Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,707 --> 00:00:09,334
Police!
2
00:00:12,145 --> 00:00:14,170
Police!
3
00:00:18,885 --> 00:00:20,318
Too bad.
4
00:00:22,555 --> 00:00:24,716
Let's check the back.
5
00:00:24,791 --> 00:00:25,780
There's nobody here.
6
00:00:25,859 --> 00:00:26,848
Come on, let's go.
7
00:00:26,926 --> 00:00:29,224
Come on.
8
00:00:37,937 --> 00:00:39,802
It's open.
9
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
10
00:01:19,245 --> 00:01:21,805
There's nobody, Ulises.
11
00:01:21,881 --> 00:01:23,678
Look.
12
00:01:23,750 --> 00:01:25,342
Take a look at this.
13
00:01:29,689 --> 00:01:31,156
Santeria.
14
00:01:31,858 --> 00:01:33,257
Except for the mouth.
15
00:01:34,294 --> 00:01:36,023
Looks like blood.
16
00:01:37,430 --> 00:01:39,364
Let's have it checked out.
17
00:01:43,903 --> 00:01:46,167
Find something that connects him
with the Vasquez cartel.
18
00:01:46,239 --> 00:01:47,331
Good.
19
00:02:53,306 --> 00:02:54,204
Ulises!
20
00:02:59,479 --> 00:03:00,912
Ulises!
21
00:03:08,154 --> 00:03:10,645
I think I found something else.
22
00:03:10,723 --> 00:03:12,452
And it looks human!
23
00:03:23,870 --> 00:03:26,703
Now can we please
get the fuck out of here?
24
00:03:41,521 --> 00:03:43,512
Polic�al
25
00:03:47,594 --> 00:03:49,186
Come out now!
26
00:04:05,712 --> 00:04:08,340
Looks like they moved out in a hurry.
27
00:04:08,414 --> 00:04:13,113
Son of a bitch must have known
we were coming.
28
00:04:17,390 --> 00:04:19,449
They came out of nowhere, Ulises.
29
00:04:32,372 --> 00:04:35,034
Your jails can't hold us.
30
00:04:58,464 --> 00:05:03,060
And your bullets can't hurt us.
31
00:05:05,271 --> 00:05:08,434
We just want to talk to Santillan.
32
00:05:12,011 --> 00:05:13,808
You're too late.
33
00:05:16,049 --> 00:05:17,607
He turned into a bird...
34
00:05:19,986 --> 00:05:21,248
and flew away.
35
00:05:36,002 --> 00:05:38,937
No! No! No!
36
00:05:51,317 --> 00:05:53,785
No! No!
37
00:06:16,075 --> 00:06:18,009
No!
38
00:06:28,688 --> 00:06:30,212
No!
39
00:06:59,819 --> 00:07:02,379
No! No!
40
00:07:07,727 --> 00:07:08,716
Ulises.
41
00:07:14,467 --> 00:07:15,934
Ulises... Help me.
42
00:07:26,546 --> 00:07:29,913
Cowardly sons of bitches.
43
00:07:40,760 --> 00:07:44,992
So what do we do with these?
44
00:07:47,633 --> 00:07:49,066
Take them up to the farm.
45
00:07:49,969 --> 00:07:53,427
Papa wants a cop's eyes for his Nganga.
46
00:08:03,583 --> 00:08:04,447
Finish him.
47
00:08:07,453 --> 00:08:08,283
Me?
48
00:08:10,690 --> 00:08:11,622
Prove yourself, Luis.
49
00:08:12,492 --> 00:08:14,221
Prove yourself.
50
00:08:14,293 --> 00:08:17,751
Or should I tell Papa you
didn't have the balls?
51
00:08:20,199 --> 00:08:25,831
Please... Leave him alone...
52
00:08:27,773 --> 00:08:29,900
Leave him alone.
53
00:08:29,976 --> 00:08:35,346
Leave him alone,
you son of a bitch!
54
00:08:35,414 --> 00:08:39,077
Leave him alone!
55
00:08:39,151 --> 00:08:41,210
Open your eyes.
56
00:08:41,287 --> 00:08:43,050
- No!
- Open your eyes.
57
00:08:43,122 --> 00:08:46,819
No, you sick bastard!
58
00:08:49,161 --> 00:08:51,959
Papa wants you to watch...
59
00:08:52,031 --> 00:08:56,161
and tell your cop buddies...
60
00:08:56,235 --> 00:08:58,362
who did this.
61
00:09:03,876 --> 00:09:08,540
Noooo!
62
00:11:25,818 --> 00:11:27,786
Poor people are poor
because they're lazy.
63
00:11:27,853 --> 00:11:30,344
You know what? Fuck the poor.
Fuck 'em, all right?
64
00:11:30,423 --> 00:11:33,324
What, it's my problem that somebody
can't compete in the open market?
65
00:11:33,392 --> 00:11:35,257
We're supposed to help
the disadvantaged.
66
00:11:35,327 --> 00:11:38,421
Boo-fuckin'- hoo. My old man,
he was a mechanic, okay?
67
00:11:38,497 --> 00:11:40,795
A grease monkey his whole life.
68
00:11:40,866 --> 00:11:43,027
Now, in two days,
I'm off to the Wharton School.
69
00:11:43,102 --> 00:11:44,967
Two years, I got my MBA,
70
00:11:45,037 --> 00:11:47,972
and the world is my oyster.
71
00:11:48,040 --> 00:11:50,804
You're an inspiration
to us all.
72
00:11:50,876 --> 00:11:53,344
Can we go now?
73
00:12:02,288 --> 00:12:05,883
Some primo sticky
for my beautiful lefty friend.
74
00:12:10,362 --> 00:12:13,263
Hey, why don't you,
uh, stick around?
75
00:12:13,332 --> 00:12:15,300
You coming?
76
00:12:16,302 --> 00:12:17,792
Bye, Henry.
77
00:12:24,610 --> 00:12:27,841
We gotta bail
this fuckin' summer camp.
78
00:12:27,913 --> 00:12:29,540
Did you find Ed?
79
00:12:29,615 --> 00:12:31,674
No.
80
00:12:31,751 --> 00:12:34,879
But I did watch some guy
nail Courtney Anderson.
81
00:12:34,954 --> 00:12:36,581
Oh, yeah?
82
00:12:36,655 --> 00:12:38,782
That's practically
a rite of passage.
83
00:12:39,859 --> 00:12:41,827
Yeah, well, I haven't.
84
00:12:41,894 --> 00:12:43,759
Right. That's 'cause
your head's been filled
85
00:12:43,829 --> 00:12:46,423
with all that wack
fire and brimstone shit.
86
00:12:46,499 --> 00:12:48,763
It's not wack, Henry.
87
00:12:51,637 --> 00:12:54,538
Yo, where the fuck is Eddie?
88
00:12:55,574 --> 00:12:57,599
I wanna get to the border
by noon.
89
00:13:01,480 --> 00:13:02,708
Hey!
90
00:13:04,917 --> 00:13:07,681
Ed! Eddie!
91
00:13:07,753 --> 00:13:10,051
Dude, where ya been?
92
00:13:10,122 --> 00:13:12,647
We've been looking for you
all night.
93
00:13:21,033 --> 00:13:23,831
Hey, stop worrying.
You're doing the right thing.
94
00:13:28,974 --> 00:13:31,465
Shit! No way!
95
00:13:33,245 --> 00:13:35,509
- You fucking maniac!
- Ay, ay, ay, ay, ay, ay!
96
00:13:35,581 --> 00:13:37,014
- What the fuck's wrong with you?
- Whoo!
97
00:13:37,082 --> 00:13:38,174
Fuck!
98
00:13:38,250 --> 00:13:40,616
Lmagine a land, if you will,
99
00:13:40,686 --> 00:13:42,551
where a man can be a man.
100
00:13:42,621 --> 00:13:44,282
A land where he can
101
00:13:44,356 --> 00:13:47,757
indulge in all
those animal urges,
102
00:13:47,827 --> 00:13:51,285
far from the petty judgments
of parents and teachers
103
00:13:51,363 --> 00:13:52,921
and less-enlightened peers.
104
00:13:52,998 --> 00:13:54,989
A land where he can
ride the demon!
105
00:13:55,067 --> 00:13:56,694
- Yeah!
- Behave bad!
106
00:13:56,769 --> 00:13:58,703
- Bad!
- Whatever he goddamn well pleases,
107
00:13:58,771 --> 00:14:01,069
and no one gives a shit,
including the cops.
108
00:14:01,140 --> 00:14:02,607
Tell it, Brother Henry!
109
00:14:02,675 --> 00:14:04,939
- I'm talking real freedom, my friend!
- Real freedom!
110
00:14:05,010 --> 00:14:08,207
Not this overregulated bullshit that
passes for liberty in our country.
111
00:14:08,280 --> 00:14:09,372
Hell, no!
112
00:14:09,448 --> 00:14:11,712
Let's go to the border!
113
00:14:11,784 --> 00:14:13,081
Mexico.
114
00:14:13,152 --> 00:14:15,313
We leave right now,
we hit Manzanita
115
00:14:15,387 --> 00:14:17,617
right about the time
the strip joints open.
