All language subtitles for 3DAY WEEKEND (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:40,000 Hei, vamos a alguns clubes este fim-de-semana? 2 00:00:40,269 --> 00:00:41,549 Nenhum clube, Ace. 3 00:00:42,113 --> 00:00:44,493 É uma cabana no meio de nenhures. 4 00:00:45,768 --> 00:00:47,508 E não te esqueças disto. 5 00:00:52,951 --> 00:00:54,001 Desculpa Jason. 6 00:00:55,412 --> 00:00:58,108 Espero que haja lençóis lavados suficientes. 7 00:00:58,108 --> 00:01:00,928 Pois. Como se eles ficassem limpos muito tempo. 8 00:01:00,928 --> 00:01:04,248 Eu levo mais alguns lavados, pelo sim pelo não. 9 00:01:04,572 --> 00:01:06,930 Vais dizer-me finalmente quem convidaste? 10 00:01:06,930 --> 00:01:07,620 Está bem. 11 00:01:07,861 --> 00:01:10,178 É muito tarde para te afectar os planos, 12 00:01:10,178 --> 00:01:11,715 convidei um tipo do meu escritório, 13 00:01:11,715 --> 00:01:12,645 chama-se Mac. 14 00:01:13,083 --> 00:01:15,003 É um tipo dos computadores. 15 00:01:15,010 --> 00:01:15,530 Quente? 16 00:01:16,482 --> 00:01:16,942 Morno. 17 00:01:17,707 --> 00:01:18,927 Um bocado tímido. 18 00:01:19,215 --> 00:01:22,115 Acho que isto vai ser bom para ele. Vai ajudá-lo a sair da casca. 19 00:01:22,115 --> 00:01:23,435 É a tua vez Coop. 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,096 Convidei o Kevin. 21 00:01:26,640 --> 00:01:28,380 O meu instrutor de ioga. 22 00:01:28,775 --> 00:01:29,815 Tu fazes ioga? 23 00:01:30,297 --> 00:01:31,397 Tu fazes ioga?? 24 00:01:31,730 --> 00:01:32,830 Sim, faço ioga. 25 00:01:33,733 --> 00:01:35,966 Tenho que me manter em forma para o meu rapaz. 26 00:01:35,966 --> 00:01:37,706 Então hurra para o ioga. 27 00:01:39,405 --> 00:01:42,092 Talvez ele nos dê uma aula este fim-de-semana. 28 00:01:42,092 --> 00:01:43,022 Ioga nudista. 29 00:01:43,904 --> 00:01:44,414 O quê? 30 00:01:44,761 --> 00:01:46,451 Ele ensina ioga nudista. 31 00:01:46,555 --> 00:01:48,065 Isso é tão excitante. 32 00:01:49,534 --> 00:01:50,514 Acho que não. 33 00:01:52,318 --> 00:01:55,121 Quem é que vai ser o teu convidado, miúdo? 34 00:01:55,121 --> 00:01:56,631 Vai ser uma surpresa. 35 00:01:57,527 --> 00:01:59,406 Ele contínua a não dizer-me. 36 00:01:59,406 --> 00:02:00,326 Nem o Simon. 37 00:02:00,874 --> 00:02:02,624 Idiota secretista, não é? 38 00:02:03,044 --> 00:04:06,824 Não. 39 00:02:03,993 --> 00:02:05,903 O Simon é um livro aberto. 40 00:02:26,693 --> 00:02:27,153 Simon. 41 00:02:28,019 --> 00:02:28,359 Sim. 42 00:02:30,206 --> 00:02:32,093 Tens a certeza que queres que eu vá? 43 00:02:32,093 --> 00:05:05,653 De novo? 44 00:02:36,564 --> 00:02:37,544 Falo a sério. 45 00:02:39,787 --> 00:02:41,569 Qual o sentido deste fim-de-semana? 46 00:02:41,569 --> 00:02:42,609 Já te disse... 47 00:02:43,377 --> 00:02:45,852 todos os fins-de-semana longos são assim. 48 00:02:45,852 --> 00:02:50,422 Jason e eu vamos com o amigo dele, o Cooper e o namorado de momento, 49 00:02:50,422 --> 00:02:52,872 o mesmo local, as mesmas conversas. 50 00:02:53,104 --> 00:02:54,684 Blah... Blah... Blah... 51 00:02:55,054 --> 00:02:56,284 Parece aborrecido. 52 00:02:56,647 --> 00:02:57,037 E é! 53 00:02:58,174 --> 00:03:00,661 É por isso que decidimos agitar um pouco as coisas. 54 00:03:00,661 --> 00:03:05,077 Este fim-de-semana, quatro de nós, cada um convida um amigo para ir. 55 00:03:05,077 --> 00:03:06,378 A fazer de casamenteiros? 56 00:03:06,378 --> 00:03:08,018 Qualquer coisa parecida. 57 00:03:08,249 --> 00:03:09,589 Deve ser engraçado. 58 00:03:09,861 --> 00:03:11,551 Ou pelo menos diferente. 59 00:03:12,657 --> 00:03:15,517 Meu Deus! Eu estou pronto para diferente. 60 00:03:17,277 --> 00:03:20,390 E tens a certeza que queres que eu seja o teu convidado? 61 00:03:20,390 --> 00:03:24,290 Apenas não digas ao Jason a frequência com que te vejo. 62 00:03:25,497 --> 00:03:28,963 Tens a mais estranha relação aberta que eu já vi. 63 00:03:28,963 --> 00:03:31,643 Aberta é uma coisa, meu querido André. 64 00:03:32,795 --> 00:03:33,715 Tu és outra. 65 00:03:40,138 --> 00:03:40,658 Espera. 66 00:03:49,192 --> 00:03:52,342 Estas são as indicações para chegar à cabana. 67 00:03:53,001 --> 00:03:54,101 Não te atrases. 68 00:03:55,220 --> 00:03:56,030 Sim senhor. 69 00:04:01,184 --> 00:04:02,394 Isto é por hoje. 70 00:04:06,226 --> 00:04:06,976 E... ah... 71 00:04:08,104 --> 00:04:11,004 Isto é pelos três dias do fim-de-semana. 72 00:04:17,885 --> 00:04:20,155 É um negócio ter prazer consigo. 73 00:04:44,888 --> 00:04:46,178 FIM-DE-SEMANA LONGO 74 00:06:30,080 --> 00:13:01,460 Foda-se! 75 00:06:51,657 --> 00:06:54,087 Não te preocupes, eu levo a mala. 76 00:06:57,077 --> 00:06:59,867 Isto é o mais incrível sítio de sempre! 77 00:07:01,863 --> 00:07:02,812 Achas que ele gosta? 78 00:07:02,812 --> 00:07:05,091 Não tenho a certeza. Os miúdos hoje são difíceis de perceber. 79 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 Aquela porta é o meu espaço. 80 00:07:06,968 --> 00:07:08,538 Olhem, há uma lareira! 81 00:07:10,290 --> 00:07:11,707 O meu quarto habitual? 82 00:07:11,707 --> 00:07:13,266 Está pronto e à tua espera. 83 00:07:13,266 --> 00:07:14,918 Nós ficámos com quarto da esquina. 84 00:07:14,918 --> 00:07:16,096 Que queres dizer com "ficámos"? 85 00:07:16,096 --> 00:14:33,636 Ficámos! 86 00:07:16,931 --> 00:07:18,614 Como se fosse dele e o tivéssemos tirado? 87 00:07:18,614 --> 00:07:19,867 Não sejas ridículo, eu só disse... 88 00:07:19,867 --> 00:07:22,524 Ele vai pensar que ficámos com o melhor quarto apenas porque chegámos primeiro. 89 00:07:22,524 --> 00:07:23,096 Ficamos sempre. 90 00:07:23,096 --> 00:07:24,306 Não é o assunto. 91 00:07:24,954 --> 00:07:25,584 Olá Mac. 92 00:07:26,499 --> 00:07:29,440 Olá, este é o Cooper. Cooper este é o Mac, meu colega. 93 00:07:29,440 --> 00:07:30,900 Prazer em conhece-lo. 94 00:07:31,011 --> 00:07:31,991 Digo o mesmo. 95 00:07:33,802 --> 00:07:35,772 Este é o meu namorado, Ace. 96 00:07:36,176 --> 00:07:36,516 Olá. 97 00:07:38,087 --> 00:07:41,916 Eu puz as minhas coisas no quarto com camas duplas. Pode ser? 98 00:07:41,916 --> 00:07:42,786 Está óptimo. 99 00:07:42,864 --> 00:07:45,453 Mas vais ter que o partilhar com alguém. 100 00:07:45,453 --> 00:07:46,143 Tudo bem. 101 00:07:47,224 --> 00:07:48,504 O Cameroon ressona. 102 00:07:49,027 --> 00:07:49,801 Quem é o Cameroon? 103 00:07:49,801 --> 00:07:50,721 É meu amigo. 104 00:07:50,961 --> 00:07:53,033 Ainda não chegou. Fomos colegas de quarto no colégio. 105 00:07:53,033 --> 00:07:56,512 E entretanto ele mudou-se para a cidade. Pensei que isto seria divertido para ele. 106 00:07:56,512 --> 00:07:59,814 Mas man... ele ressona como a porra de um comboio. 107 00:07:59,814 --> 00:08:01,734 Ele fica no quarto pequeno. 108 00:08:01,740 --> 00:08:04,350 E alguém vai ter que dormir no sofá. 109 00:08:05,749 --> 00:08:08,139 Partilha com quem chegar a seguir. 110 00:08:10,682 --> 00:08:11,312 Eu abro. 111 00:08:20,660 --> 00:08:22,000 Namastê, meu amigo. 112 00:08:27,895 --> 00:08:30,055 Existe uma enorme energia aqui. 113 00:08:31,343 --> 00:08:35,193 Este vai ser um fim-de-semana maravilhoso e elucidante. 114 00:08:35,559 --> 00:08:38,469 Mesmo que eu não conheça nenhum de vocês. 115 00:08:39,516 --> 00:08:41,276 Vamos divertir-nos imenso. 116 00:08:44,093 --> 00:17:29,603 Namastê. 117 00:08:50,167 --> 00:08:50,747 Namastê. 118 00:08:55,926 --> 00:08:57,486 Namastê. Sou o Kevin. 119 00:09:03,149 --> 00:09:05,129 Tu tens uma aura assombrosa. 120 00:09:06,848 --> 00:09:08,188 Uma quê assombrosa? 121 00:09:09,075 --> 00:18:19,345 Pois... 122 00:09:10,307 --> 00:09:12,237 Colegas de quarto perfeitos. 123 00:09:21,089 --> 00:18:43,559 Então... 124 00:09:22,151 --> 00:09:24,691 Conhecemo-nos em caloiros no curso de História da Arte. 125 00:09:24,691 --> 00:09:25,971 História da Arte?? 126 00:09:26,658 --> 00:09:28,578 Hei! Sou um rapaz enduncado. 127 00:09:28,890 --> 00:09:31,062 Uma vez fomos a uma exposição de arte, 128 00:09:31,062 --> 00:09:32,462 Foi tão perturbante. 129 00:09:32,757 --> 00:09:34,097 Totalmente na cara. 130 00:09:34,407 --> 00:09:37,016 Ele não conseguia desviar a cara das imagens gráficas. 131 00:09:37,016 --> 00:09:39,696 Não acreditava no que via, ia vomitar. 132 00:09:39,923 --> 00:09:41,665 Sobre o que era a exposição? 133 00:09:41,665 --> 00:09:44,425 Orquídeas, flores vinculativas da Geórgia 134 00:09:45,034 --> 00:09:48,701 Então acabei a gozar com ele no exterior da exposição. 135 00:09:48,701 --> 00:09:50,201 Melhores amigos desde então. 136 00:09:50,201 --> 00:09:50,951 É querido. 137 00:09:52,508 --> 00:09:55,945 Ajudou bastante, o conhecermo-nos, quando cheguei à cidade. 138 00:09:55,945 --> 00:09:57,925 Apesar de já estares casado. 139 00:09:58,765 --> 00:10:01,615 "Casado" é capaz de ser um bocado forte. 140 00:10:02,292 --> 00:10:03,212 Eu não acho. 141 00:10:09,514 --> 00:10:10,784 Olhem para o céu. 142 00:10:12,549 --> 00:10:16,169 Conseguem sentir tudo isto como força à vossa volta? 143 00:10:22,769 --> 00:10:25,909 Tu dizes Cosmos eu digo Cosmo e rapidamente. 