All language subtitles for Why.Women.Kill.S01E03.1080p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,679 They pumped my stomach. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,139 I'm not paying for that. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,932 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:16,015 --> 00:00:16,933 I've known for some time 6 00:00:17,016 --> 00:00:18,601 about Karl's indiscretions. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,770 I was picking up my dry cleaning, 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,231 and there was his car, parked across the street 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,983 at some seedy motel. 10 00:00:25,066 --> 00:00:26,151 You still want to make love to me? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 - Yeah. - I'm free today at 4:00. 12 00:00:27,944 --> 00:00:28,820 Where should we go? 13 00:00:28,903 --> 00:00:31,072 You're a man now; figure it out. 14 00:00:33,324 --> 00:00:36,035 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 You seem, uh... energized. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,958 Do I? 17 00:00:42,041 --> 00:00:44,210 Have you embarked on a new exercise regimen? 18 00:00:44,294 --> 00:00:48,131 I plan on working out as often as I can. 19 00:00:48,214 --> 00:00:49,007 The other day, she was going on and on 20 00:00:49,090 --> 00:00:50,133 about how much she liked my movie. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,594 You know what? We've already got an open marriage... 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,053 I'll ask her for a three-way. 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,638 If she says no... 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,974 She says yes. 25 00:00:58,057 --> 00:00:59,476 Oh, my God. 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 You in love with her? 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,604 You've been insecure lately 28 00:01:02,687 --> 00:01:04,481 - because of your career. - Are you in love with her? 29 00:01:04,564 --> 00:01:05,607 No. 30 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 Has your married man 31 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 ever told you 32 00:01:08,610 --> 00:01:09,861 why he feels the need to cheat? 33 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 He was bored with his wife. 34 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 It's a manual. For married couples. 35 00:01:13,573 --> 00:01:14,657 These are dirty pictures. 36 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 They're scientific. 37 00:01:15,867 --> 00:01:17,869 I have to concentrate. 38 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Ow, ow, ow! 39 00:01:23,750 --> 00:01:25,126 Rob, please don't go. 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 This has been an awkward night. 41 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 I need to make an appearance. 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,132 They must be important clients. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,467 Don't wait up. 44 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 45 00:02:48,793 --> 00:02:51,588 It begins quite slowly. 46 00:02:51,671 --> 00:02:53,381 With a look. 47 00:02:53,464 --> 00:02:55,216 Or a gesture. 48 00:02:55,300 --> 00:02:57,635 And once the invitation is accepted... 49 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 The tango begins. 50 00:03:05,518 --> 00:03:07,770 It is a dance of anticipation. 51 00:03:07,854 --> 00:03:11,149 - Seduction. - Desire. 52 00:03:12,483 --> 00:03:15,194 And love. 53 00:03:23,494 --> 00:03:26,414 You know, some say it takes two to tango. 54 00:03:26,497 --> 00:03:30,793 But sometimes, lurking in the dark... 55 00:03:30,877 --> 00:03:32,670 Is a third. 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,976 Now, if you choose to dance with him, 57 00:03:47,060 --> 00:03:49,646 be prepared to deal with the consequences. 58 00:03:49,729 --> 00:03:53,316 For passion can turn to jealousy. 59 00:03:53,399 --> 00:03:56,027 Love can become violent. 60 00:04:04,243 --> 00:04:07,830 Yes. The tango exists to remind us 61 00:04:07,914 --> 00:04:10,500 the greatest love stories... 62 00:04:10,583 --> 00:04:14,337 End in death. 63 00:04:24,013 --> 00:04:25,348 Just a reminder, 64 00:04:25,431 --> 00:04:27,642 I've got that project due tomorrow. 65 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 So you'll be working late again? 66 00:04:29,769 --> 00:04:30,979 Afraid so. 67 00:04:32,230 --> 00:04:33,731 Sorry, honey. 68 00:04:33,815 --> 00:04:36,567 What are your big plans for the day? 69 00:04:36,651 --> 00:04:39,320 Oh, nothing interesting. 70 00:04:39,404 --> 00:04:42,073 Need to drop by the dry cleaners. 71 00:04:42,156 --> 00:04:45,952 After that, I'll go to the market for some shopping. 72 00:04:46,035 --> 00:04:49,038 And then I might have lunch with a new friend. 73 00:04:53,793 --> 00:04:55,336 This is your phone number. 74 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 Oh, I thought you should have it, 75 00:04:56,754 --> 00:04:58,006 now that we're getting to be chums. 76 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 This way, if you ever need someone 77 00:05:00,091 --> 00:05:01,342 to go with you to the movies... 78 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 I can call you up. Got it. 79 00:05:03,261 --> 00:05:07,056 Now, I rent a room from a lovely couple. 80 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 The wife's name 81 00:05:08,808 --> 00:05:10,059 is also Sheila. 82 00:05:10,143 --> 00:05:11,394 - Oh. - So, 83 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 if you call and she answers... 84 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 Then I'll ask for the other Sheila. 85 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 Exactly. Busy this week? 86 00:05:17,108 --> 00:05:20,611 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 87 00:05:22,030 --> 00:05:23,740 I have a date. 88 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 With your married man? 89 00:05:26,492 --> 00:05:28,703 He finished some big project at work. To celebrate, 90 00:05:28,786 --> 00:05:32,415 he got us reservations at this really fancy night club. 91 00:05:32,498 --> 00:05:35,084 He's taking you out? 92 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 In public? 93 00:05:37,003 --> 00:05:40,256 For the first time. It's like an actual boyfriend. 94 00:05:41,549 --> 00:05:43,801 Isn't that nice? 95 00:05:48,347 --> 00:05:49,640 What are you smiling about? 96 00:05:49,724 --> 00:05:51,142 Oh, the absurdity of it all. 97 00:05:51,225 --> 00:05:52,894 I'm having the best sex of my life 98 00:05:52,977 --> 00:05:55,563 in the back of a catering van. 99 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 100 00:05:59,358 --> 00:06:02,320 we could start doing this in your bed. 101 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 Yes... 102 00:06:04,030 --> 00:06:05,948 So, about that... 103 00:06:06,032 --> 00:06:11,037 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 104 00:06:14,123 --> 00:06:17,293 How much longer? A week? 105 00:06:17,376 --> 00:06:19,128 Longer. 106 00:06:19,212 --> 00:06:21,130 Two weeks? 