All language subtitles for Dallas s09e06 Mothers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,617 --> 00:00:07,020 You allowed that marriage to fall apart. I'm going to put it back together again. 2 00:00:07,188 --> 00:00:09,952 Nobody can do that except Sue Ellen and J.R. 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,114 Just watch me. 4 00:00:11,292 --> 00:00:14,989 - My offer to buy you out stands. - You can take your offer straight to hell. 5 00:00:15,163 --> 00:00:17,427 I love Sue Ellen. You can't keep me from her. 6 00:00:17,599 --> 00:00:19,829 Then nothing I said got through to you. 7 00:00:20,001 --> 00:00:22,162 Now that I'm here, things are going to change. 8 00:00:22,337 --> 00:00:25,135 I'm going to see to it that you get what's coming to you. 9 00:00:25,306 --> 00:00:27,638 I've decided to accept Jeremy Wendell's offer. 10 00:00:27,809 --> 00:00:31,210 - You're finally getting your revenge. - This is no longer open for discussion. 11 00:02:06,474 --> 00:02:10,001 I know the selection committee's been working on this for quite a while... 12 00:02:10,178 --> 00:02:14,945 ...but I'd like to nominate someone who I truly feel deserves the honor this year. 13 00:02:15,116 --> 00:02:17,584 Well, it's awfully late to be bringing this up, J.R. 14 00:02:17,752 --> 00:02:20,243 The Oil Baron's Ball is just around the corner. 15 00:02:20,421 --> 00:02:21,888 Yes, I realize that. 16 00:02:22,056 --> 00:02:25,856 I wish I'd thought of it sooner, but sometimes you don't think of these things... 17 00:02:26,027 --> 00:02:28,291 ...when you figure next year will do just as well. 18 00:02:28,463 --> 00:02:30,021 Why won't next year do? 19 00:02:32,100 --> 00:02:33,624 Lt'll be too late. 20 00:02:33,801 --> 00:02:38,670 It's already too late for this gentleman to appreciate it. 21 00:02:38,840 --> 00:02:42,332 I'd like my brother Bobby to be the oilman of the year. 22 00:02:42,510 --> 00:02:45,411 You know we all respected Bobby. 23 00:02:46,281 --> 00:02:48,681 But I'm not sure that's reason enough. 24 00:02:48,850 --> 00:02:52,843 We ordinarily give the award for a special achievement of some kind, J.R. 25 00:02:53,021 --> 00:02:54,181 Yes, yes, I realize that. 26 00:02:54,355 --> 00:02:57,688 But often it's given for a lifetime body of work in the industry. 27 00:02:58,459 --> 00:03:01,860 - Now, that's true but, uh... - But what? 28 00:03:02,030 --> 00:03:05,261 Certainly the length of the lifetime doesn't make any difference. 29 00:03:05,433 --> 00:03:09,028 Well, we still have to weigh other factors. 30 00:03:09,604 --> 00:03:12,072 But I will bring his name up to the committee. 31 00:03:12,240 --> 00:03:14,208 Good, good, I appreciate that. 32 00:03:14,375 --> 00:03:16,240 Thank you for your time. 33 00:03:18,446 --> 00:03:21,415 - J.R. - Wendell. 34 00:03:22,083 --> 00:03:25,075 What did you have in mind when you put a tail on me? 35 00:03:25,253 --> 00:03:26,720 Good seeing you too, Jeremy. 36 00:03:26,888 --> 00:03:29,049 I don't know what you'd find out about me... 37 00:03:29,223 --> 00:03:32,124 ...but it's made me find out something about you. 38 00:03:32,293 --> 00:03:33,692 You're scared. 39 00:03:33,861 --> 00:03:37,160 Wendell, the last time I was scared, I was 14 years old. 40 00:03:37,332 --> 00:03:40,563 I was facing a wounded mountain lion. I walked away without a scratch. 41 00:03:40,735 --> 00:03:43,226 Well, you can do the same thing here. 42 00:03:43,404 --> 00:03:47,340 I bear you no ill will. This is strictly business, J.R. 43 00:03:47,508 --> 00:03:49,703 And my offer to buy you out still stands. 44 00:03:49,877 --> 00:03:52,311 Well, that's very kind of you. 45 00:03:52,480 --> 00:03:55,005 You can take your offer straight to hell. 46 00:04:03,524 --> 00:04:06,652 I'm home. Smells good. 47 00:04:06,828 --> 00:04:08,796 Sounds like somebody had a good day today. 48 00:04:08,963 --> 00:04:11,295 - Mmm. Pot roast, my favorite. - Sorry, meatloaf. 49 00:04:11,466 --> 00:04:13,798 That's all right. Meatloaf, that's my favorite too. 50 00:04:13,968 --> 00:04:14,992 Oh, I gotta tell you. 51 00:04:15,169 --> 00:04:17,899 You should have seen Mark Graison's face... 52 00:04:18,072 --> 00:04:20,302 ...when I told him about the wild-goose chase... 53 00:04:20,475 --> 00:04:23,273 ...that J.R. Sent Pam on down to Jamaica. Ha-ha-ha. 54 00:04:23,444 --> 00:04:26,607 I mean, there is no chance that he is gonna let Pam sell... 55 00:04:26,781 --> 00:04:29,181 ...Christopher's share of Ewing Oil back to J.R. 56 00:04:29,350 --> 00:04:32,683 Because there was smoke coming out of Mark's ears. 57 00:04:33,421 --> 00:04:36,151 It always comes back to J.R. And Ewing Oil, doesn't it? 58 00:04:36,324 --> 00:04:38,053 What do you mean? 59 00:04:39,661 --> 00:04:41,856 Somebody broke into Jack's apartment last night. 60 00:04:42,030 --> 00:04:43,793 Yeah? What did they take? 61 00:04:44,699 --> 00:04:47,964 - Nothing. - Well, what's the use of breaking in? 62 00:04:49,237 --> 00:04:51,637 Jack thinks it had something to do with Ewing Oil. 63 00:04:51,806 --> 00:04:54,570 You didn't have anything to do with it, did you, Cliff? 64 00:04:54,742 --> 00:04:56,972 No, of course not. Why would I? 65 00:04:57,145 --> 00:04:58,908 You know, he's on our side. 66 00:04:59,080 --> 00:05:03,210 But it does make me wonder what someone thinks they're gonna find. 67 00:05:03,384 --> 00:05:05,852 What's Jack got that they could blackmail him with? 68 00:05:06,020 --> 00:05:08,488 Well, I don't know, and neither does he. 69 00:05:09,090 --> 00:05:10,352 Hmm. 70 00:05:10,525 --> 00:05:12,993 Well, someone thinks he's hiding something. 71 00:05:22,103 --> 00:05:25,402 - Well, who's winning? - Your father is. 72 00:05:25,573 --> 00:05:27,438 I can't seem to keep my mind on the game. 73 00:05:27,608 --> 00:05:31,669 - Now, don't start making excuses. - Well, I won't hold you up long. 74 00:05:31,846 --> 00:05:34,713 I just came by to tell you that I'm leaving for Cheyenne. 75 00:05:34,882 --> 00:05:40,184 It's time for the final divorce hearing and it's also time that I, uh, dealt with it. 76 00:05:41,155 --> 00:05:43,521 Well, I think you're doing the right thing, son. 77 00:05:49,030 --> 00:05:52,193 And when that's all done, I'm gonna come back here for Sue Ellen. 78 00:05:53,968 --> 00:05:56,232 Then nothing I said got through to you. 79 00:05:56,904 --> 00:05:59,464 I respect what you said, Miss Ellie. 80 00:05:59,640 --> 00:06:02,905 I know that you said it in what you felt was Sue Ellen's best interest. 81 00:06:03,077 --> 00:06:05,409 I just don't happen to agree with you. 82 00:06:06,748 --> 00:06:09,239 I know that she needs me to help her get better. 83 00:06:09,417 --> 00:06:11,851 What she needs, she's getting at the clinic. 