All language subtitles for Dallas s02e16 Julies Return.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,364 --> 00:00:03,032 Hey, Bobby. 2 00:00:03,124 --> 00:00:05,335 Pam. You remember Julie. 3 00:00:05,444 --> 00:00:06,862 Hi. 4 00:00:06,964 --> 00:00:08,883 - Hello, Julie. - Hello. 5 00:00:09,045 --> 00:00:11,965 - This is stupid. Daddy won't mess around. - Daddy's only human. 6 00:00:12,006 --> 00:00:13,799 His wife treats him like a child. 7 00:00:13,885 --> 00:00:16,554 His children treat him like an invalid. 8 00:00:16,766 --> 00:00:17,975 I treat him like a man. 9 00:00:18,406 --> 00:00:19,699 Oh, I bet you do. 10 00:00:19,806 --> 00:00:22,100 - Butt out! Leave him alone! - Not on your life. 11 00:00:22,166 --> 00:00:23,376 - Hey! - Bobby! 12 00:00:23,486 --> 00:00:26,656 It's you who always insists the family be together at dinner. 13 00:00:26,687 --> 00:00:28,021 Now I'm insisting. 14 00:00:28,167 --> 00:00:29,918 I got other plans. 15 00:01:55,854 --> 00:01:59,567 Hello, Victor. This is Julie Grey. Remember me? 16 00:01:59,574 --> 00:02:01,827 Julie Grey, of course. Where are you? 17 00:02:01,894 --> 00:02:04,355 I'm back in Dallas and loving it. 18 00:02:04,415 --> 00:02:06,417 Well, come on in and see us. We missed you. 19 00:02:06,615 --> 00:02:08,826 - Let me buy you a drink. - Oh, I'd love that. 20 00:02:08,895 --> 00:02:12,232 - Listen, Victor, I need a favor. - Just name it. 21 00:02:12,256 --> 00:02:13,465 I want to see Jock Ewing. 22 00:02:13,576 --> 00:02:16,496 Could you let me know the next time he calls for a reservation? 23 00:02:16,776 --> 00:02:19,070 Well, he doesn't come in as often as he used to. 24 00:02:19,616 --> 00:02:22,160 That's okay. I'll give you my number. 25 00:02:22,216 --> 00:02:23,885 It's 555-6144. 26 00:02:23,976 --> 00:02:25,478 Just call me anytime. 27 00:02:25,577 --> 00:02:28,830 Sure, Julie, but don't expect to hear from me for a while. 28 00:02:28,857 --> 00:02:32,652 That's okay. Listen, thanks, and I'll take you up on that drink in a few days. 29 00:02:32,657 --> 00:02:34,743 - Bye-bye. - Bye. 30 00:02:44,578 --> 00:02:48,833 - Darling, I think you're getting real good. - Not enough to handle Millicent Lawson. 31 00:02:48,819 --> 00:02:52,823 Considering you didn't have the advantage of a rich kid's upbringing, you're terrific. 32 00:02:52,819 --> 00:02:55,363 - I was talking about my tennis game. - So am I. 33 00:02:55,900 --> 00:02:57,193 - Morning, Daddy. - Morning. 34 00:02:57,300 --> 00:02:59,135 - Where are you two going? - The Lawsons'. 35 00:02:59,220 --> 00:03:00,930 We're playing tennis this morning. 36 00:03:01,020 --> 00:03:04,732 Bobby, I thought we was gonna round up those strays in the north pasture today. 37 00:03:04,740 --> 00:03:07,827 - I took care of that this morning, early. - Why didn't you get me up? 38 00:03:07,901 --> 00:03:12,322 Are you kidding? Mom would skin me alive I wake you up early on a Sunday morning. 39 00:03:12,301 --> 00:03:15,596 That woman is doing her damnedest to keep me alive, that's for sure. 40 00:03:15,622 --> 00:03:19,584 Oh, when are we gonna move the herd over to that new grazing land? 41 00:03:19,862 --> 00:03:22,406 - Ray'll take care of it first thing tomorrow. - Well... 42 00:03:22,462 --> 00:03:25,882 Would you stop worrying? I have things under control here. 43 00:03:25,902 --> 00:03:28,029 All right. Have a good game. 44 00:03:30,983 --> 00:03:33,027 I'm happy sitting here all day if you are. 45 00:03:35,943 --> 00:03:37,152 We are powerful. 46 00:03:37,263 --> 00:03:40,767 As a bastion of society maybe, but I'm talking politics. 47 00:03:40,784 --> 00:03:43,912 The Daughters of the Alamo have always been non-political. 48 00:03:43,944 --> 00:03:45,528 That's not quite true, Sue Ellen. 49 00:03:45,624 --> 00:03:48,586 We often use the organization to support our husbands' positions. 50 00:03:48,784 --> 00:03:53,247 Exactly. But what about our positions? Our opinions? 51 00:03:53,225 --> 00:03:55,894 Miss Ellie, surely you're not suggesting that... 52 00:03:55,945 --> 00:03:57,613 - Oh, hello, Jock. - Excuse me, ladies. 53 00:03:57,705 --> 00:03:59,499 - Jock. - Hello, Jock. You want something? 54 00:03:59,586 --> 00:04:01,504 Oh, I just thought I'd have a drink. 55 00:04:01,586 --> 00:04:03,963 Just a soda, Jock. 56 00:04:04,026 --> 00:04:06,487 Well, what are you ladies up to this time? 57 00:04:06,546 --> 00:04:10,341 - Another charity-do? - We're plotting the revolution. 58 00:04:10,667 --> 00:04:11,960 Do your husbands know that? 59 00:04:12,307 --> 00:04:13,767 They're too busy to care. 60 00:04:13,866 --> 00:04:16,953 J.R. and Seth are locked up in a meeting in Dallas. 61 00:04:16,987 --> 00:04:18,655 Imagine that, on a Sunday. 62 00:04:18,747 --> 00:04:21,291 Must be those wells down in the Panhandle. 63 00:04:21,348 --> 00:04:23,684 Sometimes I wonder if they know what they're doing. 64 00:04:23,747 --> 00:04:27,293 Oh, Jock, those boys are older than you were when you started Ewing Oil. 65 00:04:27,707 --> 00:04:29,126 You look tired. 66 00:04:29,228 --> 00:04:32,690 Why don't you lie down for a while, and I'll call you when dinner's ready. 67 00:04:33,068 --> 00:04:35,404 Oh, I don't think so, Miss Ellie. Ladies. 68 00:04:35,469 --> 00:04:37,304 - Jock. - Nice seeing you again. 69 00:04:50,150 --> 00:04:52,068 Come on, Lucy. 70 00:04:52,310 --> 00:04:54,604 I told you I haven't decided yet. 71 00:04:54,670 --> 00:04:56,839 Besides, that dance is a long ways off. 72 00:04:56,911 --> 00:04:59,872 It's not that far away. 73 00:04:59,911 --> 00:05:02,955 And I don't want you to go with anybody else. 74 00:05:10,352 --> 00:05:12,520 That's all you get. 75 00:05:13,072 --> 00:05:14,907 Lucy. 76 00:05:18,033 --> 00:05:19,576 That thing's gonna kill somebody. 77 00:05:19,673 --> 00:05:21,716 - We ought to get it out the way. - Granddaddy. 78 00:05:21,793 --> 00:05:25,380 - You shouldn't lift that thing, okay? - Let me move it for you, sir. 79 00:05:42,234 --> 00:05:45,529 - You have to admit... - She seemed to be nice too... 80 00:05:45,555 --> 00:05:47,056 Where did she get those ideas? 81 00:05:47,155 --> 00:05:50,158 You should hear our class adviser. She said we could rule the world. 82 00:05:50,195 --> 00:05:52,698 How about we play a couple sets later this week? 83 00:05:52,755 --> 00:05:55,049 - That's good. - Must be pretty good to be so cocky. 