Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,046 --> 00:00:37,716
The oldest stories ever told
are written in the stars.
3
00:00:39,062 --> 00:00:44,594
Stories of time before man and gods,
when Titans ruled the earth.
4
00:00:45,526 --> 00:00:47,086
The Titans were powerful...
5
00:00:47,254 --> 00:00:50,156
...but their reign was ended
by their own sons...
6
00:00:50,326 --> 00:00:55,115
...Zeus, Poseidon and Hades.
7
00:00:56,854 --> 00:00:58,577
Zeus convinced his brother Hades...
8
00:00:58,741 --> 00:01:02,516
...to create a beast so strong
it could defeat their parents.
9
00:01:02,678 --> 00:01:04,467
And from his own flesh...
10
00:01:04,630 --> 00:01:08,852
...Hades gave birth
to an unspeakable horror...
11
00:01:09,013 --> 00:01:10,836
...the Kraken.
12
00:01:17,301 --> 00:01:20,684
Zeus became king of the heavens.
13
00:01:21,462 --> 00:01:24,757
Poseidon, king of the seas.
14
00:01:25,366 --> 00:01:28,148
And Hades, tricked by Zeus...
15
00:01:28,309 --> 00:01:33,360
...was left to rule the underworld
in darkness and in misery.
16
00:01:35,318 --> 00:01:37,685
It was Zeus who created man...
17
00:01:37,846 --> 00:01:41,839
...and man's prayers
fed the gods' immortality.
18
00:01:44,949 --> 00:01:48,779
But in time, mankind grew restless.
19
00:01:48,949 --> 00:01:50,989
They began to question the gods...
20
00:01:51,157 --> 00:01:55,052
...and, finally, rise up against them.
21
00:02:01,173 --> 00:02:04,588
Into this world, a child was born.
22
00:02:05,493 --> 00:02:08,144
A boy who would change everything.
23
00:02:38,036 --> 00:02:39,760
Shh. Shh.
24
00:02:43,829 --> 00:02:45,651
Perseus.
25
00:03:15,668 --> 00:03:17,424
What is it, son?
26
00:03:18,133 --> 00:03:20,075
I'll have a brother or a sister soon.
27
00:03:22,068 --> 00:03:26,127
Think we're gonna love this child differently
to the way we love you? We won't.
28
00:03:27,381 --> 00:03:29,323
This child will be yours.
29
00:03:29,492 --> 00:03:31,085
Me...
30
00:03:31,733 --> 00:03:32,878
...I'm no one's son.
31
00:03:33,397 --> 00:03:36,331
I am your father, Perseus.
Marmara is your mother.
32
00:03:36,500 --> 00:03:40,112
And you'll always be our son.
33
00:03:40,852 --> 00:03:44,845
The bond between us
is much more than flesh and bone.
34
00:03:45,268 --> 00:03:46,829
The love we have for you...
35
00:03:46,996 --> 00:03:51,698
...it's that love that gods and kings
fight over.
36
00:03:52,404 --> 00:03:54,127
I've never understood the gods.
37
00:03:54,292 --> 00:03:57,009
But even I don't question
that you were saved for a reason.
38
00:03:57,652 --> 00:03:59,343
And some day...
39
00:03:59,508 --> 00:04:04,461
...that reason is gonna take you
far away from here.
40
00:04:05,748 --> 00:04:06,860
But not tonight, eh?
41
00:04:26,740 --> 00:04:29,074
Perseus. Perseus!
42
00:04:29,235 --> 00:04:31,340
Getting frail, old man.
43
00:04:31,507 --> 00:04:33,995
Marmara! Marmara!
44
00:04:38,420 --> 00:04:41,802
Another day, nothing.
45
00:04:42,452 --> 00:04:44,426
Caught on the reef.
46
00:04:44,595 --> 00:04:47,857
To whom do I direct our gratitude
for this glorious bounty?
47
00:04:48,020 --> 00:04:49,230
Spyros, please.
48
00:04:49,395 --> 00:04:52,526
Poseidon, Zeus?
Who do I thank, Marmara?
49
00:04:52,691 --> 00:04:55,408
- Thank the men who provoke them.
They crush my island.
50
00:04:55,891 --> 00:04:57,582
They put a plague on yours.
51
00:04:57,747 --> 00:05:00,202
They take from us what they want.
We're their slaves.
52
00:05:00,371 --> 00:05:01,745
The gods gave us life.
53
00:05:02,163 --> 00:05:06,320
- For that, we should be thankful.
- I'm tired of being thankful for scraps.
54
00:05:06,483 --> 00:05:08,905
I'm a fisherman. Perseus is a fisherman.
55
00:05:09,075 --> 00:05:12,239
They've even taken that away from us.
What we are.
56
00:05:12,723 --> 00:05:14,611
Still they want us to love them anyway.
57
00:05:15,635 --> 00:05:16,845
One day...
58
00:05:17,011 --> 00:05:19,378
...somebody's gonna have to
make a stand.
59
00:05:19,539 --> 00:05:21,776
One day, somebody's gonna have to say:
60
00:05:21,939 --> 00:05:23,149
"Enough."
61
00:05:53,266 --> 00:05:55,787
Just like the day you came to me.
62
00:05:59,251 --> 00:06:01,738
The storm brought me right to you.
63
00:06:07,283 --> 00:06:08,843
I know you have questions, son.
64
00:06:09,459 --> 00:06:11,695
I wish I had the answers.
65
00:06:16,402 --> 00:06:17,962
I have everything I need...
66
00:06:18,482 --> 00:06:19,911
...right here.
67
00:06:23,251 --> 00:06:24,909
Good night, son.
68
00:06:41,970 --> 00:06:43,944
Hold her steady!
69
00:06:44,370 --> 00:06:45,799
Tekla, the wreath.
70
00:06:45,970 --> 00:06:47,432
Fetch the wreath.
71
00:06:47,602 --> 00:06:50,472
The statue of Zeus. Magnificent.
72
00:07:03,762 --> 00:07:04,777
Something isn't right.
73
00:07:06,098 --> 00:07:08,487
The soldiers, what are they doing?
74
00:07:12,850 --> 00:07:13,832
Come on!
75
00:07:14,001 --> 00:07:15,463
Lift it!
76
00:07:18,290 --> 00:07:19,599
Hang on!
77
00:07:25,746 --> 00:07:27,917
In the name of the king and queen!
78
00:07:29,009 --> 00:07:29,991
Who are they?
79
00:07:30,162 --> 00:07:31,984
Soldiers from Argos.
80
00:07:32,593 --> 00:07:34,568
What have they done?
81
00:07:34,738 --> 00:07:38,054
They've declared war.
War against the gods.
82
00:07:59,314 --> 00:08:01,419
- Let's turn the boat around.
No.
83
00:08:01,586 --> 00:08:02,960
Do nothing.
84
00:08:07,602 --> 00:08:09,456
Behind you!
85
00:08:30,609 --> 00:08:32,070
Hold on!
86
00:08:38,289 --> 00:08:39,401
Tekla.
87
00:08:39,569 --> 00:08:40,616
Where's the boy?
88
00:08:46,481 --> 00:08:48,139
Tekla!
89
00:09:12,688 --> 00:09:14,990
No!
90
00:09:16,688 --> 00:09:18,696
Go!
- No!
91
00:09:39,761 --> 00:09:42,128
No!
92
00:09:44,464 --> 00:09:48,522
Zeus, you must bring an end
to this. They attack our temples!
93
00:09:48,688 --> 00:09:51,209
Now they dare to desecrate Zeus' image.
94
00:09:51,377 --> 00:09:52,620
We could reach out to them.
95
00:09:52,784 --> 00:09:54,345
An accommodation could be made.
A truce!
96
00:09:54,513 --> 00:09:56,236
No!
97
00:10:00,496 --> 00:10:02,438
I created them...
98
00:10:02,608 --> 00:10:06,502
...and they reward my love with defiance?
99
00:10:06,672 --> 00:10:08,876
There will be no truce.
100
00:10:09,232 --> 00:10:10,923
Finally.
101
00:10:11,088 --> 00:10:12,943
Some rage from you.
102
00:10:16,720 --> 00:10:18,029
How long has it been?
103
00:10:18,832 --> 00:10:20,293
How long, brother...
