promised anything.
- Threw me like a used memory.
19
00:00:50,287 --> 00:00:52,517
- Ginger. I mean, Virginia...
- Know what I was left with?
20
00:00:52,727 --> 00:00:54,957
An empty promise
and four stinking arcade photos.
21
00:00:55,127 --> 00:00:57,277
- Calm down. I can...
- Take your hands off of me!
22
00:00:57,447 --> 00:01:01,679
- Just calm down!
- My, my, doesn't this look like fun.
23
00:01:01,847 --> 00:01:04,520
I wondered if it was something to do
with your mining project.
24
00:01:04,687 --> 00:01:06,040
Why would you think that?
25
00:01:06,207 --> 00:01:08,437
It was the only project
that you and Jason had together
26
00:01:08,607 --> 00:01:10,040
before the pipeline, of course.
27
00:01:10,207 --> 00:01:12,846
But if there was any trouble
between Jason and Roger,
28
00:01:13,007 --> 00:01:15,362
Jason wouldn't have given
a second thought
29
00:01:15,527 --> 00:01:17,995
- about doing away with that man.
- What are we gonna do?
30
00:01:18,167 --> 00:01:21,637
If the only way to call off the dogs
is to close out the murder case,
31
00:01:21,807 --> 00:01:24,196
I'll confess to the murder
of Roger Grimes.
32
00:01:24,367 --> 00:01:28,918
So I'm here at the stables
all by myself with some fresh hay,
33
00:01:29,087 --> 00:01:31,317
and I just mjght need someone
to help me roll jn jt.
34
00:01:31,487 --> 00:01:34,684
That sounds tempting.
- So don't be too long, cowboy.
35
00:01:34,847 --> 00:01:36,838
- I won't.
Who's there?
36
00:03:31,887 --> 00:03:34,276
- Call the fire department!
- Okay.
37
00:03:39,247 --> 00:03:41,556
Everybody out!
Everybody out of here!
38
00:03:41,727 --> 00:03:44,082
We got a fire out here.
There's a fire! There's a fire!
39
00:03:53,247 --> 00:03:54,600
- Where's Sammy Jo?
I don't know.
40
00:03:54,767 --> 00:03:56,723
Last time I saw her,
she was in the barn.
41
00:03:57,727 --> 00:03:59,319
Get some buckets!
42
00:03:59,487 --> 00:04:01,717
Bring some shovels, get the hoses!
43
00:04:03,447 --> 00:04:06,996
Oh, my God. Let's bring
those horses out of the barn.
44
00:04:09,447 --> 00:04:11,005
Hurry up there, Victor!
45
00:04:14,447 --> 00:04:15,721
Take care of him.
46
00:04:18,567 --> 00:04:20,444
Sammy Jo!
47
00:04:28,007 --> 00:04:29,725
Sammy Jo.
48
00:04:29,887 --> 00:04:31,206
Oh, my God.
49
00:04:31,367 --> 00:04:33,039
Oh, my God, you've been shot.
50
00:04:33,207 --> 00:04:35,084
Just hang in there. Hang on.
51
00:04:35,367 --> 00:04:36,846
It will be fine. It's okay.
52
00:04:37,247 --> 00:04:39,397
Jeff, the whole place is gonna go!
53
00:04:39,567 --> 00:04:40,602
Come on!
54
00:04:40,767 --> 00:04:43,156
- Call an ambulance!
- All right!
55
00:05:03,727 --> 00:05:06,241
- The ambulance is on the way.
- Good.
56
00:05:06,727 --> 00:05:09,958
Outside!
Get them out of there!
57
00:05:10,127 --> 00:05:14,006
Go on! Push her out. Go on!
Come on. Get back inside.
58
00:05:15,087 --> 00:05:17,726
Oh, my God.
Get me some more blankets!
59
00:05:23,167 --> 00:05:24,520
You're gonna be okay.
60
00:05:24,687 --> 00:05:25,802
You're gonna be all right.
61
00:05:25,967 --> 00:05:28,197
Come on, bring in the buckets!
We need more buckets!
62
00:05:28,367 --> 00:05:30,517
Just hang on.
You're gonna be fine.
63
00:05:39,247 --> 00:05:42,045
- Yeah, who's there?
It's me.
64
00:05:53,087 --> 00:05:54,805
After what you did to me
in that restaurant,
65
00:05:55,007 --> 00:05:56,360
- you owe me.
- What did I do?
66
00:05:56,527 --> 00:05:58,916
Gave me the worst cup of coffee
I ever had in my life.
67
00:05:59,567 --> 00:06:00,682
What are you doing here?
68
00:06:00,887 --> 00:06:02,878
It's funny, you didn't seem
like that kind of guy.
69
00:06:03,087 --> 00:06:05,237
- What kind of guy?
- The kind who chases a woman
70
00:06:05,407 --> 00:06:08,877
and then as soon as he gets her
into bed, bingo, it's all over.
71
00:06:09,847 --> 00:06:11,519
Enjoying the show, Mrs. Nowicki?
72
00:06:13,927 --> 00:06:16,646
Fallon, listen to me, we can't
do this. We just can't do it.
73
00:06:16,807 --> 00:06:18,206
- I know, but...
- Try to understand.
74
00:06:18,367 --> 00:06:19,800
I'm on a murder investigation here.
75
00:06:20,007 --> 00:06:21,042
Your father is a suspect.
76
00:06:21,247 --> 00:06:22,965
If my captain finds out
I'm fooling around...
77
00:06:23,167 --> 00:06:25,522
- Fooling around? What about me?
- You know what I'm talking about.
78
00:06:25,687 --> 00:06:28,155
My father can barely look at me.
My family think I'm a traitor.
79
00:06:28,327 --> 00:06:30,363
That's exactly
what I'm talking about here, Fallon.
80
00:06:30,527 --> 00:06:33,325
- You shouldn't be here.
- Well, if that's the way you want it...
81
00:06:33,487 --> 00:06:35,364
That's not the way I want it.
82
00:06:35,527 --> 00:06:36,801
It's the way it is.
83
00:06:42,047 --> 00:06:44,038
Yeah, I guess you're right.
84
00:06:45,887 --> 00:06:48,082
I can't think of any other way.
85
00:06:49,447 --> 00:06:52,405
- Can you?
- No, I guess not.
86
00:06:52,567 --> 00:06:54,558
It's just the way it's gotta be.
87
00:06:55,887 --> 00:06:57,764
Okay, well, that's it.
88
00:06:57,927 --> 00:07:00,919
Um... You're gonna be cold.
Why don't you take my jacket?
89
00:07:01,087 --> 00:07:03,681
No. No, because then
I'll have to bring it back
90
00:07:03,847 --> 00:07:07,237
and we'll have to go through
all of this again.
91
00:07:08,847 --> 00:07:10,246
Right.
92
00:07:12,127 --> 00:07:13,606
Right.
93
00:07:25,927 --> 00:07:27,883
This is crazy.
94
00:07:44,327 --> 00:07:46,443
Come on!
Go!
95
00:07:50,607 --> 00:07:52,916
It's gonna be fine.
It's gonna be all right.
96
00:07:53,087 --> 00:07:55,840
Guys, come on over here.
She's losing a lot of blood.
97
00:07:56,007 --> 00:07:58,043
- Hurry up!
Here. Hold on to that.
98
00:07:58,207 --> 00:08:00,767
Breaker, 131, clear.
99
00:08:03,967 --> 00:08:06,720
Bob, let's go.
100
00:08:15,247 --> 00:08:18,125
You first.
- Yeah.
101
00:08:20,167 --> 00:08:22,044
You rotten bastard,
who the hell are you?
102
00:08:22,207 --> 00:08:24,846
We'll take care of him.
Don't worry, Mr. Colby.
103
00:08:25,247 --> 00:08:27,841
I don't rate an ambulance?
I've been shot too, man.
104
00:08:28,007 --> 00:08:31,886
Bright eyes, you'll live.
Just hope she does too.
105
00:08:42,087 --> 00:08:44,726
It was sweet of you to
pick me up at the airport, darling.
106
00:08:45,327 --> 00:08:46,840
- It's good to be home.
Not bad.
107
00:08:47,007 --> 00:08:49,282
You must have turned
a few heads in those.
108
00:08:49,447 --> 00:08:52,757
Heh. Well, I wasn't in Natumbe
to turn heads, exactly.
