All language subtitles for The.Sacrifice.1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 {\an1}{\pos(30,230)}字幕来源:三区台版 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 {\an1}{\pos(30,230)}后期:Lee. 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,690 安德雷·塔可夫斯基的电影 4 00:00:26,140 --> 00:00:32,560 牺牲 5 00:00:42,210 --> 00:00:47,859 剧本及导演安德雷·塔可夫斯基 6 00:00:49,299 --> 00:00:54,789 图片斯文·尼克维斯特 7 00:00:55,950 --> 00:00:58,280 演员表 8 00:00:59,049 --> 00:01:03,799 亚历山大埃兰德·约瑟福森 9 00:01:05,390 --> 00:01:10,560 阿德莱德苏珊·福雷吾得 10 00:01:11,939 --> 00:01:15,819 奥托阿兰·埃德瓦尔 11 00:01:17,569 --> 00:01:21,239 玛利亚古德伦·吉斯拉多蒂 12 00:04:43,410 --> 00:04:45,820 对亨利·科尔比致以万分感谢 13 00:05:54,899 --> 00:05:57,609 孩子啊 过来帮帮我 14 00:06:02,529 --> 00:06:05,859 很久以前 15 00:06:07,120 --> 00:06:09,490 有一个老僧侣 16 00:06:10,490 --> 00:06:12,910 住在东正教的修道院里面 17 00:06:13,290 --> 00:06:15,290 他叫做帕姆维 18 00:06:15,670 --> 00:06:20,090 他在山上种了棵像这棵树一样干瘦的小树 19 00:06:23,170 --> 00:06:25,340 对他的门徒 20 00:06:25,879 --> 00:06:29,430 一个叫做约翰·克洛甫的僧侣 21 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 帕姆维说 22 00:06:32,100 --> 00:06:36,150 记得给这棵树浇水以让它尽快长大 23 00:06:37,230 --> 00:06:39,439 给我一些小石头 24 00:06:40,529 --> 00:06:42,939 每天黎明时分 25 00:06:43,529 --> 00:06:47,199 约翰就带着慢慢一桶水上路了 26 00:06:47,410 --> 00:06:53,910 他要爬上山顶才能给那棵干枯的树浇水 27 00:06:54,160 --> 00:06:57,880 他回来时已是晚上了 28 00:06:58,629 --> 00:07:01,339 每天如此 29 00:07:01,800 --> 00:07:04,009 就这样三年过去了 30 00:07:04,509 --> 00:07:06,629 在风和日丽的一天 31 00:07:07,550 --> 00:07:09,720 在爬上山顶后 32 00:07:10,139 --> 00:07:14,479 他看到他的树开满了鲜花 33 00:07:16,269 --> 00:07:19,229 不去管别人说的那些 方法啊 34 00:07:19,439 --> 00:07:22,360 系统的培育啊 诸如此类的东西 35 00:07:24,029 --> 00:07:27,949 要知道 有时候 36 00:07:28,699 --> 00:07:30,490 我曾经想到 37 00:07:31,660 --> 00:07:34,500 要是每天 38 00:07:34,709 --> 00:07:37,289 准确说是同样的时候 39 00:07:38,329 --> 00:07:40,629 人们做同样的事情 40 00:07:40,879 --> 00:07:44,759 就像一种确定的 系统的仪式 41 00:07:44,970 --> 00:07:48,590 每天都在那个时候 42 00:07:48,800 --> 00:07:50,970 世界可能发生了变化 43 00:07:51,769 --> 00:07:55,889 有些东西变成了另外一种东西 44 00:07:57,230 --> 00:07:58,650 假设 45 00:07:58,899 --> 00:08:00,269 你有一天起床 46 00:08:00,519 --> 00:08:03,279 7点整起来 47 00:08:04,399 --> 00:08:06,569 你去浴室 48 00:08:06,819 --> 00:08:10,620 在水龙头那里装了满满一杯子水 49 00:08:11,329 --> 00:08:13,659 把它倒在厕所那里 就是这样 50 00:08:13,910 --> 00:08:16,250 你不可以让我离开 51 00:08:16,410 --> 00:08:17,790 这很美 不是吗 52 00:08:18,079 --> 00:08:20,089 就像日本的插花一样 53 00:08:20,250 --> 00:08:25,720 我被邀请今晚去你家一起庆祝你的生 54 00:08:26,050 --> 00:08:28,470 这是我的荣幸 55 00:08:28,759 --> 00:08:30,969 你是最后一个到了 56 00:08:32,009 --> 00:08:33,769 邮局关门了—差一点 57 00:08:34,019 --> 00:08:37,019 要是有人迟到了 58 00:08:37,230 --> 00:08:39,269 就只能等明天了 59 00:08:39,519 --> 00:08:42,360 我没有带眼镜 您可以读给我听吗 60 00:08:44,190 --> 00:08:47,990 祝好朋友生日快乐—停顿 61 00:08:48,200 --> 00:08:52,200 我们抱抱这个大理查德 62 00:08:52,409 --> 00:08:56,500 米什金的好王子—停顿 63 00:08:56,710 --> 00:08:59,879 上帝赐予你幸福 健康 平静 64 00:09:00,080 --> 00:09:03,000 还有永久的忠诚 65 00:09:03,210 --> 00:09:07,629 财富以及追随者—停顿 66 00:09:08,929 --> 00:09:10,929 哦 真是太感人了 67 00:09:11,889 --> 00:09:13,679 一个玩笑 68 00:09:14,769 --> 00:09:16,939 一个友好的玩笑 69 00:09:17,440 --> 00:09:20,310 很多追随者 听起来不坏啊 70 00:09:21,190 --> 00:09:25,940 "上帝赐予你幸福"你与上帝有什么关系 71 00:09:26,149 --> 00:09:28,860 点都没有 你想说什么 72 00:09:30,740 --> 00:09:32,990 这一点都不重要 73 00:09:36,039 --> 00:09:40,789 你是一为出名的记者 74 00:09:41,629 --> 00:09:43,419 戏剧作家 75 00:09:43,669 --> 00:09:45,919 文艺评论家 76 00:09:46,169 --> 00:09:49,469 你还在大学 77 00:09:49,679 --> 00:09:53,059 做美学方面的讲座 78 00:09:53,309 --> 00:09:56,059 你的套索 快点去拿回来 79 00:09:56,309 --> 00:09:58,309 同时也是爱尝试新鲜的人 80 00:10:02,190 --> 00:10:04,650 但你是那么灰暗 81 00:10:04,899 --> 00:10:08,279 你究竟想说什么 为什么说"灰暗" 82 00:10:08,529 --> 00:10:11,699 你不要苦恼 83 00:10:13,580 --> 00:10:16,830 你不要悲伤 84 00:10:17,710 --> 00:10:20,830 不要期待什么 这就是最重要的 85 00:10:21,039 --> 00:10:22,959 不要期待什么东西 86 00:10:23,210 --> 00:10:27,129 什么 谁对你说了我在期待什么东西 87 00:10:28,840 --> 00:10:31,050 所有人都在期待 88 00:10:32,549 --> 00:10:34,179 一些东西 89 00:10:37,139 --> 00:10:39,480 例如说我 90 00:10:41,230 --> 00:10:43,980 我一生 91 00:10:44,230 --> 00:10:46,399 都在期待 92 00:10:48,070 --> 00:10:51,320 我一生都感觉到 93 00:10:52,120 --> 00:10:55,120 像在一个火车站月台上 94 00:10:56,120 --> 00:10:58,750 我一直都有这种感觉 95 00:10:59,000 --> 00:11:01,960 一切发生的事情不是真正的生活 96 00:11:02,169 --> 00:11:05,589 只是对生活的期待 97 00:11:05,799 --> 00:11:10,389 对一些真实的东西的期待 98 00:11:12,350 --> 00:11:14,259 一些重要的东西 难道你不是这样 99 00:11:14,429 --> 00:11:16,639 如果这样说的话 没错 100 00:11:17,559 --> 00:11:19,849 但我不会期待着你要说的那些 101 00:11:20,100 --> 00:11:22,730 类型的问题 102 00:11:22,980 --> 00:11:24,440 类型的问题 103 00:11:25,070 --> 00:11:27,740 我对此感兴趣唉 唉... 104 00:11:27,990 --> 00:11:31,029 有时我的脑海闪过些奇怪的念头 105 00:11:31,240 --> 00:11:33,700 我向你保证 