84 00:05:55,316 --> 00:05:57,693 - Make it raquetball and you're on. - You got it. 85 00:05:57,756 --> 00:06:00,092 No salt, Jock. You know what the doctor said. 86 00:06:02,676 --> 00:06:04,887 This food's got no taste, Miss Ellie. 87 00:06:04,957 --> 00:06:06,416 Jock, don't be difficult. 88 00:06:09,397 --> 00:06:11,941 - What happened in the office today, J.R.? - Sir? 89 00:06:11,997 --> 00:06:14,792 Did you and Seth Stone have any problems? 90 00:06:14,838 --> 00:06:17,006 Oh, it's nothing to get concerned about, Dad. 91 00:06:17,078 --> 00:06:19,581 Some of the wells up in the Panhandle are choked up... 92 00:06:19,638 --> 00:06:21,556 ...with limestone or such. I don't know. 93 00:06:21,638 --> 00:06:23,598 Yeah? What are you gonna do about it? 94 00:06:24,119 --> 00:06:25,954 Well, I got a meeting with him tomorrow. 95 00:06:26,039 --> 00:06:29,292 And he's got some pretty good ideas on how to deal with the problem. 96 00:06:29,639 --> 00:06:31,515 Well, I just... 97 00:06:31,599 --> 00:06:32,976 ...might drop in on that. 98 00:06:33,080 --> 00:06:36,625 Well, there's no sense in making a special trip. I got a handle on it. 99 00:06:37,040 --> 00:06:40,585 - I've got to see Harv Smithfield, anyway. - Oh, yeah? About what? 100 00:06:40,920 --> 00:06:42,589 Well, I wanna see about my will. 101 00:06:44,080 --> 00:06:45,790 I wanna make sure... 102 00:06:45,880 --> 00:06:48,174 ...that my new grandson is well provided for. 103 00:06:48,241 --> 00:06:51,494 - What if it's another granddaughter? - Hush up, Lucy. 104 00:06:51,521 --> 00:06:52,981 Thank you very much, Jock. 105 00:06:53,081 --> 00:06:55,166 Yeah. Very considerate of you. Appreciate it. 106 00:06:55,241 --> 00:06:58,453 There's no rush on the will, though. No need to come to town, either. 107 00:06:58,481 --> 00:07:02,610 - Why don't you stay here and take it easy? - Remember, you're not supposed to overdo. 108 00:07:02,602 --> 00:07:04,688 And you weren't feeling well this afternoon. 109 00:07:05,002 --> 00:07:06,253 Damn it! 110 00:07:06,362 --> 00:07:08,364 I am not an invalid! 111 00:07:10,803 --> 00:07:14,014 The day I start taking orders from anybody... 112 00:07:14,083 --> 00:07:16,543 ...is the day they bury me. 113 00:07:20,684 --> 00:07:22,686 Now, I'm going into town tomorrow... 114 00:07:22,763 --> 00:07:24,807 ...see about my will. 115 00:07:25,164 --> 00:07:26,916 Then I'll join you at the office, J.R. 116 00:07:27,244 --> 00:07:29,287 And you tell Seth Stone... 117 00:07:29,364 --> 00:07:32,409 ...that I've got some interesting ideas of my own. 118 00:07:37,845 --> 00:07:41,182 Don't start your meeting, J.R., until he gets there. 119 00:07:41,205 --> 00:07:42,873 Of course not, Mama. 120 00:07:48,646 --> 00:07:50,648 And the samples we got from the new well... 121 00:07:50,726 --> 00:07:52,728 ...show a high concentration of limestone. 122 00:07:52,806 --> 00:07:55,225 Now, I think fracing is the way to deal with it. 123 00:07:55,286 --> 00:07:58,248 - Jordan, you disagree? - I don't know, Seth. 124 00:07:58,286 --> 00:08:02,290 We could try acidizing. That worked on some of the smaller wells. 125 00:08:02,287 --> 00:08:06,208 Why don't you shoot the well with nitro? That's the way we always did it. 126 00:08:06,208 --> 00:08:08,293 Well, they don't it that way anymore, Jock. 127 00:08:08,368 --> 00:08:10,078 Fracing's faster and more efficient. 128 00:08:10,168 --> 00:08:12,253 It sounds like you're talking a lot of money. 129 00:08:12,328 --> 00:08:15,790 Not that much. I checked it. We can get the equipment at a decent price. 130 00:08:15,809 --> 00:08:18,395 I still think nitro's the best way to go, the cheapest. 131 00:08:18,448 --> 00:08:20,158 Not in the long run, Dad. 132 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 Now, I'd like to get these wells started as soon as possible. 133 00:08:23,249 --> 00:08:25,668 Now I say let's go with the boys. 134 00:08:26,770 --> 00:08:28,021 Where are you going, Daddy? 135 00:08:28,130 --> 00:08:29,923 Got another appointment. See you later. 136 00:08:30,010 --> 00:08:32,513 - Have J.R. sign and put them in the mail. - You bet. 137 00:08:32,569 --> 00:08:35,155 - Hey, Daddy. - Hi, Bobby. 138 00:08:35,210 --> 00:08:36,712 - How about lunch later? - I can't. 139 00:08:36,811 --> 00:08:38,437 I'm having lunch with Phil Lawson. 140 00:08:38,530 --> 00:08:40,532 Why don't you come? I know he won't mind. 141 00:08:40,611 --> 00:08:44,114 But I will. Never did like the Lawsons anyway, all Harvard men or Yale. 142 00:08:44,131 --> 00:08:46,550 - Princeton, Daddy. He went to Princeton. - Same thing. 143 00:08:46,611 --> 00:08:48,279 - Go, I'll call Punk Anderson. - Okay. 144 00:08:48,371 --> 00:08:50,040 - We'll make it next week. - Good idea. 145 00:08:50,131 --> 00:08:53,051 - All right. Be back around 3. - All right. 146 00:08:53,732 --> 00:08:58,028 - Connie, get me Punk Anderson, will you? - Right away, Mr. Ewing. 147 00:08:58,132 --> 00:08:59,842 How you been, Louella? 148 00:08:59,932 --> 00:09:02,518 Just fine. Thank you, Mr. Ewing. 149 00:09:03,172 --> 00:09:04,507 That's good. 150 00:09:04,613 --> 00:09:05,906 Mr. Anderson, please. 151 00:09:06,733 --> 00:09:08,026 Oh, I see. 152 00:09:08,774 --> 00:09:11,610 No. Never mind. Thank you. 153 00:09:12,174 --> 00:09:15,052 Sorry, Mr. Ewing. Mr. Anderson's out of the office. 154 00:09:15,653 --> 00:09:17,655 Well, let's see. 155 00:09:18,094 --> 00:09:21,055 - Get me a table at The Cattlemen's Club. - For what time? 156 00:09:21,094 --> 00:09:22,804 Oh, I'd say about 1:30. 157 00:09:22,895 --> 00:09:25,981 I'll have to go see Harv Smithfield first. Club's down the street. 158 00:09:26,015 --> 00:09:29,018 Just like old times. Your usual corner table, right? 159 00:09:29,055 --> 00:09:30,431 Right. 160 00:09:30,935 --> 00:09:32,478 I'll see you girls later. 161 00:09:32,575 --> 00:09:35,119 - Bye-bye. - Bye, Mr. Ewing. 162 00:09:37,335 --> 00:09:39,254 1:30? 163 00:09:39,375 --> 00:09:41,419 Alone? Great. 164 00:09:41,496 --> 00:09:44,749 Listen, I'll see you later. And thanks, Victor. 165 00:09:45,576 --> 00:09:47,745 Are you in for a surprise, Jock Ewing. 166 00:09:52,417 --> 00:09:54,378 Mr. Ewing, glad to have you back. 167 00:09:54,457 --> 00:09:56,710 I'm glad to be back, Victor. How are things? 168 00:09:56,778 --> 00:09:58,029 - Couldn't be better. - Good. 169 00:09:58,138 --> 00:10:00,056 Right this way, sir. 170 00:10:03,018 --> 00:10:06,021 - We've got your usual table. - That's good. 171 00:10:11,779 --> 00:10:13,990 - Thank you, Victor. - Yes, sir. 172 00:10:21,420 --> 00:10:23,380 Hello. 