109
00:08:52,927 --> 00:08:55,122
I was there to make them roll.
110
00:08:55,287 --> 00:08:58,279
And I managed to clear out a lot of
the dead wood in my European office.
111
00:08:58,447 --> 00:09:01,723
Good. Some of those people
haven't had a pulse for years.
112
00:09:01,887 --> 00:09:03,957
- Hm.
- What about the ships?
113
00:09:04,127 --> 00:09:06,482
Oh, I played their little game
in Natumbe.
114
00:09:06,647 --> 00:09:09,798
Greased a few palms
or in their quaint vernacular,
115
00:09:09,967 --> 00:09:12,686
paid the fines
to the right government officials.
116
00:09:13,127 --> 00:09:15,243
You know how to handle a situation,
don't you, Mother?
117
00:09:15,407 --> 00:09:18,205
Darling, I handle people,
not situations.
118
00:09:18,367 --> 00:09:21,598
Between Hamilton Stone
and that dreadful minister of trade
119
00:09:21,767 --> 00:09:23,086
I really had my hands full.
120
00:09:23,247 --> 00:09:24,999
But the important thing is
121
00:09:25,167 --> 00:09:27,476
that my ships are going
to be back here very soon.
122
00:09:27,647 --> 00:09:30,445
Great. I'm surprised
you didn't sail back with them.
123
00:09:30,727 --> 00:09:33,195
Too many fires to put out here.
124
00:09:33,367 --> 00:09:34,686
Hm. Like Fritz Heath?
125
00:09:35,567 --> 00:09:36,761
How do you know about him?
126
00:09:36,927 --> 00:09:39,361
I've had negative feelings
about him for a long time.
127
00:09:40,127 --> 00:09:41,765
Why on earth didn't you
mention it, Adam?
128
00:09:43,087 --> 00:09:45,237
- Come in.
- I just assumed that friend Dex
129
00:09:45,407 --> 00:09:46,726
was on top of things.
130
00:09:46,887 --> 00:09:50,084
Of course, I don't know when he finds
the time to do anything for you.
131
00:09:50,247 --> 00:09:51,760
He spreads himself thin.
132
00:09:52,567 --> 00:09:54,637
What exactly do you mean by that?
133
00:09:55,127 --> 00:09:56,401
You have to ask Dex.
134
00:09:57,847 --> 00:09:59,644
I thought the two of you
were on the outs.
135
00:09:59,967 --> 00:10:04,040
Well, we were,
but nothing terribly serious.
136
00:10:04,207 --> 00:10:06,767
Are you saying he might have been
seeing another woman?
137
00:10:06,927 --> 00:10:08,804
- Well, that's none of my business.
- Oh.
138
00:10:08,967 --> 00:10:11,720
But there's something very strange
going on with Krystle's cousin.
139
00:10:12,007 --> 00:10:14,441
The other night
in front of the whole family,
140
00:10:14,607 --> 00:10:16,837
she threw a drink in Dex's face.
141
00:10:17,007 --> 00:10:19,202
Oh, she did?
142
00:10:19,367 --> 00:10:22,359
And he seems to have some special
sort of chemistry with Sable.
143
00:10:23,727 --> 00:10:25,763
Just trying to figure out
why she's around him.
144
00:10:26,727 --> 00:10:28,638
Well, Adam, I'm back now.
145
00:10:28,807 --> 00:10:30,240
So I'm just going to
have to give her
146
00:10:30,407 --> 00:10:33,160
some special chemistry lessons
of my own.
147
00:10:36,647 --> 00:10:38,956
Mr. Carrington's in the library.
I'll tell him you're here.
148
00:10:39,127 --> 00:10:41,721
Oh, thank you, Gerard.
Is Miss Metheny anywhere around?
149
00:10:41,887 --> 00:10:43,684
She's in the solarium.
Shall I show you in?
150
00:10:43,847 --> 00:10:45,405
No, it's okay.
151
00:10:57,447 --> 00:10:59,119
How are you?
152
00:11:02,447 --> 00:11:03,960
Look,
153
00:11:04,127 --> 00:11:07,676
I know that you don't wanna see me
right now,
154
00:11:08,887 --> 00:11:12,436
but there is another side
to the story.
155
00:11:18,247 --> 00:11:20,920
I put some thoughts down on paper.
156
00:11:21,727 --> 00:11:23,080
Please look it over.
157
00:11:23,767 --> 00:11:26,235
Maybe you'll understand what I did.
158
00:11:49,767 --> 00:11:51,917
Come in, Dex.
Close the door behind you.
159
00:11:52,087 --> 00:11:54,601
I understand that Alexis is back.
Have you spoken to her?
160
00:11:55,047 --> 00:11:57,356
She's still dealing with her ships.
161
00:11:57,527 --> 00:12:00,246
Maybe it'll get her mind off you
and Roger Grimes.
162
00:12:02,447 --> 00:12:03,562
I don't believe it, either.
163
00:12:03,727 --> 00:12:06,116
Which is why I've been looking over
some things.
164
00:12:06,287 --> 00:12:09,324
Now, this is everything I could
come up with on the Colterton project:
165
00:12:09,487 --> 00:12:12,160
Blueprints, maps,
the tape that our fathers made.
166
00:12:12,327 --> 00:12:13,806
I'm entrusting it to you.
167
00:12:13,967 --> 00:12:16,435
- Well, to do what with?
- To put in a safe place.
168
00:12:17,247 --> 00:12:18,839
Blake, if this situation blows up,
169
00:12:19,007 --> 00:12:20,679
the cops are gonna
wanna talk to me too.
170
00:12:20,847 --> 00:12:24,237
Right now, all they're investigating
is a 25-year-old murder.
171
00:12:24,407 --> 00:12:26,682
Now, we can live with that.
172
00:12:26,847 --> 00:12:29,839
Even if Alexis is determined
to make me hang for it.
173
00:12:30,007 --> 00:12:32,475
What we can't have
is an investigation
174
00:12:32,647 --> 00:12:36,003
that goes further
than Roger Grimes' murder.
175
00:12:36,167 --> 00:12:38,078
Look, if this is evidence
against our families,
176
00:12:38,247 --> 00:12:40,442
- why don't we just burn it?
- I've burned a few things.
177
00:12:40,607 --> 00:12:42,996
There are some things in here
that could work to our benefit.
178
00:12:43,167 --> 00:12:46,603
Especially if someone is trying
to unearth the collection.
179
00:12:47,327 --> 00:12:49,887
Now, Dex, when it started,
180
00:12:50,047 --> 00:12:54,040
there were three of them: My father,
Jason's father and your father.
181
00:12:54,207 --> 00:12:57,961
Now, of the three, Sam is the
only one that's still alive.
182
00:12:58,127 --> 00:13:01,802
Now, I think it's time
that we got your father back into this.
183
00:13:01,967 --> 00:13:04,481
I can't do that, Blake.
If I tell him, it'll tear him apart.
184
00:13:04,647 --> 00:13:06,000
We're all being torn apart.
185
00:13:06,167 --> 00:13:09,637
Don't you think that my heart
cringes at the nature of the crimes
186
00:13:09,807 --> 00:13:12,082
that this collection
has been associated with?
187
00:13:55,807 --> 00:13:57,001
Hj, this js John Zorelli...
188
00:13:57,167 --> 00:14:00,045
- Now, where were we?
- Right here.
189
00:14:00,247 --> 00:14:01,282
- Leave a message.
- Right here?
190
00:14:01,447 --> 00:14:02,721
Mm-hm.
Hey, Z, jt's Rudy.
191
00:14:02,887 --> 00:14:05,799
Thought you mjght like to know,
there's been a shooting at Delta Rho.
192
00:14:05,967 --> 00:14:08,435
- What? Who got shot?
- Yeah, I'm here. What happened?
193
00:14:08,607 --> 00:14:10,643
Some character shot
Sammy Jo Carrington.
194
00:14:10,807 --> 00:14:12,160
- Sammy Jo?
- Sammy Jo?
195
00:14:12,327 --> 00:14:14,204
- Is it serious?
- I don't know.
196
00:14:14,367 --> 00:14:15,686
The guy caught a bullet too.
197
00:14:16,887 --> 00:14:18,525
Yeah, I'll meet you there.
198
00:14:18,687 --> 00:14:20,279
What happened?
How bad is she hurt?
