Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:10,927
Previously on Why Women Kill..
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,679
They pumped my stomach.
3
00:00:12,762 --> 00:00:14,139
I'm not paying for that.
4
00:00:14,222 --> 00:00:15,932
Not when a good burp
would've saved you.
5
00:00:16,015 --> 00:00:16,933
I've known for some time
6
00:00:17,016 --> 00:00:18,601
about Karl's indiscretions.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,770
I was picking up
my dry cleaning,
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,231
and there was his car,
parked across the street
9
00:00:23,314 --> 00:00:24,983
at some seedy motel.
10
00:00:25,066 --> 00:00:26,151
You still want
to make love to me?
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,861
- Yeah.
- I'm free today at 4:00.
12
00:00:27,944 --> 00:00:28,820
Where should we go?
13
00:00:28,903 --> 00:00:31,072
You're a man now;
figure it out.
14
00:00:33,324 --> 00:00:36,035
There's no way I'm getting
into your mobile sex den.
15
00:00:39,122 --> 00:00:40,498
You seem, uh... energized.
16
00:00:40,582 --> 00:00:41,958
Do I?
17
00:00:42,041 --> 00:00:44,210
Have you embarked on
a new exercise regimen?
18
00:00:44,294 --> 00:00:48,131
I plan on working out
as often as I can.
19
00:00:48,214 --> 00:00:49,007
The other day,
she was going on and on
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,133
about how much
she liked my movie.
21
00:00:50,216 --> 00:00:52,594
You know what? We've already
got an open marriage...
22
00:00:52,677 --> 00:00:54,053
I'll ask her for a three-way.
23
00:00:54,137 --> 00:00:55,638
If she says no...
24
00:00:55,722 --> 00:00:57,974
She says yes.
25
00:00:58,057 --> 00:00:59,476
Oh, my God.
26
00:00:59,559 --> 00:01:00,810
You in love with her?
27
00:01:00,894 --> 00:01:02,604
You've been insecure lately
28
00:01:02,687 --> 00:01:04,481
- because of your career.
- Are you in love with her?
29
00:01:04,564 --> 00:01:05,607
No.
30
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
Has your married man
31
00:01:07,233 --> 00:01:08,526
ever told you
32
00:01:08,610 --> 00:01:09,861
why he feels the need to cheat?
33
00:01:09,944 --> 00:01:11,529
He was bored with his wife.
34
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
It's a manual.
For married couples.
35
00:01:13,573 --> 00:01:14,657
These are dirty pictures.
36
00:01:14,741 --> 00:01:15,784
They're scientific.
37
00:01:15,867 --> 00:01:17,869
I have to concentrate.
38
00:01:20,955 --> 00:01:22,040
Ow, ow, ow!
39
00:01:23,750 --> 00:01:25,126
Rob, please don't go.
40
00:01:25,210 --> 00:01:27,337
This has been
an awkward night.
41
00:01:27,420 --> 00:01:29,130
I need to make an appearance.
42
00:01:29,214 --> 00:01:31,132
They must be important clients.
43
00:01:31,216 --> 00:01:32,467
Don't wait up.
44
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
45
00:02:48,793 --> 00:02:51,588
It begins quite slowly.
46
00:02:51,671 --> 00:02:53,381
With a look.
47
00:02:53,464 --> 00:02:55,216
Or a gesture.
48
00:02:55,300 --> 00:02:57,635
And once the invitation
is accepted...
49
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
The tango begins.
50
00:03:05,518 --> 00:03:07,770
It is a dance of anticipation.
51
00:03:07,854 --> 00:03:11,149
- Seduction.
- Desire.
52
00:03:12,483 --> 00:03:15,194
And love.
53
00:03:23,494 --> 00:03:26,414
You know, some say
it takes two to tango.
54
00:03:26,497 --> 00:03:30,793
But sometimes,
lurking in the dark...
55
00:03:30,877 --> 00:03:32,670
Is a third.
56
00:03:44,933 --> 00:03:46,976
Now, if you choose
to dance with him,
57
00:03:47,060 --> 00:03:49,646
be prepared to deal
with the consequences.
58
00:03:49,729 --> 00:03:53,316
For passion can
turn to jealousy.
59
00:03:53,399 --> 00:03:56,027
Love can become violent.
60
00:04:04,243 --> 00:04:07,830
Yes. The tango exists
to remind us
61
00:04:07,914 --> 00:04:10,500
the greatest love stories...
62
00:04:10,583 --> 00:04:14,337
End in death.
63
00:04:24,013 --> 00:04:25,348
Just a reminder,
64
00:04:25,431 --> 00:04:27,642
I've got that project
due tomorrow.
65
00:04:27,725 --> 00:04:29,686
So you'll be working late again?
66
00:04:29,769 --> 00:04:30,979
Afraid so.
67
00:04:32,230 --> 00:04:33,731
Sorry, honey.
68
00:04:33,815 --> 00:04:36,567
What are your big
plans for the day?
69
00:04:36,651 --> 00:04:39,320
Oh, nothing interesting.
70
00:04:39,404 --> 00:04:42,073
Need to drop by
the dry cleaners.
71
00:04:42,156 --> 00:04:45,952
After that, I'll go
to the market for some shopping.
72
00:04:46,035 --> 00:04:49,038
And then I might have lunch
with a new friend.
73
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
This is your phone number.
74
00:04:55,420 --> 00:04:56,671
Oh, I thought
you should have it,
75
00:04:56,754 --> 00:04:58,006
now that we're getting
to be chums.
76
00:04:58,089 --> 00:05:00,008
This way,
if you ever need someone
77
00:05:00,091 --> 00:05:01,342
to go with you to the movies...
78
00:05:01,426 --> 00:05:03,177
I can call you up. Got it.
79
00:05:03,261 --> 00:05:07,056
Now, I rent a room
from a lovely couple.
80
00:05:07,140 --> 00:05:08,725
The wife's name
81
00:05:08,808 --> 00:05:10,059
is also Sheila.
82
00:05:10,143 --> 00:05:11,394
- Oh.
- So,
83
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
if you call and she answers...
84
00:05:13,354 --> 00:05:15,064
Then I'll ask
for the other Sheila.
85
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
Exactly. Busy this week?
86
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
Uh, my schedule is pretty open,
except for tonight.
87
00:05:22,030 --> 00:05:23,740
I have a date.
88
00:05:23,823 --> 00:05:26,409
With your married man?
89
00:05:26,492 --> 00:05:28,703
He finished some big project
at work. To celebrate,
90
00:05:28,786 --> 00:05:32,415
he got us reservations
at this really fancy night club.
91
00:05:32,498 --> 00:05:35,084
He's taking you out?
92
00:05:35,168 --> 00:05:36,919
In public?
93
00:05:37,003 --> 00:05:40,256
For the first time.
It's like an actual boyfriend.
94
00:05:41,549 --> 00:05:43,801
Isn't that nice?
95
00:05:48,347 --> 00:05:49,640
What are you smiling about?
96
00:05:49,724 --> 00:05:51,142
Oh, the absurdity of it all.
97
00:05:51,225 --> 00:05:52,894
I'm having the best sex
of my life
98
00:05:52,977 --> 00:05:55,563
in the back of a catering van.
99
00:05:56,898 --> 00:05:59,275
Well, maybe when Mr. Grove
moves out,
100
00:05:59,358 --> 00:06:02,320
we could start
doing this in your bed.
101
00:06:02,403 --> 00:06:03,946
Yes...
102
00:06:04,030 --> 00:06:05,948
So, about that...
103
00:06:06,032 --> 00:06:11,037
Karl may be staying in my home
longer than we discussed.
104
00:06:14,123 --> 00:06:17,293
How much longer? A week?
105
00:06:17,376 --> 00:06:19,128
Longer.
106
00:06:19,212 --> 00:06:21,130
Two weeks?
107
00:06:21,214 --> 00:06:24,342
He won't be leaving until
after my daughter's wedding.
108
00:06:25,384 --> 00:06:26,469
Whoa, whoa, whoa.
109
00:06:28,096 --> 00:06:29,514
That's two months away.
110
00:06:29,597 --> 00:06:32,433
Well, I don't mind the van.
111
00:06:32,517 --> 00:06:33,768
No, that's-that's not the point.
112
00:06:33,851 --> 00:06:36,813
Simone, he cheated
on you with men.
113
00:06:36,896 --> 00:06:38,648
Why would you let him stay
for five more seconds?
114
00:06:38,731 --> 00:06:40,525
Well, I tried to throw him out.
115
00:06:40,608 --> 00:06:43,069
- And he wouldn't go?
- He said that if I made him leave,
116
00:06:43,152 --> 00:06:44,904
he would tell all my
friends he was gay
117
00:06:44,987 --> 00:06:47,156
and embarrass me
before the wedding.