173 00:10:24,260 --> 00:10:27,472 - Remember me? - Julie Grey. 174 00:10:28,300 --> 00:10:30,802 - When did you get back? - Just a couple of weeks ago. 175 00:10:30,860 --> 00:10:33,363 I've been meaning to call, but I haven't had a chance. 176 00:10:33,501 --> 00:10:34,877 Won't you sit down? 177 00:10:34,981 --> 00:10:37,233 - I'd love to. - Are you just... 178 00:10:37,301 --> 00:10:39,971 ...here on a visit or back for good? - For good. 179 00:10:40,021 --> 00:10:41,439 Or for bad. 180 00:10:41,541 --> 00:10:44,294 Anyway, it's great to be back in Dallas... 181 00:10:44,342 --> 00:10:46,469 ...in spite of everything. 182 00:10:47,022 --> 00:10:48,941 I'm awfully glad I bumped into you. 183 00:10:49,022 --> 00:10:50,982 I've been meaning... 184 00:10:51,062 --> 00:10:53,064 ...to say I'm sorry. 185 00:10:54,503 --> 00:10:58,257 Well, I never will understand why you did it. 186 00:10:58,263 --> 00:11:00,432 That file was Ewing property. 187 00:11:00,503 --> 00:11:02,130 You were a Ewing employee. 188 00:11:02,223 --> 00:11:04,059 You shouldn't have done it, Julie. 189 00:11:04,143 --> 00:11:08,231 Besides, you let Cliff Barnes destroy Orloff. 190 00:11:08,224 --> 00:11:10,309 And Wild Bill was a good friend of mine. 191 00:11:10,744 --> 00:11:12,121 I know. 192 00:11:12,225 --> 00:11:15,144 I just wanted to apologize. 193 00:11:15,745 --> 00:11:17,580 I'll be going. 194 00:11:19,505 --> 00:11:21,632 Don't go, Julie. 195 00:11:22,505 --> 00:11:25,883 What the hell? It's politics. We've done as much to Barnes. 196 00:11:28,025 --> 00:11:29,360 I'm glad you're back. 197 00:11:30,066 --> 00:11:31,776 Thanks, Jock. 198 00:11:33,266 --> 00:11:35,936 Will the young lady be joining you, Mr. Ewing? 199 00:11:36,787 --> 00:11:39,498 - I'd love to. - Good. 200 00:11:39,546 --> 00:11:42,716 Victor, we'll start off with some champagne, the best you've got. 201 00:11:42,747 --> 00:11:45,875 - We've got some celebrating to do. - Yes, sir. 202 00:11:52,348 --> 00:11:54,392 Welcome home, Julie. 203 00:12:06,589 --> 00:12:07,924 Very much obliged. 204 00:12:08,629 --> 00:12:12,759 Why did you decide to come back to Dallas the first place? 205 00:12:13,110 --> 00:12:15,571 I was homesick all the time. 206 00:12:15,629 --> 00:12:17,673 My job was boring... 207 00:12:17,750 --> 00:12:19,418 ...and I had very few friends. 208 00:12:19,510 --> 00:12:22,305 I just couldn't wait to get back to Dallas. 209 00:12:22,470 --> 00:12:25,307 Don't say you weren't fighting off young bucks in New York. 210 00:12:25,350 --> 00:12:27,853 I wish. No, the men I met were... 211 00:12:27,911 --> 00:12:31,873 ...either married or crazy or underage. 212 00:12:32,351 --> 00:12:35,271 Anyway, it's great to be back. 213 00:12:35,312 --> 00:12:38,273 Although I haven't seen anyone from the old days. 214 00:12:39,032 --> 00:12:40,408 How's Louella working out? 215 00:12:40,952 --> 00:12:43,037 Well, she seems to be doing fine. 216 00:12:43,112 --> 00:12:44,989 Though I think J.R. misses you. 217 00:12:47,073 --> 00:12:50,618 You know, a good secretary is harder to find than a good wife. 218 00:12:51,833 --> 00:12:54,878 Speaking of which, how is Sue Ellen? 219 00:12:54,913 --> 00:12:56,873 Well, she's pregnant about four months now. 220 00:13:00,073 --> 00:13:03,076 Well, J.R. must be very happy. 221 00:13:03,114 --> 00:13:04,657 Well, I think they both are. 222 00:13:04,754 --> 00:13:08,633 And I'm looking forward to romping around with that grandson of mine. 223 00:13:08,874 --> 00:13:12,211 - You sure it'll be a grandson. - Well, I got J.R.'s word for it. 224 00:13:12,235 --> 00:13:15,196 - You mind if I smoke? - Oh, not at all. 225 00:13:15,235 --> 00:13:17,028 You still smoking five a day? 226 00:13:17,115 --> 00:13:19,451 Hell, it's more like five a month. 227 00:13:19,516 --> 00:13:23,061 I'm supposed to quit smoking, you know. Doctor's orders. 228 00:13:26,396 --> 00:13:29,441 If Miss Ellie could see me now, she'd scream the place down. 229 00:13:30,037 --> 00:13:32,164 I don't do much of anything these days. 230 00:13:32,237 --> 00:13:34,281 J.R.'s running Ewing Oil. 231 00:13:34,356 --> 00:13:37,318 - Bobby and Ray is running the ranch. - Well, I can't believe that. 232 00:13:37,358 --> 00:13:39,818 Big Jock Ewing, who could outrun... 233 00:13:39,877 --> 00:13:43,589 ...outwork and outsmart any 10 men put together? 234 00:13:43,758 --> 00:13:45,885 Do you remember the fire in Coveton Field? 235 00:13:45,998 --> 00:13:47,624 Yeah. That was something, all right. 236 00:13:47,718 --> 00:13:51,388 You handled that fire almost single-handedly for three days. 237 00:13:51,398 --> 00:13:54,318 No sleep, no food. 238 00:13:54,359 --> 00:13:56,653 Men younger than you were collapsing. 239 00:13:56,718 --> 00:13:59,012 You seemed to thrive on the excitement. 240 00:13:59,079 --> 00:14:01,290 Well, that was a long time ago, Julie. 241 00:14:02,239 --> 00:14:03,824 Not that long ago. 242 00:14:04,360 --> 00:14:06,987 Most everything is behind me now. 243 00:14:07,040 --> 00:14:08,917 But you... 244 00:14:09,840 --> 00:14:13,885 ...you've got it all ahead of you and you don't seem very happy about it. 245 00:14:14,241 --> 00:14:15,534 Well... 246 00:14:15,640 --> 00:14:17,601 ...actually, at this moment... 247 00:14:17,681 --> 00:14:19,975 ...I'm happier than I've been in a long time. 248 00:14:23,241 --> 00:14:24,451 Anything else, sir? 249 00:14:24,561 --> 00:14:26,230 - Just the check. - Yes, sir. 250 00:14:26,322 --> 00:14:29,033 They won't be sorry to see us go. 251 00:14:29,322 --> 00:14:30,531 You know, it's after 3:00. 252 00:14:30,642 --> 00:14:33,437 Hope I haven't kept you too long, spoiled any of your plans. 253 00:14:33,723 --> 00:14:36,183 No plans. I had three job interviews this morning. 254 00:14:36,242 --> 00:14:38,328 That's enough for one day. 255 00:14:38,763 --> 00:14:40,890 I just thought I'd go shopping this afternoon. 256 00:14:40,963 --> 00:14:42,548 Like to have some company? 257 00:14:43,003 --> 00:14:44,254 I'd love it. 258 00:14:56,085 --> 00:14:57,378 Any word yet? 259 00:14:57,484 --> 00:14:59,570 Oh, J.R.'s calling a couple of the boys, Mama. 260 00:14:59,645 --> 00:15:02,314 Maybe Daddy stopped off to see some friends. 