All language subtitles for Clash Of The Titans (2010) Dual Audio Hindi www.SSRmovies.W264 ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,046 --> 00:00:37,716 The oldest stories ever told are written in the stars. 3 00:00:39,062 --> 00:00:44,594 Stories of time before man and gods, when Titans ruled the earth. 4 00:00:45,526 --> 00:00:47,086 The Titans were powerful... 5 00:00:47,254 --> 00:00:50,156 ...but their reign was ended by their own sons... 6 00:00:50,326 --> 00:00:55,115 ...Zeus, Poseidon and Hades. 7 00:00:56,854 --> 00:00:58,577 Zeus convinced his brother Hades... 8 00:00:58,741 --> 00:01:02,516 ...to create a beast so strong it could defeat their parents. 9 00:01:02,678 --> 00:01:04,467 And from his own flesh... 10 00:01:04,630 --> 00:01:08,852 ...Hades gave birth to an unspeakable horror... 11 00:01:09,013 --> 00:01:10,836 ...the Kraken. 12 00:01:17,301 --> 00:01:20,684 Zeus became king of the heavens. 13 00:01:21,462 --> 00:01:24,757 Poseidon, king of the seas. 14 00:01:25,366 --> 00:01:28,148 And Hades, tricked by Zeus... 15 00:01:28,309 --> 00:01:33,360 ...was left to rule the underworld in darkness and in misery. 16 00:01:35,318 --> 00:01:37,685 It was Zeus who created man... 17 00:01:37,846 --> 00:01:41,839 ...and man's prayers fed the gods' immortality. 18 00:01:44,949 --> 00:01:48,779 But in time, mankind grew restless. 19 00:01:48,949 --> 00:01:50,989 They began to question the gods... 20 00:01:51,157 --> 00:01:55,052 ...and, finally, rise up against them. 21 00:02:01,173 --> 00:02:04,588 Into this world, a child was born. 22 00:02:05,493 --> 00:02:08,144 A boy who would change everything. 23 00:02:38,036 --> 00:02:39,760 Shh. Shh. 24 00:02:43,829 --> 00:02:45,651 Perseus. 25 00:03:15,668 --> 00:03:17,424 What is it, son? 26 00:03:18,133 --> 00:03:20,075 I'll have a brother or a sister soon. 27 00:03:22,068 --> 00:03:26,127 Think we're gonna love this child differently to the way we love you? We won't. 28 00:03:27,381 --> 00:03:29,323 This child will be yours. 29 00:03:29,492 --> 00:03:31,085 Me... 30 00:03:31,733 --> 00:03:32,878 ...I'm no one's son. 31 00:03:33,397 --> 00:03:36,331 I am your father, Perseus. Marmara is your mother. 32 00:03:36,500 --> 00:03:40,112 And you'll always be our son. 33 00:03:40,852 --> 00:03:44,845 The bond between us is much more than flesh and bone. 34 00:03:45,268 --> 00:03:46,829 The love we have for you... 35 00:03:46,996 --> 00:03:51,698 ...it's that love that gods and kings fight over. 36 00:03:52,404 --> 00:03:54,127 I've never understood the gods. 37 00:03:54,292 --> 00:03:57,009 But even I don't question that you were saved for a reason. 38 00:03:57,652 --> 00:03:59,343 And some day... 39 00:03:59,508 --> 00:04:04,461 ...that reason is gonna take you far away from here. 40 00:04:05,748 --> 00:04:06,860 But not tonight, eh? 41 00:04:26,740 --> 00:04:29,074 Perseus. Perseus! 42 00:04:29,235 --> 00:04:31,340 Getting frail, old man. 43 00:04:31,507 --> 00:04:33,995 Marmara! Marmara! 44 00:04:38,420 --> 00:04:41,802 Another day, nothing. 45 00:04:42,452 --> 00:04:44,426 Caught on the reef. 46 00:04:44,595 --> 00:04:47,857 To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? 47 00:04:48,020 --> 00:04:49,230 Spyros, please. 48 00:04:49,395 --> 00:04:52,526 Poseidon, Zeus? Who do I thank, Marmara? 49 00:04:52,691 --> 00:04:55,408 - Thank the men who provoke them. They crush my island. 50 00:04:55,891 --> 00:04:57,582 They put a plague on yours. 51 00:04:57,747 --> 00:05:00,202 They take from us what they want. We're their slaves. 52 00:05:00,371 --> 00:05:01,745 The gods gave us life. 53 00:05:02,163 --> 00:05:06,320 - For that, we should be thankful. - I'm tired of being thankful for scraps. 54 00:05:06,483 --> 00:05:08,905 I'm a fisherman. Perseus is a fisherman. 55 00:05:09,075 --> 00:05:12,239 They've even taken that away from us. What we are. 56 00:05:12,723 --> 00:05:14,611 Still they want us to love them anyway. 57 00:05:15,635 --> 00:05:16,845 One day... 58 00:05:17,011 --> 00:05:19,378 ...somebody's gonna have to make a stand. 59 00:05:19,539 --> 00:05:21,776 One day, somebody's gonna have to say: 60 00:05:21,939 --> 00:05:23,149 "Enough." 61 00:05:53,266 --> 00:05:55,787 Just like the day you came to me. 62 00:05:59,251 --> 00:06:01,738 The storm brought me right to you. 63 00:06:07,283 --> 00:06:08,843 I know you have questions, son. 64 00:06:09,459 --> 00:06:11,695 I wish I had the answers. 65 00:06:16,402 --> 00:06:17,962 I have everything I need... 66 00:06:18,482 --> 00:06:19,911 ...right here. 67 00:06:23,251 --> 00:06:24,909 Good night, son. 68 00:06:41,970 --> 00:06:43,944 Hold her steady! 69 00:06:44,370 --> 00:06:45,799 Tekla, the wreath. 70 00:06:45,970 --> 00:06:47,432 Fetch the wreath. 71 00:06:47,602 --> 00:06:50,472 The statue of Zeus. Magnificent. 72 00:07:03,762 --> 00:07:04,777 Something isn't right. 73 00:07:06,098 --> 00:07:08,487 The soldiers, what are they doing? 74 00:07:12,850 --> 00:07:13,832 Come on! 75 00:07:14,001 --> 00:07:15,463 Lift it! 76 00:07:18,290 --> 00:07:19,599 Hang on! 77 00:07:25,746 --> 00:07:27,917 In the name of the king and queen! 78 00:07:29,009 --> 00:07:29,991 Who are they? 79 00:07:30,162 --> 00:07:31,984 Soldiers from Argos. 80 00:07:32,593 --> 00:07:34,568 What have they done? 81 00:07:34,738 --> 00:07:38,054 They've declared war. War against the gods. 82 00:07:59,314 --> 00:08:01,419 - Let's turn the boat around. No. 83 00:08:01,586 --> 00:08:02,960 Do nothing. 84 00:08:07,602 --> 00:08:09,456 Behind you! 85 00:08:30,609 --> 00:08:32,070 Hold on! 86 00:08:38,289 --> 00:08:39,401 Tekla. 87 00:08:39,569 --> 00:08:40,616 Where's the boy? 88 00:08:46,481 --> 00:08:48,139 Tekla! 89 00:09:12,688 --> 00:09:14,990 No! 90 00:09:16,688 --> 00:09:18,696 Go! - No! 91 00:09:39,761 --> 00:09:42,128 No! 92 00:09:44,464 --> 00:09:48,522 Zeus, you must bring an end to this. They attack our temples! 93 00:09:48,688 --> 00:09:51,209 Now they dare to desecrate Zeus' image. 94 00:09:51,377 --> 00:09:52,620 We could reach out to them. 95 00:09:52,784 --> 00:09:54,345 An accommodation could be made. A truce! 96 00:09:54,513 --> 00:09:56,236 No! 97 00:10:00,496 --> 00:10:02,438 I created them... 98 00:10:02,608 --> 00:10:06,502 ...and they reward my love with defiance? 99 00:10:06,672 --> 00:10:08,876 There will be no truce. 100 00:10:09,232 --> 00:10:10,923 Finally. 