118
00:06:47,240 --> 00:06:48,616
So he's threatening you?
119
00:06:48,699 --> 00:06:52,328
No, it's just
a little light blackmail.
120
00:06:53,746 --> 00:06:56,999
All right.
I'll take care of this.
121
00:06:57,083 --> 00:06:59,001
What does that mean?
122
00:06:59,085 --> 00:07:02,505
Nothing. I'm just gonna convince
him that he's making a mistake.
123
00:07:02,588 --> 00:07:04,132
That's adorable.
124
00:07:04,215 --> 00:07:05,341
Hey, I'm serious.
125
00:07:05,424 --> 00:07:07,009
Please, let me help.
126
00:07:07,093 --> 00:07:09,303
Absolutely not.
127
00:07:09,387 --> 00:07:11,055
I'm not gonna break any bones.
128
00:07:12,140 --> 00:07:15,143
I'm just gonna
bend some stuff.
129
00:07:15,226 --> 00:07:18,813
Tommy, how do you expect our
secret affair to remain secret
130
00:07:18,896 --> 00:07:20,356
once you've been
arrested by the police
131
00:07:20,439 --> 00:07:22,358
for beating up my husband?
132
00:07:22,441 --> 00:07:24,193
I was just spitballing.
133
00:07:24,277 --> 00:07:26,612
Well, I appreciate
the passion,
134
00:07:26,696 --> 00:07:29,448
but save it for the van.
135
00:07:33,327 --> 00:07:35,037
I'd still love
to meet Karl alone
136
00:07:35,121 --> 00:07:36,831
in a dark alley some night.
137
00:07:36,914 --> 00:07:38,541
Careful.
138
00:07:38,624 --> 00:07:41,460
He might enjoy that.
139
00:07:48,134 --> 00:07:51,304
Yes. Um, no, I understand,
140
00:07:51,387 --> 00:07:53,723
it's just that I've been through
the deposition twice
141
00:07:53,806 --> 00:07:55,641
and I couldn't
find anything useful.
142
00:07:55,725 --> 00:07:57,768
Eli.
143
00:07:59,645 --> 00:08:00,730
Eli.
144
00:08:00,813 --> 00:08:02,565
- Oh, hey.
- Yes.
145
00:08:02,648 --> 00:08:04,233
I will check again.
146
00:08:04,317 --> 00:08:07,236
Sure.
147
00:08:07,320 --> 00:08:09,071
What's that?
148
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
Got it this morning.
It's pretty sweet, right?
149
00:08:11,532 --> 00:08:13,659
Uh, don't you already
have a guitar?
150
00:08:13,743 --> 00:08:16,412
Yeah, no, honey, this is a bass.
151
00:08:16,495 --> 00:08:19,081
Five strings, it sounds
totally different. Check it out.
152
00:08:22,335 --> 00:08:24,378
- Very cool.
- Yeah.
153
00:08:24,462 --> 00:08:26,672
- Oh, are you going to the kitchen?
- Yeah.
154
00:08:26,756 --> 00:08:27,798
Could you grab me a soda?
155
00:08:27,882 --> 00:08:28,966
Sure.
156
00:08:29,050 --> 00:08:30,801
With the, the crushy ice?
157
00:08:30,885 --> 00:08:32,887
- Mm-hmm.
- Love you.
158
00:08:36,515 --> 00:08:38,935
Hey.
159
00:08:39,018 --> 00:08:41,395
Hey. Did you hear the big news?
160
00:08:41,479 --> 00:08:43,105
Eli bought a bass.
161
00:08:43,189 --> 00:08:45,024
Oh, I heard.
162
00:08:45,107 --> 00:08:47,443
He thinks it's gonna help him
work through his writer's block.
163
00:08:47,526 --> 00:08:49,946
Great. That's how he ended up
with his other guitar,
164
00:08:50,029 --> 00:08:51,739
the Xbox and the elliptical.
165
00:08:51,822 --> 00:08:53,157
Got it.
166
00:08:53,241 --> 00:08:56,285
So, how was your day?
167
00:08:56,369 --> 00:08:58,246
Mm.
168
00:08:58,329 --> 00:09:00,957
It was crazy busy. I didn't
even get a chance to eat lunch.
169
00:09:01,040 --> 00:09:03,000
Oh, God, you have to try this.
170
00:09:03,084 --> 00:09:04,460
Here.
171
00:09:04,543 --> 00:09:06,629
It's hot. Careful.
172
00:09:06,712 --> 00:09:08,631
Mmm.
173
00:09:08,714 --> 00:09:10,633
- That's amazing.
- It's good, right?
174
00:09:10,716 --> 00:09:15,137
Yeah. So, did Eli get
any work done today?
175
00:09:15,221 --> 00:09:16,973
I'm not sure.
I was running errands.
176
00:09:17,056 --> 00:09:19,141
- Why don't you ask him?
- No.
177
00:09:19,225 --> 00:09:21,102
If I ask Eli,
"Did you get any writing done?"
178
00:09:21,185 --> 00:09:23,813
what he hears is,
"nag, nag, nag, nag, nag."
179
00:09:23,896 --> 00:09:27,400
- Ah.
- I'm just gonna say nothing and be supportive.
180
00:09:27,483 --> 00:09:29,860
This is my supportive smile.
Tell me what you think.
181
00:09:31,779 --> 00:09:32,863
It's terrifying.
182
00:09:36,409 --> 00:09:38,327
Hey, I have an idea.
183
00:09:38,411 --> 00:09:40,997
After dinner, let's go dancing.
184
00:09:41,080 --> 00:09:42,665
- Tonight?
- Yeah. There's this new club
185
00:09:42,748 --> 00:09:45,543
in Silver Lake
I've been dying to check out.
186
00:09:45,626 --> 00:09:47,461
I have a lot of reading
to do for work.
187
00:09:47,545 --> 00:09:49,088
Oh, come on.
188
00:09:49,171 --> 00:09:51,507
You've been so stressed,
and I can't remember
189
00:09:51,591 --> 00:09:53,718
the last time
we went dancing together.
190
00:09:53,801 --> 00:09:57,680
I could use some alone time,
just you and me.
191
00:09:57,763 --> 00:09:59,140
- Really?
- Mm-hmm.
192
00:09:59,223 --> 00:10:01,058
So we can go clubbing?
193
00:10:01,142 --> 00:10:04,228
- Clubbing?
- Eli.
194
00:10:04,312 --> 00:10:05,896
Thought you were
playing your bass.
195
00:10:05,980 --> 00:10:07,523
Thought you were
grabbing me a soda.
196
00:10:07,606 --> 00:10:08,733
I was getting to it.
197
00:10:08,816 --> 00:10:10,484
So you guys
are going clubbing, huh?
198
00:10:12,069 --> 00:10:13,571
Yeah. Yeah, we are.
199
00:10:13,654 --> 00:10:15,239
All right. I'm in.
200
00:10:15,323 --> 00:10:17,283
Eli, you don't dance.
201
00:10:17,366 --> 00:10:20,161
I dance. In my way.
202
00:10:20,244 --> 00:10:23,205
When you dance, you're
in everyone's way.
203
00:10:23,289 --> 00:10:26,208
Oh...
204
00:10:26,292 --> 00:10:28,461
What? You guys really
don't want me to come?
205
00:10:29,462 --> 00:10:30,880
No. No, no, no.
206
00:10:30,963 --> 00:10:32,715
We'd love for you
to come. Right?
207
00:10:32,798 --> 00:10:34,842
Absolutely.
208
00:10:36,594 --> 00:10:39,764
Whoa. Creepy smile.
209
00:10:45,144 --> 00:10:47,897
Karl?
210
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
There she is.
211
00:10:51,108 --> 00:10:52,902
Naomi.
212
00:10:52,985 --> 00:10:55,237
Did we have plans?
213
00:10:55,321 --> 00:10:56,614
No, I just popped in
with a question.
214
00:10:56,697 --> 00:10:58,074
Karl said you went
to the post office,
215
00:10:58,157 --> 00:10:59,325
and so I waited.
216
00:10:59,408 --> 00:11:00,576
For an hour.
217
00:11:00,659 --> 00:11:02,787
Yes. We need
to talk about
218
00:11:02,870 --> 00:11:04,372
the entertainment
for the benefit.
219
00:11:04,455 --> 00:11:06,582
Benefit.
220
00:11:06,665 --> 00:11:08,542
For the burn victims.
221
00:11:08,626 --> 00:11:09,877
Oh, my God.
222
00:11:09,960 --> 00:11:11,212
I forgot all about it.
223
00:11:11,295 --> 00:11:13,381
Simone, you're in charge
of the decorations.
224
00:11:13,464 --> 00:11:15,216
It's fine. I ordered
everything weeks ago.
225
00:11:15,299 --> 00:11:18,636
My mind's been elsewhere
because of recent events.