144 00:10:31,173 --> 00:10:33,513 Este lugar lembra-me aquele filme. 145 00:10:34,537 --> 00:10:35,707 "Sexta-feira 13"? 146 00:10:36,166 --> 00:10:37,446 Esperemos que não. 147 00:10:37,570 --> 00:10:38,730 Diz-lhes qual é. 148 00:10:39,623 --> 00:10:42,143 Os nativos americanos sofreram tanto. 149 00:10:43,952 --> 00:10:45,632 "The Boys in the Band"? 150 00:10:45,832 --> 00:10:47,572 Não. Não era um musical. 151 00:10:47,581 --> 00:10:48,151 Ó Deus! 152 00:10:48,839 --> 00:10:50,769 "Love! Valour! Compassion!"? 153 00:10:50,950 --> 00:10:51,520 É isso! 154 00:10:51,830 --> 00:10:52,927 Tudo menos isso. 155 00:10:52,927 --> 00:10:54,777 Eu não vou usar um tutu. 156 00:10:58,685 --> 00:10:59,145 Não... 157 00:11:00,384 --> 00:11:01,834 um grupo de gajos... 158 00:11:01,904 --> 00:11:03,542 uma cabana nos bosques... 159 00:11:03,542 --> 00:11:04,810 a passar o fim-de-semana. 160 00:11:04,810 --> 00:11:07,200 Sim. Um grupo de gajos que nem gostam uns dos outros, 161 00:11:07,200 --> 00:11:09,439 cheios de arrogância, dormindo por aí, 162 00:11:09,439 --> 00:11:09,839 E...! 163 00:11:10,100 --> 00:11:14,157 morrendo com Sida. Podemos não fazer isso este fim-de-semana? 164 00:11:14,157 --> 00:11:18,117 Eu vi esse filme, foi um produto clássico da sua altura. 165 00:11:18,473 --> 00:11:20,202 Graças a Deus que esse tempo acabou. 166 00:11:20,202 --> 00:11:22,592 Não acredito que tenhas dito isso. 167 00:11:22,703 --> 00:11:24,113 Aqui vamos nós de novo! 168 00:11:24,113 --> 00:11:26,557 Admite! Víamos sempre o mesmo em todos os filmes gay. 169 00:11:26,557 --> 00:11:30,675 Ou eram vítimas nobres da sida, ou zangadas com a sida, ou amigos de vítimas da sida. 170 00:11:30,675 --> 00:11:35,591 Sim, porque era o principal problema que a nossa comunidade enfrentava na altura. Ainda o é. 171 00:11:35,591 --> 00:11:39,794 Queremos realmente que o nosso legado cinematográfico sejam histórias sobre a morte? 172 00:11:39,794 --> 00:11:42,702 Têm sempre a mesma discussão a cada seis meses. 173 00:11:42,702 --> 00:11:46,530 Pelo menos há um legado, não será melhor que uma traição ao sofrimento dos gays, 174 00:11:46,530 --> 00:11:49,126 trazida pela total ausência de gays em filmes? 175 00:11:49,126 --> 00:11:50,885 E o Jason vai responder com: 176 00:11:50,885 --> 00:11:52,810 Pelo menos nos filmes gays actuais, 177 00:11:52,810 --> 00:11:53,737 Que não valem nada! 178 00:11:53,737 --> 00:11:54,668 Não é esse o ponto. 179 00:11:54,668 --> 00:11:58,235 Pelo menos cobrem um vasto leque de tópicos em geral. 180 00:11:58,235 --> 00:11:59,675 Não! Ele tem razão! 181 00:12:00,182 --> 00:12:01,812 Eu alugo imensos filmes. Quero dizer... 182 00:12:01,812 --> 00:12:02,862 Imensos filmes. 183 00:12:03,214 --> 00:12:04,134 E é verdade. 184 00:12:04,182 --> 00:12:07,054 A SIDA foi a pedra fundamental no cinema gay por muito tempo. 185 00:12:07,054 --> 00:12:12,129 Mas agora temos comédias românticas gays, e.. documentários sobre a luta por direitos iguais... 186 00:12:12,129 --> 00:12:15,572 e filmes de terror, e qualquer outro tema que se queira. Eu acho que é uma coisa boa. 187 00:12:15,572 --> 00:12:19,249 Mas não diminui de onde vimos, a nossa história, e isso inclui... 188 00:12:19,249 --> 00:12:24,379 filmes do passado, filmes acerca da morte e as lutas da nossa comunidade. 189 00:12:26,821 --> 00:12:32,340 O que digo é que prefiro o "Longtime Companion" a esse Ethan Green a fazer de gay. 190 00:12:32,340 --> 00:12:33,900 Tudo o que eu digo... 191 00:12:33,965 --> 00:12:36,295 é que necessito de outra cerveja. 192 00:12:38,515 --> 00:12:40,145 Ajudas com o churrasco? 193 00:12:41,625 --> 00:12:42,955 Não era um pedido. 194 00:13:00,922 --> 00:13:05,507 Nunca te ouvi falar tão apaixonadamente acerca de um assunto antes. 195 00:13:05,507 --> 00:13:05,907 Tens? 196 00:13:11,067 --> 00:26:23,077 Não. 197 00:13:12,317 --> 00:13:13,067 Não tenho. 198 00:13:14,352 --> 00:13:16,342 Mas obrigado por perguntares. 199 00:13:17,065 --> 00:13:23,315 Quando se alcança uma certa idade, e se fica com determinado aspecto, todos presumem logo. 200 00:13:24,302 --> 00:13:25,872 Tens amigos que sejam? 201 00:13:29,662 --> 00:13:30,422 Demasiados. 202 00:13:35,538 --> 00:13:37,079 O Papá exercita-se mesmo. 203 00:13:37,079 --> 00:27:15,329 Não... 204 00:13:38,148 --> 00:13:39,548 ... lhe chames isso! 205 00:13:40,478 --> 00:13:42,825 Só eu é que lhe posso chamar isso. 206 00:13:42,825 --> 00:13:45,493 Man. Ainda não acredito que estejas com um velho. 207 00:13:45,493 --> 00:13:46,703 Ele não é velho! 208 00:13:47,899 --> 00:13:48,239 É... 209 00:13:48,574 --> 00:13:49,094 maduro. 210 00:13:51,806 --> 00:13:53,246 É o teu tipo agora? 211 00:13:53,378 --> 00:13:54,878 Ele não é um "tipo". 212 00:13:55,390 --> 00:13:55,730 É... 213 00:13:57,955 --> 00:13:59,705 Ele faz-me sentir como... 214 00:14:02,179 --> 00:14:02,929 Oh... Não! 215 00:14:03,528 --> 00:14:05,048 Tu não compreenderias. 216 00:14:10,212 --> 00:14:11,182 Ele é o tal. 217 00:14:13,332 --> 00:14:15,062 Eu já fui o tal, antes. 218 00:14:16,033 --> 00:14:17,253 Foi na faculdade. 219 00:14:18,082 --> 00:14:19,822 Foi uma fase, nada mais. 220 00:14:21,749 --> 00:14:25,414 Porque é que tu não esperas que o avozinho vá dormir... 221 00:14:25,414 --> 00:14:27,744 e esgueiras-te para o meu quarto? 222 00:14:27,961 --> 00:14:29,351 É altura do MacCam. 223 00:14:29,780 --> 00:14:31,050 Acho que não Cam. 224 00:14:33,268 --> 00:14:37,408 Eu nunca dormi com mais ninguém desde que conheci o Cooper. 225 00:14:38,386 --> 00:14:40,095 Há quanto tempo foi isso? 226 00:14:40,095 --> 00:29:21,845 Há um ano. 227 00:14:41,780 --> 00:14:43,060 És monógamo agora? 228 00:14:45,254 --> 00:14:45,944 E gostas? 229 00:14:50,095 --> 00:29:41,735 Eu amo-o. 230 00:15:07,651 --> 00:15:10,971 Então... como é que se conhecem uns aos outros? 231 00:15:11,773 --> 00:15:15,959 O Jason alugou um quarto na minha casa de hóspedes. Quando se mudou para a cidade. 232 00:15:15,959 --> 00:15:17,420 Tens uma casa de hóspedes? 233 00:15:17,420 --> 00:15:17,880 Calma! 234 00:15:18,668 --> 00:15:19,418 É alugada. 235 00:15:21,740 --> 00:15:22,610 Um senhorio. 236 00:15:23,755 --> 00:15:24,745 Tão... maduro. 237 00:15:28,827 --> 00:15:30,593 Acho que o teu amigo não vai vir. 238 00:15:30,593 --> 00:15:31,676 Não percebo o que aconteceu. 239 00:15:31,676 --> 00:15:33,476 Falei com ele esta manhã. 240 00:15:33,722 --> 00:15:35,052 Já cá devia estar. 241 00:15:37,531 --> 00:15:39,544 Então quais são os planos para esta noite? 242 00:15:39,544 --> 00:15:40,114 É isto. 243 00:15:41,379 --> 00:15:42,818 E que tal ver um filme? 244 00:15:42,818 --> 00:15:43,158 Não! 245 00:15:43,556 --> 00:15:43,896 Não! 246 00:15:46,183 --> 00:15:47,860 Um mergulho nocturno no jacuzzi? 247 00:15:47,860 --> 00:15:49,020 Está muito frio! 248 00:15:53,226 --> 00:15:55,966 Eu trouxe cremes e protectores da pele. 249 00:15:56,406 --> 00:15:59,786 Estava à espera de uma noite louca no deserto... 250 00:16:00,721 --> 00:16:01,181 não... 251 00:16:02,083 --> 00:32:05,034 Exacto. 252 00:16:02,204 --> 00:16:03,144 Tranquilidade? 253 00:16:04,046 --> 00:16:04,906 O que seja. 254 00:16:05,643 --> 00:16:08,410 Escolhemos este local para fugir aos clubes e às multidões. 255 00:16:08,410 --> 00:16:11,910 Quando fores um pouco mais velho... vais apreciar. 256 00:16:12,623 --> 00:16:14,723 Faz-me lembrar onde eu cresci. 257 00:16:15,518 --> 00:16:16,498 E porque saí. 258 00:16:47,569 --> 00:16:49,729 Alguma vez tentaste fazer ioga? 259 00:16:50,446 --> 00:16:50,786 Não! 260 00:16:52,101 --> 00:16:53,151 Pensei nisso... 261 00:16:53,546 --> 00:16:56,546 mas intimida um bocado quando não se sabe o que se está a fazer. 262 00:16:56,546 --> 00:16:58,176 Não quis que ninguém... 263 00:16:58,203 --> 00:16:59,073 me julgasse. 264 00:16:59,557 --> 00:17:00,957 Eu posso ensinar-te. 265 00:17:01,213 --> 00:17:02,023 Sem julgar. 266 00:17:03,729 --> 00:17:04,359 A sério? 267 00:17:04,817 --> 00:17:06,667 Claro! É aquilo que faço. 268 00:17:07,041 --> 00:17:09,779 Partilhar com outros; ajudá-los a descontrair. 269 00:17:09,779 --> 00:17:10,529 A relaxar. 270 00:17:11,979 --> 00:17:12,969 Dava-me jeito. 271 00:17:15,405 --> 00:17:15,625 OK 272 00:17:17,767 --> 00:17:18,287 Amanhã. 273 00:17:19,375 --> 00:17:21,575 Tu e eu, aula de ioga privada. 274 00:17:23,785 --> 00:17:24,895 Negócio fechado. 275 00:17:33,240 --> 00:17:34,760 Deve ser o meu amigo. 276 00:17:34,760 --> 00:17:36,602 Como é que vocês se conheceram, já agora? 277 00:17:36,602 --> 00:17:38,222 Vem de há muito tempo. 278 00:17:38,726 --> 00:17:42,156 Espero que ele não se importe de dormir no sofá. 279 00:17:49,736 --> 00:17:50,436 Pessoal... 280 00:17:52,183 --> 00:17:52,873 este é... 281 00:17:53,179 --> 00:17:53,639 André! 282 00:17:55,549 --> 00:17:56,069 André?? 283 00:17:57,929 --> 00:17:58,389 André? 284 00:18:02,105 --> 00:18:02,975 Olá pessoal. 285 00:18:07,646 --> 00:18:08,808 Tu convidaste um prostituto? 286 00:18:08,808 --> 00:18:09,268 Jason! 287 00:18:09,344 --> 00:18:10,438 Para a nossa cabana... 