101 00:10:11,088 --> 00:10:12,943 Some rage from you. 102 00:10:16,720 --> 00:10:18,029 How long has it been? 103 00:10:18,832 --> 00:10:20,293 How long, brother... 104 00:10:20,464 --> 00:10:23,147 ...since you've seen my face? 105 00:10:24,112 --> 00:10:25,322 Hades. 106 00:10:31,440 --> 00:10:36,775 Endless years, I've watched from the underworld... 107 00:10:37,167 --> 00:10:41,924 ...and saw your wrath tempered with love. 108 00:10:42,096 --> 00:10:44,300 You created them for one reason... 109 00:10:44,464 --> 00:10:49,646 ...so their prayers would fuel our immortality. 110 00:10:49,807 --> 00:10:52,229 But you love them too well. 111 00:10:52,400 --> 00:10:53,829 They've grown strong. 112 00:10:53,999 --> 00:10:59,051 And now I am forced to rise because we are all threatened. 113 00:10:59,215 --> 00:11:01,038 What do you want, brother? 114 00:11:01,200 --> 00:11:03,982 Let me loose upon them. 115 00:11:04,655 --> 00:11:06,859 They will pray again... 116 00:11:07,023 --> 00:11:10,056 ...and you will bathe in their awe and fear. 117 00:11:10,223 --> 00:11:13,038 And we will grow strong again. 118 00:11:13,199 --> 00:11:15,370 He belongs in the underworld, not here. 119 00:11:15,535 --> 00:11:17,707 You do not tell me where I belong. 120 00:11:19,823 --> 00:11:23,139 You say it is love that feeds us. 121 00:11:23,311 --> 00:11:26,759 But you depend on their love. 122 00:11:26,928 --> 00:11:29,578 I've only learned to live on their fear... 123 00:11:30,575 --> 00:11:32,036 ...their pain. 124 00:11:32,207 --> 00:11:36,430 Zeus, our brother speaks the truth. Hear him. 125 00:11:42,479 --> 00:11:44,901 Go. Do what you will. 126 00:11:45,071 --> 00:11:46,412 Father, we need the mortals. 127 00:11:46,575 --> 00:11:47,819 No, Apollo. 128 00:11:47,983 --> 00:11:49,390 Hades is right. 129 00:11:49,551 --> 00:11:52,039 Their insolence has a price. 130 00:11:52,207 --> 00:11:56,004 Like children, they need to be reminded of the order of things. 131 00:11:56,175 --> 00:11:58,248 Set an example, brother. 132 00:11:58,415 --> 00:12:00,138 Turn them on each other... 133 00:12:01,038 --> 00:12:02,926 ...and back into our arms. 134 00:12:42,767 --> 00:12:45,549 - Are we the last boat to come in? No, captain. 135 00:12:45,966 --> 00:12:47,854 You're the only one. 136 00:12:48,814 --> 00:12:50,276 Is he one of ours? 137 00:12:50,447 --> 00:12:52,967 No. We found him off Paxos amongst our dead. 138 00:12:53,134 --> 00:12:54,563 He was the only survivor. 139 00:12:54,735 --> 00:12:57,353 Let the palace figure out what to do with him. 140 00:12:57,838 --> 00:13:00,042 Squad by four! 141 00:13:00,718 --> 00:13:02,147 Go on. 142 00:13:03,502 --> 00:13:05,291 Because if we show the gods our love... 143 00:13:05,454 --> 00:13:07,625 ...they shall show us love in return. They shall. 144 00:13:07,790 --> 00:13:10,245 They gave us the corn in the fields, the sun in the sky. 145 00:13:10,414 --> 00:13:11,908 These are all gifts given to us. 146 00:13:12,078 --> 00:13:14,314 Gifts can be taken away. This will be taken away... 147 00:13:14,478 --> 00:13:16,136 ...if we do not pay love to our gods. 148 00:13:16,302 --> 00:13:19,880 If we do not, we stay in filth and misery, which we have brought upon ourselves. 149 00:13:20,046 --> 00:13:22,632 Move. Out of the way. Our gods, we beg for the whip... 150 00:13:22,798 --> 00:13:25,547 The beauty and clarity of servitude. 151 00:13:25,870 --> 00:13:29,317 Man cannot rule man. You defy the gods and you will be punished. 152 00:14:07,853 --> 00:14:09,031 Is this all there is? 153 00:14:09,677 --> 00:14:12,099 We lost many men, Your Majesty... 154 00:14:12,269 --> 00:14:14,025 ...but we have victory. 155 00:14:16,461 --> 00:14:19,560 To King Kepheus! To Queen Cassiopeia! 156 00:14:23,245 --> 00:14:24,522 No. 157 00:14:28,301 --> 00:14:29,796 To you... 158 00:14:30,957 --> 00:14:32,364 ...our mighty legion. 159 00:14:32,525 --> 00:14:37,064 Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus! 160 00:14:40,045 --> 00:14:41,954 The temples are burning. 161 00:14:42,125 --> 00:14:44,296 The statues have fallen. 162 00:14:44,461 --> 00:14:46,795 We have starved them of our prayers. 163 00:14:47,213 --> 00:14:48,390 Tonight... 164 00:14:48,557 --> 00:14:50,826 ...after a generation of struggle... 165 00:14:50,989 --> 00:14:53,542 ...the sun does not set over the ocean. 166 00:14:53,709 --> 00:14:56,873 It sets on Olympus itself. 167 00:14:57,165 --> 00:14:59,500 A new era has begun. 168 00:14:59,981 --> 00:15:02,370 The era of man! 169 00:15:04,173 --> 00:15:05,962 That frown doesn't suit you, Andromeda. 170 00:15:06,125 --> 00:15:09,027 Have something to drink. You'll feel more lively. 171 00:15:12,332 --> 00:15:14,155 Andromeda. 172 00:15:23,692 --> 00:15:24,674 What's your name? 173 00:15:25,612 --> 00:15:26,594 Perseus. 174 00:15:28,525 --> 00:15:30,085 Take this. 175 00:15:30,509 --> 00:15:32,364 Please drink. 176 00:15:35,757 --> 00:15:37,415 Hands off. Enough. 177 00:15:37,581 --> 00:15:40,298 Our daughter, the missionary. 178 00:15:42,285 --> 00:15:45,034 Have you seen what's happening out there? 179 00:15:45,580 --> 00:15:47,304 Have you even bothered to look? 180 00:15:47,789 --> 00:15:49,480 We serve as an inspiration. 181 00:15:49,645 --> 00:15:52,678 Hundreds of our men have lost their lives... 182 00:15:53,133 --> 00:15:55,205 ...yet we celebrate. 183 00:15:55,628 --> 00:15:58,628 You provoke the gods and you act as if there will be no consequence. 184 00:15:58,797 --> 00:16:00,706 Well, what do you want? Should we be afraid? 185 00:16:00,877 --> 00:16:04,870 Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 186 00:16:05,036 --> 00:16:06,498 The gods need us. 187 00:16:06,668 --> 00:16:07,912 They need our worship. 188 00:16:08,812 --> 00:16:10,983 What do we need of them? 189 00:16:11,148 --> 00:16:13,636 - Look at my daughter. - Don't. 190 00:16:13,804 --> 00:16:16,706 What could be more divine than her face? 191 00:16:16,876 --> 00:16:19,298 More beautiful than all the women of Greece. 192 00:16:19,468 --> 00:16:23,876 More beautiful than Aphrodite herself. The Olympians should envy her. 193 00:16:24,044 --> 00:16:28,714 - We are the gods now. - My queen. You're making a spectacle. 194 00:17:11,979 --> 00:17:13,157 Interesting. 195 00:17:13,324 --> 00:17:15,233 You! 196 00:17:32,971 --> 00:17:36,583 You are specks of dust beneath our fingernails. 197 00:17:37,068 --> 00:17:39,915 Your very breath is a gift from Olympus. 198 00:17:40,075 --> 00:17:43,588 You have insulted powers beyond your comprehension. 