261 00:15:03,125 --> 00:15:05,795 It's just 6:30, Miss Ellie. I'm sure he'll call. 262 00:15:05,845 --> 00:15:08,306 He's always called before, Miss Ellie, if he was gonna be late. 263 00:15:08,365 --> 00:15:11,743 - That's what I think, Sue Ellen. - Well, nobody's seen him. 264 00:15:11,765 --> 00:15:15,936 Connie said he went to Smithfield's office, then The Cattlemen's Club, so I don't know. 265 00:15:15,926 --> 00:15:19,346 I just don't understand, what could he be doing all day? 266 00:15:23,607 --> 00:15:25,567 Take these to my room, Raul. Open them up. 267 00:15:25,647 --> 00:15:28,567 Lay them out right away. I want to show them to Miss Ellie. 268 00:15:30,487 --> 00:15:32,447 For heaven's sakes, where have you been? 269 00:15:32,527 --> 00:15:33,737 We were starting to worry. 270 00:15:33,847 --> 00:15:37,226 Yeah, Dad. If you were gonna be late, why didn't you give us a ring? 271 00:15:38,008 --> 00:15:39,551 I just went shopping. That's all. 272 00:15:39,648 --> 00:15:42,151 What's for dinner, Miss Ellie? I'm starved. 273 00:15:51,009 --> 00:15:52,886 That was so good, it'll kill me for sure. 274 00:15:54,289 --> 00:15:58,418 - Now, what time is your interview? - Oh, 2:00. 275 00:15:58,890 --> 00:16:00,850 I think I'm a little nervous. 276 00:16:00,930 --> 00:16:02,640 I really want this job. 277 00:16:03,890 --> 00:16:07,269 You want me to call Jonas? He and I go way back. 278 00:16:07,811 --> 00:16:09,020 No, thanks. 279 00:16:09,131 --> 00:16:11,967 I wanna know I got this on my own. 280 00:16:12,611 --> 00:16:16,198 - The least I can do is drive you over, huh? - All right. 281 00:16:18,132 --> 00:16:19,633 Waiter. 282 00:16:19,811 --> 00:16:21,271 Here, let me help you. 283 00:16:23,812 --> 00:16:25,564 Oh, I'm starving. 284 00:16:28,253 --> 00:16:30,463 Sweetheart, come on. Daddy's here. 285 00:16:30,533 --> 00:16:32,327 Excuse us. 286 00:16:34,693 --> 00:16:36,319 Hey, Daddy. 287 00:16:36,413 --> 00:16:39,124 Hey, Bobby. Pam. 288 00:16:39,173 --> 00:16:41,300 You remember Julie. 289 00:16:44,654 --> 00:16:46,031 Hi. 290 00:16:46,134 --> 00:16:48,929 - Hello, Julie. - Hello. 291 00:16:51,455 --> 00:16:53,498 Your father's forgiven me, Bobby. 292 00:16:53,575 --> 00:16:54,910 I hope you can too. 293 00:16:56,095 --> 00:17:00,057 - Well, sure. Water under the bridge. - Just what I told her. 294 00:17:00,055 --> 00:17:03,350 - Are you in Dallas to stay? - Well, it's home. 295 00:17:03,376 --> 00:17:05,336 Right now I'm looking for work. 296 00:17:05,416 --> 00:17:07,585 We gotta go. I'm driving Julie to her interview. 297 00:17:07,656 --> 00:17:10,034 But I want to talk to you, Bobby. I'll drop by later. 298 00:17:10,096 --> 00:17:11,555 - I'll be there all day. - Bye-bye. 299 00:17:11,656 --> 00:17:13,950 - See you later. - Bye. 300 00:17:17,257 --> 00:17:18,716 Come on, let's go eat. 301 00:17:26,538 --> 00:17:28,540 Good night, Louella. Don't work too late. 302 00:17:28,618 --> 00:17:30,787 No, I'm just finishing up. Good night, Connie. 303 00:17:30,858 --> 00:17:32,360 Good night. 304 00:17:33,218 --> 00:17:35,220 - Good night, Connie. - Good night, Mr. Ewing. 305 00:17:35,298 --> 00:17:37,675 - Did my daddy come by? - He hasn't been by all day. 306 00:17:37,738 --> 00:17:39,490 Get these in before last pickup, would you? 307 00:17:39,579 --> 00:17:42,373 Will do. And these are the papers that you wanted. 308 00:17:42,419 --> 00:17:44,296 - Good night. - Okay. Good night. 309 00:17:44,379 --> 00:17:46,464 J.R., did Daddy call you? 310 00:17:46,539 --> 00:17:48,332 No, no reason to. Why? 311 00:17:48,419 --> 00:17:51,089 Well, I ran into him this afternoon. He was gonna stop by. 312 00:17:51,139 --> 00:17:54,309 - I canceled an appointment just to be here. - Where'd you see him? 313 00:17:54,740 --> 00:17:56,951 The Angus with Julie Grey. 314 00:17:59,341 --> 00:18:02,552 - Julie's back? - Yep. 315 00:18:02,861 --> 00:18:06,198 - What was she doing with Daddy? - Oh, they were just having lunch. 316 00:18:06,222 --> 00:18:10,809 She's living in Dallas now, J.R., and she's out looking for work. 317 00:18:11,942 --> 00:18:13,485 Mama, Bobby. 318 00:18:13,582 --> 00:18:15,417 Yeah, is Daddy home? 319 00:18:15,502 --> 00:18:18,296 No. I just wanna get his advice on something. That's all. 320 00:18:18,342 --> 00:18:20,553 No, I'll check with him when I get home, okay? 321 00:18:20,623 --> 00:18:22,374 All right, bye-bye. 322 00:18:24,863 --> 00:18:28,324 - Are you thinking what I'm thinking? - I guess I am. 323 00:18:28,423 --> 00:18:30,550 Oh, this is stupid. Daddy wouldn't mess around. 324 00:18:30,624 --> 00:18:32,000 Why not? 325 00:18:32,104 --> 00:18:34,189 I know it's hard to believe sometimes... 326 00:18:34,264 --> 00:18:36,725 ...but Daddy's only human. 327 00:18:36,784 --> 00:18:39,620 And if I know that lady, and I do know that lady... 328 00:18:39,664 --> 00:18:41,582 ...she wouldn't object. 329 00:18:52,866 --> 00:18:53,950 See you tomorrow? 330 00:18:54,066 --> 00:18:56,527 Can't think of a nicer way to spend the day. 331 00:18:56,585 --> 00:19:00,172 I sure enjoy our three-hour lunches. I don't know what I'll do when you work. 332 00:19:00,186 --> 00:19:02,522 Well, if you keep making me miss my appointments... 333 00:19:02,587 --> 00:19:04,338 ...you won't have to worry about it. 334 00:19:05,266 --> 00:19:08,061 Didn't I tell Bobby that I'd stop by this afternoon? 335 00:19:08,106 --> 00:19:11,318 Oh, you did, Jock. You started talking about wildcatting. 336 00:19:11,347 --> 00:19:14,100 That's what made you forget. Will he be angry? 337 00:19:14,147 --> 00:19:16,233 Oh, no, not Bobby. 338 00:19:16,428 --> 00:19:19,389 It wasn't the wildcatting that made me forget. 339 00:19:19,988 --> 00:19:23,116 - That's got me worried too. - Why is that? 340 00:19:23,468 --> 00:19:26,972 Well, you're the first woman that ever made me miss an appointment. 341 00:19:26,989 --> 00:19:30,868 Jock Ewing, coming from you, that's the sweetest thing I ever heard. 342 00:19:32,709 --> 00:19:36,129 You're a good friend, the best I've had in a long time. 343 00:19:36,629 --> 00:19:37,881 I'm grateful. 344 00:19:39,789 --> 00:19:41,499 Tomorrow, then? 345 00:19:41,630 --> 00:19:43,090 Tomorrow. 346 00:20:02,072 --> 00:20:05,867 - Dad here yet? - Yeah, he's just coming in now. 347 00:20:05,872 --> 00:20:08,500 J.R., Mom was worried sick. This has got to stop. 348 00:20:08,552 --> 00:20:11,471 Well, how do you propose we go about doing that? 349 00:20:11,512 --> 00:20:15,224 Well, I figured we'd talk to him right now and straighten it all out. 350 00:20:15,673 --> 00:20:18,509 Well, for once, we agree on something. 