All language subtitles for Dallas s09e15 The Missing Link.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,406 --> 00:00:02,430 Hello. 2 00:00:02,607 --> 00:00:05,405 I have information about Ewing Oil you might be interested in. 3 00:00:05,577 --> 00:00:07,238 Either you learn to trust me... 4 00:00:07,412 --> 00:00:11,473 ...or this is going to be a very long and very painful partnership. 5 00:00:11,650 --> 00:00:14,778 - Clayton's selling off his smaller companies. - Why? 6 00:00:14,953 --> 00:00:18,514 To save Farlow Refinery from serious financial trouble. 7 00:00:18,690 --> 00:00:21,716 You did great. He can kiss that Marinos deal goodbye. 8 00:00:21,893 --> 00:00:24,953 Your brother's out to bury me. Thanks to you, he'll get his chance. 9 00:00:25,130 --> 00:00:28,497 If this is what you mean by a painful partnership, you better brace yourself. 10 00:00:28,667 --> 00:00:30,032 Watch out! 11 00:03:25,176 --> 00:03:26,837 Am I tickling you? 12 00:03:27,012 --> 00:03:29,742 No, darling, no. It's just... 13 00:03:31,950 --> 00:03:34,885 Barnes is gonna be mighty surprised when he finds out... 14 00:03:35,053 --> 00:03:38,682 ...that the equipment I need to consummate that Marinos deal... 15 00:03:38,857 --> 00:03:42,452 ...I bought from Wentworth Tool and Die without him knowing anything about it. 16 00:03:44,362 --> 00:03:47,854 - Well, how can that be? - Oh, simple. 17 00:03:48,033 --> 00:03:49,933 Since he won't sell to me... 18 00:03:50,101 --> 00:03:53,832 ...there's nothing to stop me from getting somebody else to buy that equipment... 19 00:03:54,005 --> 00:03:56,132 ...and then I, in turn, buy it from them. 20 00:03:56,308 --> 00:03:58,276 Everybody wins. 21 00:03:58,443 --> 00:04:01,503 Barnes sells the product, my friend gets a markup... 22 00:04:01,680 --> 00:04:03,910 ...I get my equipment. 23 00:04:04,082 --> 00:04:07,540 That's what I call greasing the wheels of industry. 24 00:04:07,719 --> 00:04:14,124 But let's not talk anymore about consummating business deals. 25 00:04:15,360 --> 00:04:17,920 I got something better to consummate. 26 00:04:21,066 --> 00:04:22,931 Mm. Mmm. 27 00:04:27,472 --> 00:04:29,463 Have you seen my robe? 28 00:04:29,641 --> 00:04:32,303 Well, it's gotta be around here somewhere. 29 00:04:32,477 --> 00:04:34,809 That's what I was afraid of. 30 00:04:34,980 --> 00:04:36,743 Look out. 31 00:04:38,049 --> 00:04:40,813 Oh, look at this closet. It's bigger than a corral. 32 00:04:40,986 --> 00:04:43,853 I'll let you have that one and I'll take this little one. 33 00:04:44,022 --> 00:04:45,956 Deal. I'll take it. 34 00:04:46,725 --> 00:04:47,749 What I wanna know... 35 00:04:47,926 --> 00:04:51,794 ...is how you're supposed to get a whole houseful of stuff in one room. 36 00:04:51,963 --> 00:04:54,227 Good question. 37 00:04:54,399 --> 00:04:59,268 Hurry up and put all this junk away. I got a lot to do in the morning. 38 00:05:02,941 --> 00:05:05,307 Think you'll go out to Woodgrove tomorrow? 39 00:05:06,578 --> 00:05:08,808 Uh, I don't know. 40 00:05:09,981 --> 00:05:12,040 It'd be good for you. 41 00:05:13,418 --> 00:05:16,080 Well, I don't know what's good for me anymore. 42 00:05:16,254 --> 00:05:19,314 Hey, I am good for you. 43 00:05:19,491 --> 00:05:21,220 Yes, you are. 44 00:05:21,393 --> 00:05:24,590 As a matter of fact, you are the best thing that ever happened to me. 45 00:05:33,538 --> 00:05:36,439 - Wanna talk about it? - Nothing to talk about. 46 00:05:36,608 --> 00:05:38,576 Can't imagine what use I'd be at Woodgrove. 47 00:05:38,743 --> 00:05:41,541 - I don't know about kids. - What does anybody know about kids? 48 00:05:41,713 --> 00:05:46,150 You'll learn. Besides, McHenry wouldn't just send you out there to fail. 49 00:05:50,021 --> 00:05:52,421 That's not what's bothering you, is it? 50 00:05:54,426 --> 00:05:57,657 I just don't know if I'm ready for it. I don't know if I can handle it. 51 00:05:57,829 --> 00:05:59,126 You'll never know until you try. 52 00:05:59,297 --> 00:06:01,390 - Lf I try. - Right. 53 00:06:05,937 --> 00:06:08,269 Okay, I'll think about it. 54 00:06:08,807 --> 00:06:12,106 - That's good enough for me. - Good. 55 00:06:12,277 --> 00:06:16,373 - Sure you haven't seen my robe? - No, I haven't seen your robe. 56 00:06:18,249 --> 00:06:20,308 Have you seen my nightgown? 57 00:06:21,352 --> 00:06:23,343 Yeah. Yeah, I did. 58 00:06:25,323 --> 00:06:27,848 I, um... I hid it. 59 00:06:29,994 --> 00:06:31,655 You hid it? 60 00:06:33,798 --> 00:06:36,198 Yeah. Yeah, I hid it. 61 00:06:37,702 --> 00:06:41,468 Well, it seemed like a pretty good idea at the time. 62 00:06:41,639 --> 00:06:43,937 Oh, did it? 63 00:06:44,976 --> 00:06:46,409 Yeah, boy. 64 00:06:46,578 --> 00:06:49,741 - It was a great idea. - Yeah. 65 00:07:00,625 --> 00:07:02,752 Eddie, have you seen Mr. Farlow? 66 00:07:02,927 --> 00:07:07,227 No, ma'am, can't say that I have. I just got here a little while ago myself. 67 00:07:12,270 --> 00:07:13,794 Morning. 68 00:07:16,674 --> 00:07:18,335 Hi. 69 00:07:18,510 --> 00:07:21,172 Beautiful day, isn't it? 70 00:07:21,346 --> 00:07:23,576 You got up so early I didn't hear you leave. 71 00:07:23,748 --> 00:07:26,876 You were sleeping so hard I just didn't have the heart to waken you. 72 00:07:27,051 --> 00:07:30,077 Well, you should have. I would've loved to have gone with you. 73 00:07:32,290 --> 00:07:34,155 - Clayton. - Hm? 74 00:07:34,325 --> 00:07:37,522 - Is everything all right? - Everything's fine. 75 00:07:37,695 --> 00:07:40,493 Outside of the fact Lucky has picked up a stone or something. 76 00:07:40,665 --> 00:07:41,996 Didn't you, boy? 77 00:07:42,667 --> 00:07:44,032 I mean with you, Clayton. 78 00:07:44,435 --> 00:07:48,997 - You've been acting a little strange lately. - Why? 79 00:07:49,174 --> 00:07:52,405 Just because I took advantage of a sunny Texas day? 80 00:07:52,577 --> 00:07:56,274 - That's silly. - Something's bothering you. I can tell. 81 00:07:56,447 --> 00:07:58,005 There is nothing bothering me. 82 00:07:59,517 --> 00:08:01,417 If there was something, I would tell you. 83 00:08:01,586 --> 00:08:04,646 - Promise? - Scout's honor. 84 00:08:04,823 --> 00:08:07,087 Eddie, cool him out and check his left front hoof. 85 00:08:07,258 --> 00:08:10,489 - I think he's picked up something. - Sure thing, Mr. Farlow. 86 00:08:14,532 --> 00:08:18,559 Okay, Ellie. Something is bothering me. 87 00:08:18,736 --> 00:08:23,332 You see before you a man that has worked up a mean appetite. 88 00:08:25,510 --> 00:08:27,944 - Clayton. - Come on. 89 00:08:30,548 --> 00:08:33,210 Why aren't you going to go out with Jack anymore? 