107 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 108 00:06:25,384 --> 00:06:26,469 Whoa, whoa, whoa. 109 00:06:28,096 --> 00:06:29,514 That's two months away. 110 00:06:29,597 --> 00:06:32,433 Well, I don't mind the van. 111 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 No, that's-that's not the point. 112 00:06:33,851 --> 00:06:36,813 Simone, he cheated on you with men. 113 00:06:36,896 --> 00:06:38,648 Why would you let him stay for five more seconds? 114 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 Well, I tried to throw him out. 115 00:06:40,608 --> 00:06:43,069 - And he wouldn't go? - He said that if I made him leave, 116 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 he would tell all my friends he was gay 117 00:06:44,987 --> 00:06:47,156 and embarrass me before the wedding. 118 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 So he's threatening you? 119 00:06:48,699 --> 00:06:52,328 No, it's just a little light blackmail. 120 00:06:53,746 --> 00:06:56,999 All right. I'll take care of this. 121 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 What does that mean? 122 00:06:59,085 --> 00:07:02,505 Nothing. I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 123 00:07:02,588 --> 00:07:04,132 That's adorable. 124 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Hey, I'm serious. 125 00:07:05,424 --> 00:07:07,009 Please, let me help. 126 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Absolutely not. 127 00:07:09,387 --> 00:07:11,055 I'm not gonna break any bones. 128 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 I'm just gonna bend some stuff. 129 00:07:15,226 --> 00:07:18,813 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 130 00:07:18,896 --> 00:07:20,356 once you've been arrested by the police 131 00:07:20,439 --> 00:07:22,358 for beating up my husband? 132 00:07:22,441 --> 00:07:24,193 I was just spitballing. 133 00:07:24,277 --> 00:07:26,612 Well, I appreciate the passion, 134 00:07:26,696 --> 00:07:29,448 but save it for the van. 135 00:07:33,327 --> 00:07:35,037 I'd still love to meet Karl alone 136 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 in a dark alley some night. 137 00:07:36,914 --> 00:07:38,541 Careful. 138 00:07:38,624 --> 00:07:41,460 He might enjoy that. 139 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 Yes. Um, no, I understand, 140 00:07:51,387 --> 00:07:53,723 it's just that I've been through the deposition twice 141 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 and I couldn't find anything useful. 142 00:07:55,725 --> 00:07:57,768 Eli. 143 00:07:59,645 --> 00:08:00,730 Eli. 144 00:08:00,813 --> 00:08:02,565 - Oh, hey. - Yes. 145 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 I will check again. 146 00:08:04,317 --> 00:08:07,236 Sure. 147 00:08:07,320 --> 00:08:09,071 What's that? 148 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 149 00:08:11,532 --> 00:08:13,659 Uh, don't you already have a guitar? 150 00:08:13,743 --> 00:08:16,412 Yeah, no, honey, this is a bass. 151 00:08:16,495 --> 00:08:19,081 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 152 00:08:22,335 --> 00:08:24,378 - Very cool. - Yeah. 153 00:08:24,462 --> 00:08:26,672 - Oh, are you going to the kitchen? - Yeah. 154 00:08:26,756 --> 00:08:27,798 Could you grab me a soda? 155 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Sure. 156 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 With the, the crushy ice? 157 00:08:30,885 --> 00:08:32,887 - Mm-hmm. - Love you. 158 00:08:36,515 --> 00:08:38,935 Hey. 159 00:08:39,018 --> 00:08:41,395 Hey. Did you hear the big news? 160 00:08:41,479 --> 00:08:43,105 Eli bought a bass. 161 00:08:43,189 --> 00:08:45,024 Oh, I heard. 162 00:08:45,107 --> 00:08:47,443 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 163 00:08:47,526 --> 00:08:49,946 Great. That's how he ended up with his other guitar, 164 00:08:50,029 --> 00:08:51,739 the Xbox and the elliptical. 165 00:08:51,822 --> 00:08:53,157 Got it. 166 00:08:53,241 --> 00:08:56,285 So, how was your day? 167 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 Mm. 168 00:08:58,329 --> 00:09:00,957 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 169 00:09:01,040 --> 00:09:03,000 Oh, God, you have to try this. 170 00:09:03,084 --> 00:09:04,460 Here. 171 00:09:04,543 --> 00:09:06,629 It's hot. Careful. 172 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 Mmm. 173 00:09:08,714 --> 00:09:10,633 - That's amazing. - It's good, right? 174 00:09:10,716 --> 00:09:15,137 Yeah. So, did Eli get any work done today? 175 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 I'm not sure. I was running errands. 176 00:09:17,056 --> 00:09:19,141 - Why don't you ask him? - No. 177 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 178 00:09:21,185 --> 00:09:23,813 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 179 00:09:23,896 --> 00:09:27,400 - Ah. - I'm just gonna say nothing and be supportive. 180 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 This is my supportive smile. Tell me what you think. 181 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 It's terrifying. 182 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Hey, I have an idea. 183 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 After dinner, let's go dancing. 184 00:09:41,080 --> 00:09:42,665 - Tonight? - Yeah. There's this new club 185 00:09:42,748 --> 00:09:45,543 in Silver Lake I've been dying to check out. 186 00:09:45,626 --> 00:09:47,461 I have a lot of reading to do for work. 187 00:09:47,545 --> 00:09:49,088 Oh, come on. 188 00:09:49,171 --> 00:09:51,507 You've been so stressed, and I can't remember 189 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 the last time we went dancing together. 190 00:09:53,801 --> 00:09:57,680 I could use some alone time, just you and me. 191 00:09:57,763 --> 00:09:59,140 - Really? - Mm-hmm. 192 00:09:59,223 --> 00:10:01,058 So we can go clubbing? 193 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 - Clubbing? - Eli. 194 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 Thought you were playing your bass. 195 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 Thought you were grabbing me a soda. 196 00:10:07,606 --> 00:10:08,733 I was getting to it. 197 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 So you guys are going clubbing, huh? 198 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 Yeah. Yeah, we are. 199 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 All right. I'm in. 200 00:10:15,323 --> 00:10:17,283 Eli, you don't dance. 201 00:10:17,366 --> 00:10:20,161 I dance. In my way. 202 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 When you dance, you're in everyone's way. 203 00:10:23,289 --> 00:10:26,208 Oh... 204 00:10:26,292 --> 00:10:28,461 What? You guys really don't want me to come? 205 00:10:29,462 --> 00:10:30,880 No. No, no, no. 206 00:10:30,963 --> 00:10:32,715 We'd love for you to come. Right? 207 00:10:32,798 --> 00:10:34,842 Absolutely. 208 00:10:36,594 --> 00:10:39,764 Whoa. Creepy smile. 209 00:10:45,144 --> 00:10:47,897 Karl? 210 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 There she is. 211 00:10:51,108 --> 00:10:52,902 Naomi. 212 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 Did we have plans? 213 00:10:55,321 --> 00:10:56,614 No, I just popped in with a question. 214 00:10:56,697 --> 00:10:58,074 Karl said you went to the post office, 215 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 and so I waited. 