199
00:14:20,447 --> 00:14:22,677
They don't know yet.
I'll take you to the hospital.
200
00:14:24,567 --> 00:14:25,761
I tell you this, Hamilton,
201
00:14:25,927 --> 00:14:29,363
if Alexis does have the Natumbe
officials in the palm of her hand,
202
00:14:29,527 --> 00:14:32,405
you damn well better find a way
to open that palm.
203
00:14:36,287 --> 00:14:37,561
Goodbye.
204
00:14:38,327 --> 00:14:40,318
You really seem to enjoy
this game, don't you?
205
00:14:40,487 --> 00:14:42,478
Oh, of course.
206
00:14:42,647 --> 00:14:45,445
Oh, speaking of games,
207
00:14:45,607 --> 00:14:47,802
guess who I've just seen
at the casino.
208
00:14:47,967 --> 00:14:50,037
- Who?
- Our friend, Mr. Dexter.
209
00:14:50,207 --> 00:14:52,767
- Oh, really?
- Mm-hm.
210
00:14:52,967 --> 00:14:56,198
- He's a fascinating man.
- Mm.
211
00:14:56,367 --> 00:14:58,676
You've got to know him quite well,
haven't you?
212
00:14:58,847 --> 00:15:00,724
Oh, what do you mean?
213
00:15:00,887 --> 00:15:02,605
Like the time I
came into your office,
214
00:15:02,767 --> 00:15:06,237
you were both bouncing up and down
on that trampoline or whatever it was.
215
00:15:06,407 --> 00:15:10,446
Well, I was just trying to get him
to reveal something.
216
00:15:11,847 --> 00:15:14,156
And what did he reveal, Joanna?
217
00:15:15,687 --> 00:15:17,678
Nothing yet.
218
00:15:17,847 --> 00:15:20,839
But you seem to be particularly
interested in him.
219
00:15:21,007 --> 00:15:22,679
Oh, yes.
220
00:15:23,087 --> 00:15:26,875
Yes, I'm interested in all the
pillars that prop up my cousin.
221
00:15:27,047 --> 00:15:29,402
Makes it that much easier
to knock them down.
222
00:15:31,007 --> 00:15:33,760
I never thought of Dex as a pillar.
223
00:15:38,687 --> 00:15:40,598
Tell me,
how often have you slept with him?
224
00:15:41,767 --> 00:15:43,086
What?
225
00:15:43,247 --> 00:15:45,238
When two heads lie on pillows,
226
00:15:45,407 --> 00:15:47,921
it's amazing the amount of
information that can come out.
227
00:15:48,087 --> 00:15:51,124
Sable, are you asking me to sleep
with Dex Dexter?
228
00:15:51,287 --> 00:15:53,881
I'd assumed you'd already thought
of that for yourself.
229
00:15:54,047 --> 00:15:56,925
Well, actually, I thought you were
the one interested in him.
230
00:15:57,087 --> 00:16:00,204
Me?
Interested in my cousin's concubine?
231
00:16:00,367 --> 00:16:02,642
Don't be so silly. Ha-ha-ha.
232
00:16:12,287 --> 00:16:14,118
Jeff?
233
00:16:14,767 --> 00:16:16,917
- Jeff?
- I'm right here.
234
00:16:17,087 --> 00:16:19,521
Where are we?
You're in the hospital now.
235
00:16:19,687 --> 00:16:21,917
Dr. Foley, to Radjology. Dr. Foley...
236
00:16:22,087 --> 00:16:23,122
Get him out of here.
237
00:16:26,447 --> 00:16:28,324
You're the one.
238
00:16:28,567 --> 00:16:30,046
It's okay. He can't hurt you.
239
00:16:30,207 --> 00:16:32,402
- It's all right.
- I know him.
240
00:16:32,567 --> 00:16:34,159
I know that man.
241
00:16:34,327 --> 00:16:36,522
I've seen him before.
242
00:16:41,527 --> 00:16:43,279
- How is she?
- Well, she...
243
00:16:43,447 --> 00:16:45,802
- No word from the doctor.
- Did she tell you what happened?
244
00:16:45,967 --> 00:16:48,640
She keeps slipping in and out
of consciousness.
245
00:16:48,887 --> 00:16:51,355
- How about you? Are you all right?
- Yeah, yeah. I'm fine.
246
00:16:51,527 --> 00:16:53,518
And what could that man
possibly have wanted there?
247
00:16:53,687 --> 00:16:55,757
The funny thing is,
just as we were wheeling her in...
248
00:16:56,327 --> 00:16:59,444
- How serious is it?
- She's been shot in the stomach.
249
00:16:59,607 --> 00:17:01,359
- She lost a lot of blood.
- She's gonna be...
250
00:17:01,527 --> 00:17:03,722
We've been trying
to get in touch with you.
251
00:17:05,847 --> 00:17:07,485
Hey, Z.
252
00:17:09,847 --> 00:17:12,236
- You got here pretty fast.
- Yeah, you know how I drive.
253
00:17:12,407 --> 00:17:14,557
Carrington girl just happened
to be hitching a ride.
254
00:17:14,727 --> 00:17:16,843
Just back off, okay, Rudy?
255
00:17:17,727 --> 00:17:19,240
What do you got?
256
00:17:19,847 --> 00:17:21,485
I'm gonna get some coffee.
You want some?
257
00:17:21,647 --> 00:17:23,444
- No, thank you.
- I'll take a cup.
258
00:17:24,767 --> 00:17:28,396
Dr. Hammer,
report to nurses station, fourth floor.
259
00:17:28,567 --> 00:17:30,637
- Dr. Hammer...
Blake, as I was saying before,
260
00:17:30,807 --> 00:17:34,197
Sammy Jo told me she thinks
she recognises the guy who shot her.
261
00:17:34,367 --> 00:17:36,835
She does?
Well, did she say who it was?
262
00:17:37,007 --> 00:17:40,079
No. No, she didn't,
but she just feels she recognises him.
263
00:17:40,247 --> 00:17:43,637
- Mr. Colby, it looks promising.
- Oh, thank you.
264
00:17:43,807 --> 00:17:44,922
Her vital signs are stable.
265
00:17:45,087 --> 00:17:47,203
X- rays show
some small bullet fragments.
266
00:17:47,367 --> 00:17:49,597
It doesn't seem as though
it's caused any major damage.
267
00:17:49,767 --> 00:17:50,836
Oh, that's wonderful news.
268
00:17:51,007 --> 00:17:53,282
- When do you think we can see her?
- It's hard to say.
269
00:17:53,447 --> 00:17:56,120
- We're prepping her for surgery now.
- Thanks.
270
00:17:58,367 --> 00:18:01,359
Well, now,
do you need a ride home?
271
00:18:01,527 --> 00:18:03,119
Daddy, it's not what you think.
272
00:18:03,767 --> 00:18:05,883
I just wanted to tell you
I'm sorry about all of this.
273
00:18:06,207 --> 00:18:09,085
I think my family can do very well
without your concern.
274
00:18:09,367 --> 00:18:11,835
- Daddy.
- Okay. Okay.
275
00:18:12,007 --> 00:18:14,680
What are you doing here?
You're supposed to be a homicide cop.
276
00:18:14,847 --> 00:18:17,202
- Well, it just so happens...
- Don't start.
277
00:18:29,247 --> 00:18:32,717
Okay, the latest on our boy
Heath is that he's a gambler.
278
00:18:33,447 --> 00:18:34,960
We tracked him to a private casino
279
00:18:35,127 --> 00:18:37,322
where he's dropped a bundle
over the years.
280
00:18:37,487 --> 00:18:40,559
Which accounts for his dipping
into the till.
281
00:18:40,727 --> 00:18:43,321
- We've got all the proof we need.
- Forget Heath.
282
00:18:43,487 --> 00:18:44,602
What about Sable?
283
00:18:45,447 --> 00:18:46,800
- Sable?
- Yes.
284
00:18:46,967 --> 00:18:48,446
Have you been dipping into her till?
285
00:18:48,607 --> 00:18:49,756
You're unbelievable.
286
00:18:49,927 --> 00:18:52,600
Your company's going down, you're
worried about my sleeping habits?
287
00:18:52,767 --> 00:18:54,962
Listen, cowboy.
There's only one reason
288
00:18:55,127 --> 00:18:57,482
that woman is going after you,
and that's to get back at me.