199 00:17:44,171 --> 00:17:45,218 Who are you? 200 00:17:46,059 --> 00:17:49,355 I am Hades. 201 00:17:52,523 --> 00:17:53,734 Kneel. 202 00:18:01,579 --> 00:18:02,659 Not now, Perseus. 203 00:18:03,307 --> 00:18:04,550 You will have your chance. 204 00:18:10,827 --> 00:18:13,413 What do you know of beauty? 205 00:18:13,579 --> 00:18:16,426 What is more beautiful than death? 206 00:18:20,523 --> 00:18:23,752 Gaze upon me, mortal queen. 207 00:18:32,939 --> 00:18:34,466 Mother. Princess. 208 00:18:41,002 --> 00:18:42,529 In 10 days... 209 00:18:42,699 --> 00:18:45,797 ...when the sun is eclipsed... 210 00:18:46,699 --> 00:18:49,088 ...I will unleash the Kraken. 211 00:18:50,154 --> 00:18:52,293 Argos will be swept from the earth... 212 00:18:52,938 --> 00:18:55,491 ...and all of you with it. 213 00:18:57,290 --> 00:18:58,785 Unless... 214 00:18:58,954 --> 00:19:01,856 ...you sacrifice the princess... 215 00:19:02,026 --> 00:19:04,961 ...you so foolishly compare to the gods. 216 00:19:05,131 --> 00:19:08,065 Only her blood will sate the Kraken... 217 00:19:08,234 --> 00:19:10,209 ...and Zeus... 218 00:19:10,378 --> 00:19:14,088 ...who you have so offended. 219 00:19:17,098 --> 00:19:19,586 Choose your penance, Argos. 220 00:19:19,754 --> 00:19:22,536 Destruction or sacrifice. 221 00:19:22,698 --> 00:19:24,738 This is the will of Zeus. 222 00:19:25,610 --> 00:19:29,570 The will of your father. 223 00:19:42,122 --> 00:19:45,089 There is a demigod in Argos. 224 00:19:46,729 --> 00:19:48,835 That is impossible. 225 00:19:49,609 --> 00:19:50,918 He's yours. 226 00:19:51,882 --> 00:19:54,435 His name is Perseus. 227 00:19:54,602 --> 00:19:56,871 We could offer him sanctuary. 228 00:19:58,026 --> 00:20:00,295 Have I heard his prayers? 229 00:20:00,458 --> 00:20:03,491 This son knows no love for me. 230 00:20:03,850 --> 00:20:07,462 He's no different from any of the others who have turned their backs on us. 231 00:20:08,074 --> 00:20:11,335 For the last time, demigod, speak! 232 00:20:11,722 --> 00:20:15,333 - I'm not a demigod. - Who are you? Why were you sent? 233 00:20:15,785 --> 00:20:17,062 I don't know. 234 00:20:24,650 --> 00:20:25,959 I advise against this, sire. 235 00:20:26,122 --> 00:20:28,969 - He's not to be trusted. - What would you have me do? Draco. 236 00:20:32,361 --> 00:20:33,571 Leave him. 237 00:20:38,217 --> 00:20:39,875 Is it possible? 238 00:20:40,489 --> 00:20:43,140 If it's true you are the son of Zeus... 239 00:20:43,306 --> 00:20:45,094 ...you can save us. 240 00:20:47,562 --> 00:20:48,991 You must save us. 241 00:20:49,161 --> 00:20:51,550 I can't save you. I'm just a man. 242 00:20:51,721 --> 00:20:55,169 My lord, as terrible as it is to utter the words... 243 00:20:55,338 --> 00:20:56,996 ...a sacrifice is the only way. 244 00:20:57,162 --> 00:20:58,820 Don't even say the word. 245 00:20:58,985 --> 00:21:00,359 He's right. 246 00:21:01,097 --> 00:21:03,301 No one should have to die for me. 247 00:21:04,393 --> 00:21:05,669 Let Perseus go. 248 00:21:06,665 --> 00:21:10,210 Sire, we need to get the princess out of the city now. 249 00:21:10,377 --> 00:21:13,094 - I'll find a place to hide her. - You can't hide from Hades. 250 00:21:13,257 --> 00:21:15,559 So says the bastard son of a god. 251 00:21:20,393 --> 00:21:22,019 My father... 252 00:21:22,889 --> 00:21:24,449 ...was killed by a god. 253 00:21:25,673 --> 00:21:28,869 My mother, sister... 254 00:21:29,577 --> 00:21:33,155 ...everyone I loved was killed by a god. 255 00:21:34,121 --> 00:21:36,030 I mend nets... 256 00:21:36,201 --> 00:21:38,056 ...not wield a sword. 257 00:21:46,632 --> 00:21:49,153 So, demigod, you have a visitor. 258 00:21:50,505 --> 00:21:52,447 She says she knows you. 259 00:21:55,657 --> 00:21:58,472 My name is lo, Perseus. 260 00:21:59,241 --> 00:22:00,517 And how do you know me? 261 00:22:01,161 --> 00:22:02,949 I've watched you all your life. 262 00:22:03,497 --> 00:22:05,602 I guided you to your family. 263 00:22:09,064 --> 00:22:10,209 Are you a god? 264 00:22:10,376 --> 00:22:11,969 There are gods and there are men... 265 00:22:12,712 --> 00:22:15,494 ...and there are those of us who are in between. 266 00:22:15,912 --> 00:22:16,894 Many years ago... 267 00:22:17,512 --> 00:22:20,546 ...I refused a god's advance. 268 00:22:20,712 --> 00:22:22,622 I was cursed with agelessness. 269 00:22:23,336 --> 00:22:25,224 That's not much of a curse. 270 00:22:25,384 --> 00:22:28,515 I've lived for years watching my loved ones die. 271 00:22:29,096 --> 00:22:31,431 I imagine you're sympathetic to that plight. 272 00:22:36,232 --> 00:22:37,923 Is it true? 273 00:22:40,008 --> 00:22:41,502 Am I the son of Zeus? 274 00:22:42,536 --> 00:22:43,551 Yes. 275 00:22:45,224 --> 00:22:49,414 The story of your birth began with the rebellion of King Acrisius. 276 00:22:51,496 --> 00:22:56,352 Mankind had grown tired of the gods' mistreatment and cruelty. 277 00:22:57,000 --> 00:23:00,383 Acrisius led a siege on Olympus. 278 00:23:01,607 --> 00:23:02,916 It is said the other gods... 279 00:23:03,079 --> 00:23:06,724 ...wanted to simply lay waste to Acrisius and his army... 280 00:23:06,888 --> 00:23:09,539 ...but Zeus loved man too much. 281 00:23:09,704 --> 00:23:14,144 Instead, he chose to make an example of Acrisius. 282 00:23:15,400 --> 00:23:18,716 He disguised himself as the king... 283 00:23:18,887 --> 00:23:22,116 ...and visited the chamber where the king's wife was sleeping. 284 00:23:22,279 --> 00:23:23,261 My king. 285 00:23:32,424 --> 00:23:34,017 Zeus? 286 00:23:40,104 --> 00:23:42,373 Acrisius grew mad with rage. 287 00:23:43,080 --> 00:23:45,982 He ordered the execution of his wife... 288 00:23:46,151 --> 00:23:48,453 ...and Zeus' newborn son. 289 00:23:54,535 --> 00:23:55,910 I curse you, Zeus. 290 00:23:56,072 --> 00:23:58,439 I deny you the body you soiled... 291 00:23:58,600 --> 00:24:00,422 ...and the bastard child with it! 292 00:24:03,943 --> 00:24:05,602 No! 293 00:24:18,407 --> 00:24:21,473 The queen and her child were cast into the sea. 294 00:24:21,639 --> 00:24:23,582 Your mother was killed, but you... 295 00:24:23,751 --> 00:24:26,369 ...part man, part god, you lived. 296 00:24:27,143 --> 00:24:28,966 I've watched over you ever since... 297 00:24:29,127 --> 00:24:32,989 ...waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the gods. 298 00:24:33,159 --> 00:24:36,225 You were born to kill the Kraken. 