104
00:10:20,464 --> 00:10:23,147
...since you've seen my face?
105
00:10:24,112 --> 00:10:25,322
Hades.
106
00:10:31,440 --> 00:10:36,775
Endless years,
I've watched from the underworld...
107
00:10:37,167 --> 00:10:41,924
...and saw your wrath
tempered with love.
108
00:10:42,096 --> 00:10:44,300
You created them for one reason...
109
00:10:44,464 --> 00:10:49,646
...so their prayers
would fuel our immortality.
110
00:10:49,807 --> 00:10:52,229
But you love them too well.
111
00:10:52,400 --> 00:10:53,829
They've grown strong.
112
00:10:53,999 --> 00:10:59,051
And now I am forced to rise
because we are all threatened.
113
00:10:59,215 --> 00:11:01,038
What do you want, brother?
114
00:11:01,200 --> 00:11:03,982
Let me loose upon them.
115
00:11:04,655 --> 00:11:06,859
They will pray again...
116
00:11:07,023 --> 00:11:10,056
...and you will bathe in their awe
and fear.
117
00:11:10,223 --> 00:11:13,038
And we will grow strong again.
118
00:11:13,199 --> 00:11:15,370
He belongs in the underworld, not here.
119
00:11:15,535 --> 00:11:17,707
You do not tell me where I belong.
120
00:11:19,823 --> 00:11:23,139
You say it is love that feeds us.
121
00:11:23,311 --> 00:11:26,759
But you depend on their love.
122
00:11:26,928 --> 00:11:29,578
I've only learned to live on their fear...
123
00:11:30,575 --> 00:11:32,036
...their pain.
124
00:11:32,207 --> 00:11:36,430
Zeus, our brother speaks the truth.
Hear him.
125
00:11:42,479 --> 00:11:44,901
Go. Do what you will.
126
00:11:45,071 --> 00:11:46,412
Father, we need the mortals.
127
00:11:46,575 --> 00:11:47,819
No, Apollo.
128
00:11:47,983 --> 00:11:49,390
Hades is right.
129
00:11:49,551 --> 00:11:52,039
Their insolence has a price.
130
00:11:52,207 --> 00:11:56,004
Like children, they need to be
reminded of the order of things.
131
00:11:56,175 --> 00:11:58,248
Set an example, brother.
132
00:11:58,415 --> 00:12:00,138
Turn them on each other...
133
00:12:01,038 --> 00:12:02,926
...and back into our arms.
134
00:12:42,767 --> 00:12:45,549
- Are we the last boat to come in?
No, captain.
135
00:12:45,966 --> 00:12:47,854
You're the only one.
136
00:12:48,814 --> 00:12:50,276
Is he one of ours?
137
00:12:50,447 --> 00:12:52,967
No. We found him off Paxos
amongst our dead.
138
00:12:53,134 --> 00:12:54,563
He was the only survivor.
139
00:12:54,735 --> 00:12:57,353
Let the palace figure out
what to do with him.
140
00:12:57,838 --> 00:13:00,042
Squad by four!
141
00:13:00,718 --> 00:13:02,147
Go on.
142
00:13:03,502 --> 00:13:05,291
Because if we show the gods our love...
143
00:13:05,454 --> 00:13:07,625
...they shall show us love in return.
They shall.
144
00:13:07,790 --> 00:13:10,245
They gave us the corn in the fields,
the sun in the sky.
145
00:13:10,414 --> 00:13:11,908
These are all gifts given to us.
146
00:13:12,078 --> 00:13:14,314
Gifts can be taken away.
This will be taken away...
147
00:13:14,478 --> 00:13:16,136
...if we do not pay love to our gods.
148
00:13:16,302 --> 00:13:19,880
If we do not, we stay in filth and misery,
which we have brought upon ourselves.
149
00:13:20,046 --> 00:13:22,632
Move. Out of the way.
Our gods, we beg for the whip...
150
00:13:22,798 --> 00:13:25,547
The beauty and clarity of servitude.
151
00:13:25,870 --> 00:13:29,317
Man cannot rule man. You defy the gods
and you will be punished.
152
00:14:07,853 --> 00:14:09,031
Is this all there is?
153
00:14:09,677 --> 00:14:12,099
We lost many men, Your Majesty...
154
00:14:12,269 --> 00:14:14,025
...but we have victory.
155
00:14:16,461 --> 00:14:19,560
To King Kepheus! To Queen Cassiopeia!
156
00:14:23,245 --> 00:14:24,522
No.
157
00:14:28,301 --> 00:14:29,796
To you...
158
00:14:30,957 --> 00:14:32,364
...our mighty legion.
159
00:14:32,525 --> 00:14:37,064
Our heroes who have dared
to strike a blow at the heart of Zeus!
160
00:14:40,045 --> 00:14:41,954
The temples are burning.
161
00:14:42,125 --> 00:14:44,296
The statues have fallen.
162
00:14:44,461 --> 00:14:46,795
We have starved them of our prayers.
163
00:14:47,213 --> 00:14:48,390
Tonight...
164
00:14:48,557 --> 00:14:50,826
...after a generation of struggle...
165
00:14:50,989 --> 00:14:53,542
...the sun does not set over the ocean.
166
00:14:53,709 --> 00:14:56,873
It sets on Olympus itself.
167
00:14:57,165 --> 00:14:59,500
A new era has begun.
168
00:14:59,981 --> 00:15:02,370
The era of man!
169
00:15:04,173 --> 00:15:05,962
That frown doesn't suit you, Andromeda.
170
00:15:06,125 --> 00:15:09,027
Have something to drink.
You'll feel more lively.
171
00:15:12,332 --> 00:15:14,155
Andromeda.
172
00:15:23,692 --> 00:15:24,674
What's your name?
173
00:15:25,612 --> 00:15:26,594
Perseus.
174
00:15:28,525 --> 00:15:30,085
Take this.
175
00:15:30,509 --> 00:15:32,364
Please drink.
176
00:15:35,757 --> 00:15:37,415
Hands off.
Enough.
177
00:15:37,581 --> 00:15:40,298
Our daughter, the missionary.
178
00:15:42,285 --> 00:15:45,034
Have you seen what's happening
out there?
179
00:15:45,580 --> 00:15:47,304
Have you even bothered to look?
180
00:15:47,789 --> 00:15:49,480
We serve as an inspiration.
181
00:15:49,645 --> 00:15:52,678
Hundreds of our men
have lost their lives...
182
00:15:53,133 --> 00:15:55,205
...yet we celebrate.
183
00:15:55,628 --> 00:15:58,628
You provoke the gods and you act
as if there will be no consequence.
184
00:15:58,797 --> 00:16:00,706
Well, what do you want?
Should we be afraid?
185
00:16:00,877 --> 00:16:04,870
Should we be trembling
and soiling ourselves in fear?
186
00:16:05,036 --> 00:16:06,498
The gods need us.
187
00:16:06,668 --> 00:16:07,912
They need our worship.
188
00:16:08,812 --> 00:16:10,983
What do we need of them?
189
00:16:11,148 --> 00:16:13,636
- Look at my daughter.
- Don't.
190
00:16:13,804 --> 00:16:16,706
What could be more divine than her face?
191
00:16:16,876 --> 00:16:19,298
More beautiful
than all the women of Greece.
192
00:16:19,468 --> 00:16:23,876
More beautiful than Aphrodite herself.
The Olympians should envy her.
193
00:16:24,044 --> 00:16:28,714
- We are the gods now.
- My queen. You're making a spectacle.
194
00:17:11,979 --> 00:17:13,157
Interesting.
195
00:17:13,324 --> 00:17:15,233
You!
196
00:17:32,971 --> 00:17:36,583
You are specks of dust
beneath our fingernails.
197
00:17:37,068 --> 00:17:39,915
Your very breath is a gift from Olympus.
198
00:17:40,075 --> 00:17:43,588
You have insulted powers
beyond your comprehension.
199
00:17:44,171 --> 00:17:45,218
Who are you?
200
00:17:46,059 --> 00:17:49,355
I am Hades.
201
00:17:52,523 --> 00:17:53,734
Kneel.
202
00:18:01,579 --> 00:18:02,659
Not now, Perseus.
203
00:18:03,307 --> 00:18:04,550
You will have your chance.