288 00:18:10,438 --> 00:18:11,428 um prostituto! 289 00:18:11,972 --> 00:18:13,255 Um rapaz de aluguer! 290 00:18:13,255 --> 00:18:15,175 Já ninguém lhes chama isso. 291 00:18:17,501 --> 00:18:19,291 Não é o assunto, eu sei. 292 00:18:22,569 --> 00:18:25,944 Não era suposto que alguém soubesse o que ele faz na vida. 293 00:18:25,944 --> 00:18:27,779 Como é que eu podia adivinhar que os nossos amigos... 294 00:18:27,779 --> 00:18:30,399 Pagam a alguém para foder com eles?!? 295 00:18:38,453 --> 00:18:40,203 Sentas-te por um momento? 296 00:18:53,864 --> 00:18:58,484 Concordámos, cedo na nossa relação, que podíamos dormir com outros. 297 00:18:58,718 --> 00:18:59,288 Eu sei! 298 00:19:00,259 --> 00:19:01,129 E fizemo-lo! 299 00:19:02,035 --> 00:19:03,195 Ambos o fizemos. 300 00:19:03,286 --> 00:19:07,822 Não falamos sobre isso. E não os trazemos a casa. Nunca em casa! 301 00:19:07,822 --> 00:19:10,502 Tecnicamente, isto não é a nossa casa. 302 00:19:11,660 --> 00:19:15,483 É como se quisesses esfregar na minha cara... ou pior... mostrar-me aquilo que eu não sou!!! 303 00:19:15,483 --> 00:19:17,453 Não se trata de nada disso. 304 00:19:22,433 --> 00:19:23,953 Tu não compreenderias. 305 00:19:25,116 --> 00:19:25,576 Tenta! 306 00:19:33,684 --> 00:19:35,724 Eu não tenho muitos amigos... 307 00:19:37,504 --> 00:19:38,904 amigos mesmo meus... 308 00:19:41,722 --> 00:19:44,352 aqueles que tenho também têm relações, 309 00:19:46,384 --> 00:19:48,814 e tu sabes como é o meu trabalho, 310 00:19:49,756 --> 00:19:57,096 não passa de um grupo de mulheres de meia-idade, que só querem concelhos nos seus encontros de Mach.com. 311 00:19:59,359 --> 00:20:01,929 Não tinha mais ninguém para convidar. 312 00:20:06,230 --> 00:20:10,550 Tive que pagar a alguém para ser meu amigo este fim-de-semana. 313 00:20:18,365 --> 00:20:19,705 Podias ter-me dito. 314 00:20:24,358 --> 00:20:26,448 Quem me dera o tivesse feito. 315 00:20:30,029 --> 00:20:33,299 Então... até que ponto conheces bem este André? 316 00:20:33,692 --> 00:20:35,082 Foi há muito tempo. 317 00:20:36,550 --> 00:20:37,710 Há quanto tempo? 318 00:20:38,173 --> 00:20:40,863 Antes de tu seres maior, provavelmente. 319 00:20:41,549 --> 00:20:43,879 Ele deve ter começado cedo então. 320 00:20:45,060 --> 00:20:46,740 Quanto é que ele cobra? 321 00:20:47,836 --> 00:20:50,866 Somos vizinhos faz quanto tempo? Três anos? 322 00:20:51,448 --> 00:20:53,237 Sim! Eu estou por cima e ele em baixo. 323 00:20:53,237 --> 00:20:55,737 No meu edifício. Ele vive por cima. 324 00:20:56,267 --> 00:20:56,727 Certo. 325 00:20:57,486 --> 00:21:00,796 Todas as camas estão ocupadas. Vais ter que dormir no sofá. 326 00:21:00,796 --> 00:21:03,406 Tudo bem. Já dormi em sítios piores. 327 00:21:05,194 --> 00:21:07,284 Quem é que quer outra bebida? 328 00:21:15,403 --> 00:21:18,801 Acho que não são permitidos amigos de namorados na casa. 329 00:21:18,801 --> 00:21:23,111 Ou namorados que não me tragam uma bebida não são meus amigos. 330 00:21:33,076 --> 00:43:07,176 Uau! 331 00:21:34,027 --> 00:21:36,915 Tu estás mesmo à vontade com a história da nudez. 332 00:21:36,915 --> 00:21:37,485 Tu não? 333 00:21:38,333 --> 00:21:39,773 Pois! Nem por isso. 334 00:21:40,610 --> 00:21:42,480 Devias estar. Todos deviam. 335 00:21:42,840 --> 00:21:45,100 É o que existe de mais natural. 336 00:21:46,008 --> 00:21:51,478 Se não está à vontade na tua própria pele como esperas ficar com mais alguém? 337 00:21:57,971 --> 00:21:58,311 Olá. 338 00:21:59,595 --> 00:21:59,935 Olá. 339 00:22:01,300 --> 00:22:02,230 Nós vamos.... 340 00:22:02,954 --> 00:22:04,584 olhar para as estrelas. 341 00:22:04,859 --> 00:22:05,319 Adeus. 342 00:22:18,231 --> 00:22:20,151 Tens tudo o que necessitas? 343 00:22:21,102 --> 00:22:21,562 Tenho. 344 00:22:22,428 --> 00:22:23,068 Obrigado. 345 00:22:30,799 --> 00:22:32,959 Eu... lamento mesmo muito isto. 346 00:22:35,391 --> 00:22:36,771 A culpa não é tua. 347 00:22:40,342 --> 00:22:42,562 Simon fala de ti constantemente. 348 00:22:42,840 --> 00:22:43,590 A sério??? 349 00:22:45,662 --> 00:22:46,362 Engraçado! 350 00:22:47,205 --> 00:22:48,825 Ele NUNCA falou de ti. 351 00:23:01,218 --> 00:23:02,028 Eu ouvi-te. 352 00:23:04,248 --> 00:23:04,758 O quê? 353 00:23:05,730 --> 00:23:09,230 Ouvi-te dizer o nome do André quando ele apareceu. 354 00:23:11,818 --> 00:23:12,338 Isso... 355 00:23:12,843 --> 00:23:15,063 Não tens que ficar envergonhado. 356 00:23:16,622 --> 00:23:17,372 Não estou. 357 00:23:18,077 --> 00:46:37,417 É só... 358 00:23:22,063 --> 00:23:24,173 muito bem... estou mortificado. 359 00:23:25,470 --> 00:23:27,620 Quando me mudei para cá, eu... 360 00:23:28,380 --> 00:23:30,397 não sabia onde conhecer pessoas, 361 00:23:30,397 --> 00:23:32,907 não era frequentador de clubes, e... 362 00:23:33,365 --> 00:23:36,115 e a maioria do pessoal dos clubes não estava interessado em mim. 363 00:23:36,115 --> 00:23:38,265 Não te menosprezes a ti mesmo. 364 00:23:39,316 --> 00:23:40,826 Acredita. Não o faço. 365 00:23:41,300 --> 00:23:42,860 É como as coisas são. 366 00:23:44,581 --> 00:23:45,161 Então... 367 00:23:46,431 --> 00:23:48,821 eu... estava a ver uma daquelas... 368 00:23:50,355 --> 00:23:52,165 revistas gays locais, e... 369 00:23:55,334 --> 00:23:57,074 vi o anúncio do André... 370 00:23:58,144 --> 00:24:01,164 e pensei que podia ser uma boa forma de... 371 00:24:02,956 --> 00:24:03,826 Tu percebes. 372 00:24:04,244 --> 00:24:05,004 Aprender... 373 00:24:05,958 --> 00:24:07,298 aquilo que gostava. 374 00:24:08,270 --> 00:24:09,260 E conseguiste? 375 00:24:10,789 --> 00:24:11,949 Em grande parte. 376 00:24:13,581 --> 00:24:15,166 Nada de juízos de valor; lembras-te? 377 00:24:15,166 --> 00:24:16,666 Não o estou a fazer. 378 00:24:22,393 --> 00:24:23,073 O que é? 379 00:24:23,877 --> 00:24:24,737 A tua aura. 380 00:24:26,018 --> 00:24:27,708 Há tanta confiança nela. 381 00:24:29,031 --> 00:24:31,301 Mas tem sido relegada pelo medo. 382 00:24:32,117 --> 00:24:33,037 Medo do quê? 383 00:24:34,183 --> 00:24:36,043 Não tenho a certeza ainda. 384 00:24:46,533 --> 00:24:46,873 Sim? 385 00:24:51,597 --> 00:24:52,647 Ainda acordado? 386 00:24:54,760 --> 00:24:55,100 Sim! 387 00:24:58,011 --> 00:24:58,591 Ocupado? 388 00:25:01,216 --> 00:25:01,966 Um bocado. 389 00:25:04,631 --> 00:25:06,501 Necessitas de uma mãozinha? 390 00:25:07,075 --> 00:50:15,345 Talvez. 391 00:25:08,951 --> 00:25:10,811 Mas tenho que te avisar... 392 00:25:11,095 --> 00:25:12,025 estou falido. 393 00:25:14,865 --> 00:25:15,555 Tudo bem. 394 00:25:16,836 --> 00:25:19,386 A primeira vez é por conta da casa. 395 00:27:24,142 --> 00:27:24,952 Meu Deus!!! 396 00:27:26,234 --> 00:27:28,641 Quem me dera ter a energia deles a estas horas da manhã. 397 00:27:28,641 --> 00:27:30,831 Alguém está a sentir a idade que tem hoje? 398 00:27:30,831 --> 00:27:32,712 Não dormi o suficiente ontem. 399 00:27:32,712 --> 00:27:33,403 Engraçado! 400 00:27:33,403 --> 00:27:34,383 Eu dormi bem. 401 00:27:37,151 --> 00:27:37,731 Jesus!!! 402 00:27:38,467 --> 00:27:39,821 Vocês ainda estão a discutir? 403 00:27:39,821 --> 00:27:41,215 Não. Claro que não. Não sejas parvo. 404 00:27:41,215 --> 00:27:41,905 Um bagel? 405 00:27:46,223 --> 00:27:49,173 Vou ver se o Kevin e o Mac já acordaram. 406 00:27:55,115 --> 00:27:56,805 Deus! Dá-lhe uma chance! 407 00:27:57,964 --> 00:27:59,393 Não foi a pior coisa que ele já fez. 408 00:27:59,393 --> 00:28:00,867 Mas está muito próximo. 409 00:28:00,867 --> 00:28:04,127 Parece que vocês os dois têm mais alguém em comum para além de mim. 410 00:28:04,127 --> 00:28:05,637 Não sejas tão obtuso. 411 00:28:06,586 --> 00:28:08,300 Eu conheço o teu passado lembras-te? 412 00:28:08,300 --> 00:28:11,160 Nem sempre foste o menino bem comportado. 413 00:28:14,611 --> 00:28:16,761 Qual é a história destes dois? 414 00:28:16,922 --> 00:28:18,422 Quem? Jason e Simon? 415 00:28:19,508 --> 00:28:20,258 São ricos? 416 00:28:20,966 --> 00:28:22,486 Porque perguntas isso? 417 00:28:22,641 --> 00:28:24,282 Eles possuem esta casa, certo? 418 00:28:24,282 --> 00:28:25,262 Acho que sim. 419 00:28:26,088 --> 00:28:26,948 É do Jason. 420 00:28:28,314 --> 00:28:29,414 Ou... do Simon. 421 00:28:30,337 --> 00:28:32,307 Um deles... a casa é deles. 422 00:28:33,179 --> 00:28:34,159 Deve ser bom. 423 00:28:35,318 --> 00:28:37,888 Talvez eles precisem de um house-boy. 424 00:28:38,023 --> 00:28:38,483 Kevin! 425 00:28:39,530 --> 00:28:41,970 Eles não têm esse tipo de relação. 426 00:28:42,759 --> 00:28:44,209 Mas dormem por fora. 427 00:28:45,265 --> 00:28:46,025 Obviamente. 428 00:28:51,911 --> 00:28:55,241 Tu provavelmente sabes mais podres deles que eu. 429 00:28:56,122 --> 00:28:57,600 Há quanto tempo é que tu... 430 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 conheces... o Simon? 431 00:29:00,548 --> 00:29:01,588 Uns dois anos. 432 00:29:02,377 --> 00:29:04,687 O que é que ele gosta de fazer? 433 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Confidencialidade de clientes. 