90 00:08:33,384 --> 00:08:35,352 I'm afraid that is none of your business. 91 00:08:35,520 --> 00:08:37,613 But if you care to see him, you're welcome to. 92 00:08:37,789 --> 00:08:40,883 - He's perfect for you. - I'll decide who's perfect for me. 93 00:08:41,059 --> 00:08:43,027 - But, Mom... - That's it. 94 00:08:43,194 --> 00:08:46,357 I don't wanna hear any more about Jack and me. Do you hear me? 95 00:08:46,531 --> 00:08:49,056 Loud and clear. 96 00:08:53,004 --> 00:08:56,167 Oh, thank God. Company at last. 97 00:08:57,709 --> 00:08:59,768 - Good morning, you two. Good morning. 98 00:08:59,944 --> 00:09:02,037 What would you like for breakfast, Miss Jenna? 99 00:09:02,213 --> 00:09:05,410 Eggs for both of us would be fine, Teresa. Thank you. 100 00:09:06,251 --> 00:09:07,878 You're up early this morning. 101 00:09:08,052 --> 00:09:10,680 That's one of the drawbacks of being married to a cowboy. 102 00:09:10,855 --> 00:09:13,119 - Want some toast? - No, thanks. 103 00:09:13,791 --> 00:09:17,750 Are you going into town this afternoon? I thought maybe some lunch. 104 00:09:18,963 --> 00:09:21,056 Well, I'm not sure. 105 00:09:21,232 --> 00:09:24,463 - Why don't I give you a call later? - Sounds good. 106 00:09:25,003 --> 00:09:28,200 Say, how would you like to go to the Cowboys-Redskins game on Sunday? 107 00:09:28,373 --> 00:09:30,534 Oh, boy. Would I ever. 108 00:09:30,708 --> 00:09:31,868 Consider it a deal, son. 109 00:09:36,781 --> 00:09:39,215 - Yeah? - J.R., it's Angelica. 110 00:09:39,384 --> 00:09:41,511 What are you doing up so early in the morning? 111 00:09:41,686 --> 00:09:44,177 When it comes to business, I'm always up early. 112 00:09:44,355 --> 00:09:46,653 That's the way I manage to stay on top of things. 113 00:09:46,824 --> 00:09:49,315 Well, I like a woman who's on top of things. 114 00:09:49,494 --> 00:09:52,793 Which is why I'm calling you. Have you found Jack yet? 115 00:09:52,964 --> 00:09:56,764 Angelica, why don't you worry your pretty little head about other things? 116 00:09:56,935 --> 00:09:58,129 I'll worry about Jack. 117 00:09:58,303 --> 00:10:01,966 Because we're due in Caracas in three days, or have you forgotten? 118 00:10:02,140 --> 00:10:04,131 No, I haven't forgotten. He'll be there. 119 00:10:04,309 --> 00:10:07,745 He had better be. Goodbye, J.R. 120 00:10:13,251 --> 00:10:15,719 Well, where are you going this morning all gussied up? 121 00:10:15,887 --> 00:10:17,616 Graison Research. 122 00:10:18,289 --> 00:10:20,154 Graison Research? 123 00:10:20,325 --> 00:10:21,792 I've taken a job. 124 00:10:21,960 --> 00:10:24,952 Oh. You're working for a living. Well, that's a change. 125 00:10:25,129 --> 00:10:26,892 A lot of things about me have changed. 126 00:10:27,065 --> 00:10:30,330 It's just hard to imagine you making money instead of spending it. 127 00:10:32,670 --> 00:10:35,935 Uh, Jenna, you haven't by any chance heard from Jack, have you? 128 00:10:36,107 --> 00:10:37,233 No, I haven't. 129 00:10:37,408 --> 00:10:41,367 Well, darling, you don't have to bite my head off. I was just asking a question. 130 00:10:41,546 --> 00:10:44,481 I'm sorry. If I hear from him, I'll let you know. 131 00:10:44,649 --> 00:10:46,082 Fine, fine. That's all I want. 132 00:10:46,250 --> 00:10:49,219 - Fat chance. - That is enough. 133 00:10:50,989 --> 00:10:54,584 Well, I don't wanna be late for my first day at work. 134 00:10:55,460 --> 00:10:58,361 - John Ross, I'll take you to school. - Neato. 135 00:10:58,529 --> 00:11:01,726 - Will you drop me off too? Sure. 136 00:11:02,934 --> 00:11:05,596 - Don't forget about the game on Sunday. - I won't. 137 00:11:05,770 --> 00:11:07,863 - And you can bring a little friend too. - Okay. 138 00:11:08,039 --> 00:11:09,472 Okay. 139 00:11:12,710 --> 00:11:14,575 I'm sorry, I... 140 00:11:15,079 --> 00:11:18,048 I guess I'm not very hungry. Please excuse me. 141 00:11:19,517 --> 00:11:20,984 Hm. 142 00:11:21,786 --> 00:11:24,118 Well, I guess you're it. 143 00:11:42,573 --> 00:11:45,770 Matt, what are you doing back? 144 00:11:48,312 --> 00:11:49,802 Shh. 145 00:11:50,381 --> 00:11:51,575 Wait a minute. 146 00:11:55,553 --> 00:11:59,990 Hi. I'm Matt Cantrell. Where's Bobby? 147 00:12:00,591 --> 00:12:02,058 I tried to stop him, Pam. 148 00:12:03,327 --> 00:12:06,785 Oh, so you're Pam. Well, where the hell's Bobby? 149 00:12:28,386 --> 00:12:29,546 Hello? 150 00:12:29,720 --> 00:12:32,621 I have some information about Ewing Oil you might be interested in. 151 00:12:34,158 --> 00:12:36,922 Mandy. What have you got? 152 00:12:38,529 --> 00:12:40,861 I don't wanna discuss it over the phone. 153 00:12:41,032 --> 00:12:42,727 All right, I'll meet you for lunch. 154 00:12:42,900 --> 00:12:45,425 No. I don't think we should be seen together. 155 00:12:45,803 --> 00:12:46,963 You name the place then. 156 00:12:47,972 --> 00:12:51,032 I'll meet you at Lee Park, 2:30, by the bridge. 157 00:12:51,776 --> 00:12:53,869 I'll be there with bells on. 158 00:13:17,768 --> 00:13:20,601 I can't believe that Bobby's dead. 159 00:13:20,771 --> 00:13:23,296 I mean, he was my best friend ever since we were kids. 160 00:13:23,908 --> 00:13:25,967 Could you tell me? 161 00:13:26,144 --> 00:13:30,410 The last time I saw Bobby about a year ago, he mentioned that you... 162 00:13:30,581 --> 00:13:32,549 We divorced. 163 00:13:32,984 --> 00:13:34,451 Ah. 164 00:13:35,186 --> 00:13:37,552 I'm sorry, this can't be easy for you. 165 00:13:37,722 --> 00:13:39,553 No, it's all right. 166 00:13:42,693 --> 00:13:44,718 You know... 167 00:13:44,896 --> 00:13:46,796 Back when I was just scraping to get by... 168 00:13:46,964 --> 00:13:51,424 ...when everybody thought I was a loser, Bobby believed in me. 169 00:13:51,602 --> 00:13:52,728 Now he's gone. 170 00:13:54,138 --> 00:13:56,732 I'll never get a chance to thank him. 171 00:13:56,908 --> 00:13:59,342 Oh, I think he knew how much you appreciated it. 172 00:13:59,644 --> 00:14:01,043 Ah. 173 00:14:02,380 --> 00:14:04,712 Did he ever mention anything to you... 174 00:14:04,882 --> 00:14:07,578 ...about an emerald mine in South America? 175 00:14:07,752 --> 00:14:10,585 Well, I received your package and I read your letter. 176 00:14:11,923 --> 00:14:14,483 Bobby saw to it that Ewing Oil subsidized me... 177 00:14:14,659 --> 00:14:16,854 ...backed me all the way when nobody else would. 178 00:14:17,028 --> 00:14:19,292 But I had a feeling. 179 00:14:19,463 --> 00:14:23,229 I knew deep down in my bones we were gonna strike it big. 180 00:14:23,401 --> 00:14:25,961 That's what I came to tell him. 181 00:14:26,137 --> 00:14:28,105 I found the emeralds. 