116
00:14:17,690 --> 00:14:19,817
- I'm gonna get laid.
- You're kidding.
117
00:14:19,892 --> 00:14:21,757
I finally convinced
our upstanding minister's son
118
00:14:21,827 --> 00:14:23,226
- to get his cherry popped.
- Pop!
119
00:14:23,295 --> 00:14:24,728
A truly blessed event.
120
00:14:24,797 --> 00:14:26,992
Let's pray he doesn't
contract an STD.
121
00:14:27,066 --> 00:14:28,863
Worrywart.
122
00:14:28,934 --> 00:14:32,392
Fellas, say hello
to the senoritas for me.
123
00:14:38,244 --> 00:14:41,236
Come on, man. You're not gonna
hang around here.
124
00:14:41,313 --> 00:14:44,680
All right? All the poonsies are hooked up
or singing "Kumbaya" with the art fags.
125
00:14:44,750 --> 00:14:47,150
Any other time,
I'm there, all right?
126
00:14:47,219 --> 00:14:48,709
I just have a lot
on my mind.
127
00:14:48,787 --> 00:14:50,846
You want a Zoloft, man?
I think I got one.
128
00:14:50,923 --> 00:14:53,858
- I just wanna chill.
- Chill when you're dead, man.
129
00:14:53,926 --> 00:14:55,621
Come on.
130
00:14:55,694 --> 00:14:58,288
You're going off to Stanford.
I'm off to Penn.
131
00:14:58,364 --> 00:15:02,232
Phil's off to wherever
the fuck he's going, right?
132
00:15:02,301 --> 00:15:03,893
As your personal physician,
133
00:15:03,969 --> 00:15:06,904
I insist you put that
big brain of yours to rest
134
00:15:06,972 --> 00:15:10,499
and go a little nuts,
okay, for once.
135
00:15:27,359 --> 00:15:29,793
Rise and shine, faggot.
136
00:15:32,031 --> 00:15:33,794
Wharton, motherfucker!
Wharton!
137
00:15:33,866 --> 00:15:35,766
Whoop-whoop, Wharton!
138
00:15:35,834 --> 00:15:38,667
You're gonna be the first dealer
on your block with an MBA.
139
00:15:38,737 --> 00:15:41,171
Yeah, fuck all that, man.
I'm getting out of pharmaceuticals.
140
00:15:41,240 --> 00:15:43,834
Human cloning
is about to explode, dude.
141
00:15:43,909 --> 00:15:46,844
Keep everything offshore,
do your marketing on the Internet.
142
00:15:46,912 --> 00:15:49,472
Promise me you
won't clone yourself.
143
00:15:52,584 --> 00:15:55,246
You know, when you get out of Stanford,
man, I could use you on my team.
144
00:15:55,321 --> 00:15:56,913
What do you say?
145
00:15:56,989 --> 00:15:59,184
Feel like being
a rich son of a bitch?
146
00:16:02,995 --> 00:16:05,793
Is that really
the best we can do?
147
00:16:05,864 --> 00:16:09,027
What? Get rich?
148
00:16:09,101 --> 00:16:10,534
Yeah.
149
00:16:10,602 --> 00:16:12,866
We could do worse.
150
00:16:18,410 --> 00:16:20,935
For example.
151
00:16:21,013 --> 00:16:23,208
What's going on?
152
00:16:26,285 --> 00:16:28,150
Well, your mother and I
were just discussing
153
00:16:28,220 --> 00:16:32,156
how disappointed we were you couldn't
get into a decent law school.
154
00:16:32,224 --> 00:16:34,215
What's wrong with Austin?
155
00:16:35,627 --> 00:16:37,857
It's in the top 100.
156
00:16:37,930 --> 00:16:39,591
One hundred what?
157
00:16:55,114 --> 00:16:57,048
Oh! Hey!
158
00:17:02,121 --> 00:17:03,554
Hot car!
159
00:17:15,768 --> 00:17:18,828
Welcome to the happiest
place on Earth.
160
00:17:32,084 --> 00:17:34,109
Hey, chickie!
161
00:17:35,387 --> 00:17:38,322
Hey, hey, hey!
Hey, gringo, hello!
162
00:17:38,390 --> 00:17:41,359
Welcome to Mexico. I have a surprise
for you, you know?
163
00:17:41,427 --> 00:17:45,363
Three beers for a buck.
Hey, I have three VIP passes for you.
164
00:17:45,431 --> 00:17:46,728
- Come on, eh?
- All right.
165
00:17:46,799 --> 00:17:48,528
What's up?
Beautiful broads.
166
00:17:48,600 --> 00:17:51,125
Let's go, my friend!
167
00:17:51,203 --> 00:17:53,763
Welcome to Mexico. Hey!
Juan, I got three.
168
00:18:12,591 --> 00:18:14,855
Can you believe this?
That chick back there
169
00:18:14,927 --> 00:18:17,122
just asked me to go back
to her place and grind.
170
00:18:17,196 --> 00:18:19,687
Why didn't I come down here
years ago?
171
00:18:19,765 --> 00:18:21,596
Are you sure
this is what you want?
172
00:18:21,667 --> 00:18:25,068
What, you mean,
uh, sex? Yeah.
173
00:18:25,137 --> 00:18:26,764
But it's your first time.
174
00:18:26,839 --> 00:18:28,932
Don't you want it
to mean something?
175
00:18:29,007 --> 00:18:31,271
It does mean something.
176
00:18:31,343 --> 00:18:34,471
I mean, you guys
are here, right?
177
00:18:35,614 --> 00:18:37,844
What a Hallmark moment.
178
00:18:53,599 --> 00:18:55,624
I'll be right back.
179
00:18:55,701 --> 00:18:58,568
Hold on one minute.
180
00:19:02,374 --> 00:19:04,308
Hola.
181
00:19:06,078 --> 00:19:08,911
Una m�s cerveza, por favor.
182
00:19:10,415 --> 00:19:11,848
"Fabor. "
183
00:19:11,917 --> 00:19:13,441
Pardon?
184
00:19:13,519 --> 00:19:14,918
"Fabor. "
185
00:19:14,987 --> 00:19:17,455
The V is pronounced
like a B.
186
00:19:17,523 --> 00:19:19,684
"Fabor. Cerbeza. "
187
00:19:19,758 --> 00:19:21,089
Sorry.
188
00:19:21,160 --> 00:19:23,094
My Spanish sucks.
189
00:19:23,162 --> 00:19:26,393
At least you can order a beer
at a strip club.
190
00:19:26,465 --> 00:19:28,990
What else
do you need to know?
191
00:19:30,636 --> 00:19:34,470
She wants 80 for an hour,
and she'll do anal.
192
00:19:34,540 --> 00:19:36,405
Anal?
193
00:19:36,475 --> 00:19:38,340
Who said I want anal?
194
00:19:38,410 --> 00:19:40,207
Well, you got a problem
with anal?
195
00:19:40,279 --> 00:19:42,406
No, I...
196
00:19:42,481 --> 00:19:44,779
You asked her that?
197
00:19:44,850 --> 00:19:47,546
She's a professional, okay?
If I'm paying for her services,
198
00:19:47,619 --> 00:19:50,110
I think I have a right
to know what they include.
199
00:19:52,524 --> 00:19:54,822
She's barely 17, okay?
200
00:19:54,893 --> 00:19:56,884
She's practically
a virgin herself.
201
00:19:56,962 --> 00:19:58,827
Do not pass this up, okay?
202
00:20:03,502 --> 00:20:05,094
I want you
to have a good time.
203
00:20:05,170 --> 00:20:07,195
I want you to grow up.
I want you to be a man.
204
00:20:11,743 --> 00:20:13,370
Hey, wait a minute.
205
00:20:13,445 --> 00:20:15,106
This is for you.
206
00:20:15,180 --> 00:20:17,171
400.
207
00:20:17,249 --> 00:20:19,774
But you already know that.
208
00:20:19,851 --> 00:20:22,046
- I'm talking to you!
- Let me go!
209
00:20:23,121 --> 00:20:25,521
- Now, asshole.
- Fucking bitch!
210
00:20:25,591 --> 00:20:28,185
Why don't you chill, man?
She's no pro.
211
00:20:28,260 --> 00:20:30,626
It's okay.
I can handle it.
212
00:20:31,763 --> 00:20:33,321
It's okay.
213
00:20:33,398 --> 00:20:36,128
This dickless faggot
more your type, Valeria?
214
00:20:36,201 --> 00:20:38,362
Fuck off, Gilberto.
215
00:20:40,305 --> 00:20:43,206
You think you have the balls
for this girl?
216
00:20:44,142 --> 00:20:47,043
I ask you something.
217
00:20:47,112 --> 00:20:48,670
You deaf?
218
00:20:48,747 --> 00:20:50,874
What the fuck's
your problem, man?
219
00:20:50,949 --> 00:20:52,849
Ow! Shit!
220
00:21:01,393 --> 00:21:04,590
That was pretty stupid.
221
00:21:04,663 --> 00:21:07,757
At least now you have a great
story to tell your friends.
222
00:21:07,833 --> 00:21:10,631
What? That I got my ass kicked?
223
00:21:10,702 --> 00:21:15,799
No. How you came to the aid of a poor
and defenseless woman.