84 00:06:12,019 --> 00:06:14,351 And no one can help her with that except herself. 85 00:06:14,522 --> 00:06:17,286 That may be true. But what's gonna happen when she gets out? 86 00:06:17,458 --> 00:06:19,517 She does have a husband, Dusty. 87 00:06:19,694 --> 00:06:21,992 J.R. Will be around to handle things. 88 00:06:22,430 --> 00:06:24,091 Exactly. 89 00:06:26,267 --> 00:06:27,894 That's why I'm gonna be around too. 90 00:06:28,803 --> 00:06:30,600 I love Sue Ellen. 91 00:06:31,038 --> 00:06:32,335 You can't keep me from her. 92 00:06:46,154 --> 00:06:47,985 Mark, I'm also your doctor. 93 00:06:48,156 --> 00:06:51,956 I mean, you could've had this Dr. Matsuta call me from the clinic and let me know. 94 00:06:52,126 --> 00:06:55,789 I couldn't. We had to make sure that the treatment was working. 95 00:06:55,963 --> 00:06:58,454 Look, I went halfway around the world for help. 96 00:06:58,633 --> 00:07:01,466 I wanna do something right here now to benefit other people. 97 00:07:01,636 --> 00:07:04,901 I wanna fund a research center to specialize in unusual blood diseases. 98 00:07:05,072 --> 00:07:06,539 That will cost you a fortune. 99 00:07:07,441 --> 00:07:10,274 Well, I can't think of anything I'd rather do with my money. 100 00:07:10,444 --> 00:07:12,571 And I want you to head up the whole thing. 101 00:07:12,747 --> 00:07:15,807 - Oh, I'm flattered. - Well, you ought to be. 102 00:07:16,350 --> 00:07:17,578 So, do we have a deal? 103 00:07:19,187 --> 00:07:21,951 You'd better let me think that over. It's a big step for me. 104 00:07:22,990 --> 00:07:26,426 It's the only way to take life, Jerry. In big steps. 105 00:07:26,594 --> 00:07:29,256 I finally found that out when I realized my own mortality. 106 00:07:32,934 --> 00:07:34,265 Mark... 107 00:07:37,071 --> 00:07:40,802 Is that what you were thinking when you decided to come back into Pam's life? 108 00:07:42,276 --> 00:07:45,404 You're thinking that was selfish of me after what I put her through? 109 00:07:45,580 --> 00:07:48,447 And not knowing what the future would bring? 110 00:07:48,850 --> 00:07:51,944 Now, look, I'm not gonna tell you I didn't want to see her again. 111 00:07:52,119 --> 00:07:54,212 God knows I missed her. 112 00:07:55,089 --> 00:07:56,681 But she was in trouble. 113 00:07:56,858 --> 00:07:59,554 That's really the reason I came back to her. 114 00:08:00,628 --> 00:08:02,619 I let her believe I was dead for a year. 115 00:08:02,797 --> 00:08:06,995 I would've stayed away forever if I thought my coming back would hurt her in any way. 116 00:08:08,202 --> 00:08:10,193 Does she know that you're not fully cured? 117 00:08:10,371 --> 00:08:12,839 - That you're in remission? - I've been honest with her. 118 00:08:13,007 --> 00:08:15,202 I've told her there are no guarantees. 119 00:08:16,277 --> 00:08:18,074 But feeling as good as I do right now... 120 00:08:18,246 --> 00:08:21,807 ...I am willing to believe that if I've lived this long, I'll live forever. 121 00:08:21,983 --> 00:08:23,314 Forever. 122 00:08:23,484 --> 00:08:27,443 If you're willing to go on believing that, I'm willing to go right along with you. 123 00:08:27,855 --> 00:08:30,085 Your next patient is here, doctor. 124 00:08:34,262 --> 00:08:37,288 So, about the research center, you'll give me your answer soon? 125 00:08:37,465 --> 00:08:40,161 I'll give you an answer right now. It's yes. 126 00:08:40,334 --> 00:08:42,825 I knew you'd see it my way. 127 00:08:44,038 --> 00:08:46,529 - We'll talk soon, Jerry. - You bet. 128 00:09:02,290 --> 00:09:04,349 Why do I drink? 129 00:09:04,792 --> 00:09:07,352 Now, that's a good question, doctor. 130 00:09:09,797 --> 00:09:13,358 And it's been a good question every time someone asks me. 131 00:09:14,235 --> 00:09:16,362 Even when you've asked me. 132 00:09:16,904 --> 00:09:19,702 Are you any closer to an answer? 133 00:09:20,775 --> 00:09:24,609 - My father was an alcoholic. - So you said. 134 00:09:26,480 --> 00:09:29,608 Did your other therapist let you get away with that as an answer? 135 00:09:33,621 --> 00:09:35,384 Who would you like to blame this time? 136 00:09:38,659 --> 00:09:42,595 I'm not blaming him. I'm just trying to explain it. 137 00:09:42,763 --> 00:09:46,699 You think the fact that your father was an alcoholic explains why you are. 138 00:09:49,203 --> 00:09:50,795 Do you just wish it did? 139 00:09:53,274 --> 00:09:54,673 I don't know. 140 00:09:57,812 --> 00:09:59,803 I really don't know. 141 00:10:01,182 --> 00:10:03,548 The whole thing is so perverse. 142 00:10:07,888 --> 00:10:12,757 I hated the smell of alcohol. I hated everything it represented. 143 00:10:14,695 --> 00:10:18,995 My father drank away all of his chances for success. 144 00:10:20,101 --> 00:10:23,559 And all of my mother's chances for success went with him. 145 00:10:25,139 --> 00:10:27,107 And now I'm doing the same thing. 146 00:10:28,876 --> 00:10:30,969 Your mother. Let's talk about her a little. 147 00:10:32,513 --> 00:10:34,913 - What's there to say? - I don't know. 148 00:10:35,082 --> 00:10:37,812 Just tell me something about her. 149 00:10:39,120 --> 00:10:40,781 I did already. 150 00:10:43,324 --> 00:10:46,987 My father drank away everything that she wanted out of her life. 151 00:10:47,628 --> 00:10:52,463 Money, prestige, social position. 152 00:10:55,970 --> 00:10:57,494 So she did the next best thing. 153 00:10:58,105 --> 00:11:00,505 She raised me to have that kind of life. 154 00:11:00,674 --> 00:11:03,370 She raised me to marry somebody important. 155 00:11:03,878 --> 00:11:06,472 To love, honor, and obey. 156 00:11:09,383 --> 00:11:12,841 And she made it very clear to me that if I couldn't love and honor... 157 00:11:13,821 --> 00:11:15,880 ...I could sure as hell obey. 158 00:11:16,057 --> 00:11:17,456 That's valid, Sue Ellen. 159 00:11:17,625 --> 00:11:19,923 Years ago, a lot of women thought that way. 160 00:11:22,129 --> 00:11:23,892 But the world has changed. 161 00:11:24,799 --> 00:11:26,460 Not for her. 162 00:11:28,102 --> 00:11:31,765 And not for me. It's all I know. 163 00:11:34,241 --> 00:11:38,439 I was raised to be the best thing that ever happened to a husband. 164 00:11:39,513 --> 00:11:41,606 She just neglected to tell my husband. 165 00:11:46,620 --> 00:11:48,247 Did your husband ever cheat on you? 166 00:11:51,859 --> 00:11:53,520 Yeah, I know. 167 00:11:55,629 --> 00:11:58,223 I know we're here to talk about me. Hm? 168 00:12:01,302 --> 00:12:03,532 Well, let me tell you something. 169 00:12:04,438 --> 00:12:07,202 There is nothing in the world more degrading... 170 00:12:07,374 --> 00:12:11,401 ...than knowing your husband is sleeping with every tramp there is in Dallas. 