106 00:11:34,039 --> 00:11:37,159 比如说 那个保儒 107 00:11:37,370 --> 00:11:41,500 那个不幸的保儒 108 00:11:41,710 --> 00:11:43,250 哪个侏儒 109 00:11:43,500 --> 00:11:46,710 天啊 我不想再跟着你了 110 00:11:47,299 --> 00:11:51,509 你知道的 那个驼背佬 111 00:11:51,720 --> 00:11:53,889 在尼切楚家里的那个 112 00:11:54,759 --> 00:11:56,769 在他看来 撤拉杜斯特拉消失了 113 00:11:57,019 --> 00:11:59,689 消失 你想说什么 114 00:11:59,940 --> 00:12:02,690 你熟悉尼切楚吗 115 00:12:02,940 --> 00:12:05,360 事实上 不大了解 116 00:12:06,990 --> 00:12:10,490 我没有怎么打听过他 117 00:12:12,740 --> 00:12:13,909 但是 118 00:12:15,490 --> 00:12:18,909 但这个让我感兴趣 我不能够柜绝 119 00:12:19,919 --> 00:12:23,089 有时我会想一些这样子的傻东西 120 00:12:23,289 --> 00:12:25,629 一种轮回 121 00:12:27,129 --> 00:12:29,799 我们生活在世上 受着苦 122 00:12:30,049 --> 00:12:31,929 我们希望 123 00:12:32,509 --> 00:12:35,139 我们期待着一些东西 124 00:12:35,889 --> 00:12:39,269 我们希望 我们失去希望然后死亡 125 00:12:39,600 --> 00:12:42,230 归根结底 人是要死的 126 00:12:43,019 --> 00:12:46,779 然后重生 但是记不起过去 127 00:12:47,860 --> 00:12:49,950 然后所有东西又重新开始了 128 00:12:55,330 --> 00:12:58,290 方式不一定完全一样 129 00:12:58,500 --> 00:13:02,080 有些不同 130 00:13:02,289 --> 00:13:05,500 但总是同样的失望 131 00:13:06,000 --> 00:13:08,509 同样的荒谬 132 00:13:12,590 --> 00:13:14,600 不是的 况且 133 00:13:14,970 --> 00:13:17,680 所有都像以前一样 134 00:13:18,389 --> 00:13:21,639 没有变化 135 00:13:21,850 --> 00:13:24,360 只是一种新的代表 136 00:13:24,610 --> 00:13:26,190 可以这样说 137 00:13:27,899 --> 00:13:32,069 我本来可以那样做 如果一定要那样的 138 00:13:32,870 --> 00:13:34,529 这更有趣 不是吗 139 00:13:34,700 --> 00:13:36,790 但是那里没有什么新鲜的东西 140 00:13:37,039 --> 00:13:39,459 你不相信已经发明了这个 141 00:13:40,210 --> 00:13:41,750 你不相信人类 142 00:13:41,919 --> 00:13:44,839 有能力选出一栋宇宙建筑 143 00:13:45,039 --> 00:13:52,089 可以创造所谓的模范绝对的法律 绝对的真实 144 00:13:52,220 --> 00:13:55,800 就像创造了一个新的宇宙一样 145 00:13:56,009 --> 00:13:58,309 并且以创世者自居 146 00:13:58,850 --> 00:14:03,769 你相信他吗 那个侏儒佬 轮回的疯狂追随者 147 00:14:04,309 --> 00:14:05,519 你相信他吗 那个侏儒佬 轮回的疯狂追随者 148 00:14:07,190 --> 00:14:09,400 有时我相信 149 00:14:12,950 --> 00:14:15,700 要是我相信了某样东西 150 00:14:16,909 --> 00:14:18,909 它就会成真 151 00:14:20,120 --> 00:14:23,289 相信别人告诉你的东西 152 00:14:24,210 --> 00:14:26,960 那么它就是那样 153 00:14:29,259 --> 00:14:31,169 但我必须回去了 154 00:14:31,419 --> 00:14:34,259 太晚了 我必须去找份礼物 155 00:14:34,470 --> 00:14:36,350 不用这么麻顺 156 00:14:53,159 --> 00:14:56,909 这是真是一个节日 157 00:14:57,659 --> 00:15:00,579 你都在忙于发电报 158 00:15:05,879 --> 00:15:08,750 你有什么要抱怨的 159 00:15:09,379 --> 00:15:12,549 你知道的 一开始是些言语 160 00:15:13,090 --> 00:15:16,180 但你是默默无闻的 161 00:15:16,389 --> 00:15:18,429 一条小鳟鱼 162 00:15:21,940 --> 00:15:25,440 你看 孩子 我们迷失了方向了 163 00:15:25,690 --> 00:15:29,780 人道意识走了一条错误的路 一条危险的路 164 00:15:32,320 --> 00:15:34,450 正如你变得沉重 165 00:15:35,120 --> 00:15:37,990 人类有的第一个感觉是 166 00:15:38,200 --> 00:15:41,620 这些日子过得如何 好吗 167 00:15:41,830 --> 00:15:44,460 是的 为什么这样问 168 00:15:44,960 --> 00:15:46,750 他工作过多 169 00:15:46,750 --> 00:15:49,299 人类要与自然和谐相处 170 00:15:49,509 --> 00:15:52,129 我很不喜欢他的自言自语 171 00:15:53,840 --> 00:15:55,680 亚历山大 172 00:15:56,009 --> 00:15:58,139 医生 请等等 就到了 173 00:15:58,389 --> 00:16:02,189 你不适合去非洲远征 174 00:16:02,600 --> 00:16:05,019 这真的是一次冒险 175 00:16:06,019 --> 00:16:07,149 欢迎 176 00:16:07,440 --> 00:16:09,030 生日快乐 177 00:16:09,279 --> 00:16:09,819 谢谢 谢谢 178 00:16:10,110 --> 00:16:12,700 是的 年轻人 感觉如何 179 00:16:12,950 --> 00:16:15,490 生活在沉默里 辛苦吗 180 00:16:15,740 --> 00:16:18,830 我想是 但这对你很不错啊 181 00:16:19,039 --> 00:16:21,949 交流是一件痛苦的事情 182 00:16:22,159 --> 00:16:23,579 不是所有人都适合 183 00:16:23,830 --> 00:16:24,670 我仁慈的孩子 184 00:16:24,960 --> 00:16:26,710 怎么说"我" '我们的"孩子 185 00:16:26,960 --> 00:16:29,050 他自己刷牙洗脸 186 00:16:29,299 --> 00:16:31,129 然后独自上床睡觉 187 00:16:31,379 --> 00:16:33,759 自己刷牙洗脸 这没什么 188 00:16:34,590 --> 00:16:38,759 他接受手术那段时间的勇气 189 00:16:40,139 --> 00:16:42,519 证明他已经成为一个小男人了 190 00:16:42,769 --> 00:16:44,689 张开嘴 191 00:16:47,059 --> 00:16:47,689 很好 192 00:16:47,980 --> 00:16:51,070 要是没有什么意外一周后你就可以讲话了 193 00:16:51,529 --> 00:16:53,360 顺便说说 你知不知道 194 00:16:53,779 --> 00:16:56,620 甘地一周中有一天拒绝讲话 195 00:16:56,820 --> 00:17:00,080 几年都是这样 很有规律的 196 00:17:02,120 --> 00:17:03,960 我猜是出于对某些人的憎恨 197 00:17:04,210 --> 00:17:05,789 我们走吧 维克多 198 00:17:06,039 --> 00:17:07,879 你避开了你的病人吗 199 00:17:08,130 --> 00:17:09,380 你是那么的高尚 200 00:17:09,670 --> 00:17:13,470 像这样的一天 必须做出点努力 201 00:17:13,680 --> 00:17:16,390 你的礼物在箱子里 晚饭时就会给你" 202 00:17:16,640 --> 00:17:18,810 又是礼物 203 00:17:19,259 --> 00:17:20,680 我们走吧 204 00:17:20,930 --> 00:17:22,930 就是这样 就这样做 205 00:17:23,180 --> 00:17:25,480 你们两个 去拿车 206 00:17:25,730 --> 00:17:30,440 小男孩和我走路 我们还有话没有说完 207 00:17:30,819 --> 00:17:33,029 别耽搁太久了 208 00:17:33,490 --> 00:17:35,029 可以吗 小男孩 209 00:17:35,279 --> 00:17:37,240 屋子都收拾好了 210 00:17:41,039 --> 00:17:45,170 我有告诉过你我和你母亲是怎样找到这个地方的吗 211 00:17:45,539 --> 00:17:47,909 在你母亲还没有怀上你的时候 212 00:17:47,920 --> 00:17:50,130 我们就来到了这个岛上 213 00:17:50,339 --> 00:17:53,259 我们之前也没有来过 214 00:17:53,470 --> 00:17:56,589 我们当时忘记了要带张地图 215 00:17:57,509 --> 00:18:00,180 我们也没有汽油了 216 00:18:01,099 --> 00:18:04,349 我们就把车停在这里 217 00:18:04,559 --> 00:18:06,019 然后开始步行 218 00:18:06,269 --> 00:18:08,559 我们完全迷路了 219 00:18:09,440 --> 00:18:13,940 开始下雨了 细雨却很冰冷 220 00:18:14,359 --> 00:18:17,819 我们走到一棵干枯的松树旁 221 00:18:18,240 --> 00:18:20,539 此时 太阳重新出现 222 00:18:21,369 --> 00:18:25,709 雨停了...