216 00:10:59,408 --> 00:11:00,576 For an hour. 217 00:11:00,659 --> 00:11:02,787 Yes. We need to talk about 218 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 the entertainment for the benefit. 219 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Benefit. 220 00:11:06,665 --> 00:11:08,542 For the burn victims. 221 00:11:08,626 --> 00:11:09,877 Oh, my God. 222 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 I forgot all about it. 223 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Simone, you're in charge of the decorations. 224 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 It's fine. I ordered everything weeks ago. 225 00:11:15,299 --> 00:11:18,636 My mind's been elsewhere because of recent events. 226 00:11:18,719 --> 00:11:20,513 Are you still up for your number? 227 00:11:20,596 --> 00:11:23,849 Simone promised the two of you would reprise your dance. 228 00:11:23,933 --> 00:11:24,934 From the country club's talent show. 229 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 Oh, did she? 230 00:11:27,311 --> 00:11:31,065 I'm not sure I'm up for it now, given recent events. 231 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Well, if you don't do something, 232 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 Ida Ford is threatening to sing opera. 233 00:11:35,319 --> 00:11:38,280 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 234 00:11:38,364 --> 00:11:39,448 All right. 235 00:11:39,532 --> 00:11:41,617 We'll perform. 236 00:11:41,700 --> 00:11:42,952 I'm so glad. 237 00:11:43,035 --> 00:11:45,246 And remember: 238 00:11:45,329 --> 00:11:48,749 if you ever need to talk about anything, 239 00:11:48,833 --> 00:11:51,752 I am always here. 240 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 Yes. You certainly seem to be. 241 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 Why did you let her inside? 242 00:11:59,176 --> 00:12:00,970 I'm the one who should be miffed. 243 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 244 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 We're lucky that's all she saw. 245 00:12:04,765 --> 00:12:05,766 If she knew you were having 246 00:12:05,850 --> 00:12:07,643 anonymous sex with strange men... 247 00:12:07,726 --> 00:12:09,645 It was never anonymous. 248 00:12:09,728 --> 00:12:11,439 And only a few of them were strange. 249 00:12:12,898 --> 00:12:15,484 I am not the audience for that joke. 250 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 - What are you doing? - Benefit's in two days. 251 00:12:20,281 --> 00:12:21,365 We need to rehearse. 252 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 Ugh, what was I thinking? 253 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 I can't dance with you, I'm still furious. 254 00:12:24,368 --> 00:12:26,370 You'll forget all about that 255 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 when we're the center of attention, 256 00:12:27,621 --> 00:12:28,998 drowning in applause. 257 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 Stop trying to charm your way back into my heart. 258 00:12:30,374 --> 00:12:31,709 It won't work. 259 00:12:31,792 --> 00:12:33,169 Now, you see, I think you've forgotten 260 00:12:33,252 --> 00:12:34,795 how much fun we have together. 261 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 And I am determined to remind you. 262 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 Why are you trying so hard to hold onto me? 263 00:12:39,967 --> 00:12:41,844 Because I love you, my darling. 264 00:12:41,927 --> 00:12:43,637 Well, I'm not sure that's enough. 265 00:12:43,721 --> 00:12:46,348 Well, try this on for size. 266 00:12:46,432 --> 00:12:48,267 I actually like you. 267 00:12:48,350 --> 00:12:50,561 How many of your husbands can say that? 268 00:13:02,948 --> 00:13:04,992 Oh, hey. Ooh, thanks. 269 00:13:06,494 --> 00:13:07,995 Oh, crap. 270 00:13:08,078 --> 00:13:09,538 What? What's wrong? 271 00:13:09,622 --> 00:13:10,873 I think I just saw my agent. 272 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Lamar's here? Why don't you go say hi? 273 00:13:13,626 --> 00:13:14,752 No, he's just gonna give me a hard time 274 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 about finishing the script. 275 00:13:15,878 --> 00:13:18,380 There's an easy way to get him off your back. 276 00:13:18,464 --> 00:13:21,175 - What's that? - Finish your script. 277 00:13:21,258 --> 00:13:23,052 This kind of attitude is why 278 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 I introduce you to people as my first wife. 279 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 Yeah, that's funny. 280 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 Is everything okay? 281 00:13:29,642 --> 00:13:32,061 Yeah. I just really want to dance with you right now. 282 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 - Yeah, let's do it. - Okay. 283 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 - Come on. - Jade! 284 00:13:35,940 --> 00:13:37,399 Oh, my God! 285 00:13:37,483 --> 00:13:38,859 Wischa! Oh, my God! 286 00:13:40,694 --> 00:13:42,696 Did she say "Wischa"? 287 00:13:42,780 --> 00:13:44,281 - I think so. - You guys. 288 00:13:44,365 --> 00:13:46,367 These are my friends, Willow and Mischa. 289 00:13:46,450 --> 00:13:49,578 Wischa. Ah, I get it. 290 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 This is, uh, Taylor and Eli. 291 00:13:51,330 --> 00:13:52,831 How do you two know Jade? 292 00:13:52,915 --> 00:13:54,792 Oh... 293 00:13:54,875 --> 00:13:56,085 We met her last year. 294 00:13:56,168 --> 00:13:58,087 Oh, and it was love at first sight. 295 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 Oh, my God, you guys! 296 00:14:00,089 --> 00:14:02,633 Girl, you look fucking amazing. 297 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 Mmm, when fucking doesn't she? 298 00:14:05,511 --> 00:14:07,179 Fucking never. 299 00:14:12,309 --> 00:14:15,271 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 300 00:14:15,354 --> 00:14:16,397 Mm-hmm. 301 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 I don't get it. Why would you want 302 00:14:21,777 --> 00:14:23,571 to start palling around with this tramp? 303 00:14:23,654 --> 00:14:26,282 Because I want to stop her from seeing my husband. 304 00:14:26,365 --> 00:14:28,284 And how is buying her popcorn at the Rialto 305 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 gonna make that happen? 306 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 I'm trying to establish trust. 307 00:14:31,245 --> 00:14:33,747 If a stranger came up and said your dress was ugly, 308 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 what would you say? 309 00:14:35,207 --> 00:14:37,126 I'd say fuck off. 310 00:14:37,209 --> 00:14:38,752 But if a dear friend gently suggested 311 00:14:38,836 --> 00:14:40,754 orange is not your best color? 312 00:14:42,381 --> 00:14:43,799 I'd get rid of the dress. 313 00:14:44,883 --> 00:14:46,468 If I'm to convince April 314 00:14:46,552 --> 00:14:48,637 it's not in her best interest 315 00:14:48,721 --> 00:14:49,888 to date a married man, 316 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 first I must become her confidant. 317 00:14:52,224 --> 00:14:54,518 Her close advisor. 318 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 Okay. 319 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 So when does this new friendship 320 00:14:59,064 --> 00:15:01,150 - begin to blossom? - Tonight. 