226
00:11:18,719 --> 00:11:20,513
Are you still up
for your number?
227
00:11:20,596 --> 00:11:23,849
Simone promised the two of
you would reprise your dance.
228
00:11:23,933 --> 00:11:24,934
From the country
club's talent show.
229
00:11:25,017 --> 00:11:27,228
Oh, did she?
230
00:11:27,311 --> 00:11:31,065
I'm not sure I'm up for it now,
given recent events.
231
00:11:31,148 --> 00:11:32,441
Well, if you don't
do something,
232
00:11:32,525 --> 00:11:35,236
Ida Ford is threatening
to sing opera.
233
00:11:35,319 --> 00:11:38,280
Oh, darling. Haven't the burn
victims suffered enough?
234
00:11:38,364 --> 00:11:39,448
All right.
235
00:11:39,532 --> 00:11:41,617
We'll perform.
236
00:11:41,700 --> 00:11:42,952
I'm so glad.
237
00:11:43,035 --> 00:11:45,246
And remember:
238
00:11:45,329 --> 00:11:48,749
if you ever need
to talk about anything,
239
00:11:48,833 --> 00:11:51,752
I am always here.
240
00:11:51,836 --> 00:11:54,588
Yes. You certainly seem to be.
241
00:11:56,966 --> 00:11:59,093
Why did you let her inside?
242
00:11:59,176 --> 00:12:00,970
I'm the one
who should be miffed.
243
00:12:01,053 --> 00:12:03,431
Why didn't you tell me
Naomi saw my car at a motel?
244
00:12:03,514 --> 00:12:04,682
We're lucky that's all she saw.
245
00:12:04,765 --> 00:12:05,766
If she knew
you were having
246
00:12:05,850 --> 00:12:07,643
anonymous sex
with strange men...
247
00:12:07,726 --> 00:12:09,645
It was never anonymous.
248
00:12:09,728 --> 00:12:11,439
And only a few of them
were strange.
249
00:12:12,898 --> 00:12:15,484
I am not the audience
for that joke.
250
00:12:17,862 --> 00:12:20,197
- What are you doing?
- Benefit's in two days.
251
00:12:20,281 --> 00:12:21,365
We need to rehearse.
252
00:12:21,449 --> 00:12:22,324
Ugh, what was I thinking?
253
00:12:22,408 --> 00:12:24,285
I can't dance with you,
I'm still furious.
254
00:12:24,368 --> 00:12:26,370
You'll forget all about that
255
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
when we're the center
of attention,
256
00:12:27,621 --> 00:12:28,998
drowning in applause.
257
00:12:29,081 --> 00:12:30,291
Stop trying to charm your way
back into my heart.
258
00:12:30,374 --> 00:12:31,709
It won't work.
259
00:12:31,792 --> 00:12:33,169
Now, you see,
I think you've forgotten
260
00:12:33,252 --> 00:12:34,795
how much fun we have together.
261
00:12:34,879 --> 00:12:36,797
And I am determined
to remind you.
262
00:12:36,881 --> 00:12:39,884
Why are you trying so hard
to hold onto me?
263
00:12:39,967 --> 00:12:41,844
Because I love you, my darling.
264
00:12:41,927 --> 00:12:43,637
Well, I'm not sure that's enough.
265
00:12:43,721 --> 00:12:46,348
Well, try this on
for size.
266
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
I actually like you.
267
00:12:48,350 --> 00:12:50,561
How many of your husbands
can say that?
268
00:13:02,948 --> 00:13:04,992
Oh, hey. Ooh, thanks.
269
00:13:06,494 --> 00:13:07,995
Oh, crap.
270
00:13:08,078 --> 00:13:09,538
What? What's wrong?
271
00:13:09,622 --> 00:13:10,873
I think I just saw
my agent.
272
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Lamar's here?
Why don't you go say hi?
273
00:13:13,626 --> 00:13:14,752
No, he's just gonna
give me a hard time
274
00:13:14,835 --> 00:13:15,794
about finishing the script.
275
00:13:15,878 --> 00:13:18,380
There's an easy way
to get him off your back.
276
00:13:18,464 --> 00:13:21,175
- What's that?
- Finish your script.
277
00:13:21,258 --> 00:13:23,052
This kind of attitude is why
278
00:13:23,135 --> 00:13:25,429
I introduce you to people
as my first wife.
279
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
Yeah, that's funny.
280
00:13:28,098 --> 00:13:29,558
Is everything okay?
281
00:13:29,642 --> 00:13:32,061
Yeah. I just really want
to dance with you right now.
282
00:13:32,144 --> 00:13:33,395
- Yeah, let's do it.
- Okay.
283
00:13:33,479 --> 00:13:35,856
- Come on.
- Jade!
284
00:13:35,940 --> 00:13:37,399
Oh, my God!
285
00:13:37,483 --> 00:13:38,859
Wischa! Oh, my God!
286
00:13:40,694 --> 00:13:42,696
Did she say "Wischa"?
287
00:13:42,780 --> 00:13:44,281
- I think so.
- You guys.
288
00:13:44,365 --> 00:13:46,367
These are my friends,
Willow and Mischa.
289
00:13:46,450 --> 00:13:49,578
Wischa. Ah, I get it.
290
00:13:49,662 --> 00:13:51,247
This is, uh, Taylor and Eli.
291
00:13:51,330 --> 00:13:52,831
How do you two know Jade?
292
00:13:52,915 --> 00:13:54,792
Oh...
293
00:13:54,875 --> 00:13:56,085
We met her last year.
294
00:13:56,168 --> 00:13:58,087
Oh, and it was
love at first sight.
295
00:13:58,170 --> 00:14:00,005
Oh, my God, you guys!
296
00:14:00,089 --> 00:14:02,633
Girl, you look
fucking amazing.
297
00:14:02,716 --> 00:14:05,427
Mmm, when fucking
doesn't she?
298
00:14:05,511 --> 00:14:07,179
Fucking never.
299
00:14:12,309 --> 00:14:15,271
I'm getting the feeling that we
weren't Jade's first threesome.
300
00:14:15,354 --> 00:14:16,397
Mm-hmm.
301
00:14:20,025 --> 00:14:21,694
I don't get it.
Why would you want
302
00:14:21,777 --> 00:14:23,571
to start palling around
with this tramp?
303
00:14:23,654 --> 00:14:26,282
Because I want to stop her
from seeing my husband.
304
00:14:26,365 --> 00:14:28,284
And how is buying her
popcorn at the Rialto
305
00:14:28,367 --> 00:14:29,451
gonna make that happen?
306
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
I'm trying to
establish trust.
307
00:14:31,245 --> 00:14:33,747
If a stranger came up and
said your dress was ugly,
308
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
what would you say?
309
00:14:35,207 --> 00:14:37,126
I'd say fuck off.
310
00:14:37,209 --> 00:14:38,752
But if a dear friend
gently suggested
311
00:14:38,836 --> 00:14:40,754
orange is not
your best color?
312
00:14:42,381 --> 00:14:43,799
I'd get rid of the dress.
313
00:14:44,883 --> 00:14:46,468
If I'm to convince April
314
00:14:46,552 --> 00:14:48,637
it's not in her
best interest
315
00:14:48,721 --> 00:14:49,888
to date a married man,
316
00:14:49,972 --> 00:14:52,141
first I must become
her confidant.
317
00:14:52,224 --> 00:14:54,518
Her close advisor.
318
00:14:56,228 --> 00:14:57,313
Okay.
319
00:14:57,396 --> 00:14:58,981
So when does this
new friendship
320
00:14:59,064 --> 00:15:01,150
- begin to blossom?
- Tonight.
321
00:15:01,233 --> 00:15:03,193
I thought Rob was taking her
to the club tonight.
322
00:15:03,277 --> 00:15:07,239
Do you honestly think I'm
going to let that happen?
323
00:15:15,914 --> 00:15:17,791
You all right?
324
00:15:17,875 --> 00:15:20,294
- No, I'm nervous.
- Why?
325
00:15:20,377 --> 00:15:23,005
Everyone we know
will be in this room tonight.
326
00:15:23,088 --> 00:15:25,382
You've dazzled them all
a hundred times.
327
00:15:25,466 --> 00:15:27,760
Because I knew how much
they envied me.
328
00:15:27,843 --> 00:15:30,304
They'd laugh in my face if
they knew the truth about us.
329
00:15:30,387 --> 00:15:33,349
Here's a thought.
Don't tell them.
330
00:15:33,432 --> 00:15:35,184
People will be able
to figure it out.
331
00:15:35,267 --> 00:15:38,062
Do you honestly believe
we're the only couple here
332
00:15:38,145 --> 00:15:39,730
pretending to be something
that we're not?
333
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
- No.