351 00:20:20,953 --> 00:20:22,622 Let's go. 352 00:20:25,314 --> 00:20:26,982 Hello, Daddy. 353 00:20:27,074 --> 00:20:29,660 - Good evening, boys. - We'd like to talk to you. 354 00:20:29,714 --> 00:20:33,009 About this afternoon, I'm sorry. I had another appointment. Couldn't call. 355 00:20:33,034 --> 00:20:34,494 What was the other appointment, Dad? 356 00:20:34,595 --> 00:20:38,224 Personal business, J.R. Nothing that concerns you. 357 00:20:38,234 --> 00:20:40,487 We'd like to know what kind of personal business. 358 00:20:40,715 --> 00:20:44,219 Since when do I have to account to either one of you for my comings and goings? 359 00:20:44,236 --> 00:20:45,904 I think we know the kind of business... 360 00:20:45,996 --> 00:20:48,290 ...that's occupied you for the last couple days. 361 00:20:48,356 --> 00:20:51,651 - That's what we want to talk about. - I don't like your tone, J.R. 362 00:20:51,676 --> 00:20:56,389 And I sure as hell don't like answering a whole lot of questions. 363 00:20:56,437 --> 00:20:59,273 Jock, where have you been? Why didn't you call? 364 00:20:59,317 --> 00:21:02,570 Don't you fret, Miss Ellie. I'm feeling fine. 365 00:21:02,597 --> 00:21:05,266 Had a good day, a real good day. 366 00:21:06,718 --> 00:21:09,095 Yes, sir, I'll bet you did. 367 00:21:23,919 --> 00:21:26,213 - Ms. Grey. - Yes. 368 00:21:26,279 --> 00:21:29,449 - These are for you, ma'am. - Oh, how beautiful. 369 00:21:29,480 --> 00:21:31,023 One second. 370 00:21:34,199 --> 00:21:37,661 "Welcome home, pretty lady." 371 00:21:43,800 --> 00:21:45,928 Well. 372 00:21:46,001 --> 00:21:48,420 Yellow roses. I remembered. 373 00:21:48,521 --> 00:21:50,356 Well, actually, it's gardenias. 374 00:21:50,441 --> 00:21:52,485 But it's the thought that counts. 375 00:21:52,881 --> 00:21:54,299 How are you, J.R.? 376 00:21:54,562 --> 00:21:57,023 All the better for seeing you, honey. 377 00:21:57,122 --> 00:22:00,000 Well, I guess I knew you'd turn up. 378 00:22:00,882 --> 00:22:05,011 Well, do I get an invitation to come in and sit down and have a drink and whatever? 379 00:22:05,003 --> 00:22:07,422 Well, sure, J.R., come in. 380 00:22:07,483 --> 00:22:09,818 As if I could keep you out. 381 00:22:10,723 --> 00:22:13,768 Well, that's mighty hospitable of you, honey. 382 00:22:13,804 --> 00:22:16,682 Bar's on the counter. Help yourself. 383 00:22:18,484 --> 00:22:20,277 Well... 384 00:22:20,364 --> 00:22:23,367 ...it's beginning to feel like old times. 385 00:22:25,205 --> 00:22:28,208 - Can I fix you a drink? - No, thanks. 386 00:22:32,685 --> 00:22:35,354 You know... 387 00:22:35,565 --> 00:22:37,192 ...I missed you. 388 00:22:37,366 --> 00:22:39,076 Really? 389 00:22:39,806 --> 00:22:44,311 Could have fooled me. I understand congratulations are in order. 390 00:22:44,366 --> 00:22:48,412 John Ross Ewing III is in the works. 391 00:22:48,406 --> 00:22:51,368 - You must be very happy. - I am... 392 00:22:51,407 --> 00:22:53,450 ...now that I'm here with you. 393 00:22:54,487 --> 00:22:57,282 Think I'm gonna need that drink. 394 00:23:00,408 --> 00:23:02,577 Well, let's get on with it. 395 00:23:02,648 --> 00:23:05,234 - What's that, honey? - Why are you here, J.R.? 396 00:23:05,288 --> 00:23:06,915 You. 397 00:23:07,168 --> 00:23:10,588 - Why are you really here, J.R.? - What are you doing with my daddy? 398 00:23:12,369 --> 00:23:14,704 I wanted to apologize. 399 00:23:14,769 --> 00:23:17,981 A two-day apology? That sets some sort of record, doesn't it? 400 00:23:18,009 --> 00:23:20,720 Well, to be honest... 401 00:23:21,209 --> 00:23:24,421 ...I guess I looked for him because it would bring you running. 402 00:23:24,450 --> 00:23:26,452 Oh, you didn't have to go to all that trouble. 403 00:23:26,530 --> 00:23:29,241 A simple phone call would have been sufficient. 404 00:23:30,410 --> 00:23:33,246 That's how it started, but it's different now. 405 00:23:33,290 --> 00:23:35,209 Oh, yeah? How's that? 406 00:23:35,851 --> 00:23:37,936 Well, you wouldn't understand if I told you. 407 00:23:38,011 --> 00:23:39,929 Try me. Go ahead. 408 00:23:41,171 --> 00:23:42,672 We talk, we laugh... 409 00:23:42,771 --> 00:23:44,898 ...we enjoy each other. 410 00:23:45,771 --> 00:23:47,857 He's lonely, and very frankly, so am I. 411 00:23:48,012 --> 00:23:49,847 Oh, that's a lot of bull, honey. 412 00:23:49,932 --> 00:23:52,643 Jock Ewing's got family and friends. He's not a lonely man. 413 00:23:52,972 --> 00:23:55,766 It seems to me his wife treats him like a child. 414 00:23:55,812 --> 00:23:58,231 His children treat him like an invalid. 415 00:23:58,613 --> 00:23:59,864 I treat him like a man. 416 00:23:59,973 --> 00:24:03,852 Oh, I bet you do. That was always your specialty, if I remember correctly. 417 00:24:03,853 --> 00:24:05,105 Get out of here. 418 00:24:05,214 --> 00:24:07,090 Well, I'm afraid I can't do that. 419 00:24:07,173 --> 00:24:09,634 I came here to get some information. 420 00:24:09,734 --> 00:24:14,488 I knew it. I knew it wasn't to keep the old Ewing homestead together. 421 00:24:16,054 --> 00:24:18,849 Now, don't tell me. Let me guess. 422 00:24:21,655 --> 00:24:25,700 You came here to find out whether I'm gonna tell your Daddy about the red file. 423 00:24:26,336 --> 00:24:29,839 I got it. The million-dollar question. 424 00:24:30,335 --> 00:24:31,795 Or is it billion-dollar? 425 00:24:32,296 --> 00:24:34,673 Oh, yeah. Must be billion-dollar... 426 00:24:34,736 --> 00:24:37,531 ...because oil fines don't come in smaller denominations. 427 00:24:37,736 --> 00:24:38,946 I don't find this amusing. 428 00:24:39,936 --> 00:24:42,814 Well, J.R., you don't have any sense of humor. 429 00:24:42,857 --> 00:24:45,068 But Jock Ewing has a wonderful sense of humor. 430 00:24:45,136 --> 00:24:49,850 I know it would just tickle him to know that his own son forged his will. 431 00:24:50,537 --> 00:24:54,583 It was the red file that brought you here, wasn't it? 432 00:24:55,697 --> 00:24:56,990 You plan on telling him? 433 00:24:57,298 --> 00:24:58,507 Tell him what? 434 00:24:58,618 --> 00:25:01,997 That his son intends to turn his ranch into an oil field when he dies? 435 00:25:02,018 --> 00:25:04,938 - Now, why would I do that? - To get back at me. 436 00:25:05,139 --> 00:25:09,393 - That's why you're seeing him, isn't it? - For years, I never asked you for anything. 