321 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 I thought Rob was taking her to the club tonight. 322 00:15:03,277 --> 00:15:07,239 Do you honestly think I'm going to let that happen? 323 00:15:15,914 --> 00:15:17,791 You all right? 324 00:15:17,875 --> 00:15:20,294 - No, I'm nervous. - Why? 325 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 Everyone we know will be in this room tonight. 326 00:15:23,088 --> 00:15:25,382 You've dazzled them all a hundred times. 327 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 Because I knew how much they envied me. 328 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 329 00:15:30,387 --> 00:15:33,349 Here's a thought. Don't tell them. 330 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 People will be able to figure it out. 331 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Do you honestly believe we're the only couple here 332 00:15:38,145 --> 00:15:39,730 pretending to be something that we're not? 333 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 - No. - Trust me, 334 00:15:42,274 --> 00:15:43,734 there is not a woman here tonight 335 00:15:43,817 --> 00:15:45,486 who wouldn't trade all of her problems for yours 336 00:15:45,569 --> 00:15:46,695 if she looked half as beautiful 337 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 as you do right now. 338 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 But what good is other people's envy 339 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 if it's all based on a lie? 340 00:15:52,326 --> 00:15:54,536 I'm not sure. 341 00:15:54,620 --> 00:15:56,538 Let's find out. 342 00:15:58,666 --> 00:16:02,002 Simone! You look stunning. 343 00:16:02,086 --> 00:16:03,379 And you look like a teenager. 344 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 - How do you get your skin so soft? - Oh! 345 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 It's called a chemical peel. 346 00:16:07,966 --> 00:16:09,718 I know. One more and she'll be 347 00:16:09,802 --> 00:16:11,595 the Phantom of the Opera. 348 00:16:11,679 --> 00:16:14,223 - Simone! - Darling. Hello, Barclay. 349 00:16:14,306 --> 00:16:17,226 Sandy, you're out of rehab. 350 00:16:17,309 --> 00:16:20,187 Don't worry, I'll be back. 351 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 - Maybe I should go and find our table. - No need. 352 00:16:22,481 --> 00:16:23,899 I've arranged for us all to sit here. 353 00:16:23,982 --> 00:16:25,693 Together? What fun. 354 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 I think this is a good time to find the bar. 355 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 356 00:16:30,280 --> 00:16:32,991 the most adorable waiter at the party. 357 00:16:35,494 --> 00:16:37,079 Wine, Mrs. Grove? 358 00:16:37,162 --> 00:16:40,416 Tommy. 359 00:16:40,499 --> 00:16:41,750 You're our waiter? 360 00:16:41,834 --> 00:16:43,585 Yes, Mrs. Grove. 361 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 Mr. Grove. 362 00:16:45,337 --> 00:16:47,423 Hello. 363 00:16:47,506 --> 00:16:48,465 Shall we, darling? 364 00:16:50,342 --> 00:16:54,388 So, Mischa, what do you guys do for a living? 365 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Oh, uh, we're influencers. 366 00:16:56,181 --> 00:16:57,725 Influencers? 367 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 On Instagram. 368 00:16:59,059 --> 00:17:00,477 We're sort of famous. 369 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Are you? 370 00:17:01,895 --> 00:17:03,605 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 371 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 All these underwear brands pay us stupid money 372 00:17:05,482 --> 00:17:08,318 to post pictures wearing their stuff. 373 00:17:08,402 --> 00:17:11,113 At famous landmarks, like, all over the world. 374 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Yo, check it. 375 00:17:14,032 --> 00:17:16,243 Oh, wow. 376 00:17:16,326 --> 00:17:18,746 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 377 00:17:18,829 --> 00:17:20,622 Ah, we were in and out lickety-split. 378 00:17:20,706 --> 00:17:22,666 We had the best time. 379 00:17:25,210 --> 00:17:26,962 We've missed you, little Jade. 380 00:17:27,045 --> 00:17:29,256 Oh, I missed you. 381 00:17:29,339 --> 00:17:31,300 So, um, how long are you guys here? 382 00:17:31,383 --> 00:17:34,762 We leave tomorrow night for Venice. 383 00:17:34,845 --> 00:17:36,972 - No. - Oh, so soon. 384 00:17:37,055 --> 00:17:38,640 Oh, that sucks. 385 00:17:38,724 --> 00:17:41,101 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 386 00:17:41,185 --> 00:17:42,436 Yeah, it sucks. 387 00:17:42,519 --> 00:17:44,188 - Wait, Mischa. - What? 388 00:17:44,271 --> 00:17:45,814 I just had an idea. 389 00:17:45,898 --> 00:17:48,650 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 390 00:17:50,068 --> 00:17:51,361 What are you thinking? 391 00:17:51,445 --> 00:17:52,696 Come with us to Venice tomorrow. 392 00:17:52,780 --> 00:17:55,783 - Oh, my God. - Tomorrow? Really? 393 00:17:55,866 --> 00:17:57,451 Yeah, it would be so much fun. 394 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Well... 395 00:17:58,619 --> 00:18:00,162 She doesn't have a plane ticket. 396 00:18:00,245 --> 00:18:02,122 Our assistant can take care of that. 397 00:18:02,206 --> 00:18:03,832 - You guys have an assistant? - Yeah. 398 00:18:03,916 --> 00:18:06,043 Guys, come on, it's such short notice. 399 00:18:06,126 --> 00:18:07,419 That'll cost a fortune. 400 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 Oh, please, we've got tons of miles. 401 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 - Really? - Yeah. 402 00:18:11,089 --> 00:18:12,341 Do you have a current passport? 403 00:18:12,424 --> 00:18:13,509 I think so, yeah. 404 00:18:13,592 --> 00:18:15,344 Oh, my God. 405 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 Um, hold on. 406 00:18:16,720 --> 00:18:19,056 You can't just leave the country on a whim. 407 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 It's irresponsible. 408 00:18:21,767 --> 00:18:25,854 Okay, Mom. Geez, calm down. 409 00:18:25,938 --> 00:18:27,606 Excuse me? 410 00:18:28,941 --> 00:18:30,025 Oh, my God! 411 00:18:30,108 --> 00:18:33,737 Oh... this song is my jam! 412 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 Guys, let's dance. Come on. 413 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 - Yeah, let's dance. - All right, let's do it. 414 00:18:37,908 --> 00:18:39,368 Come on. Let's go, bro. 415 00:18:39,451 --> 00:18:40,494 - Me? Yeah? - Yeah. 416 00:18:40,577 --> 00:18:43,455 - Let's do it. - All right. 417 00:18:43,539 --> 00:18:45,415 I'm going with him. So... 418 00:18:53,507 --> 00:18:54,424 Stanton speaking. 419 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 Rob, it's me. 420 00:18:55,884 --> 00:18:58,512 Well, this is a nice surprise. 421 00:18:58,595 --> 00:18:59,972 I don't mean to bother, 422 00:19:00,055 --> 00:19:01,932 but I'm making tuna casserole for dinner. 423 00:19:02,015 --> 00:19:04,560 Do you prefer bread crumbs or not? 424 00:19:04,643 --> 00:19:06,228 Honey, I told you I'm working late tonight. 425 00:19:06,311 --> 00:19:08,897 Oh. Did I forget? 426 00:19:08,981 --> 00:19:10,899 Yeah, our deadline for 427 00:19:10,983 --> 00:19:12,067 the project is tomorrow morning. 