434 00:29:09,832 --> 00:29:10,822 Tão retorcido? 435 00:29:12,453 --> 00:29:14,093 Aquele velho pervertido. 436 00:29:17,840 --> 00:29:19,000 Tu queres falar? 437 00:29:27,246 --> 00:29:29,596 Temos discutido imenso ultimamente. 438 00:29:29,933 --> 00:29:32,358 Vocês sempre discutiram, mas resolveram as coisas. 439 00:29:32,358 --> 00:29:32,698 Não. 440 00:29:33,244 --> 00:29:37,274 Implicávamos um com o outro. Nunca discutíamos, não assim. 441 00:29:38,343 --> 00:29:38,973 A sério? 442 00:29:41,455 --> 00:29:43,207 Porque não dizes alguma coisa? 443 00:29:43,207 --> 00:29:46,427 Contínuo com esperanças que as coisas melhorem. 444 00:29:46,855 --> 00:29:49,365 Quais são os motivos das discussões? 445 00:29:49,733 --> 00:29:50,663 Sobre nada... 446 00:29:51,712 --> 00:29:52,522 sobre tudo. 447 00:30:00,691 --> 00:30:01,971 Sabes uma coisa... 448 00:30:02,592 --> 00:30:04,581 vamos fazer uma caminhada esta tarde. 449 00:30:04,581 --> 00:30:05,731 Só nós os dois. 450 00:30:06,917 --> 00:30:08,827 Falamos até ao pôr-do-sol. 451 00:30:09,201 --> 00:30:10,371 Como antigamente? 452 00:30:11,669 --> 00:30:12,839 Como antigamente. 453 00:30:14,341 --> 00:30:15,331 Gostava disso. 454 00:30:16,061 --> 00:30:16,701 Obrigado. 455 00:30:21,959 --> 00:30:23,299 Fatia esses bagles. 456 00:30:24,531 --> 00:30:25,811 De forma correcta. 457 00:30:28,617 --> 00:30:30,137 Vocês estão acordados? 458 00:30:47,763 --> 00:30:49,783 Então como vais tu e o Ace? 459 00:30:49,965 --> 00:30:50,485 Óptimo. 460 00:30:51,405 --> 00:30:52,915 Sem razões de queixa. 461 00:30:53,531 --> 00:30:55,683 Ainda bem que finalmente se juntaram a nós. 462 00:30:55,683 --> 00:30:56,023 Sim. 463 00:30:57,154 --> 00:31:01,874 Ele gosta mesmo deste local, tenho a certeza que vai querer voltar. 464 00:31:03,978 --> 00:31:05,389 Olhando para ti neste momento... 465 00:31:05,389 --> 00:31:09,809 é difícil imaginar que tu já foste a feliz metade de um casal. 466 00:31:10,966 --> 00:31:16,100 O Kevin diz que eu estou a tentar reconstituir a minha relação com o Sam. 467 00:31:16,100 --> 00:31:18,140 Há piores coisas para emular. 468 00:31:18,712 --> 00:31:20,922 O Sam era uma excelente pessoa. 469 00:31:21,075 --> 00:31:21,995 Lá isso era. 470 00:31:23,076 --> 00:31:24,396 Tal como é o Ace. 471 00:31:25,725 --> 00:31:27,166 E se o Kevin o diz... 472 00:31:27,166 --> 00:31:28,386 deve ser verdade! 473 00:31:28,983 --> 00:31:30,723 Quer dizer... a sério... 474 00:31:33,186 --> 00:31:36,276 Olhem para os céus, aquele azul todo! Uau!!! 475 00:31:37,528 --> 00:31:38,108 Namastê! 476 00:31:38,650 --> 00:31:39,690 Pára com isso. 477 00:31:40,226 --> 00:31:43,512 Devias vir ao ioga comigo algumas vezes. Para conhece-lo, ele é... 478 00:31:43,512 --> 00:31:44,708 bastante interior. 479 00:31:44,708 --> 00:31:46,238 Ninguém me quer ver nu. 480 00:31:46,238 --> 00:31:48,228 Especialmente durante o ioga. 481 00:31:49,224 --> 00:31:50,734 Trás o Simon contigo. 482 00:31:50,846 --> 00:31:52,877 Talvez vos dê essa necessária faísca. 483 00:31:52,877 --> 00:31:55,858 E dar ao Simon a hipótese de avaliar novas presas? 484 00:31:55,858 --> 00:31:57,138 Não vai acontecer. 485 00:31:57,548 --> 00:32:00,918 A sério, devias dar uma chance ao Kevin, vais gostar dele. 486 00:32:00,918 --> 00:32:02,478 Não vais ser o único! 487 00:32:02,710 --> 00:32:02,990 Hã? 488 00:32:04,260 --> 00:32:07,870 Parece que o nosso Mac gosta muito do Kevin também. 489 00:32:07,883 --> 00:32:09,043 Estás a brincar! 490 00:32:28,916 --> 00:32:30,486 Não estavas a brincar! 491 00:32:35,595 --> 00:32:37,455 Eu adoro mesmo este sítio. 492 00:32:37,739 --> 00:32:40,649 Nem acredito que nunca vim para cá antes. 493 00:32:41,231 --> 00:32:42,681 Eu podia viver aqui. 494 00:32:43,769 --> 00:32:45,859 Não seria mau para o negócio? 495 00:32:47,941 --> 00:32:49,681 Eu gosto de ser mantido. 496 00:32:49,719 --> 00:32:52,629 Falando nisso... Bom trabalho com o Coop. 497 00:32:52,913 --> 00:32:53,433 Wooff!! 498 00:32:54,328 --> 00:32:57,677 Eu não sou sustentado! Se é isso que estás a insinuar. 499 00:32:57,677 --> 00:32:59,307 Eu trabalho para viver. 500 00:33:00,055 --> 00:33:01,145 A fazer o quê? 501 00:33:01,656 --> 00:33:04,076 Neste momento estou a servir à mesa. 502 00:33:04,076 --> 00:33:05,056 Mas um dia... 503 00:33:05,306 --> 00:33:06,346 vou ser actor. 504 00:33:06,818 --> 00:33:07,218 Pois! 505 00:33:07,773 --> 00:33:09,463 Eu costumava dizer isso. 506 00:33:10,282 --> 00:33:14,142 Acredita em mim, é mais fácil fazer outra coisa qualquer. 507 00:33:14,142 --> 00:33:17,112 Como é que os clientes te encontram mesmo? 508 00:33:17,693 --> 00:33:19,913 Anúncios, páginas Web, o normal. 509 00:33:21,426 --> 00:33:22,826 Foi difícil começar? 510 00:33:23,956 --> 00:33:24,936 Nem por isso. 511 00:33:25,296 --> 00:33:26,156 E paga bem? 512 00:33:28,399 --> 00:33:30,039 Porquê tantas perguntas? 513 00:33:31,964 --> 00:33:34,654 Estás interessado em entrar no negócio? 514 00:33:35,553 --> 00:33:36,073 Talvez. 515 00:33:38,927 --> 00:33:40,197 Homem! A sério??? 516 00:33:42,727 --> 00:33:44,647 O trabalho pode ser lixado. 517 00:33:45,019 --> 00:33:48,169 O Billy tira o ordenado mínimo neste momento. 518 00:33:48,638 --> 00:33:52,352 Não tenho nenhumas aptidões reais que me dêem a ganhar algum dinheiro. 519 00:33:52,352 --> 00:33:52,632 Ui! 520 00:33:53,221 --> 00:33:54,686 Não pode ser assim tão mau. 521 00:33:54,686 --> 00:33:55,436 Sim. Pode! 522 00:33:56,644 --> 00:33:57,573 Ser um prostituto... 523 00:33:57,573 --> 00:33:58,376 Acompanhante! 524 00:33:58,376 --> 00:33:59,016 Desculpa. 525 00:33:59,527 --> 00:34:00,407 Acompanhante. 526 00:34:01,079 --> 00:34:03,581 Serei pago para fazer algo que gosto. 527 00:34:03,581 --> 00:34:08,283 Não é o que os conselheiros de carreiras sempre disseram para fazermos? 528 00:34:08,283 --> 00:34:08,563 Hei! 529 00:34:08,934 --> 00:34:10,974 Tu recebes mais por bareback? 530 00:34:12,120 --> 00:34:13,220 Não faço ideia! 531 00:34:14,534 --> 00:34:16,624 E tu não devias pensar nisso. 532 00:34:17,105 --> 00:34:18,725 Estou a falar a sério. 533 00:34:20,039 --> 00:34:20,969 Só perguntei. 534 00:34:22,380 --> 00:34:23,890 Ouve, não te enganes. 535 00:34:24,105 --> 00:34:24,915 É trabalho. 536 00:34:26,066 --> 00:34:28,395 Devias ver a maioria dos meus clientes. 537 00:34:28,395 --> 00:34:31,355 Eles não são todos como o Cooper ou o Simon... 538 00:34:31,355 --> 00:34:32,505 ou mesmo o Mac! 539 00:34:34,005 --> 00:34:35,505 Como é que eles são? 540 00:34:36,125 --> 00:34:37,115 Duas palavras: 541 00:34:37,707 --> 00:34:38,927 Pêlos nas costas! 542 00:34:51,012 --> 00:34:52,172 Uau! É Incrível! 543 00:34:52,696 --> 00:34:56,423 A união de duas almas é sempre uma experiência linda. 544 00:34:56,423 --> 00:34:57,343 Não a minha. 545 00:34:57,630 --> 00:35:00,483 Não estou a falar de sexo, estou a falar em virmo-nos simultaneamente. 546 00:35:00,483 --> 00:35:02,184 E nós conseguimos isso não foi? 547 00:35:02,184 --> 00:35:04,100 Estou a tentar falar a sério. 548 00:35:04,100 --> 00:35:04,740 Desculpa. 549 00:35:05,142 --> 00:35:05,782 Desculpa! 550 00:35:06,363 --> 00:35:08,893 Não estou habituado a conversas nas manhã após. 551 00:35:08,893 --> 00:35:10,523 Estás habituado ao quê? 552 00:35:12,567 --> 00:35:13,611 Desconfortáveis conversas de circunstância. 553 00:35:13,611 --> 00:35:18,519 Quando o tipo olha bem para mim à luz do dia, e tem pressa em vestir-se. 554 00:35:18,519 --> 00:35:21,069 Eu não me estou a apressar em nada. 555 00:35:21,437 --> 00:35:22,537 Não sei porquê. 556 00:35:23,688 --> 00:35:24,998 Tu não me conheces. 557 00:35:24,998 --> 00:35:25,748 Ainda não. 558 00:35:28,001 --> 00:35:30,184 Sei algumas coisas a teu respeito. 559 00:35:30,184 --> 00:35:30,824 Conta-me! 560 00:35:32,669 --> 00:35:35,745 Sei que tens um sentido de serenidade que nunca terei; 561 00:35:35,745 --> 00:35:38,355 Sei que és bem mais porreiro que eu; 562 00:35:39,436 --> 00:35:39,776 e... 563 00:35:40,589 --> 00:35:45,419 estás confortável com o teu corpo de uma forma que eu nunca estarei. 564 00:35:47,853 --> 00:35:48,423 Vem cá. 565 00:35:50,770 --> 00:35:51,340 Vem cá. 566 00:35:54,205 --> 00:35:55,475 Diz-me o que vez. 567 00:35:55,584 --> 00:35:56,104 Cristo! 568 00:35:56,848 --> 00:35:58,588 Olha para o teu corpo... 569 00:35:58,656 --> 00:36:01,676 finge que o estás a ver pela primeira vez. 570 00:36:05,065 --> 00:36:06,285 Vejo um parvinho. 571 00:36:08,385 --> 00:36:10,905 Vejo um aborrecido, normal, parvinho. 572 00:36:12,859 --> 00:36:15,239 Que necessita de ir a um ginásio. 573 00:36:15,422 --> 00:36:17,812 Deixa-me dizer aquilo que eu vejo. 574 00:36:18,318 --> 00:36:19,888 Vejo uns olhos lindos, 575 00:36:20,935 --> 00:36:24,485 que vêm mais que aquilo que os outros são capazes. 576 00:36:25,027 --> 00:36:29,737 Vejo uma boca capaz de manter uma conversa com quem quer que seja. 577 00:36:32,354 --> 00:36:33,634 Um coração quente, 578 00:36:35,140 --> 00:36:38,460 que se preocupa mais com os outros que consigo. 