437 00:25:09,379 --> 00:25:10,964 I knew you'd never leave Sue Ellen. 438 00:25:11,060 --> 00:25:13,854 I knew I'd never be anything in your life but a convenience. 439 00:25:13,900 --> 00:25:15,652 But I was here when you wanted me... 440 00:25:15,739 --> 00:25:18,158 ...and I was grateful for the time that you gave me. 441 00:25:18,460 --> 00:25:20,420 So grateful you slept with Cliff Barnes... 442 00:25:20,500 --> 00:25:23,252 ...and gave him secret information about Wild Bill Orloff. 443 00:25:23,300 --> 00:25:26,720 No, angry. Finally angry at being used. 444 00:25:26,740 --> 00:25:30,160 But, look, now I'm back, and things are gonna be different. 445 00:25:30,181 --> 00:25:33,601 I'm not gonna let you run my life. I'm gonna do things my way. 446 00:25:33,621 --> 00:25:35,832 Like using a sick old man to get back at me. 447 00:25:37,421 --> 00:25:39,757 He's twice the man you ever were. 448 00:25:39,822 --> 00:25:43,450 - Is that right? In what way? - In all the ways that are important to me. 449 00:25:43,462 --> 00:25:46,215 Aren't you forgetting how good we were together? 450 00:25:46,263 --> 00:25:49,683 I haven't forgotten and I don't want you to refresh my memory. 451 00:25:49,703 --> 00:25:53,415 - Now, I want you to get out of here now. - I didn't get what I came for. 452 00:25:53,423 --> 00:25:55,466 And you're not going to. 453 00:25:56,184 --> 00:25:58,436 I always get what I want, Julie. 454 00:25:58,904 --> 00:26:00,614 You know that. 455 00:26:00,704 --> 00:26:02,914 Sooner or later, I always get it. 456 00:26:03,864 --> 00:26:06,032 Like it says on the card... 457 00:26:06,984 --> 00:26:09,069 ...welcome home, pretty lady. 458 00:26:27,986 --> 00:26:30,697 Don't overdo it, Dad. You want some coffee? 459 00:26:31,547 --> 00:26:33,924 Can't now. Soon as I shower, I'm going into town. 460 00:26:34,147 --> 00:26:36,774 You spend a lot of time in town lately, haven't you? 461 00:26:36,827 --> 00:26:40,039 That's right. I'm gonna be spending a lot more, J.R. 462 00:26:40,068 --> 00:26:44,364 Been thinking this over. I'm getting sick and tired sitting around here. 463 00:26:44,347 --> 00:26:46,099 I'm coming back to work. 464 00:26:46,908 --> 00:26:49,369 Is that your idea or Julie's? 465 00:26:52,988 --> 00:26:54,532 Julie? 466 00:26:54,709 --> 00:26:56,502 What are you talking about? 467 00:26:56,588 --> 00:27:00,634 I know you been seeing her, she's trouble. I think you ought to stay away from her. 468 00:27:01,629 --> 00:27:05,675 Don't tell me what to do, J.R. Julie and I are just friends. That's all. 469 00:27:06,589 --> 00:27:09,926 Dad, Julie can have only one kind of friendship with a man. 470 00:27:10,430 --> 00:27:12,015 Is that right? 471 00:27:12,110 --> 00:27:15,530 It seemed to me you spent a lot of time with her when she worked for you. 472 00:27:15,550 --> 00:27:16,801 I know that girl. 473 00:27:16,910 --> 00:27:20,539 She has only two interests in life, money and more money. 474 00:27:20,551 --> 00:27:24,471 She has no interest in a friendship with a man older than her father. 475 00:27:24,991 --> 00:27:27,619 You've got a lot to learn, boy, about a lot of things. 476 00:27:27,672 --> 00:27:29,674 I know everything I need to know about her. 477 00:27:29,751 --> 00:27:31,461 She's no good, Dad. She's dirt. 478 00:27:31,552 --> 00:27:35,139 Which she manages to cover up with nice clothes and a great deal of style... 479 00:27:35,152 --> 00:27:38,238 ...but she's still dirt. Everybody else can see it. Why can't you? 480 00:27:38,272 --> 00:27:40,191 Now, you watch what you say to me. 481 00:27:40,273 --> 00:27:43,860 And you watch what you say about a fine lady like Julie. 482 00:27:43,872 --> 00:27:47,501 I'm not too old that I can't keep you in line. Do you hear me? 483 00:27:47,673 --> 00:27:51,343 - I hear you, and I just can't believe you. - I'm gonna see Julie today... 484 00:27:51,354 --> 00:27:54,232 ...tomorrow and the next day. 485 00:27:55,154 --> 00:27:58,825 And whenever I damn well please. Do you understand? 486 00:28:08,515 --> 00:28:09,975 Yeah. 487 00:28:12,555 --> 00:28:16,351 - Jock, are you and J.R. fighting? - Nothing to worry about, Miss Ellie. 488 00:28:26,797 --> 00:28:28,423 What's going on, J.R.? 489 00:28:28,517 --> 00:28:31,645 Oh, Dad and I just had a little difference of opinion. That's all. 490 00:28:31,677 --> 00:28:33,846 I don't want him upset. Do you understand? 491 00:28:33,918 --> 00:28:36,003 I want no fighting and shouting in this house. 492 00:28:36,078 --> 00:28:37,413 He said he's going to work. 493 00:28:37,517 --> 00:28:41,146 Now, you heard the doctor, and I told him I didn't think it was a good idea. 494 00:28:41,158 --> 00:28:43,827 Then find a more quiet way of telling him. 495 00:28:43,878 --> 00:28:45,380 Mama... 496 00:28:47,239 --> 00:28:50,534 ...we got a problem. - Well, what kind of a problem? 497 00:28:50,879 --> 00:28:52,923 A serious problem. 498 00:28:58,600 --> 00:29:00,518 Do you remember my secretary, Julie Grey? 499 00:29:00,600 --> 00:29:04,437 - Yes. What about her? - Dad's been seeing a lot of her lately. 500 00:29:06,320 --> 00:29:09,282 And I'm sorry. I didn't mean for you to find out this way. 501 00:29:09,321 --> 00:29:11,990 I've done everything in my power to stop it. 502 00:29:14,281 --> 00:29:17,576 - It's nonsense, J.R., and you know it. - It's not. 503 00:29:23,242 --> 00:29:26,037 This is the last time you'll speak of this... 504 00:29:26,122 --> 00:29:28,124 ...to me or anyone else. 505 00:29:28,202 --> 00:29:30,162 You understand? 506 00:29:47,564 --> 00:29:50,233 - Jock. - Yeah? 507 00:29:50,485 --> 00:29:51,944 I want to talk. 508 00:29:52,044 --> 00:29:53,921 Can we talk about it later? 509 00:29:54,005 --> 00:29:56,049 I'm on my way into town. 510 00:29:58,085 --> 00:30:01,463 You've been going into Dallas a lot the last few days. 511 00:30:01,965 --> 00:30:05,802 If you had it your way, I'd spend all my time in a rocking chair. 512 00:30:06,606 --> 00:30:08,817 Jock, that's not true. 513 00:30:09,086 --> 00:30:10,671 Near enough. 514 00:30:12,046 --> 00:30:15,550 Where do you go in Dallas? What do you do? 515 00:30:15,567 --> 00:30:18,862 Doesn't concern you, Miss Ellie. Not at all. 516 00:30:19,087 --> 00:30:21,631 If it concerns you, it concerns me. 517 00:30:21,687 --> 00:30:23,522 It's not important. 