182 00:14:28,272 --> 00:14:31,139 After all this time, I finally found them. 183 00:14:32,710 --> 00:14:34,905 I couldn't wait to see the look on his face. 184 00:14:35,079 --> 00:14:39,106 I'm sure he would've been thrilled. I couldn't believe the size of that stone. 185 00:14:40,318 --> 00:14:43,253 Oh. Well, that's just the beginning. 186 00:14:44,288 --> 00:14:46,085 Or the end. 187 00:14:48,859 --> 00:14:52,590 Uh, I wouldn't ask you to get involved in anything like that. 188 00:14:52,763 --> 00:14:56,529 Well, I know that, but, uh, let me think about it. 189 00:14:56,701 --> 00:15:00,262 Say, Pam, I really need those marketing reports I was talking about. 190 00:15:00,838 --> 00:15:03,830 Well, well. Look what the cat dragged in. 191 00:15:04,475 --> 00:15:07,376 Well, what happened, Cantrell? Run out of money? 192 00:15:08,913 --> 00:15:11,177 I guess you heard. Your soft touch is gone. 193 00:15:11,582 --> 00:15:15,211 I didn't know about Bobby, J.R. I'm sorry. 194 00:15:16,187 --> 00:15:18,553 What are you doing? Hit up the grieving widow? 195 00:15:18,723 --> 00:15:20,486 J.R., I showed you that emerald. 196 00:15:22,326 --> 00:15:25,818 Yeah, I saw it. It'd make a nice paperweight. 197 00:15:26,497 --> 00:15:29,625 If Jack calls, I wanna know exactly where he is. 198 00:15:34,739 --> 00:15:37,173 Well, J.R.'s just as charming as ever. 199 00:15:37,508 --> 00:15:38,805 Hm. 200 00:15:39,176 --> 00:15:41,838 Sorry, I guess I shouldn't have come barging in like this. 201 00:15:42,013 --> 00:15:44,277 No, I'm glad you did. 202 00:15:44,448 --> 00:15:46,712 I'm gonna give some thought to what we were talking about. 203 00:15:46,884 --> 00:15:48,511 Okay. 204 00:15:48,686 --> 00:15:52,713 Can you tell me how Miss Ellie's doing, by the way? 205 00:15:52,890 --> 00:15:55,984 Well, under the circumstances, she's doing really well. 206 00:15:56,160 --> 00:15:59,220 You know, I wanted to go out and see her, pay my respects... 207 00:15:59,397 --> 00:16:01,228 ...but it's been so long, I don't know. 208 00:16:01,399 --> 00:16:03,196 I think she'd be glad to see you. 209 00:16:03,367 --> 00:16:06,234 In that case, I'm on my way to Southfork. 210 00:16:07,371 --> 00:16:09,202 You know... 211 00:16:09,373 --> 00:16:11,500 ...why don't I give you a call tomorrow? 212 00:16:11,676 --> 00:16:13,507 All right. Tomorrow. 213 00:16:20,584 --> 00:16:21,949 Ohh. 214 00:16:25,956 --> 00:16:30,222 I'm sorry to bother you, Punk, but I just didn't know who else to turn to. 215 00:16:30,394 --> 00:16:34,194 Oh, Ellie. You know hearing from you is never any bother. 216 00:16:34,365 --> 00:16:36,925 It's just that, uh, I'm worried about Clayton. 217 00:16:37,101 --> 00:16:40,332 He just hasn't been acting like himself lately. 218 00:16:40,504 --> 00:16:41,732 What's wrong? 219 00:16:41,906 --> 00:16:44,773 Well, I have the feeling that he's in some kind of trouble... 220 00:16:44,942 --> 00:16:47,467 ...and he doesn't want to tell me. 221 00:16:47,645 --> 00:16:50,944 - What kind of trouble? - I don't know. That's just it. 222 00:16:51,482 --> 00:16:55,646 All I know is that he's been working a lot on some kind of a deal in Houston. 223 00:16:55,820 --> 00:16:58,983 And ever since he started that, he's been totally preoccupied. 224 00:16:59,156 --> 00:17:01,454 He doesn't eat well, he doesn't sleep well... 225 00:17:01,625 --> 00:17:03,149 ...he's a million miles away. 226 00:17:03,661 --> 00:17:05,629 You've asked him about it, I'm sure? 227 00:17:05,796 --> 00:17:09,197 Yes. And every time I do, he says everything's all right. 228 00:17:09,367 --> 00:17:10,994 I'm really worried about him. 229 00:17:11,168 --> 00:17:14,137 Let me snoop around a little bit and see what I can find out. 230 00:17:14,305 --> 00:17:16,239 Oh, yes, but, Punk, discreetly, please. 231 00:17:16,407 --> 00:17:18,568 I'd hate to have him think I don't believe him. 232 00:17:18,976 --> 00:17:21,240 You don't, do you? 233 00:17:21,746 --> 00:17:25,580 - No, I don't. - Let me handle it. 234 00:17:25,750 --> 00:17:28,947 - Thanks, Punk. I appreciate it. - Don't mention it. 235 00:17:29,120 --> 00:17:31,680 Try not to worry yourself too much about it, you hear? 236 00:17:32,189 --> 00:17:33,622 I won't. 237 00:17:33,791 --> 00:17:35,224 Bye. 238 00:17:44,935 --> 00:17:46,300 I was gonna take a walk. 239 00:17:46,470 --> 00:17:49,997 - Care to join me? - Yes, that might be nice. 240 00:17:57,548 --> 00:17:58,606 Matt? 241 00:18:02,119 --> 00:18:04,019 Matt Cantrell, is that you? 242 00:18:05,156 --> 00:18:07,556 Yes, Miss Ellie, it is. 243 00:18:07,725 --> 00:18:09,352 - Jenna. - Matt. 244 00:18:09,960 --> 00:18:13,088 It's been so long. - Too long. 245 00:18:13,264 --> 00:18:15,459 - It's good to see you again. Thanks. 246 00:18:15,633 --> 00:18:17,260 Well, what brings you to Southfork? 247 00:18:18,636 --> 00:18:20,831 I just found out about Bobby. 248 00:18:22,573 --> 00:18:24,302 Pam told me. 249 00:18:24,475 --> 00:18:27,342 I'm sorry I couldn't have been here. 250 00:18:27,511 --> 00:18:30,674 We tried to contact you, but we didn't know where you were. 251 00:18:30,848 --> 00:18:35,649 I was probably off in the wilds of Colombia somewhere. 252 00:18:36,487 --> 00:18:38,455 Bobby meant the world to me. You know that. 253 00:18:39,490 --> 00:18:40,855 I know, Matt. 254 00:18:43,027 --> 00:18:46,793 Well, how would you like to tell us what you've been doing all these years? 255 00:18:46,964 --> 00:18:49,660 Well, weren't you on your way out somewhere? 256 00:18:50,801 --> 00:18:54,396 - Well, we were just going for a walk. - You know how I love to tell a story. 257 00:18:54,572 --> 00:18:56,096 Especially to two beautiful women. 258 00:18:57,675 --> 00:19:01,668 - It's wonderful to see you. - It's good to be back. 259 00:19:01,979 --> 00:19:03,674 McHENRY: We're gonna play some Simon Says. 260 00:19:03,848 --> 00:19:05,247 You all remember how to play that? 261 00:19:05,416 --> 00:19:06,815 Yeah. McHENRY: What? 262 00:19:06,984 --> 00:19:08,212 Yeah. McHENRY: All right. 263 00:19:08,385 --> 00:19:10,945 One question. Edith, your name still Edith? 264 00:19:11,121 --> 00:19:14,147 Are you sure it's Edith? You really sure? 265 00:19:15,926 --> 00:19:17,894 All right. Are we gonna have some fun here? 266 00:19:18,062 --> 00:19:20,587 Yeah. McHENRY: I couldn't hear what you said. 267 00:19:20,764 --> 00:19:23,756 Yeah! McHENRY: You said fun. 268 00:19:23,934 --> 00:19:27,461 All right, let's play some Simon Says, see how you guys do, all right? 