224
00:21:16,808 --> 00:21:18,799
Yeah, right.
225
00:21:18,877 --> 00:21:21,141
If it ever gets boring
around here,
226
00:21:21,213 --> 00:21:24,239
you could bat cleanup
for the Astros.
227
00:21:25,751 --> 00:21:28,481
You know, my ex-husband,
228
00:21:28,553 --> 00:21:31,750
he hated the fact
that I could handle myself.
229
00:21:32,758 --> 00:21:34,350
Let me guess.
230
00:21:34,426 --> 00:21:35,950
That's why he's your ex.
231
00:21:36,028 --> 00:21:38,360
I left him,
232
00:21:38,430 --> 00:21:41,695
and I moved here
to Manzanita.
233
00:21:44,102 --> 00:21:45,763
Can I buy you
a drink later?
234
00:21:49,308 --> 00:21:51,469
So you're not afraid
of strong woman?
235
00:21:51,543 --> 00:21:54,137
Only if she's not
swinging a bat at me.
236
00:22:02,954 --> 00:22:04,819
It's okay, don't be afraid.
237
00:22:05,223 --> 00:22:06,485
I'm not.
238
00:22:09,127 --> 00:22:10,719
I mean...
239
00:22:11,596 --> 00:22:14,565
Does that have to be there?
240
00:22:14,633 --> 00:22:16,362
You don't like it?
241
00:22:17,135 --> 00:22:19,433
I do. It's just...
242
00:22:20,472 --> 00:22:22,702
I feel like I'm being watched.
243
00:22:34,119 --> 00:22:36,178
You have a kid?
244
00:22:43,261 --> 00:22:45,092
Oh, I'm so going to hell.
245
00:23:03,882 --> 00:23:05,941
What's her name?
246
00:23:06,218 --> 00:23:08,652
Mati.
247
00:23:11,156 --> 00:23:12,521
Don't cry.
248
00:23:15,494 --> 00:23:17,655
She's beautiful, Amelia.
249
00:23:39,184 --> 00:23:40,879
She likes you.
250
00:23:42,053 --> 00:23:46,114
I'm working with amateurs,
I swear to God.
251
00:23:46,191 --> 00:23:48,853
You almost get yourself cold
over some bangette.
252
00:23:48,927 --> 00:23:51,623
- And you!
- What?
253
00:23:51,696 --> 00:23:54,096
Falling for a hooker?
254
00:23:55,133 --> 00:23:57,567
Come on.
Come on, Phil.
255
00:23:57,636 --> 00:23:59,501
You're killing me.
256
00:23:59,571 --> 00:24:01,937
I like her.
She's sweet. So what?
257
00:24:02,007 --> 00:24:03,668
I thought you wanted
to get laid.
258
00:24:03,742 --> 00:24:06,768
- Her kid was right there.
- So?
259
00:24:07,846 --> 00:24:10,246
I paid 80 bucks
so he could change diapers.
260
00:24:10,315 --> 00:24:12,249
You want your money back?
261
00:24:13,652 --> 00:24:17,019
Here.
Just fucking take it.
262
00:24:18,557 --> 00:24:20,491
I'm going to the bathroom.
263
00:24:20,559 --> 00:24:23,255
Yeah, you do that, putz.
264
00:24:23,328 --> 00:24:26,923
You try to raise them right.
265
00:24:27,933 --> 00:24:29,764
Hey, isn't that
your hot tamale?
266
00:24:34,506 --> 00:24:36,565
That's Valeria.
267
00:24:36,641 --> 00:24:38,802
Try to act halfway civilized
for once.
268
00:24:43,315 --> 00:24:44,577
Hola.
269
00:24:44,649 --> 00:24:46,514
Hola.
270
00:24:48,053 --> 00:24:51,545
Um, this is my cousin, Lupe.
271
00:24:51,623 --> 00:24:54,524
Lupe, this is Eduardo.
272
00:24:54,593 --> 00:24:56,788
Hola.
273
00:24:56,862 --> 00:24:59,023
Hola.
274
00:25:02,734 --> 00:25:04,668
What is up with your cousin?
275
00:25:04,736 --> 00:25:08,502
She's just, uh, traditional.
276
00:25:08,573 --> 00:25:13,510
Tell her that 'shrooms
are nature's way of saying hi.
277
00:25:17,015 --> 00:25:19,779
What? Not for you?
278
00:25:19,851 --> 00:25:21,716
I'm really not big
on hallucinogens.
279
00:25:21,786 --> 00:25:23,344
He's afraid
he'll jump off a building
280
00:25:23,421 --> 00:25:25,480
or go Leatherface on somebody.
281
00:25:25,557 --> 00:25:28,492
- Oh, there you are.
- Come on.
282
00:25:30,095 --> 00:25:32,825
- Come on, Ed.
- All right.
283
00:25:32,898 --> 00:25:34,763
- Yeah, Ed!
- All right.
284
00:25:34,833 --> 00:25:36,130
I like her.
285
00:25:36,201 --> 00:25:38,101
All right.
286
00:25:39,838 --> 00:25:41,772
- These are fuckin' nasty.
- Don't throw up, okay?
287
00:25:41,840 --> 00:25:43,307
You guys wanna get stoned?
288
00:25:43,375 --> 00:25:44,808
Fuck, yeah!
289
00:26:35,727 --> 00:26:37,820
Hey, dude!
290
00:26:37,896 --> 00:26:39,693
You almost done in there?
291
00:26:40,832 --> 00:26:42,959
They're gonna start charging you rent!
292
00:26:49,007 --> 00:26:51,567
Not a moment too soon.
293
00:27:33,752 --> 00:27:35,879
You scored, amigo.
294
00:27:37,222 --> 00:27:39,247
You know what you should do?
295
00:27:39,324 --> 00:27:42,259
Invite her up to Palo Alto.
296
00:27:42,327 --> 00:27:45,660
I'm not going to Palo Alto.
297
00:27:45,730 --> 00:27:47,698
What do you mean?
298
00:27:47,766 --> 00:27:50,530
I'm bailing on Stanford.
299
00:27:50,602 --> 00:27:52,695
I never sent my letter back.
300
00:28:00,979 --> 00:28:03,812
Hey, dudes, I'm, uh...
I'm getting out of here.
301
00:28:03,882 --> 00:28:06,112
I wanna give this to Mati.
302
00:28:06,184 --> 00:28:07,776
Dude, you're tripping.
303
00:28:07,852 --> 00:28:09,183
No, no, no.
I'm fine, really.
304
00:28:09,254 --> 00:28:11,188
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
You're not leaving.
305
00:28:11,256 --> 00:28:13,121
No, I'm a fifth wheel.
306
00:28:13,191 --> 00:28:17,059
I'll just catch a cab and, you know,
catch up with you guys later.
307
00:28:31,843 --> 00:28:33,674
Gonna beat me.
308
00:28:33,745 --> 00:28:36,612
- That's my grandfather.
- Oh, sorry, senor.
309
00:28:41,720 --> 00:28:43,654
This is amazing.
310
00:28:43,722 --> 00:28:46,589
All these flowers.
It's not depressing at all.
311
00:28:46,658 --> 00:28:50,150
- It should be, but...
- Do you think death's sad?
312
00:28:50,228 --> 00:28:52,321
Don't you?
313
00:28:55,233 --> 00:28:59,101
I think that life,
when it's not fully lived...
314
00:29:02,273 --> 00:29:05,606
is... much sadder.
315
00:29:14,652 --> 00:29:16,517
- Come on.
- You're going down.
316
00:29:16,588 --> 00:29:19,921
There is no God.
317
00:29:19,991 --> 00:29:23,017
Most people are terrified
by that thought.
318
00:29:24,162 --> 00:29:26,062
I find it
very comforting.
319
00:29:26,131 --> 00:29:28,656
There is no one God.
There are many.
320
00:29:30,068 --> 00:29:31,558
I'm sorry. What?
321
00:29:33,138 --> 00:29:35,436
I said
322
00:29:35,507 --> 00:29:37,498
there is no one god.
323
00:29:37,575 --> 00:29:42,171
There are many,
and they live among us.
324
00:29:45,784 --> 00:29:48,309
It's weird,
325
00:29:48,386 --> 00:29:52,413
but ever since
we crossed the border,
326
00:29:54,425 --> 00:29:57,883
I don't feel like me anymore.
327
00:29:57,962 --> 00:30:00,192
Who do you feel like?
328
00:30:02,667 --> 00:30:04,658
Myself.
329
00:30:10,475 --> 00:30:11,999
I think...
330
00:30:12,076 --> 00:30:14,601
you're high.
331
00:30:16,581 --> 00:30:18,208
- Really.
- Really?
332
00:30:18,283 --> 00:30:20,774
Yeah.
333
00:30:36,000 --> 00:30:37,262
Hey! Got a light?
334
00:30:37,335 --> 00:30:40,668
Fuck! Oh, you scared
the shit out of me.
335
00:30:40,738 --> 00:30:43,434
Oh, sorry.
336
00:30:57,689 --> 00:30:59,486
Thanks.
337
00:31:04,562 --> 00:31:07,793
Oh, man,
you don't look so good.
338
00:31:07,866 --> 00:31:10,232
I'm peaking.