到处充满了阳光 223 00:18:25,869 --> 00:18:27,750 我们从来没有见过 224 00:18:28,420 --> 00:18:30,710 突然我对我不在那里生活感到遗憾 225 00:18:30,960 --> 00:18:33,590 我想说的是 你母亲和我 226 00:18:33,839 --> 00:18:37,970 在海边松树下的这间屋子里面 227 00:18:38,509 --> 00:18:40,430 一个理想的地点 228 00:18:41,259 --> 00:18:45,269 看起来要是我们住在那话 我们将幸福地生活到最后 229 00:18:45,480 --> 00:18:48,769 什么 别害怕 我的孩子 230 00:18:48,980 --> 00:18:50,730 死亡是不存在的 231 00:18:51,319 --> 00:18:54,859 要是有对死亡的恐惧 那是很吓人的 232 00:18:55,279 --> 00:18:58,619 恐惧总是让人畏缩不前 233 00:18:58,950 --> 00:19:01,700 但正如所有事都会改变一样 234 00:19:02,079 --> 00:19:05,250 要是我们消除对死亡的恐惧 235 00:19:07,210 --> 00:19:09,340 是的 我在说别的东西 236 00:19:09,880 --> 00:19:11,250 那么... 237 00:19:11,500 --> 00:19:13,970 我们就在那里 像中了魔法一样 238 00:19:14,220 --> 00:19:17,180 你母亲和我 我们一起看着这种美 239 00:19:17,720 --> 00:19:20,180 不能摆脱 240 00:19:20,430 --> 00:19:22,810 那种寂静 那种安逸 241 00:19:26,480 --> 00:19:31,569 很明显这间屋子是为我们建的 242 00:19:32,690 --> 00:19:36,200 那时它正在待售 实在是个奇迹 243 00:19:36,859 --> 00:19:39,369 而你就是在那里出生的 244 00:19:40,579 --> 00:19:42,159 你喜欢这间屋子吗 245 00:19:43,829 --> 00:19:45,250 你喜欢你的屋子吗 246 00:19:50,500 --> 00:19:53,049 人们总是 247 00:19:53,299 --> 00:19:56,629 彼此防备 对周围环境充满了敌意 248 00:19:56,839 --> 00:19:58,970 总是激怒自然 249 00:19:59,220 --> 00:20:01,350 这产生了一种文化 250 00:20:01,509 --> 00:20:03,450 建立于这种力量的文明 这种能力 251 00:20:03,450 --> 00:20:04,850 这种恐惧 这种依赖性 252 00:20:05,059 --> 00:20:07,899 这都是我们所说的技术发展 253 00:20:08,099 --> 00:20:11,399 就是被用来制造生活的舒适 254 00:20:11,779 --> 00:20:13,529 统一 255 00:20:15,279 --> 00:20:17,660 以及为了维护这种能力所需要的武器 256 00:20:17,910 --> 00:20:20,160 我们是野蛮人 257 00:20:20,950 --> 00:20:24,410 我们把显微镜当成大棍棒用 258 00:20:25,710 --> 00:20:27,750 不 是错的 259 00:20:28,920 --> 00:20:31,880 野蛮人有一种更崇高的精神生活 260 00:20:32,420 --> 00:20:35,630 每样科学发现 261 00:20:35,839 --> 00:20:38,799 都会立刻带给我们痛苦 262 00:20:39,180 --> 00:20:42,390 至于舒适 一位哲人说过"罪孽 263 00:20:43,559 --> 00:20:46,019 就是所有没必要的东西" 264 00:20:46,940 --> 00:20:49,230 如果这是真的 我们的文明 265 00:20:49,480 --> 00:20:52,900 就是建立在这种罪孽上的 266 00:20:54,279 --> 00:20:58,319 我们到达了物质与精神之间 267 00:20:58,779 --> 00:21:00,029 —种不协调性 268 00:21:00,319 --> 00:21:03,909 一种可怕的不平衡 269 00:21:06,329 --> 00:21:08,169 我们的文化 270 00:21:09,500 --> 00:21:13,500 或者说我们的文明 完全就是垃圾 我的孩子 271 00:21:14,630 --> 00:21:18,300 你认为有人可以研究这个问题吗 272 00:21:18,509 --> 00:21:20,849 并且最终找到答案 273 00:21:22,009 --> 00:21:24,849 可能吧 只要不是很晚 274 00:21:25,480 --> 00:21:27,140 太晚了 275 00:21:27,940 --> 00:21:30,269 天啊 这段谈话让我感到很累 276 00:21:30,519 --> 00:21:33,440 单词 单词 单词 277 00:21:35,690 --> 00:21:38,660 我现在只懂得哈姆莱特想说什么 278 00:21:39,200 --> 00:21:41,910 他受不了这些演讲者 279 00:21:42,200 --> 00:21:43,289 这也是我的情况 280 00:21:43,579 --> 00:21:45,619 那么 为什么说话 281 00:21:47,289 --> 00:21:50,420 要是某些人愿意停止说话 282 00:21:50,630 --> 00:21:53,170 而去做些实际的行动 283 00:21:53,880 --> 00:21:55,800 至少试一下 284 00:21:59,720 --> 00:22:01,299 小男孩 285 00:22:09,190 --> 00:22:10,769 我的男孩 286 00:22:34,089 --> 00:22:36,259 我的天啊 我在干什么 287 00:24:01,430 --> 00:24:03,390 虚幻的 288 00:24:07,349 --> 00:24:10,099 这种微妙是如此明显 289 00:24:12,269 --> 00:24:14,980 —种智慧 一种精神 290 00:24:15,230 --> 00:24:19,569 同时还有儿童的天真 291 00:24:23,619 --> 00:24:26,949 深邃与幼稚相结合 292 00:24:33,750 --> 00:24:35,839 难以置信 293 00:24:36,710 --> 00:24:38,880 像个石头一样 294 00:24:46,259 --> 00:24:47,970 并且所有这些都消失了 295 00:24:48,230 --> 00:24:50,730 人们甚至不再懂得祈祷 296 00:24:53,269 --> 00:24:55,319 我过过非常辛苦的一天 297 00:24:59,529 --> 00:25:02,990 就像什么东西避开我一样 298 00:25:07,289 --> 00:25:09,250 谢谢 维克多 299 00:25:09,500 --> 00:25:11,289 这是本很好的书 300 00:25:15,839 --> 00:25:19,009 感谢你的酒 我们都全部喝完了 301 00:25:20,339 --> 00:25:22,470 最重要的是 感谢你的光临 302 00:25:24,799 --> 00:25:26,470 你从来都没有 303 00:25:26,720 --> 00:25:30,019 感到觉到你的生命是失败的 304 00:25:32,400 --> 00:25:33,769 没有 为什么 305 00:25:36,609 --> 00:25:39,819 之前 就是像你说的那样 306 00:25:41,200 --> 00:25:43,490 但是自从这个小男孩出生之后 307 00:25:43,740 --> 00:25:45,740 切都改变了 308 00:25:46,329 --> 00:25:47,869 当然不是立刻改变 309 00:25:48,119 --> 00:25:49,659 逐步地 310 00:25:50,410 --> 00:25:52,960 随着他一步步成长 311 00:25:54,750 --> 00:25:57,500 我对他充满期待 312 00:25:59,880 --> 00:26:01,630 甚至是过多的期待 313 00:26:04,009 --> 00:26:07,059 接着有些东西吸引了我 314 00:26:08,430 --> 00:26:10,850 我在准备一个生活 315 00:26:12,190 --> 00:26:14,190 一个更高级的生活 316 00:26:15,559 --> 