269 00:19:27,638 --> 00:19:29,902 Simon says, do this: 270 00:19:30,074 --> 00:19:32,872 Simon says, do this: 271 00:19:33,043 --> 00:19:36,308 Simon says, stand up. 272 00:19:36,480 --> 00:19:39,643 Simon says, hands in front. 273 00:19:39,817 --> 00:19:42,149 Simon says, hands on knees. 274 00:19:43,387 --> 00:19:46,151 Simon says, hands on head. 275 00:19:46,323 --> 00:19:49,884 Hands on nose. Edith. 276 00:19:50,060 --> 00:19:52,426 Paul. We'll give you a second chance. 277 00:19:52,596 --> 00:19:54,860 Stay right there. We'll play some more, okay? 278 00:19:55,032 --> 00:19:56,590 Simon says, clap your hands. 279 00:19:57,968 --> 00:20:00,766 Simon says, stop. All right, gang, that's enough for now. 280 00:20:00,938 --> 00:20:02,667 Let's just take a break, all right? 281 00:20:05,609 --> 00:20:09,272 Simon says, let's take a break. 282 00:20:11,715 --> 00:20:15,708 Come on. Come on, Paul, let me give you a little hand here, guy. 283 00:20:15,886 --> 00:20:19,583 Okay. Okay, David, good job. 284 00:20:19,757 --> 00:20:22,851 Whoa, Christopher. There you go, watch that step. 285 00:20:24,295 --> 00:20:26,263 I'll see you in a bit. 286 00:20:30,801 --> 00:20:33,167 Mrs. Krebbs. I mean, Donna. 287 00:20:33,337 --> 00:20:35,100 - Glad to see you again. - Thank you. 288 00:20:35,272 --> 00:20:39,333 So have you decided to take me up on my offer? 289 00:20:39,510 --> 00:20:40,568 Well, not exactly. 290 00:20:40,744 --> 00:20:43,975 I just wanted to come down here and take another look. 291 00:20:44,148 --> 00:20:46,378 If you'd like, I'll introduce you. 292 00:20:46,550 --> 00:20:48,313 Uh, no, no, not yet. 293 00:20:49,286 --> 00:20:53,154 The truth is, I really don't know why I'm here. 294 00:20:53,824 --> 00:20:55,189 Can we take a little walk? 295 00:20:57,194 --> 00:20:58,855 Sure. 296 00:21:01,999 --> 00:21:07,369 It seems pretty clear to me that you're here because you love kids. 297 00:21:07,538 --> 00:21:10,029 That hardly qualifies me for anything. 298 00:21:10,207 --> 00:21:13,734 It's the essential ingredient in our work. 299 00:21:13,911 --> 00:21:17,677 Because even though each one of these kids' handicaps may be different... 300 00:21:17,848 --> 00:21:20,112 ...their overriding need is the same. 301 00:21:20,284 --> 00:21:22,013 Love and more love. 302 00:21:22,186 --> 00:21:24,416 Well, I'm not sure I have enough love to give. 303 00:21:25,823 --> 00:21:28,314 Funny thing about love. 304 00:21:28,492 --> 00:21:31,017 The more you give, the more you have. 305 00:21:34,198 --> 00:21:37,292 Hello, Amelia, Anna. How are you? 306 00:21:37,468 --> 00:21:39,561 - Fine. - I'm fine. 307 00:21:39,737 --> 00:21:41,329 Good. 308 00:21:43,207 --> 00:21:44,765 Say hello. 309 00:21:46,176 --> 00:21:47,200 Hi. 310 00:21:49,647 --> 00:21:51,308 See, you just had your first lesson. 311 00:21:56,020 --> 00:21:58,545 - Look what just came for you. Oh! 312 00:21:58,722 --> 00:22:01,054 They're beautiful. 313 00:22:04,962 --> 00:22:07,226 "Congratulations on your new job. " 314 00:22:08,532 --> 00:22:10,966 - They're from Pam. What a gal. 315 00:22:11,135 --> 00:22:12,762 - Are you meeting everybody? - Mm-hm. 316 00:22:12,936 --> 00:22:15,404 Quite a few. And they're very nice. 317 00:22:15,572 --> 00:22:19,235 - Dr. Kenderson is coming in in a minute. - Jerry. Oh, good. 318 00:22:19,743 --> 00:22:22,803 He can be kind of gruff at times, but he's a hell of a doctor. 319 00:22:22,980 --> 00:22:24,504 And he's doing a great job here. 320 00:22:24,682 --> 00:22:27,412 How'd I let you talk me into this job? 321 00:22:28,719 --> 00:22:30,346 Mrs. Ewing. 322 00:22:30,521 --> 00:22:33,285 Oh. Sue Ellen, please. 323 00:22:33,457 --> 00:22:34,981 Dr. Kenderson. 324 00:22:35,159 --> 00:22:37,150 Jerry. Welcome. 325 00:22:37,327 --> 00:22:39,852 Thank you. I'm very happy to be here. 326 00:22:40,030 --> 00:22:42,294 - You're gonna be happy to have her. - I already am. 327 00:22:42,466 --> 00:22:44,991 Mark's explained that I am not good at raising money... 328 00:22:45,169 --> 00:22:47,069 ...but I'm a whiz at spending it. 329 00:22:47,237 --> 00:22:50,934 Sounds familiar. I'll do what I can to keep it rolling in. 330 00:22:51,108 --> 00:22:52,132 Well, do that. 331 00:22:52,309 --> 00:22:55,540 Just don't throw a lot of black-tie parties. I hate black-tie parties. 332 00:22:55,713 --> 00:22:58,375 People seem more generous when they're dressed up, though. 333 00:22:58,549 --> 00:23:01,040 Do they? - Mm. They feel richer. 334 00:23:01,218 --> 00:23:03,311 - Is that a fact? It's a hunch. 335 00:23:03,487 --> 00:23:05,853 - Based on what? - Years of dressing up. 336 00:23:10,160 --> 00:23:12,390 You did good. 337 00:23:12,563 --> 00:23:14,394 I'll see you around. 338 00:23:15,833 --> 00:23:18,358 - He doesn't seem so gruff. - Mm. 339 00:23:19,570 --> 00:23:21,504 What are you gonna do with those? 340 00:23:21,672 --> 00:23:23,970 I think I need a bigger office. 341 00:23:26,643 --> 00:23:28,167 Oh, that'd be fine. 342 00:23:28,345 --> 00:23:30,870 Then I can expect delivery by next week, huh? 343 00:23:31,048 --> 00:23:32,606 All right, good. 344 00:23:32,783 --> 00:23:34,774 J.R., I was checking some purchase orders... 345 00:23:34,952 --> 00:23:37,819 ...and I noticed that you had ordered from Finiman Industries. 346 00:23:37,988 --> 00:23:39,785 Yeah, that's right. What about it? 347 00:23:39,957 --> 00:23:42,152 Well, the equipment you ordered, the Seahorse... 348 00:23:42,326 --> 00:23:44,157 ...is made by Wentworth Tool and Die. 349 00:23:44,328 --> 00:23:46,694 Uh-huh. It's for the Marinos project. 350 00:23:47,297 --> 00:23:49,788 Well, why buy it from Finiman Industries? 351 00:23:49,967 --> 00:23:51,059 Who is Dick Finiman? 352 00:23:52,169 --> 00:23:53,830 Friend of mine. 353 00:23:54,171 --> 00:23:57,436 Seems to me by buying from him, you're adding a middle man to the deal. 354 00:23:57,608 --> 00:24:00,270 And you're putting us on the line for a double markup. 355 00:24:00,444 --> 00:24:04,813 Pam, did it ever occur to you that your brother would never sell anything... 356 00:24:04,982 --> 00:24:07,542 ...directly to Ewing Oil if he could help it? 357 00:24:07,718 --> 00:24:08,980 Did it ever occur to you... 358 00:24:09,153 --> 00:24:11,519 ...that I'm part-owner of Wentworth Tool and Die? 359 00:24:11,688 --> 00:24:14,054 Mm-hm. - And that I could've helped you. 360 00:24:14,224 --> 00:24:15,248 Or hurt me. 361 00:24:16,360 --> 00:24:17,725 What do you mean by that? 362 00:24:19,163 --> 00:24:22,098 If Cliff knew about this deal, he could cut me off at the knees. 