171 00:12:11,579 --> 00:12:13,308 Then why do you stay with him? 172 00:12:13,481 --> 00:12:15,881 Oh, doctor. 173 00:12:16,550 --> 00:12:18,108 You forgot. 174 00:12:19,019 --> 00:12:21,283 I'm the perfect wife. 175 00:12:27,361 --> 00:12:29,158 Actually, I did divorce him once. 176 00:12:32,333 --> 00:12:34,460 Then I let him talk me into marrying him again. 177 00:12:35,503 --> 00:12:37,300 Why did you let that happen? 178 00:12:37,805 --> 00:12:40,535 Because the plain truth of it is... 179 00:12:43,911 --> 00:12:47,847 ...that I don't know anything other than being J.R. Ewing's wife. 180 00:12:49,583 --> 00:12:51,244 Pathetic, isn't it? 181 00:12:51,919 --> 00:12:53,682 Are you blaming your husband now? 182 00:12:54,588 --> 00:12:57,989 Well, why shouldn't I? It's his fault, isn't it? 183 00:12:58,159 --> 00:12:59,524 Is it? 184 00:13:00,127 --> 00:13:01,788 Is it your husband's fault? 185 00:13:03,297 --> 00:13:05,629 Or is it your father's fault? 186 00:13:07,368 --> 00:13:09,836 Or is it your mother's fault? 187 00:13:11,105 --> 00:13:12,834 You think it's my fault. 188 00:13:14,608 --> 00:13:18,442 Sue Ellen, I think it doesn't matter whose fault it is. 189 00:13:19,747 --> 00:13:22,545 What matters is where you go from here. 190 00:13:28,689 --> 00:13:30,213 Well, that's all well and good... 191 00:13:30,391 --> 00:13:34,259 ...but the figures I'm looking at just don't add up the way I think they ought to. 192 00:13:38,199 --> 00:13:41,100 Well, I hired him on your recommendation. 193 00:13:41,268 --> 00:13:43,896 Maybe we should think about replacing him. 194 00:13:45,239 --> 00:13:47,867 No, I'll just have to come down at the end of the week... 195 00:13:48,042 --> 00:13:50,567 ...and we'll sit down and interview people together. 196 00:13:52,680 --> 00:13:54,079 Right. 197 00:13:57,551 --> 00:13:59,314 I'll see you then. 198 00:14:01,355 --> 00:14:02,913 May I help you? 199 00:14:03,090 --> 00:14:05,183 Well, I hope so. 200 00:14:05,359 --> 00:14:07,919 - I'm, uh... Patricia. 201 00:14:08,095 --> 00:14:09,289 Ellie. 202 00:14:10,864 --> 00:14:15,528 I just got back to the States, and I came because I heard about... 203 00:14:15,703 --> 00:14:19,002 - I hope I'm not intruding. - No, no, of course not. 204 00:14:19,173 --> 00:14:21,937 You haven't met my husband, Clayton Farlow. 205 00:14:22,109 --> 00:14:25,909 Clayton, this is Patricia Shepard. Sue Ellen's mother. 206 00:14:26,080 --> 00:14:28,412 - How do you do? - How do you do? 207 00:14:28,582 --> 00:14:31,380 Oh, Ellie, I'm so sorry to hear about Bobby. 208 00:14:31,552 --> 00:14:34,578 Such a tragedy. He was a special person. 209 00:14:34,755 --> 00:14:36,985 And I know Sue Ellen loved him very much. 210 00:14:37,725 --> 00:14:40,250 Uh, where is she? Is she home? 211 00:14:41,996 --> 00:14:44,829 No, Patricia. Sue Ellen's not home. 212 00:14:45,833 --> 00:14:48,802 She's at the Meadowlark Sanitarium. 213 00:14:49,203 --> 00:14:50,830 Why? What happened? 214 00:14:51,438 --> 00:14:54,066 She's in an alcoholic recovery program. 215 00:14:54,241 --> 00:14:57,506 You know that she had a drinking problem for quite some time. 216 00:14:58,078 --> 00:15:00,638 I don't know anything of the sort. 217 00:15:00,814 --> 00:15:02,679 You've been away for a long time. 218 00:15:04,218 --> 00:15:07,745 Clearly I've been away too long. I've got to go and see her right away. 219 00:15:07,921 --> 00:15:10,412 No, they're not letting her have any visitors yet. 220 00:15:10,591 --> 00:15:12,582 I'm not a visitor. I'm her mother. 221 00:15:12,760 --> 00:15:14,250 They'll let me see her. 222 00:15:17,298 --> 00:15:19,926 - Where is John Ross? - He's playing in his room. 223 00:15:20,100 --> 00:15:22,295 You can go right up and see him if you'd like. 224 00:15:22,469 --> 00:15:24,869 Thank you, I will. 225 00:15:26,440 --> 00:15:29,307 So that's Sue Ellen's mother. 226 00:15:30,044 --> 00:15:33,605 - You don't seem to like her much. - I don't. 227 00:15:33,781 --> 00:15:36,875 That woman's never been anything but trouble. 228 00:15:50,998 --> 00:15:53,762 Why did you have somebody break into my apartment and go through my things? 229 00:15:53,934 --> 00:15:57,028 - What are you looking for? - You're barking up the wrong tree, Jack. 230 00:15:57,204 --> 00:15:58,728 Am I? 231 00:15:58,906 --> 00:16:04,276 You had me fooled by all that talk about us being family and how important that is. 232 00:16:04,445 --> 00:16:07,846 Because if this is the way you treat family, I don't want any part of it. 233 00:16:08,015 --> 00:16:10,176 Now, wait a minute. Just hold on here. 234 00:16:10,351 --> 00:16:13,582 If somebody broke into your apartment, that's a matter for the police. 235 00:16:13,754 --> 00:16:16,154 But I assure you, I had nothing to do with it. 236 00:16:17,891 --> 00:16:19,791 While I'm thinking about it... 237 00:16:19,960 --> 00:16:23,953 ...you might wanna have a little talk with that brother-in-law of yours, Cliff Barnes. 238 00:16:24,131 --> 00:16:26,998 And that good buddy of his, Jeremy Wendell. 239 00:16:27,167 --> 00:16:30,432 Yeah, they're not above pulling a stunt like this. 240 00:16:30,738 --> 00:16:33,104 You have any idea what they're looking for? 241 00:16:34,074 --> 00:16:36,235 No, I don't have a clue. 242 00:16:37,211 --> 00:16:39,475 I apologize, J.R. I shouldn't have accused you. 243 00:16:39,646 --> 00:16:43,047 That's all right. I know how upsetting something like this can be. 244 00:16:43,217 --> 00:16:45,549 Why don't I give you that tour I promised you, huh? 245 00:16:45,719 --> 00:16:47,710 Oh, not right now. I've got someplace to go. 246 00:16:47,888 --> 00:16:50,220 Get back to what you were doing. Talk to you later. 247 00:16:50,391 --> 00:16:52,188 All right, all right. 248 00:17:04,605 --> 00:17:07,301 Pete? J.R. Ewing here. 249 00:17:07,474 --> 00:17:09,066 Say, you're getting sloppy, boy. 250 00:17:09,243 --> 00:17:12,212 How dare you let Jack Ewing know you broke into his place? 251 00:17:12,379 --> 00:17:14,643 I mean, I thought you were a pro. 252 00:17:16,250 --> 00:17:17,649 You what? 253 00:17:19,219 --> 00:17:23,178 Well, if you didn't, find out who did. 254 00:17:25,192 --> 00:17:26,523 And why. 255 00:17:30,330 --> 00:17:32,025 I've had it. I'm going back. 256 00:17:32,199 --> 00:17:33,996 So go back. 257 00:17:34,701 --> 00:17:37,135 Don't they ever let up at this place? 258 00:17:39,106 --> 00:17:42,598 Ohh. I haven't had a minute alone since 6 this morning. 259 00:17:42,776 --> 00:17:44,505 Aren't you sick of it? 260 00:17:47,181 --> 00:17:50,548 What I am sick of is your constant complaining. 261 00:17:50,717 --> 00:17:52,878 That's all you've done all morning. 