579 00:36:38,543 --> 00:36:42,103 Vejo um corpo muito sexy que quero conhecer melhor. 580 00:36:44,474 --> 00:36:49,324 Vejo um homem forte que necessitar reconhece-lo e aceitar a sua força. 581 00:36:50,835 --> 00:36:51,415 Vejo-te! 582 00:36:54,294 --> 00:36:56,324 Quero ver aquilo que tu vês. 583 00:36:57,003 --> 01:13:54,583 OK. 584 00:37:05,612 --> 00:37:08,932 Tu não me prometeste uma lição de ioga privada? 585 00:37:10,023 --> 00:37:10,363 Sim. 586 00:37:11,196 --> 00:37:14,346 Vamos começar com a minha toalha contra a tua. 587 00:37:21,321 --> 00:37:23,131 Perdeste o pequeno-almoço. 588 00:37:25,292 --> 00:37:26,392 Não tenho fome. 589 00:37:26,695 --> 00:37:28,265 Vocês comam à vontade. 590 00:37:28,512 --> 00:37:29,322 Já comemos. 591 00:37:30,752 --> 00:37:31,852 Era de esperar! 592 00:37:38,730 --> 00:37:40,070 Necessitas de algo? 593 00:37:42,526 --> 00:37:44,676 Não tens que me evitar, sabes? 594 00:37:46,765 --> 00:37:47,515 Não evito! 595 00:37:47,764 --> 00:37:48,574 Sim. Estás! 596 00:37:49,610 --> 00:37:51,940 Mal falaste comigo ontem à noite. 597 00:37:53,328 --> 00:37:53,788 Sim... 598 00:37:54,033 --> 00:37:57,603 por consideração com os sentimentos do teu parceiro. 599 00:38:01,499 --> 00:38:02,139 Obrigado. 600 00:38:07,363 --> 00:38:10,003 Lamento ter-te colocado nesta situação. 601 00:38:12,533 --> 00:38:13,993 Não podias adivinhar. 602 00:38:14,436 --> 00:38:15,186 É verdade. 603 00:38:17,220 --> 00:38:20,080 Nunca me apercebi que fosses tão popular. 604 00:38:21,398 --> 00:38:23,268 A qualidade é recompensada. 605 00:38:25,806 --> 00:38:26,846 Dá-me uma mão. 606 00:38:32,168 --> 00:38:32,808 Obrigado. 607 00:38:37,186 --> 00:38:41,146 O Jason vai fazer uma caminhada esta tarde com o Cooper. 608 00:38:43,197 --> 00:38:45,767 Devem estar ausentes por algum tempo. 609 00:38:49,269 --> 00:38:51,119 Eu vou ter ao teu quarto. 610 00:39:01,823 --> 00:39:03,033 Qual é a pressa? 611 00:39:03,656 --> 00:39:05,610 Desculpe minha senhora, esqueceu que ia caminhar esta manhã? 612 00:39:05,610 --> 00:39:06,540 Vai-te foder! 613 00:39:09,426 --> 00:39:11,696 Há quanto tempo estamos a andar? 614 00:39:11,960 --> 00:39:12,830 Dez minutos! 615 00:39:14,388 --> 00:39:15,018 A sério? 616 00:39:16,156 --> 00:39:16,616 Merda! 617 00:39:23,340 --> 00:39:25,030 Não gosto de envelhecer. 618 00:39:26,154 --> 00:39:28,074 É melhor que a alternativa. 619 00:39:29,673 --> 00:39:31,682 Fiz um check-up esta semana... 620 00:39:31,682 --> 00:39:34,954 e quer o meu colesterol quer a minha pressão estão muito altos. 621 00:39:34,954 --> 00:39:36,020 Meu Deus! Sério? 622 00:39:36,020 --> 00:39:39,529 A maldição genética da minha família está finalmente a apanhar-me. 623 00:39:39,529 --> 00:39:42,425 Eu arranjo uma arma e termino-te com essa agonia. 624 00:39:42,425 --> 00:39:44,285 Vai-te foder mais uma vez! 625 00:39:46,672 --> 00:39:48,242 Quando eu era miúdo... 626 00:39:48,358 --> 00:39:49,398 ouvia o meu pai... 627 00:39:49,398 --> 00:39:50,776 a falar com os amigos, 628 00:39:50,776 --> 00:39:53,586 queixando-se deste mal e daquela receita. 629 00:39:54,354 --> 00:39:56,214 Parecia tão triste. Sabes? 630 00:39:57,670 --> 00:39:59,715 Parecia-me tão velho na altura. 631 00:39:59,715 --> 00:40:02,515 Agora estou prestes a passar pelo mesmo. 632 00:40:05,346 --> 00:40:06,686 Tens saudades dele? 633 00:40:08,319 --> 00:40:10,999 Vai fazer dois anos na próxima semana. 634 00:40:13,908 --> 00:40:15,948 Ele teria adorado este local. 635 00:40:17,232 --> 00:40:18,042 Sim. Teria. 636 00:40:20,602 --> 00:40:21,122 Cristo! 637 00:40:21,334 --> 00:40:25,166 Quando der por mim vou estar a queixar-me de miúdos e da música rap. 638 00:40:25,166 --> 00:40:25,976 É ridículo! 639 00:40:29,260 --> 00:40:29,600 Sim? 640 00:40:42,289 --> 00:40:44,459 Apresento-me ao serviço, senhor. 641 00:40:45,535 --> 00:40:46,575 Pára com isso. 642 00:40:53,129 --> 00:40:54,879 Os rapazes foram passear. 643 00:40:56,382 --> 00:40:59,122 Devem estar ausentes por um bom bocado. 644 00:40:59,870 --> 00:41:01,620 Alguma ideia em especial? 645 00:41:06,555 --> 00:41:08,465 Como é que lidas com isso? 646 00:41:08,939 --> 00:41:10,417 Com o quê? Envelhecer? 647 00:41:10,417 --> 00:41:10,757 Sim. 648 00:41:12,006 --> 00:41:13,744 Aceito o facto que tem que ser. 649 00:41:13,744 --> 00:41:14,575 Falo a sério. 650 00:41:14,575 --> 00:41:15,325 Também eu. 651 00:41:16,547 --> 00:41:19,047 A idade não passa de um estado de espírito. 652 00:41:19,047 --> 00:41:21,827 Diz o tipo com um namorado de 25 anos. 653 00:41:22,379 --> 00:41:23,779 Passei por bastante. 654 00:41:24,035 --> 00:41:25,845 Sobrevivi onde outros não. 655 00:41:26,544 --> 00:41:30,327 Recuso-me a sentir ou agir de modo diferente apenas porque tenho 45 anos. 656 00:41:30,327 --> 00:41:31,736 Tu não tens 48 anos? 657 00:41:31,736 --> 00:41:32,860 E agora é a minha vez... 658 00:41:32,860 --> 00:41:33,790 Vai-te foder! 659 00:41:34,431 --> 00:41:36,294 Eu estava bem até ao ano passado. 660 00:41:36,294 --> 00:41:38,832 E de repente comecei a receber aquele olhar nos bares, 661 00:41:38,832 --> 00:41:39,986 tu sabes qual é? 662 00:41:39,986 --> 00:41:41,539 O olhar "quem-é-o-velho"? 663 00:41:41,539 --> 00:41:42,359 Exactamente! 664 00:41:42,833 --> 00:41:46,789 E de repente todos me parecem jovens, mais jovens e ainda mais jovens. 665 00:41:46,789 --> 00:41:48,915 Sim. Mas isso importa? Tens o Simon! 666 00:41:48,915 --> 00:41:49,835 Que se lixe. 667 00:41:51,959 --> 00:41:53,292 Bem... só há uma coisa a fazer. 668 00:41:53,292 --> 00:41:53,862 Qual é? 669 00:41:54,606 --> 00:41:58,866 Marca quarto num lar de aposentados e aprende a jogar Bridge. 670 00:42:02,604 --> 00:42:04,846 Importas-te que voltemos mais cedo? 671 00:42:04,846 --> 00:42:07,095 Acho que gostaria de passar algum tempo com o Simon. 672 00:42:07,095 --> 01:24:15,735 Tudo bem. 673 00:42:23,940 --> 00:42:27,066 Não acredito que nunca tenhas tido uma massagem. 674 00:42:27,066 --> 00:42:30,746 Só o pensar em alguém me tocar costumava assustar-me. 675 00:42:30,792 --> 00:42:31,612 "Costumava"? 676 00:42:32,723 --> 00:42:33,063 Sim. 677 00:42:34,174 --> 00:42:34,874 Costumava. 678 00:42:35,975 --> 00:42:37,945 É uma boa forma de relaxar. 679 00:42:38,517 --> 00:42:40,967 Libertar as toxinas do teu sistema. 680 00:42:43,202 --> 00:42:47,282 O meu trabalho é quase terapêutico. É verdade a propósito. 681 00:42:47,688 --> 00:42:50,708 Há algum tipo de piada com final feliz aí? 682 00:42:51,588 --> 00:42:51,716 Não consigo imaginar isso. 683 00:42:51,716 --> 00:42:54,746 Tenho a certeza que acabarás por chegar lá. 684 00:42:55,193 --> 00:42:58,474 Sabes, a minha mãe diria que tu és uma má influência. 685 00:42:58,474 --> 00:43:00,814 Posso dar-lhe uma massagem também. 686 00:43:01,887 --> 00:43:04,517 Isso está errado de tantas maneiras... 687 00:43:04,940 --> 00:43:06,954 Aposto que és mais próximo do teu pai, não é Mac? 688 00:43:06,954 --> 00:43:07,294 Sim. 689 00:43:08,604 --> 00:43:13,264 Eu sei que não é porreiro dizer, mas os meus pais são fantásticos. 690 00:43:13,317 --> 00:43:14,127 Eles sabem? 691 00:43:14,852 --> 00:43:16,002 Que eu sou gay? 692 00:43:16,321 --> 00:43:19,101 Sim. Claro. Já o sabem há algum tempo. 693 00:43:19,304 --> 00:43:19,704 E...? 694 00:43:20,542 --> 00:43:21,522 E.... E nada. 695 00:43:23,371 --> 00:43:25,351 Eles amam-me. São meus pais. 696 00:43:25,696 --> 00:43:26,676 Deve ser bom. 697 00:43:29,563 --> 00:43:31,303 E acerca da tua família? 698 00:43:33,719 --> 00:43:34,879 A minha família? 699 00:43:36,032 --> 00:43:36,902 Deixa ver... 700 00:43:37,238 --> 00:43:38,388 Há o meu irmão, 701 00:43:40,013 --> 00:43:41,873 que juntou os seus amigos, 702 00:43:41,926 --> 00:43:44,946 e me espancou quando soube que eu era gay. 703 00:43:48,692 --> 00:43:49,492 O meu pai, 704 00:43:51,072 --> 00:43:53,342 expulsou-me de casa aos 17 anos. 705 00:43:56,420 --> 00:43:57,740 E há a minha mãe, 706 00:43:59,622 --> 00:44:01,992 que devolveu todas as minhas cartas por abrir. 707 00:44:01,992 --> 00:44:04,672 Ao fim de dez anos finalmente desisti. 708 00:44:06,291 --> 00:44:07,691 Lamento muito Kevin. 709 00:44:10,058 --> 00:44:11,717 Tudo acontece por um motivo. 710 00:44:11,717 --> 00:44:13,337 O passado é o passado. 711 00:44:14,765 --> 00:44:19,515 E tudo me conduziu aqui, para conhecer alguém com pensamentos de amor 712 00:44:19,515 --> 00:44:21,085 e uma família amorosa. 713 00:44:22,689 --> 00:44:24,539 És um homem de sorte Mac. 714 00:44:25,539 --> 00:44:25,879 Sim. 715 00:44:27,328 --> 00:44:28,308 Acho que sou. 716 00:44:35,601 --> 00:44:37,233 Vou falar com o Ace por uns momentos. 717 00:44:37,233 --> 00:44:37,993 Diverte-te. 718 00:44:38,588 --> 00:44:39,338 Tu também. 719 00:44:52,255 --> 00:44:54,551 Um dólar e meio pelos teus pensamentos. 720 00:44:54,551 --> 00:44:56,361 Que aconteceu à caminhada? 721 00:44:57,544 --> 00:45:00,044 O Jason não estava mesmo afim dela. 722 00:45:01,226 --> 00:45:02,545 Ele é bastante velho. 723 00:45:02,545 --> 00:45:03,125 Cuidado! 