00:26:20,279 我研究过哲学 宗教历史 美学 317 00:26:21,200 --> 00:26:24,450 但最后我以铸造了一些链条作为结束 318 00:26:25,279 --> 00:26:27,869 完全自愿的 另外 319 00:26:29,500 --> 00:26:33,420 同时 我是幸福的 320 00:26:34,500 --> 00:26:36,630 今天 例如 321 00:26:43,759 --> 00:26:46,809 今天发生了什么事 322 00:26:47,890 --> 00:26:51,100 我收到了一封我朋友的电报 323 00:26:52,349 --> 00:26:54,730 他们发过来是为了开个玩笑 324 00:26:54,980 --> 00:26:58,069 富人"et"傻瓜 325 00:26:59,650 --> 00:27:00,610 一些戏剧界的老朋友 326 00:27:00,900 --> 00:27:03,410 我们一起演过莎土比亚的作品还有其他作家的 327 00:27:03,660 --> 00:27:05,160 我记得 328 00:27:05,529 --> 00:27:07,240 你记得什么 329 00:27:07,490 --> 00:27:09,500 我记得那些排练 330 00:27:09,750 --> 00:27:10,829 不可能 331 00:27:11,119 --> 00:27:12,619 真的 332 00:27:12,869 --> 00:27:16,919 我记得你那时在台上打碎花瓶的那幕 333 00:27:17,130 --> 00:27:20,010 你的脸流满了眼泪 334 00:27:20,299 --> 00:27:22,129 我记得很清楚 335 00:27:22,380 --> 00:27:23,930 还有那个花瓶 336 00:27:24,180 --> 00:27:26,680 白色瓶身 插满蓝色的花 337 00:27:26,930 --> 00:27:29,680 真的记得阿 338 00:27:30,730 --> 00:27:34,599 那时流泪是正常的 有灰尘进了眼睛 339 00:27:34,809 --> 00:27:36,019 那种痛苦是地狱般的 340 00:27:36,309 --> 00:27:39,230 我觉得坚持到最后都有点困难 341 00:27:40,400 --> 00:27:44,030 你是一位非同寻常的米什金王子 342 00:27:44,910 --> 00:27:47,330 就是这个角色让你出名的 343 00:27:49,829 --> 00:27:51,909 然而接着你全部放弃了 344 00:27:52,160 --> 00:27:54,250 所有戏剧 345 00:27:54,960 --> 00:27:58,170 在疯子与理查三世之后 346 00:27:59,089 --> 00:28:01,089 我都没有懂 347 00:28:01,670 --> 00:28:03,550 所有"你是想说什么 348 00:28:04,009 --> 00:28:07,180 你说我全部放弃了 什么是"全部" 349 00:28:07,390 --> 00:28:09,350 但是 戏剧 350 00:28:09,890 --> 00:28:11,520 所有 351 00:28:11,980 --> 00:28:15,150 另外 成功我们达到了 352 00:28:16,230 --> 00:28:19,440 然而戏剧离"所有"是有一段很大的距离的 353 00:28:20,859 --> 00:28:23,359 我受不了了 你知道吗 354 00:28:23,990 --> 00:28:25,700 怎么回事 355 00:28:30,200 --> 00:28:33,460 我开始对上台表演感到羞耻 356 00:28:35,079 --> 00:28:37,000 对扮演其他人感到羞耻 357 00:28:37,250 --> 00:28:39,670 还有扮演别人的感情 358 00:28:40,799 --> 00:28:42,970 但是尤其让我感到羞耻的是 359 00:28:43,839 --> 00:28:46,429 尝试对戏剧表示出真诚 360 00:28:48,259 --> 00:28:51,430 有一个评论也注意到这一点 361 00:28:53,690 --> 00:28:56,650 当然 这不是一下就完成 362 00:28:57,190 --> 00:29:01,610 你是说为了成为演员 你就不能成为自己 363 00:29:01,779 --> 00:29:04,450 就不能有自己的性格 364 00:29:05,069 --> 00:29:06,990 不完全是 365 00:29:07,369 --> 00:29:11,250 我想说的是 演员的自我 366 00:29:11,450 --> 00:29:14,120 都融化在他表演的角色中 367 00:29:14,369 --> 00:29:17,000 但是我不喜欢这种融化 368 00:29:18,460 --> 00:29:20,340 这里面有一些事情 369 00:29:20,750 --> 00:29:23,839 让我有负罪感 370 00:29:24,049 --> 00:29:26,299 变得女人 变得虚弱 371 00:29:26,549 --> 00:29:30,180 变女人 真的是有罪啊 372 00:29:30,769 --> 00:29:34,269 我想你成为演员 但你停止了 373 00:29:34,390 --> 00:29:35,900 我可能不知道 374 00:29:36,059 --> 00:29:37,309 不是可能 就是这样 375 00:29:37,519 --> 00:29:39,859 我说可能 376 00:29:40,569 --> 00:29:42,399 他总是和我顶嘴 377 00:29:43,029 --> 00:29:44,279 她不停地折磨他 378 00:29:44,569 --> 00:29:46,240 没关系 379 00:29:46,990 --> 00:29:49,579 这是亚历山大的生日 380 00:29:50,289 --> 00:29:53,000 谢谢维克多维护我 381 00:29:53,250 --> 00:29:54,500 另外 382 00:29:54,789 --> 00:29:57,170 他首先用他的戏剧来吸引我 383 00:29:57,420 --> 00:30:00,590 他在伦敦养大我 让后抛弃我 384 00:30:02,130 --> 00:30:05,800 我想成为戏剧演员的妻子 385 00:30:06,009 --> 00:30:08,680 我也不觉得这又什么不对 386 00:30:10,180 --> 00:30:11,680 但是谁呢 387 00:30:18,359 --> 00:30:21,859 亚历山大 你知道我准备离开 388 00:30:23,029 --> 00:30:24,450 离开 去哪里 389 00:30:25,910 --> 00:30:27,779 我一切都放弃了 390 00:30:29,029 --> 00:30:31,289 发生了什么事情 391 00:30:32,369 --> 00:30:36,329 有人在澳大利亚给了我一间诊所 392 00:30:37,829 --> 00:30:39,589 你疯了 393 00:30:44,470 --> 00:30:46,640 迟点再谈吧 394 00:30:53,809 --> 00:30:57,309 这个邮递员是奥托他拿了一些东西来 395 00:30:57,519 --> 00:31:01,529 茱丽亚 你的爱人来了 396 00:31:23,299 --> 00:31:24,720 你好 397 00:31:28,259 --> 00:31:30,559 生日快乐 398 00:31:31,470 --> 00:31:35,559 我给你带了一样礼物 399 00:31:35,769 --> 00:31:38,599 非常感谢 这是什么 400 00:31:38,809 --> 00:31:41,569 我一个人带不过来 401 00:31:48,529 --> 00:31:50,779 这是张17世纪末的 402 00:31:51,029 --> 00:31:54,250 欧洲地图 403 00:31:54,460 --> 00:31:55,539 真品 404 00:31:55,829 --> 00:31:59,710 你还想要真品 这只是一个复制品 405 00:31:59,920 --> 00:32:01,550 不完全是 406 00:32:01,799 --> 00:32:04,009 这是真品 独一无二的 407 00:32:04,259 --> 00:32:05,970 不可能 408 00:32:06,470 --> 00:32:07,930 真是漂亮啊 409 00:32:08,180 --> 00:32:10,350 必须把它放在里面 410 00:32:11,559 --> 00:32:14,929 但是这份礼物太珍贵了我不知道... 