262 00:17:54,688 --> 00:17:57,054 I don't know why you're here. 263 00:17:57,558 --> 00:17:59,617 But I'm here to get well. 264 00:18:00,194 --> 00:18:02,321 And I plan to do whatever it takes. 265 00:18:03,497 --> 00:18:05,465 I wanna get well. 266 00:18:08,001 --> 00:18:11,903 - But I'm scared. - I'm scared too, Barbara. 267 00:18:12,072 --> 00:18:15,337 Look, I've been here almost two weeks, and I'm still scared. 268 00:18:21,081 --> 00:18:23,777 Why don't we try to just get through today? 269 00:18:23,951 --> 00:18:25,543 And then we'll work on tomorrow. 270 00:18:28,989 --> 00:18:30,684 Thanks. 271 00:18:33,327 --> 00:18:35,420 I'm not used to asking for help... 272 00:18:35,596 --> 00:18:38,064 ...but I think I'm gonna need yours. 273 00:18:40,868 --> 00:18:43,268 And I'm not used to giving it... 274 00:18:43,904 --> 00:18:46,099 ...but I'll do all I can do. 275 00:18:48,041 --> 00:18:50,339 Let's run. Come on. 276 00:18:52,446 --> 00:18:55,381 - Go fish. - All right. 277 00:18:55,849 --> 00:18:57,441 Now... 278 00:18:57,684 --> 00:18:59,049 Uh... 279 00:18:59,219 --> 00:19:02,677 - Eight? No. - Patricia. 280 00:19:02,856 --> 00:19:05,120 - Daddy! - Hi, son. 281 00:19:05,292 --> 00:19:07,590 J.R., how are you? 282 00:19:07,761 --> 00:19:10,662 - Well, it's a surprise finding you here. - I just got in today. 283 00:19:10,831 --> 00:19:13,163 I came because I heard about Bobby... 284 00:19:13,333 --> 00:19:16,894 ...and now, of course, I've heard about Sue Ellen. 285 00:19:17,070 --> 00:19:18,833 Yes, yes. 286 00:19:19,006 --> 00:19:20,337 Son, it's about your bedtime. 287 00:19:20,507 --> 00:19:22,998 Why don't you go upstairs and put your pj's on? 288 00:19:23,176 --> 00:19:25,474 I'll come up and tuck you in, what do you say? 289 00:19:25,646 --> 00:19:27,739 - I don't wanna go to bed. - You do like I say. 290 00:19:27,915 --> 00:19:29,644 - Oh, Daddy. - Good night, sweetheart. 291 00:19:29,816 --> 00:19:31,750 - Go on, son. Go on. 292 00:19:32,419 --> 00:19:35,684 - My, he's growing up so fast. - Yes, he is, isn't he? 293 00:19:35,856 --> 00:19:37,949 How have you been, J. R? 294 00:19:38,492 --> 00:19:40,687 As well as can be expected, I suppose. 295 00:19:40,861 --> 00:19:44,991 J.R., I want to talk to you about Sue Ellen. 296 00:19:45,899 --> 00:19:47,696 Yes, I guess you do. 297 00:19:48,435 --> 00:19:50,494 All right, where do you want to begin? 298 00:19:50,971 --> 00:19:55,032 Well, needless to say, I'm very distressed about the situation. 299 00:19:55,208 --> 00:19:58,735 I know that you gave Sue Ellen the best care possible. 300 00:19:58,912 --> 00:20:01,312 Well, I've tried. Lord knows I've tried. 301 00:20:01,481 --> 00:20:03,813 We've known each other a long time, J.R. 302 00:20:03,984 --> 00:20:07,420 I think I know you well enough that we can be honest with each other. 303 00:20:08,488 --> 00:20:11,150 Yes, I hope so. 304 00:20:12,593 --> 00:20:16,154 I want to know what's going on around here. 305 00:20:16,930 --> 00:20:21,833 Sue Ellen's drinking must've been a terrible strain on you. 306 00:20:23,337 --> 00:20:28,536 Some men in that situation might use it as an excuse... 307 00:20:28,709 --> 00:20:31,872 ...to have another woman on the side. 308 00:20:34,147 --> 00:20:35,580 I did. 309 00:20:37,351 --> 00:20:39,785 I'm ashamed to admit it, but I did. 310 00:20:39,953 --> 00:20:42,387 Patricia, hell, I'm only human. 311 00:20:43,457 --> 00:20:46,858 When Sue Ellen finds all the comfort she needs in a bottle... 312 00:20:47,027 --> 00:20:50,929 ...I have to find all my comfort someplace else. 313 00:20:51,398 --> 00:20:53,696 I don't know what went wrong with my daughters. 314 00:20:53,867 --> 00:20:57,667 I raised them to be perfect wives, perfect mothers. 315 00:20:57,838 --> 00:21:00,807 I'll never understand what happened with Kristin. 316 00:21:00,974 --> 00:21:02,908 But Sue Ellen... 317 00:21:03,076 --> 00:21:05,874 Sue Ellen was everything I wanted her to be. 318 00:21:07,280 --> 00:21:09,305 I was the happiest mother on earth... 319 00:21:09,483 --> 00:21:12,816 ...when she told me she was going to marry J.R. Ewing. 320 00:21:13,987 --> 00:21:16,854 Well, I'm sorry things didn't work out as you planned. 321 00:21:17,024 --> 00:21:20,084 All I ever wanted was for you two to be happy. 322 00:21:20,260 --> 00:21:22,455 We were. For a while, we were. 323 00:21:22,629 --> 00:21:23,926 Not now? 324 00:21:27,034 --> 00:21:30,765 You're not saying that your feelings for Sue Ellen have changed? 325 00:21:33,073 --> 00:21:34,904 I ache for her. 326 00:21:35,676 --> 00:21:39,772 I ache for what she's going through. But I can't say we still have a marriage. 327 00:21:39,946 --> 00:21:43,905 Well, every marriage has problems. Uh... 328 00:21:44,084 --> 00:21:46,075 Daddy? - Nothing is impossible when two... 329 00:21:46,253 --> 00:21:49,689 Daddy? - Oh, would you excuse me, please? 330 00:21:55,395 --> 00:21:57,022 Damn. 331 00:22:05,172 --> 00:22:07,572 - Well, we should go dancing more often. Yeah. Mm-hm. 332 00:22:07,741 --> 00:22:09,606 I'm gonna go to the ladies' room. Jamie? 333 00:22:09,776 --> 00:22:11,710 Sure, I'll join you. 334 00:22:12,746 --> 00:22:14,475 I wonder why they always go in pairs. 335 00:22:14,648 --> 00:22:17,276 Ha-ha-ha. It's in their genes, that's why. 336 00:22:20,120 --> 00:22:22,953 Mark, have you given any more thought to Wendell? 337 00:22:24,391 --> 00:22:26,916 Is that all you ever think about, business? 338 00:22:27,094 --> 00:22:28,561 Hey, look, this is important. 339 00:22:29,296 --> 00:22:33,562 The sooner Pam makes up her mind, the sooner you can make plans for your future. 340 00:22:33,734 --> 00:22:36,168 Can't you see this indecision is tearing her apart? 341 00:22:36,336 --> 00:22:38,395 Fine, I'll call Wendell and set up a meeting. 342 00:22:38,572 --> 00:22:40,665 I'll call him, I'll call him. Yeah. Mm-hm. 343 00:22:40,841 --> 00:22:42,536 - Anytime good? - Whenever. 344 00:22:42,709 --> 00:22:45,200 I just hope his deal is better than J.R.'s. 345 00:22:45,378 --> 00:22:47,471 I'd like never to lay eyes on that bum again. 346 00:22:47,647 --> 00:22:49,911 After you meet with Wendell, you'll never have to. 347 00:22:50,083 --> 00:22:52,608 - Is his deal that good? - That good, yup. Mm-hm. 348 00:22:52,786 --> 00:22:53,810 Yeah. 349 00:22:55,021 --> 00:22:56,147 Really. 350 00:23:00,827 --> 00:23:04,729 Jenna, you can't possibly stock an entire store in one day. 351 00:23:04,898 --> 00:23:07,731 Besides, my feet are killing me. 352 00:23:07,901 --> 00:23:10,301 If your feet are hurting you after only two hours... 353 00:23:10,470 --> 00:23:12,301 ...you're not gonna be much help to me. 354 00:23:12,472 --> 00:23:14,872 Do you really plan to buy everything today? 