724 00:45:06,789 --> 00:45:08,189 Alguma coisa errada? 725 00:45:08,720 --> 00:45:09,060 Não. 726 00:45:11,017 --> 00:45:14,407 Já percebi porque vocês gostam tanto deste local. 727 00:45:14,501 --> 00:45:15,421 É tão calmo. 728 00:45:16,859 --> 00:45:19,769 É um óptimo local para pensar nas coisas. 729 00:45:20,703 --> 00:45:21,563 Como o quê? 730 00:45:22,708 --> 00:45:23,928 Ahhh, tu sabes... 731 00:45:24,173 --> 00:45:24,863 A vida... 732 00:45:25,765 --> 00:45:26,695 o universo... 733 00:45:29,320 --> 00:45:29,720 Tudo. 734 00:45:31,641 --> 00:45:33,331 Então nada sério, certo? 735 00:45:37,395 --> 00:45:39,835 Há quanto tempo vocês vêm para cá? 736 00:45:41,790 --> 00:45:42,480 Meu Deus! 737 00:45:44,576 --> 00:45:45,326 Sete anos. 738 00:45:48,140 --> 00:45:49,180 Eu quero isto. 739 00:45:51,120 --> 00:45:52,510 Eu quero cá voltar. 740 00:45:53,761 --> 00:45:54,811 Voltar contigo. 741 00:45:56,560 --> 00:45:58,770 Quero ser parte do vosso grupo. 742 00:45:59,037 --> 00:46:01,597 E não apenas a tua última conquista. 743 00:46:04,886 --> 00:46:05,576 Tu virás. 744 00:46:07,722 --> 00:46:08,232 Tu és. 745 00:46:10,752 --> 00:46:12,552 A que propósito vem isto? 746 00:46:13,300 --> 00:46:15,690 Foi algo que disseste ao Cameroon. 747 00:46:16,231 --> 00:46:19,321 Acerca de conheceres o Jason há vinte anos... 748 00:46:22,233 --> 00:46:22,863 E então? 749 00:46:24,342 --> 00:46:28,139 Tu sabes que eu não me importo com a nossa diferença de idades. 750 00:46:28,139 --> 00:46:28,839 Excepto... 751 00:46:35,237 --> 00:46:36,277 Excepto o quê? 752 00:46:38,618 --> 00:46:40,778 Excepto quando penso no futuro. 753 00:46:46,411 --> 00:46:49,901 Tens medo de tomar conta de mim na minha velhice? 754 00:46:50,149 --> 00:46:50,899 Deus! Não! 755 00:46:55,249 --> 00:46:56,989 Tenho medo de te perder! 756 00:46:57,427 --> 00:47:00,357 Antes que tenhamos tempo suficiente juntos. 757 00:47:01,609 --> 00:47:04,529 Quero dizer... vou ter vinte anos contigo? 758 00:47:06,319 --> 00:47:09,519 Ou vais ficar farto de mim muito antes disso? 759 00:47:20,855 --> 00:47:23,465 Ninguém sabe o que vai ser o futuro. 760 00:47:28,208 --> 00:47:29,538 Mas isto eu sei... 761 00:47:31,899 --> 00:47:36,509 Tive a grande sorte de amar realmente dois homens na minha vida... 762 00:47:39,500 --> 00:47:41,010 Um quando era novo... 763 00:47:44,669 --> 00:47:45,529 E agora tu. 764 00:47:52,595 --> 00:47:56,485 Tu és tudo o que necessito para o resto da minha vida. 765 00:47:58,557 --> 00:47:59,777 E depois disso... 766 00:48:01,793 --> 00:48:03,728 Tu irás encontrar outra pessoa. 767 00:48:03,728 --> 00:48:04,068 Não! 768 00:48:06,823 --> 00:48:07,513 Tudo bem! 769 00:48:13,156 --> 00:48:17,176 É algo que não teremos que pensar por muito, muito tempo. 770 00:49:10,473 --> 00:49:11,563 É a minha vez! 771 00:50:20,189 --> 00:50:22,529 Raios! Devo ter-me deixado dormir. 772 00:50:25,400 --> 00:50:27,080 Onde é que estão todos? 773 00:50:29,327 --> 00:50:29,667 Alô? 774 00:50:31,579 --> 00:50:31,979 Alô?? 775 00:50:37,904 --> 00:50:38,544 Gostaste? 776 00:50:41,657 --> 00:50:43,227 Compreendo o vês nele. 777 00:50:45,428 --> 00:50:48,278 E eu sei o que gostaria de ver nele neste momento. 778 00:50:48,278 --> 00:50:48,908 A sério? 779 00:50:51,524 --> 00:50:53,734 Porque não vais tomar um duche? 780 00:50:54,841 --> 00:50:55,351 O quê? 781 00:50:56,343 --> 00:50:57,043 Limpar-te. 782 00:50:58,341 --> 00:50:59,381 Beber um copo. 783 00:51:00,579 --> 00:51:01,629 Qualquer coisa. 784 00:51:05,075 --> 00:51:06,235 Nós ficamos bem. 785 00:51:34,802 --> 00:51:35,082 15! 786 00:51:37,238 --> 00:51:37,518 20! 787 00:51:38,341 --> 00:51:38,621 21! 788 00:51:40,370 --> 00:51:40,650 17! 789 00:51:43,106 --> 00:51:43,386 26! 790 00:51:46,315 --> 00:51:46,595 13! 791 00:51:48,176 --> 00:51:48,511 Treta! 792 00:51:48,511 --> 00:51:49,031 Treze?? 793 00:51:49,102 --> 00:51:50,682 Assumiste-te aos treze? 794 00:51:50,769 --> 00:51:53,619 Hei! Quando gostas de pau, gostas de pau. 795 00:51:53,946 --> 00:51:55,017 Verdade! Verdade! 796 00:51:55,017 --> 00:51:57,447 De que pau é que gostaste aos 13? 797 00:51:57,656 --> 00:51:58,466 Do Gregory. 798 00:51:58,794 --> 00:52:00,424 Do teu primo Gregory??? 799 00:52:00,720 --> 00:52:01,621 Isso é sexy. 800 00:52:01,621 --> 00:52:02,251 É reles. 801 00:52:03,156 --> 00:52:05,807 Eu conheci o Gregory, é definitivamente sexy. 802 00:52:05,807 --> 00:52:07,077 Ele também é gay? 803 00:52:07,340 --> 00:52:10,300 É florista em San Francisco. O que achas? 804 00:52:11,032 --> 00:52:13,397 Acho que o devias convidar para um trio. 805 00:52:13,397 --> 00:52:17,277 Nada de grupos para mim. Sou um homem de um só homem. 806 00:52:33,685 --> 00:52:35,715 Quando é que vocês se casam? 807 00:52:36,578 --> 00:52:38,028 Assim que for legal. 808 00:52:38,111 --> 00:52:40,888 Pois! Como se isso fosse suceder nos próximos tempos. 809 00:52:40,888 --> 00:52:43,227 Pode não acontecer tão depressa... 810 00:52:43,227 --> 00:52:44,507 mas irá acontecer. 811 00:52:46,712 --> 00:52:48,510 Vocês são todos tão cínicos. 812 00:52:48,510 --> 00:52:49,680 Apenas realistas. 813 00:52:50,547 --> 00:52:52,779 Quando é que vocês dois fazem uma daquelas cerimónias de compromisso? 814 00:52:52,779 --> 00:52:55,529 Para quê? Não significa nada legalmente. 815 00:52:55,888 --> 00:52:56,446 É simbólico. 816 00:52:56,446 --> 00:53:02,448 O simbolismo não te protege de enfermeiras homofóbicas que não te deixam ver o teu parceiro se ele estiver no hospital. 817 00:53:02,448 --> 00:53:05,656 Ou te protegem o traseiro da família maluca do teu parceiro. 818 00:53:05,656 --> 00:53:07,493 É para isso que servem os advogados. 819 00:53:07,493 --> 00:53:08,450 E um testamento. 820 00:53:08,450 --> 00:53:09,618 E um testamento feito em vida. 821 00:53:09,618 --> 00:53:10,948 E um bom advogado. 822 00:53:11,682 --> 00:53:13,662 E contratar um bom advogado. 823 00:53:13,912 --> 00:53:14,902 Tão romântico! 824 00:53:16,438 --> 00:53:20,168 Vocês pensam que uma cerimónia faz de vocês um casal? 825 00:53:20,272 --> 00:53:26,851 O Simon e eu gastámos milhares de dólares apenas para nos protegermos na eventualidade de algo... 826 00:53:26,851 --> 00:53:29,251 na eventualidade de algo acontecer. 827 00:53:29,294 --> 00:53:30,504 E merece a pena? 828 00:53:42,262 --> 00:53:43,302 Claro que sim. 829 00:53:45,816 --> 00:53:48,536 Eu não quero saber se é legal ou não. 830 00:53:50,279 --> 00:53:52,209 Quero casar-me qualquer dia. 831 00:53:56,389 --> 00:53:57,549 Talvez te cases. 832 00:53:58,817 --> 00:53:59,397 Contigo! 833 00:54:02,262 --> 00:54:03,422 Talvez te cases. 834 00:54:05,886 --> 00:54:08,388 Não me importo se alguma vez casarei. 835 00:54:08,388 --> 00:54:09,248 Isso é bom. 836 00:54:10,591 --> 00:54:12,923 Alguém viu o Kevin ou o Mac hoje? 837 00:54:12,923 --> 00:54:13,843 Não os vi... 838 00:54:14,385 --> 00:54:16,265 mas definitivamente ouvi-os. 839 00:54:16,432 --> 00:54:17,062 A sério? 840 00:54:18,283 --> 00:54:18,623 Sim. 841 00:54:19,590 --> 00:54:21,160 Sabes que iam meditar? 842 00:54:21,213 --> 00:54:24,843 Bem, "Namastê" significa "vou-me vir" em língua ioga. 843 00:54:29,814 --> 00:54:31,034 Óptimo para eles. 844 00:54:39,909 --> 00:54:41,479 Sim, óptimo para eles. 845 00:55:34,501 --> 00:55:35,371 Vais dormir? 846 00:55:36,844 --> 00:55:37,604 Obviamente. 847 00:55:38,822 --> 00:55:40,417 Qual é o teu problema? 848 00:55:40,417 --> 00:55:40,937 Nenhum! 849 00:55:41,229 --> 00:55:43,480 Então porque merda estás a ser tão estúpido este fim-de-semana? 850 00:55:43,480 --> 00:55:43,880 Eu??? 851 00:55:44,727 --> 00:55:46,448 O que foi aquilo esta tarde?? 852 00:55:46,448 --> 00:55:46,958 O quê? 853 00:55:47,193 --> 00:55:51,214 Eu juntar-me a ti e ao teu prostituto para uma tarde de sexo consensual? 854 00:55:51,214 --> 00:55:52,666 Não é isso que fazemos. 855 00:55:52,666 --> 00:55:53,791 Talvez devêssemos! 856 00:55:53,791 --> 00:55:55,278 É tudo muito bom, mas... 857 00:55:55,278 --> 00:55:57,133 pensando bem, tu sabes bem disso! 858 00:55:57,133 --> 00:55:58,461 Nós temos um acordo! 859 00:55:58,461 --> 00:55:59,975 Não fiz nada de errado! 860 00:55:59,975 --> 00:56:00,315 Não. 861 00:56:00,544 --> 00:56:04,045 Tu nunca fazes nada de errado. Nem aqui, nem em casa. Nunca! 862 00:56:04,045 --> 00:56:04,903 Tu és perfeito! 863 00:56:04,903 --> 00:56:06,420 Eu nunca disse que o era! 864 00:56:06,420 --> 00:56:07,525 Não é esse o caso! 865 00:56:07,525 --> 00:56:08,461 Então qual é o caso?? 866 00:56:08,461 --> 00:56:09,321 O caso é... 867 00:56:10,357 --> 00:56:12,087 que me fodam se eu sei! 868 00:56:23,196 --> 00:56:25,176 Não estás farto de discutir? 869 00:56:29,021 --> 00:56:31,231 Não estás farto de me provocar? 870 00:56:35,572 --> 00:56:38,942 Não estás farto de fingir que és melhor que eu? 871 00:56:39,816 --> 00:56:40,806 De afastar-me? 872 00:56:41,594 --> 00:56:47,084 Quando serve os teus propósitos. E depois pedires desculpa quando te sentes só. 873 00:56:52,296 --> 00:56:55,026 Não estás farto de fingir que me amas? 874 00:56:58,783 --> 00:57:00,463 Tanto quanto eu te amo? 875 00:57:13,105 --> 00:57:13,445 Sim! 876 00:57:15,612 --> 00:57:16,072 Estou! 