428 00:19:12,150 --> 00:19:13,277 Right. 429 00:19:13,360 --> 00:19:15,571 What was the name of that again? 430 00:19:15,654 --> 00:19:16,947 The Delphi Project. 431 00:19:17,030 --> 00:19:19,491 Of course. Of course, well, 432 00:19:19,575 --> 00:19:20,742 I'll let you get back to work. 433 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Now, remember, don't wait up. 434 00:19:22,119 --> 00:19:24,580 I won't be home till the wee hours. 435 00:19:24,663 --> 00:19:27,416 Oh, poor baby. 436 00:19:27,499 --> 00:19:28,667 Well... 437 00:19:45,517 --> 00:19:47,102 Hello, Claire. 438 00:19:47,185 --> 00:19:48,979 Mrs. Stanton. 439 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 440 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Oh, Rob isn't expecting me. 441 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 This is something of a surprise. 442 00:19:56,194 --> 00:19:58,071 I am desperate for a cup of coffee. 443 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 Could you be so kind? 444 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 445 00:20:03,035 --> 00:20:06,955 Claire, how often do I ask you for favors? 446 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 Sure, Mrs. Stanton. 447 00:20:09,374 --> 00:20:10,500 I'll be back in a jif. 448 00:20:10,584 --> 00:20:12,169 Don't rush, dear. 449 00:20:12,252 --> 00:20:14,796 Take your time. 450 00:20:20,052 --> 00:20:21,178 Hi there. 451 00:20:23,347 --> 00:20:24,848 Beth Ann. What are you doing here? 452 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 I couldn't bear the thought of you 453 00:20:26,391 --> 00:20:28,143 getting your dinner from a vending machine. 454 00:20:28,226 --> 00:20:32,147 Wow, that's thoughtful. 455 00:20:32,230 --> 00:20:33,815 I know you have a kitchen around here somewhere. 456 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 457 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 Sure. 458 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 Claire, can you come in here for a second? 459 00:20:44,034 --> 00:20:46,787 Claire? 460 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 Ah, she must have wandered off. 461 00:20:49,247 --> 00:20:51,166 I'm sure she'll be back soon. 462 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 Now, Robert, 463 00:20:53,085 --> 00:20:55,671 I went to all the trouble of making this casserole. 464 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 I don't want the tuna to spoil. 465 00:21:02,594 --> 00:21:05,222 I will put it in the fridge. 466 00:21:26,660 --> 00:21:28,537 Mrs. Stanton, here's your coffee. 467 00:21:28,620 --> 00:21:30,539 Oh, you're so sweet. 468 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 It's very hot. You might want to give it a moment 469 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 - to cool off. - Oh, I don't have time to wait. 470 00:21:34,292 --> 00:21:35,210 I have things to do. 471 00:21:35,293 --> 00:21:36,336 Oh, it'll just take a sec. 472 00:21:36,420 --> 00:21:38,588 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 473 00:21:43,010 --> 00:21:44,886 Who said you could have a coffee break? 474 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 I was so flattered. 475 00:21:57,065 --> 00:21:59,401 Usually when Tommy's company caters one of my events, 476 00:21:59,484 --> 00:22:00,861 he refuses to wait on me. 477 00:22:00,944 --> 00:22:02,863 But tonight, he asked for this table. 478 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 Did he? 479 00:22:04,156 --> 00:22:05,907 The theme of this evening 480 00:22:05,991 --> 00:22:07,284 is "South of the Border." 481 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 - Yes. - So, who chose 482 00:22:09,369 --> 00:22:11,204 the flamenco outfits for the waiters? 483 00:22:11,288 --> 00:22:13,540 I did. Why? 484 00:22:13,623 --> 00:22:15,042 Flamenco is Spanish. 485 00:22:15,125 --> 00:22:18,211 Isn't that what they speak down there? 486 00:22:18,295 --> 00:22:20,130 Spanish, as in Spain. 487 00:22:20,213 --> 00:22:22,424 Yes, but it still counts as south of the border. 488 00:22:22,507 --> 00:22:25,093 Yes, if the border is with France. 489 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 Oh, do you see what I have to live with? 490 00:22:27,054 --> 00:22:28,722 Such a know-it-all. 491 00:22:28,805 --> 00:22:30,098 Yes, I'm forever flouting my knowledge 492 00:22:30,182 --> 00:22:32,017 that Spain is in Europe. 493 00:22:32,100 --> 00:22:33,477 Naomi, 494 00:22:33,560 --> 00:22:35,103 can I just say I'm stunned 495 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 at how handsome your son's become. 496 00:22:37,022 --> 00:22:39,316 I'm stunned he can breathe in those pants. 497 00:22:41,526 --> 00:22:43,320 Karl... 498 00:22:43,403 --> 00:22:45,072 you're making Tommy uncomfortable. 499 00:22:45,155 --> 00:22:47,115 Me? I'm not the one who dressed him up 500 00:22:47,199 --> 00:22:49,576 as a backup dancer to Liza Minnelli. 501 00:22:49,659 --> 00:22:51,119 Another scotch, please, young man. 502 00:22:51,203 --> 00:22:53,121 Yes, Mr. Grove. 503 00:22:53,205 --> 00:22:54,498 Very good. Thank you. 504 00:22:54,581 --> 00:22:56,625 Hurry back, Tommy. 505 00:22:56,708 --> 00:23:00,170 Can you believe how she's flirting with my son? 506 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 Oh, Sandy is just being playful. 507 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 He's 18. She's 32. 508 00:23:05,092 --> 00:23:08,678 Don't you think that's pathetic? 509 00:23:08,762 --> 00:23:12,599 Excuse me. 510 00:23:12,682 --> 00:23:15,727 Vodka rocks, please. 511 00:23:15,811 --> 00:23:17,687 You have to switch tables. 512 00:23:17,771 --> 00:23:18,980 I can't. 513 00:23:19,064 --> 00:23:20,273 Then at least stop glaring at Karl. 514 00:23:20,357 --> 00:23:21,650 He's such a jerk. 515 00:23:21,733 --> 00:23:22,943 He's just trying to be funny. 516 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 He's insulting your dignity. 517 00:23:24,653 --> 00:23:28,323 You can't say that in those sleeves. 518 00:23:28,406 --> 00:23:29,616 Ah, vodka rocks. 519 00:23:29,699 --> 00:23:33,411 Thank you. Mmm. 520 00:23:33,495 --> 00:23:35,705 You've found your calling. 521 00:23:41,503 --> 00:23:42,671 Hey! 522 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 There you are. 523 00:23:44,256 --> 00:23:46,842 - Here I are. - Why aren't you dancing? 524 00:23:46,925 --> 00:23:48,510 I'm tired. 525 00:23:48,593 --> 00:23:50,846 - Are you about ready to go? - Now? 526 00:23:50,929 --> 00:23:53,098 - Yeah. - I'm having so much fun with Wischa. 527 00:23:54,141 --> 00:23:56,017 Well, it's after midnight, 528 00:23:56,101 --> 00:23:57,477 and I got to be up early 529 00:23:57,561 --> 00:23:59,187 and go to my job 530 00:23:59,271 --> 00:24:03,400 that requires me to, you know, wear clothes, so... 531 00:24:05,068 --> 00:24:06,862 How many of those have you had? 532 00:24:06,945 --> 00:24:08,572 A couple. 533 00:24:08,655 --> 00:24:11,658 Maybe two couples. 534 00:24:11,741 --> 00:24:13,410 You seem angry. 535 00:24:13,493 --> 00:24:15,370 I'm not angry. 536 00:24:15,453 --> 00:24:18,874 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 537 00:24:18,957 --> 00:24:21,835 Hey. Taylor, be nice. 538 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Those are my friends. 