299 00:24:38,311 --> 00:24:40,733 I don't know why I was born... 300 00:24:42,087 --> 00:24:43,942 ...or what I am. 301 00:24:45,798 --> 00:24:47,740 But I know it's not the Kraken I wanna kill. 302 00:24:48,519 --> 00:24:50,341 How do I get to Hades? 303 00:24:50,502 --> 00:24:52,444 If the Kraken falls... 304 00:24:52,614 --> 00:24:56,160 ...Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. 305 00:24:56,327 --> 00:24:58,977 Only then will you have the revenge you seek. 306 00:24:59,142 --> 00:25:01,117 Then they better release me. 307 00:25:04,839 --> 00:25:06,595 If the Kraken can be killed... 308 00:25:06,759 --> 00:25:08,864 ...the Stygian witches will know how. 309 00:25:09,031 --> 00:25:11,714 The witches are further away than the legion has ever been. 310 00:25:11,878 --> 00:25:12,926 No man can go there. 311 00:25:13,094 --> 00:25:14,687 No man. 312 00:25:17,319 --> 00:25:19,326 Keep your distance, lo. 313 00:25:21,830 --> 00:25:24,896 Zeus, forgive us for these affronts and protect us. 314 00:25:26,950 --> 00:25:29,536 And you still believe they're going to help? 315 00:25:30,247 --> 00:25:31,588 This is suicide. 316 00:25:31,750 --> 00:25:33,987 And the shields. Come on, boys. 317 00:25:34,150 --> 00:25:36,092 It's a lost cause. 318 00:25:36,263 --> 00:25:38,783 We've no chance, and you know it. 319 00:25:39,110 --> 00:25:42,820 Here's who you drew into this, Perseus. An honor guard. 320 00:25:44,070 --> 00:25:47,201 Young men who look good on a reviewing stand... 321 00:25:47,366 --> 00:25:50,912 ...and old soldiers, heading towards retirement. 322 00:25:51,526 --> 00:25:53,631 Do you know what the Kraken is? 323 00:25:54,886 --> 00:25:58,847 The Kraken is the end of us. A colossal, elemental beast. 324 00:25:59,014 --> 00:26:01,796 It doesn't think. It doesn't feel. Even the gods fear it. 325 00:26:01,958 --> 00:26:06,181 - And you, you're going to kill it? - Don't come. 326 00:26:06,726 --> 00:26:09,792 - I don't need your help. - Of course not. 327 00:26:10,694 --> 00:26:12,701 You're the son of Zeus. 328 00:26:13,253 --> 00:26:15,261 - But we have orders. Come, we need to leave! 329 00:26:15,429 --> 00:26:20,099 Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment... 330 00:26:20,262 --> 00:26:23,077 ...and may we all complain about it bitterly as old men. 331 00:26:23,238 --> 00:26:26,140 - So what should we bring? - Bring everything. 332 00:26:30,246 --> 00:26:32,667 What makes you think the witches will tell us anything? 333 00:26:32,838 --> 00:26:35,936 Oh, they'll tell us, or I'll kill them too. 334 00:26:40,774 --> 00:26:42,497 Come on. Let's go, boys. 335 00:26:43,846 --> 00:26:45,885 - What is this? - Just leave it. 336 00:26:50,405 --> 00:26:53,886 Don't leave us to the mercy of the gods! Please. 337 00:26:54,053 --> 00:26:56,541 Don't go. Please stay! 338 00:26:58,501 --> 00:27:01,349 Stay here. Please? Please? Help us. 339 00:27:03,429 --> 00:27:05,982 You're just going to make the gods angrier. Please. 340 00:27:06,150 --> 00:27:08,124 Just sacrifice the princess! 341 00:27:08,293 --> 00:27:11,163 Watch your mouth! Stay back. Stay back! 342 00:27:11,333 --> 00:27:12,894 You'd think they might be thankful. 343 00:27:13,861 --> 00:27:15,072 You cannot desert us! 344 00:27:15,237 --> 00:27:16,928 Maybe they're tired of being thankful. 345 00:27:18,022 --> 00:27:19,483 Good news! 346 00:27:19,653 --> 00:27:21,660 My brother and I have decided... 347 00:27:21,829 --> 00:27:25,407 ...to accompany you on your journey. - We have enough strangers here. 348 00:27:25,573 --> 00:27:28,322 We can be of great help to you, trust me. You'll need us. 349 00:27:28,485 --> 00:27:30,143 I need soldiers, not hunters. 350 00:27:31,525 --> 00:27:35,070 Which one of your soldiers knows how to cut the impenetrable skin... 351 00:27:35,237 --> 00:27:36,611 ...of the Nemean lion? 352 00:27:36,773 --> 00:27:40,667 Which one of them knows the soft points on a centaur's armor? 353 00:27:40,837 --> 00:27:45,856 Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? 354 00:27:46,597 --> 00:27:49,280 - The middle one. - The middle one. Good guess. 355 00:27:49,445 --> 00:27:51,714 My brother and I, we know how to kill. 356 00:27:51,877 --> 00:27:53,438 - We enjoy it. - Lf you can keep up... 357 00:27:53,604 --> 00:27:55,427 ...and you don't mind dying, come along. 358 00:27:56,421 --> 00:27:58,526 It is death who should be afraid of us. 359 00:28:44,388 --> 00:28:46,275 King Acrisius. 360 00:28:46,437 --> 00:28:48,957 There is no Acrisius. 361 00:28:49,252 --> 00:28:51,227 Just Calibos. 362 00:28:58,788 --> 00:29:00,860 We have an enemy in common. 363 00:29:01,700 --> 00:29:03,970 - Zeus. - Zeus. 364 00:29:07,140 --> 00:29:09,115 My brother. 365 00:29:11,268 --> 00:29:12,828 What do you want from me? 366 00:29:12,996 --> 00:29:17,219 Zeus' seed in your wife survived. 367 00:29:17,476 --> 00:29:19,897 The child of your shame. 368 00:29:21,059 --> 00:29:22,586 Perseus. 369 00:29:22,756 --> 00:29:24,185 He lives? 370 00:29:24,740 --> 00:29:27,129 You murdered your wife for nothing. 371 00:29:27,748 --> 00:29:33,018 Now Perseus hurls himself from Argos to destroy me. 372 00:29:33,572 --> 00:29:35,230 He must die. 373 00:29:35,396 --> 00:29:39,771 - What would you have me do? - Zeus must think I serve him... 374 00:29:39,940 --> 00:29:42,623 ...but I am growing stronger. 375 00:29:43,236 --> 00:29:46,367 Until I possess my full power... 376 00:29:48,291 --> 00:29:51,488 ...you will be my weapon. 377 00:29:53,636 --> 00:29:55,043 Come. 378 00:30:23,875 --> 00:30:25,304 Use this. 379 00:30:26,371 --> 00:30:29,219 Kill Perseus for me. 380 00:30:29,635 --> 00:30:33,312 And I'll destroy Zeus for you. 381 00:30:33,475 --> 00:30:35,384 I serve you. 382 00:30:35,555 --> 00:30:37,660 The boy will die. 383 00:30:42,563 --> 00:30:44,253 How far is it? 384 00:30:44,419 --> 00:30:46,329 Four days to the witches. 385 00:30:46,499 --> 00:30:49,794 Four days? I'm tired already. 386 00:30:52,867 --> 00:30:54,939 Here, use this. 387 00:30:59,651 --> 00:31:01,473 Would you like us to wait? 388 00:31:02,307 --> 00:31:04,096 Oops. 389 00:31:58,370 --> 00:31:59,897 You really are a fisherman. 390 00:32:00,066 --> 00:32:01,953 You should've seen my father. 391 00:32:02,370 --> 00:32:03,799 You. 392 00:32:04,386 --> 00:32:06,012 Bring your weapon. 393 00:32:15,298 --> 00:32:16,858 Have you handled a sword before? 394 00:32:17,026 --> 00:32:19,066 - There's been no need. - I see. 395 00:32:19,714 --> 00:32:21,624 Left foot forward. 