411 00:32:15,140 --> 00:32:16,600 别在那里编故事了 412 00:32:16,849 --> 00:32:19,019 但这的却是太珍贵了 413 00:32:21,569 --> 00:32:23,980 即使这不是给你的一份祭品 414 00:32:24,230 --> 00:32:28,490 为什么这不是一份祭品 当然是啦 415 00:32:30,579 --> 00:32:34,159 一份礼物 同时也是一份祭品 416 00:32:34,369 --> 00:32:37,500 不然 这是种什么样的东西 417 00:32:42,089 --> 00:32:43,419 对不起 418 00:32:43,670 --> 00:32:46,590 奥托 我叫奥托 419 00:32:50,049 --> 00:32:51,389 对不起 奥扦 420 00:32:51,640 --> 00:32:54,390 你带了什么东西来这里 421 00:32:54,640 --> 00:32:56,810 你住这里时间不长吧 422 00:32:57,059 --> 00:32:58,519 抽烟吗 423 00:32:59,309 --> 00:33:01,609 以前我很骄傲自大 424 00:33:01,859 --> 00:33:04,609 而且我看过被解剖的尸体 425 00:33:04,859 --> 00:33:07,359 一位一生抽烟的男性 426 00:33:07,529 --> 00:33:10,779 我看了他的肺 之后我就不再抽烟了 427 00:33:11,950 --> 00:33:13,450 亚历山大 你听到了吗 428 00:33:14,119 --> 00:33:17,959 的确 你是对的 429 00:33:18,539 --> 00:33:21,420 我只在这里呆了两个月 430 00:33:21,630 --> 00:33:24,800 之前 我教初中历史 431 00:33:25,009 --> 00:33:28,430 我之后退休来了这里 432 00:33:28,630 --> 00:33:30,890 是命运把我带来了这里 433 00:33:31,140 --> 00:33:33,640 我不用花很多钱 434 00:33:33,890 --> 00:33:36,270 还有很多时间学习 435 00:33:36,519 --> 00:33:40,230 我的姐姐住在这里 她死了 436 00:33:40,440 --> 00:33:43,900 你在邮局工作 不是吗 437 00:33:45,359 --> 00:33:48,029 是的 我是邮递员 438 00:33:48,200 --> 00:33:50,950 但是只有在我闲暇时 439 00:33:52,410 --> 00:33:53,740 你好 玛利亚 440 00:33:58,250 --> 00:34:03,130 我干完了 阿德莱德太太我可以走了吗 441 00:34:03,460 --> 00:34:05,509 当然啦 玛利亚 谢谢了 442 00:34:05,759 --> 00:34:09,260 要是你可以把碟子放去加热 443 00:34:09,469 --> 00:34:11,929 茱丽亚就会处理剩下的事情 444 00:34:12,179 --> 00:34:13,639 当然啦 阿德莱德太太 445 00:34:13,889 --> 00:34:16,480 我立刻就去放 446 00:34:16,730 --> 00:34:20,309 我放好了我就可以走了 是这样吗 447 00:34:20,519 --> 00:34:21,900 没有其它是了吗 448 00:34:22,150 --> 00:34:23,860 没有了 你可以走了 449 00:34:24,780 --> 00:34:26,440 茱丽亚在这里 450 00:34:27,239 --> 00:34:28,909 不 还有一件事 451 00:34:29,570 --> 00:34:32,080 把蜡烛放在桌面上 452 00:34:32,909 --> 00:34:36,789 然后你就可以走了酒开瓶了吗 453 00:34:38,460 --> 00:34:40,289 把酒开瓶 454 00:34:41,579 --> 00:34:43,420 然后你就没事了 455 00:34:45,460 --> 00:34:49,800 碟子 蜡烛 酒 456 00:35:03,610 --> 00:35:06,780 我们是邻居 457 00:35:09,659 --> 00:35:11,819 这是一种相识 458 00:35:13,030 --> 00:35:14,790 祝贺你 459 00:35:15,199 --> 00:35:19,460 她从冰岛来这里有几年了 460 00:35:19,579 --> 00:35:21,380 亚历山大 你知道这个吗 461 00:35:21,579 --> 00:35:23,130 她真的有点奇怪 462 00:35:23,380 --> 00:35:24,340 谁 463 00:35:25,800 --> 00:35:27,210 玛利亚 464 00:35:30,090 --> 00:35:32,220 有时她让我害怕 465 00:35:33,719 --> 00:35:36,599 把这里反映的东西 466 00:35:36,730 --> 00:35:38,980 想象为地球 467 00:35:41,059 --> 00:35:43,730 欧洲想象成火星 468 00:35:43,980 --> 00:35:46,820 这与了解真相毫无关系 469 00:35:47,030 --> 00:35:48,110 没有 470 00:35:49,110 --> 00:35:51,360 但是我们活着 471 00:35:52,070 --> 00:35:54,410 没有比这更惨的 472 00:35:57,289 --> 00:36:00,289 今天几号了 473 00:36:00,960 --> 00:36:02,539 今天 474 00:36:06,090 --> 00:36:07,510 1392年 475 00:36:11,889 --> 00:36:14,759 最好放下这张卡片 476 00:36:16,679 --> 00:36:18,809 奥托 你可以帮助我吗 477 00:36:19,480 --> 00:36:21,809 我认为我们的卡片 478 00:36:22,059 --> 00:36:24,150 与真相毫无关系 479 00:36:24,400 --> 00:36:26,360 哪个真相 480 00:36:28,150 --> 00:36:31,360 你对真相的想法完全着了迷 481 00:36:31,570 --> 00:36:33,700 真相 真相是什么 482 00:36:33,949 --> 00:36:35,739 没有真相 483 00:36:35,989 --> 00:36:38,039 我们看着 但是什么也没有看到 484 00:36:38,289 --> 00:36:39,409 拿着 一只蟑螂 485 00:36:39,710 --> 00:36:41,170 只蟑螂 486 00:36:42,579 --> 00:36:46,170 只是一个例子来的 太太 不好意思 487 00:36:47,050 --> 00:36:50,130 只沿着碟子绕圈的蟑螂 488 00:36:50,340 --> 00:36:54,430 想象它朝着一个目标前进 489 00:36:54,639 --> 00:36:57,719 你怎么知道这只蟑螂在想什么 490 00:36:57,929 --> 00:37:00,190 可能这就是惯例 491 00:37:00,690 --> 00:37:02,730 蟑螂的惯例 492 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 可能是这样 493 00:37:04,650 --> 00:37:08,190 所有都是可能的 494 00:37:08,940 --> 00:37:10,820 可能 495 00:37:11,150 --> 00:37:14,910 我们就这样与"真相"呆在一起 496 00:37:16,409 --> 00:37:17,289 有什么可以帮忙的吗 497 00:37:17,579 --> 00:37:19,329 不用 很好 498 00:37:19,579 --> 00:37:22,079 奥托 放在那里 这里 499 00:37:22,829 --> 00:37:24,960 这是张很不错的卡件 500 00:37:25,210 --> 00:37:27,380 你喜欢这个我很高兴 501 00:37:27,630 --> 00:37:29,800 这是第一顺序的卡件 502 00:37:30,929 --> 00:37:32,929 小男孩在哪里 503 00:37:33,179 --> 00:37:33,969 妈妈 他在哪里 504 00:37:34,260 --> 00:37:37,640 我不知道 他在那里玩 505 00:37:37,849 --> 00:37:39,269 我去找他 506 00:37:40,349 --> 00:37:42,769 他看起来有点伤心 507 00:37:44,730 --> 00:37:46,110 发生了什么事情吗 508 00:37:46,269 --> 00:37:47,980 我马上回来 509 00:37:48,940 --> 00:37:50,570 晚饭准备好了 510 00:37:54,119 --> 00:37:57,289 你说过你会有更多的时间学习 511 00:37:57,909 --> 00:37:59,449 你想说什么 512 00:37:59,449 --> 00:38:02,039 喂 什么 513 00:38:02,880 --> 00:38:04,210 安静 514 00:38:05,750 --> 00:38:08,050 我想我刚刚见过他 515 00:38:10,130 --> 00:38:13,470 是的 我是收藏家...