518 00:30:23,727 --> 00:30:25,729 I want to know. 519 00:30:28,688 --> 00:30:30,356 Miss Ellie... 520 00:30:30,928 --> 00:30:32,846 ...when I married you... 521 00:30:32,928 --> 00:30:36,974 ...I told you that I account to no woman for my time. 522 00:30:36,969 --> 00:30:39,555 Jock, I'm not just any woman. I'm your wife. 523 00:30:41,569 --> 00:30:43,196 See you later. 524 00:31:00,851 --> 00:31:06,189 Information, I'd like the telephone number of Julie Grey, G-R-E-Y, Dallas. 525 00:31:06,131 --> 00:31:08,091 It's a new listing. 526 00:31:26,213 --> 00:31:28,548 I'm glad you could come, Julie. 527 00:31:28,613 --> 00:31:31,032 Everybody's out. We can talk. 528 00:31:31,093 --> 00:31:33,137 Well, you knew I would. 529 00:31:33,214 --> 00:31:36,634 There aren't many people in this world that intimidate me... 530 00:31:36,654 --> 00:31:39,448 ...but you're one of them. - Because I'm Mrs. Jock Ewing. 531 00:31:39,814 --> 00:31:42,067 No. Because you're Ellie Ewing. 532 00:31:42,135 --> 00:31:44,470 You don't need a man's name to give you power. 533 00:31:44,654 --> 00:31:47,157 But I've got that man's name. 534 00:31:47,215 --> 00:31:48,633 And I intend to keep it. 535 00:31:49,855 --> 00:31:53,317 Ewing men don't give up their wives that easily, Miss Ellie. 536 00:31:53,335 --> 00:31:55,671 You should know you've got nothing to worry about. 537 00:31:55,976 --> 00:31:58,562 Your relationship with Jock... 538 00:31:58,615 --> 00:31:59,992 ...has gone far enough. 539 00:32:00,096 --> 00:32:03,099 Your husband and I are just friends. 540 00:32:04,056 --> 00:32:06,433 We keep each other company... 541 00:32:06,496 --> 00:32:08,289 ...while the people we love... 542 00:32:08,376 --> 00:32:11,671 ...are too busy to see that we're in pain, that we're lonely. 543 00:32:11,697 --> 00:32:15,409 We make each other feel needed, respected. 544 00:32:15,417 --> 00:32:19,296 We shop, we lunch, we talk about the people we love. 545 00:32:19,298 --> 00:32:20,632 That's all. 546 00:32:25,338 --> 00:32:27,590 I want you to stop seeing him. 547 00:32:28,018 --> 00:32:31,522 Why? What harm are we doing? 548 00:32:32,859 --> 00:32:36,613 For you, he's a man who's got to be told not to smoke... 549 00:32:36,619 --> 00:32:40,540 ...not to eat salt, not to get excited, not to overdo. 550 00:32:40,540 --> 00:32:42,709 For me, he's Jock Ewing. 551 00:32:43,739 --> 00:32:46,659 And for that man to need my friendship... 552 00:32:47,020 --> 00:32:50,481 ...to want my company, you don't know what that means to me... 553 00:32:50,500 --> 00:32:51,751 ...and to him. 554 00:32:52,260 --> 00:32:54,721 Can you deny that he seems younger... 555 00:32:54,781 --> 00:32:58,702 ...more full of energy, happier than you've seen him in a long time? 556 00:32:58,701 --> 00:33:01,955 Our relationship is not what you thought it was. 557 00:33:02,061 --> 00:33:04,230 No, Julie, it isn't. 558 00:33:04,422 --> 00:33:05,965 It's far more serious. 559 00:33:32,064 --> 00:33:34,859 - Good morning, Mr. Ewing. - Hello, Mr. Ewing. 560 00:33:35,025 --> 00:33:37,319 Louella, would you get Julie Grey for me, please? 561 00:33:37,384 --> 00:33:38,928 Yes, sir. 562 00:33:39,024 --> 00:33:41,694 - Is J.R. in? - No. He's in a meeting right now. 563 00:33:41,745 --> 00:33:44,372 - I'll take it in his office, okay? - Okay. 564 00:33:52,146 --> 00:33:54,356 - Yeah? - There's no reply, sir. 565 00:33:54,426 --> 00:33:56,303 Okay. Thanks. 566 00:34:01,106 --> 00:34:02,483 Bobby. 567 00:34:02,827 --> 00:34:04,370 Daddy... 568 00:34:06,467 --> 00:34:07,719 ...I wanna talk to you. 569 00:34:07,827 --> 00:34:11,748 Why is it all of a sudden that everybody is so anxious to talk to me? 570 00:34:11,748 --> 00:34:15,585 Look, this is not a conversation that I want to have. 571 00:34:15,588 --> 00:34:16,839 Well, don't have it. 572 00:34:16,948 --> 00:34:18,992 Daddy, I'm worried about you. 573 00:34:19,069 --> 00:34:21,488 No need. I never felt better in my life. 574 00:34:21,669 --> 00:34:24,046 Well, you've never acted this way before. 575 00:34:24,109 --> 00:34:27,571 You never let anybody know where you're gonna be. You're late for dinner. 576 00:34:27,589 --> 00:34:28,841 And Mom's worried sick. 577 00:34:28,950 --> 00:34:32,536 You and J.R. are acting like 10-year-olds who's caught their daddy cheating. 578 00:34:33,030 --> 00:34:35,657 Well, you're not 10 years old. You're a grown man. 579 00:34:35,910 --> 00:34:39,246 Even if I was cheating on your mama, which I am not... 580 00:34:39,270 --> 00:34:41,773 ...you should be able to understand. 581 00:34:42,590 --> 00:34:44,342 You don't have to like it, Bobby... 582 00:34:44,511 --> 00:34:46,972 ...but that's part of my life that's none of your business. 583 00:34:47,231 --> 00:34:50,735 Don't you care, Daddy, how Mama's gonna feel if she finds out about this? 584 00:34:50,752 --> 00:34:53,755 How many times do I have to say so? 585 00:34:53,791 --> 00:34:55,752 There's nothing to find, nothing going on. 586 00:34:57,472 --> 00:35:00,266 - Oh, hello, Mrs. Ewing. - Hello, Connie. 587 00:35:00,312 --> 00:35:02,648 - Are they expecting you? - No. Is my husband here? 588 00:35:02,712 --> 00:35:06,049 - Yes, he's in J.R.'s office with Bobby. - Good. I'll go in. 589 00:35:06,073 --> 00:35:08,659 Maybe it's none of my business, I don't want Mama hurt. 590 00:35:09,113 --> 00:35:11,198 Neither do I, son. 591 00:35:17,754 --> 00:35:19,881 - Hello, Bobby. - Mama. 592 00:35:19,954 --> 00:35:23,249 Would you excuse us? I want to talk to your Daddy. 593 00:35:23,274 --> 00:35:24,818 Sure. 594 00:35:35,876 --> 00:35:38,462 - Well, Miss Ellie? - I want to talk to you. 595 00:35:38,635 --> 00:35:41,847 - Can't it wait till we get home? - No. 596 00:35:42,475 --> 00:35:44,644 I want it settled. 597 00:35:45,676 --> 00:35:47,762 I talked to Julie Grey this morning. 598 00:35:50,316 --> 00:35:53,194 - Just why did you do that? - I want it to stop. 599 00:35:53,237 --> 00:35:55,156 What do you think is going on anyway? 600 00:35:55,277 --> 00:35:57,613 I know what's going on. Julie told me. 601 00:35:57,797 --> 00:36:01,467 - Well, then you know she's just a friend. - Yes, I know. 602 00:36:01,477 --> 00:36:03,604 You have lunch together and talk... 603 00:36:03,678 --> 00:36:05,847 ...and keep each other company. 604 00:36:06,238 --> 00:36:10,910 And that's fine, except it won't stop there, and you know it. 605 00:36:10,878 --> 00:36:13,006 She's young and she's beautiful. 