339
00:31:10,301 --> 00:31:11,962
What?
340
00:31:21,479 --> 00:31:25,347
Look, my friends and I
can give you a ride.
341
00:31:26,384 --> 00:31:27,783
Yeah?
342
00:31:27,852 --> 00:31:30,286
What's your name, anyway?
343
00:31:30,355 --> 00:31:32,949
- Phillip.
- �ndale.
344
00:31:36,828 --> 00:31:38,261
Hey.
345
00:31:39,964 --> 00:31:41,397
Come in.
346
00:31:45,203 --> 00:31:47,194
Hey, come in.
347
00:31:50,008 --> 00:31:52,704
Come in.
348
00:31:52,777 --> 00:31:54,472
Come in.
349
00:31:59,884 --> 00:32:02,512
This is my friend, Phillip.
350
00:32:02,587 --> 00:32:04,145
He's an American.
351
00:32:17,602 --> 00:32:20,696
You know what?
I'm gonna walk anyway.
352
00:33:06,050 --> 00:33:08,314
Get up, you shit ball.
353
00:33:14,359 --> 00:33:16,384
What time is it?
354
00:33:17,729 --> 00:33:19,594
I don't know.
355
00:33:19,664 --> 00:33:21,689
10:00 or...
356
00:33:30,541 --> 00:33:33,203
Phil didn't make it back
last night.
357
00:33:34,779 --> 00:33:37,009
Yeah?
358
00:33:40,618 --> 00:33:42,848
I thought you wanted
to get an early start.
359
00:33:45,189 --> 00:33:47,214
Ten more minutes.
360
00:33:58,436 --> 00:34:00,131
You rode her bareback?
361
00:34:00,204 --> 00:34:02,672
Dude, I cannot believe it.
You of all people.
362
00:34:02,740 --> 00:34:04,605
That's why I don't 'shroom.
363
00:34:04,675 --> 00:34:07,542
So? You nailed her the way
that nature intended it.
364
00:34:07,612 --> 00:34:09,944
You tapped into the beast.
Dude, I'm proud of you.
365
00:34:10,014 --> 00:34:12,005
Suppose she gets pregnant
or I get AIDS?
366
00:34:12,083 --> 00:34:14,074
Would that make you proud?
367
00:34:15,920 --> 00:34:18,320
How do you get
through life, huh?
368
00:34:18,389 --> 00:34:20,380
By using my head.
369
00:34:23,528 --> 00:34:25,519
Oh, yeah? Then tell me how
the fuck blowing off Stanford
370
00:34:25,596 --> 00:34:28,156
is using your head.
371
00:34:31,302 --> 00:34:33,293
You wouldn't understand.
372
00:34:35,840 --> 00:34:37,899
Try me.
373
00:34:40,244 --> 00:34:42,007
Look, he knows
we wanted to leave early.
374
00:34:42,080 --> 00:34:43,672
What the fuck
is wrong with him?
375
00:34:43,748 --> 00:34:45,613
Did you try his cell?
376
00:34:45,683 --> 00:34:47,776
There's no service.
377
00:35:01,399 --> 00:35:02,889
So what are you gonna do?
378
00:35:04,302 --> 00:35:06,133
I got a few ideas.
379
00:35:08,339 --> 00:35:09,966
Like?
380
00:35:11,109 --> 00:35:13,737
Working for
this volunteer group.
381
00:35:15,179 --> 00:35:18,307
The International Relief Corps.
382
00:35:18,382 --> 00:35:21,408
They're building these irrigation canals
down in Malawi,
383
00:35:21,486 --> 00:35:24,182
and they need
some help organizing.
384
00:35:24,255 --> 00:35:25,779
You fucking with me?
385
00:35:25,857 --> 00:35:27,518
No.
386
00:35:31,729 --> 00:35:33,754
That's... That's beautiful, man!
387
00:35:33,831 --> 00:35:35,423
What are you gonna do next?
388
00:35:35,500 --> 00:35:38,867
Buy a Volvo and join
the fucking Democratic party?
389
00:35:40,138 --> 00:35:42,538
Jesus, Eddie.
390
00:35:42,607 --> 00:35:44,575
I thought I knew you.
391
00:35:45,910 --> 00:35:49,402
You turned into
a fucking softball.
392
00:35:59,090 --> 00:36:01,581
You awake in there?
393
00:36:01,659 --> 00:36:03,718
Hey!
394
00:36:16,841 --> 00:36:18,502
Phillip, right?
395
00:36:20,178 --> 00:36:22,703
I looked at your passport.
396
00:36:23,714 --> 00:36:25,773
I'm Randall.
397
00:36:25,850 --> 00:36:28,318
It's nice to meet you.
398
00:36:33,891 --> 00:36:35,552
You thirsty?
399
00:36:48,105 --> 00:36:50,039
Where the fuck am I?
400
00:36:50,107 --> 00:36:52,632
The other side of the rainbow.
401
00:36:59,450 --> 00:37:02,749
It's a little melted,
but chocolate's good for you.
402
00:37:02,820 --> 00:37:04,412
Here.
403
00:37:09,560 --> 00:37:11,425
Sorry about the smell.
404
00:37:11,495 --> 00:37:13,326
You get used to it.
405
00:37:13,397 --> 00:37:15,695
Hey!
406
00:37:15,766 --> 00:37:18,326
Get out of here!
Little shits.
407
00:37:24,408 --> 00:37:25,397
Hey...
408
00:37:26,410 --> 00:37:27,934
What do you want with me?
409
00:37:29,046 --> 00:37:31,514
You're the man
of the hour, amigo.
410
00:37:31,582 --> 00:37:34,210
You're gonna get to
meet Papa real soon.
411
00:37:34,285 --> 00:37:36,549
He's an amazing man.
412
00:37:36,621 --> 00:37:38,987
Yeah. You just sit tight, relax.
413
00:37:39,056 --> 00:37:40,990
You need anything,
you just ask me, all right?
414
00:37:41,058 --> 00:37:42,923
Food, water,
whatever you want.
415
00:37:42,994 --> 00:37:45,394
You'll be good.
416
00:37:45,463 --> 00:37:47,124
You like to watch television?
417
00:37:48,899 --> 00:37:51,299
I think I got an extra television
laying around here somewhere.
418
00:37:51,369 --> 00:37:55,271
Reception sucks, but it beats
thinking about shit.
419
00:37:55,339 --> 00:37:58,103
Dude, wait. Hey, hey!
420
00:37:58,175 --> 00:38:00,166
Hey, who are you guys?
421
00:38:00,244 --> 00:38:01,506
Hey!
422
00:38:01,579 --> 00:38:04,844
Who are you guys?
423
00:38:04,915 --> 00:38:07,315
What am I doing here?
424
00:38:14,225 --> 00:38:16,420
Our amigo is missing.
425
00:38:16,494 --> 00:38:19,588
Do you understand?
Missing.
426
00:38:19,664 --> 00:38:20,926
So what's the problem?
427
00:38:20,998 --> 00:38:24,263
Excuse me. Does anybody
here speak English?
428
00:38:24,335 --> 00:38:25,597
Ingl�s?
429
00:38:25,670 --> 00:38:27,194
- S�.
- S�. Ingl�s.
430
00:38:27,271 --> 00:38:29,330
- You speak a little Ingl�s?
- No.
431
00:38:35,413 --> 00:38:37,574
Un momento.
432
00:38:39,617 --> 00:38:41,448
Get out of here!
433
00:38:41,519 --> 00:38:43,578
Not until I talk to Ramirez.
434
00:38:43,654 --> 00:38:45,884
Get the hell out of here!
435
00:38:45,956 --> 00:38:49,221
- I'm not leaving until Ramirez leaves.
- Rodriguez!
436
00:38:49,293 --> 00:38:51,352
- Rodriguez.
- Yes, Commander.
437
00:38:51,862 --> 00:38:53,625
- Let him pass.
- Yes, sir.
438
00:38:57,101 --> 00:38:59,501
Get your animals out of here.
439
00:39:04,108 --> 00:39:06,269
Just look at the evidence,
that's all I'm asking.
440
00:39:08,179 --> 00:39:09,373
Look!
441
00:39:18,756 --> 00:39:21,088
Welcome to the turd world.
442
00:39:21,158 --> 00:39:22,489
S�? Uh, yes?
443
00:39:22,560 --> 00:39:24,994
- You speak English?
- Yes, a little.
444
00:39:25,062 --> 00:39:26,689
Oh, man, I'm glad to see you.
445
00:39:28,065 --> 00:39:29,623
They robbed a grave last night.
446
00:39:29,700 --> 00:39:31,861
They stole a child's body.
447
00:39:32,403 --> 00:39:34,371
It's for Santillan's Nganga!
448
00:39:34,438 --> 00:39:36,303
They're preparing it for his arrival.
449
00:39:47,885 --> 00:39:53,687
You asked me to listen to your story,
and I have.
450
00:39:54,992 --> 00:39:57,051
Forget about your partner.
451
00:39:57,561 --> 00:40:02,123
This isn't Mexico City;
this isn't even Mexico.
452
00:40:03,434 --> 00:40:05,163
This is the border.
453
00:40:07,271 --> 00:40:09,705
The border has no memory.