396 00:32:24,769 --> 00:32:28,086 Your motions should be fluid. 397 00:32:28,738 --> 00:32:30,843 The weapon is a part of you. 398 00:32:33,090 --> 00:32:34,268 Like the sting on a wasp. 399 00:32:37,186 --> 00:32:38,680 Stay focused. 400 00:32:39,169 --> 00:32:40,249 Know what's around you. 401 00:32:42,978 --> 00:32:45,247 Keep your balance at all times. 402 00:32:45,410 --> 00:32:46,817 You fall... 403 00:32:48,482 --> 00:32:49,627 ...you die. 404 00:32:54,018 --> 00:32:55,327 Get up. 405 00:33:00,930 --> 00:33:02,424 Don't... 406 00:33:20,290 --> 00:33:21,816 There is a god in you. 407 00:33:22,562 --> 00:33:23,609 Be sure to bring it. 408 00:33:26,369 --> 00:33:28,125 End of lesson. 409 00:33:49,345 --> 00:33:51,101 Perseus. 410 00:34:50,816 --> 00:34:52,191 A gift from the gods. 411 00:34:52,801 --> 00:34:55,070 - Forged on Olympus. - Why? 412 00:34:56,129 --> 00:34:57,241 Just accept it. 413 00:34:59,808 --> 00:35:01,215 I can do this as a man. 414 00:35:04,065 --> 00:35:05,047 So it's yours. 415 00:35:15,393 --> 00:35:18,043 Gentlemen, retrieve our savior. 416 00:36:11,456 --> 00:36:13,278 Shh. 417 00:36:15,808 --> 00:36:17,215 The Pegasus. 418 00:36:19,712 --> 00:36:21,239 No man has ever ridden one. 419 00:36:27,359 --> 00:36:29,247 It's a message. 420 00:36:29,535 --> 00:36:31,357 They're watching us. 421 00:36:47,807 --> 00:36:49,432 Perseus! 422 00:36:50,143 --> 00:36:51,932 Perseus! 423 00:36:53,919 --> 00:36:54,901 Perseus! 424 00:36:57,503 --> 00:36:59,326 Why does it always have to be...? - Shh! 425 00:36:59,487 --> 00:37:01,014 Listen. 426 00:37:09,055 --> 00:37:10,746 Help me! 427 00:37:12,127 --> 00:37:13,501 Help me! 428 00:37:17,727 --> 00:37:20,214 You reek of your father. 429 00:38:23,390 --> 00:38:27,220 - Who was that? - I don't know. Let's ask him. 430 00:39:09,406 --> 00:39:10,715 Let it go. 431 00:39:11,582 --> 00:39:12,564 No. We split up. 432 00:39:13,214 --> 00:39:15,101 Just follow the blood. 433 00:39:26,365 --> 00:39:27,543 Come on! 434 00:39:32,254 --> 00:39:34,774 Look! His blood. 435 00:39:58,749 --> 00:40:00,723 Are you happy now? 436 00:40:02,365 --> 00:40:03,543 Attack! 437 00:40:12,861 --> 00:40:14,290 Wait! Wait! 438 00:40:17,725 --> 00:40:19,416 What is that? 439 00:41:52,668 --> 00:41:53,912 Come on! 440 00:41:56,188 --> 00:41:57,170 Lxas! 441 00:41:58,588 --> 00:42:00,312 Spear! 442 00:42:18,907 --> 00:42:20,817 Draco! 443 00:42:37,659 --> 00:42:39,088 Faster! 444 00:42:44,508 --> 00:42:46,002 Let's go, let's go! 445 00:42:46,747 --> 00:42:48,024 Go, jump! 446 00:43:19,611 --> 00:43:21,782 Run! 447 00:43:21,947 --> 00:43:24,119 Back up! Back up! Back up! There's more! 448 00:43:24,283 --> 00:43:26,486 - Run! Everyone. Back to back! 449 00:43:39,387 --> 00:43:40,980 Stand your ground. 450 00:43:46,299 --> 00:43:49,201 Three more! In the name of the gods, they're bigger. 451 00:44:08,698 --> 00:44:10,225 What are they? 452 00:44:11,099 --> 00:44:12,081 Djinn. 453 00:44:15,355 --> 00:44:18,072 I fought them in the legion. 454 00:44:18,235 --> 00:44:20,177 This is their desert. 455 00:44:20,698 --> 00:44:23,219 - Enemies? - I thought so. 456 00:44:23,387 --> 00:44:27,129 They aren't human. Not anymore. Desert conjurers, cutthroats. 457 00:44:27,290 --> 00:44:29,778 - Well, somebody should thank them. What? 458 00:44:51,578 --> 00:44:54,927 - What is it? - Venom. From Hades. 459 00:44:57,018 --> 00:45:00,847 - Pray. Pray to Zeus for strength. - No. No. 460 00:45:01,018 --> 00:45:02,873 Pray to your damn father. 461 00:45:03,034 --> 00:45:05,074 Hear my prayer. Protect and heal your son. 462 00:45:05,242 --> 00:45:07,576 - No. Please, Zeus, hear me. 463 00:45:16,922 --> 00:45:18,776 Would you like some bread? 464 00:45:18,938 --> 00:45:20,563 Thank you. Thank you. 465 00:45:20,730 --> 00:45:21,875 - Please. Have some bread. 466 00:45:22,042 --> 00:45:23,536 Over here. Over here. 467 00:45:23,706 --> 00:45:25,778 - For you. - Please. 468 00:45:34,970 --> 00:45:36,214 No. 469 00:45:37,146 --> 00:45:40,113 We must turn our hearts to Hades! 470 00:45:40,282 --> 00:45:42,486 It is the only way! 471 00:45:44,922 --> 00:45:46,809 Brothers and sisters! 472 00:45:47,385 --> 00:45:50,167 Come to me! Come! 473 00:45:52,858 --> 00:45:56,021 I have the way out of our misery. 474 00:45:56,185 --> 00:45:58,454 Hades has asked for the princess. 475 00:45:59,513 --> 00:46:03,375 Sacrifice one for the life of the city. 476 00:46:05,913 --> 00:46:08,214 Why do they remain silent while we suffer? 477 00:46:08,378 --> 00:46:11,760 Why do they guard the woman whose death will save us? 478 00:46:12,249 --> 00:46:14,159 Is she better than any one of you? 479 00:46:14,617 --> 00:46:17,334 We have long worshiped Zeus in Argos. 480 00:46:17,497 --> 00:46:21,653 But it is Hades who now offers us salvation. 481 00:46:22,233 --> 00:46:26,127 We must pray to the one who showed us our sin... 482 00:46:26,297 --> 00:46:29,112 ...and who offers us redemption... 483 00:46:29,465 --> 00:46:31,287 ...through blood. 484 00:46:45,785 --> 00:46:48,054 A bribe for the ferryman. 485 00:46:56,057 --> 00:46:57,879 When they get injured in battle... 486 00:46:58,041 --> 00:47:01,838 ...they replace their limbs with charwood and black magic. 487 00:47:03,416 --> 00:47:05,304 They feel no pain. 488 00:47:05,465 --> 00:47:07,188 Live hundreds of years. 489 00:47:07,352 --> 00:47:09,207 So how old is that one? 490 00:47:12,793 --> 00:47:15,476 I don't care. I don't trust them. 491 00:47:24,696 --> 00:47:26,322 You're burning. 492 00:47:30,200 --> 00:47:31,858 Drink this. 493 00:47:37,976 --> 00:47:38,958 I'll get more water. 494 00:48:15,960 --> 00:48:17,073 Come on! 495 00:48:21,496 --> 00:48:22,837 Look out! 496 00:48:32,120 --> 00:48:33,843 What? 497 00:48:34,744 --> 00:48:36,304 What's he saying? 498 00:48:36,887 --> 00:48:40,532 The Djinn have waited many years for the one who will free them from the gods. 499 00:48:41,400 --> 00:48:44,182 - He says he is no friend of the humans. - You don't say. 500 00:48:45,720 --> 00:48:48,022 But the only way we can help Perseus is together. 501 00:48:55,320 --> 00:48:56,781 Draco. 502 00:48:57,303 --> 00:48:58,416 Look. 503 00:49:07,800 --> 00:49:09,207 Together. 504 00:49:26,391 --> 00:49:28,758 - He's not ready to travel. - Time is slipping away, lo. 505 00:49:28,920 --> 00:49:31,603 - He may be a demigod, but he's still mortal. - Feeling better? 