355 00:23:15,041 --> 00:23:17,305 I wanna reopen the boutique as soon as possible... 356 00:23:17,477 --> 00:23:19,570 ...and I can't do it without a full inventory. 357 00:23:19,746 --> 00:23:22,010 Let's go this way. There's a line I wanna check. 358 00:23:22,182 --> 00:23:24,616 - It's out of Los Angeles. - Okay. 359 00:23:24,785 --> 00:23:26,480 This is it. 360 00:23:27,254 --> 00:23:30,815 Well, do you think after we do this we might get a bite to eat? 361 00:23:30,991 --> 00:23:33,255 You're going to gain 100 pounds with that baby. 362 00:23:33,426 --> 00:23:35,826 Oh, no, I'm not. You just wait and see. 363 00:23:38,765 --> 00:23:40,665 This place is huge. 364 00:23:40,834 --> 00:23:44,065 Sure is. You think we're gonna be able to find your mom? 365 00:23:44,538 --> 00:23:46,403 I don't know. 366 00:23:51,211 --> 00:23:53,805 Oh, my gosh. 367 00:23:53,980 --> 00:23:57,108 - This is incredible. - You like that, huh? 368 00:23:57,284 --> 00:23:59,252 I think it's disgusting. 369 00:23:59,419 --> 00:24:01,011 Ha-ha-ha! You think it's disgusting? 370 00:24:02,689 --> 00:24:04,418 Come on. 371 00:24:07,561 --> 00:24:10,223 Charlie, what are you doing here? 372 00:24:10,397 --> 00:24:11,921 Well... 373 00:24:17,504 --> 00:24:19,597 And Charlie thought you might be hungry. 374 00:24:20,340 --> 00:24:21,466 Oh, you did, did you? 375 00:24:21,641 --> 00:24:23,871 - Where's Donna? - She's inside, sitting. 376 00:24:24,044 --> 00:24:25,443 I'll get her. 377 00:24:26,046 --> 00:24:28,606 Donna? Come on out. 378 00:24:30,550 --> 00:24:32,177 Well, hi, you guys. 379 00:24:32,352 --> 00:24:35,082 - How you doing? - Fine, thank you. 380 00:24:35,255 --> 00:24:37,985 It seems that we have an invitation for lunch. 381 00:24:38,158 --> 00:24:41,184 - Oh, hallelujah. Come on, let's find a restaurant. 382 00:24:41,361 --> 00:24:42,419 I'm with you. 383 00:24:42,596 --> 00:24:44,325 Well, um... 384 00:24:48,835 --> 00:24:50,666 Uh... 385 00:24:50,837 --> 00:24:52,771 Shall we? Mosey this way. 386 00:24:52,939 --> 00:24:54,998 I think we should. 387 00:25:01,815 --> 00:25:04,613 - Nice-looking piece of land, Ray. - Thank you, sir. 388 00:25:04,784 --> 00:25:09,448 It sure is. You and Donna must be so excited. 389 00:25:09,623 --> 00:25:13,320 Yes, we are. Finally gonna build us just the kind of house we always wanted. 390 00:25:13,493 --> 00:25:15,222 I'm so happy for you. 391 00:25:15,395 --> 00:25:17,590 Now, show me again where the baby's room is gonna be. 392 00:25:19,165 --> 00:25:22,066 Well, it's gonna be right over here, right next to our bedroom. 393 00:25:22,235 --> 00:25:24,499 Donna doesn't want to miss a sound. 394 00:25:24,804 --> 00:25:26,704 Have you started talking about names yet? 395 00:25:27,841 --> 00:25:30,207 Yes, well, uh... 396 00:25:30,377 --> 00:25:34,871 We thought if it was a boy, we'd kind of like to name him after Bobby. 397 00:25:36,483 --> 00:25:39,384 That would've made Bobby very happy, Ray. 398 00:25:40,520 --> 00:25:43,512 Clayton, I'm a little tired. Maybe we ought to get back. 399 00:25:43,690 --> 00:25:45,214 All right, sure. 400 00:25:45,659 --> 00:25:48,594 Uh, Miss Ellie, I hope this isn't a bad time... 401 00:25:48,762 --> 00:25:51,856 ...but I need to talk to you about Jeremy Wendell. 402 00:25:52,032 --> 00:25:54,000 Not now, Ray. 403 00:25:54,167 --> 00:25:56,567 No, no. Now's as good a time as any. 404 00:25:56,736 --> 00:25:57,760 What is it, Ray? 405 00:25:57,938 --> 00:26:01,237 I don't mean to pressure you but he's pressuring me for my answer. 406 00:26:01,408 --> 00:26:05,538 - Then tell him what it is you decided. - I'd rather not, I'd stand by your decision. 407 00:26:05,712 --> 00:26:07,703 No, I don't want that. 408 00:26:08,748 --> 00:26:12,616 It doesn't make any difference to me, just tell me which way you're gonna go. 409 00:26:12,786 --> 00:26:16,950 Ray, you decide for yourself. I simply can't be your conscience. 410 00:26:17,123 --> 00:26:18,249 I'm not asking that. 411 00:26:18,425 --> 00:26:19,892 - It's just that... No, Ray. 412 00:26:20,060 --> 00:26:23,188 Decide for yourself. I don't know what the answer is. 413 00:26:23,363 --> 00:26:24,990 To anything. 414 00:26:49,657 --> 00:26:50,919 Thank you, Raoul. 415 00:26:54,295 --> 00:26:56,661 Better hurry up, honey. You're gonna be late. 416 00:26:57,598 --> 00:27:01,125 It's so nice being part of a big family again. 417 00:27:06,341 --> 00:27:07,365 What is it, Ellie? 418 00:27:08,242 --> 00:27:11,109 It's the invitation to the Oil Baron's Ball. 419 00:27:11,279 --> 00:27:14,214 I just don't think I can handle going this year. 420 00:27:14,382 --> 00:27:17,909 But I guess I can't put off meeting with Jock's scholarship committee. 421 00:27:18,086 --> 00:27:20,111 I've got to make the final selection. 422 00:27:20,288 --> 00:27:23,086 Well, of course we're gonna go to the Oil Baron's Ball, Mama. 423 00:27:23,257 --> 00:27:26,920 I'll book a table in the name of Ewing Oil like I have for the last 20 years. 424 00:27:28,029 --> 00:27:30,293 And once you've selected those four lucky kids... 425 00:27:30,465 --> 00:27:34,561 ...that are gonna win Daddy's scholarship, we won't have to worry about this anymore. 426 00:27:34,736 --> 00:27:37,466 - Because we won't be oil barons. - J.R. 427 00:27:37,638 --> 00:27:39,265 No, it's true. 428 00:27:39,440 --> 00:27:41,670 Once my family is finished selling me out... 429 00:27:41,843 --> 00:27:43,902 ...there's not gonna be any Ewing Oil. 430 00:27:44,545 --> 00:27:46,536 Ahem. Come on, kids. Let's get ready for school. 431 00:27:46,714 --> 00:27:49,376 No, no, no. You just sit there and enjoy your breakfast. 432 00:27:49,550 --> 00:27:52,542 I'm gonna go down to my office, while I still have an office. 433 00:28:04,232 --> 00:28:06,996 Now that we're finally together, let's get down to business. 434 00:28:07,168 --> 00:28:10,569 I want to make it clear to you what my involvement is with this matter. 435 00:28:10,738 --> 00:28:12,638 Cliff told me you're Pamela's advisor. 436 00:28:12,807 --> 00:28:15,207 Jeremy, Pam's been under a lot of pressure lately... 437 00:28:15,376 --> 00:28:18,345 ...and Mark's great business experience, he offered to help out. 438 00:28:18,513 --> 00:28:20,344 Well, I'm well aware of Mr. Graison. 439 00:28:20,515 --> 00:28:22,676 Graisco is an impressive financial empire. 440 00:28:22,850 --> 00:28:25,341 I am here solely to take your offer back to Pamela... 441 00:28:25,520 --> 00:28:28,853 ...to interpret it for her with no bias on my part. 442 00:28:29,791 --> 00:28:32,157 Oh, you won't need any bias once she sees the deal. 443 00:28:32,326 --> 00:28:34,191 Now, I can assure you of that. 444 00:28:35,496 --> 00:28:37,487 That's a complete financial package. 