289
00:18:57,647 --> 00:18:59,956
I don't have to explain
what I'm doing or who I'm with
290
00:19:00,127 --> 00:19:02,322
because you and I
don't have a relationship.
291
00:19:02,487 --> 00:19:04,717
I spent three weeks
in that miserable,
292
00:19:04,887 --> 00:19:06,843
mosquito-infested backwater
of a country,
293
00:19:07,007 --> 00:19:09,282
and the only thing
that kept me going the entire time
294
00:19:09,447 --> 00:19:11,836
was the thought when I got back,
you and I could make up.
295
00:19:12,007 --> 00:19:14,077
Then why are you attacking me
with nonsense like this?
296
00:19:14,247 --> 00:19:16,841
Oh, Dex, is it nonsense?
297
00:19:17,767 --> 00:19:20,327
All right. You want to know
if I'm sleeping with Sable.
298
00:19:20,487 --> 00:19:22,205
- Yes.
- Okay.
299
00:19:22,367 --> 00:19:24,881
I'm not sleeping with Sable.
300
00:19:25,047 --> 00:19:27,436
Now, if you don't mind,
you're in my way.
301
00:19:27,607 --> 00:19:31,725
Oh, that's where I belong.
302
00:19:31,887 --> 00:19:34,276
Look, Alexis,
I know why you're upset with me.
303
00:19:34,447 --> 00:19:38,679
You know why I am upset with you.
It's called irreconcilable differences.
304
00:19:41,007 --> 00:19:42,759
Ow!
305
00:19:44,007 --> 00:19:46,202
Let's reconcile them. Hm?
306
00:19:46,367 --> 00:19:48,119
That...
307
00:19:48,287 --> 00:19:49,800
Oh, that's getting
harder and harder.
308
00:19:51,807 --> 00:19:55,561
Well, some things
are worth working for.
309
00:20:06,327 --> 00:20:08,602
So anyway,
there was L.B. Holding the turtle
310
00:20:08,767 --> 00:20:11,600
while Danny was scrubbing him
with my toothbrush.
311
00:20:11,767 --> 00:20:15,157
I told him that they could give
the turtle a bath.
312
00:20:15,567 --> 00:20:17,523
Are you gonna be all right,
313
00:20:17,687 --> 00:20:20,485
- taking care of Danny?
- Oh, yeah, I'm gonna be fine.
314
00:20:20,647 --> 00:20:23,207
I don't want you to think about that.
Think about getting better.
315
00:20:23,367 --> 00:20:24,959
Sammy Jo,
316
00:20:25,127 --> 00:20:28,324
Jeff said something about you
recognising the man who shot you.
317
00:20:28,487 --> 00:20:29,476
Was that right?
318
00:20:31,247 --> 00:20:33,078
I rang the house,
they said you were here.
319
00:20:33,247 --> 00:20:34,885
What happened?
320
00:20:35,287 --> 00:20:36,879
I heard a noise,
321
00:20:37,047 --> 00:20:38,878
grabbed my gun.
322
00:20:39,047 --> 00:20:42,244
The next thing I knew,
my stomach was on fire.
323
00:20:42,527 --> 00:20:43,846
How terrifying.
324
00:20:44,007 --> 00:20:46,123
It was fortunate that Jeff
came along to save her.
325
00:20:46,287 --> 00:20:49,199
Oh. We'll have to treat you
like a hero now, Jeff.
326
00:20:50,087 --> 00:20:51,202
Hello, Sable.
327
00:20:51,487 --> 00:20:55,366
- Was it a burglar?
- No, I don't think so.
328
00:20:55,887 --> 00:21:00,881
I saw this man before, Krystle and I.
329
00:21:01,047 --> 00:21:02,799
- Krystle?
- When was that?
330
00:21:03,407 --> 00:21:07,559
Right before the wedding
at The Carlton.
331
00:21:07,847 --> 00:21:08,996
Krystle recognised him?
332
00:21:09,447 --> 00:21:12,962
She said she had seen him
in her nightmare
333
00:21:13,647 --> 00:21:15,160
coming out of the lake.
334
00:21:15,327 --> 00:21:16,362
Coming out of the lake?
335
00:21:17,167 --> 00:21:18,600
Yes.
336
00:21:18,887 --> 00:21:20,320
But Krystle...
337
00:21:20,487 --> 00:21:23,763
We all thought because Krystle
was sick that she was imagining it.
338
00:21:24,127 --> 00:21:26,800
She really did see a second man
at the lake.
339
00:21:27,447 --> 00:21:29,438
What is this guy... he's prowling
around at the lake
340
00:21:29,607 --> 00:21:32,075
and now he's out a Delta Rho.
341
00:21:32,847 --> 00:21:34,326
What is he after?
What does he want?
342
00:21:41,407 --> 00:21:43,398
Well, Natumbe's a bizarre country.
343
00:21:43,567 --> 00:21:46,798
Yes. I just got off the phone
with the minister of commerce.
344
00:21:46,967 --> 00:21:48,400
Something very strange
going on there.
345
00:21:48,567 --> 00:21:51,798
- That little customs formality?
- Yes. Well, they're holding the ships
346
00:21:51,967 --> 00:21:53,639
for 24 hours
before they release them.
347
00:21:54,047 --> 00:21:55,526
Uh-huh.
348
00:21:55,767 --> 00:21:57,564
- At a public auction.
- Public auction?
349
00:21:57,727 --> 00:21:59,240
How can they?
Those ships are mine.
350
00:21:59,407 --> 00:22:02,160
Well, the auction's not gonna
last more than two hours.
351
00:22:02,327 --> 00:22:05,319
But that's a secret. That's why he says
there's nothing to worry about.
352
00:22:05,487 --> 00:22:07,284
Who the hell do they think they are?
353
00:22:07,447 --> 00:22:10,245
If that sandpit of a country
wants an international incident,
354
00:22:10,407 --> 00:22:12,523
they're gonna get one.
Call the minister right away.
355
00:22:12,687 --> 00:22:13,756
Tell him to call me here
356
00:22:13,927 --> 00:22:16,600
and ask him if the word Marines
means anything to him.
357
00:22:19,647 --> 00:22:21,160
- Hey.
- Hi, darling.
358
00:22:21,327 --> 00:22:23,079
- Welcome back.
- Thank you.
359
00:22:23,247 --> 00:22:24,362
You having problems?
360
00:22:24,527 --> 00:22:27,280
Oh, just a minor setback,
but Adam's taking care of it.
361
00:22:27,447 --> 00:22:31,235
Well, Adam's a walking setback.
I'm sure he'll be perfect for the job.
362
00:22:31,407 --> 00:22:33,125
Darling, don't you two ever change?
363
00:22:33,287 --> 00:22:34,640
Mother, I need to talk to you.
364
00:22:34,807 --> 00:22:36,559
No, can you leave it?
I'm expecting a call.
365
00:22:36,727 --> 00:22:38,319
- Yes.
- And could I have a mineral water?
366
00:22:38,487 --> 00:22:39,602
Of course.
367
00:22:40,047 --> 00:22:41,275
What do you want to talk about?
368
00:22:42,807 --> 00:22:44,399
It's about those dreams of mine.
369
00:22:44,567 --> 00:22:46,364
- You're still having those nightmares?
- Yes.
370
00:22:46,527 --> 00:22:48,404
And they're always
about Roger Grimes.
371
00:22:48,567 --> 00:22:50,125
Ever since I saw his body
in the morgue,
372
00:22:50,287 --> 00:22:53,324
- I can't get him out of my mind.
- That is so strange.
373
00:22:53,487 --> 00:22:56,285
And they're so vivid.
It's as if I really knew him.
374
00:22:57,207 --> 00:22:58,276
Fallon, you were...
375
00:22:58,447 --> 00:23:01,120
- You were 5 years old when he died.
- What was he like?
376
00:23:02,807 --> 00:23:05,401
Was Daddy the only one
who could have wanted to kill him?
377
00:23:05,887 --> 00:23:09,243
Darling, your father and I
are on the outs now,
378
00:23:09,407 --> 00:23:11,762
so please don't get involved in this.
379
00:23:12,247 --> 00:23:14,238
I didn't come here to talk to you
about Daddy.
380
00:23:14,407 --> 00:23:15,840
No, I know you didn't, darling, but...
381
00:23:17,167 --> 00:23:18,520
Excuse me.