506 00:49:31,767 --> 00:49:32,912 - Yeah, a bit. - Good. 507 00:49:35,255 --> 00:49:36,913 Your pride is killing my men. 508 00:49:37,079 --> 00:49:39,632 - You were given gifts. Use them. - Those gifts are a trap! 509 00:49:39,799 --> 00:49:41,970 - I don't care what they are. Use them. - No. 510 00:49:42,423 --> 00:49:45,008 I will not use that sword or anything that they give me! 511 00:49:45,175 --> 00:49:47,248 So we'll just continue to die. 512 00:49:55,126 --> 00:49:57,068 I can't become like them. 513 00:49:59,958 --> 00:50:03,253 If I do this, I do it as a man. 514 00:50:05,078 --> 00:50:07,347 But you are not just a man. 515 00:50:08,246 --> 00:50:09,936 I choose to be. 516 00:50:11,062 --> 00:50:13,429 A man cannot do this, Perseus. 517 00:50:14,070 --> 00:50:15,379 According to who? 518 00:50:15,542 --> 00:50:17,233 The gods? 519 00:50:29,302 --> 00:50:31,091 If I had your gifts... 520 00:50:32,405 --> 00:50:35,089 When you need your sword, it's in my bag. 521 00:50:45,749 --> 00:50:46,731 They're riding them. 522 00:51:01,750 --> 00:51:03,888 They tried to kill us. I'm not getting on it. 523 00:51:06,197 --> 00:51:07,790 Magnificent. 524 00:51:07,958 --> 00:51:09,932 What are you waiting for? 525 00:51:10,486 --> 00:51:13,006 Well, we need to make up for lost time. 526 00:51:45,429 --> 00:51:46,956 We're making good time. 527 00:51:47,124 --> 00:51:49,907 Not good enough. The eclipse is drawing near. 528 00:51:50,805 --> 00:51:53,227 How close are we to the Norn Mountains? 529 00:51:53,397 --> 00:51:56,692 It'll be two days before we reach the witches. 530 00:52:01,909 --> 00:52:03,567 This thing is making me feel sick. 531 00:52:03,733 --> 00:52:05,773 Trust me, it's better to be on one than in one. 532 00:52:13,396 --> 00:52:15,054 What, don't you ever smile? 533 00:52:15,220 --> 00:52:17,970 When I spit in the eyes of the gods... 534 00:52:19,156 --> 00:52:20,814 ...then I'll smile. 535 00:52:58,452 --> 00:53:02,031 - What is this place? - The Garden of Stygia. 536 00:53:03,028 --> 00:53:05,810 This is where the Kraken defeated the Titans. 537 00:53:05,972 --> 00:53:08,111 It's what Argos will look like when we fail. 538 00:53:09,140 --> 00:53:11,049 Every step we take is an insult to the gods. 539 00:53:11,220 --> 00:53:13,260 - Good. - Perseus. 540 00:53:14,324 --> 00:53:18,416 Only ask what you need to know. Nothing more. 541 00:53:19,092 --> 00:53:20,553 Of course. 542 00:53:59,827 --> 00:54:00,907 Visitors. 543 00:54:01,075 --> 00:54:02,449 Who is it? Visitors. 544 00:54:02,612 --> 00:54:04,466 Got the eye. 545 00:54:04,627 --> 00:54:06,897 Give it to me. Who is it? 546 00:54:09,971 --> 00:54:11,946 Who is it? Who is it? 547 00:54:13,811 --> 00:54:15,305 The eye. Give it to me. 548 00:54:15,475 --> 00:54:16,719 Perseus, no. 549 00:54:17,588 --> 00:54:18,929 We didn't come here to fight. 550 00:54:20,883 --> 00:54:23,152 - We just have one question. Young Perseus. 551 00:54:23,315 --> 00:54:25,519 Son of Zeus. So fresh. 552 00:54:25,683 --> 00:54:26,665 Perseus. Closer. 553 00:54:26,835 --> 00:54:27,849 A little nibble. 554 00:54:28,948 --> 00:54:31,403 - Flesh of a god. Flesh of a god. 555 00:54:31,571 --> 00:54:34,703 - Witch. - Don't. Easy. 556 00:54:36,659 --> 00:54:38,448 Stale meat, ladies. 557 00:54:43,379 --> 00:54:45,451 So which one's gonna answer my question? 558 00:54:45,619 --> 00:54:47,921 You want to know about the Kraken. Kraken? 559 00:54:48,371 --> 00:54:49,548 Do it. - Kill it. 560 00:54:49,715 --> 00:54:51,723 - That's right. A wasted journey. 561 00:54:51,891 --> 00:54:53,714 The Kraken fears no weapon. 562 00:54:54,483 --> 00:54:55,628 It must have a weakness. 563 00:54:56,723 --> 00:54:58,097 Maybe. 564 00:54:59,091 --> 00:55:00,618 But knowledge demands payment. 565 00:55:00,787 --> 00:55:02,926 - Sacrifice. Sacrifice. 566 00:55:03,091 --> 00:55:04,171 Eusebios! Watch out! 567 00:55:06,227 --> 00:55:08,332 Look out! Lxas, shoot! 568 00:55:12,371 --> 00:55:13,865 Help! The eye! 569 00:55:18,899 --> 00:55:23,121 Let him go! Do it! You wouldn't dare. 570 00:55:23,955 --> 00:55:25,777 We cannot see the answers without the eye! 571 00:55:25,939 --> 00:55:27,019 Let him go! 572 00:55:28,915 --> 00:55:30,802 Now answer the question. 573 00:55:31,443 --> 00:55:33,231 How do we kill the Kraken? 574 00:55:34,323 --> 00:55:35,850 - There is a solution. Solution. 575 00:55:36,018 --> 00:55:37,611 But it is an impossible one. 576 00:55:37,778 --> 00:55:39,753 - Yeah? - The Gorgon, Medusa. 577 00:55:39,923 --> 00:55:41,351 Medusa. 578 00:55:41,522 --> 00:55:44,556 Anything of flesh is killed by her gaze. 579 00:55:44,722 --> 00:55:48,367 Killed by her. - Her prison lies across the River Styx... 580 00:55:48,531 --> 00:55:51,498 ...at the edge of the underworld. A Titan against a Titan. 581 00:55:51,667 --> 00:55:54,285 She's no use against the Kraken. We can't control her. 582 00:55:55,890 --> 00:55:57,134 Then we take her head. 583 00:55:57,746 --> 00:56:01,095 Clever boy. - Now the eye. Give us the eye. 584 00:56:01,267 --> 00:56:02,543 - The eye. - The eye. 585 00:56:07,506 --> 00:56:08,586 Where is it? 586 00:56:13,042 --> 00:56:16,108 But wait. There's more. Don't you want to know more? 587 00:56:16,274 --> 00:56:17,451 Perseus, no. 588 00:56:18,834 --> 00:56:20,492 Tell him. Tell him. 589 00:56:20,658 --> 00:56:21,640 What? 590 00:56:21,810 --> 00:56:24,298 Your journey does not end well. 591 00:56:25,298 --> 00:56:27,120 Fate has spoken. 592 00:56:30,258 --> 00:56:33,324 You will die, son of Zeus! 593 00:56:35,858 --> 00:56:37,232 It's a lie. Come. 594 00:56:38,066 --> 00:56:39,243 Written as history. 595 00:56:42,097 --> 00:56:43,275 Perseus. 596 00:56:43,442 --> 00:56:46,377 You will die. 597 00:57:05,106 --> 00:57:06,535 Why are the Djinn leaving us? 598 00:57:06,705 --> 00:57:09,553 They believe we will all die. It's the prophecy. 599 00:57:30,738 --> 00:57:31,720 Who are you? 600 00:57:39,857 --> 00:57:43,981 Well, you can call me "Father"... 601 00:57:44,913 --> 00:57:47,531 ...if you wish. - My father's dead. 602 00:57:48,113 --> 00:57:49,607 He was killed by a god. 603 00:57:49,777 --> 00:57:52,527 An unfortunate casualty in a war men brought on themselves. 604 00:57:53,201 --> 00:57:56,779 Men didn't murder my family. Your brother did. 605 00:57:57,681 --> 00:57:59,274 You heard the witches' prophesy. 606 00:57:59,441 --> 00:58:01,808 You will not defeat the Kraken, much less Hades. 