从某种意义上说—是吗 516 00:38:14,599 --> 00:38:16,929 为什么"从某种意义上" 517 00:38:17,260 --> 00:38:18,060 怎么说 518 00:38:18,349 --> 00:38:21,690 我收集事件 519 00:38:22,690 --> 00:38:26,480 他们说的难以解释但是真实的 520 00:38:26,690 --> 00:38:29,230 这需要很多时间 521 00:38:29,489 --> 00:38:32,529 证明他们是真实的 522 00:38:32,820 --> 00:38:36,240 我必须多点旅游 而且我需要钱 523 00:38:36,449 --> 00:38:39,909 我成为邮差也是这个原因 524 00:38:40,579 --> 00:38:42,289 为什么说是"难以解释" 525 00:38:42,539 --> 00:38:43,880 要是小男孩在那里 526 00:38:44,039 --> 00:38:46,289 他喜欢这类型的故事 527 00:38:49,880 --> 00:38:51,420 真的 528 00:38:51,420 --> 00:38:53,590 我不是很懂 529 00:38:55,139 --> 00:38:57,309 我总是不明白 530 00:38:57,719 --> 00:38:59,849 例如 531 00:39:02,139 --> 00:39:04,440 不 等等 532 00:39:05,690 --> 00:39:07,940 可能是这个 533 00:39:08,860 --> 00:39:11,610 就在战争之前 534 00:39:11,860 --> 00:39:16,530 在孔尼格斯堡住着一位寡妇与她的儿子 535 00:39:17,489 --> 00:39:20,959 战争爆发了 儿子受到激励 536 00:39:21,079 --> 00:39:22,789 他有18岁 537 00:39:23,579 --> 00:39:26,500 他们决定去照相师家里 538 00:39:26,710 --> 00:39:28,960 一齐照相留念 539 00:39:30,510 --> 00:39:32,970 母亲与儿子 540 00:39:33,219 --> 00:39:35,139 起成了照了一张相 541 00:39:45,559 --> 00:39:48,570 之后 儿子就被 542 00:39:49,360 --> 00:39:51,400 派往了前线 543 00:39:51,650 --> 00:39:55,450 几天后就牺牲了 544 00:39:55,659 --> 00:39:57,409 天啊 545 00:40:00,789 --> 00:40:04,329 在这样的打击下 他母亲当然会忘记 546 00:40:05,210 --> 00:40:09,550 去取回那张相片 547 00:40:09,760 --> 00:40:12,720 为什么说是"当然会" 她怎么能够忘记 548 00:40:12,920 --> 00:40:14,050 这不重要 549 00:40:14,340 --> 00:40:17,220 不 忘记的原因是不重要的 550 00:40:17,429 --> 00:40:21,139 她一直都没有去 551 00:40:21,269 --> 00:40:23,519 取相片 552 00:40:24,690 --> 00:40:27,769 战后 她去了一寸 553 00:40:27,980 --> 00:40:29,860 与之前的回忆毫不相关的城市生活 554 00:40:30,030 --> 00:40:33,570 她甚至没有试看去取回相片 555 00:40:33,780 --> 00:40:36,450 这是他儿子最后一张相片 556 00:40:36,699 --> 00:40:38,789 你没有给机会他说话 557 00:40:40,699 --> 00:40:41,829 不好意思 558 00:40:42,789 --> 00:40:46,130 我不说话了 不好意思 奥托 559 00:40:50,340 --> 00:40:52,300 没有关系 560 00:40:54,969 --> 00:40:56,759 一天 561 00:40:58,389 --> 00:41:01,519 我想是在1960年 562 00:41:01,719 --> 00:41:04,769 她去到一位照相师那里 563 00:41:05,400 --> 00:41:09,980 替自己与朋友做自画像 564 00:41:10,730 --> 00:41:14,409 但是当她拿到照片时 565 00:41:14,530 --> 00:41:17,620 不只是她在相片里面 566 00:41:17,829 --> 00:41:19,909 那里还有他死去的儿子 567 00:41:20,159 --> 00:41:22,829 照片上18岁的儿子 568 00:41:23,079 --> 00:41:25,619 她却是这样的 569 00:41:25,869 --> 00:41:29,799 当时她是一个人去照得 570 00:41:35,090 --> 00:41:37,010 真的和你 571 00:41:38,349 --> 00:41:40,389 说的那样吗 572 00:41:41,139 --> 00:41:45,099 是的 真的是这样 573 00:41:45,690 --> 00:41:47,940 你怎么获得证据的 574 00:41:49,070 --> 00:41:52,190 我与这位母亲交谈过 575 00:41:52,570 --> 00:41:54,400 而且我有这张相片 576 00:41:55,659 --> 00:41:57,619 1960年时看到的 577 00:41:57,869 --> 00:42:01,239 而她儿子穿着制服的样子是1940年的 578 00:42:01,449 --> 00:42:03,000 天啊 579 00:42:05,460 --> 00:42:06,880 我也同样 580 00:42:08,210 --> 00:42:09,460 复制了一份 581 00:42:10,710 --> 00:42:12,050 那位儿子的出生证明 582 00:42:12,210 --> 00:42:16,800 还有死亡证明 583 00:42:18,429 --> 00:42:20,469 你不想让我们离开吧 584 00:42:26,230 --> 00:42:27,769 根本不是 585 00:42:28,400 --> 00:42:32,320 我有大概300个类似的故事 586 00:42:33,239 --> 00:42:35,199 284 587 00:42:36,159 --> 00:42:37,869 要是确切的说 588 00:42:40,699 --> 00:42:43,199 我们只是一些盲人 589 00:42:44,159 --> 00:42:46,329 我们什么都看不到 590 00:44:00,119 --> 00:44:02,539 他到哪里了 591 00:44:02,789 --> 00:44:04,659 你感觉不好吗 592 00:44:05,119 --> 00:44:05,789 不 593 00:44:07,750 --> 00:44:09,750 什么都没有 594 00:44:40,699 --> 00:44:43,159 坏天使的翅膀 595 00:44:43,739 --> 00:44:45,949 碰到了我 596 00:44:50,840 --> 00:44:54,170 你还有你的笑话 邮差先生 597 00:44:55,380 --> 00:44:57,470 这根本不是笑话 598 00:44:58,340 --> 00:44:59,800 医生先生 599 00:45:02,179 --> 00:45:04,769 没有什么好笑的 600 00:46:47,960 --> 00:46:50,500 你们中的谁没有做这些 601 00:46:51,670 --> 00:46:53,460 上帝吗 ' 602 00:47:06,219 --> 00:47:08,139 玛利亚什么事 603 00:47:37,130 --> 00:47:38,590 谁干的 604 00:47:40,630 --> 00:47:42,430 小男孩 605 00:47:45,719 --> 00:47:47,349 那个小男孩 606 00:47:48,730 --> 00:47:50,099 事实上 他在哪里 607 00:47:50,349 --> 00:47:52,059 在楼上 608 00:47:52,309 --> 00:47:54,769 我想是在他房间里 609 00:47:58,820 --> 00:48:00,160 很好 610 00:48:02,320 --> 00:48:04,280 但这有什么用 611 00:48:05,659 --> 00:48:07,500 他做这个是为了你 612 00:48:08,159 --> 00:48:11,750 这是他的生日礼物 613 00:48:13,130 --> 00:48:17,460 他与奥托 那个邮差 一起完成了 614 00:48:25,929 --> 00:48:28,519 别告诉他我对你们说过这些 615 00:48:30,309 --> 00:48:32,849 他想自己给你们看这寸 616 00:48:56,170 --> 00:48:57,710 我回去了 617 00:49:21,739 --> 00:49:23,239 生日快乐 618 00:49:44,429 --> 00:49:48,179 你该回家 这里的空气太潮湿了 619 00:50:39,940 --> 00:50:41,780 我们可以进去吗 620 00:50:43,780 --> 00:50:46,330 啊 是你们 进来吧 621 00:50:46,579 --> 00:50:48,909 下面差不多完成了 622 00:50:52,500 --> 00:50:54,829 这代表着什么 623 00:50:57,289 --> 00:50:58,460 什么 624 00:50:59,090 --> 00:51:01,010 这副画 625 00:51:01,590 --> 00:51:03,890 在墙上 这是什么 626 00:51:05,510 --> 00:51:06,930 我没有看得很请楚 627 00:51:07,179 --> 00:51:10,769 在玻璃下面 很灰暗 628 00:51:11,139 --> 00:51:14,519 这是魔术的热爱 629 00:51:15,730 --> 00:51:17,190 莱那得 630 00:51:18,940 --> 00:51:21,280 当然 是复制品 631 00:51:23,739 --> 00:51:26,409 我的天啊 这是如此的凄凉 632 00:51:33,119 --> 00:51:37,539 我总是很害怕莱那得 633 00:52:01,570 --> 00:52:06,740 而这些中心将会到处形成 634 00:52:09,659 --> 00:52:14,250 这些也与军方的官员有天 635 00:52:15,630 --> 00:52:19,130 所有市民 636 00:52:19,460 --> 00:52:23,260 将把他们所有的勇气 637 00:52:24,719 --> 00:52:27,599 以及他们的无情 638 00:52:29,059 --> 00:52:31,730 用来配合军方 639 00:52:32,429 --> 00:52:35,519 以便可以维持平静 640 00:52:39,400 --> 00:52:41,860 秩序以及纪律 641 00:52:43,949 --> 00:52:47,119 