382
00:23:18,687 --> 00:23:21,520
Yes? Oh, thank you. Yes, Adam.
383
00:23:21,847 --> 00:23:24,407
I just want you to know that
I talked with the minister in Natumbe
384
00:23:24,567 --> 00:23:25,966
and I gave him your message.
385
00:23:26,127 --> 00:23:27,685
He says everything
should be all right.
386
00:23:27,967 --> 00:23:29,525
Good. It better be.
387
00:23:29,687 --> 00:23:31,439
Thank you, darling.
388
00:23:31,847 --> 00:23:33,997
Sorry, darling, where were we?
389
00:23:34,687 --> 00:23:37,201
Mother,
let's just talk about the weather.
390
00:23:41,767 --> 00:23:43,439
Hi, Adam.
391
00:24:30,527 --> 00:24:35,601
Well, well, our sweet Virginia.
392
00:24:36,607 --> 00:24:38,723
Who'd have thought it?
393
00:24:42,287 --> 00:24:45,085
No thanks, Jeanette,
I'll take care of it myself.
394
00:25:47,047 --> 00:25:50,084
Adam, I'm so glad I caught you.
Did you get to the minister yet?
395
00:25:50,247 --> 00:25:52,442
Yes, the moment I brought up
the ships, he bent my ear
396
00:25:52,607 --> 00:25:55,360
with a discourse on poverty
in Natumbe and how poorly he's paid.
397
00:25:55,527 --> 00:25:56,562
Poorly paid?
398
00:25:56,727 --> 00:25:59,082
That idiot could have bought
five houses on the Riviera
399
00:25:59,247 --> 00:26:02,080
- with the fines that I paid him.
- I'm not sure that satisfied him.
400
00:26:02,247 --> 00:26:04,920
Oh, Hamilton Stone should have
that idiot under control by now.
401
00:26:05,087 --> 00:26:07,476
Damn it.
Now, the auction's in two hours.
402
00:26:07,647 --> 00:26:10,400
Can you get to Hamilton Stone?
I'm sick of all this red tape, Adam.
403
00:26:10,567 --> 00:26:13,035
Take these up to my suite,
would you, Charles?
404
00:26:13,207 --> 00:26:15,562
Oh, my God,
don't tell me you're still here.
405
00:26:15,727 --> 00:26:18,082
I thought you were just
a temporary infestation.
406
00:26:18,247 --> 00:26:20,556
Well, Alexis,
I see you survived Africa.
407
00:26:20,727 --> 00:26:22,479
It's a dangerous place
for most animals,
408
00:26:22,647 --> 00:26:24,365
but no problem for you, of course.
409
00:26:25,927 --> 00:26:28,760
The sable's an animal too, you know,
from the rodent family.
410
00:26:29,087 --> 00:26:32,045
Mm. Speaking of the rodent family,
how are you, Adam?
411
00:26:32,207 --> 00:26:34,323
Come to visit Mommy?
412
00:26:35,007 --> 00:26:37,396
I hope you're not trying to
climb out onto the weakest limb
413
00:26:37,567 --> 00:26:40,445
of the family tree, especially,
when it's about to fall to the ground.
414
00:26:40,607 --> 00:26:42,120
I won't have my mother insulted.
415
00:26:42,287 --> 00:26:44,357
Don't worry, darling,
I'll deal with this guttersnipe.
416
00:26:44,527 --> 00:26:46,722
You go and make those calls.
417
00:26:47,527 --> 00:26:50,200
Well, obviously,
you miss your own family so much
418
00:26:50,367 --> 00:26:51,880
that you have to interfere with mine.
419
00:26:52,167 --> 00:26:54,920
This from the woman
who's trying to rally her children
420
00:26:55,087 --> 00:26:56,156
against their own father?
421
00:26:56,327 --> 00:26:58,204
You had your little moment of glory
422
00:26:58,367 --> 00:27:00,005
when you weaselled this hotel
out of me.
423
00:27:00,167 --> 00:27:02,681
And that is the last thing of mine
that you're ever going to get
424
00:27:02,847 --> 00:27:04,326
your grasping little claws on.
425
00:27:04,487 --> 00:27:06,079
You may be surprised.
426
00:27:06,887 --> 00:27:10,402
Everything that belongs to me
is in its rightful and proper place.
427
00:27:10,567 --> 00:27:12,603
Well, I'm very happy for you.
428
00:27:12,767 --> 00:27:17,079
But I thought I'd made myself clear
that this hotel was just an appetizer.
429
00:27:18,407 --> 00:27:20,716
And what's the main course?
Dex or Blake?
430
00:27:20,887 --> 00:27:23,242
I understand you've been chasing
both of them since I left,
431
00:27:23,407 --> 00:27:25,159
although you didn't get far
with Dex, did you?
432
00:27:25,327 --> 00:27:28,842
Jet lag has apparently dimmed
your bulb more than usual, Alexis.
433
00:27:30,207 --> 00:27:35,281
What a pity that Krystle's still alive.
That does cramp your style rather.
434
00:27:35,447 --> 00:27:37,756
Maybe you should send one
of your henchmen to Switzerland
435
00:27:37,927 --> 00:27:39,280
and pull the plug on her.
436
00:27:40,727 --> 00:27:44,322
I don't know another soul on Earth that
would make a remark as low as that.
437
00:27:44,487 --> 00:27:48,241
Only you, cousin dear, only you.
438
00:27:48,407 --> 00:27:51,160
I care for Blake as a close friend.
439
00:27:51,327 --> 00:27:54,922
And if you choose to go after him
with a sordid murder accusation,
440
00:27:55,087 --> 00:27:58,204
I personally will
pull the plug on you.
441
00:27:58,767 --> 00:28:00,519
That I'd like to see.
442
00:28:00,687 --> 00:28:03,042
Well, hang onto your chair, deary,
because when I do
443
00:28:03,207 --> 00:28:05,357
you'll certainly have
a ringside seat.
444
00:28:11,607 --> 00:28:15,077
How about the aquarium?
We can go to a planetarium?
445
00:28:15,247 --> 00:28:16,999
- Any arium. You just pick it.
- No.
446
00:28:17,527 --> 00:28:19,995
All right.
I tell you what we're gonna do today.
447
00:28:20,167 --> 00:28:22,761
What we need is this.
We need discipline.
448
00:28:22,927 --> 00:28:25,646
That's right. I'm going to tell you
what you're going to do today.
449
00:28:26,407 --> 00:28:27,760
That sounds good to me.
450
00:28:28,847 --> 00:28:31,236
What we're gonna do today is this:
451
00:28:31,647 --> 00:28:34,480
You're gonna go to the circus
with Uncle Jeff. That's right.
452
00:28:34,647 --> 00:28:37,480
And you're going to have fun.
F- U-N.
453
00:28:37,647 --> 00:28:40,366
You're gonna eat hot dogs,
cotton candy, popcorn,
454
00:28:40,527 --> 00:28:42,358
maybe drink a few sodas.
455
00:28:42,967 --> 00:28:44,446
Maybe even get sick.
456
00:28:44,607 --> 00:28:45,756
Do I have to?
457
00:28:46,167 --> 00:28:48,442
What, get sick? That's optional.
458
00:28:49,967 --> 00:28:51,559
Why don't you do me a favour?
Wait outside
459
00:28:51,727 --> 00:28:53,957
while I lay down the law
to your mother.
460
00:28:58,087 --> 00:29:02,046
- Do you have to be so hard on him?
- It's good for the soul.
461
00:29:02,207 --> 00:29:03,879
I'll see you later.
462
00:29:04,367 --> 00:29:08,076
Jeff, I didn't wanna ask
in front of Danny,
463
00:29:08,247 --> 00:29:12,160
but did the police come up
with anything on that guy?
464
00:29:12,327 --> 00:29:14,841
Nothing yet,
but don't worry, they will.
465
00:29:18,487 --> 00:29:21,206
Okay, Danny, you drive.
466
00:29:25,647 --> 00:29:27,080
I don't know who he is.
467
00:29:27,247 --> 00:29:30,125
But I tell you, he's got a pattern
to what he's doing.
468
00:29:30,287 --> 00:29:32,164
And you think you got a handle on it.
469
00:29:32,327 --> 00:29:35,603
Well, some months ago
when Krystle came back from Dayton,
470
00:29:35,767 --> 00:29:38,520
she told me
that she had a terrible nightmare.