- Trust me,
334
00:15:42,274 --> 00:15:43,734
there is not a woman
here tonight
335
00:15:43,817 --> 00:15:45,486
who wouldn't trade
all of her problems for yours
336
00:15:45,569 --> 00:15:46,695
if she looked
half as beautiful
337
00:15:46,779 --> 00:15:48,697
as you do right now.
338
00:15:48,781 --> 00:15:50,366
But what good is
other people's envy
339
00:15:50,449 --> 00:15:52,242
if it's all based on a lie?
340
00:15:52,326 --> 00:15:54,536
I'm not sure.
341
00:15:54,620 --> 00:15:56,538
Let's find out.
342
00:15:58,666 --> 00:16:02,002
Simone!
You look stunning.
343
00:16:02,086 --> 00:16:03,379
And you look like a teenager.
344
00:16:03,462 --> 00:16:06,382
- How do you get your skin so soft?
- Oh!
345
00:16:06,465 --> 00:16:07,883
It's called a chemical peel.
346
00:16:07,966 --> 00:16:09,718
I know. One more
and she'll be
347
00:16:09,802 --> 00:16:11,595
the Phantom of the Opera.
348
00:16:11,679 --> 00:16:14,223
- Simone!
- Darling. Hello, Barclay.
349
00:16:14,306 --> 00:16:17,226
Sandy, you're out of rehab.
350
00:16:17,309 --> 00:16:20,187
Don't worry, I'll be back.
351
00:16:20,270 --> 00:16:22,398
- Maybe I should go and find our table.
- No need.
352
00:16:22,481 --> 00:16:23,899
I've arranged for us all
to sit here.
353
00:16:23,982 --> 00:16:25,693
Together? What fun.
354
00:16:25,776 --> 00:16:27,736
I think this is a good time
to find the bar.
355
00:16:27,820 --> 00:16:30,197
Liquor's on it's way,
Simone, brought to you by
356
00:16:30,280 --> 00:16:32,991
the most adorable waiter
at the party.
357
00:16:35,494 --> 00:16:37,079
Wine, Mrs. Grove?
358
00:16:37,162 --> 00:16:40,416
Tommy.
359
00:16:40,499 --> 00:16:41,750
You're our waiter?
360
00:16:41,834 --> 00:16:43,585
Yes, Mrs. Grove.
361
00:16:43,669 --> 00:16:45,254
Mr. Grove.
362
00:16:45,337 --> 00:16:47,423
Hello.
363
00:16:47,506 --> 00:16:48,465
Shall we, darling?
364
00:16:50,342 --> 00:16:54,388
So, Mischa, what do
you guys do for a living?
365
00:16:54,471 --> 00:16:56,098
Oh, uh, we're influencers.
366
00:16:56,181 --> 00:16:57,725
Influencers?
367
00:16:57,808 --> 00:16:58,976
On Instagram.
368
00:16:59,059 --> 00:17:00,477
We're sort of famous.
369
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
Are you?
370
00:17:01,895 --> 00:17:03,605
Yeah, it's called
@UnderwearEverywhere.
371
00:17:03,689 --> 00:17:05,399
All these underwear brands
pay us stupid money
372
00:17:05,482 --> 00:17:08,318
to post pictures wearing their stuff.
373
00:17:08,402 --> 00:17:11,113
At famous landmarks,
like, all over the world.
374
00:17:11,196 --> 00:17:12,364
Yo, check it.
375
00:17:14,032 --> 00:17:16,243
Oh, wow.
376
00:17:16,326 --> 00:17:18,746
And the Taj Mahal people,
they were okay with that?
377
00:17:18,829 --> 00:17:20,622
Ah, we were in and out
lickety-split.
378
00:17:20,706 --> 00:17:22,666
We had the best time.
379
00:17:25,210 --> 00:17:26,962
We've missed you,
little Jade.
380
00:17:27,045 --> 00:17:29,256
Oh, I missed you.
381
00:17:29,339 --> 00:17:31,300
So, um, how long
are you guys here?
382
00:17:31,383 --> 00:17:34,762
We leave tomorrow night
for Venice.
383
00:17:34,845 --> 00:17:36,972
- No.
- Oh, so soon.
384
00:17:37,055 --> 00:17:38,640
Oh, that sucks.
385
00:17:38,724 --> 00:17:41,101
I was hoping I'd have more time
to hang out with you guys.
386
00:17:41,185 --> 00:17:42,436
Yeah, it sucks.
387
00:17:42,519 --> 00:17:44,188
- Wait, Mischa.
- What?
388
00:17:44,271 --> 00:17:45,814
I just had an idea.
389
00:17:45,898 --> 00:17:48,650
I know what you're thinking,
and it's fucking brilliant.
390
00:17:50,068 --> 00:17:51,361
What are you thinking?
391
00:17:51,445 --> 00:17:52,696
Come with us to Venice tomorrow.
392
00:17:52,780 --> 00:17:55,783
- Oh, my God.
- Tomorrow? Really?
393
00:17:55,866 --> 00:17:57,451
Yeah, it would be so much fun.
394
00:17:57,534 --> 00:17:58,535
Well...
395
00:17:58,619 --> 00:18:00,162
She doesn't have
a plane ticket.
396
00:18:00,245 --> 00:18:02,122
Our assistant can
take care of that.
397
00:18:02,206 --> 00:18:03,832
- You guys have an assistant?
- Yeah.
398
00:18:03,916 --> 00:18:06,043
Guys, come on,
it's such short notice.
399
00:18:06,126 --> 00:18:07,419
That'll cost a fortune.
400
00:18:07,503 --> 00:18:09,505
Oh, please, we've got
tons of miles.
401
00:18:09,588 --> 00:18:11,006
- Really?
- Yeah.
402
00:18:11,089 --> 00:18:12,341
Do you have
a current passport?
403
00:18:12,424 --> 00:18:13,509
I think so, yeah.
404
00:18:13,592 --> 00:18:15,344
Oh, my God.
405
00:18:15,427 --> 00:18:16,637
Um, hold on.
406
00:18:16,720 --> 00:18:19,056
You can't just leave
the country on a whim.
407
00:18:19,139 --> 00:18:21,683
It's irresponsible.
408
00:18:21,767 --> 00:18:25,854
Okay, Mom.
Geez, calm down.
409
00:18:25,938 --> 00:18:27,606
Excuse me?
410
00:18:28,941 --> 00:18:30,025
Oh, my God!
411
00:18:30,108 --> 00:18:33,737
Oh... this song is my jam!
412
00:18:33,821 --> 00:18:36,240
Guys, let's dance.
Come on.
413
00:18:36,323 --> 00:18:37,825
- Yeah, let's dance.
- All right, let's do it.
414
00:18:37,908 --> 00:18:39,368
Come on.
Let's go, bro.
415
00:18:39,451 --> 00:18:40,494
- Me? Yeah?
- Yeah.
416
00:18:40,577 --> 00:18:43,455
- Let's do it.
- All right.
417
00:18:43,539 --> 00:18:45,415
I'm going with him. So...
418
00:18:53,507 --> 00:18:54,424
Stanton speaking.
419
00:18:54,508 --> 00:18:55,801
Rob, it's me.
420
00:18:55,884 --> 00:18:58,512
Well, this is a nice surprise.
421
00:18:58,595 --> 00:18:59,972
I don't mean to bother,
422
00:19:00,055 --> 00:19:01,932
but I'm making tuna casserole
for dinner.
423
00:19:02,015 --> 00:19:04,560
Do you prefer bread crumbs
or not?
424
00:19:04,643 --> 00:19:06,228
Honey, I told you
I'm working late tonight.
425
00:19:06,311 --> 00:19:08,897
Oh. Did I forget?
426
00:19:08,981 --> 00:19:10,899
Yeah, our deadline for
427
00:19:10,983 --> 00:19:12,067
the project is
tomorrow morning.
428
00:19:12,150 --> 00:19:13,277
Right.
429
00:19:13,360 --> 00:19:15,571
What was the name of that again?
430
00:19:15,654 --> 00:19:16,947
The Delphi Project.
431
00:19:17,030 --> 00:19:19,491
Of course.
Of course, well,
432
00:19:19,575 --> 00:19:20,742
I'll let you get back to work.
433
00:19:20,826 --> 00:19:22,035
Now, remember, don't wait up.
434
00:19:22,119 --> 00:19:24,580
I won't be home
till the wee hours.
435
00:19:24,663 --> 00:19:27,416
Oh, poor baby.
436
00:19:27,499 --> 00:19:28,667
Well...
437
00:19:45,517 --> 00:19:47,102
Hello, Claire.
438
00:19:47,185 --> 00:19:48,979
Mrs. Stanton.
439
00:19:49,062 --> 00:19:50,063
Your husband didn't tell me
you were gonna stop by.