204
00:18:10,827 --> 00:18:13,413
What do you know of beauty?
205
00:18:13,579 --> 00:18:16,426
What is more beautiful than death?
206
00:18:20,523 --> 00:18:23,752
Gaze upon me, mortal queen.
207
00:18:32,939 --> 00:18:34,466
Mother.
Princess.
208
00:18:41,002 --> 00:18:42,529
In 10 days...
209
00:18:42,699 --> 00:18:45,797
...when the sun is eclipsed...
210
00:18:46,699 --> 00:18:49,088
...I will unleash the Kraken.
211
00:18:50,154 --> 00:18:52,293
Argos will be swept from the earth...
212
00:18:52,938 --> 00:18:55,491
...and all of you with it.
213
00:18:57,290 --> 00:18:58,785
Unless...
214
00:18:58,954 --> 00:19:01,856
...you sacrifice the princess...
215
00:19:02,026 --> 00:19:04,961
...you so foolishly compare to the gods.
216
00:19:05,131 --> 00:19:08,065
Only her blood will sate the Kraken...
217
00:19:08,234 --> 00:19:10,209
...and Zeus...
218
00:19:10,378 --> 00:19:14,088
...who you have so offended.
219
00:19:17,098 --> 00:19:19,586
Choose your penance, Argos.
220
00:19:19,754 --> 00:19:22,536
Destruction or sacrifice.
221
00:19:22,698 --> 00:19:24,738
This is the will of Zeus.
222
00:19:25,610 --> 00:19:29,570
The will of your father.
223
00:19:42,122 --> 00:19:45,089
There is a demigod in Argos.
224
00:19:46,729 --> 00:19:48,835
That is impossible.
225
00:19:49,609 --> 00:19:50,918
He's yours.
226
00:19:51,882 --> 00:19:54,435
His name is Perseus.
227
00:19:54,602 --> 00:19:56,871
We could offer him sanctuary.
228
00:19:58,026 --> 00:20:00,295
Have I heard his prayers?
229
00:20:00,458 --> 00:20:03,491
This son knows no love for me.
230
00:20:03,850 --> 00:20:07,462
He's no different from any of the others
who have turned their backs on us.
231
00:20:08,074 --> 00:20:11,335
For the last time, demigod, speak!
232
00:20:11,722 --> 00:20:15,333
- I'm not a demigod.
- Who are you? Why were you sent?
233
00:20:15,785 --> 00:20:17,062
I don't know.
234
00:20:24,650 --> 00:20:25,959
I advise against this, sire.
235
00:20:26,122 --> 00:20:28,969
- He's not to be trusted.
- What would you have me do? Draco.
236
00:20:32,361 --> 00:20:33,571
Leave him.
237
00:20:38,217 --> 00:20:39,875
Is it possible?
238
00:20:40,489 --> 00:20:43,140
If it's true you are the son of Zeus...
239
00:20:43,306 --> 00:20:45,094
...you can save us.
240
00:20:47,562 --> 00:20:48,991
You must save us.
241
00:20:49,161 --> 00:20:51,550
I can't save you. I'm just a man.
242
00:20:51,721 --> 00:20:55,169
My lord, as terrible as it is
to utter the words...
243
00:20:55,338 --> 00:20:56,996
...a sacrifice is the only way.
244
00:20:57,162 --> 00:20:58,820
Don't even say the word.
245
00:20:58,985 --> 00:21:00,359
He's right.
246
00:21:01,097 --> 00:21:03,301
No one should have to die for me.
247
00:21:04,393 --> 00:21:05,669
Let Perseus go.
248
00:21:06,665 --> 00:21:10,210
Sire, we need to get the princess
out of the city now.
249
00:21:10,377 --> 00:21:13,094
- I'll find a place to hide her.
- You can't hide from Hades.
250
00:21:13,257 --> 00:21:15,559
So says the bastard son of a god.
251
00:21:20,393 --> 00:21:22,019
My father...
252
00:21:22,889 --> 00:21:24,449
...was killed by a god.
253
00:21:25,673 --> 00:21:28,869
My mother, sister...
254
00:21:29,577 --> 00:21:33,155
...everyone I loved was killed by a god.
255
00:21:34,121 --> 00:21:36,030
I mend nets...
256
00:21:36,201 --> 00:21:38,056
...not wield a sword.
257
00:21:46,632 --> 00:21:49,153
So, demigod, you have a visitor.
258
00:21:50,505 --> 00:21:52,447
She says she knows you.
259
00:21:55,657 --> 00:21:58,472
My name is lo, Perseus.
260
00:21:59,241 --> 00:22:00,517
And how do you know me?
261
00:22:01,161 --> 00:22:02,949
I've watched you all your life.
262
00:22:03,497 --> 00:22:05,602
I guided you to your family.
263
00:22:09,064 --> 00:22:10,209
Are you a god?
264
00:22:10,376 --> 00:22:11,969
There are gods and there are men...
265
00:22:12,712 --> 00:22:15,494
...and there are those of us
who are in between.
266
00:22:15,912 --> 00:22:16,894
Many years ago...
267
00:22:17,512 --> 00:22:20,546
...I refused a god's advance.
268
00:22:20,712 --> 00:22:22,622
I was cursed with agelessness.
269
00:22:23,336 --> 00:22:25,224
That's not much of a curse.
270
00:22:25,384 --> 00:22:28,515
I've lived for years
watching my loved ones die.
271
00:22:29,096 --> 00:22:31,431
I imagine you're sympathetic
to that plight.
272
00:22:36,232 --> 00:22:37,923
Is it true?
273
00:22:40,008 --> 00:22:41,502
Am I the son of Zeus?
274
00:22:42,536 --> 00:22:43,551
Yes.
275
00:22:45,224 --> 00:22:49,414
The story of your birth
began with the rebellion of King Acrisius.
276
00:22:51,496 --> 00:22:56,352
Mankind had grown tired
of the gods' mistreatment and cruelty.
277
00:22:57,000 --> 00:23:00,383
Acrisius led a siege on Olympus.
278
00:23:01,607 --> 00:23:02,916
It is said the other gods...
279
00:23:03,079 --> 00:23:06,724
...wanted to simply lay waste to Acrisius
and his army...
280
00:23:06,888 --> 00:23:09,539
...but Zeus loved man too much.
281
00:23:09,704 --> 00:23:14,144
Instead, he chose to make an example
of Acrisius.
282
00:23:15,400 --> 00:23:18,716
He disguised himself as the king...
283
00:23:18,887 --> 00:23:22,116
...and visited the chamber
where the king's wife was sleeping.
284
00:23:22,279 --> 00:23:23,261
My king.
285
00:23:32,424 --> 00:23:34,017
Zeus?
286
00:23:40,104 --> 00:23:42,373
Acrisius grew mad with rage.
287
00:23:43,080 --> 00:23:45,982
He ordered the execution of his wife...
288
00:23:46,151 --> 00:23:48,453
...and Zeus' newborn son.
289
00:23:54,535 --> 00:23:55,910
I curse you, Zeus.
290
00:23:56,072 --> 00:23:58,439
I deny you the body you soiled...
291
00:23:58,600 --> 00:24:00,422
...and the bastard child with it!
292
00:24:03,943 --> 00:24:05,602
No!
293
00:24:18,407 --> 00:24:21,473
The queen and her child
were cast into the sea.
294
00:24:21,639 --> 00:24:23,582
Your mother was killed, but you...
295
00:24:23,751 --> 00:24:26,369
...part man, part god, you lived.
296
00:24:27,143 --> 00:24:28,966
I've watched over you ever since...
297
00:24:29,127 --> 00:24:32,989
...waiting for the day when you will help
bring an end to the tyranny of the gods.
298
00:24:33,159 --> 00:24:36,225
You were born to kill the Kraken.
299
00:24:38,311 --> 00:24:40,733
I don't know why I was born...
300
00:24:42,087 --> 00:24:43,942
...or what I am.
301
00:24:45,798 --> 00:24:47,740
But I know it's not the Kraken
I wanna kill.
302
00:24:48,519 --> 00:24:50,341
How do I get to Hades?
303
00:24:50,502 --> 00:24:52,444
If the Kraken falls...
304
00:24:52,614 --> 00:24:56,160
...Hades will be weak enough
for you to strike a deathly blow.