471
00:29:38,687 --> 00:29:41,247
She had dreamt
that she was out here at the lake,
472
00:29:41,407 --> 00:29:42,965
and she saw Roger Grimes
473
00:29:43,127 --> 00:29:45,402
and another man
come up out of the water.
474
00:29:45,567 --> 00:29:49,162
Well, I figured
that she'd just been imagining it.
475
00:29:49,327 --> 00:29:52,080
But now Sammy Jo tells me
that she and Krystle saw
476
00:29:52,247 --> 00:29:55,683
that very same man at The Carlton.
477
00:29:55,967 --> 00:29:58,720
And you think he's after it,
the collection.
478
00:29:58,887 --> 00:30:01,162
I have a feeling that's exactly
what he's after.
479
00:30:01,327 --> 00:30:02,680
Now, look.
480
00:30:03,007 --> 00:30:04,486
Take a look at this.
481
00:30:05,487 --> 00:30:09,639
Now, this is a map of the layout
of the property in 1964.
482
00:30:09,807 --> 00:30:13,516
We know that the man searched
Delta Rho at least twice.
483
00:30:13,687 --> 00:30:14,802
Why Delta Rho?
484
00:30:14,967 --> 00:30:17,242
Well, the stables
are where the headquarters
485
00:30:17,407 --> 00:30:19,637
for Colterton Mining used to be.
486
00:30:19,807 --> 00:30:22,196
That's where the collection
was buried first.
487
00:30:22,847 --> 00:30:24,963
Now, we know that the man
made a dive here
488
00:30:25,127 --> 00:30:27,357
at the little lake. At least once.
489
00:30:27,527 --> 00:30:30,439
The time that Krystle saw him,
and the time that Grimes' body
490
00:30:30,607 --> 00:30:31,642
floated to the surface.
491
00:30:31,807 --> 00:30:33,638
- And he didn't find anything.
- No.
492
00:30:33,807 --> 00:30:35,684
Because the collection
was not there.
493
00:30:35,847 --> 00:30:38,566
The collection had been moved
under the big lake.
494
00:30:38,847 --> 00:30:41,407
Maybe he even made a dive there,
but it wouldn't have helped him
495
00:30:41,567 --> 00:30:43,637
because everything was buried
deep.
496
00:30:44,327 --> 00:30:46,636
Blake, I never understood it.
497
00:30:46,847 --> 00:30:48,439
You all must have known
that someday,
498
00:30:48,607 --> 00:30:50,996
somebody would eventually
come after the collection.
499
00:30:51,167 --> 00:30:52,441
Why not just destroy it?
500
00:30:52,607 --> 00:30:53,722
We talked about it.
501
00:30:53,887 --> 00:30:56,959
But I felt it to be wrong
to destroy something that precious.
502
00:30:57,527 --> 00:31:00,519
And that if we buried it,
and buried it deeply enough,
503
00:31:00,687 --> 00:31:03,804
that maybe sometime
in the distant future,
504
00:31:03,967 --> 00:31:06,765
once the shame associated with it
had worn off,
505
00:31:07,487 --> 00:31:10,763
that maybe somebody
would come along and dig it up,
506
00:31:10,927 --> 00:31:14,044
and despite the stigma
associated with it,
507
00:31:14,207 --> 00:31:16,118
the collection
would do some good.
508
00:31:16,447 --> 00:31:17,721
Why not dig it up now?
509
00:31:17,887 --> 00:31:19,798
No, the collection
is not the problem.
510
00:31:20,167 --> 00:31:22,635
If it could be released
to the world, I'd do it.
511
00:31:22,807 --> 00:31:26,083
But once you did release it
and it came to light,
512
00:31:26,247 --> 00:31:29,796
we'd have to explain how it got here.
513
00:31:30,487 --> 00:31:33,524
That could bring ruin to all of us.
514
00:31:55,567 --> 00:31:57,637
A little dark to be taking
pictures, don't you think?
515
00:31:57,967 --> 00:31:59,719
Not if you have the right film.
516
00:32:06,847 --> 00:32:10,601
You know, I can't tell you
how nice it is to have you here.
517
00:32:11,527 --> 00:32:13,165
Really.
518
00:32:13,527 --> 00:32:15,404
You're artistic.
519
00:32:15,567 --> 00:32:17,046
And you're sensitive.
520
00:32:17,207 --> 00:32:20,199
Something this family's
sorely lacking.
521
00:32:20,487 --> 00:32:22,557
Especially since Krystle left.
522
00:32:22,727 --> 00:32:25,195
I didn't know you felt that way
about her.
523
00:32:26,247 --> 00:32:27,885
- Virginia,
- Huh.
524
00:32:28,607 --> 00:32:31,485
There's a lot you don't know about.
525
00:32:33,607 --> 00:32:36,167
I love Krystle very much.
526
00:32:36,847 --> 00:32:38,758
That's why I'm so glad
you stayed with us.
527
00:32:38,927 --> 00:32:40,645
Thanks.
528
00:32:43,487 --> 00:32:49,119
And what's really so remarkable is how
you've remained warm and sensitive.
529
00:32:49,527 --> 00:32:52,519
- I mean, after all you've been through.
- I'm sorry, I don't understand.
530
00:32:52,687 --> 00:32:54,120
What are you talking about?
531
00:32:54,287 --> 00:32:56,164
Thrown out of your house
when you're just a kid,
532
00:32:56,327 --> 00:32:57,885
having to survive on the streets.
533
00:32:58,047 --> 00:32:59,196
Who told you that?
534
00:32:59,367 --> 00:33:00,925
It's not important who told me.
535
00:33:01,087 --> 00:33:03,123
I just want you to know
that I understand.
536
00:33:03,287 --> 00:33:05,517
- Dex.
- It's all right.
537
00:33:05,687 --> 00:33:07,359
I wouldn't dream of telling
anybody else.
538
00:33:07,527 --> 00:33:09,279
Oh, God.
539
00:33:10,087 --> 00:33:12,157
I can't believe it.
540
00:33:14,487 --> 00:33:16,125
When did he tell you that?
541
00:33:16,287 --> 00:33:20,121
Well, he didn't tell me directly.
542
00:33:20,527 --> 00:33:23,678
I was visiting my mother
at Colbyco.
543
00:33:23,847 --> 00:33:25,246
No.
544
00:33:25,607 --> 00:33:26,756
No.
545
00:33:26,927 --> 00:33:29,077
He told Alexis.
546
00:33:29,727 --> 00:33:32,958
Virginia, I am so sorry.
547
00:33:34,087 --> 00:33:37,284
I was stupid to have brought it up.
Forgive me.
548
00:33:39,047 --> 00:33:41,356
If I'd had any idea...
549
00:33:41,527 --> 00:33:44,837
Come here. Come on.
Come here. Come on.
550
00:33:45,007 --> 00:33:46,486
It's okay.
551
00:33:46,967 --> 00:33:48,639
Don't worry.
552
00:33:50,607 --> 00:33:52,996
Everything is gonna be all right.
553
00:33:54,447 --> 00:33:56,836
Your secret is safe with me.
554
00:33:57,047 --> 00:33:58,196
I promise.
555
00:34:00,047 --> 00:34:01,196
I promise.
556
00:34:07,607 --> 00:34:08,756
Hello?
557
00:34:08,927 --> 00:34:10,042
Yeah, jt's Gjbson.
558
00:34:10,207 --> 00:34:12,801
Are you out of your mind?
How dare you phone me here.
559
00:34:13,167 --> 00:34:15,078
Look, I've been trying
to reach you for 24 hours.
560
00:34:15,247 --> 00:34:16,760
I want you to get me out of here.
561
00:34:18,127 --> 00:34:20,038
Give me two minutes.
562
00:34:20,407 --> 00:34:23,080
You are not my responsibility.
563
00:34:23,247 --> 00:34:26,796
Really? Maybe I ought to just tell
them who brought me here to Denver.
564
00:34:27,767 --> 00:34:28,836
Who's been payjng my way.
565
00:34:29,007 --> 00:34:31,396
I didn't tell you
to break into Delta Rho.
566
00:34:31,567 --> 00:34:33,046
I have done nothing criminal.
567
00:34:33,207 --> 00:34:35,118
Maybe not,
but I know one thing for sure.
568
00:34:35,287 --> 00:34:36,959
You've got something to hide
from somebody.