440
00:19:50,147 --> 00:19:52,065
Oh, Rob isn't expecting me.
441
00:19:52,149 --> 00:19:53,567
This is something of a surprise.
442
00:19:56,194 --> 00:19:58,071
I am desperate
for a cup of coffee.
443
00:19:58,155 --> 00:19:59,448
Could you be so kind?
444
00:19:59,531 --> 00:20:02,951
Well, I'm-I'm not supposed
to leave my desk.
445
00:20:03,035 --> 00:20:06,955
Claire, how often do I
ask you for favors?
446
00:20:07,039 --> 00:20:09,291
Sure, Mrs. Stanton.
447
00:20:09,374 --> 00:20:10,500
I'll be back in a jif.
448
00:20:10,584 --> 00:20:12,169
Don't rush, dear.
449
00:20:12,252 --> 00:20:14,796
Take your time.
450
00:20:20,052 --> 00:20:21,178
Hi there.
451
00:20:23,347 --> 00:20:24,848
Beth Ann.
What are you doing here?
452
00:20:24,932 --> 00:20:26,308
I couldn't bear
the thought of you
453
00:20:26,391 --> 00:20:28,143
getting your dinner
from a vending machine.
454
00:20:28,226 --> 00:20:32,147
Wow, that's thoughtful.
455
00:20:32,230 --> 00:20:33,815
I know you have a kitchen
around here somewhere.
456
00:20:33,899 --> 00:20:35,984
You can pop it in the fridge
until you're ready to eat.
457
00:20:36,068 --> 00:20:37,819
Sure.
458
00:20:37,903 --> 00:20:39,738
Claire, can you come
in here for a second?
459
00:20:44,034 --> 00:20:46,787
Claire?
460
00:20:46,870 --> 00:20:49,164
Ah, she must have wandered off.
461
00:20:49,247 --> 00:20:51,166
I'm sure she'll be back soon.
462
00:20:51,250 --> 00:20:53,001
Now, Robert,
463
00:20:53,085 --> 00:20:55,671
I went to all the trouble
of making this casserole.
464
00:20:55,754 --> 00:20:57,214
I don't want the tuna to spoil.
465
00:21:02,594 --> 00:21:05,222
I will put it
in the fridge.
466
00:21:26,660 --> 00:21:28,537
Mrs. Stanton,
here's your coffee.
467
00:21:28,620 --> 00:21:30,539
Oh, you're so sweet.
468
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
It's very hot. You might
want to give it a moment
469
00:21:32,332 --> 00:21:34,209
- to cool off.
- Oh, I don't have time to wait.
470
00:21:34,292 --> 00:21:35,210
I have things to do.
471
00:21:35,293 --> 00:21:36,336
Oh, it'll just take a sec.
472
00:21:36,420 --> 00:21:38,588
You're a treasure. Tell Rob
I'll see him back home.
473
00:21:43,010 --> 00:21:44,886
Who said you could have
a coffee break?
474
00:21:55,480 --> 00:21:56,982
I was so flattered.
475
00:21:57,065 --> 00:21:59,401
Usually when Tommy's company
caters one of my events,
476
00:21:59,484 --> 00:22:00,861
he refuses to wait on me.
477
00:22:00,944 --> 00:22:02,863
But tonight, he asked
for this table.
478
00:22:02,946 --> 00:22:04,072
Did he?
479
00:22:04,156 --> 00:22:05,907
The theme
of this evening
480
00:22:05,991 --> 00:22:07,284
is "South of the Border."
481
00:22:07,367 --> 00:22:09,286
- Yes.
- So, who chose
482
00:22:09,369 --> 00:22:11,204
the flamenco outfits
for the waiters?
483
00:22:11,288 --> 00:22:13,540
I did. Why?
484
00:22:13,623 --> 00:22:15,042
Flamenco is Spanish.
485
00:22:15,125 --> 00:22:18,211
Isn't that what
they speak down there?
486
00:22:18,295 --> 00:22:20,130
Spanish, as in Spain.
487
00:22:20,213 --> 00:22:22,424
Yes, but it still counts
as south of the border.
488
00:22:22,507 --> 00:22:25,093
Yes, if the border
is with France.
489
00:22:25,177 --> 00:22:26,970
Oh, do you see what
I have to live with?
490
00:22:27,054 --> 00:22:28,722
Such a know-it-all.
491
00:22:28,805 --> 00:22:30,098
Yes, I'm forever
flouting my knowledge
492
00:22:30,182 --> 00:22:32,017
that Spain is in Europe.
493
00:22:32,100 --> 00:22:33,477
Naomi,
494
00:22:33,560 --> 00:22:35,103
can I just say I'm stunned
495
00:22:35,187 --> 00:22:36,938
at how handsome
your son's become.
496
00:22:37,022 --> 00:22:39,316
I'm stunned he can
breathe in those pants.
497
00:22:41,526 --> 00:22:43,320
Karl...
498
00:22:43,403 --> 00:22:45,072
you're making
Tommy uncomfortable.
499
00:22:45,155 --> 00:22:47,115
Me? I'm not the one
who dressed him up
500
00:22:47,199 --> 00:22:49,576
as a backup dancer
to Liza Minnelli.
501
00:22:49,659 --> 00:22:51,119
Another scotch,
please, young man.
502
00:22:51,203 --> 00:22:53,121
Yes, Mr. Grove.
503
00:22:53,205 --> 00:22:54,498
Very good.
Thank you.
504
00:22:54,581 --> 00:22:56,625
Hurry back, Tommy.
505
00:22:56,708 --> 00:23:00,170
Can you believe how she's
flirting with my son?
506
00:23:00,253 --> 00:23:01,963
Oh, Sandy is just being playful.
507
00:23:02,047 --> 00:23:05,008
He's 18. She's 32.
508
00:23:05,092 --> 00:23:08,678
Don't you think
that's pathetic?
509
00:23:08,762 --> 00:23:12,599
Excuse me.
510
00:23:12,682 --> 00:23:15,727
Vodka rocks, please.
511
00:23:15,811 --> 00:23:17,687
You have to switch tables.
512
00:23:17,771 --> 00:23:18,980
I can't.
513
00:23:19,064 --> 00:23:20,273
Then at least
stop glaring at Karl.
514
00:23:20,357 --> 00:23:21,650
He's such a jerk.
515
00:23:21,733 --> 00:23:22,943
He's just trying
to be funny.
516
00:23:23,026 --> 00:23:24,569
He's insulting
your dignity.
517
00:23:24,653 --> 00:23:28,323
You can't say that
in those sleeves.
518
00:23:28,406 --> 00:23:29,616
Ah, vodka rocks.
519
00:23:29,699 --> 00:23:33,411
Thank you. Mmm.
520
00:23:33,495 --> 00:23:35,705
You've found
your calling.
521
00:23:41,503 --> 00:23:42,671
Hey!
522
00:23:42,754 --> 00:23:44,172
There you are.
523
00:23:44,256 --> 00:23:46,842
- Here I are.
- Why aren't you dancing?
524
00:23:46,925 --> 00:23:48,510
I'm tired.
525
00:23:48,593 --> 00:23:50,846
- Are you about ready to go?
- Now?
526
00:23:50,929 --> 00:23:53,098
- Yeah.
- I'm having so much fun with Wischa.
527
00:23:54,141 --> 00:23:56,017
Well,
it's after midnight,
528
00:23:56,101 --> 00:23:57,477
and I got to
be up early
529
00:23:57,561 --> 00:23:59,187
and go to my job
530
00:23:59,271 --> 00:24:03,400
that requires me to, you know,
wear clothes, so...
531
00:24:05,068 --> 00:24:06,862
How many of those
have you had?
532
00:24:06,945 --> 00:24:08,572
A couple.
533
00:24:08,655 --> 00:24:11,658
Maybe two couples.
534
00:24:11,741 --> 00:24:13,410
You seem angry.
535
00:24:13,493 --> 00:24:15,370
I'm not angry.
536
00:24:15,453 --> 00:24:18,874
Unless you're going to Venice
with those low-rent Kardashians.
537
00:24:18,957 --> 00:24:21,835
Hey. Taylor, be nice.
538
00:24:21,918 --> 00:24:23,211
Those are my friends.
539
00:24:23,295 --> 00:24:25,172
Yeah, and I'm just
the person who saved you
540
00:24:25,255 --> 00:24:28,550
from an abusive relationship
and let you live in my house,
541
00:24:28,633 --> 00:24:30,594
but fuck me, right?
542
00:24:30,677 --> 00:24:34,890
Okay. Um, I think maybe
you should go home,
543
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
and I will...
544
00:24:37,017 --> 00:24:39,060
- I'll see you later.
- Okay.
545
00:24:39,144 --> 00:24:42,355
- Okay?
- Yeah.
546
00:24:42,439 --> 00:24:44,566
Hey.