305
00:24:56,327 --> 00:24:58,977
Only then will you have the revenge
you seek.
306
00:24:59,142 --> 00:25:01,117
Then they better release me.
307
00:25:04,839 --> 00:25:06,595
If the Kraken can be killed...
308
00:25:06,759 --> 00:25:08,864
...the Stygian witches will know how.
309
00:25:09,031 --> 00:25:11,714
The witches are further away
than the legion has ever been.
310
00:25:11,878 --> 00:25:12,926
No man can go there.
311
00:25:13,094 --> 00:25:14,687
No man.
312
00:25:17,319 --> 00:25:19,326
Keep your distance, lo.
313
00:25:21,830 --> 00:25:24,896
Zeus, forgive us for these affronts
and protect us.
314
00:25:26,950 --> 00:25:29,536
And you still believe
they're going to help?
315
00:25:30,247 --> 00:25:31,588
This is suicide.
316
00:25:31,750 --> 00:25:33,987
And the shields. Come on, boys.
317
00:25:34,150 --> 00:25:36,092
It's a lost cause.
318
00:25:36,263 --> 00:25:38,783
We've no chance, and you know it.
319
00:25:39,110 --> 00:25:42,820
Here's who you drew into this, Perseus.
An honor guard.
320
00:25:44,070 --> 00:25:47,201
Young men who look good
on a reviewing stand...
321
00:25:47,366 --> 00:25:50,912
...and old soldiers,
heading towards retirement.
322
00:25:51,526 --> 00:25:53,631
Do you know what the Kraken is?
323
00:25:54,886 --> 00:25:58,847
The Kraken is the end of us.
A colossal, elemental beast.
324
00:25:59,014 --> 00:26:01,796
It doesn't think. It doesn't feel.
Even the gods fear it.
325
00:26:01,958 --> 00:26:06,181
- And you, you're going to kill it?
- Don't come.
326
00:26:06,726 --> 00:26:09,792
- I don't need your help.
- Of course not.
327
00:26:10,694 --> 00:26:12,701
You're the son of Zeus.
328
00:26:13,253 --> 00:26:15,261
- But we have orders.
Come, we need to leave!
329
00:26:15,429 --> 00:26:20,099
Gentlemen, may our journey be long,
filled with agony and torment...
330
00:26:20,262 --> 00:26:23,077
...and may we all complain about it
bitterly as old men.
331
00:26:23,238 --> 00:26:26,140
- So what should we bring?
- Bring everything.
332
00:26:30,246 --> 00:26:32,667
What makes you think the witches
will tell us anything?
333
00:26:32,838 --> 00:26:35,936
Oh, they'll tell us, or I'll kill them too.
334
00:26:40,774 --> 00:26:42,497
Come on. Let's go, boys.
335
00:26:43,846 --> 00:26:45,885
- What is this?
- Just leave it.
336
00:26:50,405 --> 00:26:53,886
Don't leave us
to the mercy of the gods! Please.
337
00:26:54,053 --> 00:26:56,541
Don't go. Please stay!
338
00:26:58,501 --> 00:27:01,349
Stay here. Please? Please? Help us.
339
00:27:03,429 --> 00:27:05,982
You're just going to
make the gods angrier. Please.
340
00:27:06,150 --> 00:27:08,124
Just sacrifice the princess!
341
00:27:08,293 --> 00:27:11,163
Watch your mouth! Stay back. Stay back!
342
00:27:11,333 --> 00:27:12,894
You'd think they might be thankful.
343
00:27:13,861 --> 00:27:15,072
You cannot desert us!
344
00:27:15,237 --> 00:27:16,928
Maybe they're tired of being thankful.
345
00:27:18,022 --> 00:27:19,483
Good news!
346
00:27:19,653 --> 00:27:21,660
My brother and I have decided...
347
00:27:21,829 --> 00:27:25,407
...to accompany you on your journey.
- We have enough strangers here.
348
00:27:25,573 --> 00:27:28,322
We can be of great help to you,
trust me. You'll need us.
349
00:27:28,485 --> 00:27:30,143
I need soldiers, not hunters.
350
00:27:31,525 --> 00:27:35,070
Which one of your soldiers
knows how to cut the impenetrable skin...
351
00:27:35,237 --> 00:27:36,611
...of the Nemean lion?
352
00:27:36,773 --> 00:27:40,667
Which one of them knows the soft points
on a centaur's armor?
353
00:27:40,837 --> 00:27:45,856
Which one of them knows which jugular
to slice on a five-headed Hydra?
354
00:27:46,597 --> 00:27:49,280
- The middle one.
- The middle one. Good guess.
355
00:27:49,445 --> 00:27:51,714
My brother and I, we know how to kill.
356
00:27:51,877 --> 00:27:53,438
- We enjoy it.
- Lf you can keep up...
357
00:27:53,604 --> 00:27:55,427
...and you don't mind dying, come along.
358
00:27:56,421 --> 00:27:58,526
It is death who should be afraid of us.
359
00:28:44,388 --> 00:28:46,275
King Acrisius.
360
00:28:46,437 --> 00:28:48,957
There is no Acrisius.
361
00:28:49,252 --> 00:28:51,227
Just Calibos.
362
00:28:58,788 --> 00:29:00,860
We have an enemy in common.
363
00:29:01,700 --> 00:29:03,970
- Zeus.
- Zeus.
364
00:29:07,140 --> 00:29:09,115
My brother.
365
00:29:11,268 --> 00:29:12,828
What do you want from me?
366
00:29:12,996 --> 00:29:17,219
Zeus' seed in your wife survived.
367
00:29:17,476 --> 00:29:19,897
The child of your shame.
368
00:29:21,059 --> 00:29:22,586
Perseus.
369
00:29:22,756 --> 00:29:24,185
He lives?
370
00:29:24,740 --> 00:29:27,129
You murdered your wife for nothing.
371
00:29:27,748 --> 00:29:33,018
Now Perseus hurls himself
from Argos to destroy me.
372
00:29:33,572 --> 00:29:35,230
He must die.
373
00:29:35,396 --> 00:29:39,771
- What would you have me do?
- Zeus must think I serve him...
374
00:29:39,940 --> 00:29:42,623
...but I am growing stronger.
375
00:29:43,236 --> 00:29:46,367
Until I possess my full power...
376
00:29:48,291 --> 00:29:51,488
...you will be my weapon.
377
00:29:53,636 --> 00:29:55,043
Come.
378
00:30:23,875 --> 00:30:25,304
Use this.
379
00:30:26,371 --> 00:30:29,219
Kill Perseus for me.
380
00:30:29,635 --> 00:30:33,312
And I'll destroy Zeus for you.
381
00:30:33,475 --> 00:30:35,384
I serve you.
382
00:30:35,555 --> 00:30:37,660
The boy will die.
383
00:30:42,563 --> 00:30:44,253
How far is it?
384
00:30:44,419 --> 00:30:46,329
Four days to the witches.
385
00:30:46,499 --> 00:30:49,794
Four days? I'm tired already.
386
00:30:52,867 --> 00:30:54,939
Here, use this.
387
00:30:59,651 --> 00:31:01,473
Would you like us to wait?
388
00:31:02,307 --> 00:31:04,096
Oops.
389
00:31:58,370 --> 00:31:59,897
You really are a fisherman.
390
00:32:00,066 --> 00:32:01,953
You should've seen my father.
391
00:32:02,370 --> 00:32:03,799
You.
392
00:32:04,386 --> 00:32:06,012
Bring your weapon.
393
00:32:15,298 --> 00:32:16,858
Have you handled a sword before?
394
00:32:17,026 --> 00:32:19,066
- There's been no need.
- I see.
395
00:32:19,714 --> 00:32:21,624
Left foot forward.
396
00:32:24,769 --> 00:32:28,086
Your motions should be fluid.
397
00:32:28,738 --> 00:32:30,843
The weapon is a part of you.
398
00:32:33,090 --> 00:32:34,268
Like the sting on a wasp.
399
00:32:37,186 --> 00:32:38,680
Stay focused.
400
00:32:39,169 --> 00:32:40,249
Know what's around you.
401
00:32:42,978 --> 00:32:45,247
Keep your balance at all times.
402
00:32:45,410 --> 00:32:46,817
You fall...
403
00:32:48,482 --> 00:32:49,627
...you die.