606 00:36:16,399 --> 00:36:19,986 Jock, we have to talk about this. 607 00:36:23,799 --> 00:36:25,509 All right. 608 00:36:26,160 --> 00:36:29,997 Dinner is at 6. I'll expect you. 609 00:36:30,000 --> 00:36:33,170 It's you who always insists the family be together at dinner. 610 00:36:33,201 --> 00:36:35,036 Now I'm insisting. 611 00:36:35,121 --> 00:36:37,707 Six o'clock. Remember. 612 00:36:37,760 --> 00:36:39,512 I'm sorry, Miss Ellie. 613 00:36:39,601 --> 00:36:41,603 I got other plans. 614 00:37:16,604 --> 00:37:19,190 Miss Ellie, I was wondering if Cora Kincaid called... 615 00:37:19,244 --> 00:37:22,789 ...about the membership meeting for the Daughters of the Alamo. 616 00:37:24,965 --> 00:37:27,676 I'm sorry. What did you say? 617 00:37:27,725 --> 00:37:31,604 I was just wondering if Cora had called about the membership meeting. 618 00:37:31,606 --> 00:37:34,484 No, she didn't. 619 00:37:43,606 --> 00:37:45,150 Grandma? 620 00:37:45,847 --> 00:37:47,265 Grandma? 621 00:37:49,567 --> 00:37:53,029 May I please be excused? I have to study for a history exam. 622 00:37:53,168 --> 00:37:55,003 Yes, Lucy. 623 00:38:07,368 --> 00:38:11,622 All right, I've had enough of this, everybody sitting around. 624 00:38:11,609 --> 00:38:14,070 Nobody is saying what we're all thinking. 625 00:38:15,329 --> 00:38:17,957 Mama, Daddy's with Julie right this minute... 626 00:38:18,010 --> 00:38:19,428 ...and I wanna know what you intend to do. 627 00:38:19,530 --> 00:38:21,740 - J.R., shut up. - lf she won't do anything... 628 00:38:21,810 --> 00:38:24,312 ...I will. - That's enough, J.R.! 629 00:38:25,650 --> 00:38:28,027 You're meddling in things that don't concern you. 630 00:38:28,090 --> 00:38:32,303 I'm perfectly able to manage my life as I see fit! 631 00:38:34,531 --> 00:38:37,242 - Did you tell? Is that how she found out? - Somebody had to. 632 00:38:37,291 --> 00:38:38,834 - Not that! - What'd you want to do? 633 00:38:38,931 --> 00:38:40,850 Sit while she breaks up their marriage? 634 00:38:40,932 --> 00:38:43,059 You did better than she ever had a prayer of. 635 00:38:43,132 --> 00:38:44,675 Just butt out, you hear? Leave them alone! 636 00:38:44,772 --> 00:38:46,106 Not on your life, boy. 637 00:38:46,212 --> 00:38:47,463 - Hey! - Bobby, Bobby! 638 00:38:47,572 --> 00:38:48,907 - Wait a minute. - Bobby, don't! 639 00:38:49,013 --> 00:38:50,556 J.R. 640 00:39:01,133 --> 00:39:03,302 Sweetheart, it wouldn't have done any good. 641 00:39:03,374 --> 00:39:06,961 It had done me some good. It would have helped me a whole hell of a lot. 642 00:39:14,895 --> 00:39:16,605 Who is it? 643 00:39:17,295 --> 00:39:19,381 Miss Ellie, it's Pam. 644 00:39:19,455 --> 00:39:21,373 May I come in? 645 00:39:29,976 --> 00:39:32,896 I thought you might like to talk about it. 646 00:39:36,457 --> 00:39:38,918 I'd like to help you if I can. 647 00:39:39,937 --> 00:39:42,106 Thanks, Pam... 648 00:39:42,258 --> 00:39:44,969 ...but I have to handle this my way. 649 00:39:53,938 --> 00:39:55,607 Miss Ellie... 650 00:39:55,858 --> 00:40:00,071 ...not long ago, you told me about a woman who loved a man. 651 00:40:00,059 --> 00:40:02,811 And he couldn't decide whether or not to marry her. 652 00:40:03,299 --> 00:40:06,469 So she went after him with a horsewhip and helped him to decide. 653 00:40:10,020 --> 00:40:11,814 I remember. 654 00:40:13,060 --> 00:40:14,603 What happened to that woman? 655 00:40:27,021 --> 00:40:29,190 She's here, Pam. 656 00:40:47,423 --> 00:40:50,885 - Not hungry? - No. 657 00:40:55,344 --> 00:40:57,304 Me either. 658 00:40:58,584 --> 00:41:01,712 I'm sorry, Julie. I... 659 00:41:01,744 --> 00:41:04,372 I shouldn't have just dropped in like this. 660 00:41:04,425 --> 00:41:06,885 I'm lousy company tonight. 661 00:41:07,665 --> 00:41:09,292 No, you're not. 662 00:41:09,385 --> 00:41:12,138 It's been a rough day for all of us. 663 00:41:19,626 --> 00:41:21,419 I've... 664 00:41:21,626 --> 00:41:23,712 ...got something for you. 665 00:41:24,626 --> 00:41:26,420 You do? 666 00:41:31,547 --> 00:41:33,966 It's beautiful. 667 00:41:34,667 --> 00:41:36,002 Thank you. 668 00:41:36,108 --> 00:41:38,068 I'm glad you like it. 669 00:41:38,668 --> 00:41:40,503 I love it. 670 00:41:46,669 --> 00:41:49,505 Oh, it's lovely. 671 00:41:50,349 --> 00:41:54,102 - Well, it sure looks lovely on you. - Oh, what I want to know is... 672 00:41:54,109 --> 00:41:56,278 ...is it a hello present... 673 00:41:56,550 --> 00:41:58,009 ...or is it a goodbye present? 674 00:42:01,030 --> 00:42:06,452 Married men, charming at lunch and can't keep their eyes off their watches at dinner. 675 00:42:07,150 --> 00:42:08,944 It's a goodbye present, isn't it? 676 00:42:11,311 --> 00:42:12,979 I... 677 00:42:13,071 --> 00:42:16,241 I don't know exactly why I bought it, Julie, but... 678 00:42:16,271 --> 00:42:20,316 Well, sometimes things start out one way and end up another. 679 00:42:21,111 --> 00:42:22,696 I know. 680 00:42:22,911 --> 00:42:25,539 Your friendship meant a lot to me. 681 00:42:26,392 --> 00:42:28,352 - I don't want to give it up. - But...? 682 00:42:29,272 --> 00:42:31,399 I don't want anything more, either. 683 00:42:31,472 --> 00:42:33,682 It would hurt Miss Ellie too much. 684 00:42:33,752 --> 00:42:35,921 And what hurts her, hurts me. 685 00:42:37,753 --> 00:42:39,630 Go home, Jock. 686 00:42:40,233 --> 00:42:42,110 I'm sorry, Julie. 687 00:42:42,713 --> 00:42:46,800 Nothing to be sorry about. You love your wife, she loves you. 688 00:42:46,794 --> 00:42:48,337 Go home. 689 00:42:57,915 --> 00:43:00,710 - I'll call you tomorrow. - No, you won't. 690 00:43:44,119 --> 00:43:46,038 You sent the taxi away. 691 00:43:47,319 --> 00:43:49,196 I'm hoping I'll have a ride home. 692 00:43:49,359 --> 00:43:52,070 - You got your horsewhip with you? - Do I need it? 693 00:43:53,200 --> 00:43:54,410 No, ma'am. 694 00:43:59,520 --> 00:44:00,771 I'm sorry, Miss Ellie. 695 00:44:01,160 --> 00:44:04,121 It wasn't all your fault, Jock. I can see that. 696 00:44:04,761 --> 00:44:08,098 - I never meant to hurt you. - I know. 697 00:44:11,642 --> 00:44:13,435 Let's go home. 698 00:45:08,526 --> 00:45:11,779 I told you to keep away from me, J.R. 699 00:45:17,007 --> 00:45:20,511 - I don't want you anymore, J.R. - I know. 700 00:45:20,561 --> 00:45:25,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.