454
00:40:11,442 --> 00:40:13,137
Remembering here...
455
00:40:14,745 --> 00:40:17,305
gets you killed.
456
00:40:23,821 --> 00:40:26,949
Look, something happened to him,
and he's not banging some girl.
457
00:40:27,024 --> 00:40:28,457
So what are you
gonna do about it?
458
00:40:28,526 --> 00:40:31,552
I'm sorry. Until your friend is missing
for at least 72 hours,
459
00:40:31,629 --> 00:40:34,154
there is nothing we can do.
460
00:40:34,231 --> 00:40:35,823
Don't worry.
He'll turn up.
461
00:40:35,900 --> 00:40:38,027
Fuck!
462
00:40:38,102 --> 00:40:40,161
I never should've let him go.
463
00:40:40,237 --> 00:40:42,330
We're... We're gonna
have to call his parents.
464
00:40:42,406 --> 00:40:44,636
What, and tell them
we let him wander off
465
00:40:44,708 --> 00:40:46,835
high on 'shrooms
to find a hooker?
466
00:40:46,911 --> 00:40:49,379
Just give it another
couple hours, okay?
467
00:41:01,592 --> 00:41:04,220
Do I have any messages?
468
00:41:56,013 --> 00:41:59,574
Henry's staking out the hotel
in case he shows.
469
00:41:59,650 --> 00:42:01,584
Other than that,
there's not much we can do.
470
00:42:01,652 --> 00:42:04,314
I'm fucked,
and it's all my fault.
471
00:42:04,388 --> 00:42:08,381
Maybe someone in this girl Amelia's
neighborhood saw something.
472
00:42:08,459 --> 00:42:09,892
You could ask around.
473
00:42:09,960 --> 00:42:11,655
With my Spanish?
474
00:42:14,265 --> 00:42:17,666
No. With mine.
475
00:42:20,704 --> 00:42:22,171
Come on.
476
00:42:46,497 --> 00:42:47,828
Lupe.
477
00:42:49,967 --> 00:42:52,629
Do you know what this is for?
478
00:42:52,703 --> 00:42:54,796
It's for the Disappeared.
479
00:42:57,341 --> 00:42:59,275
What did she say?
480
00:42:59,343 --> 00:43:01,436
I'm not sure in English.
481
00:43:01,512 --> 00:43:05,471
It's, like,
those who have vanished.
482
00:43:29,073 --> 00:43:30,404
Where are you from?
483
00:43:32,109 --> 00:43:34,373
A little shit hole
called San Anton.
484
00:43:34,445 --> 00:43:36,436
Oh, yeah?
485
00:43:36,513 --> 00:43:38,208
Hey, do you know
Vinnie's Pizza?
486
00:43:39,984 --> 00:43:41,281
On Alvarez?
487
00:43:44,221 --> 00:43:45,483
The best pies in Texas.
488
00:43:45,556 --> 00:43:48,081
Yeah.
489
00:43:49,393 --> 00:43:52,055
It's the one thing I miss
being over here.
490
00:43:52,129 --> 00:43:54,825
One thing I don't miss:
American women.
491
00:43:54,898 --> 00:43:57,093
The most stuck-up bitches
on Earth.
492
00:43:57,167 --> 00:43:59,101
Couldn't get play there
to save my life.
493
00:44:00,804 --> 00:44:02,863
That's hard to believe.
494
00:44:08,312 --> 00:44:09,904
You messing with me?
495
00:44:09,980 --> 00:44:11,379
No.
496
00:44:14,818 --> 00:44:17,981
There's three bitches in Los Angeles
and two in Phoenix that messed with me.
497
00:44:18,055 --> 00:44:19,920
They're still looking for the bodies.
498
00:44:19,990 --> 00:44:21,981
Know what I mean, jelly bean?
499
00:44:23,227 --> 00:44:26,663
Listen, my parents
have a little money.
500
00:44:26,730 --> 00:44:28,664
If I can just make a phone call.
501
00:44:30,868 --> 00:44:32,529
It's not about that, home-style.
502
00:44:32,603 --> 00:44:34,901
What is it about?
503
00:44:36,874 --> 00:44:39,206
The spirits.
504
00:44:39,276 --> 00:44:40,607
Spirits?
505
00:44:42,746 --> 00:44:45,180
The whole world
is alive with spirits.
506
00:44:50,654 --> 00:44:53,521
Before I knew
about this place, right?
507
00:44:53,590 --> 00:44:57,151
If I fucked somebody up...
you know, I killed them or whatever,
508
00:44:57,227 --> 00:44:58,956
'cause they pissed me off,
509
00:44:59,029 --> 00:45:00,963
or I just felt the urge
that day, you know?
510
00:45:01,031 --> 00:45:03,056
Then Papa,
511
00:45:03,133 --> 00:45:05,226
he showed me another way.
512
00:45:05,302 --> 00:45:07,827
He taught me how
to use that urge.
513
00:45:07,905 --> 00:45:09,566
You know?
How to channel it.
514
00:45:10,741 --> 00:45:12,834
Connect with the spirits.
515
00:45:14,845 --> 00:45:16,836
I'm talking about Palo.
516
00:45:18,649 --> 00:45:21,516
Palo-Mayombe.
517
00:45:21,585 --> 00:45:24,019
It's supposed to be
some shit from Africa.
518
00:45:25,355 --> 00:45:27,550
Yeah, but what does that
have to do with me?
519
00:45:29,426 --> 00:45:32,054
Papa's gonna use you
to talk to him.
520
00:45:32,129 --> 00:45:34,097
He needs you.
521
00:45:34,164 --> 00:45:37,224
This is big, home-style.
522
00:45:37,301 --> 00:45:39,132
Don't you get it?
523
00:45:40,504 --> 00:45:42,301
Your life's gonna change.
524
00:45:42,372 --> 00:45:45,136
It's gonna mean something.
525
00:45:51,815 --> 00:45:53,180
I can feel it.
526
00:45:53,250 --> 00:45:56,310
There's something in the air.
Something poisonous.
527
00:45:56,386 --> 00:45:59,150
I've only been here two months,
but this is different.
528
00:45:59,223 --> 00:46:02,454
You know, you live in
a really screwed-up country.
529
00:46:02,526 --> 00:46:04,084
No offense.
530
00:46:04,161 --> 00:46:06,220
I guess nobody ever
gets kidnapped in the U.S.
531
00:46:06,296 --> 00:46:08,161
Hey, we don't know
if he's been kidnapped.
532
00:46:08,232 --> 00:46:09,392
What, then?
533
00:46:10,567 --> 00:46:12,933
What's wrong?
534
00:46:13,003 --> 00:46:14,868
Car's just sitting there.
535
00:46:14,938 --> 00:46:17,202
Driver's been staring at us.
536
00:46:17,274 --> 00:46:19,708
Green piece of shit's been
hanging out since I got here.
537
00:46:20,711 --> 00:46:22,770
Look, don't get paranoid.
538
00:46:22,846 --> 00:46:25,246
Maybe he's waiting
for his girlfriend.
539
00:46:33,557 --> 00:46:36,390
You got an issue, asshole?
540
00:46:39,062 --> 00:46:41,963
- Go home, whitey.
- That's Phil's.
541
00:46:42,032 --> 00:46:43,294
Hey.
542
00:46:43,367 --> 00:46:45,096
Hey!
543
00:46:46,103 --> 00:46:48,537
Son of a bitch!
544
00:46:52,910 --> 00:46:54,878
Oh, my God!
545
00:47:00,317 --> 00:47:01,875
Hey!
546
00:47:03,220 --> 00:47:06,212
Is anybody out there?
547
00:47:06,290 --> 00:47:08,315
Randall?
548
00:47:09,393 --> 00:47:11,486
Hello!
549
00:47:13,163 --> 00:47:14,596
What's your problem?
550
00:47:14,665 --> 00:47:16,656
I gotta piss.
551
00:47:16,733 --> 00:47:18,724
You just went.
552
00:47:18,802 --> 00:47:20,963
I mean, I gotta shit.
553
00:47:21,038 --> 00:47:22,972
You want me
to shit my pants?
554
00:47:41,758 --> 00:47:44,249
Got some pretty brave friends.
You know that?
555
00:47:44,328 --> 00:47:45,818
What do you mean?
556
00:47:47,397 --> 00:47:49,388
Poking their nose where
they shouldn't be poking it.
557
00:47:50,868 --> 00:47:52,927
That's a good way
to lose your nose...
558
00:47:53,003 --> 00:47:55,198
and plenty more.
559
00:48:00,644 --> 00:48:03,340
Wait, wait, wait, wait.
You gotta undo my pants, too.
560
00:48:03,413 --> 00:48:05,677
Do I look like
some kind of homo?
561
00:48:09,353 --> 00:48:11,446
Fucking beaners.
562
00:48:11,521 --> 00:48:13,580
Always give me the shit jobs
just because I'm illegal.
563
00:48:13,657 --> 00:48:15,887
It's discrimination.
564
00:48:39,917 --> 00:48:41,475
Fuck.
565
00:48:47,057 --> 00:48:50,993
Come here, you son of a bitch!
566
00:49:12,349 --> 00:49:13,646
Come here!