877 00:58:23,357 --> 00:58:23,697 Olá! 878 00:58:26,956 --> 00:58:28,103 O que é que se passa? 879 00:58:28,103 --> 00:58:28,503 Nada! 880 00:58:34,817 --> 00:58:36,567 Tens carne suficiente aí? 881 00:58:39,178 --> 00:58:39,518 Sim. 882 00:58:39,954 --> 00:58:40,414 Certo. 883 00:58:41,807 --> 00:58:44,723 O Kevin acredita numa dieta de alto valor proteico. 884 00:58:44,723 --> 00:58:46,463 Tenho a certeza que sim. 885 00:58:47,689 --> 00:58:48,329 Obrigado. 886 00:58:49,204 --> 00:58:50,014 Tu sabes... 887 00:58:50,606 --> 00:58:51,886 por me convidares. 888 00:58:52,067 --> 00:58:55,026 Este tem sido o melhor fim-de-semana de sempre. 889 00:58:55,026 --> 00:58:56,354 Ainda bem que estás a passar um bom bocado. 890 00:58:56,354 --> 00:58:56,694 Bom? 891 00:58:57,305 --> 00:58:59,148 "Bom" nem sequer serve para o descrever. 892 00:58:59,148 --> 00:59:03,318 Quero dizer, sinto-me uma pessoa completamente diferente aqui. 893 00:59:03,328 --> 00:59:05,851 Como se pudesse fazer o que quer que eu queira. 894 00:59:05,851 --> 00:59:08,109 Costuma ter esse efeito nas pessoas. 895 00:59:08,109 --> 00:59:10,039 Posso fazer-te uma pergunta? 896 00:59:10,207 --> 00:59:10,667 Força. 897 00:59:12,219 --> 00:59:12,679 Tu.... 898 00:59:14,214 --> 00:59:14,724 O quê? 899 00:59:17,482 --> 00:59:18,872 Vocês combinaram isto? 900 00:59:18,872 --> 00:59:20,420 Quer dizer, vocês pensaram que o Kevin e eu... 901 00:59:20,420 --> 00:59:21,420 Honestamente... 902 00:59:22,115 --> 00:59:25,158 nunca tinha conhecido o Kevin antes deste fim-de-semana. 903 00:59:25,158 --> 00:59:26,558 O Cooper convidou-o. 904 00:59:28,132 --> 00:59:31,300 Mas tenho o pressentimento que vou vê-lo muitas vezes mais. 905 00:59:31,300 --> 00:59:31,640 Sim. 906 00:59:32,113 --> 00:59:32,863 Também eu. 907 00:59:33,453 --> 00:59:35,834 Lembra-me de enviar ao Cooper um cartão de agradecimento. 908 00:59:35,834 --> 00:59:37,394 Ou um cesto de bolos. 909 00:59:37,864 --> 00:59:39,254 Ele gosta de carpa? 910 00:59:39,393 --> 00:59:40,733 Ele prefere frango. 911 00:59:50,587 --> 00:59:53,507 Escuta... eu sei que tu ainda estás no armário, no trabalho. 912 00:59:53,507 --> 00:59:55,077 Não. Não no armário... 913 00:59:55,827 --> 00:59:57,259 Mas é a realidade, certo? 914 00:59:57,259 --> 00:59:59,059 Sempre achei que não era problema dos outros. 915 00:59:59,059 --> 00:59:59,739 E não é. 916 01:00:00,103 --> 01:00:07,003 Por acaso fiquei um pouco surpreendido quando me convidaste, sempre pensei que era um bocado machão. 917 01:00:07,354 --> 01:00:08,700 Ok, talvez não. Mas... 918 01:00:08,700 --> 01:00:13,281 agradeço que me tenhas perguntado em vez de o presumir a falar nas minhas costas. 919 01:00:13,281 --> 01:00:14,904 É preciso um para conhecer outro, certo? 920 01:00:14,904 --> 01:00:16,234 Sim, acho que sim. 921 01:00:18,532 --> 01:00:19,540 De qualquer forma... 922 01:00:19,540 --> 01:00:22,990 para a semana quando voltarmos para o escritório, 923 01:00:23,065 --> 01:00:24,568 podes confiar na minha discrição. 924 01:00:24,568 --> 01:00:27,698 Não vou falar de ti ou deste fim-de-semana. 925 01:00:28,214 --> 01:00:28,854 Obrigado. 926 01:00:29,305 --> 01:00:30,755 Mas sabes uma coisa? 927 01:00:31,877 --> 01:00:32,387 O quê? 928 01:00:33,443 --> 01:00:34,483 Está tudo bem. 929 01:00:36,022 --> 01:00:37,882 Não vou mais pensar neles. 930 01:00:38,028 --> 01:00:40,238 Podes dizer a quem tu quiseres. 931 01:00:52,842 --> 01:00:53,482 Obrigado. 932 01:00:55,597 --> 01:00:57,347 Nunca irei esquecer isto. 933 01:03:01,417 --> 01:03:03,148 Tens a certeza que estás pronto para isto? 934 01:03:03,148 --> 01:03:04,699 Que foi que tu disseste? 935 01:03:04,699 --> 01:03:06,411 Tenho que enfrentar os meus medos. 936 01:03:06,411 --> 01:03:08,454 Ou os teus medos irão encarar-te. 937 01:03:08,454 --> 01:03:11,686 Então porque é que... este tem que ser o meu maior medo? 938 01:03:11,686 --> 01:03:14,715 Porque somos ensinados desde pequenos a ter vergonha dos nossos corpos. 939 01:03:14,715 --> 01:03:19,445 Tens que ultrapassar esse medo se queres estar em paz contigo mesmo. 940 01:03:22,392 --> 01:03:24,625 Tu és só bazófias, sabes disso não sabes? 941 01:03:24,625 --> 01:03:25,384 Estás pronto? 942 01:03:25,384 --> 01:03:25,844 Estou. 943 01:03:28,818 --> 01:03:31,198 Alguém quer ir nu para o jacuzzi? 944 01:03:41,335 --> 01:03:44,135 Alguém para um pouco de jacuzzi matinal? 945 01:03:46,833 --> 01:03:47,413 Ninguém? 946 01:03:51,178 --> 01:03:52,918 Parece que somos só nós. 947 01:03:53,641 --> 01:03:55,971 Adeus ao enfrentar os meus medos. 948 01:05:23,638 --> 01:05:24,388 Estou bem! 949 01:05:25,020 --> 01:05:25,480 Sério! 950 01:05:27,908 --> 01:05:28,658 Ele volta. 951 01:05:35,128 --> 01:05:37,927 Se eu tive algo a ver com isto lamento imenso. 952 01:05:37,927 --> 01:05:39,497 Claro que não tiveste! 953 01:05:43,441 --> 01:05:44,371 Mas obrigado. 954 01:05:52,568 --> 01:05:54,178 O meu nome não é Mac. 955 01:05:55,523 --> 01:05:57,843 É um apelido. E... eu detesto-o. 956 01:06:02,072 --> 01:06:02,822 Muito bem! 957 01:06:03,464 --> 01:06:05,436 Mas é o que todos te chamam no trabalho. 958 01:06:05,436 --> 01:06:05,776 Sim. 959 01:06:06,501 --> 01:06:09,541 Mas... eu nunca quis corrigir ninguém antes. 960 01:06:09,613 --> 01:06:11,873 Acho que o irei passar a fazer. 961 01:06:14,673 --> 01:06:16,883 Tu sabes o meu verdadeiro nome? 962 01:06:17,311 --> 01:06:17,711 É.... 963 01:06:19,774 --> 01:06:20,934 Merda! Desculpa. 964 01:06:22,594 --> 01:06:24,154 Como é que te chamas? 965 01:06:26,865 --> 01:06:27,555 É Hamish! 966 01:06:32,299 --> 01:06:33,919 E preferes isso a Mac? 967 01:06:36,586 --> 01:06:37,106 Hamish! 968 01:06:38,197 --> 01:06:38,887 Eu gosto. 969 01:06:42,242 --> 01:06:44,622 Então porque é que te chamam Mac? 970 01:06:46,254 --> 01:06:51,514 Havia uma série de televisão, há muito tempo, as pessoas adoravam contar-me. 971 01:06:54,159 --> 01:06:55,439 Ainda não percebi. 972 01:06:57,822 --> 01:06:59,038 É o meu nome completo. 973 01:06:59,038 --> 01:06:59,438 É.... 974 01:06:59,981 --> 01:07:01,441 Hamish Wallace Gyver. 975 01:07:05,623 --> 01:07:06,373 Como em... 976 01:07:06,755 --> 01:07:07,685 Mac... Gyver? 977 01:07:08,770 --> 01:07:09,470 MacGyver?? 978 01:07:18,024 --> 01:07:19,304 Ainda não percebi! 979 01:07:20,340 --> 01:07:20,860 Miúdos! 980 01:07:26,141 --> 01:07:29,391 A tua aura não era compatível com o nome Mac. 981 01:07:31,166 --> 01:07:33,426 Então qual é o plano para hoje? 982 01:07:34,085 --> 01:07:35,897 Pensei que aqui não havia planos. 983 01:07:35,897 --> 01:07:38,374 Que se foda isso. Eu necessito de actividade... 984 01:07:38,374 --> 01:07:39,944 e necessito de amigos. 985 01:07:41,593 --> 01:07:43,103 Vamos dar um passeio. 986 01:07:43,837 --> 01:07:44,997 Um passeio seja. 987 01:07:46,175 --> 01:07:47,762 Vocês vêm connosco para variar? 988 01:07:47,762 --> 01:07:50,912 Sim, fazer algum exercício de pé para variar. 989 01:07:51,975 --> 01:07:53,135 Já fizemos isso. 990 01:07:56,900 --> 01:07:59,976 Muito bem! Daqui a 5 minutos todos lá fora. 991 01:07:59,976 --> 01:08:01,952 Quem é que necessita de mudar de roupa? 992 01:08:01,952 --> 01:08:02,882 Certo. Vamos! 993 01:08:17,974 --> 01:08:20,972 Já passaram 10 minutos. Vais conseguir velhote? 994 01:08:20,972 --> 01:08:21,552 Cala-te! 995 01:08:22,423 --> 01:08:23,233 Dá-me água! 996 01:08:24,346 --> 01:08:26,315 De certeza que não consegues correr com os inquilinos? 997 01:08:26,315 --> 01:08:27,945 Vou trabalhar o Cooper. 998 01:08:29,083 --> 01:08:30,473 A natureza é tão... 999 01:08:30,767 --> 01:08:32,010 ... Natural! Não achas? 1000 01:08:32,010 --> 01:08:33,980 Eu não o teria dito melhor. 1001 01:08:36,251 --> 01:08:37,941 Sim... isto é divertido! 1002 01:08:40,296 --> 01:08:43,156 Libertem a mente de todos os pensamentos. 1003 01:08:45,961 --> 01:08:49,651 Concentrem-se no barulho feito pelo vento nas árvores. 1004 01:08:51,268 --> 01:08:54,188 Sintam a presença daqueles ao vosso redor. 1005 01:08:55,125 --> 01:08:56,755 Sintam a energia deles. 1006 01:08:57,784 --> 01:08:59,234 Sintam o amor deles. 1007 01:09:02,566 --> 01:09:03,606 Pára com isso! 1008 01:09:03,758 --> 01:09:06,078 Mas eu queria sentir o teu amor. 1009 01:09:07,408 --> 01:09:08,338 Deixem-se ir. 1010 01:09:10,699 --> 01:09:13,969 Sintam a energia negativa sair a cada exalação. 1011 01:09:16,118 --> 01:09:19,798 Sintam a força da vida destes bosques e penetrar-vos. 1012 01:09:21,355 --> 01:09:22,235 Concentra-te! 1013 01:09:26,516 --> 01:09:28,386 Agora uma inspiração final. 1014 01:09:32,392 --> 01:09:35,312 Pensem em todas as possibilidades da vida. 1015 01:09:53,129 --> 01:09:55,023 Eu sei que isto não é fácil. 1016 01:09:55,023 --> 01:09:56,201 Posso fazer alguma coisa? 1017 01:09:56,201 --> 01:09:57,951 Não estou com disposição. 1018 01:09:58,017 --> 01:09:59,927 Não estou a falar de sexo. 1019 01:10:01,162 --> 01:10:03,262 Estou a falar de... conversar. 