539 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 Yeah, and I'm just the person who saved you 540 00:24:25,255 --> 00:24:28,550 from an abusive relationship and let you live in my house, 541 00:24:28,633 --> 00:24:30,594 but fuck me, right? 542 00:24:30,677 --> 00:24:34,890 Okay. Um, I think maybe you should go home, 543 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 and I will... 544 00:24:37,017 --> 00:24:39,060 - I'll see you later. - Okay. 545 00:24:39,144 --> 00:24:42,355 - Okay? - Yeah. 546 00:24:42,439 --> 00:24:44,566 Hey. 547 00:24:44,649 --> 00:24:47,277 Are you going to Venice? 548 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 I don't know yet. 549 00:24:50,655 --> 00:24:53,742 Fine. Go! 550 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 Have the best time. 551 00:25:02,334 --> 00:25:04,920 - Come on. - What? Now? 552 00:25:05,003 --> 00:25:07,047 - Yeah, now. - Okay. 553 00:25:07,130 --> 00:25:09,549 Stanton residence. 554 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 Honey, thank God you're there. 555 00:25:11,509 --> 00:25:12,719 Rob. 556 00:25:12,802 --> 00:25:14,763 You sound upset. 557 00:25:14,846 --> 00:25:16,264 Listen, when you were in my office earlier, 558 00:25:16,348 --> 00:25:18,225 did you happen to move any papers? 559 00:25:18,308 --> 00:25:19,935 What are you talking about? 560 00:25:20,018 --> 00:25:21,519 The final draft of the Delphi Project. 561 00:25:21,603 --> 00:25:23,772 It was here on my desk and now it's gone. 562 00:25:23,855 --> 00:25:25,774 Did you look under your desk? 563 00:25:25,857 --> 00:25:27,442 Yes, I've looked everywhere. 564 00:25:27,525 --> 00:25:29,444 Now, this is incredibly important. 565 00:25:29,527 --> 00:25:31,947 Are you sure you didn't touch it? 566 00:25:32,030 --> 00:25:34,407 I know better than to touch your things. 567 00:25:34,491 --> 00:25:36,159 Damn it. 568 00:25:36,243 --> 00:25:39,287 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 569 00:25:39,371 --> 00:25:41,289 the whole goddamn thing. 570 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 I thought you were working late anyway. 571 00:25:43,541 --> 00:25:47,837 Uh... that was on something else. 572 00:25:47,921 --> 00:25:51,007 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 573 00:26:00,934 --> 00:26:02,435 Yeah? 574 00:26:02,519 --> 00:26:03,270 Hi, I'd like to speak to Sheila. 575 00:26:03,353 --> 00:26:05,355 You're talking to her. Who's this? 576 00:26:05,438 --> 00:26:08,275 I think I mean your roommate, the other Sheila. 577 00:26:08,358 --> 00:26:10,485 Um, this is April from the diner. 578 00:26:10,568 --> 00:26:12,487 Oh, oh! 579 00:26:12,570 --> 00:26:15,615 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 580 00:26:37,220 --> 00:26:38,513 You-know-who 581 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 is on the phone. She wants to talk to you. 582 00:26:41,224 --> 00:26:44,519 Hm. I thought she might. 583 00:26:45,562 --> 00:26:47,147 April? 584 00:26:47,230 --> 00:26:49,357 Hi. I know this is late notice, 585 00:26:49,441 --> 00:26:52,527 but would you like to come with me to the club tonight? 586 00:26:52,610 --> 00:26:53,820 Rob cancelled on me. 587 00:26:53,903 --> 00:26:56,072 I'm a mess right now, but 588 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 I guess I could throw myself together. 589 00:26:58,116 --> 00:26:58,950 Oh, good. 590 00:26:59,034 --> 00:27:00,535 It's the White Diamond Bar in Burbank. 591 00:27:00,618 --> 00:27:01,786 I'll meet you there in an hour. 592 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 I'll be there. 593 00:27:04,456 --> 00:27:07,876 - What's going on? - Show some respect, kids. 594 00:27:07,959 --> 00:27:10,253 You're in the presence of greatness. 595 00:27:12,464 --> 00:27:13,673 Careful, everybody. 596 00:27:13,757 --> 00:27:14,883 - These bowls are hot. - Ooh! 597 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 Tortilla soup. 598 00:27:16,509 --> 00:27:18,887 You can't say this isn't "South of the Border." 599 00:27:18,970 --> 00:27:20,347 Given Simone's grasp of geography, 600 00:27:20,430 --> 00:27:22,057 I'm surprised we're not having clam chowder. 601 00:27:24,809 --> 00:27:26,519 By the way, 602 00:27:26,603 --> 00:27:29,397 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 603 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 What about them? 604 00:27:30,648 --> 00:27:32,233 They've separated. 605 00:27:32,317 --> 00:27:34,944 - No! - Are you really that surprised? 606 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 They fought constantly. 607 00:27:36,488 --> 00:27:38,531 In my day, people stayed married 608 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 and found a way to work things out. 609 00:27:40,617 --> 00:27:42,744 Well, that's not always possible. 610 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 Simone's right. 611 00:27:44,496 --> 00:27:46,706 People can care deeply for one another, 612 00:27:46,790 --> 00:27:48,625 it doesn't always mean that they should stay married. 613 00:27:48,708 --> 00:27:50,251 You see, this is where I think commitment 614 00:27:50,335 --> 00:27:52,253 becomes essential. 615 00:27:52,337 --> 00:27:54,130 Everyone makes mistakes, 616 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 but if love is there, 617 00:27:56,132 --> 00:27:57,467 then there's a path to redemption. 618 00:27:57,550 --> 00:27:58,760 Easy for you to say. 619 00:27:58,843 --> 00:28:00,762 You and Simone have the perfect marriage. 620 00:28:00,845 --> 00:28:02,222 Oh, hardly. 621 00:28:02,305 --> 00:28:05,725 There are days when Simone regrets marrying me. 622 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 Am I right, my darling? 623 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 - More than a few. - Yes, I imagine she dreams 624 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 of stifling me with a pillow 625 00:28:12,190 --> 00:28:13,817 or casting me aside like an old shoe. 626 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 627 00:28:16,027 --> 00:28:19,114 But you don't get rid of me that easily. You see, she gave me 628 00:28:19,197 --> 00:28:20,448 her hand in marriage. 629 00:28:20,532 --> 00:28:22,826 - Karl... - And I'm never 630 00:28:22,909 --> 00:28:24,619 going to let it go. 631 00:28:24,702 --> 00:28:26,996 Oh! 632 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 Bloody hell! 633 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 Tommy, how could you be so clumsy? 634 00:28:29,833 --> 00:28:32,127 Sorry, Mr. Grove. 635 00:28:32,210 --> 00:28:35,588 Let me get you some napkins. 636 00:28:39,050 --> 00:28:41,010 Clearly, he did that on purpose. 637 00:28:41,094 --> 00:28:43,012 No, he just wasn't paying attention. 638 00:28:43,096 --> 00:28:46,182 You know how teenagers are. 639 00:28:54,399 --> 00:28:56,484 Okay, sober person, here we go. 640 00:28:56,568 --> 00:28:58,153 Give me this. 641 00:28:58,236 --> 00:29:00,363 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 642 00:29:00,447 --> 00:29:02,991 I'm not rushing you. There. 643 00:29:03,074 --> 00:29:06,661 You know what? I don't get it. 644 00:29:06,744 --> 00:29:08,079 What's that? What don't you get? 645 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 I don't get what Jade sees in those people. 646 00:29:09,956 --> 00:29:11,708 - Wischa? - Yeah. 647 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 They're fake as shit. 648 00:29:13,626 --> 00:29:16,004 Yes, they are. Okay, legs, pants. 