445 00:28:37,665 --> 00:28:41,157 I've included Westar's annual reports for the last 10 years... 446 00:28:41,335 --> 00:28:42,927 ...projected earnings for the next 10. 447 00:28:43,104 --> 00:28:46,870 Mark, I think you're gonna see this is a huge deal, even by your standards. 448 00:28:47,642 --> 00:28:49,109 Yes, it is. 449 00:28:49,277 --> 00:28:53,509 And because we're a publicly held company rather than a private one... 450 00:28:53,681 --> 00:28:58,175 ...the growth potential that Westar stock can offer Pamela is enormous. 451 00:28:58,352 --> 00:29:00,320 As administrator of her son's estate... 452 00:29:00,488 --> 00:29:04,584 ...I'm sure she'll find that an attractive advantage over other offers. 453 00:29:04,759 --> 00:29:08,388 It's certainly no small consideration. I'd like to look this over at length. 454 00:29:08,563 --> 00:29:10,428 Hey, I can stay with you on it all day. 455 00:29:10,598 --> 00:29:11,895 Thank you both. 456 00:29:12,066 --> 00:29:14,000 Now, I think I have some homework to do. 457 00:29:14,168 --> 00:29:17,069 - Mr. Wendell, Cliff. - I'll ride down with you. 458 00:29:19,807 --> 00:29:22,071 Uh, Wendell... 459 00:29:23,411 --> 00:29:25,072 Hey, I'll ride down with you. 460 00:29:29,851 --> 00:29:32,115 Hey! Can't you hire someone to do this stuff? 461 00:29:32,286 --> 00:29:34,618 Yeah, but then what would I do? 462 00:29:34,789 --> 00:29:38,350 Turn into some suit with my boots up on the desk... 463 00:29:38,526 --> 00:29:41,791 ...reading reports all day? No, thanks. 464 00:29:41,963 --> 00:29:43,988 Come out here to help or talk? 465 00:29:44,165 --> 00:29:45,632 Well, talk, I guess. 466 00:29:45,800 --> 00:29:47,859 Got a couple of things that are bothering me. 467 00:29:48,035 --> 00:29:49,900 You seem to have a straight head on you. 468 00:29:50,071 --> 00:29:52,596 Depends on what day you get me on. 469 00:29:56,077 --> 00:29:58,511 You guys go ahead and take a break. 470 00:30:01,516 --> 00:30:07,512 - What's up? - Well, I ran into Donna and Jenna yesterday. 471 00:30:07,688 --> 00:30:10,521 Well, that's not quite the way I heard it. 472 00:30:10,691 --> 00:30:12,090 What you hear? 473 00:30:12,260 --> 00:30:16,321 I heard that you showed up with Charlie to take Donna and Jenna out to lunch... 474 00:30:16,497 --> 00:30:19,694 ...and all you did was stare at Jenna like some kind of sick cow. 475 00:30:21,335 --> 00:30:23,963 And how'd Donna say that Jenna looked at me? 476 00:30:24,605 --> 00:30:28,541 Well, I don't think I'd better answer that. No telling what you're gonna ask me next. 477 00:30:30,745 --> 00:30:32,872 What do you think? Am I wasting my time? 478 00:30:34,181 --> 00:30:37,912 No, I just think maybe it's the wrong time. 479 00:30:38,920 --> 00:30:40,888 Gonna take Jenna a while to get over Bobby. 480 00:30:41,055 --> 00:30:45,253 - My guess is a long while. - Yeah, I should have known that. 481 00:30:45,893 --> 00:30:49,488 Hey, what did you ever decide to do about Jeremy Wendell? 482 00:30:50,131 --> 00:30:53,157 Well, I don't know. It's, uh... It's pretty tough on me. 483 00:30:53,334 --> 00:30:55,768 On the one hand, there's my new brother-in-law, Cliff. 484 00:30:55,937 --> 00:31:00,567 And on the other hand, there's my new family, represented by J.R. 485 00:31:00,741 --> 00:31:03,039 You just ran out of hands. 486 00:31:03,578 --> 00:31:06,911 Miss Ellie. Your third option's to throw in with Miss Ellie. 487 00:31:08,716 --> 00:31:11,241 You know, Jack, I don't envy you. 488 00:31:11,419 --> 00:31:14,115 Looks like your 10 percent might be a lot more important... 489 00:31:14,288 --> 00:31:16,153 ...than anybody ever thought. 490 00:31:34,241 --> 00:31:35,708 Sue Ellen. 491 00:31:39,013 --> 00:31:40,503 Mother. 492 00:31:42,950 --> 00:31:44,542 Mother, what are you doing here? 493 00:31:46,120 --> 00:31:49,817 When they told me I could have a visitor, I had no idea that it would be you. 494 00:31:49,991 --> 00:31:52,687 Well, I came as soon as they'd let me. 495 00:31:52,860 --> 00:31:55,192 Here, let's sit down. 496 00:31:55,930 --> 00:31:58,296 - Did someone send for you? - No. 497 00:31:58,466 --> 00:32:01,731 No, they should have. But no one did. 498 00:32:01,902 --> 00:32:04,336 I came back to Dallas because I heard about Bobby. 499 00:32:04,505 --> 00:32:08,066 I didn't know about you until I went out to Southfork. 500 00:32:11,212 --> 00:32:13,612 Mother, I hate for you to see me like this. 501 00:32:13,781 --> 00:32:19,344 Oh, see you like what? You look just fine. 502 00:32:20,855 --> 00:32:24,757 The important thing is you're getting the help you need. 503 00:32:25,426 --> 00:32:29,624 And now that I'm here, you're gonna get better all that much sooner. 504 00:32:29,797 --> 00:32:32,698 I am. I am gonna get better. 505 00:32:32,867 --> 00:32:36,098 - For good this time. - I know you are. 506 00:32:36,270 --> 00:32:39,467 Now, I'm going to get us a house. 507 00:32:39,640 --> 00:32:43,838 And when you get out of here, we're going to straighten out your life. 508 00:32:44,779 --> 00:32:46,303 - A house? - That's right. 509 00:32:46,480 --> 00:32:51,383 I'm going to be right here with you in Dallas until you settle things with J.R. 510 00:32:53,554 --> 00:32:54,953 And how is J. R? 511 00:32:55,122 --> 00:32:59,320 Well, J.R. Is J.R. 512 00:32:59,827 --> 00:33:05,424 Except it seems you're not the only thing on his mind these days. 513 00:33:05,599 --> 00:33:09,968 Mother, I can't remember the last time I was the only thing on his mind. 514 00:33:10,304 --> 00:33:15,264 Between Ewing Oil and his girlfriends... 515 00:33:16,210 --> 00:33:18,838 ...I always seem to have run third. 516 00:33:19,680 --> 00:33:22,012 But you know something? I don't care anymore. 517 00:33:22,183 --> 00:33:25,949 You don't mean that. Of course you care. 518 00:33:26,120 --> 00:33:28,350 Now that I'm here, things are going to change. 519 00:33:28,522 --> 00:33:31,389 I'm going to see to it that you get what's coming to you. 520 00:33:32,426 --> 00:33:37,386 I didn't raise my daughters to run third. I raised winners. 521 00:34:05,960 --> 00:34:07,951 Good shot! 522 00:34:08,596 --> 00:34:10,564 Not bad, considering your layoff. 523 00:34:10,731 --> 00:34:13,928 - Buy you a beer? - Thanks, I gotta meet someone. 524 00:34:14,101 --> 00:34:16,763 - I hope she's gorgeous. - He's not. 525 00:34:27,381 --> 00:34:29,406 I'll be along in a little while. 526 00:34:29,917 --> 00:34:31,817 Well, it's nice to see you could make it. 527 00:34:31,986 --> 00:34:35,786 Well, I must admit, I was kind of surprised to hear from you. 528 00:34:36,957 --> 00:34:39,323 It doesn't look like there's any permanent damage. 