363 00:24:22,266 --> 00:24:24,393 I just couldn't take that chance. 364 00:24:24,568 --> 00:24:27,765 - You mean you didn't trust me. - That about sums it up. 365 00:24:27,938 --> 00:24:30,634 No, not quite. This sums it up. 366 00:24:30,808 --> 00:24:32,503 Either you learn to trust me... 367 00:24:32,676 --> 00:24:37,306 ...or this is going to be a very long and very painful partnership. 368 00:24:50,894 --> 00:24:52,794 Mandy? 369 00:24:52,963 --> 00:24:56,956 Now, what's so important that you couldn't tell me on the telephone? 370 00:24:57,134 --> 00:24:59,329 You're supplying J.R. With the parts he needs... 371 00:24:59,503 --> 00:25:01,471 ...for the Marinos project in Venezuela. 372 00:25:01,638 --> 00:25:04,630 Ha-ha-ha. No, I'm not. That's ridiculous. 373 00:25:04,808 --> 00:25:06,901 I wouldn't even give that man a decent burial. 374 00:25:07,077 --> 00:25:09,705 Well, you are and you don't even know it. 375 00:25:10,647 --> 00:25:12,774 - What parts? - I don't know. 376 00:25:12,950 --> 00:25:15,851 Wentworth Tool and Die was selling the parts to someone else... 377 00:25:16,019 --> 00:25:17,680 ...and passing them on to Ewing Oil. 378 00:25:17,855 --> 00:25:20,085 - Who are they selling them to? - I don't know. 379 00:25:20,257 --> 00:25:23,624 - Is that all you found out? - I told you everything I know. 380 00:25:23,794 --> 00:25:26,456 - That's what I thought you wanted. - No, no. I'm sorry. 381 00:25:26,630 --> 00:25:28,097 You did great. 382 00:25:30,801 --> 00:25:34,100 Now, all I need to do is find out what parts... 383 00:25:34,271 --> 00:25:35,863 ...and who he's getting them from. 384 00:25:36,373 --> 00:25:40,867 And when I do, he can kiss that Marinos deal goodbye. Ha. 385 00:25:41,812 --> 00:25:43,404 Thank you. 386 00:25:53,457 --> 00:25:56,153 Cliff, Ron and Stefan are here from Wentworth Tool and Die. 387 00:25:56,326 --> 00:25:58,692 Send them in. - Come in. 388 00:25:58,862 --> 00:26:02,263 - Can I get you something to drink? - Oh, nothing. Thank you. 389 00:26:03,333 --> 00:26:05,267 You wanted to see us, Cliff? 390 00:26:05,435 --> 00:26:07,266 The deep-sea drilling equipment we supply. 391 00:26:07,437 --> 00:26:10,031 I wanna see every order we've received the last 30 days. 392 00:26:10,207 --> 00:26:12,869 What are you looking for? Order from a specific customer? 393 00:26:13,076 --> 00:26:15,374 Yeah, but I won't know who until I see it. 394 00:26:15,545 --> 00:26:17,274 Is there a problem? 395 00:26:17,948 --> 00:26:20,576 Nothing to worry about. I just need to see the paperwork. 396 00:26:20,751 --> 00:26:23,185 Yes, sir. Right away. 397 00:26:24,321 --> 00:26:27,313 - Keep a lid on this, please. - You got it. 398 00:26:33,030 --> 00:26:35,692 J.R. Makes me so mad sometimes, I could scream. 399 00:26:35,866 --> 00:26:40,633 Well, go ahead. Time's up. No more talk about J.R. 400 00:26:40,804 --> 00:26:45,707 Or anything at all to do with Ewing Oil. The five-minute rule is in effect, okay? 401 00:26:45,876 --> 00:26:48,037 Can I request a waiver? 402 00:26:50,714 --> 00:26:54,707 I'm thinking about continuing the investment in Matt's emerald mine. 403 00:26:54,885 --> 00:26:56,250 What? 404 00:26:56,753 --> 00:26:58,744 Come on, think about it. 405 00:26:58,922 --> 00:27:00,412 Doesn't it sound exciting? 406 00:27:00,590 --> 00:27:03,559 - You want emeralds, I'll buy you emeralds. - It's not the same thing. 407 00:27:03,727 --> 00:27:04,989 Whew. That was a close call. 408 00:27:05,162 --> 00:27:07,062 Ha-ha-ha! I let you off too easily, didn't I? 409 00:27:07,230 --> 00:27:08,822 Mm-hm. 410 00:27:08,999 --> 00:27:11,695 I think it could be a good investment, Mark. 411 00:27:12,336 --> 00:27:16,067 That's all it's gonna be? An investment? 412 00:27:16,239 --> 00:27:19,402 Not gonna run off to the Colombian jungle with a pickaxe and a helmet, are you? 413 00:27:19,576 --> 00:27:23,273 Ha-ha-ha! No, I'm just gonna give Matt a check. 414 00:27:23,447 --> 00:27:25,347 Any traveling I do is gonna be with you... 415 00:27:25,515 --> 00:27:28,075 ...and it's not gonna have anything to do with business. 416 00:27:28,251 --> 00:27:31,243 The Orient Express. You ever sleep on a train? 417 00:27:31,421 --> 00:27:33,480 Sleep? 418 00:27:33,657 --> 00:27:35,750 You are gonna love it. 419 00:27:42,566 --> 00:27:43,999 Ready to call it a night? 420 00:27:44,167 --> 00:27:46,761 No, I got to finish this. 421 00:27:48,772 --> 00:27:50,296 Well, what is this? 422 00:27:50,474 --> 00:27:54,137 This... It's, uh, some sort of billing snafu. 423 00:27:57,080 --> 00:27:58,479 That feels good. 424 00:27:58,648 --> 00:28:01,014 There's more where that came from. 425 00:28:01,184 --> 00:28:03,482 We have to go to the container plant tomorrow... 426 00:28:03,653 --> 00:28:05,746 ...and check out the trouble with the loading. 427 00:28:05,922 --> 00:28:07,321 We might have to put that off. 428 00:28:07,491 --> 00:28:12,258 I don't know if I'm gonna be able to make it because I've gotta clear up this mess. 429 00:28:12,429 --> 00:28:14,989 - Maybe I can help you with that. - No, you can't, really. 430 00:28:15,165 --> 00:28:18,623 It's just something I have to handle. 431 00:28:18,802 --> 00:28:21,168 Okay. Well, then I'll handle the other thing. 432 00:28:21,338 --> 00:28:23,533 There's no sense in both of us going anyway. 433 00:28:23,707 --> 00:28:25,868 - I can go myself. - You don't have to. 434 00:28:26,043 --> 00:28:28,773 I'll go with you. I just can't go tomorrow. 435 00:28:28,945 --> 00:28:32,437 I know I don't have to, Cliff. I want to. 436 00:28:32,616 --> 00:28:36,279 It's time that I prove that I can take more of the workload off your shoulders. 437 00:28:37,621 --> 00:28:39,384 You're doing just fine. 438 00:28:41,124 --> 00:28:43,217 But I wanna do better. 439 00:28:43,393 --> 00:28:44,951 I want you to be proud of me. 440 00:28:45,595 --> 00:28:49,929 - Proud that I'm your partner. - I am proud of you. 441 00:28:52,736 --> 00:28:54,067 Partner. 442 00:29:09,119 --> 00:29:10,143 Come in. 443 00:29:11,455 --> 00:29:14,288 Here's Bobby's file on Matt Cantrell and the mine venture. 444 00:29:14,458 --> 00:29:17,825 With a canceled check Bobby signed and a cover letter he wrote to Matt. 445 00:29:17,994 --> 00:29:19,552 Thank you. 446 00:29:31,374 --> 00:29:34,468 Bobby said he considered Matt a modern-day Peter Pan. 447 00:29:34,644 --> 00:29:36,669 The adventurer who refused to grow up. 448 00:29:43,820 --> 00:29:44,844 What is it, Pam? 449 00:29:47,157 --> 00:29:48,556 Oh, uh... 450 00:29:50,927 --> 00:29:55,091 Bobby said that he wished he'd had the courage to do what Matt was doing. 