567
00:49:42,980 --> 00:49:45,574
Hey! Hey!
568
00:49:45,649 --> 00:49:49,847
Please! Wait!
569
00:50:06,636 --> 00:50:08,194
No!
570
00:50:30,060 --> 00:50:32,358
Come here!
571
00:50:33,930 --> 00:50:37,366
You try that again,
I will blow your ass away!
572
00:50:37,434 --> 00:50:38,696
Understand?
573
00:50:38,769 --> 00:50:40,532
Yes. Yes.
574
00:50:42,506 --> 00:50:44,770
You just lost
your TV privileges, bitch.
575
00:50:48,512 --> 00:50:50,503
Chain him up.
576
00:51:24,414 --> 00:51:27,076
The drug runners on the farm,
577
00:51:27,150 --> 00:51:29,584
they are followers
of Palo-Mayombe.
578
00:51:29,653 --> 00:51:33,054
And their priest is a man
called Santillan.
579
00:51:40,831 --> 00:51:42,765
A week ago,
580
00:51:44,935 --> 00:51:47,335
two of his people
were in the store.
581
00:51:47,404 --> 00:51:49,998
I overheard them talking.
582
00:51:50,073 --> 00:51:53,873
They were looking
for a gringo.
583
00:51:59,549 --> 00:52:01,881
- Yes, ma'am?
- Are you open?
584
00:52:01,952 --> 00:52:03,044
Yes.
585
00:52:03,120 --> 00:52:04,451
I want to buy something.
586
00:52:04,521 --> 00:52:05,852
Come in.
587
00:52:12,829 --> 00:52:14,956
I'll take care later.
588
00:52:28,879 --> 00:52:32,076
If Santillan took your friend,
589
00:52:32,149 --> 00:52:34,379
there is nothing you can do.
590
00:52:34,451 --> 00:52:35,884
So what are you saying?
591
00:52:35,952 --> 00:52:37,715
We should bail
on a fellow marine
592
00:52:37,787 --> 00:52:41,188
because of some lame-ass
Mexican voodoo cult?
593
00:52:41,258 --> 00:52:45,661
They tell people
that their souls are dead,
594
00:52:45,729 --> 00:52:47,890
like they're proud.
595
00:52:47,964 --> 00:52:51,422
People like that,
they are capable of anything.
596
00:52:55,505 --> 00:52:59,066
Stay away from these boys, Valeria.
597
00:52:59,142 --> 00:53:00,734
It is dangerous.
598
00:53:02,846 --> 00:53:05,542
Excuse me, but
don't youhave incense?
599
00:53:05,615 --> 00:53:07,378
S�, senora.
600
00:53:07,450 --> 00:53:09,111
I'll get it.
601
00:53:35,212 --> 00:53:37,305
Henry, hold on.
Don't fuck with these guys.
602
00:53:37,380 --> 00:53:39,940
- I'm tired of being jerked around.
- We should go to the police.
603
00:53:40,016 --> 00:53:41,916
Fuck the police!
They're fucking useless!
604
00:53:41,985 --> 00:53:44,749
Would you chill the fuck out?
This is not the way to handle it.
605
00:53:44,821 --> 00:53:46,812
Maybe we should consult
with our allies, and the U.N.
606
00:53:46,890 --> 00:53:48,653
You're only gonna
make it worse.
607
00:53:48,725 --> 00:53:51,660
Worse than it already is?
You know what you are, Eddie?
608
00:53:51,728 --> 00:53:53,662
Bottom line,
you're a chickenshit.
609
00:53:53,730 --> 00:53:56,460
That's why you're
running off to Africa.
610
00:53:56,533 --> 00:53:59,263
You wanna fuck with somebody, huh?
How about me, bitch?
611
00:53:59,336 --> 00:54:02,897
Me, FBI, CIA,
Army Rangers.
612
00:54:02,973 --> 00:54:06,739
Get that nasty bitch from
Abu Ghraib down here, huh?
613
00:54:13,817 --> 00:54:16,047
Looks like he's dead, huh?
614
00:54:17,153 --> 00:54:18,177
You'll see, bastard.
615
00:54:18,255 --> 00:54:19,654
Please...
616
00:54:19,723 --> 00:54:21,020
No! Please, please...
617
00:54:22,959 --> 00:54:25,189
Please, please...
618
00:54:25,262 --> 00:54:28,095
- Hey!
- Go fuck your mother, faggot.
619
00:54:29,566 --> 00:54:30,794
Hey!
620
00:54:30,867 --> 00:54:33,199
What's going on?
621
00:54:36,039 --> 00:54:38,371
Where the fuck are they going?
622
00:54:56,493 --> 00:54:57,983
Doctor said I'm lucky.
623
00:54:59,195 --> 00:55:01,663
Another inch,
and I'd be adios, muchachos.
624
00:55:04,367 --> 00:55:06,835
Try one between
your fucking eyes.
625
00:55:10,640 --> 00:55:15,009
So I tell him about Phil
and this Santillan dude.
626
00:55:16,012 --> 00:55:17,775
The guy goes
white as a sheet,
627
00:55:17,847 --> 00:55:20,179
says he doesn't know
what I'm talking about.
628
00:55:20,250 --> 00:55:23,083
Then he gives me this
629
00:55:23,153 --> 00:55:24,814
for my protection.
630
00:55:27,891 --> 00:55:31,258
Well, that's all, folks.
631
00:55:31,328 --> 00:55:33,193
I'm hasta la vista.
632
00:55:33,263 --> 00:55:35,197
Jesus, Henry, come on.
You've just been shot.
633
00:55:35,265 --> 00:55:36,425
Think for once.
634
00:55:36,499 --> 00:55:39,332
I am.
635
00:55:41,571 --> 00:55:44,563
But I'm thinking these guys
are gonna come back
636
00:55:44,641 --> 00:55:46,575
and finish what they started.
637
00:55:47,844 --> 00:55:49,869
And even the cops
are scared of them.
638
00:55:49,946 --> 00:55:51,811
You saw.
639
00:55:51,881 --> 00:55:55,214
Look, if we stay here,
we're sitting ducks.
640
00:55:56,419 --> 00:55:58,444
What about Phil?
641
00:56:01,658 --> 00:56:02,920
He's dead.
642
00:56:02,992 --> 00:56:05,426
He's dead, man.
643
00:56:05,495 --> 00:56:07,827
Do you have a friend
who disappear?
644
00:56:09,032 --> 00:56:13,128
Dark hair, 20, 21?
645
00:56:14,571 --> 00:56:17,301
He is alive.
646
00:56:32,889 --> 00:56:34,015
My love.
647
00:56:34,624 --> 00:56:35,648
What are you doing here?
648
00:56:35,992 --> 00:56:38,187
I wanted to see the gringo.
649
00:56:39,396 --> 00:56:41,830
You've seen him. Now go.
650
00:56:53,676 --> 00:56:55,507
Who did this to you?
651
00:57:16,599 --> 00:57:18,396
Listen to me very carefully.
652
00:57:20,870 --> 00:57:25,000
If you touch another hair
on his head...
653
00:57:25,074 --> 00:57:29,067
I will decorate my bedroom wall
with your skin.
654
00:57:34,150 --> 00:57:37,608
- Understand?
- Yes.
655
00:57:37,687 --> 00:57:40,520
I'm sorry, boss.
656
00:57:40,590 --> 00:57:42,854
I'm sorry.
657
00:57:51,501 --> 00:57:56,097
I do not believe in violence
that has no purpose.
658
00:57:57,240 --> 00:57:59,800
I've tried to teach that
to Randall, but...
659
00:57:59,876 --> 00:58:02,868
he's American,
so it's hard.
660
00:58:05,815 --> 00:58:07,407
What's gonna happen to me?
661
00:58:07,484 --> 00:58:09,349
None of your fucking business.
662
00:58:09,419 --> 00:58:10,943
It's okay.
663
00:58:20,997 --> 00:58:24,660
In the past,
I've always used Mejicanos.
664
00:58:24,734 --> 00:58:26,895
But the last one,
665
00:58:26,970 --> 00:58:29,438
he was very brave,
666
00:58:29,506 --> 00:58:32,304
very stubborn.
667
00:58:38,214 --> 00:58:42,048
So when the time came,
he refused to cooperate,
668
00:58:43,052 --> 00:58:45,543
so the magic was bad.
669
00:58:46,956 --> 00:58:50,050
The gods were...
670
00:58:50,126 --> 00:58:51,957
unmoved.
671
00:58:52,028 --> 00:58:54,223
I decided...
672
00:58:54,297 --> 00:58:56,629
next time,
673
00:58:56,699 --> 00:58:59,190
instead of using a Mejicano,
674
00:59:00,303 --> 00:59:03,101
I would use an American.
675
00:59:04,607 --> 00:59:09,704
Someone young and... soft.
676
00:59:12,649 --> 00:59:14,514
Someone...
677
00:59:14,584 --> 00:59:17,212
who will give me
what I need.
678
00:59:20,256 --> 00:59:21,848
What's that?
679
00:59:33,403 --> 00:59:34,495
Screams.
680
00:59:34,571 --> 00:59:37,233
Please, I just want
to go home!
681
00:59:37,307 --> 00:59:39,104
No!