569
00:34:37,127 --> 00:34:39,436
Now, either you get me out of here
fast,
570
00:34:39,607 --> 00:34:42,075
or I'm gonna spread my name
and yours in every newspaper.
571
00:34:42,367 --> 00:34:47,395
You just keep your mouth firmly shut
and I will do what I can.
572
00:34:54,367 --> 00:34:55,880
You should have seen Danny
light up
573
00:34:56,047 --> 00:34:57,639
when he saw the trapeze,
it was wonderful.
574
00:34:57,847 --> 00:34:59,360
- Excuse me, Mr. Carrington.
- Yes?
575
00:34:59,567 --> 00:35:01,603
That Sergeant Zorelli,
the one that was here before.
576
00:35:01,767 --> 00:35:03,962
Yes, yes, I know who he is.
- He's on his way in, sir.
577
00:35:04,127 --> 00:35:06,277
- Guards at the gate let him through.
- They did?
578
00:35:06,447 --> 00:35:08,085
- Daddy...
- Well, I'll take care of him.
579
00:35:08,247 --> 00:35:11,444
- Daddy. Daddy, wait.
Dad, careful.
580
00:35:12,887 --> 00:35:15,242
I can't believe he'd have the nerve
enough to come in here.
581
00:35:15,407 --> 00:35:17,682
Dad, let me handle this, please.
582
00:35:17,887 --> 00:35:19,923
- What are you doing in my house?
- Your house.
583
00:35:20,087 --> 00:35:22,237
Oh, yeah, your house,
your city, your state.
584
00:35:22,407 --> 00:35:24,557
- It's your damn world.
- What are you talking about?
585
00:35:24,727 --> 00:35:27,116
- Unless you're on official business...
- No, I don't have any.
586
00:35:27,287 --> 00:35:28,720
Why? They took me off the case.
587
00:35:28,887 --> 00:35:30,718
- They finally got good sense.
- You got fired?
588
00:35:30,887 --> 00:35:32,923
No, they put me behind a desk.
Took my gun.
589
00:35:33,087 --> 00:35:34,918
- Sounds good.
- You have idea what that means?
590
00:35:35,127 --> 00:35:36,719
- Like castration, isn't it?
- Happy now?
591
00:35:36,927 --> 00:35:37,962
You got what you wanted.
592
00:35:38,167 --> 00:35:40,123
- You'd better go.
- Whose strings did you pull?
593
00:35:40,287 --> 00:35:42,881
- I had nothing to do with that.
- You expect me to believe that?
594
00:35:43,047 --> 00:35:45,163
- You calling my father a liar?
- You shoot your mouth off.
595
00:35:45,327 --> 00:35:47,477
- He didn't mean it that way, Daddy.
- I'm a lawyer.
596
00:35:47,647 --> 00:35:49,558
- They're gonna throw the book at you.
- The book?
597
00:35:49,727 --> 00:35:52,446
- People like you write your own books.
- Get him out of here.
598
00:35:52,607 --> 00:35:55,075
Stop it! Let go! - Get
him out of here before I kill him.
599
00:35:55,247 --> 00:35:56,600
I'll remember you said that.
600
00:36:07,087 --> 00:36:09,237
How do you know my father's
behind it? Maybe he's not.
601
00:36:09,407 --> 00:36:11,523
What's the matter?
I thought rich girls had brains.
602
00:36:11,687 --> 00:36:13,200
Somebody else
could've taken you off.
603
00:36:13,367 --> 00:36:14,959
- What about your captain?
- Funny thing.
604
00:36:15,127 --> 00:36:18,164
I was beginning to think your father
had nothing to do with this murder.
605
00:36:18,327 --> 00:36:20,966
Zorelli. Zorelli.
606
00:36:23,807 --> 00:36:25,286
Zorelli.
607
00:36:25,447 --> 00:36:27,722
Why is he so desperate
to have me taken off the case?
608
00:36:27,887 --> 00:36:29,764
What is he so afraid
that I'm gonna find out?
609
00:36:29,927 --> 00:36:31,679
You're as obsessed with him
as he is with you.
610
00:36:31,847 --> 00:36:33,439
This isn't only about me, Fallon.
611
00:36:33,607 --> 00:36:35,643
It's not just my work
we're talking about here.
612
00:36:35,807 --> 00:36:37,365
It's also about you.
613
00:36:38,727 --> 00:36:41,161
Look, I know you love your father.
I love my father too.
614
00:36:41,327 --> 00:36:43,761
But this is your life,
and he's trying to control it.
615
00:36:43,927 --> 00:36:47,283
- I'm going.
- Don't run off like this.
616
00:36:48,327 --> 00:36:49,476
Don't run off?
617
00:36:56,167 --> 00:36:57,646
Go on.
618
00:36:58,527 --> 00:37:00,438
- Go back inside the house.
- Zorelli...
619
00:37:00,607 --> 00:37:01,881
Go on.
620
00:37:02,047 --> 00:37:05,164
- I don't wanna leave you like this.
- Fallon, I'm pulling out of here.
621
00:37:09,007 --> 00:37:10,122
Are you ready for this?
622
00:37:12,407 --> 00:37:13,726
You sure this is what you want?
623
00:37:20,687 --> 00:37:23,838
Virginia, listen,
I can't tell you how terrible I feel
624
00:37:24,007 --> 00:37:25,281
about hurting you the way I did.
625
00:37:25,447 --> 00:37:27,358
No, no, no, forget it.
I know you didn't mean to.
626
00:37:27,527 --> 00:37:29,483
I had no business
bringing up that thing with Dex.
627
00:37:29,647 --> 00:37:32,639
- If I'd given a second's thought to...
- Look, Adam, really, it's okay.
628
00:37:32,807 --> 00:37:37,039
It's just that I was beginning to feel
so close to you.
629
00:37:37,207 --> 00:37:39,767
I don't know,
as if I could open up to you.
630
00:37:40,567 --> 00:37:42,922
It's been a long time since
there's been anybody around here
631
00:37:43,087 --> 00:37:44,839
- I could really talk to.
- Oh.
632
00:37:45,087 --> 00:37:46,315
It's funny.
633
00:37:46,487 --> 00:37:48,443
I never realised you're so Ionely.
634
00:37:48,607 --> 00:37:51,121
Oh, there's a lot about me
you don't know.
635
00:37:51,287 --> 00:37:52,879
Have l...?
636
00:37:53,207 --> 00:37:55,243
Have I ever shown you
a picture of my son?
637
00:37:55,407 --> 00:37:57,363
Your son? No.
638
00:37:59,927 --> 00:38:01,360
Come here.
639
00:38:19,127 --> 00:38:22,324
That is the sweetest baby
I've ever seen in my whole life.
640
00:38:22,487 --> 00:38:25,445
I can't believe how beautiful. Oh.
641
00:38:25,607 --> 00:38:27,962
He's gonna grow up all alone.
642
00:38:29,407 --> 00:38:31,398
Just the way we did.
643
00:38:33,247 --> 00:38:35,124
I hate that.
644
00:38:37,127 --> 00:38:39,322
It makes me so angry.
645
00:38:43,127 --> 00:38:44,799
We have a lot in common,
you and I.
646
00:38:45,607 --> 00:38:48,405
Your family abandoned you,
same thing happened to me.
647
00:38:48,767 --> 00:38:53,124
And although I try to pretend it doesn't
bother me that I didn't grow up here,
648
00:38:53,287 --> 00:38:55,517
that my father is closer
to his other children than me,
649
00:38:55,687 --> 00:38:56,836
it does bother me.
650
00:38:57,007 --> 00:38:58,326
No, you're wrong.
651
00:38:58,487 --> 00:39:00,239
Adam, Blake loves you.
652
00:39:00,847 --> 00:39:01,996
I'm sure he does.
653
00:39:02,167 --> 00:39:04,203
Come on, he made you best man
at the wedding.
654
00:39:06,927 --> 00:39:09,566
Can I tell you something?
Come on. Sit.
655
00:39:14,767 --> 00:39:18,680
When I found out
what you'd been through,
656
00:39:19,007 --> 00:39:20,406
of course, I felt awful for you.
657
00:39:20,687 --> 00:39:23,485
But I liked you even more.
658
00:39:23,647 --> 00:39:27,879
Because somehow,
I didn't feel so Ionely anymore.
659
00:39:28,647 --> 00:39:30,638
And you're so...