404
00:32:54,018 --> 00:32:55,327
Get up.
405
00:33:00,930 --> 00:33:02,424
Don't...
406
00:33:20,290 --> 00:33:21,816
There is a god in you.
407
00:33:22,562 --> 00:33:23,609
Be sure to bring it.
408
00:33:26,369 --> 00:33:28,125
End of lesson.
409
00:33:49,345 --> 00:33:51,101
Perseus.
410
00:34:50,816 --> 00:34:52,191
A gift from the gods.
411
00:34:52,801 --> 00:34:55,070
- Forged on Olympus.
- Why?
412
00:34:56,129 --> 00:34:57,241
Just accept it.
413
00:34:59,808 --> 00:35:01,215
I can do this as a man.
414
00:35:04,065 --> 00:35:05,047
So it's yours.
415
00:35:15,393 --> 00:35:18,043
Gentlemen, retrieve our savior.
416
00:36:11,456 --> 00:36:13,278
Shh.
417
00:36:15,808 --> 00:36:17,215
The Pegasus.
418
00:36:19,712 --> 00:36:21,239
No man has ever ridden one.
419
00:36:27,359 --> 00:36:29,247
It's a message.
420
00:36:29,535 --> 00:36:31,357
They're watching us.
421
00:36:47,807 --> 00:36:49,432
Perseus!
422
00:36:50,143 --> 00:36:51,932
Perseus!
423
00:36:53,919 --> 00:36:54,901
Perseus!
424
00:36:57,503 --> 00:36:59,326
Why does it always have to be...?
- Shh!
425
00:36:59,487 --> 00:37:01,014
Listen.
426
00:37:09,055 --> 00:37:10,746
Help me!
427
00:37:12,127 --> 00:37:13,501
Help me!
428
00:37:17,727 --> 00:37:20,214
You reek of your father.
429
00:38:23,390 --> 00:38:27,220
- Who was that?
- I don't know. Let's ask him.
430
00:39:09,406 --> 00:39:10,715
Let it go.
431
00:39:11,582 --> 00:39:12,564
No. We split up.
432
00:39:13,214 --> 00:39:15,101
Just follow the blood.
433
00:39:26,365 --> 00:39:27,543
Come on!
434
00:39:32,254 --> 00:39:34,774
Look! His blood.
435
00:39:58,749 --> 00:40:00,723
Are you happy now?
436
00:40:02,365 --> 00:40:03,543
Attack!
437
00:40:12,861 --> 00:40:14,290
Wait! Wait!
438
00:40:17,725 --> 00:40:19,416
What is that?
439
00:41:52,668 --> 00:41:53,912
Come on!
440
00:41:56,188 --> 00:41:57,170
Lxas!
441
00:41:58,588 --> 00:42:00,312
Spear!
442
00:42:18,907 --> 00:42:20,817
Draco!
443
00:42:37,659 --> 00:42:39,088
Faster!
444
00:42:44,508 --> 00:42:46,002
Let's go, let's go!
445
00:42:46,747 --> 00:42:48,024
Go, jump!
446
00:43:19,611 --> 00:43:21,782
Run!
447
00:43:21,947 --> 00:43:24,119
Back up! Back up! Back up!
There's more!
448
00:43:24,283 --> 00:43:26,486
- Run!
Everyone. Back to back!
449
00:43:39,387 --> 00:43:40,980
Stand your ground.
450
00:43:46,299 --> 00:43:49,201
Three more!
In the name of the gods, they're bigger.
451
00:44:08,698 --> 00:44:10,225
What are they?
452
00:44:11,099 --> 00:44:12,081
Djinn.
453
00:44:15,355 --> 00:44:18,072
I fought them in the legion.
454
00:44:18,235 --> 00:44:20,177
This is their desert.
455
00:44:20,698 --> 00:44:23,219
- Enemies?
- I thought so.
456
00:44:23,387 --> 00:44:27,129
They aren't human. Not anymore.
Desert conjurers, cutthroats.
457
00:44:27,290 --> 00:44:29,778
- Well, somebody should thank them.
What?
458
00:44:51,578 --> 00:44:54,927
- What is it?
- Venom. From Hades.
459
00:44:57,018 --> 00:45:00,847
- Pray. Pray to Zeus for strength.
- No. No.
460
00:45:01,018 --> 00:45:02,873
Pray to your damn father.
461
00:45:03,034 --> 00:45:05,074
Hear my prayer.
Protect and heal your son.
462
00:45:05,242 --> 00:45:07,576
- No.
Please, Zeus, hear me.
463
00:45:16,922 --> 00:45:18,776
Would you like some bread?
464
00:45:18,938 --> 00:45:20,563
Thank you.
Thank you.
465
00:45:20,730 --> 00:45:21,875
- Please.
Have some bread.
466
00:45:22,042 --> 00:45:23,536
Over here. Over here.
467
00:45:23,706 --> 00:45:25,778
- For you.
- Please.
468
00:45:34,970 --> 00:45:36,214
No.
469
00:45:37,146 --> 00:45:40,113
We must turn our hearts to Hades!
470
00:45:40,282 --> 00:45:42,486
It is the only way!
471
00:45:44,922 --> 00:45:46,809
Brothers and sisters!
472
00:45:47,385 --> 00:45:50,167
Come to me! Come!
473
00:45:52,858 --> 00:45:56,021
I have the way out of our misery.
474
00:45:56,185 --> 00:45:58,454
Hades has asked for the princess.
475
00:45:59,513 --> 00:46:03,375
Sacrifice one for the life of the city.
476
00:46:05,913 --> 00:46:08,214
Why do they remain silent
while we suffer?
477
00:46:08,378 --> 00:46:11,760
Why do they guard the woman
whose death will save us?
478
00:46:12,249 --> 00:46:14,159
Is she better than any one of you?
479
00:46:14,617 --> 00:46:17,334
We have long worshiped Zeus in Argos.
480
00:46:17,497 --> 00:46:21,653
But it is Hades
who now offers us salvation.
481
00:46:22,233 --> 00:46:26,127
We must pray to the one
who showed us our sin...
482
00:46:26,297 --> 00:46:29,112
...and who offers us redemption...
483
00:46:29,465 --> 00:46:31,287
...through blood.
484
00:46:45,785 --> 00:46:48,054
A bribe for the ferryman.
485
00:46:56,057 --> 00:46:57,879
When they get injured in battle...
486
00:46:58,041 --> 00:47:01,838
...they replace their limbs
with charwood and black magic.
487
00:47:03,416 --> 00:47:05,304
They feel no pain.
488
00:47:05,465 --> 00:47:07,188
Live hundreds of years.
489
00:47:07,352 --> 00:47:09,207
So how old is that one?
490
00:47:12,793 --> 00:47:15,476
I don't care. I don't trust them.
491
00:47:24,696 --> 00:47:26,322
You're burning.
492
00:47:30,200 --> 00:47:31,858
Drink this.
493
00:47:37,976 --> 00:47:38,958
I'll get more water.
494
00:48:15,960 --> 00:48:17,073
Come on!
495
00:48:21,496 --> 00:48:22,837
Look out!
496
00:48:32,120 --> 00:48:33,843
What?
497
00:48:34,744 --> 00:48:36,304
What's he saying?
498
00:48:36,887 --> 00:48:40,532
The Djinn have waited many years for
the one who will free them from the gods.
499
00:48:41,400 --> 00:48:44,182
- He says he is no friend of the humans.
- You don't say.
500
00:48:45,720 --> 00:48:48,022
But the only way we can help Perseus
is together.
501
00:48:55,320 --> 00:48:56,781
Draco.
502
00:48:57,303 --> 00:48:58,416
Look.
503
00:49:07,800 --> 00:49:09,207
Together.
504
00:49:26,391 --> 00:49:28,758
- He's not ready to travel.
- Time is slipping away, lo.
505
00:49:28,920 --> 00:49:31,603
- He may be a demigod, but he's still mortal.
- Feeling better?
506
00:49:31,767 --> 00:49:32,912
- Yeah, a bit.
- Good.
507
00:49:35,255 --> 00:49:36,913
Your pride is killing my men.
508
00:49:37,079 --> 00:49:39,632
- You were given gifts. Use them.
- Those gifts are a trap!