682
00:59:47,784 --> 00:59:52,016
Before Santillan smuggles
his drugs to the north,
683
00:59:52,088 --> 00:59:54,716
he makes his drugs
684
00:59:54,791 --> 00:59:58,022
invisible to
the border police.
685
00:59:58,094 --> 01:00:01,086
To do this, he make...
686
01:00:02,332 --> 01:00:05,995
How do you say,
"un escudo m�gico de sangre"?
687
01:00:06,069 --> 01:00:09,402
A magical shield of blood?
688
01:00:09,472 --> 01:00:10,803
Human blood.
689
01:00:11,808 --> 01:00:13,298
What?
690
01:00:13,376 --> 01:00:15,241
In return for the gods' protection,
691
01:00:15,311 --> 01:00:18,075
he gives to them a sacrifice.
692
01:00:18,147 --> 01:00:20,047
What the fuck?
693
01:00:20,116 --> 01:00:22,050
Are you saying Phil's
gonna get murdered?
694
01:00:22,118 --> 01:00:23,983
Santillan arrived this afternoon.
695
01:00:24,053 --> 01:00:26,283
He will perform his ritual tonight.
696
01:00:26,356 --> 01:00:28,051
On the full moon.
697
01:00:28,124 --> 01:00:29,887
So what do we do?
698
01:00:29,959 --> 01:00:32,792
Go to the American FBI.
Tell your story.
699
01:00:32,862 --> 01:00:36,093
Give to them my evidence
of Santillan and his operation.
700
01:00:36,165 --> 01:00:38,633
If the Mexican police will
do nothing, maybe yours will.
701
01:00:38,701 --> 01:00:40,726
You said they were
gonna kill him tonight.
702
01:00:40,803 --> 01:00:42,498
That's not enough time.
703
01:00:44,574 --> 01:00:47,168
I know where is your friend.
704
01:00:47,243 --> 01:00:50,679
I go to the farm, do what I can.
705
01:00:50,747 --> 01:00:54,114
We meet in your hotel
in a half hour.
706
01:00:54,183 --> 01:00:55,775
I'll bring the evidence.
707
01:01:17,273 --> 01:01:18,934
Maybe we should go with him.
708
01:01:28,918 --> 01:01:31,011
You know I love Phil, right?
709
01:01:34,023 --> 01:01:35,115
Yeah.
710
01:01:35,191 --> 01:01:38,786
Okay, I bust his chops
sometimes, but...
711
01:01:40,063 --> 01:01:42,531
I thought I was gonna
buy it, Eddie.
712
01:01:45,635 --> 01:01:47,967
Now,
713
01:01:48,037 --> 01:01:51,097
you wanna call me a chickenshit,
you go ahead.
714
01:01:52,141 --> 01:01:54,132
I got it coming.
715
01:01:57,880 --> 01:02:00,906
I'll say it myself, dude.
I'm fucking scared.
716
01:02:14,997 --> 01:02:17,227
I'm gonna drop Valeria off,
717
01:02:17,300 --> 01:02:19,530
then come back.
718
01:02:21,237 --> 01:02:23,535
All right.
719
01:02:31,280 --> 01:02:33,043
Ed, listen, man.
720
01:02:35,051 --> 01:02:36,712
What I said earlier...
721
01:02:38,020 --> 01:02:41,956
You wanna dig ditches
in Africa for no money,
722
01:02:42,024 --> 01:02:44,857
if you ask me,
you're fucking crazy, but...
723
01:02:48,164 --> 01:02:50,564
takes balls.
724
01:04:05,508 --> 01:04:07,874
Oh!
725
01:04:56,492 --> 01:04:59,256
Look, maybe you'd better
come with us.
726
01:04:59,328 --> 01:05:00,420
I can't.
727
01:05:00,496 --> 01:05:02,794
It's not safe here, Valeria.
728
01:05:02,865 --> 01:05:06,494
Are you going to smuggle me
across the border?
729
01:05:11,307 --> 01:05:12,968
All right.
730
01:05:14,844 --> 01:05:17,312
I'll be back as soon
as I know what we're doing.
731
01:05:19,081 --> 01:05:21,345
I'll be here.
732
01:06:05,127 --> 01:06:06,492
Valeria!
733
01:06:36,058 --> 01:06:39,186
Get off me!
734
01:07:05,988 --> 01:07:08,081
What's going on?
735
01:07:08,157 --> 01:07:10,819
I don't know. I have no idea.
736
01:07:24,640 --> 01:07:26,267
Hello!
737
01:08:00,776 --> 01:08:02,437
Shit!
738
01:08:10,052 --> 01:08:12,179
Fuck!
739
01:08:23,766 --> 01:08:25,097
Shit!
740
01:08:27,937 --> 01:08:29,029
Fuck!
741
01:08:29,105 --> 01:08:30,697
Fuck!
742
01:08:30,773 --> 01:08:33,799
Help me! Somebody, help!
743
01:08:34,810 --> 01:08:38,211
Help me! Help!
744
01:08:39,548 --> 01:08:41,209
Open the door, lady!
They're gonna kill me!
745
01:08:41,283 --> 01:08:43,979
- Open the fucking door, lady!
- Ayl
746
01:08:49,525 --> 01:08:51,720
Don't fucking open it!
747
01:09:53,355 --> 01:09:54,583
Fuck!
748
01:10:02,631 --> 01:10:05,794
Help! Help me!
749
01:10:35,664 --> 01:10:37,256
Enough. Come on.
750
01:12:07,656 --> 01:12:10,682
She didn't want to talk.
751
01:12:10,759 --> 01:12:12,624
I made her.
I made her talk!
752
01:12:12,695 --> 01:12:14,287
She didn't want to talk!
753
01:12:35,584 --> 01:12:37,552
Henry.
754
01:12:47,529 --> 01:12:49,258
What... What happened?
Is it Henry?
755
01:12:49,331 --> 01:12:50,423
- Yes.
- Where is he?
756
01:12:50,499 --> 01:12:51,932
On the roof.
757
01:12:52,000 --> 01:12:54,730
Hey, guy, you don't
want to see him.
758
01:12:59,174 --> 01:13:01,574
- You can't cross the line, lady.
- What happened?
759
01:13:12,721 --> 01:13:16,179
Okay, you must go, now.
760
01:13:17,326 --> 01:13:19,920
I'm coming with you.
761
01:13:19,995 --> 01:13:21,895
That was not our deal.
762
01:13:21,964 --> 01:13:23,829
I don't care about our deal.
763
01:13:23,899 --> 01:13:26,060
He's my friend.
764
01:13:57,833 --> 01:13:59,960
What's going on?
765
01:14:00,969 --> 01:14:02,368
Showtime, girl.
766
01:14:08,143 --> 01:14:09,474
It's all right.
767
01:14:27,563 --> 01:14:29,895
Fuck!
768
01:14:29,965 --> 01:14:33,196
Okay, okay, okay.
769
01:15:08,270 --> 01:15:10,704
So what do we do
when we get there?
770
01:15:10,772 --> 01:15:12,034
"We"?
771
01:15:12,107 --> 01:15:14,769
You want me
to help you, right?
772
01:15:14,843 --> 01:15:16,902
Ever fired a gun?
773
01:15:16,979 --> 01:15:18,606
Yeah. Yeah,
I've fired a gun.
774
01:15:21,650 --> 01:15:23,584
How about shoot a man?
775
01:15:23,652 --> 01:15:25,142
Ever do that?
776
01:15:26,889 --> 01:15:29,221
Think you could?
777
01:15:31,927 --> 01:15:33,952
Yeah.
778
01:15:34,029 --> 01:15:36,793
If I had to.
779
01:16:10,032 --> 01:16:11,659
Is everyone here?
780
01:16:11,733 --> 01:16:13,098
Everybody.
781
01:16:15,671 --> 01:16:17,263
Then let's begin.
782
01:17:12,060 --> 01:17:13,687
Now we wake Chango.
783
01:18:00,809 --> 01:18:02,970
"Though I walk through the valley
of the shadow of death,
784
01:18:04,446 --> 01:18:06,346
"I will fear no evil,
785
01:18:06,415 --> 01:18:08,679
"for Thou art with me.
786
01:18:08,750 --> 01:18:12,015
"Thy rod and Thy staff,
they comfort me.
787
01:18:15,924 --> 01:18:18,358
"Thou preparest
a meal for me
788
01:18:18,427 --> 01:18:21,555
"in the presence
of my enemy.
789
01:18:21,630 --> 01:18:24,292
Thou annointest my head
with oil. "
790
01:18:24,466 --> 01:18:30,234
- Hear me, Chango. Hear my prayer.
- "My cup runneth over. "
791
01:18:30,305 --> 01:18:33,240
I bring you flesh that bleeds.
A heart that beats in fear.
792
01:18:33,308 --> 01:18:36,277
"Surely goodness and mercy shall follow me
all the days of my life,"
793
01:18:37,245 --> 01:18:38,906
A soul that cries out in pain.
794
01:18:40,015 --> 01:18:41,107
"And I will dwell in the house
of the Lord forever. "
795
01:18:41,183 --> 01:18:43,913
If this pleases you,
796
01:18:43,985 --> 01:18:45,976
Then grant us the power...