451 00:29:56,867 --> 00:30:01,270 Matt was living out a part of his life for him because he had to be here. 452 00:30:02,906 --> 00:30:08,208 Bobby was stuck here, so he put all of his dreams with Matt. 453 00:30:08,378 --> 00:30:10,608 And Matt dreamed of finding emeralds. 454 00:30:10,780 --> 00:30:12,839 And he did. 455 00:30:26,229 --> 00:30:29,630 Thanks for getting back to me so fast, Punk. 456 00:30:29,799 --> 00:30:34,031 Ellie, you know I'll always do whatever I can for you. 457 00:30:35,505 --> 00:30:39,532 And I can understand your concern about Clayton. 458 00:30:39,709 --> 00:30:42,143 You found out something, haven't you? 459 00:30:42,846 --> 00:30:44,404 Yes. 460 00:30:45,382 --> 00:30:47,213 How bad is it? 461 00:30:47,751 --> 00:30:51,619 I made a few calls to Houston, nosed around a little. 462 00:30:51,788 --> 00:30:56,088 It's not common knowledge, but Clayton is selling off his smaller companies. 463 00:30:57,394 --> 00:30:58,418 Why? 464 00:30:59,095 --> 00:31:02,895 To save Farlow Refinery from serious financial trouble. 465 00:31:03,333 --> 00:31:05,460 Clayton's in financial trouble? 466 00:31:06,169 --> 00:31:08,501 It's become cheaper to refine crude overseas... 467 00:31:08,672 --> 00:31:12,972 ...so the suppliers are importing it already refined. 468 00:31:14,711 --> 00:31:17,305 Well, why didn't he come to me and tell me? 469 00:31:18,315 --> 00:31:21,341 He couldn't do that, Ellie. Not a man like Clayton. 470 00:31:21,518 --> 00:31:22,849 Why not? 471 00:31:23,553 --> 00:31:27,182 Well, I can guess a half a dozen different reasons, starting with pride. 472 00:31:27,591 --> 00:31:29,957 Can you imagine how emasculated he'd be... 473 00:31:30,126 --> 00:31:32,287 ...if he came to you asking for money? 474 00:31:33,463 --> 00:31:35,294 Why, he'd feel like a failure. 475 00:31:35,999 --> 00:31:38,194 Oh, come on, now, Punk. 476 00:31:38,368 --> 00:31:40,165 Clayton isn't a failure. 477 00:31:40,337 --> 00:31:43,636 We're man and wife for heaven's sakes. I love him. 478 00:31:43,807 --> 00:31:46,002 There's nothing I wouldn't do for him. 479 00:31:46,176 --> 00:31:49,805 Well, Ellie, there are some things a man's gotta do for himself... 480 00:31:49,980 --> 00:31:51,948 ...if he's gonna feel like a man. 481 00:31:53,183 --> 00:31:56,846 But I can't just sit idly by and watch what he's doing to himself... 482 00:31:57,020 --> 00:32:00,183 ...when it would be so easy for me to help out. 483 00:32:00,357 --> 00:32:03,849 Easy for you, maybe. Not so easy for him. 484 00:32:07,697 --> 00:32:12,134 - Would you talk to him? - No. I shouldn't even know as much as I do. 485 00:32:13,169 --> 00:32:17,196 Will you at least keep track of things for me and let me know what's going on? 486 00:32:17,874 --> 00:32:19,671 I'll try. 487 00:32:20,310 --> 00:32:22,301 What are you gonna do? 488 00:32:23,413 --> 00:32:24,846 I don't know. 489 00:32:26,216 --> 00:32:28,548 But I'm going to do something. 490 00:32:33,156 --> 00:32:34,180 Well, that's it. 491 00:32:34,357 --> 00:32:37,383 The equipment's ordered and everything seems to be on track. 492 00:32:37,560 --> 00:32:39,892 Nick and I are planning to go down there on Friday. 493 00:32:40,063 --> 00:32:41,087 Good. Good. 494 00:32:41,264 --> 00:32:44,233 Make sure you have plenty of cash to cover the glad-handing... 495 00:32:44,401 --> 00:32:45,800 ...you'll be doing down there. 496 00:32:45,969 --> 00:32:47,368 - Yes, sir. - And I want reports. 497 00:32:47,537 --> 00:32:49,596 We can talk about that before you leave. 498 00:32:49,773 --> 00:32:52,640 Check with Sly out there and make an appointment for Thursday. 499 00:32:52,809 --> 00:32:54,140 Miss Nero. 500 00:32:55,412 --> 00:32:59,041 - Well, if there's nothing else, uh... - You still haven't told me where Jack is. 501 00:32:59,215 --> 00:33:01,877 And until you do, I'm going to have a hard time believing... 502 00:33:02,052 --> 00:33:05,249 ...that everything is on track as you say. 503 00:33:05,855 --> 00:33:08,119 You're just gonna have to believe me on this one. 504 00:33:08,291 --> 00:33:11,260 - Do you always worry so much? - Always. 505 00:33:11,428 --> 00:33:13,589 About important matters, that is. 506 00:33:13,763 --> 00:33:17,221 Call me when your elusive cousin appears. 507 00:33:23,840 --> 00:33:25,808 - Yeah? Dick Finiman is waiting to see you. 508 00:33:25,975 --> 00:33:28,637 - He says it's urgent. - Good. Send him in. 509 00:33:29,512 --> 00:33:33,073 Hey, Dick. Good to see you. When can we expect delivery? 510 00:33:33,249 --> 00:33:36,446 That's what I came to talk to you about. I mean, I got bad news. 511 00:33:36,619 --> 00:33:40,214 Barnes returned the deposit check for the Seahorse drill bits that I ordered. 512 00:33:40,557 --> 00:33:43,583 - What? Why? - There was a tremendous backorder. 513 00:33:43,760 --> 00:33:45,625 Could be months before we get it. 514 00:33:45,795 --> 00:33:48,093 Apparently, they're having production problems. 515 00:33:48,264 --> 00:33:49,629 Like hell, they are. 516 00:33:52,068 --> 00:33:54,229 All right, Matt. I'll see you there. 517 00:33:57,540 --> 00:34:01,874 - Pamela, whose side are you on anyhow? - What are you talking about? 518 00:34:02,045 --> 00:34:04,138 Wentworth Tool and Die has stopped shipment... 519 00:34:04,314 --> 00:34:06,373 ...on Finiman's order of Seahorse drill bits. 520 00:34:06,549 --> 00:34:08,346 My order of Seahorse drill bits. 521 00:34:08,752 --> 00:34:10,185 Well, when? Why? 522 00:34:10,353 --> 00:34:11,650 Production problems. 523 00:34:12,188 --> 00:34:14,816 - Well, isn't that possible? - No, it's not possible. 524 00:34:15,225 --> 00:34:19,252 The only reason we're not getting that order is because your brother is out to bury me. 525 00:34:19,429 --> 00:34:22,057 - Thanks to you, he's gonna get his chance. - Thanks to me? 526 00:34:22,232 --> 00:34:24,097 I didn't have anything to do with this. 527 00:34:24,267 --> 00:34:27,828 If this is what you mean by a painful partnership, you better brace yourself. 528 00:34:28,171 --> 00:34:30,696 Wait a minute, J.R. I'm a part of Ewing Oil... 529 00:34:30,874 --> 00:34:34,275 ...and I wouldn't do or say anything to jeopardize this company. 530 00:34:34,444 --> 00:34:37,174 And I don't care whether or not you believe me. 531 00:34:37,347 --> 00:34:40,009 I did not tell Cliff anything about that order. 532 00:34:40,183 --> 00:34:41,673 Well, I hope you didn't. 533 00:34:41,851 --> 00:34:44,684 Because whoever did is gonna pay the price. 534 00:34:52,328 --> 00:34:53,886 Break! 