509
00:49:39,799 --> 00:49:41,970
- I don't care what they are. Use them.
- No.
510
00:49:42,423 --> 00:49:45,008
I will not use that sword
or anything that they give me!
511
00:49:45,175 --> 00:49:47,248
So we'll just continue to die.
512
00:49:55,126 --> 00:49:57,068
I can't become like them.
513
00:49:59,958 --> 00:50:03,253
If I do this, I do it as a man.
514
00:50:05,078 --> 00:50:07,347
But you are not just a man.
515
00:50:08,246 --> 00:50:09,936
I choose to be.
516
00:50:11,062 --> 00:50:13,429
A man cannot do this, Perseus.
517
00:50:14,070 --> 00:50:15,379
According to who?
518
00:50:15,542 --> 00:50:17,233
The gods?
519
00:50:29,302 --> 00:50:31,091
If I had your gifts...
520
00:50:32,405 --> 00:50:35,089
When you need your sword,
it's in my bag.
521
00:50:45,749 --> 00:50:46,731
They're riding them.
522
00:51:01,750 --> 00:51:03,888
They tried to kill us. I'm not getting on it.
523
00:51:06,197 --> 00:51:07,790
Magnificent.
524
00:51:07,958 --> 00:51:09,932
What are you waiting for?
525
00:51:10,486 --> 00:51:13,006
Well, we need to make up for lost time.
526
00:51:45,429 --> 00:51:46,956
We're making good time.
527
00:51:47,124 --> 00:51:49,907
Not good enough.
The eclipse is drawing near.
528
00:51:50,805 --> 00:51:53,227
How close are we to the Norn Mountains?
529
00:51:53,397 --> 00:51:56,692
It'll be two days
before we reach the witches.
530
00:52:01,909 --> 00:52:03,567
This thing is making me feel sick.
531
00:52:03,733 --> 00:52:05,773
Trust me, it's better to be on one
than in one.
532
00:52:13,396 --> 00:52:15,054
What, don't you ever smile?
533
00:52:15,220 --> 00:52:17,970
When I spit in the eyes of the gods...
534
00:52:19,156 --> 00:52:20,814
...then I'll smile.
535
00:52:58,452 --> 00:53:02,031
- What is this place?
- The Garden of Stygia.
536
00:53:03,028 --> 00:53:05,810
This is where the Kraken
defeated the Titans.
537
00:53:05,972 --> 00:53:08,111
It's what Argos will look like
when we fail.
538
00:53:09,140 --> 00:53:11,049
Every step we take
is an insult to the gods.
539
00:53:11,220 --> 00:53:13,260
- Good.
- Perseus.
540
00:53:14,324 --> 00:53:18,416
Only ask what you need to know.
Nothing more.
541
00:53:19,092 --> 00:53:20,553
Of course.
542
00:53:59,827 --> 00:54:00,907
Visitors.
543
00:54:01,075 --> 00:54:02,449
Who is it?
Visitors.
544
00:54:02,612 --> 00:54:04,466
Got the eye.
545
00:54:04,627 --> 00:54:06,897
Give it to me.
Who is it?
546
00:54:09,971 --> 00:54:11,946
Who is it? Who is it?
547
00:54:13,811 --> 00:54:15,305
The eye. Give it to me.
548
00:54:15,475 --> 00:54:16,719
Perseus, no.
549
00:54:17,588 --> 00:54:18,929
We didn't come here to fight.
550
00:54:20,883 --> 00:54:23,152
- We just have one question.
Young Perseus.
551
00:54:23,315 --> 00:54:25,519
Son of Zeus.
So fresh.
552
00:54:25,683 --> 00:54:26,665
Perseus.
Closer.
553
00:54:26,835 --> 00:54:27,849
A little nibble.
554
00:54:28,948 --> 00:54:31,403
- Flesh of a god.
Flesh of a god.
555
00:54:31,571 --> 00:54:34,703
- Witch.
- Don't. Easy.
556
00:54:36,659 --> 00:54:38,448
Stale meat, ladies.
557
00:54:43,379 --> 00:54:45,451
So which one's
gonna answer my question?
558
00:54:45,619 --> 00:54:47,921
You want to know about the Kraken.
Kraken?
559
00:54:48,371 --> 00:54:49,548
Do it.
- Kill it.
560
00:54:49,715 --> 00:54:51,723
- That's right.
A wasted journey.
561
00:54:51,891 --> 00:54:53,714
The Kraken fears no weapon.
562
00:54:54,483 --> 00:54:55,628
It must have a weakness.
563
00:54:56,723 --> 00:54:58,097
Maybe.
564
00:54:59,091 --> 00:55:00,618
But knowledge demands payment.
565
00:55:00,787 --> 00:55:02,926
- Sacrifice.
Sacrifice.
566
00:55:03,091 --> 00:55:04,171
Eusebios!
Watch out!
567
00:55:06,227 --> 00:55:08,332
Look out!
Lxas, shoot!
568
00:55:12,371 --> 00:55:13,865
Help!
The eye!
569
00:55:18,899 --> 00:55:23,121
Let him go! Do it!
You wouldn't dare.
570
00:55:23,955 --> 00:55:25,777
We cannot see the answers
without the eye!
571
00:55:25,939 --> 00:55:27,019
Let him go!
572
00:55:28,915 --> 00:55:30,802
Now answer the question.
573
00:55:31,443 --> 00:55:33,231
How do we kill the Kraken?
574
00:55:34,323 --> 00:55:35,850
- There is a solution.
Solution.
575
00:55:36,018 --> 00:55:37,611
But it is an impossible one.
576
00:55:37,778 --> 00:55:39,753
- Yeah?
- The Gorgon, Medusa.
577
00:55:39,923 --> 00:55:41,351
Medusa.
578
00:55:41,522 --> 00:55:44,556
Anything of flesh is killed by her gaze.
579
00:55:44,722 --> 00:55:48,367
Killed by her.
- Her prison lies across the River Styx...
580
00:55:48,531 --> 00:55:51,498
...at the edge of the underworld.
A Titan against a Titan.
581
00:55:51,667 --> 00:55:54,285
She's no use against the Kraken.
We can't control her.
582
00:55:55,890 --> 00:55:57,134
Then we take her head.
583
00:55:57,746 --> 00:56:01,095
Clever boy.
- Now the eye. Give us the eye.
584
00:56:01,267 --> 00:56:02,543
- The eye.
- The eye.
585
00:56:07,506 --> 00:56:08,586
Where is it?
586
00:56:13,042 --> 00:56:16,108
But wait. There's more.
Don't you want to know more?
587
00:56:16,274 --> 00:56:17,451
Perseus, no.
588
00:56:18,834 --> 00:56:20,492
Tell him.
Tell him.
589
00:56:20,658 --> 00:56:21,640
What?
590
00:56:21,810 --> 00:56:24,298
Your journey does not end well.
591
00:56:25,298 --> 00:56:27,120
Fate has spoken.
592
00:56:30,258 --> 00:56:33,324
You will die, son of Zeus!
593
00:56:35,858 --> 00:56:37,232
It's a lie. Come.
594
00:56:38,066 --> 00:56:39,243
Written as history.
595
00:56:42,097 --> 00:56:43,275
Perseus.
596
00:56:43,442 --> 00:56:46,377
You will die.
597
00:57:05,106 --> 00:57:06,535
Why are the Djinn leaving us?
598
00:57:06,705 --> 00:57:09,553
They believe we will all die.
It's the prophecy.
599
00:57:30,738 --> 00:57:31,720
Who are you?
600
00:57:39,857 --> 00:57:43,981
Well, you can call me "Father"...
601
00:57:44,913 --> 00:57:47,531
...if you wish.
- My father's dead.
602
00:57:48,113 --> 00:57:49,607
He was killed by a god.
603
00:57:49,777 --> 00:57:52,527
An unfortunate casualty
in a war men brought on themselves.
604
00:57:53,201 --> 00:57:56,779
Men didn't murder my family.
Your brother did.
605
00:57:57,681 --> 00:57:59,274
You heard the witches' prophesy.
606
00:57:59,441 --> 00:58:01,808
You will not defeat the Kraken,
much less Hades.
607
00:58:01,969 --> 00:58:05,963
If you continue this journey,
you will die, and Argos will still fall.