547
00:24:44,649 --> 00:24:47,277
Are you going to Venice?
548
00:24:49,279 --> 00:24:50,572
I don't know yet.
549
00:24:50,655 --> 00:24:53,742
Fine. Go!
550
00:24:53,825 --> 00:24:55,702
Have the best time.
551
00:25:02,334 --> 00:25:04,920
- Come on.
- What? Now?
552
00:25:05,003 --> 00:25:07,047
- Yeah, now.
- Okay.
553
00:25:07,130 --> 00:25:09,549
Stanton residence.
554
00:25:09,633 --> 00:25:11,426
Honey, thank God you're there.
555
00:25:11,509 --> 00:25:12,719
Rob.
556
00:25:12,802 --> 00:25:14,763
You sound upset.
557
00:25:14,846 --> 00:25:16,264
Listen, when you were
in my office earlier,
558
00:25:16,348 --> 00:25:18,225
did you happen to move
any papers?
559
00:25:18,308 --> 00:25:19,935
What are you talking about?
560
00:25:20,018 --> 00:25:21,519
The final draft
of the Delphi Project.
561
00:25:21,603 --> 00:25:23,772
It was here on my desk
and now it's gone.
562
00:25:23,855 --> 00:25:25,774
Did you look under your desk?
563
00:25:25,857 --> 00:25:27,442
Yes, I've looked everywhere.
564
00:25:27,525 --> 00:25:29,444
Now, this is
incredibly important.
565
00:25:29,527 --> 00:25:31,947
Are you sure
you didn't touch it?
566
00:25:32,030 --> 00:25:34,407
I know better than
to touch your things.
567
00:25:34,491 --> 00:25:36,159
Damn it.
568
00:25:36,243 --> 00:25:39,287
If I don't find this thing, I'll
have to stay late and redo it,
569
00:25:39,371 --> 00:25:41,289
the whole goddamn thing.
570
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
I thought you were
working late anyway.
571
00:25:43,541 --> 00:25:47,837
Uh... that was on
something else.
572
00:25:47,921 --> 00:25:51,007
It doesn't matter. I have to go.
I-I have to go.
573
00:26:00,934 --> 00:26:02,435
Yeah?
574
00:26:02,519 --> 00:26:03,270
Hi, I'd like to speak to Sheila.
575
00:26:03,353 --> 00:26:05,355
You're talking to her.
Who's this?
576
00:26:05,438 --> 00:26:08,275
I think I mean your roommate,
the other Sheila.
577
00:26:08,358 --> 00:26:10,485
Um, this is April
from the diner.
578
00:26:10,568 --> 00:26:12,487
Oh, oh!
579
00:26:12,570 --> 00:26:15,615
Oh, uh, Jesus,
all right, hold on.
580
00:26:37,220 --> 00:26:38,513
You-know-who
581
00:26:38,596 --> 00:26:41,141
is on the phone.
She wants to talk to you.
582
00:26:41,224 --> 00:26:44,519
Hm. I thought she might.
583
00:26:45,562 --> 00:26:47,147
April?
584
00:26:47,230 --> 00:26:49,357
Hi. I know this is late notice,
585
00:26:49,441 --> 00:26:52,527
but would you like to come
with me to the club tonight?
586
00:26:52,610 --> 00:26:53,820
Rob cancelled on me.
587
00:26:53,903 --> 00:26:56,072
I'm a mess
right now, but
588
00:26:56,156 --> 00:26:58,033
I guess I could
throw myself together.
589
00:26:58,116 --> 00:26:58,950
Oh, good.
590
00:26:59,034 --> 00:27:00,535
It's the White Diamond Bar
in Burbank.
591
00:27:00,618 --> 00:27:01,786
I'll meet you there in an hour.
592
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
I'll be there.
593
00:27:04,456 --> 00:27:07,876
- What's going on?
- Show some respect, kids.
594
00:27:07,959 --> 00:27:10,253
You're in the presence
of greatness.
595
00:27:12,464 --> 00:27:13,673
Careful, everybody.
596
00:27:13,757 --> 00:27:14,883
- These bowls are hot.
- Ooh!
597
00:27:14,966 --> 00:27:16,426
Tortilla soup.
598
00:27:16,509 --> 00:27:18,887
You can't say this isn't
"South of the Border."
599
00:27:18,970 --> 00:27:20,347
Given Simone's grasp
of geography,
600
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
I'm surprised we're
not having clam chowder.
601
00:27:24,809 --> 00:27:26,519
By the way,
602
00:27:26,603 --> 00:27:29,397
have you all heard the latest
news about Larry and Sue?
603
00:27:29,481 --> 00:27:30,565
What about them?
604
00:27:30,648 --> 00:27:32,233
They've separated.
605
00:27:32,317 --> 00:27:34,944
- No!
- Are you really that surprised?
606
00:27:35,028 --> 00:27:36,404
They fought constantly.
607
00:27:36,488 --> 00:27:38,531
In my day, people stayed married
608
00:27:38,615 --> 00:27:40,533
and found a way
to work things out.
609
00:27:40,617 --> 00:27:42,744
Well, that's not
always possible.
610
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
Simone's right.
611
00:27:44,496 --> 00:27:46,706
People can care deeply
for one another,
612
00:27:46,790 --> 00:27:48,625
it doesn't always mean that
they should stay married.
613
00:27:48,708 --> 00:27:50,251
You see, this is where
I think commitment
614
00:27:50,335 --> 00:27:52,253
becomes essential.
615
00:27:52,337 --> 00:27:54,130
Everyone
makes mistakes,
616
00:27:54,214 --> 00:27:56,049
but if love is there,
617
00:27:56,132 --> 00:27:57,467
then there's a path
to redemption.
618
00:27:57,550 --> 00:27:58,760
Easy for you to say.
619
00:27:58,843 --> 00:28:00,762
You and Simone
have the perfect marriage.
620
00:28:00,845 --> 00:28:02,222
Oh, hardly.
621
00:28:02,305 --> 00:28:05,725
There are days
when Simone regrets marrying me.
622
00:28:05,809 --> 00:28:07,811
Am I right,
my darling?
623
00:28:07,894 --> 00:28:10,271
- More than a few.
- Yes, I imagine she dreams
624
00:28:10,355 --> 00:28:12,107
of stifling me
with a pillow
625
00:28:12,190 --> 00:28:13,817
or casting me aside
like an old shoe.
626
00:28:13,900 --> 00:28:15,944
Oh, honey, you know
I'd never throw away a shoe.
627
00:28:16,027 --> 00:28:19,114
But you don't get rid of me that
easily. You see, she gave me
628
00:28:19,197 --> 00:28:20,448
her hand in marriage.
629
00:28:20,532 --> 00:28:22,826
- Karl...
- And I'm never
630
00:28:22,909 --> 00:28:24,619
going to let it go.
631
00:28:24,702 --> 00:28:26,996
Oh!
632
00:28:27,080 --> 00:28:28,289
Bloody hell!
633
00:28:28,373 --> 00:28:29,749
Tommy, how could you
be so clumsy?
634
00:28:29,833 --> 00:28:32,127
Sorry, Mr. Grove.
635
00:28:32,210 --> 00:28:35,588
Let me get you some napkins.
636
00:28:39,050 --> 00:28:41,010
Clearly, he did that on purpose.
637
00:28:41,094 --> 00:28:43,012
No, he just wasn't
paying attention.
638
00:28:43,096 --> 00:28:46,182
You know how
teenagers are.
639
00:28:54,399 --> 00:28:56,484
Okay, sober person, here we go.
640
00:28:56,568 --> 00:28:58,153
Give me this.
641
00:28:58,236 --> 00:29:00,363
Stop. Hey.
Eli, don't rush me.
642
00:29:00,447 --> 00:29:02,991
I'm not rushing you. There.
643
00:29:03,074 --> 00:29:06,661
You know what? I don't get it.
644
00:29:06,744 --> 00:29:08,079
What's that?
What don't you get?
645
00:29:08,163 --> 00:29:09,873
I don't get what Jade sees
in those people.
646
00:29:09,956 --> 00:29:11,708
- Wischa?
- Yeah.
647
00:29:11,791 --> 00:29:13,543
They're fake as shit.
648
00:29:13,626 --> 00:29:16,004
Yes, they are.
Okay, legs, pants.
649
00:29:16,087 --> 00:29:18,006
And you know what?
650
00:29:18,089 --> 00:29:20,800
Why would anyone want to see
them in their underwear?
651
00:29:20,884 --> 00:29:22,010
Ugh.
652
00:29:22,093 --> 00:29:24,679
'Cause they're not even
that pretty.
653
00:29:24,762 --> 00:29:26,014
Do you think they're pretty?
654
00:29:26,097 --> 00:29:28,558
Only their bodies
and their faces.