535 00:34:54,063 --> 00:34:56,156 Ready? Break. 536 00:35:00,403 --> 00:35:01,961 Hut. 537 00:35:02,138 --> 00:35:05,403 All right! Good hit! 538 00:35:05,575 --> 00:35:09,409 I've never had a business meeting at a football practice before. 539 00:35:09,579 --> 00:35:12,104 Oh. Sorry. 540 00:35:12,282 --> 00:35:14,216 I couldn't resist. 541 00:35:14,384 --> 00:35:17,512 I've been in the jungle so long, I just had to see all this again. 542 00:35:17,687 --> 00:35:20,815 Of all things to miss while you're in the jungle... 543 00:35:21,758 --> 00:35:26,525 Well, not the game so much as everything else that goes along with it. 544 00:35:26,696 --> 00:35:30,462 Oh, the other things. The camaraderie, the teamwork... 545 00:35:30,633 --> 00:35:32,100 ...the tears and sweat. 546 00:35:32,268 --> 00:35:34,463 Mostly, I was thinking about the cheerleaders. 547 00:35:34,637 --> 00:35:40,200 I never did care much for the game, but Bobby did. 548 00:35:40,376 --> 00:35:42,241 He made me try out for the team with him. 549 00:35:42,412 --> 00:35:44,243 - You're kidding. - Oh, no. 550 00:35:44,414 --> 00:35:47,781 Made me work harder than anyone else. He pushed me. He used to say to me: 551 00:35:47,951 --> 00:35:50,476 "You can do it, Matt. You can do it. " I used to say to him: 552 00:35:50,653 --> 00:35:52,450 "I don't wanna do it, Bobby. I don't wanna do it. " 553 00:35:52,622 --> 00:35:54,385 - Ha-ha-ha! - Oh, hey. 554 00:35:59,496 --> 00:36:01,691 I think we'd better move. 555 00:36:01,865 --> 00:36:04,231 Bobby made first-string quarterback. 556 00:36:04,400 --> 00:36:07,028 I made third-string halfback. 557 00:36:07,203 --> 00:36:10,639 Well, it couldn't have worked out better. He did all the actual playing... 558 00:36:10,807 --> 00:36:14,174 ...and I was sitting nice and safe over on the bench. 559 00:36:14,344 --> 00:36:17,211 After the game, he'd get all the cheers... 560 00:36:17,380 --> 00:36:20,042 ...and I'd get all the cheerleaders. - Ha-ha. 561 00:36:20,550 --> 00:36:24,646 Everything was perfect until the first-string halfback flunked math... 562 00:36:24,821 --> 00:36:27,449 ...and the second-stringer's family moved to Tulsa. 563 00:36:27,624 --> 00:36:31,526 All of a sudden, I found myself in there actually playing the game. 564 00:36:31,728 --> 00:36:35,755 Well, you know, Bobby had a great arm. Probably the best in the conference. 565 00:36:35,932 --> 00:36:39,333 Every time we'd get in a huddle, I'd beg him, "Throw the bomb. " 566 00:36:39,502 --> 00:36:43,063 He'd just look at me. He'd grin. He'd call for a run up the middle. 567 00:36:43,239 --> 00:36:45,104 Know what it's like to run up the middle? 568 00:36:45,275 --> 00:36:46,970 No, I don't. 569 00:36:47,143 --> 00:36:48,804 Well, it's like charging headlong... 570 00:36:48,978 --> 00:36:52,641 ...into a long, black tunnel full of broken bodies and horrible screams. 571 00:36:52,815 --> 00:36:54,715 All you can do is run as hard as you can. 572 00:36:54,884 --> 00:36:57,079 When you can't run anymore, you punch and kick. 573 00:36:57,253 --> 00:37:00,882 It's a profane and painful way to spend a Saturday afternoon. 574 00:37:01,057 --> 00:37:03,321 There are guys in that tunnel who like it there. 575 00:37:03,493 --> 00:37:08,692 As for me, the only tunnel I ever liked was the tunnel leading out of the stadium. 576 00:37:08,998 --> 00:37:10,158 Ho-ho! 577 00:37:10,333 --> 00:37:12,995 I think you liked more than that. 578 00:37:13,169 --> 00:37:15,603 Bobby told me you made all-conference with him twice. 579 00:37:21,377 --> 00:37:22,469 He made me look good. 580 00:37:24,314 --> 00:37:28,375 He made us all look so damn good. 581 00:37:33,556 --> 00:37:35,683 Ready? Break. 582 00:37:39,762 --> 00:37:42,754 Maybe it's time we made him look good. 583 00:37:42,932 --> 00:37:46,732 I know how much you and that mine meant to Bobby. 584 00:37:46,903 --> 00:37:50,202 If you're convinced that we're going to hit it big... 585 00:37:51,074 --> 00:37:55,033 ...then I'll have Ewing Oil continue the investment. 586 00:38:00,016 --> 00:38:03,543 Now I know why Bobby spoke about you the way he did. 587 00:38:05,021 --> 00:38:07,888 I'll try not to let you down, partner. 588 00:38:14,063 --> 00:38:19,160 Aw, come on. What are you afraid of? Up the middle! Up the middle! 589 00:38:25,074 --> 00:38:28,305 Are you sure you didn't say anything to anybody? Inadvertently, maybe? 590 00:38:28,478 --> 00:38:31,379 - I swear, J.R. - It's no coincidence. 591 00:38:31,547 --> 00:38:34,607 Barnes knew the equipment I needed, then just happened to run out. 592 00:38:34,784 --> 00:38:37,309 Someone has access to that information and told him. 593 00:38:37,487 --> 00:38:40,012 He could've figured it out for himself. 594 00:38:40,189 --> 00:38:43,090 I mean, Angelica approached him even before she approached you. 595 00:38:44,127 --> 00:38:47,062 He had to know what equipment was needed to set up the drilling. 596 00:38:47,263 --> 00:38:49,288 Maybe he just put two and two together. 597 00:38:50,233 --> 00:38:52,633 If Barnes put two and two together, he'd get three. 598 00:38:54,671 --> 00:38:57,231 Why'd he cancel all the orders and not just Finiman's? 599 00:38:57,407 --> 00:39:01,104 Smokescreen. He knew if he singled out Finiman, I'd be onto him. 600 00:39:01,277 --> 00:39:04,075 Isn't he losing millions by canceling all those orders? 601 00:39:04,247 --> 00:39:06,442 He's not canceling anything. He's just delaying. 602 00:39:06,616 --> 00:39:08,880 Long enough to screw up my deal. 603 00:39:09,052 --> 00:39:11,486 Isn't there anywhere else where we can get the parts? 604 00:39:11,654 --> 00:39:13,053 Not in a month. 605 00:39:13,589 --> 00:39:16,456 - How could this happen? - I don't know. 606 00:39:16,626 --> 00:39:19,424 But I'm gonna find out who tipped off Barnes... 607 00:39:19,595 --> 00:39:23,087 ...and I'm gonna make sure that traitor lives to regret it. 608 00:39:24,367 --> 00:39:26,392 Damn sure. 609 00:39:40,216 --> 00:39:42,616 I kind of expected Mr. Barnes would be here too. 610 00:39:42,785 --> 00:39:44,446 Oh, well, an emergency came up, Ben. 611 00:39:44,620 --> 00:39:46,178 There's no need for both of us... 612 00:39:46,355 --> 00:39:48,915 ...to spend time checking out something I can do myself. 613 00:39:49,092 --> 00:39:50,320 I suppose not. 614 00:39:50,493 --> 00:39:54,452 Well, the empty drums are put through this furnace over here. 615 00:39:54,630 --> 00:39:57,497 And all the residue then gets turned to ash. 616 00:39:57,667 --> 00:40:01,103 Have you been able to figure out why some of them still have faulty seams? 