797
01:18:46,054 --> 01:18:47,715
"And I will dwell in the house
of the Lord forever.
798
01:18:47,789 --> 01:18:51,623
...to walk in the daylight,
yet still be in shadow.
799
01:18:52,928 --> 01:18:54,589
And I will dwell in the house
of the Lord forever. "
800
01:19:16,084 --> 01:19:19,747
Help me, God!
801
01:19:23,358 --> 01:19:26,122
Oh, my God!
802
01:19:34,169 --> 01:19:37,002
String him up.
803
01:21:07,095 --> 01:21:09,393
Stay alive.
804
01:23:30,472 --> 01:23:33,134
It's Phil's.
805
01:23:35,443 --> 01:23:37,377
Go, go, go!
806
01:24:35,370 --> 01:24:36,962
Hola.
807
01:24:37,772 --> 01:24:39,399
Remember me?
808
01:24:40,675 --> 01:24:43,371
A year ago in Mexico City,
809
01:24:43,445 --> 01:24:46,414
you had my partner killed,
810
01:24:46,481 --> 01:24:48,915
but you let me live.
811
01:24:50,685 --> 01:24:52,209
The cop?
812
01:24:52,287 --> 01:24:55,222
Piece of shit,
813
01:24:55,290 --> 01:24:56,882
you should have killed me.
814
01:24:58,626 --> 01:24:59,593
I did.
815
01:25:00,595 --> 01:25:02,859
No, you loser!
816
01:25:11,606 --> 01:25:12,698
Where's the boy?
817
01:25:12,774 --> 01:25:15,675
His body or his soul?
818
01:25:16,111 --> 01:25:17,874
You sick son of a bitch.
819
01:25:23,685 --> 01:25:24,879
Papa!
820
01:25:24,953 --> 01:25:26,477
Go ahead.
821
01:25:26,554 --> 01:25:29,523
Pull the trigger. If you have the will.
822
01:25:32,327 --> 01:25:33,851
You bastard.
823
01:25:50,211 --> 01:25:54,443
I'm going to feed you to my Nganga.
824
01:25:54,516 --> 01:25:56,711
You can keep the gringo company.
825
01:26:17,572 --> 01:26:19,267
Get out!
826
01:26:32,754 --> 01:26:34,085
Ulises!
827
01:26:46,668 --> 01:26:49,102
Get out of here, you bastards, get it?
828
01:26:50,972 --> 01:26:52,439
All right?
829
01:26:59,247 --> 01:27:01,477
Fuck!
830
01:27:10,391 --> 01:27:12,154
Stay down!
831
01:27:16,164 --> 01:27:17,153
Drive!
832
01:27:31,179 --> 01:27:33,340
Where's the bag?
833
01:27:33,414 --> 01:27:35,405
Right here.
834
01:27:40,455 --> 01:27:43,447
You see? Already.
835
01:27:46,027 --> 01:27:48,689
Hang in there.
836
01:27:48,763 --> 01:27:51,231
We're gonna get you
some help.
837
01:27:52,767 --> 01:27:56,601
Ed, tell them my story.
838
01:27:56,671 --> 01:27:58,662
You're gonna tell it.
839
01:27:59,974 --> 01:28:01,441
Promise me!
840
01:28:45,019 --> 01:28:48,819
Hey! Hey, can you please help us?
841
01:28:48,890 --> 01:28:50,380
A man's been shot.
842
01:28:54,696 --> 01:28:55,958
Senorl
843
01:28:56,030 --> 01:28:58,464
Come on! Stay with me.
844
01:29:15,316 --> 01:29:16,806
His hand is cold.
845
01:29:35,670 --> 01:29:38,036
No.
846
01:29:38,106 --> 01:29:40,336
Oh.
847
01:30:07,802 --> 01:30:09,429
Ask him how far the border is.
848
01:30:15,710 --> 01:30:17,644
How far away is the border?
849
01:30:17,712 --> 01:30:19,202
Go out the front door.
850
01:30:19,280 --> 01:30:23,273
Two kilometers, you'll be in the water.
851
01:30:28,523 --> 01:30:30,787
He said...
852
01:30:30,858 --> 01:30:32,951
He said we walk out there,
853
01:30:33,027 --> 01:30:36,656
go two kilometers
and we're swimming in it.
854
01:30:36,731 --> 01:30:38,665
Okay. We'll pack some food,
855
01:30:38,733 --> 01:30:41,099
we'll pack some water,
we're gonna swim across.
856
01:30:44,038 --> 01:30:45,801
Senorl
857
01:30:56,217 --> 01:30:58,811
Senor?
858
01:31:21,943 --> 01:31:23,410
They're here.
859
01:31:23,478 --> 01:31:25,378
What?
860
01:31:25,446 --> 01:31:26,936
You saw them?
861
01:31:33,421 --> 01:31:35,412
Shit!
862
01:31:38,292 --> 01:31:41,455
Listen up,
you sons of bitches!
863
01:31:41,529 --> 01:31:44,020
You are seriously fucked!
864
01:31:44,098 --> 01:31:45,588
You have no idea!
865
01:31:46,834 --> 01:31:49,064
You killed a great man!
866
01:31:49,136 --> 01:31:50,467
A god!
867
01:31:53,040 --> 01:31:55,372
I got a bunch of weapons
out here with nothing to lose!
868
01:31:58,713 --> 01:32:00,442
We're gonna die.
869
01:32:01,449 --> 01:32:03,781
No, we won't.
870
01:32:05,953 --> 01:32:08,547
Right. Run.
871
01:32:21,235 --> 01:32:23,760
Ow! Shit!
872
01:32:30,144 --> 01:32:31,839
Okay, okay, okay.
873
01:32:35,816 --> 01:32:38,080
You stay here.
I'm gonna check the back.
874
01:32:38,152 --> 01:32:39,642
Okay.
875
01:32:59,974 --> 01:33:01,839
Senor?
876
01:33:04,679 --> 01:33:06,806
Senor?
877
01:33:10,818 --> 01:33:12,809
Son of a...
878
01:33:40,548 --> 01:33:42,379
Oh, my God.
879
01:33:44,452 --> 01:33:47,250
Oh. Oh, my God.
880
01:33:52,660 --> 01:33:54,355
Shit.
881
01:33:58,366 --> 01:34:00,095
Ed.
882
01:34:00,167 --> 01:34:02,499
Fuck!
883
01:34:07,642 --> 01:34:08,870
Come on, put the gun down!
884
01:34:08,943 --> 01:34:11,104
I promise I'll make it quick!
885
01:34:32,633 --> 01:34:33,793
Run!
886
01:34:59,393 --> 01:35:00,985
You like that?
887
01:35:12,006 --> 01:35:14,566
You know what I like to see?
888
01:35:14,642 --> 01:35:16,303
The look in a cunt's eyes
right before I do it.
889
01:35:16,377 --> 01:35:18,004
Come on. Open your mouth.
890
01:35:18,079 --> 01:35:19,444
There you go. Gracias.
891
01:35:19,513 --> 01:35:22,004
See? You like that?
892
01:35:22,083 --> 01:35:23,675
I miss something?
893
01:36:19,707 --> 01:36:21,436
You're starting to remind me
of my ex.
894
01:36:28,816 --> 01:36:30,181
No! No!
895
01:36:31,986 --> 01:36:34,113
Ow! Shit!
896
01:36:34,188 --> 01:36:36,679
Son of a bitch,
that hurt!
897
01:36:51,505 --> 01:36:52,597
Fucker!
898
01:36:52,673 --> 01:36:55,642
Motherfucker!
899
01:37:51,365 --> 01:37:55,358
Hey. Hey, listen, man.
900
01:37:56,370 --> 01:37:58,736
I don't want to fight, okay?
901
01:37:58,806 --> 01:38:00,967
I don't want... Please.
902
01:38:01,041 --> 01:38:04,033
I don't want to fight you.
903
01:38:04,111 --> 01:38:06,102
I don't want to fight.
904
01:38:06,180 --> 01:38:08,842
Hey. Hey, man.
905
01:38:09,850 --> 01:38:11,374
Hey, no...
906
01:38:17,491 --> 01:38:18,685
Please, ese.
907
01:38:22,696 --> 01:38:24,493
No, please!
908
01:38:24,565 --> 01:38:26,465
No...
909
01:38:26,533 --> 01:38:28,933
No! Please don't...
I don't...
910
01:38:29,003 --> 01:38:31,597
I don't want...
911
01:38:31,672 --> 01:38:34,266
No more. No more.
912
01:38:35,843 --> 01:38:37,333
Don't kill me, please.
913
01:38:37,411 --> 01:38:40,847
Please don't... No!
914
01:41:08,862 --> 01:41:10,557
The good stuff begins now.
915
01:41:10,631 --> 01:41:12,394
We're going to lift the spirit
916
01:41:12,466 --> 01:41:14,934
because you don't have to think
about what we can hit.
917
01:41:15,002 --> 01:41:19,166
Just as the sheath raises those who fall.
918
01:41:20,474 --> 01:41:24,205
In this city, so full of soul,
finding glory where you leave.
919
01:45:19,846 --> 01:45:22,838
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
920
01:45:23,305 --> 01:45:29,832
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
60893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.