655
00:29:31,102 --> 00:29:33,897
And now Jade's going with them
to Venice?
656
00:29:33,980 --> 00:29:35,857
- Mm-hmm.
- Fuck her.
657
00:29:35,940 --> 00:29:37,692
What's funny?
658
00:29:37,775 --> 00:29:41,362
You. You're funny 'cause
you're drunk and ridiculous,
659
00:29:41,446 --> 00:29:42,864
and that's a nice
change of pace.
660
00:29:42,947 --> 00:29:43,865
From what?
661
00:29:43,948 --> 00:29:46,201
Well, usually you're the one
taking care of me
662
00:29:46,284 --> 00:29:47,744
when I'm doing something stupid.
663
00:29:47,827 --> 00:29:49,662
- I do take care of you.
- Yes, you do.
664
00:29:49,746 --> 00:29:52,499
- I take care of everybody.
- Okay.
665
00:29:54,042 --> 00:29:56,252
Hey, don't feel bad
in the morning, okay?
666
00:29:56,336 --> 00:29:57,879
Why would I feel bad?
667
00:29:57,962 --> 00:30:00,006
'Cause you'll remember
how rude you were to Jade.
668
00:30:02,258 --> 00:30:03,885
Don't worry, she'll forgive you.
669
00:30:03,968 --> 00:30:05,345
Mm, fuck you.
670
00:30:05,428 --> 00:30:07,805
And so will I.
671
00:30:09,766 --> 00:30:13,561
I am so happy you came.
You look amazing.
672
00:30:13,645 --> 00:30:15,355
It was very kind
for you to invite me.
673
00:30:15,438 --> 00:30:17,065
I never go to places
like this.
674
00:30:17,148 --> 00:30:19,025
Well, if you hadn't come,
I would've had to stay home,
675
00:30:19,108 --> 00:30:21,694
and where is
the fun in that?
676
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
It's a shame your fella
couldn't make it.
677
00:30:25,990 --> 00:30:28,701
Yeah, he said he had
to work late, but who knows?
678
00:30:28,785 --> 00:30:31,079
Married men who cheat
679
00:30:31,162 --> 00:30:32,747
also know how to lie.
680
00:30:32,830 --> 00:30:35,917
It must be frustrating.
681
00:30:36,000 --> 00:30:38,378
Never knowing if Rob
682
00:30:38,461 --> 00:30:40,380
is going to stand you up
for his wife.
683
00:30:40,463 --> 00:30:42,590
It can be annoying,
684
00:30:42,674 --> 00:30:44,592
but it's a trade-off.
685
00:30:44,676 --> 00:30:47,262
So what do you get
out of the deal?
686
00:30:47,345 --> 00:30:49,556
Freedom.
687
00:30:49,639 --> 00:30:50,974
See, I don't want
to get married.
688
00:30:51,057 --> 00:30:54,102
So this is just a...
689
00:30:54,185 --> 00:30:55,937
casual fling?
690
00:30:56,020 --> 00:30:58,648
Yeah. Rob's wife will get him
back when I'm done with him,
691
00:30:58,731 --> 00:30:59,899
good as new.
692
00:30:59,983 --> 00:31:01,901
And if he keeps
working late,
693
00:31:01,985 --> 00:31:04,112
it's going to be
in a couple of weeks.
694
00:31:04,195 --> 00:31:07,282
Oh, good. For you.
695
00:31:07,365 --> 00:31:09,617
I mean, good for you.
696
00:31:11,661 --> 00:31:13,580
Where is our waiter?
697
00:31:13,663 --> 00:31:16,833
So, April, why don't you want
to get married?
698
00:31:16,916 --> 00:31:19,919
Because I want to have a career.
699
00:31:20,003 --> 00:31:22,755
Doing what?
700
00:31:24,716 --> 00:31:25,967
I want to be a singer.
701
00:31:26,050 --> 00:31:29,137
Really?
702
00:31:29,220 --> 00:31:31,973
That's kind of why
I wanted to come here.
703
00:31:32,056 --> 00:31:34,183
They have girls that sing
with the combo on the weekends,
704
00:31:34,267 --> 00:31:35,977
so I'm gonna introduce myself
to the manager,
705
00:31:36,060 --> 00:31:40,940
and then I am going
to audition for him.
706
00:31:41,024 --> 00:31:42,483
I had no idea you sang.
707
00:31:42,567 --> 00:31:45,153
I started in the church choir
back at home.
708
00:31:45,236 --> 00:31:46,988
Folks there think
I'm pretty talented.
709
00:31:47,071 --> 00:31:50,325
I'm gonna be somebody someday.
710
00:31:50,408 --> 00:31:53,119
You just watch.
711
00:31:56,414 --> 00:31:59,042
I love music.
712
00:31:59,125 --> 00:32:01,336
I used to play the piano.
713
00:32:01,419 --> 00:32:02,378
No kidding.
714
00:32:02,462 --> 00:32:03,963
Yeah, I took
lessons for years.
715
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
Well, do you
still play?
716
00:32:05,256 --> 00:32:07,508
The truth is,
717
00:32:07,592 --> 00:32:11,679
my husband didn't care
for my playing.
718
00:32:11,763 --> 00:32:14,515
I made the mistake of telling
him I wanted to give a recital,
719
00:32:14,599 --> 00:32:15,975
and he just laughed.
720
00:32:16,059 --> 00:32:18,853
He said I wasn't as good
as I thought I was.
721
00:32:18,936 --> 00:32:20,980
That sort of
722
00:32:21,064 --> 00:32:23,524
took the wind out of my sail.
723
00:32:23,608 --> 00:32:25,818
Oh, honey.
724
00:32:28,112 --> 00:32:30,490
Your husband's dead.
725
00:32:30,573 --> 00:32:33,159
Don't you think it's time
you stopped listening to him?
726
00:32:36,913 --> 00:32:41,542
Can I just say I am very happy
to be here tonight?
727
00:32:41,626 --> 00:32:44,420
Well, here's to us.
728
00:32:51,761 --> 00:32:53,388
Taylor, what are you doing?
729
00:32:53,471 --> 00:32:55,848
You were right.
I have to go find Jade.
730
00:32:55,932 --> 00:32:58,101
It's 4:00 in the morning.
731
00:32:58,184 --> 00:33:02,063
I was such a bitch,
and now she's going to Venice,
732
00:33:02,146 --> 00:33:05,024
and it's all my fault,
and I have to fix this.
733
00:33:05,108 --> 00:33:07,151
All right, well, you don't
even know where she is.
734
00:33:07,235 --> 00:33:09,946
Yes, I do, okay?
I-I... She's at their hotel.
735
00:33:10,029 --> 00:33:12,865
- How do you know that?
- I put Find My Friends on her phone.
736
00:33:12,949 --> 00:33:15,618
- You're tracking her?
- I got to go.
737
00:33:15,702 --> 00:33:18,287
Oh, my God.
738
00:33:18,371 --> 00:33:21,749
Hey, what the fuck
has gotten into you?
739
00:33:21,833 --> 00:33:23,292
I can't lose her.
740
00:33:23,376 --> 00:33:25,378
Well, you can wait until
she gets home to talk to her.
741
00:33:25,461 --> 00:33:26,921
What if she
doesn't come back?
742
00:33:27,004 --> 00:33:28,923
What if she's already
on a plane to Venice
743
00:33:29,006 --> 00:33:30,091
and I never see her again?
744
00:33:30,174 --> 00:33:31,884
You just said
she's at the hotel.
745
00:33:31,968 --> 00:33:33,553
I need her.
746
00:33:33,636 --> 00:33:36,639
If she leaves, this whole
fucking thing falls apart.
747
00:33:41,144 --> 00:33:42,270
No...
748
00:33:42,353 --> 00:33:43,730
No.
749
00:33:43,813 --> 00:33:44,897
Stop the car.
750
00:33:46,357 --> 00:33:48,276
What does that mean?
751
00:33:48,359 --> 00:33:50,111
What whole thing falls apart?
752
00:33:50,194 --> 00:33:51,612
Eli, get off.
753
00:33:51,696 --> 00:33:52,447
No, you're gonna get out
754
00:33:52,530 --> 00:33:53,614
and you're gonna
talk to me right now,
755
00:33:53,698 --> 00:33:54,824
Taylor.
756
00:33:55,867 --> 00:33:57,285
Really?
757
00:34:03,416 --> 00:34:05,293
Just talk to me, Taylor.
758
00:34:07,545 --> 00:34:08,921
What's going on?
759
00:34:09,005 --> 00:34:10,423
Come on.
760
00:34:10,506 --> 00:34:13,676
I asked you before
if you were in love with her.
761
00:34:13,760 --> 00:34:15,011
I-I know, I know.
762
00:34:15,094 --> 00:34:16,846
- You lied to me.