617 00:40:01,270 --> 00:40:03,568 Well, I know it's not the burning process. 618 00:40:03,740 --> 00:40:06,732 I think maybe we got a problem with one of the new robot welders. 619 00:40:06,909 --> 00:40:09,309 Really? I'd like to check that out. Can you show me? 620 00:40:09,479 --> 00:40:12,380 - Sure can. It's right over here. - Great. 621 00:40:14,083 --> 00:40:16,608 I gotta see this guy a minute. I'll be right with you. 622 00:40:16,786 --> 00:40:17,980 Okay. 623 00:40:31,968 --> 00:40:33,026 Watch out! 624 00:40:51,387 --> 00:40:52,911 God. 625 00:40:55,191 --> 00:40:57,716 Somebody call an ambulance. 626 00:41:04,600 --> 00:41:07,933 Jamie Barnes. I'm looking for Jamie Barnes. She's my wife. 627 00:41:08,104 --> 00:41:11,335 - Uh, Dr. Kenfield. - Yes? 628 00:41:11,507 --> 00:41:14,772 - We have the accident victim's family. - You're related to Jamie Barnes? 629 00:41:14,944 --> 00:41:17,139 Yeah, I'm her husband. How is she? Where is she? 630 00:41:17,313 --> 00:41:19,304 - I wanna see her. - Just come out of surgery. 631 00:41:19,482 --> 00:41:21,382 They're setting her up in intensive care. 632 00:41:21,551 --> 00:41:24,645 Uh, Mr. Barnes, your wife's injuries are quite severe. 633 00:41:24,821 --> 00:41:26,755 Several of her ribs were broken. 634 00:41:26,923 --> 00:41:29,414 One of them punctured a lung and it collapsed. 635 00:41:29,592 --> 00:41:31,890 But more importantly, she's bleeding internally. 636 00:41:32,061 --> 00:41:34,928 She has a ruptured spleen and a contused kidney. 637 00:41:35,097 --> 00:41:39,966 Now, she's lost a lot of blood, which for her could be dangerous. 638 00:41:40,136 --> 00:41:42,400 Did you know that her blood type was AB negative? 639 00:41:42,605 --> 00:41:45,870 No. Yeah, yeah. I don't know. 640 00:41:46,042 --> 00:41:49,239 Fortunately, we had enough on hand to meet our immediate needs. 641 00:41:50,513 --> 00:41:53,971 - She's gonna be all right? - Right now, all we can do is wait. 642 00:41:54,150 --> 00:41:56,482 You can spend a few minutes with her, that's all. 643 00:41:56,652 --> 00:41:58,882 Mr. Barnes... 644 00:41:59,055 --> 00:42:01,023 ...don't expect too much. 645 00:42:01,190 --> 00:42:03,249 She's gonna be unconscious for some time. 646 00:42:15,271 --> 00:42:18,297 Gracie, this is her husband. 647 00:42:27,049 --> 00:42:28,311 Jamie. 648 00:42:28,484 --> 00:42:31,044 Jamie, I love you. 649 00:42:32,488 --> 00:42:35,150 I never should've let you go down there. 650 00:42:35,324 --> 00:42:37,952 You know I never should've let you go down there alone... 651 00:42:38,127 --> 00:42:40,652 ...but I just didn't think it would be a big deal. 652 00:42:41,497 --> 00:42:44,933 I didn't know that anything like this could happen. 653 00:42:45,101 --> 00:42:48,798 I didn't know you'd get hurt. I don't want you to get hurt. 654 00:42:48,971 --> 00:42:51,906 You gotta believe me. Gotta believe me that I love you. 655 00:42:55,912 --> 00:42:57,140 Oh! 656 00:42:58,014 --> 00:43:00,778 Sir, you're gonna have to leave now. 657 00:43:12,862 --> 00:43:15,831 Gonna need sodium bicarb, stat. 658 00:43:24,540 --> 00:43:25,973 Any word yet? 659 00:43:26,142 --> 00:43:28,736 No, I don't know what's taking them so long. 660 00:43:28,911 --> 00:43:31,971 - Cliff, why don't you sit down and relax? - You sit down and relax. 661 00:43:32,148 --> 00:43:34,343 You know... I'm sorry. 662 00:43:34,517 --> 00:43:35,745 It's okay. 663 00:43:36,986 --> 00:43:40,513 - Mr. Barnes. - Doctor, how is she? 664 00:43:40,690 --> 00:43:44,490 She's alive, but I'm afraid she's gone into hemolytic shock. 665 00:43:44,660 --> 00:43:45,991 It's a very rare situation... 666 00:43:46,162 --> 00:43:48,960 ...but it can sometimes happen with a blood type like hers. 667 00:43:50,599 --> 00:43:52,658 What is hemolytic shock? 668 00:43:52,835 --> 00:43:56,669 Well, in this case, her antigen matchup is not as precise as we need it. 669 00:43:56,839 --> 00:43:58,602 I don't know what that means. 670 00:43:58,774 --> 00:44:02,733 The blood we've been giving her is not a close enough match to hers. 671 00:44:02,912 --> 00:44:05,847 - You don't have any more AB negative? No, we have AB negative. 672 00:44:06,015 --> 00:44:09,348 The problem is not all AB negative blood is the same. 673 00:44:09,518 --> 00:44:12,043 - Well, how do we get the same? Are you her sister? 674 00:44:12,755 --> 00:44:16,054 - No, a friend. - Does she have any brothers or sisters? 675 00:44:16,559 --> 00:44:18,459 - Jack. Her brother. 676 00:44:18,627 --> 00:44:20,925 You wouldn't happen to know if he has AB negative? 677 00:44:22,531 --> 00:44:26,126 How soon can he get to the hospital to have his blood tested? 678 00:44:26,302 --> 00:44:28,793 I don't know. I don't even know where he is. 679 00:44:28,971 --> 00:44:31,098 Well, you better find him fast. 680 00:44:31,273 --> 00:44:33,138 His sister's life may depend on it. 681 00:45:00,469 --> 00:45:04,667 - Remember this place, Mr. Ewing? - Oh, yeah. Sure do. 682 00:45:04,840 --> 00:45:07,638 It's perfect. Some of the best fishing around. 683 00:45:07,810 --> 00:45:09,209 Lake's just been stocked. 684 00:45:09,378 --> 00:45:11,710 Cabin's got supplies to last at least two weeks. 685 00:45:11,881 --> 00:45:15,009 Still no phone though. Ha-ha. Ain't no nothing. 686 00:45:15,184 --> 00:45:18,153 So if there's anything you need, let me know before I leave you. 687 00:45:18,320 --> 00:45:20,686 The only thing I need is a little peace and quiet. 688 00:45:20,856 --> 00:45:23,484 - Luck with the fishing. - Peace and quiet's guaranteed. 689 00:45:23,659 --> 00:45:26,093 Fish ain't. Here's the key to the place. 690 00:45:26,896 --> 00:45:29,660 Not that you need to lock up anything way out here. 691 00:45:29,832 --> 00:45:32,494 - Okay, thanks a lot. - Yes, sir. 692 00:45:40,242 --> 00:45:43,075 I thought we had an 8:30 reservation. 693 00:45:43,245 --> 00:45:45,406 Oh, yes. So we do. 694 00:45:45,581 --> 00:45:49,950 I'll just get a shower, get cleaned up and be with you in just a minute. 695 00:45:50,920 --> 00:45:53,320 Hey, you smell wonderful. 696 00:45:53,789 --> 00:45:56,451 Well, we don't have to go out, you know. 697 00:45:56,625 --> 00:45:59,719 I don't mind. That was your agreement with Sue Ellen, wasn't it? 698 00:45:59,895 --> 00:46:02,329 Not to be seen around town with me. 699 00:46:02,498 --> 00:46:06,161 No. Our agreement was to be discreet. 700 00:46:06,335 --> 00:46:09,862 And the little French restaurant we're going to tonight is just that. 701 00:46:09,912 --> 00:46:14,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.