649 00:29:16,087 --> 00:29:18,006 And you know what? 650 00:29:18,089 --> 00:29:20,800 Why would anyone want to see them in their underwear? 651 00:29:20,884 --> 00:29:22,010 Ugh. 652 00:29:22,093 --> 00:29:24,679 'Cause they're not even that pretty. 653 00:29:24,762 --> 00:29:26,014 Do you think they're pretty? 654 00:29:26,097 --> 00:29:28,558 Only their bodies and their faces. 655 00:29:31,102 --> 00:29:33,897 And now Jade's going with them to Venice? 656 00:29:33,980 --> 00:29:35,857 - Mm-hmm. - Fuck her. 657 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 What's funny? 658 00:29:37,775 --> 00:29:41,362 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 659 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 and that's a nice change of pace. 660 00:29:42,947 --> 00:29:43,865 From what? 661 00:29:43,948 --> 00:29:46,201 Well, usually you're the one taking care of me 662 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 when I'm doing something stupid. 663 00:29:47,827 --> 00:29:49,662 - I do take care of you. - Yes, you do. 664 00:29:49,746 --> 00:29:52,499 - I take care of everybody. - Okay. 665 00:29:54,042 --> 00:29:56,252 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 666 00:29:56,336 --> 00:29:57,879 Why would I feel bad? 667 00:29:57,962 --> 00:30:00,006 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 668 00:30:02,258 --> 00:30:03,885 Don't worry, she'll forgive you. 669 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 Mm, fuck you. 670 00:30:05,428 --> 00:30:07,805 And so will I. 671 00:30:09,766 --> 00:30:13,561 I am so happy you came. You look amazing. 672 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 It was very kind for you to invite me. 673 00:30:15,438 --> 00:30:17,065 I never go to places like this. 674 00:30:17,148 --> 00:30:19,025 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 675 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 and where is the fun in that? 676 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 It's a shame your fella couldn't make it. 677 00:30:25,990 --> 00:30:28,701 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 678 00:30:28,785 --> 00:30:31,079 Married men who cheat 679 00:30:31,162 --> 00:30:32,747 also know how to lie. 680 00:30:32,830 --> 00:30:35,917 It must be frustrating. 681 00:30:36,000 --> 00:30:38,378 Never knowing if Rob 682 00:30:38,461 --> 00:30:40,380 is going to stand you up for his wife. 683 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 It can be annoying, 684 00:30:42,674 --> 00:30:44,592 but it's a trade-off. 685 00:30:44,676 --> 00:30:47,262 So what do you get out of the deal? 686 00:30:47,345 --> 00:30:49,556 Freedom. 687 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 See, I don't want to get married. 688 00:30:51,057 --> 00:30:54,102 So this is just a... 689 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 casual fling? 690 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 691 00:30:58,731 --> 00:30:59,899 good as new. 692 00:30:59,983 --> 00:31:01,901 And if he keeps working late, 693 00:31:01,985 --> 00:31:04,112 it's going to be in a couple of weeks. 694 00:31:04,195 --> 00:31:07,282 Oh, good. For you. 695 00:31:07,365 --> 00:31:09,617 I mean, good for you. 696 00:31:11,661 --> 00:31:13,580 Where is our waiter? 697 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 So, April, why don't you want to get married? 698 00:31:16,916 --> 00:31:19,919 Because I want to have a career. 699 00:31:20,003 --> 00:31:22,755 Doing what? 700 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 I want to be a singer. 701 00:31:26,050 --> 00:31:29,137 Really? 702 00:31:29,220 --> 00:31:31,973 That's kind of why I wanted to come here. 703 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 They have girls that sing with the combo on the weekends, 704 00:31:34,267 --> 00:31:35,977 so I'm gonna introduce myself to the manager, 705 00:31:36,060 --> 00:31:40,940 and then I am going to audition for him. 706 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 I had no idea you sang. 707 00:31:42,567 --> 00:31:45,153 I started in the church choir back at home. 708 00:31:45,236 --> 00:31:46,988 Folks there think I'm pretty talented. 709 00:31:47,071 --> 00:31:50,325 I'm gonna be somebody someday. 710 00:31:50,408 --> 00:31:53,119 You just watch. 711 00:31:56,414 --> 00:31:59,042 I love music. 712 00:31:59,125 --> 00:32:01,336 I used to play the piano. 713 00:32:01,419 --> 00:32:02,378 No kidding. 714 00:32:02,462 --> 00:32:03,963 Yeah, I took lessons for years. 715 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Well, do you still play? 716 00:32:05,256 --> 00:32:07,508 The truth is, 717 00:32:07,592 --> 00:32:11,679 my husband didn't care for my playing. 718 00:32:11,763 --> 00:32:14,515 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 719 00:32:14,599 --> 00:32:15,975 and he just laughed. 720 00:32:16,059 --> 00:32:18,853 He said I wasn't as good as I thought I was. 721 00:32:18,936 --> 00:32:20,980 That sort of 722 00:32:21,064 --> 00:32:23,524 took the wind out of my sail. 723 00:32:23,608 --> 00:32:25,818 Oh, honey. 724 00:32:28,112 --> 00:32:30,490 Your husband's dead. 725 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Don't you think it's time you stopped listening to him? 726 00:32:36,913 --> 00:32:41,542 Can I just say I am very happy to be here tonight? 727 00:32:41,626 --> 00:32:44,420 Well, here's to us. 728 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Taylor, what are you doing? 729 00:32:53,471 --> 00:32:55,848 You were right. I have to go find Jade. 730 00:32:55,932 --> 00:32:58,101 It's 4:00 in the morning. 731 00:32:58,184 --> 00:33:02,063 I was such a bitch, and now she's going to Venice, 732 00:33:02,146 --> 00:33:05,024 and it's all my fault, and I have to fix this. 733 00:33:05,108 --> 00:33:07,151 All right, well, you don't even know where she is. 734 00:33:07,235 --> 00:33:09,946 Yes, I do, okay? I-I... She's at their hotel. 735 00:33:10,029 --> 00:33:12,865 - How do you know that? - I put Find My Friends on her phone. 736 00:33:12,949 --> 00:33:15,618 - You're tracking her? - I got to go. 737 00:33:15,702 --> 00:33:18,287 Oh, my God. 738 00:33:18,371 --> 00:33:21,749 Hey, what the fuck has gotten into you? 739 00:33:21,833 --> 00:33:23,292 I can't lose her. 740 00:33:23,376 --> 00:33:25,378 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 741 00:33:25,461 --> 00:33:26,921 What if she doesn't come back? 742 00:33:27,004 --> 00:33:28,923 What if she's already on a plane to Venice 743 00:33:29,006 --> 00:33:30,091 and I never see her again? 744 00:33:30,174 --> 00:33:31,884 You just said she's at the hotel. 745 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 I need her. 746 00:33:33,636 --> 00:33:36,639 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 747 00:33:41,144 --> 00:33:42,270 No... 748 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 No. 749 00:33:43,813 --> 00:33:44,897 Stop the car. 750 00:33:46,357 --> 00:33:48,276 What does that mean? 751 00:33:48,359 --> 00:33:50,111 What whole thing falls apart? 752 00:33:50,194 --> 00:33:51,612 Eli, get off. 753 00:33:51,696 --> 00:33:52,447 No, you're gonna get out 754 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 and you're gonna talk to me right now, 755 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Taylor. 