608
00:58:06,129 --> 00:58:07,722
If you're so sure, why are you here?
609
00:58:07,889 --> 00:58:09,612
To offer you sanctuary.
610
00:58:09,777 --> 00:58:13,421
Your blood is mine, Perseus,
and that makes you a god.
611
00:58:13,585 --> 00:58:16,138
It's time you came to Olympus
and started living like one.
612
00:58:16,305 --> 00:58:19,152
Rather die in the mud with those men
than live forever as a god.
613
00:58:19,312 --> 00:58:20,622
You foolish boy.
614
00:58:20,785 --> 00:58:23,654
Man's entire existence
is a gift of my grace.
615
00:58:23,825 --> 00:58:25,166
For someone who created man...
616
00:58:25,328 --> 00:58:27,630
...you don't know much about us.
617
00:58:28,273 --> 00:58:30,160
We live...
618
00:58:30,480 --> 00:58:32,936
...we fight and we die...
619
00:58:33,104 --> 00:58:35,690
...for each other, not for you.
620
00:58:37,329 --> 00:58:38,922
Tell Hades I'll see him soon.
621
00:58:40,176 --> 00:58:43,024
- I will not make this offer again.
- Good.
622
00:58:43,185 --> 00:58:45,007
Because I'd hate to refuse you twice.
623
00:58:45,169 --> 00:58:47,144
Perseus.
624
00:58:47,312 --> 00:58:48,807
Wait.
625
00:58:55,280 --> 00:58:57,614
It's expensive where you're going.
626
00:59:20,784 --> 00:59:23,151
Kucuk fashioned this shield
from the Scorpioch.
627
00:59:24,368 --> 00:59:27,183
Stronger and lighter than any metal.
628
00:59:27,665 --> 00:59:29,574
Very rare and high-quality item.
629
00:59:33,936 --> 00:59:35,659
We can fight anywhere...
630
00:59:37,648 --> 00:59:39,884
...but not in the underworld.
631
00:59:41,040 --> 00:59:42,502
Yeah.
632
00:59:46,896 --> 00:59:48,325
Good luck, fisherman.
633
01:00:02,448 --> 01:00:04,302
We all heard what the witches said.
634
01:00:05,615 --> 01:00:07,819
But we can prove them wrong.
635
01:00:09,392 --> 01:00:10,701
I need your help.
636
01:00:21,327 --> 01:00:23,149
It wasn't the gods
that saved me up there.
637
01:00:25,583 --> 01:00:27,820
If you believe that we have a chance.
638
01:00:31,631 --> 01:00:33,736
I never liked Argos much anyway.
639
01:00:38,800 --> 01:00:40,425
I know the way.
640
01:00:45,135 --> 01:00:48,201
Then we go to the underworld.
We kill Medusa.
641
01:01:36,271 --> 01:01:39,882
Now what?
- We wait for Charon.
642
01:01:40,910 --> 01:01:42,536
Charon only ferries the dead.
643
01:01:43,534 --> 01:01:44,996
Any volunteers?
644
01:01:54,798 --> 01:01:55,943
Heads we swim.
645
01:02:20,622 --> 01:02:22,629
A bribe for the ferryman.
646
01:03:16,174 --> 01:03:17,799
So, what happens when we get there?
647
01:03:18,606 --> 01:03:19,948
Just another beast to kill.
648
01:03:20,686 --> 01:03:22,246
A beast?
649
01:03:22,958 --> 01:03:25,413
Medusa was beautiful once.
650
01:03:25,582 --> 01:03:28,299
So beautiful as to tempt Poseidon.
651
01:03:28,462 --> 01:03:30,567
When he came for her...
652
01:03:30,734 --> 01:03:34,760
...she ran to Athena's temple thinking
that the goddess would protect her.
653
01:03:35,469 --> 01:03:36,898
She didn't.
654
01:03:38,158 --> 01:03:40,263
Poseidon took her on the cold floor.
655
01:03:41,038 --> 01:03:43,307
She prayed to Athena for comfort...
656
01:03:43,470 --> 01:03:45,739
...but the goddess felt nothing
but disgust.
657
01:03:45,902 --> 01:03:49,415
She made sure
no one would ever want Medusa again.
658
01:03:49,582 --> 01:03:53,705
One look at the creature she has become
will turn any living thing to stone.
659
01:03:54,477 --> 01:03:58,023
I cannot assist you there.
A curse prevents me.
660
01:03:59,086 --> 01:04:02,915
It was Athena's one bit of solace to Medusa
so that Medusa would never harm a woman.
661
01:04:04,077 --> 01:04:06,499
Only men are allowed in the temple.
662
01:04:07,341 --> 01:04:09,959
Though no man has ever made it out.
663
01:04:42,509 --> 01:04:45,476
Medusa's got a tail
and that's how she'll use it.
664
01:04:46,669 --> 01:04:48,098
Listen.
665
01:04:48,845 --> 01:04:51,300
Hear her muscles coil.
666
01:04:51,948 --> 01:04:54,250
Smell her skin.
667
01:04:54,893 --> 01:04:57,478
Feel her hunger in your gut.
668
01:04:58,733 --> 01:05:00,161
Medusa's killed you twice now.
669
01:05:01,388 --> 01:05:05,731
Do you think she'll hand you her head?
She won't be gracious about it.
670
01:05:06,188 --> 01:05:09,450
One look in her eyes
and you'll turn to stone.
671
01:05:11,244 --> 01:05:12,673
Good.
672
01:05:16,333 --> 01:05:19,594
- Try not to enjoy this so much.
- I'm trying to help you live.
673
01:05:21,548 --> 01:05:22,792
Don't look at me.
674
01:05:42,508 --> 01:05:44,297
Ease your storm.
675
01:05:52,908 --> 01:05:54,534
We're nearing Medusa's lair.
676
01:06:10,252 --> 01:06:13,252
I never thought I could reach this place.
677
01:06:15,115 --> 01:06:16,326
Who'd you lose?
678
01:06:22,795 --> 01:06:24,454
My daughter.
679
01:06:26,444 --> 01:06:28,964
Taken away on her 16th birthday.
680
01:06:30,188 --> 01:06:32,326
Dragged down here.
681
01:06:32,780 --> 01:06:35,114
I have a feeling I'll see her soon.
682
01:06:38,828 --> 01:06:42,373
You brought us this far.
Let's go the rest of the way.
683
01:07:01,387 --> 01:07:03,688
- How many coins did you get, Perseus?
- Just the one.
684
01:07:28,939 --> 01:07:30,848
I only knew one great man in my life.
685
01:07:33,739 --> 01:07:35,200
My father.
686
01:07:38,091 --> 01:07:39,236
Now I know four more.
687
01:07:42,955 --> 01:07:43,937
And a woman.
688
01:07:46,859 --> 01:07:48,201
And whatever the hell you are.
689
01:07:52,778 --> 01:07:54,786
I know we're all afraid.
690
01:07:55,050 --> 01:07:56,425
But my father told me:
691
01:07:56,587 --> 01:07:59,489
Someday someone was gonna have to
take a stand.
692
01:07:59,979 --> 01:08:03,012
Someday someone
was gonna have to say, "Enough."
693
01:08:05,803 --> 01:08:06,981
This could be that day.
694
01:08:08,939 --> 01:08:10,662
Trust your senses.
695
01:08:10,826 --> 01:08:12,899
And don't look this bitch in the eye.
696
01:08:42,730 --> 01:08:46,079
- Doesn't really inspire confidence.
- Quiet.
697
01:08:46,570 --> 01:08:48,742
- Listen.
Eusebios.
698
01:08:48,906 --> 01:08:50,629
Keep your eyes down.
699
01:09:12,010 --> 01:09:13,155
Here we go.
700
01:09:23,465 --> 01:09:25,407
Solon!
701
01:09:29,385 --> 01:09:30,662
Keep going!
702
01:09:33,034 --> 01:09:34,627
Flank her.
703
01:09:38,442 --> 01:09:40,994
- Draco.
- Go!
704
01:09:42,025 --> 01:09:43,400
Eusebios, follow me.
705
01:09:48,618 --> 01:09:49,862
Hang on!
706
01:10:21,833 --> 01:10:23,621
Eusebios.
707
01:10:26,057 --> 01:10:28,261
Remember what Perseus said.