660
00:39:30,927 --> 00:39:32,838
Oh, God.
661
00:39:33,087 --> 00:39:34,122
You're so beautiful.
662
00:39:36,767 --> 00:39:38,962
To hold someone's hand
663
00:39:39,687 --> 00:39:42,406
and know that she understands.
664
00:39:43,927 --> 00:39:45,121
Virginia...
665
00:39:48,047 --> 00:39:49,639
Can I...?
666
00:39:52,887 --> 00:39:54,081
Can I kiss you?
667
00:40:00,207 --> 00:40:04,200
Adam, I'm not sure about this.
668
00:40:06,767 --> 00:40:09,565
It's just that it's been so long.
669
00:40:11,007 --> 00:40:12,838
For me too.
670
00:40:14,447 --> 00:40:16,244
I think
671
00:40:18,407 --> 00:40:19,726
I could fall in love with you.
672
00:40:40,367 --> 00:40:43,404
Send the Robinsons a bottle
of our best champagne, Robert,
673
00:40:43,567 --> 00:40:46,035
- with my compliments.
- Yes, Mrs. Colby.
674
00:40:46,207 --> 00:40:49,119
- Oh, The Iceman Cometh.
- I'm running late, Sable.
675
00:40:49,287 --> 00:40:52,643
After bounding up the stairs
to wag your tail for Alexis,
676
00:40:52,807 --> 00:40:54,718
I still say you're grovelling
in the wrong kennel.
677
00:40:54,887 --> 00:40:56,445
Sable, I am not gonna bite.
678
00:40:56,607 --> 00:40:59,201
This game ends up with me
getting my eyeballs washed out again.
679
00:40:59,367 --> 00:41:02,040
Oh, you're still sore
about the other evening at the casino,
680
00:41:02,207 --> 00:41:04,960
and I suppose you've told my cousin
I've got my eyes on Fritz Heath.
681
00:41:05,127 --> 00:41:06,685
Why don't you check
with your sources?
682
00:41:06,847 --> 00:41:08,724
Aren't they supposed to stay
on top of things?
683
00:41:08,887 --> 00:41:11,606
Actually, I suspect it was you
that they were on top of.
684
00:41:11,767 --> 00:41:13,598
So I'm gonna have to make
other arrangements.
685
00:41:13,767 --> 00:41:17,237
Well, forewarned or not,
Alexis is outmatched.
686
00:41:17,407 --> 00:41:19,318
And the fact that she knows
I'm on to her,
687
00:41:19,487 --> 00:41:21,159
and she can't do a blessed thing
about it
688
00:41:21,327 --> 00:41:23,477
makes the whole game
more intriguing, don't you think?
689
00:41:28,287 --> 00:41:30,642
- Joanna.
Hello, Dex.
690
00:41:30,807 --> 00:41:33,924
All we need is one more witch
and a cauldron.
691
00:41:34,087 --> 00:41:35,566
Oh!
692
00:41:37,407 --> 00:41:40,126
They act like that
when they're smitten.
693
00:41:40,287 --> 00:41:42,482
- I just heard from Hamilton Stone.
- Good news?
694
00:41:42,647 --> 00:41:45,957
Oh, wonderful news
and he sent you this.
695
00:42:00,967 --> 00:42:03,242
- It's amazing.
- What?
696
00:42:03,407 --> 00:42:05,921
You're not at all
like they said you are.
697
00:42:06,767 --> 00:42:09,725
You're really very sweet.
698
00:42:09,887 --> 00:42:13,163
Well, it takes a sweet person
to see that.
699
00:42:15,927 --> 00:42:18,282
- Did Dex ever tell you how we met?
- No.
700
00:42:18,447 --> 00:42:20,403
- Wanna hear?
- Sure.
701
00:42:20,567 --> 00:42:22,125
Well, it was right here in Denver.
702
00:42:22,287 --> 00:42:24,721
I was about 15 years old
but, of course, I looked a lot older.
703
00:42:24,887 --> 00:42:28,436
Virginia, why did Dex put you
onto the street?
704
00:42:28,607 --> 00:42:30,165
He never did that. That wasn't Dex.
705
00:42:30,327 --> 00:42:32,204
Oh, that was before you met him?
706
00:42:32,367 --> 00:42:33,561
No.
707
00:42:33,727 --> 00:42:35,957
When I met Dex,
708
00:42:36,127 --> 00:42:38,687
- he was a hero.
- Hey.
709
00:42:38,887 --> 00:42:41,276
- Hey, what?
- You know what I am thinking about?
710
00:42:41,447 --> 00:42:43,881
No, what are you thinking about?
711
00:42:54,527 --> 00:42:56,245
Hello?
712
00:42:57,367 --> 00:42:59,881
What? I can barely hear you.
713
00:43:00,767 --> 00:43:02,598
What?
714
00:43:03,247 --> 00:43:04,839
Are you sure?
715
00:43:05,007 --> 00:43:06,201
How could you let that happen?
716
00:43:06,367 --> 00:43:09,325
I told you to work
around Hamilton Stone.
717
00:43:09,927 --> 00:43:12,122
Well, find out now.
718
00:43:12,367 --> 00:43:15,120
- What's the matter?
- I've gotta go.
719
00:43:15,287 --> 00:43:17,198
- Now?
- Yeah, afraid so.
720
00:43:17,367 --> 00:43:19,198
I'm sorry.
721
00:43:19,367 --> 00:43:21,039
I'll make it up to you, I promise.
722
00:43:21,207 --> 00:43:23,198
I'm sorry.
723
00:43:33,967 --> 00:43:36,481
- Who is it?
Sable.
724
00:43:38,807 --> 00:43:42,243
- Well, if it isn't my cousin, Sable.
- Oh, you know my name.
725
00:43:42,407 --> 00:43:43,442
Why don't you use it?
726
00:43:43,647 --> 00:43:46,605
And why don't you use this door and
slither back where you've come from?
727
00:43:46,767 --> 00:43:49,565
And please don't make those ghastly
hissing noises as you go.
728
00:43:49,727 --> 00:43:52,958
- It offends the neighbours.
- And I've come on a mission of mercy.
729
00:43:53,527 --> 00:43:56,599
I know how upset you are about
your problems in Natumbe.
730
00:43:56,767 --> 00:44:00,680
And feeling a...
Well, a sense of familial obligation.
731
00:44:00,847 --> 00:44:02,963
I decided to do what I could
to help.
732
00:44:04,047 --> 00:44:06,322
You reek of insincerity, cousin.
733
00:44:06,487 --> 00:44:08,205
Or is it that you just reek?
734
00:44:08,367 --> 00:44:09,880
Tsk, tsk, tsk.
735
00:44:11,247 --> 00:44:13,283
Do you recognise these?
736
00:44:15,047 --> 00:44:16,878
They look like my tankers.
737
00:44:17,207 --> 00:44:20,404
I came here to assure you
that they're in very good hands.
738
00:44:22,207 --> 00:44:24,323
Why don't you say what you mean,
cousin?
739
00:44:24,487 --> 00:44:26,364
They are beauties, aren't they?
740
00:44:26,527 --> 00:44:28,995
There's only one major flaw.
741
00:44:29,167 --> 00:44:31,362
That's the emblem on the stack.
742
00:44:31,527 --> 00:44:34,485
They'd look so much better
743
00:44:35,807 --> 00:44:38,367
with my company logo on.
744
00:44:41,527 --> 00:44:42,676
Don't you think?
745
00:44:42,967 --> 00:44:46,482
Sable, I wish you'd crawl back
into your hole
746
00:44:46,647 --> 00:44:48,842
and take your Halloween tricks
with you.
747
00:44:49,007 --> 00:44:52,204
Oh, dear, it's not
sinking in, is it?
748
00:44:52,367 --> 00:44:56,838
I have just bought your ships
at auction, Alexis.
749
00:44:57,007 --> 00:44:58,486
What?
750
00:44:59,247 --> 00:45:01,636
For 10 cents on the dollar.
751
00:45:01,807 --> 00:45:04,241
I don't believe it.
752
00:45:05,047 --> 00:45:07,083
You once asked me
what I wanted from you
753
00:45:07,247 --> 00:45:09,317
and I said everything you've got.
754
00:45:11,207 --> 00:45:14,358
Let's consider this
the second instalment, Alexis.
755
00:45:14,408 --> 00:45:18,958
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.