1020 01:10:03,746 --> 01:10:06,146 Sou realmente um excelente ouvinte. 1021 01:10:07,848 --> 01:10:10,828 O Simon contou-te coisas... a meu respeito? 1022 01:10:10,979 --> 01:10:12,019 Acerca de nós? 1023 01:10:13,662 --> 01:10:15,580 Não seria estranho para ti? 1024 01:10:15,580 --> 01:10:17,090 Não. De forma alguma. 1025 01:10:17,259 --> 01:10:20,639 Ouvindo ambos os lados talvez eu possa a ajudar. 1026 01:10:20,652 --> 01:10:21,922 Não te vou pagar. 1027 01:10:24,946 --> 01:10:25,986 Pelo menos já. 1028 01:10:37,236 --> 01:10:39,276 Não quero voltar à realidade. 1029 01:10:39,871 --> 01:10:42,302 A realidade segue-te para onde fores. 1030 01:10:42,302 --> 01:10:43,752 Não te ensinei nada? 1031 01:10:44,432 --> 01:10:46,062 Falo na realidade real. 1032 01:10:46,534 --> 01:10:47,934 Este local parece... 1033 01:10:48,206 --> 01:10:49,846 uma realidade escondida. 1034 01:10:50,477 --> 01:10:52,697 Estás a dizer que a cabana é como o Matrix? 1035 01:10:52,697 --> 01:10:53,517 Exactamente! 1036 01:10:55,122 --> 01:10:57,572 Eu não quero ser presunçoso, mas... 1037 01:10:58,258 --> 01:11:00,068 podemos voltar alguma vez? 1038 01:11:00,269 --> 01:11:01,139 Com certeza. 1039 01:11:01,895 --> 01:11:02,945 Disseste "nós"? 1040 01:11:03,169 --> 01:11:03,859 Sim, nós. 1041 01:11:09,449 --> 01:11:11,839 Aceitem um conselho de um velho... 1042 01:11:12,032 --> 01:11:14,062 Tu não é... assim tão velho! 1043 01:11:14,263 --> 01:11:15,543 Assim tão velho?!? 1044 01:11:15,663 --> 01:11:16,833 Tu percebeste-me. 1045 01:11:18,669 --> 01:11:20,059 O meu conselho é... 1046 01:11:20,726 --> 01:11:22,246 aproveitem estes dias. 1047 01:11:24,383 --> 01:11:26,543 Vocês só têm um oportunidade... 1048 01:11:27,005 --> 01:11:29,105 nos primórdios de uma relação. 1049 01:11:31,344 --> 01:11:32,284 Aproveitem-na! 1050 01:11:34,474 --> 01:11:35,464 Assim faremos. 1051 01:11:36,681 --> 01:11:37,961 Mais alguma coisa? 1052 01:11:41,032 --> 01:11:42,082 Sejam honestos. 1053 01:11:43,612 --> 01:11:44,652 Mesmo que doa. 1054 01:11:47,827 --> 01:11:51,258 E quando encontrarem o tipo certo, não o deixem fugir. 1055 01:11:51,258 --> 01:11:52,178 Ámen a isso! 1056 01:11:57,193 --> 01:11:59,524 Algum conselho para nós, os solteiros? 1057 01:11:59,524 --> 01:12:02,537 Depende se querem continuar solteiros ou não. 1058 01:12:02,537 --> 01:12:03,517 Eu estou bem. 1059 01:12:03,985 --> 01:12:05,785 Gosto de jogar em aberto. 1060 01:12:06,984 --> 01:12:08,828 Não há nada de errado nisso. 1061 01:12:08,828 --> 01:12:12,158 Pessoalmente não sinto o apelo para uma relação. 1062 01:12:12,716 --> 01:12:16,406 Parece que a monogamia apenas conduz ao aborrecimento. 1063 01:12:17,305 --> 01:12:22,265 Lá por estares numa relação não quer dizer que tenhas que ser monógamo. 1064 01:12:22,794 --> 01:12:23,134 Sim. 1065 01:12:24,925 --> 01:12:27,255 Amor e sexo são coisas separadas. 1066 01:12:28,586 --> 01:12:29,566 Não para mim! 1067 01:12:30,727 --> 01:12:33,287 Quero dizer... já fiz sexo sem amor. 1068 01:12:34,380 --> 01:12:35,480 Mas com amor... 1069 01:12:36,948 --> 01:12:38,348 é muitíssimo melhor. 1070 01:12:40,835 --> 01:12:41,475 Estranho! 1071 01:12:43,495 --> 01:12:44,955 Tu disseste estranho? 1072 01:12:46,010 --> 01:12:46,650 Fascismo. 1073 01:12:51,870 --> 01:12:52,970 Não faças isso. 1074 01:12:54,156 --> 01:12:54,846 Está bem. 1075 01:12:57,618 --> 01:13:00,538 Estás a dizer que já estiveste apaixonado? 1076 01:13:02,021 --> 01:13:02,481 Claro! 1077 01:13:06,559 --> 01:13:07,499 Surpreende-me! 1078 01:13:13,135 --> 01:13:15,745 Aquilo que eu faço é o meu trabalho. 1079 01:13:17,909 --> 01:13:21,099 Não tem nada a ver com a minha vida privada. 1080 01:13:21,511 --> 01:13:23,091 Estás apaixonado agora? 1081 01:13:24,560 --> 01:13:25,910 Definitivamente não! 1082 01:13:27,537 --> 01:13:28,757 Mas já estiveste? 1083 01:13:32,505 --> 01:13:34,065 E não há muito tempo. 1084 01:13:37,906 --> 01:13:41,326 E ele não se importava com o que fazes na vida? 1085 01:13:45,784 --> 01:13:47,354 Não! Não se importava. 1086 01:13:50,574 --> 01:13:51,734 Mas tu rompeste? 1087 01:13:56,531 --> 01:13:56,871 Sim. 1088 01:13:59,029 --> 01:14:01,309 Por múltiplas razões, menos essa. 1089 01:14:04,169 --> 01:14:06,629 Definitivamente não por causa dessa. 1090 01:14:18,437 --> 01:14:21,177 Não acredito que o Simon tenha partido. 1091 01:14:22,676 --> 01:14:23,776 Eles ficam bem. 1092 01:14:26,937 --> 01:14:28,447 Mas se eles acabam... 1093 01:14:33,073 --> 01:14:34,523 Vai correr tudo bem. 1094 01:14:37,244 --> 01:14:37,884 Prometes? 1095 01:14:46,433 --> 01:14:47,013 Prometo! 1096 01:14:54,082 --> 01:14:55,762 Que estás aqui a fazer? 1097 01:14:56,482 --> 01:14:57,932 Estava á tua espera. 1098 01:15:00,074 --> 02:30:01,444 A sério? 1099 01:15:02,978 --> 01:15:04,268 Procuras companhia? 1100 01:15:07,868 --> 01:15:08,968 Não esta noite. 1101 01:15:21,183 --> 01:15:23,983 Mas dava-me jeito alguém com quem falar. 1102 01:15:25,027 --> 01:15:25,487 Sério? 1103 01:15:27,683 --> 01:15:31,003 Nunca fui o amigo de conversa de ninguém antes. 1104 01:15:32,599 --> 01:15:33,699 Estás à altura? 1105 01:15:34,977 --> 01:15:35,437 Estou! 1106 01:16:21,876 --> 01:16:24,533 Se falavas a sério, telefona-me esta semana. 1107 01:16:24,533 --> 01:16:26,583 Posso dar-te alguns conselhos. 1108 01:16:27,721 --> 01:16:30,028 Tens a certeza que queres entrar nesta linha de trabalho? 1109 01:16:30,028 --> 01:16:30,488 Tenho! 1110 01:16:31,818 --> 01:16:32,448 Acho eu. 1111 01:16:34,195 --> 01:16:34,775 Veremos. 1112 01:16:49,945 --> 01:16:50,525 Então... 1113 01:16:50,911 --> 01:16:52,191 vemo-nos em breve? 1114 01:17:01,136 --> 01:17:02,486 Nós acompanhamos-te. 1115 01:17:03,323 --> 01:17:06,559 Eu disse-vos que este seria um fim-de-semana maravilhoso. 1116 01:17:06,559 --> 01:17:07,779 Lá isso disseste. 1117 01:17:08,359 --> 01:17:09,719 Mas sabes que mais? 1118 01:17:09,719 --> 01:17:11,929 Temos que nos fazer ao caminho. 1119 01:17:11,964 --> 01:17:14,377 Vamos jantar com os meus pais esta noite. 1120 01:17:14,377 --> 01:17:14,837 Vamos? 1121 01:17:15,674 --> 01:17:16,014 Sim! 1122 01:17:17,155 --> 01:17:18,595 - Vamos! - Namastê! 1123 01:17:21,938 --> 01:17:23,278 Arranjem um quarto! 1124 01:17:26,848 --> 01:17:28,308 Vemo-nos no trabalho. 1125 01:17:33,528 --> 01:17:35,618 O maluco do ioga tinha razão. 1126 01:17:35,920 --> 01:17:37,380 Isto foi maravilhoso! 1127 01:17:38,473 --> 01:17:41,513 Excepto... pelo assunto da partida do Simon! 1128 01:17:42,158 --> 01:17:43,788 Pois! Excepto por isso. 1129 01:17:47,672 --> 01:17:50,880 Estou mesmo contente por ter vindo este fim-de-semana. 1130 01:17:50,880 --> 01:17:51,630 Eu também. 1131 01:17:52,388 --> 01:17:54,761 Não teria sido o mesmo sem ti miúdo. 1132 01:17:54,761 --> 01:17:56,501 Pára de me chamar miúdo! 1133 01:17:57,045 --> 01:17:58,605 Pára de ser um miúdo. 1134 01:17:59,460 --> 01:18:01,080 Não, não pares de ser. 1135 01:18:01,619 --> 01:18:02,659 O que queiram. 1136 01:18:04,416 --> 01:18:06,129 Queres bater-lhe ou bato-lhe eu? 1137 01:18:06,129 --> 01:18:06,999 Eu bato-lhe. 1138 01:18:07,668 --> 01:18:08,478 Mais tarde! 1139 01:18:47,607 --> 01:18:49,747 Não vai voltar a ser o mesmo. 1140 01:18:50,270 --> 01:18:51,200 Estás errado! 1141 01:18:52,734 --> 01:18:54,764 Isto vai ser sempre o mesmo. 1142 01:18:55,484 --> 01:18:57,514 Vai sempre cá estar para ti. 1143 01:18:58,453 --> 01:19:03,113 Até que uma seca provoque um incêndio que destrua toda a montanha. 1144 01:19:04,074 --> 01:19:06,995 Estou a tentar ter um momento... colabora comigo! 1145 01:19:06,995 --> 01:19:07,685 Está bem. 1146 01:19:07,909 --> 01:19:10,279 - Tem o teu momento. - Obrigado. 1147 01:19:10,874 --> 01:19:13,144 Isto estará sempre aqui para ti. 1148 01:19:13,181 --> 01:19:16,451 Tu podes mudar, as relações podem mudar, mas... 1149 01:19:17,547 --> 01:19:21,917 Aqui sempre podes esquecer os teus problemas e seres tu mesmo. 1150 01:19:22,629 --> 01:19:24,019 E se me quiseres... 1151 01:19:24,871 --> 01:19:26,851 estarei aqui para ti também. 1152 01:19:26,894 --> 01:19:28,404 Isso nunca irá mudar. 1153 01:19:29,945 --> 01:19:33,085 Vou necessitar de ti com a partida do Simon. 1154 01:19:33,274 --> 01:19:35,784 Não fales assim, vais resolver tudo. 1155 01:19:39,810 --> 01:19:40,150 Não. 1156 01:19:42,324 --> 01:19:43,014 Não mais. 1157 01:19:49,413 --> 01:19:51,553 Não vai voltar a ser o mesmo. 1158 01:19:53,332 --> 01:19:53,672 Não. 1159 01:19:57,397 --> 01:19:58,847 Mas pode ser melhor! 1160 01:20:09,363 --> 01:20:09,823 Vamos! 1161 01:20:12,845 --> 01:20:13,715 É irritante! 1162 01:20:14,417 --> 01:20:15,447 E é todo meu! 1163 01:20:18,101 --> 01:20:19,031 Estás pronto? 1164 01:20:29,712 --> 01:20:30,052 Sim. 1165 01:20:32,866 --> 01:20:33,796 Estou pronto. 1166 01:21:10,819 --> 01:21:12,919 Tradução e adaptação: NomadaPT 1167 01:21:13,286 --> 01:21:15,206 Visite: www.glsportugal.com 1168 01:21:15,568 --> 01:21:18,318 Visite: http://filmestemag.blogspot.com/ 74266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.