756 00:33:55,867 --> 00:33:57,285 Really? 757 00:34:03,416 --> 00:34:05,293 Just talk to me, Taylor. 758 00:34:07,545 --> 00:34:08,921 What's going on? 759 00:34:09,005 --> 00:34:10,423 Come on. 760 00:34:10,506 --> 00:34:13,676 I asked you before if you were in love with her. 761 00:34:13,760 --> 00:34:15,011 I-I know, I know. 762 00:34:15,094 --> 00:34:16,846 - You lied to me. - Not exactly. 763 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 Then what the hell are we doing in the driveway? 764 00:34:19,056 --> 00:34:20,975 Eli, come on, please. 765 00:34:21,058 --> 00:34:22,310 This is, this is too hard! 766 00:34:22,393 --> 00:34:24,145 - What? - I-I don't know. 767 00:34:24,228 --> 00:34:27,065 - What? - My life, my l... my life is so hard! 768 00:34:27,148 --> 00:34:30,526 I-I... The hours I work, the cases I take. 769 00:34:30,610 --> 00:34:33,946 And then I come home to this house. 770 00:34:34,030 --> 00:34:37,658 This big, fucking house that we can't afford! 771 00:34:37,742 --> 00:34:39,327 And I have to pay for it 772 00:34:39,410 --> 00:34:42,246 because you haven't sold a script in two years. 773 00:34:43,748 --> 00:34:44,999 But I can't bring that up 774 00:34:45,082 --> 00:34:47,293 because then I'm a bitch. 775 00:34:47,376 --> 00:34:50,213 So I say nothing. 776 00:34:53,758 --> 00:34:56,803 And Jade is the only thing in my life that is easy. 777 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 'Cause she doesn't take. 778 00:34:59,263 --> 00:35:01,307 She only gives. 779 00:35:04,101 --> 00:35:06,354 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 780 00:35:08,606 --> 00:35:10,399 Why didn't you tell me any of this before? 781 00:35:12,443 --> 00:35:14,570 Come on. 782 00:35:14,654 --> 00:35:16,697 I don't want to hurt you. 783 00:35:17,824 --> 00:35:20,409 Oh, well, great call. 784 00:35:20,493 --> 00:35:22,745 'Cause it hurts. 785 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 So, I mean... 786 00:35:27,333 --> 00:35:29,085 Do you want me to go? 787 00:35:29,168 --> 00:35:30,545 No. 788 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 Eli, I love you. 789 00:35:32,255 --> 00:35:34,423 But you want her to stay. 790 00:35:38,469 --> 00:35:40,555 I mean... 791 00:35:40,638 --> 00:35:42,640 How does that even work? 792 00:35:44,642 --> 00:35:46,811 I don't know. 793 00:35:47,812 --> 00:35:48,938 I don't. 794 00:35:49,021 --> 00:35:51,858 But it has to. 795 00:35:51,941 --> 00:35:55,278 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 796 00:35:57,697 --> 00:35:59,740 No. Eli... 797 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 I got fired. 798 00:36:24,348 --> 00:36:27,059 I'm not surprised. What you did was childish. 799 00:36:27,143 --> 00:36:29,770 - He was grabbing you. - He was holding my hand. 800 00:36:29,854 --> 00:36:31,272 - Why do you keep defending him? - I'm not. 801 00:36:31,355 --> 00:36:33,065 He's lied to you, he's cheated on you 802 00:36:33,149 --> 00:36:35,276 and he won't leave your home. 803 00:36:35,359 --> 00:36:37,236 The situation is complicated. 804 00:36:37,320 --> 00:36:39,405 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 805 00:36:39,488 --> 00:36:41,616 - You should hate him. - I know, I know, it's just... 806 00:36:41,699 --> 00:36:43,784 He's my husband. 807 00:36:45,494 --> 00:36:49,332 He puts up with my extravagance and my nonsense. 808 00:36:50,750 --> 00:36:54,629 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 809 00:36:54,712 --> 00:36:57,798 he makes me laugh in a way that no one else can. 810 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 Simone... 811 00:36:59,675 --> 00:37:01,260 One day, I will divorce Karl, 812 00:37:01,344 --> 00:37:03,304 but I will never hate him, 813 00:37:03,387 --> 00:37:06,015 because I can't. 814 00:37:08,768 --> 00:37:10,937 Where does that leave me? 815 00:37:11,020 --> 00:37:14,482 In the back of a van 816 00:37:14,565 --> 00:37:17,318 having a marvelous time. 817 00:37:17,401 --> 00:37:21,113 Yeah, well, van came with the job, so... 818 00:37:21,197 --> 00:37:22,698 Don't worry. 819 00:37:22,782 --> 00:37:24,659 We'll figure it out. 820 00:37:26,744 --> 00:37:28,829 Mrs. Grove. 821 00:37:28,913 --> 00:37:30,790 Mrs. Harte says it's time for your number. 822 00:37:30,873 --> 00:37:32,875 Thank you. 823 00:37:38,089 --> 00:37:40,132 I have to go. 824 00:37:56,607 --> 00:37:58,651 Hi. 825 00:38:00,277 --> 00:38:02,279 Hey. 826 00:38:03,614 --> 00:38:07,410 Listen, about tonight, I'm so sorry. 827 00:38:07,493 --> 00:38:10,746 - You don't have to apologize. - No, I do. 828 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 I really do. 829 00:38:14,083 --> 00:38:16,794 Thank you. 830 00:38:19,797 --> 00:38:23,467 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 831 00:38:25,469 --> 00:38:26,762 Oh. 832 00:38:27,972 --> 00:38:30,725 It's time. 833 00:38:30,808 --> 00:38:33,728 Being here with you and Eli, it's... 834 00:38:34,770 --> 00:38:37,273 ...starting to feel like a home. 835 00:38:37,356 --> 00:38:39,942 I'm getting attached. 836 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 Which always leads to me getting hurt. 837 00:38:45,114 --> 00:38:49,410 When it ends. So... 838 00:38:49,493 --> 00:38:52,830 I should go. 839 00:38:55,791 --> 00:38:57,668 What if it doesn't have to end? 840 00:38:58,669 --> 00:39:00,129 What if you stayed? 841 00:39:00,212 --> 00:39:02,381 What if this was your home? 842 00:39:05,634 --> 00:39:07,261 Here with us. 843 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 What are you saying? 844 00:39:11,515 --> 00:39:13,601 Live with us. 845 00:39:22,276 --> 00:39:23,694 Be with us. 846 00:39:24,695 --> 00:39:26,655 Yeah. 847 00:39:26,739 --> 00:39:29,116 There's no reason to leave. 848 00:39:29,200 --> 00:39:31,535 You just got home. 849 00:39:43,214 --> 00:39:45,674 Hi. 850 00:39:45,758 --> 00:39:47,093 Oh, you're still up. 851 00:39:47,176 --> 00:39:48,928 Of course. 852 00:39:49,011 --> 00:39:51,847 Did you get your work finished? 853 00:39:51,931 --> 00:39:53,599 Yep. 854 00:39:53,682 --> 00:39:56,977 I redid the whole project. It took forever. 855 00:39:58,229 --> 00:40:00,314 I could fix you a snack if you like. 856 00:40:00,397 --> 00:40:04,485 No. I'm gonna make myself a martini, take a shower 857 00:40:04,568 --> 00:40:06,487 and go to bed. 858 00:40:06,570 --> 00:40:09,365 All right. 859 00:40:13,953 --> 00:40:17,081 Would it bother you if I played the piano for a bit? 860 00:40:18,249 --> 00:40:20,000 It's after midnight. 861 00:40:20,084 --> 00:40:21,752 I know. If you'd rather I didn't... 862 00:40:21,836 --> 00:40:25,214 Nah. Whatever you want. 863 00:41:29,486 --> 00:41:32,198 Honey, I need an olive for my martini. 864 00:41:33,616 --> 00:41:35,618 Check the fridge. 865 00:42:25,834 --> 00:42:28,462 - I can't find the olives. - Top shelf. 866 00:42:28,545 --> 00:42:30,881 I checked. They weren't there. 867 00:42:32,633 --> 00:42:34,301 Check again. 868 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 Honey! 869 00:42:35,886 --> 00:42:40,140 It's not really a martini 870 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 without an olive. 871 00:43:18,304 --> 00:43:21,223 Thanks. You know, 872 00:43:21,307 --> 00:43:24,018 it is so late. 873 00:43:24,101 --> 00:43:26,145 We should turn in. 873 00:43:27,305 --> 00:43:33,250 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.