529 00:34:39,493 --> 00:34:41,859 Huh? Oh, yeah, well... 530 00:34:42,029 --> 00:34:44,088 No, it's all right. 531 00:34:44,698 --> 00:34:47,997 Listen, Mark, I just want you to know, I understand why you hit me. 532 00:34:48,169 --> 00:34:52,435 What I did to Pam, making her traipse all to hell and gone looking for you... 533 00:34:52,606 --> 00:34:55,074 ...it was unforgivable, and I truly apologize. 534 00:34:55,609 --> 00:34:59,773 - It's not for me to forgive, that's up to Pam. - Yeah, I realize that. 535 00:34:59,947 --> 00:35:02,438 I just want to let you know how sorry I was. 536 00:35:02,917 --> 00:35:06,182 Be that as it may, that's not why I asked you out here today. 537 00:35:06,353 --> 00:35:09,948 I want to talk to you about your offer for Christopher's share of the company. 538 00:35:10,124 --> 00:35:13,025 I thought that's what it might be about, so I brought you this. 539 00:35:14,628 --> 00:35:16,459 I'm not gonna influence Pam either way. 540 00:35:16,630 --> 00:35:20,623 All I'm gonna do is put your offer alongside Wendell's and explain the differences. 541 00:35:20,801 --> 00:35:22,132 The decision is up to her. 542 00:35:22,703 --> 00:35:25,331 You don't expect me to believe you're gonna be impartial. 543 00:35:25,506 --> 00:35:27,736 Well, I don't really care what you believe. 544 00:35:27,908 --> 00:35:30,775 Personalities aren't gonna enter into this if I can help it... 545 00:35:30,945 --> 00:35:33,505 ...because if they did, I'd tell you to take a hike. 546 00:35:34,181 --> 00:35:37,014 Well, now, Mark, look, I'm in no position to ask you... 547 00:35:37,184 --> 00:35:41,484 ...to let bygones be bygones, so I'm gonna have to let my offer speak for itself... 548 00:35:41,655 --> 00:35:43,850 ...and it's a fair offer, more than fair. 549 00:35:44,024 --> 00:35:49,018 Now, I know that Wendell's offer includes some stock, and I just can't match that. 550 00:35:49,663 --> 00:35:54,123 So I hope the cash I've come up with will compensate for it. 551 00:35:54,301 --> 00:35:56,735 Hell, it has to. It's every penny I could raise. 552 00:35:57,538 --> 00:36:01,372 Now, look, I'm fighting for the company my daddy left me... 553 00:36:01,542 --> 00:36:05,672 ...just as hard as you would fight for the company your daddy left you. 554 00:36:06,113 --> 00:36:08,081 Now, you don't have to care about that. 555 00:36:08,249 --> 00:36:10,717 But you do care about Pam. 556 00:36:10,885 --> 00:36:13,012 You wouldn't want to see her make a decision... 557 00:36:13,187 --> 00:36:15,314 ...that she'd regret for the rest of her life. 558 00:36:15,489 --> 00:36:18,720 And you think selling to Wendell is something she's gonna regret? 559 00:36:19,093 --> 00:36:22,426 Yes, I do. Christopher's Bobby's son. 560 00:36:22,596 --> 00:36:26,965 And Bobby always wanted Ewing Oil to remain firmly in Ewing hands. 561 00:36:27,268 --> 00:36:29,600 And Pam, in her heart of hearts, knows that. 562 00:36:32,973 --> 00:36:34,406 You'll see. 563 00:37:03,237 --> 00:37:06,172 Talk to me, Mandy. Talk to me. 564 00:37:06,540 --> 00:37:07,837 We're sorry. 565 00:37:08,008 --> 00:37:11,239 The number you're calling is not in service at this time. 566 00:37:11,679 --> 00:37:16,241 We're sorry. The number you're calling is not in service at this time. 567 00:37:17,051 --> 00:37:20,350 We're sorry. The number you're calling is not in service at this time. 568 00:37:29,697 --> 00:37:32,962 Mandy, this can't go on any longer. You let me in here. I need you. 569 00:37:37,371 --> 00:37:40,067 Come on, this can't go on anymore. Let me in. 570 00:37:41,675 --> 00:37:44,405 You let me in, or I'm gonna kick this damn door in. 571 00:37:59,226 --> 00:38:00,989 Well, I'll be damned. 572 00:38:06,100 --> 00:38:08,728 Lunch was wonderful. And so were you. 573 00:38:08,902 --> 00:38:11,735 I can't tell you how much I appreciate what you've done. 574 00:38:11,905 --> 00:38:15,341 I didn't have the strength to sort through all this on my own. 575 00:38:16,076 --> 00:38:18,408 Well, I am sorry I couldn't do any more for you... 576 00:38:18,579 --> 00:38:20,774 ...than show you how the numbers lined up. 577 00:38:21,215 --> 00:38:24,309 You are gonna have to make the final decision yourself. 578 00:38:24,852 --> 00:38:26,717 I know that. 579 00:38:27,421 --> 00:38:31,517 But you know, it's more than just how the numbers line up. 580 00:38:31,692 --> 00:38:34,490 A lot of people are involved, their lives are gonna change... 581 00:38:34,661 --> 00:38:36,595 ...according to my decision. 582 00:38:36,764 --> 00:38:40,757 I hope you don't spend too much time worrying about what this means for J.R. 583 00:38:41,201 --> 00:38:43,761 You said yourself that you sympathize with his position. 584 00:38:43,937 --> 00:38:47,031 Well, I do. But that doesn't mean I sympathize with him. 585 00:38:47,207 --> 00:38:50,108 And Wendell's bottom line figure's a lot more impressive. 586 00:38:50,277 --> 00:38:52,973 Well, it's more than J.R., Mark. It's the whole family. 587 00:38:53,147 --> 00:38:54,171 The Ewings. 588 00:38:55,115 --> 00:38:57,481 I was a part of that family for a long time. 589 00:38:58,285 --> 00:39:01,550 I mean, I've gotta consider what Bobby truly would've wanted. 590 00:39:02,156 --> 00:39:05,853 Well, I've gotta get going. Bye. 591 00:39:12,766 --> 00:39:15,462 I thought I heard you come home, Mrs. Ewing. 592 00:39:15,636 --> 00:39:17,035 Mommy, look what I made. 593 00:39:17,204 --> 00:39:21,504 Oh, sweetheart! That is terrific! 594 00:39:23,811 --> 00:39:25,142 What's that? 595 00:39:25,979 --> 00:39:27,469 These? 596 00:39:29,783 --> 00:39:31,341 They're just some papers. 597 00:39:35,622 --> 00:39:37,681 Just some papers. 598 00:39:52,372 --> 00:39:54,272 There you are. 599 00:39:54,908 --> 00:39:58,036 I have accepted your hospitality long enough, Ellie. 600 00:39:58,212 --> 00:39:59,873 Thank you for letting me stay. 601 00:40:00,047 --> 00:40:02,106 You're Sue Ellen's mother. 602 00:40:02,282 --> 00:40:04,409 And as her mother... 603 00:40:05,719 --> 00:40:10,019 ...I have to tell you how deeply disturbed I am about her being in that sanitarium. 604 00:40:10,557 --> 00:40:12,252 We're all unhappy about it. 605 00:40:12,426 --> 00:40:14,451 But she's there to get the help she needs. 606 00:40:14,628 --> 00:40:17,654 The point is, why does she need help from strangers? 607 00:40:18,265 --> 00:40:20,426 Because her problem got out of hand. 608 00:40:20,601 --> 00:40:22,865 And where were you when all this was happening? 609 00:40:23,036 --> 00:40:26,199 Sitting at the head of the big Ewing dinner table and watching? 610 00:40:26,373 --> 00:40:29,968 I don't deserve that! I did everything I could for Sue Ellen. 611 00:40:30,377 --> 00:40:33,869 Everything but keep our children's marriage together. 