- Not exactly.
763
00:34:16,929 --> 00:34:18,973
Then what the hell
are we doing in the driveway?
764
00:34:19,056 --> 00:34:20,975
Eli, come on, please.
765
00:34:21,058 --> 00:34:22,310
This is, this is too hard!
766
00:34:22,393 --> 00:34:24,145
- What?
- I-I don't know.
767
00:34:24,228 --> 00:34:27,065
- What?
- My life, my l... my life is so hard!
768
00:34:27,148 --> 00:34:30,526
I-I... The hours I work,
the cases I take.
769
00:34:30,610 --> 00:34:33,946
And then I come home
to this house.
770
00:34:34,030 --> 00:34:37,658
This big, fucking house
that we can't afford!
771
00:34:37,742 --> 00:34:39,327
And I have
to pay for it
772
00:34:39,410 --> 00:34:42,246
because you haven't sold
a script in two years.
773
00:34:43,748 --> 00:34:44,999
But I can't
bring that up
774
00:34:45,082 --> 00:34:47,293
because then I'm a bitch.
775
00:34:47,376 --> 00:34:50,213
So I say nothing.
776
00:34:53,758 --> 00:34:56,803
And Jade is the only thing
in my life that is easy.
777
00:34:56,886 --> 00:34:59,180
'Cause she
doesn't take.
778
00:34:59,263 --> 00:35:01,307
She only gives.
779
00:35:04,101 --> 00:35:06,354
If she leaves,
I don't know what I'm gonna do.
780
00:35:08,606 --> 00:35:10,399
Why didn't you tell me
any of this before?
781
00:35:12,443 --> 00:35:14,570
Come on.
782
00:35:14,654 --> 00:35:16,697
I don't want to hurt you.
783
00:35:17,824 --> 00:35:20,409
Oh, well, great call.
784
00:35:20,493 --> 00:35:22,745
'Cause it hurts.
785
00:35:25,331 --> 00:35:27,250
So, I mean...
786
00:35:27,333 --> 00:35:29,085
Do you want me to go?
787
00:35:29,168 --> 00:35:30,545
No.
788
00:35:30,628 --> 00:35:32,171
Eli, I love you.
789
00:35:32,255 --> 00:35:34,423
But you want her to stay.
790
00:35:38,469 --> 00:35:40,555
I mean...
791
00:35:40,638 --> 00:35:42,640
How does that even work?
792
00:35:44,642 --> 00:35:46,811
I don't know.
793
00:35:47,812 --> 00:35:48,938
I don't.
794
00:35:49,021 --> 00:35:51,858
But it has to.
795
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
Because otherwise, it's just
too hard to be married to me.
796
00:35:57,697 --> 00:35:59,740
No. Eli...
797
00:36:22,847 --> 00:36:24,265
I got fired.
798
00:36:24,348 --> 00:36:27,059
I'm not surprised.
What you did was childish.
799
00:36:27,143 --> 00:36:29,770
- He was grabbing you.
- He was holding my hand.
800
00:36:29,854 --> 00:36:31,272
- Why do you keep defending him?
- I'm not.
801
00:36:31,355 --> 00:36:33,065
He's lied to you,
he's cheated on you
802
00:36:33,149 --> 00:36:35,276
and he won't
leave your home.
803
00:36:35,359 --> 00:36:37,236
The situation is complicated.
804
00:36:37,320 --> 00:36:39,405
Well, yeah, it must be,
because it makes no sense.
805
00:36:39,488 --> 00:36:41,616
- You should hate him.
- I know, I know, it's just...
806
00:36:41,699 --> 00:36:43,784
He's my husband.
807
00:36:45,494 --> 00:36:49,332
He puts up with my extravagance
and my nonsense.
808
00:36:50,750 --> 00:36:54,629
He tells me I'm beautiful when I
need to hear it the most and...
809
00:36:54,712 --> 00:36:57,798
he makes me laugh
in a way that no one else can.
810
00:36:57,882 --> 00:36:59,592
Simone...
811
00:36:59,675 --> 00:37:01,260
One day, I will divorce Karl,
812
00:37:01,344 --> 00:37:03,304
but I will
never hate him,
813
00:37:03,387 --> 00:37:06,015
because I can't.
814
00:37:08,768 --> 00:37:10,937
Where does that leave me?
815
00:37:11,020 --> 00:37:14,482
In the back of a van
816
00:37:14,565 --> 00:37:17,318
having a marvelous time.
817
00:37:17,401 --> 00:37:21,113
Yeah, well, van came
with the job, so...
818
00:37:21,197 --> 00:37:22,698
Don't worry.
819
00:37:22,782 --> 00:37:24,659
We'll figure it out.
820
00:37:26,744 --> 00:37:28,829
Mrs. Grove.
821
00:37:28,913 --> 00:37:30,790
Mrs. Harte says
it's time for your number.
822
00:37:30,873 --> 00:37:32,875
Thank you.
823
00:37:38,089 --> 00:37:40,132
I have to go.
824
00:37:56,607 --> 00:37:58,651
Hi.
825
00:38:00,277 --> 00:38:02,279
Hey.
826
00:38:03,614 --> 00:38:07,410
Listen, about tonight,
I'm so sorry.
827
00:38:07,493 --> 00:38:10,746
- You don't have to apologize.
- No, I do.
828
00:38:10,830 --> 00:38:12,873
I really do.
829
00:38:14,083 --> 00:38:16,794
Thank you.
830
00:38:19,797 --> 00:38:23,467
So, I decided to go to Venice
with Mischa and Willow.
831
00:38:25,469 --> 00:38:26,762
Oh.
832
00:38:27,972 --> 00:38:30,725
It's time.
833
00:38:30,808 --> 00:38:33,728
Being here with you
and Eli, it's...
834
00:38:34,770 --> 00:38:37,273
...starting to feel like a home.
835
00:38:37,356 --> 00:38:39,942
I'm getting attached.
836
00:38:41,986 --> 00:38:45,031
Which always leads
to me getting hurt.
837
00:38:45,114 --> 00:38:49,410
When it ends. So...
838
00:38:49,493 --> 00:38:52,830
I should go.
839
00:38:55,791 --> 00:38:57,668
What if it
doesn't have to end?
840
00:38:58,669 --> 00:39:00,129
What if you stayed?
841
00:39:00,212 --> 00:39:02,381
What if this was your home?
842
00:39:05,634 --> 00:39:07,261
Here with us.
843
00:39:09,305 --> 00:39:11,432
What are you saying?
844
00:39:11,515 --> 00:39:13,601
Live with us.
845
00:39:22,276 --> 00:39:23,694
Be with us.
846
00:39:24,695 --> 00:39:26,655
Yeah.
847
00:39:26,739 --> 00:39:29,116
There's no reason
to leave.
848
00:39:29,200 --> 00:39:31,535
You just got home.
849
00:39:43,214 --> 00:39:45,674
Hi.
850
00:39:45,758 --> 00:39:47,093
Oh, you're still up.
851
00:39:47,176 --> 00:39:48,928
Of course.
852
00:39:49,011 --> 00:39:51,847
Did you get your work finished?
853
00:39:51,931 --> 00:39:53,599
Yep.
854
00:39:53,682 --> 00:39:56,977
I redid the whole project.
It took forever.
855
00:39:58,229 --> 00:40:00,314
I could fix you
a snack if you like.
856
00:40:00,397 --> 00:40:04,485
No. I'm gonna make myself
a martini, take a shower
857
00:40:04,568 --> 00:40:06,487
and go to bed.
858
00:40:06,570 --> 00:40:09,365
All right.
859
00:40:13,953 --> 00:40:17,081
Would it bother you if I played
the piano for a bit?
860
00:40:18,249 --> 00:40:20,000
It's after midnight.
861
00:40:20,084 --> 00:40:21,752
I know. If you'd rather
I didn't...
862
00:40:21,836 --> 00:40:25,214
Nah. Whatever you want.
863
00:41:29,486 --> 00:41:32,198
Honey, I need an olive
for my martini.
864
00:41:33,616 --> 00:41:35,618
Check the fridge.
865
00:42:25,834 --> 00:42:28,462
- I can't find the olives.
- Top shelf.
866
00:42:28,545 --> 00:42:30,881
I checked. They weren't there.
867
00:42:32,633 --> 00:42:34,301
Check again.
868
00:42:34,385 --> 00:42:35,803
Honey!
869
00:42:35,886 --> 00:42:40,140
It's not really a martini
870
00:42:40,224 --> 00:42:42,476
without an olive.
871
00:43:18,304 --> 00:43:21,223
Thanks. You know,
872
00:43:21,307 --> 00:43:24,018
it is so late.
873
00:43:24,101 --> 00:43:26,145
We should turn in.
873
00:43:27,305 --> 00:43:33,250
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.