708
01:10:34,281 --> 01:10:36,005
Eyes down.
709
01:10:49,961 --> 01:10:51,455
Lxas, no.
710
01:10:57,833 --> 01:10:59,262
Eyes down.
711
01:11:03,912 --> 01:11:06,334
Where are you?
712
01:11:08,360 --> 01:11:10,149
Where are you?
713
01:11:18,249 --> 01:11:19,940
Eusebios.
714
01:11:25,929 --> 01:11:27,303
Go!
715
01:11:41,576 --> 01:11:43,137
Wait here.
716
01:11:44,616 --> 01:11:45,631
I'll lure her out.
717
01:11:46,888 --> 01:11:48,481
Get ready.
718
01:12:33,896 --> 01:12:34,911
Now!
719
01:12:51,495 --> 01:12:54,179
Together.
720
01:13:34,503 --> 01:13:36,805
Let them know men did this.
721
01:14:58,951 --> 01:15:00,739
Just you and me, son of Zeus.
722
01:16:07,910 --> 01:16:09,339
Perseus.
723
01:16:10,246 --> 01:16:11,937
Don't become one of them.
724
01:16:27,110 --> 01:16:28,833
lo, I'm here.
725
01:16:31,141 --> 01:16:33,051
There's no time.
726
01:16:35,910 --> 01:16:37,470
The eclipse.
727
01:16:38,725 --> 01:16:41,987
Perseus, you must go before it's too late.
728
01:16:46,661 --> 01:16:48,155
I'm not going anywhere.
729
01:16:49,317 --> 01:16:51,324
My fate is certain.
730
01:16:51,493 --> 01:16:54,689
But the fate of Argos
is still in your hands.
731
01:16:55,557 --> 01:16:57,794
All my life you've been there.
732
01:16:58,949 --> 01:17:00,029
You never left me.
733
01:17:02,053 --> 01:17:03,165
I can't leave you.
734
01:17:04,901 --> 01:17:07,290
This part of the journey
you must do alone.
735
01:17:07,973 --> 01:17:09,315
Perseus...
736
01:17:09,477 --> 01:17:11,713
...you're not just part man, part god...
737
01:17:13,860 --> 01:17:15,933
...you're the best of both.
738
01:17:21,221 --> 01:17:23,490
Everything will be all right.
739
01:18:16,996 --> 01:18:18,490
Brother.
740
01:18:19,108 --> 01:18:22,424
It is time for the mortals to pay.
741
01:18:25,028 --> 01:18:27,297
My child waits to do your will.
742
01:18:37,379 --> 01:18:39,038
Leave us.
743
01:18:45,796 --> 01:18:47,967
Release the Kraken!
744
01:19:14,467 --> 01:19:17,402
The Kraken comes now!
745
01:19:17,859 --> 01:19:22,016
Our suffering ends
when the beast is sated!
746
01:19:22,563 --> 01:19:24,473
Will it take us...
747
01:19:25,251 --> 01:19:28,251
...or will it take Andromeda?
748
01:19:28,419 --> 01:19:30,394
Andromeda!
749
01:19:33,475 --> 01:19:35,166
It's my name they're calling.
750
01:19:36,292 --> 01:19:38,463
This cannot continue.
751
01:19:48,451 --> 01:19:50,491
Stay back!
Stay back!
752
01:20:19,299 --> 01:20:21,917
Look! The Kraken! Help us!
753
01:20:47,842 --> 01:20:49,849
Andromeda!
754
01:20:52,259 --> 01:20:57,048
Hades, we sacrifice our princess
in your name.
755
01:21:02,371 --> 01:21:05,469
It comes, brothers and sisters!
756
01:21:35,170 --> 01:21:36,731
Argos has fallen.
757
01:21:37,762 --> 01:21:40,315
Do you feel stronger, brother?
758
01:21:40,930 --> 01:21:43,548
You thought the Kraken
would bring you their prayers.
759
01:21:44,066 --> 01:21:48,125
But the Kraken is my child.
It feeds only me.
760
01:21:48,290 --> 01:21:51,519
I command Olympus.
Remember who you serve.
761
01:21:52,162 --> 01:21:54,333
I serve myself.
762
01:21:54,498 --> 01:21:57,465
I have since you cheated me.
763
01:21:58,690 --> 01:22:00,795
You sent me to the underworld
to be hated...
764
01:22:00,962 --> 01:22:02,969
...while you basked in their love.
765
01:22:04,033 --> 01:22:05,528
We need the love of humans.
766
01:22:05,697 --> 01:22:07,519
No, you need it.
767
01:22:07,682 --> 01:22:09,242
I survive on their fear.
768
01:22:09,826 --> 01:22:11,898
Your reign is over, brother Zeus.
769
01:22:12,065 --> 01:22:15,993
You'll watch while my blessed avenger
devours their hopes.
770
01:22:16,161 --> 01:22:19,063
And then finally you'll know my pain.
771
01:22:19,618 --> 01:22:22,716
There is still a demigod in Argos...
772
01:22:22,881 --> 01:22:24,507
...brother.
773
01:22:29,057 --> 01:22:30,170
Perseus.
774
01:23:01,953 --> 01:23:04,157
The bag! Come on!
775
01:23:16,161 --> 01:23:17,754
Hyah!
776
01:24:31,072 --> 01:24:34,203
Hey, fisherman!
777
01:25:36,543 --> 01:25:38,169
Come on!
778
01:26:39,999 --> 01:26:41,788
No!
779
01:27:26,975 --> 01:27:28,665
I'm a god.
780
01:27:28,830 --> 01:27:30,488
I will live forever.
781
01:27:30,654 --> 01:27:32,029
But not here.
782
01:28:54,269 --> 01:28:56,658
The boats are coming for us.
783
01:29:01,437 --> 01:29:02,811
For you. Not for me.
784
01:29:04,221 --> 01:29:05,748
You won't stay, will you?
785
01:29:07,357 --> 01:29:09,146
Perseus, Argos needs a ruler.
786
01:29:10,013 --> 01:29:11,289
I cannot be a king.
787
01:29:12,253 --> 01:29:14,009
I serve you better as a man.
788
01:29:15,197 --> 01:29:17,564
You'll make a fine queen for them.
789
01:29:55,933 --> 01:29:58,617
Olympus owes you a debt of gratitude.
790
01:30:00,188 --> 01:30:01,749
As do I.
791
01:30:01,917 --> 01:30:03,477
Hades lives.
792
01:30:03,932 --> 01:30:06,136
He's just sent back to the underworld.
793
01:30:06,300 --> 01:30:08,155
Biding his time, no doubt.
794
01:30:08,317 --> 01:30:11,863
Waiting for men to grow weak,
and in their weakness, he grows stronger.
795
01:30:12,701 --> 01:30:14,872
It's mankind who holds the key
to Hades' rise.
796
01:30:15,037 --> 01:30:16,019
It always was.
797
01:30:16,189 --> 01:30:18,491
So we'll see him again.
798
01:30:19,069 --> 01:30:20,279
Yes.
799
01:30:20,445 --> 01:30:23,128
But now the world knows
a man can stop him.
800
01:30:23,900 --> 01:30:26,584
Of course, you had some help.
801
01:30:26,749 --> 01:30:29,782
A sword, the Pegasus...
802
01:30:30,716 --> 01:30:35,189
I wanted men to worship us again,
but I didn't want it to cost me a son.
803
01:30:37,372 --> 01:30:38,582
That's almost human of you.
804
01:30:38,748 --> 01:30:42,392
I don't suppose you'll reconsider my offer
to take your place as one of us.
805
01:30:46,813 --> 01:30:49,114
I've got everything I need right here.
806
01:30:49,884 --> 01:30:51,673
You may not want to be a god, Perseus...
807
01:30:51,836 --> 01:30:55,219
...but after feats like yours,
men will worship you.
808
01:30:56,572 --> 01:30:58,360
Be good to them.
809
01:30:58,524 --> 01:31:00,761
Be better than we were.
810
01:31:01,948 --> 01:31:05,177
And if you insist on continuing
this mundane human existence...
811
01:31:05,340 --> 01:31:07,031
...I won't have you do it alone.
812
01:31:08,316 --> 01:31:09,843
You're the son of Zeus, after all.
813
01:31:10,305 --> 01:31:16,904
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.