612 00:40:34,047 --> 00:40:36,709 How in the world did you expect me to do that? 613 00:40:37,151 --> 00:40:41,554 When Sue Ellen married into the Ewings, I was thrilled. 614 00:40:41,722 --> 00:40:44,316 But now the Ewings aren't even a family anymore. 615 00:40:44,491 --> 00:40:47,051 No wonder she started drinking so heavily. 616 00:40:47,227 --> 00:40:48,524 Stop, Patricia. 617 00:40:48,695 --> 00:40:50,287 I thought I could count on you. 618 00:40:52,432 --> 00:40:55,833 But I can see now that if anyone's going to take care of my daughter... 619 00:40:56,003 --> 00:40:57,834 ...it's going to be me. 620 00:40:58,539 --> 00:41:00,302 That's been the trouble all along. 621 00:41:00,474 --> 00:41:01,964 Sue Ellen is a grown woman. 622 00:41:02,142 --> 00:41:04,576 She shouldn't need anyone else running her life. 623 00:41:04,745 --> 00:41:06,838 You're just making excuses. 624 00:41:07,247 --> 00:41:09,477 You allowed that marriage to fall apart. 625 00:41:09,683 --> 00:41:11,674 I'm going to put it back together again. 626 00:41:11,852 --> 00:41:15,049 Nobody can do that except Sue Ellen and J.R. 627 00:41:15,889 --> 00:41:17,220 Really? 628 00:41:17,391 --> 00:41:18,983 Just watch me. 629 00:41:29,102 --> 00:41:33,266 Ha-ha-ha. All right, Christopher, you take your nap like a good fella. 630 00:41:33,440 --> 00:41:35,931 We won't be disturbed here. 631 00:41:37,177 --> 00:41:39,145 You sound serious. 632 00:41:40,414 --> 00:41:42,348 Real serious. 633 00:41:44,751 --> 00:41:48,983 J.R., there is no way to make this easy, so I'm just going to say it. 634 00:41:49,156 --> 00:41:51,681 I've decided to accept Jeremy Wendell's offer. 635 00:41:51,858 --> 00:41:54,418 - No, you can't do that. - J.R., please. 636 00:41:54,895 --> 00:41:56,362 I want you to know my reasons... 637 00:41:56,530 --> 00:41:59,397 ...and that this has nothing to do with you personally. 638 00:41:59,566 --> 00:42:01,932 - It has everything to do with me personally. - No. 639 00:42:02,102 --> 00:42:04,093 The person it has to do with is Christopher. 640 00:42:04,304 --> 00:42:06,101 Now, I've thought this through. 641 00:42:06,273 --> 00:42:09,834 And I realized that his future can be my only consideration. 642 00:42:10,010 --> 00:42:12,570 How about the future of his family, the Ewings? 643 00:42:12,746 --> 00:42:15,442 If you sell out to a stranger, you'll destroy that family. 644 00:42:15,616 --> 00:42:18,642 I feel very deeply about that. You know how I loved Bobby. 645 00:42:18,819 --> 00:42:22,311 If I thought for one minute I was doing something he didn't want me to do... 646 00:42:22,489 --> 00:42:24,821 ...we wouldn't even be talking. 647 00:42:24,992 --> 00:42:27,859 But when Bobby left his share of Ewing Oil to his son... 648 00:42:28,028 --> 00:42:30,189 ...he wanted only the very best for him. 649 00:42:31,298 --> 00:42:34,529 Now, your deal is a cash offer. Wendell has matched that... 650 00:42:34,701 --> 00:42:38,228 ...and he's offering stock that will continue to grow in value. 651 00:42:39,506 --> 00:42:43,408 The hard fact is that Westar's offer is substantially better than yours. 652 00:42:43,577 --> 00:42:46,808 The hard fact is, you don't give a damn about the Ewings anymore. 653 00:42:46,980 --> 00:42:48,277 I'm sorry, J. R... 654 00:42:48,448 --> 00:42:51,315 ...but this is no longer open for discussion. 655 00:42:51,485 --> 00:42:53,715 It took me a long time to make this decision... 656 00:42:53,887 --> 00:42:56,412 ...and I'm going to stand by it. 657 00:42:56,590 --> 00:43:00,048 - You're finally getting your revenge. - No. 658 00:43:00,994 --> 00:43:03,258 No, I'm not doing this to hurt you. 659 00:43:05,098 --> 00:43:07,396 I'll try to remember that. 660 00:43:50,544 --> 00:43:52,842 That's the best chili I've ever tasted. 661 00:43:53,013 --> 00:43:54,913 That is, since the last time you cooked chili. 662 00:43:55,082 --> 00:43:58,518 Ha-ha. Are you saying it's been too long? 663 00:44:03,690 --> 00:44:04,714 Hello. 664 00:44:04,891 --> 00:44:07,155 I'm sorry to bother you at this hour. 665 00:44:07,327 --> 00:44:11,286 But I must remind you that I am still waiting for your response to my offer. 666 00:44:12,032 --> 00:44:13,556 I can't wait much longer. 667 00:44:13,734 --> 00:44:17,363 I'm, uh... I'm not trying to be difficult, Jeremy. 668 00:44:17,537 --> 00:44:20,768 Pamela Ewing called me a short while ago. She's decided to accept. 669 00:44:23,009 --> 00:44:25,034 So your holding out won't change things. 670 00:44:25,679 --> 00:44:26,839 I understand. 671 00:44:27,013 --> 00:44:30,176 - Then I can expect to hear from you shortly? - Yes, you will. 672 00:44:30,350 --> 00:44:31,817 Good night. 673 00:44:33,253 --> 00:44:35,517 Why didn't you tell him? 674 00:44:36,056 --> 00:44:39,082 I just wanted one more chance to think it over. 675 00:44:39,593 --> 00:44:42,619 He said that Pam's agreed to sell to him. 676 00:44:43,530 --> 00:44:46,431 Well, that must have been very difficult for her. 677 00:44:47,100 --> 00:44:49,967 Ellie, you've always had good instincts. 678 00:44:50,137 --> 00:44:51,900 Don't be afraid to go with them. 679 00:44:53,440 --> 00:44:56,000 It means a lot to hear that from you. 680 00:44:57,444 --> 00:44:59,173 Then it's settled. 681 00:44:59,346 --> 00:45:04,841 I've got to go to J.R. And tell him that I'm selling to Jeremy Wendell. 682 00:45:22,302 --> 00:45:24,862 I gave it everything I had, Bobby. 683 00:45:25,806 --> 00:45:29,572 Nobody on Earth tried as hard as I did. 684 00:45:29,743 --> 00:45:31,074 I... 685 00:45:31,244 --> 00:45:33,405 I tried to make them see. 686 00:45:33,580 --> 00:45:36,708 They just didn't understand. 687 00:45:38,151 --> 00:45:40,346 You understood, Bobby. 688 00:45:40,787 --> 00:45:42,880 You knew what Ewing Oil meant. 689 00:45:43,056 --> 00:45:45,286 You and... 690 00:45:45,459 --> 00:45:47,620 And Daddy and I. 691 00:45:47,794 --> 00:45:49,625 You and Daddy. 692 00:45:50,430 --> 00:45:53,593 But what difference does it make if there's no more Ewing Oil? 693 00:45:53,767 --> 00:45:56,167 It wouldn't be the same anyway. 694 00:45:57,237 --> 00:46:01,606 But why did you have to leave me alone to see this? 695 00:46:03,410 --> 00:46:06,402 Why am I at fault for the end of Ewing Oil? 696 00:46:11,618 --> 00:46:14,109 Well, there's nothing for me here anymore. 697 00:46:14,287 --> 00:46:17,313 Maybe I should just pick up John Ross and leave Southfork. 698 00:46:18,658 --> 00:46:21,559 Go someplace new for both of us. 699 00:46:22,162 --> 00:46:23,857 Someplace... 700 00:46:24,965 --> 00:46:27,729 ...where nobody ever heard the name Ewing. 701 00:46:27,779 --> 00:46:32,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.