607 00:58:01,969 --> 00:58:05,963 If you continue this journey, you will die, and Argos will still fall. 608 00:58:06,129 --> 00:58:07,722 If you're so sure, why are you here? 609 00:58:07,889 --> 00:58:09,612 To offer you sanctuary. 610 00:58:09,777 --> 00:58:13,421 Your blood is mine, Perseus, and that makes you a god. 611 00:58:13,585 --> 00:58:16,138 It's time you came to Olympus and started living like one. 612 00:58:16,305 --> 00:58:19,152 Rather die in the mud with those men than live forever as a god. 613 00:58:19,312 --> 00:58:20,622 You foolish boy. 614 00:58:20,785 --> 00:58:23,654 Man's entire existence is a gift of my grace. 615 00:58:23,825 --> 00:58:25,166 For someone who created man... 616 00:58:25,328 --> 00:58:27,630 ...you don't know much about us. 617 00:58:28,273 --> 00:58:30,160 We live... 618 00:58:30,480 --> 00:58:32,936 ...we fight and we die... 619 00:58:33,104 --> 00:58:35,690 ...for each other, not for you. 620 00:58:37,329 --> 00:58:38,922 Tell Hades I'll see him soon. 621 00:58:40,176 --> 00:58:43,024 - I will not make this offer again. - Good. 622 00:58:43,185 --> 00:58:45,007 Because I'd hate to refuse you twice. 623 00:58:45,169 --> 00:58:47,144 Perseus. 624 00:58:47,312 --> 00:58:48,807 Wait. 625 00:58:55,280 --> 00:58:57,614 It's expensive where you're going. 626 00:59:20,784 --> 00:59:23,151 Kucuk fashioned this shield from the Scorpioch. 627 00:59:24,368 --> 00:59:27,183 Stronger and lighter than any metal. 628 00:59:27,665 --> 00:59:29,574 Very rare and high-quality item. 629 00:59:33,936 --> 00:59:35,659 We can fight anywhere... 630 00:59:37,648 --> 00:59:39,884 ...but not in the underworld. 631 00:59:41,040 --> 00:59:42,502 Yeah. 632 00:59:46,896 --> 00:59:48,325 Good luck, fisherman. 633 01:00:02,448 --> 01:00:04,302 We all heard what the witches said. 634 01:00:05,615 --> 01:00:07,819 But we can prove them wrong. 635 01:00:09,392 --> 01:00:10,701 I need your help. 636 01:00:21,327 --> 01:00:23,149 It wasn't the gods that saved me up there. 637 01:00:25,583 --> 01:00:27,820 If you believe that we have a chance. 638 01:00:31,631 --> 01:00:33,736 I never liked Argos much anyway. 639 01:00:38,800 --> 01:00:40,425 I know the way. 640 01:00:45,135 --> 01:00:48,201 Then we go to the underworld. We kill Medusa. 641 01:01:36,271 --> 01:01:39,882 Now what? - We wait for Charon. 642 01:01:40,910 --> 01:01:42,536 Charon only ferries the dead. 643 01:01:43,534 --> 01:01:44,996 Any volunteers? 644 01:01:54,798 --> 01:01:55,943 Heads we swim. 645 01:02:20,622 --> 01:02:22,629 A bribe for the ferryman. 646 01:03:16,174 --> 01:03:17,799 So, what happens when we get there? 647 01:03:18,606 --> 01:03:19,948 Just another beast to kill. 648 01:03:20,686 --> 01:03:22,246 A beast? 649 01:03:22,958 --> 01:03:25,413 Medusa was beautiful once. 650 01:03:25,582 --> 01:03:28,299 So beautiful as to tempt Poseidon. 651 01:03:28,462 --> 01:03:30,567 When he came for her... 652 01:03:30,734 --> 01:03:34,760 ...she ran to Athena's temple thinking that the goddess would protect her. 653 01:03:35,469 --> 01:03:36,898 She didn't. 654 01:03:38,158 --> 01:03:40,263 Poseidon took her on the cold floor. 655 01:03:41,038 --> 01:03:43,307 She prayed to Athena for comfort... 656 01:03:43,470 --> 01:03:45,739 ...but the goddess felt nothing but disgust. 657 01:03:45,902 --> 01:03:49,415 She made sure no one would ever want Medusa again. 658 01:03:49,582 --> 01:03:53,705 One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. 659 01:03:54,477 --> 01:03:58,023 I cannot assist you there. A curse prevents me. 660 01:03:59,086 --> 01:04:02,915 It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman. 661 01:04:04,077 --> 01:04:06,499 Only men are allowed in the temple. 662 01:04:07,341 --> 01:04:09,959 Though no man has ever made it out. 663 01:04:42,509 --> 01:04:45,476 Medusa's got a tail and that's how she'll use it. 664 01:04:46,669 --> 01:04:48,098 Listen. 665 01:04:48,845 --> 01:04:51,300 Hear her muscles coil. 666 01:04:51,948 --> 01:04:54,250 Smell her skin. 667 01:04:54,893 --> 01:04:57,478 Feel her hunger in your gut. 668 01:04:58,733 --> 01:05:00,161 Medusa's killed you twice now. 669 01:05:01,388 --> 01:05:05,731 Do you think she'll hand you her head? She won't be gracious about it. 670 01:05:06,188 --> 01:05:09,450 One look in her eyes and you'll turn to stone. 671 01:05:11,244 --> 01:05:12,673 Good. 672 01:05:16,333 --> 01:05:19,594 - Try not to enjoy this so much. - I'm trying to help you live. 673 01:05:21,548 --> 01:05:22,792 Don't look at me. 674 01:05:42,508 --> 01:05:44,297 Ease your storm. 675 01:05:52,908 --> 01:05:54,534 We're nearing Medusa's lair. 676 01:06:10,252 --> 01:06:13,252 I never thought I could reach this place. 677 01:06:15,115 --> 01:06:16,326 Who'd you lose? 678 01:06:22,795 --> 01:06:24,454 My daughter. 679 01:06:26,444 --> 01:06:28,964 Taken away on her 16th birthday. 680 01:06:30,188 --> 01:06:32,326 Dragged down here. 681 01:06:32,780 --> 01:06:35,114 I have a feeling I'll see her soon. 682 01:06:38,828 --> 01:06:42,373 You brought us this far. Let's go the rest of the way. 683 01:07:01,387 --> 01:07:03,688 - How many coins did you get, Perseus? - Just the one. 684 01:07:28,939 --> 01:07:30,848 I only knew one great man in my life. 685 01:07:33,739 --> 01:07:35,200 My father. 686 01:07:38,091 --> 01:07:39,236 Now I know four more. 687 01:07:42,955 --> 01:07:43,937 And a woman. 688 01:07:46,859 --> 01:07:48,201 And whatever the hell you are. 689 01:07:52,778 --> 01:07:54,786 I know we're all afraid. 690 01:07:55,050 --> 01:07:56,425 But my father told me: 691 01:07:56,587 --> 01:07:59,489 Someday someone was gonna have to take a stand. 692 01:07:59,979 --> 01:08:03,012 Someday someone was gonna have to say, "Enough." 693 01:08:05,803 --> 01:08:06,981 This could be that day. 694 01:08:08,939 --> 01:08:10,662 Trust your senses. 695 01:08:10,826 --> 01:08:12,899 And don't look this bitch in the eye. 696 01:08:42,730 --> 01:08:46,079 - Doesn't really inspire confidence. - Quiet. 697 01:08:46,570 --> 01:08:48,742 - Listen. Eusebios. 698 01:08:48,906 --> 01:08:50,629 Keep your eyes down. 699 01:09:12,010 --> 01:09:13,155 Here we go. 700 01:09:23,465 --> 01:09:25,407 Solon! 701 01:09:29,385 --> 01:09:30,662 Keep going! 702 01:09:33,034 --> 01:09:34,627 Flank her. 703 01:09:38,442 --> 01:09:40,994 - Draco. - Go! 704 01:09:42,025 --> 01:09:43,400 Eusebios, follow me. 705 01:09:48,618 --> 01:09:49,862 Hang on! 706 01:10:21,833 --> 01:10:23,621 Eusebios. 707 01:10:26,057 --> 01:10:28,261 Remember what Perseus said. 708 01:10:34,281 --> 01:10:36,005 Eyes down. 709 01:10:49,961 --> 01:10:51,455 Lxas, no. 710 01:10:57,833 --> 01:10:59,262 Eyes down. 711 01:11:03,912 --> 01:11:06,334 Where are you? 712 01:11:08,360 --> 01:11:10,149 Where are you? 713 01:11:18,249 --> 01:11:19,940 Eusebios. 714 01:11:25,929 --> 01:11:27,303 Go! 715 01:11:41,576 --> 01:11:43,137 Wait here. 716 01:11:44,616 --> 01:11:45,631 I'll lure her out. 717 01:11:46,888 --> 01:11:48,481 Get ready. 718 01:12:33,896 --> 01:12:34,911 Now! 719 01:12:51,495 --> 01:12:54,179 Together. 720 01:13:34,503 --> 01:13:36,805 Let them know men did this. 721 01:14:58,951 --> 01:15:00,739 Just you and me, son of Zeus. 722 01:16:07,910 --> 01:16:09,339 Perseus. 723 01:16:10,246 --> 01:16:11,937 Don't become one of them. 724 01:16:27,110 --> 01:16:28,833 lo, I'm here. 725 01:16:31,141 --> 01:16:33,051 There's no time. 726 01:16:35,910 --> 01:16:37,470 The eclipse. 727 01:16:38,725 --> 01:16:41,987 Perseus, you must go before it's too late. 728 01:16:46,661 --> 01:16:48,155 I'm not going anywhere. 729 01:16:49,317 --> 01:16:51,324 My fate is certain. 730 01:16:51,493 --> 01:16:54,689 But the fate of Argos is still in your hands. 731 01:16:55,557 --> 01:16:57,794 All my life you've been there. 732 01:16:58,949 --> 01:17:00,029 You never left me. 733 01:17:02,053 --> 01:17:03,165 I can't leave you. 734 01:17:04,901 --> 01:17:07,290 This part of the journey you must do alone. 735 01:17:07,973 --> 01:17:09,315 Perseus... 736 01:17:09,477 --> 01:17:11,713 ...you're not just part man, part god... 737 01:17:13,860 --> 01:17:15,933 ...you're the best of both. 738 01:17:21,221 --> 01:17:23,490 Everything will be all right. 739 01:18:16,996 --> 01:18:18,490 Brother. 740 01:18:19,108 --> 01:18:22,424 It is time for the mortals to pay. 741 01:18:25,028 --> 01:18:27,297 My child waits to do your will. 742 01:18:37,379 --> 01:18:39,038 Leave us. 743 01:18:45,796 --> 01:18:47,967 Release the Kraken! 744 01:19:14,467 --> 01:19:17,402 The Kraken comes now! 745 01:19:17,859 --> 01:19:22,016 Our suffering ends when the beast is sated! 746 01:19:22,563 --> 01:19:24,473 Will it take us... 747 01:19:25,251 --> 01:19:28,251 ...or will it take Andromeda? 748 01:19:28,419 --> 01:19:30,394 Andromeda! 749 01:19:33,475 --> 01:19:35,166 It's my name they're calling. 750 01:19:36,292 --> 01:19:38,463 This cannot continue. 751 01:19:48,451 --> 01:19:50,491 Stay back! Stay back! 752 01:20:19,299 --> 01:20:21,917 Look! The Kraken! Help us! 753 01:20:47,842 --> 01:20:49,849 Andromeda! 754 01:20:52,259 --> 01:20:57,048 Hades, we sacrifice our princess in your name. 755 01:21:02,371 --> 01:21:05,469 It comes, brothers and sisters! 756 01:21:35,170 --> 01:21:36,731 Argos has fallen. 757 01:21:37,762 --> 01:21:40,315 Do you feel stronger, brother? 758 01:21:40,930 --> 01:21:43,548 You thought the Kraken would bring you their prayers. 759 01:21:44,066 --> 01:21:48,125 But the Kraken is my child. It feeds only me. 760 01:21:48,290 --> 01:21:51,519 I command Olympus. Remember who you serve. 761 01:21:52,162 --> 01:21:54,333 I serve myself. 762 01:21:54,498 --> 01:21:57,465 I have since you cheated me. 763 01:21:58,690 --> 01:22:00,795 You sent me to the underworld to be hated... 764 01:22:00,962 --> 01:22:02,969 ...while you basked in their love. 765 01:22:04,033 --> 01:22:05,528 We need the love of humans. 766 01:22:05,697 --> 01:22:07,519 No, you need it. 767 01:22:07,682 --> 01:22:09,242 I survive on their fear. 768 01:22:09,826 --> 01:22:11,898 Your reign is over, brother Zeus. 769 01:22:12,065 --> 01:22:15,993 You'll watch while my blessed avenger devours their hopes. 770 01:22:16,161 --> 01:22:19,063 And then finally you'll know my pain. 771 01:22:19,618 --> 01:22:22,716 There is still a demigod in Argos... 772 01:22:22,881 --> 01:22:24,507 ...brother. 773 01:22:29,057 --> 01:22:30,170 Perseus. 774 01:23:01,953 --> 01:23:04,157 The bag! Come on! 775 01:23:16,161 --> 01:23:17,754 Hyah! 776 01:24:31,072 --> 01:24:34,203 Hey, fisherman! 777 01:25:36,543 --> 01:25:38,169 Come on! 778 01:26:39,999 --> 01:26:41,788 No! 779 01:27:26,975 --> 01:27:28,665 I'm a god. 780 01:27:28,830 --> 01:27:30,488 I will live forever. 781 01:27:30,654 --> 01:27:32,029 But not here. 782 01:28:54,269 --> 01:28:56,658 The boats are coming for us. 783 01:29:01,437 --> 01:29:02,811 For you. Not for me. 784 01:29:04,221 --> 01:29:05,748 You won't stay, will you? 785 01:29:07,357 --> 01:29:09,146 Perseus, Argos needs a ruler. 786 01:29:10,013 --> 01:29:11,289 I cannot be a king. 787 01:29:12,253 --> 01:29:14,009 I serve you better as a man. 788 01:29:15,197 --> 01:29:17,564 You'll make a fine queen for them. 789 01:29:55,933 --> 01:29:58,617 Olympus owes you a debt of gratitude. 790 01:30:00,188 --> 01:30:01,749 As do I. 791 01:30:01,917 --> 01:30:03,477 Hades lives. 792 01:30:03,932 --> 01:30:06,136 He's just sent back to the underworld. 793 01:30:06,300 --> 01:30:08,155 Biding his time, no doubt. 794 01:30:08,317 --> 01:30:11,863 Waiting for men to grow weak, and in their weakness, he grows stronger. 795 01:30:12,701 --> 01:30:14,872 It's mankind who holds the key to Hades' rise. 796 01:30:15,037 --> 01:30:16,019 It always was. 797 01:30:16,189 --> 01:30:18,491 So we'll see him again. 798 01:30:19,069 --> 01:30:20,279 Yes. 799 01:30:20,445 --> 01:30:23,128 But now the world knows a man can stop him. 800 01:30:23,900 --> 01:30:26,584 Of course, you had some help. 801 01:30:26,749 --> 01:30:29,782 A sword, the Pegasus... 802 01:30:30,716 --> 01:30:35,189 I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. 803 01:30:37,372 --> 01:30:38,582 That's almost human of you. 804 01:30:38,748 --> 01:30:42,392 I don't suppose you'll reconsider my offer to take your place as one of us. 805 01:30:46,813 --> 01:30:49,114 I've got everything I need right here. 806 01:30:49,884 --> 01:30:51,673 You may not want to be a god, Perseus... 807 01:30:51,836 --> 01:30:55,219 ...but after feats like yours, men will worship you. 808 01:30:56,572 --> 01:30:58,360 Be good to them. 809 01:30:58,524 --> 01:31:00,761 Be better than we were. 810 01:31:01,948 --> 01:31:05,177 And if you insist on continuing this mundane human existence... 811 01:31:05,340 --> 01:31:07,031 ...I won't have you do it alone. 812 01:31:08,316 --> 01:31:09,843 You're the son of Zeus, after all. 813 01:31:10,305 --> 01:31:16,904 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.