唯一威胁我们的内部敌人 642 00:52:47,909 --> 00:52:51,579 此时此刻 就是恐慌 643 00:52:52,829 --> 00:52:55,250 由于它是有传染性的 644 00:52:56,210 --> 00:52:59,550 以及难以从 645 00:52:59,670 --> 00:53:01,760 理性方面感觉到 646 00:53:03,300 --> 00:53:07,430 顺序与组织 647 00:53:07,929 --> 00:53:11,099 不重要了 同胞们 648 00:53:11,349 --> 00:53:13,179 最简单的是 秩序 649 00:53:16,559 --> 00:53:18,269 为了可以面对混乱 650 00:53:21,610 --> 00:53:25,280 我祈求你 我呼唤了 651 00:53:25,489 --> 00:53:28,949 你们的勇气 652 00:53:31,500 --> 00:53:33,659 不幸的是 653 00:53:33,909 --> 00:53:36,460 对另外一个国家 654 00:53:37,250 --> 00:53:43,550 我们也是不了解 655 00:53:43,920 --> 00:53:47,849 我们吃饭 小男孩睡了要叫醒他吗 656 00:53:48,050 --> 00:53:52,390 其中一个导弹基地 657 00:53:53,559 --> 00:53:56,230 这很有可能 658 00:53:58,730 --> 00:54:00,900 就是给我们 659 00:54:01,150 --> 00:54:02,740 带来一些悲剧的后果 —发生了什么事 660 00:54:05,489 --> 00:54:08,989 你们都要意识到 661 00:54:11,119 --> 00:54:14,909 任何时候都可以把联系切断 662 00:54:15,789 --> 00:54:19,840 但是我已经对你说了基本的地方 663 00:54:20,670 --> 00:54:22,550 亲爱的同胞们 664 00:54:29,139 --> 00:54:32,309 每人呆在自己的地方 665 00:54:32,519 --> 00:54:35,809 由于在欧洲没有地方了 666 00:54:36,559 --> 00:54:39,019 更确切的是 667 00:54:39,269 --> 00:54:42,280 我们所在的地方 668 00:54:43,820 --> 00:54:47,160 我们所有人 669 00:54:47,360 --> 00:54:51,789 遭受看同样的情况 670 00:55:11,889 --> 00:55:16,019 由军队特别总队控制 671 00:55:17,349 --> 00:55:18,690 以便 672 00:56:02,690 --> 00:56:05,240 不需要做些什么事吗 673 00:56:40,980 --> 00:56:43,730 我一生都在等这个时候 674 00:56:45,860 --> 00:56:49,030 我一生中 就是在等这个 675 00:57:28,659 --> 00:57:30,869 别碰我 做点别的东西 676 00:57:31,280 --> 00:57:35,080 为什么你什么都不说 677 00:57:41,460 --> 00:57:45,340 我们什么都不能做吗 678 00:58:17,539 --> 00:58:19,750 妈妈 安静 679 00:58:30,429 --> 00:58:32,389 维克多 680 00:58:33,179 --> 00:58:36,730 你至少做点别的东西 681 00:58:39,769 --> 00:58:41,519 小男孩睡觉了 682 00:58:42,150 --> 00:58:44,150 不要把他叫醒 683 00:58:47,360 --> 00:58:49,360 都是我的锗 684 00:58:50,489 --> 00:58:52,699 这是我的处罚 685 00:59:04,050 --> 00:59:05,760 小男孩睡觉了 686 00:59:08,469 --> 00:59:10,339 别叫醒他 687 00:59:12,929 --> 00:59:14,429 他在哪里 688 00:59:17,309 --> 00:59:20,440 茱丽亚 去找他 689 00:59:21,940 --> 00:59:26,820 亚历山大 你不明白 690 00:59:37,750 --> 00:59:41,039 把我的黑色挎包给我 在钢琴旁边 691 01:00:05,940 --> 01:00:07,610 把灯拿过来 692 01:00:28,880 --> 01:00:31,010 可能一会吧 693 01:00:43,309 --> 01:00:47,070 亚历山大 我受够了 694 01:02:29,920 --> 01:02:33,220 茱丽亚 你也可以休息了 695 01:02:48,280 --> 01:02:50,900 不 我不行 我没有必要 696 01:02:52,150 --> 01:02:53,320 有的 697 01:02:55,909 --> 01:02:57,949 这完全是有必要的 698 01:02:59,159 --> 01:03:01,789 完全没有痛苦 699 01:03:03,920 --> 01:03:08,630 这会让我们所有冷静下来 700 01:03:11,090 --> 01:03:13,550 不 我不可以 我不可以 701 01:03:30,690 --> 01:03:32,570 亚历山大 你也是 702 01:03:32,820 --> 01:03:35,370 不 我宁愿去喝一杯酒 703 01:03:36,869 --> 01:03:40,579 别喝太多了 什么都没有安排 704 01:03:44,289 --> 01:03:46,630 不 不 别担心 705 01:03:46,920 --> 01:03:49,960 谢谢 我真的没有需要 706 01:03:53,380 --> 01:03:56,260 我们去看小男孩而不要叫醒她 707 01:03:56,469 --> 01:03:58,299 我陪你 708 01:03:58,849 --> 01:04:01,139 茱丽亚呆在这里陪着妈妈 709 01:04:01,389 --> 01:04:05,349 你现在先睡觉 我们很快回来 710 01:04:50,900 --> 01:04:52,820 打不通 711 01:04:53,360 --> 01:04:55,450 电话被切断了 712 01:04:56,909 --> 01:04:58,329 天啊 713 01:05:00,039 --> 01:05:03,539 为什么你们总是做一些不该做的东西 714 01:05:05,039 --> 01:05:06,289 一直 715 01:05:09,500 --> 01:05:12,010 我一直都喜欢其中一个 716 01:05:14,429 --> 01:05:16,259 但我嫁给了另外一个 717 01:05:20,599 --> 01:05:21,929 为什么 718 01:05:22,179 --> 01:05:24,599 你想要喝点什么吗 719 01:05:29,519 --> 01:05:31,610 不用了 谢谢 奥托 720 01:05:36,530 --> 01:05:38,740 我想我明白了 721 01:05:41,619 --> 01:05:45,329 他们害怕彼此依靠 722 01:05:48,210 --> 01:05:50,630 当两人相爱时 723 01:05:52,670 --> 01:05:55,050 这一直都不是一样的 724 01:05:57,050 --> 01:05:59,140 一个更强大 725 01:06:01,219 --> 01:06:02,929 另外一个更弱 726 01:06:05,849 --> 01:06:08,230 更弱那个一直都是 727 01:06:09,360 --> 01:06:11,610 不喜欢思考的 728 01:06:13,940 --> 01:06:15,570 没有脑子的 729 01:06:21,199 --> 01:06:24,039 我注意到 730 01:06:25,579 --> 01:06:27,420 从另外一个生活 731 01:06:30,340 --> 01:06:32,880 一个梦想里面走出来 732 01:06:35,880 --> 01:06:38,390 为了这样或者那样的原因 733 01:06:39,760 --> 01:06:41,260 我一直在反抗 734 01:06:43,809 --> 01:06:45,940 我与一些事情对抗着 735 01:06:47,650 --> 01:06:49,690 我提防着 736 01:06:51,070 --> 01:06:52,610 就像 737 01:06:54,070 --> 01:06:56,240 另外一个我 738 01:06:57,280 --> 01:06:58,910 说道 739 01:07:01,119 --> 01:07:03,079 不要退缩 740 01:07:06,869 --> 01:07:08,829 什么都不要接受 741 01:07:10,170 --> 01:07:11,590 什么都不要 742 01:07:14,130 --> 01:07:15,720 否则你就会死去 743 01:07:19,969 --> 01:07:23,559 我的天啊 我们多糊涂啊 744 01:07:30,820 --> 01:07:35,030 你终于明白了 745 01:07:37,909 --> 01:07:38,989 什么 746 01:07:40,780 --> 01:07:42,240 你感觉好点了吗 747 01:07:43,789 --> 01:07:45,369 我明白了 748 01:07:46,670 --> 01:07:48,329 但是太迟了 749 01:07:51,090 --> 01:07:52,750 我们准备干什么 750 01:07:54,800 --> 01:07:57,130 电话肯定被切断了 751 01:08:01,179 --> 01:08:02,889 我们可以开车出去 752 01:08:03,849 --> 01:08:05,349 向北开 753 01:08:06,179 --> 01:08:07,730 那里比这里要平静的多 754 01:08:09,059 --> 01:08:10,400 不是的 755 01:08:11,570 --> 01:08:12,820 不是 756 01:08:13,110 --> 01:08:15,190 到处都一样 757 01:08:15,940 --> 01:08:18,359 谁知道哪里最好 758 01:08:18,949 --> 01:08:21,369 不 不 我们呆在这里 759 01:08:29,130 --> 01:08:30,460 注意 760 01:08:33,170 --> 01:08:35,300 我们什么地方都不去 761 01:08:37,130 --> 01:08:39,300 我们呆在这里 762 01:09:05,659 --> 01:09:06,909 而且现在 763 01:09:08,170 --> 01:09:10,670 我们可以吃饭了 764 01:09:11,090 --> 01:09:13,840 不好意思 我得走了 765 01:09:14,090 --> 01:09:17,590 我要去准备点东西 766 01:09:25,220 --> 01:09:26,980 你要去干什么 767 01:09:36,319 --> 01:09:37,529 茱丽亚 768 01:09:38,699 --> 01:09:40,739 去把小男孩叫醒 769 01:09:41,279 --> 01:09:43,489 要是有一天要离开 770 01:09:44,239 --> 01:09:45,619 我们都应该在一起 771 01:09:45,869 --> 01:09:47,710 求求你 别说了 772 01:09:50,289 --> 01:09:52,039 你听到我说话 773 01:09:52,789 --> 01:09:55,170 最好别叫醒他 774 01:09:58,340 --> 01:10:00,510 原谅我 太太 775 01:10:01,590 --> 01:10:04,640 我没有去叫醒这个小孩 776 01:10:04,850 --> 01:10:08,270 我也没有让别人这样做 777 01:10:09,770 --> 01:10:11,310 他睡着了 778 01:10:11,560 --> 01:10:13,610 我们没有叫醒他的权利 779 01:10:13,859 --> 01:10:15,649 也不可以吓着他 780 01:10:17,359 --> 01:10:20,359 他睡着的时候 可能发生很多事情 781 01:10:20,819 --> 01:10:24,619 要是上帝愿意他将永远不知道发生了什么 782 01:10:25,579 --> 01:10:29,039 别去吓他我求求你 783 01:10:30,000 --> 01:10:34,250 要是你们要折磨一些人 最好是亚历山 784 01:10:35,380 --> 01:10:38,420 或者甚至是我 785 01:10:39,300 --> 01:10:42,760 既然你们别无选择 786 01:10:46,220 --> 01:10:50,190 但是我让你们折磨小男孩 787 01:11:01,069 --> 01:11:02,949 我的小女儿 788 01:11:03,659 --> 01:11:06,199 我的宝贝女儿 789 01:11:17,800 --> 01:11:19,510 原谅我 790 01:13:14,210 --> 01:13:19,710 我们的主在天上 我们的主在天上 791 01:13:21,970 --> 01:13:24,350 你要成为祭品 792 01:13:25,300 --> 01:13:28,390 你的统治即将来临 793 01:13:28,600 --> 01:13:30,770 你的意志将被确立 794 01:13:32,649 --> 01:13:35,399 今天给予我们每日的痛苦 795 01:13:35,649 --> 01:13:38,569 以及不幸 796 01:13:38,899 --> 01:13:41,739 由于这些都是属于你的 797 01:13:42,659 --> 01:13:46,279 统治 刀量 光荣 798 01:13:49,329 --> 01:13:50,500 阿门 799 01:13:52,460 --> 01:13:53,710 上帝啊 800 01:13:55,920 --> 01:13:59,090 此时给了我们恐怖的生活 801 01:14:00,920 --> 01:14:02,970 别让我的子女死去 802 01:14:04,090 --> 01:14:05,760 还有我的朋友 803 01:14:06,760 --> 01:14:08,100 我的妻子 804 01:14:08,770 --> 01:14:10,100 维克多 805 01:14:11,729 --> 01:14:15,019 还有那些热爱看你 相信你的人 806 01:14:15,939 --> 01:14:18,569 以及那些不相信你的人 807 01:14:18,729 --> 01:14:20,819 因为他们是盲人 808 01:14:21,449 --> 01:14:24,739 还没又把他们的思想朝向你 809 01:14:27,279 --> 01:14:28,989 因为他们没有 810 01:14:29,250 --> 01:14:33,250 经历过真正的不幸 811 01:14:35,420 --> 01:14:38,090 也就是所有现在发生的事情 812 01:14:38,250 --> 01:14:41,090 都是希望 未来 813 01:14:41,300 --> 01:14:42,840 以及生活中必须有的 814 01:14:43,590 --> 01:14:47,470 都不能被思想改变的 815 01:14:49,810 --> 01:14:52,980 所有被恐惧吞没的人 816 01:14:54,189 --> 01:14:56,859 感到末日的来临 817 01:14:58,520 --> 01:15:02,700 却不担心自己 反而担心别人 818 01:15:04,859 --> 01:15:06,279 所有人 819 01:15:09,829 --> 01:15:14,170 都把你当作他们的庇护者 820 01:15:15,750 --> 01:15:18,710 因为这场战争 821 01:15:19,510 --> 01:15:22,090 场恐怖的战争 822 01:15:23,090 --> 01:15:28,180 最后都是没有胜利者与失败者的 823 01:15:28,600 --> 01:15:31,680 村子里面没有了村民 824 01:15:33,020 --> 01:15:35,350 井水增多了 825 01:15:36,270 --> 01:15:38,940 空中的飞鸟也多起来 826 01:15:43,949 --> 01:15:47,739 我把我所有的东西都给你 827 01:15:48,489 --> 01:15:51,699 我离开我热爱的家庭 828 01:15:52,789 --> 01:15:54,920 摧毁我的房子 829 01:15:55,710 --> 01:15:58,550 遗弃小男孩 830 01:16:00,090 --> 01:16:04,510 变成哑巴 再也不说话 831 01:16:05,300 --> 01:16:09,640 我放弃我生活中所有的东西 832 01:16:11,640 --> 01:16:13,600 只要 833 01:16:13,890 --> 01:16:18,940 一切都回复往日的样子 834 01:16:20,989 --> 01:16:23,149 一切都回复往日的样子 835 01:16:24,069 --> 01:16:26,199 受到死亡的威胁 836 01:16:26,449 --> 01:16:29,909 变得下流 或者成为傻瓜都没有问题 837 01:16:34,960 --> 01:16:36,380 上帝啊 838 01:16:37,250 --> 01:16:38,840 来帮帮我吧 839 01:16:45,090 --> 01:16:49,140 我会遵守我的诺言的 840 01:17:33,060 --> 01:17:34,810 过来 维克多 841 01:17:35,600 --> 01:17:37,150 帮帮我 842 01:21:34,060 --> 01:21:35,640 我的儿子 843 01:22:52,180 --> 01:22:53,550 这是 844 01:22:53,800 --> 01:22:57,680 吵醒你不好意思 你在睡觉吗 845 01:22:57,890 --> 01:23:00,810 怎么回事 怎么我在这里 846 01:23:01,020 --> 01:23:05,360 只剩下最后一个机会了 847 01:23:05,859 --> 01:23:09,779 一个机会 什么机会 848 01:23:11,029 --> 01:23:14,029 一个机会 一个希望 849 01:23:14,239 --> 01:23:17,199 一个希望 你在说什么 850 01:23:17,409 --> 01:23:24,250 我不大知道 玛利亚知道的—玛利亚 851 01:23:24,670 --> 01:23:26,340 哪个玛利亚 她知道什么 852 01:23:26,590 --> 01:23:30,380 你必须去说服她 853 01:23:30,590 --> 01:23:31,840 你明白吗 854 01:23:32,140 --> 01:23:36,350 去哪里 说服谁 855 01:23:36,560 --> 01:23:37,720 你要喝瓶白兰地 856 01:23:38,020 --> 01:23:40,230 我喝了一瓶 感觉好多了 857 01:23:58,829 --> 01:24:00,789 光明再也没有回来过 858 01:24:02,750 --> 01:24:04,539 我睡了很久吗 859 01:24:18,470 --> 01:24:22,350 我们本不该一饮而尽的 860 01:24:22,560 --> 01:24:25,190 这个白兰地太棒了 861 01:24:26,109 --> 01:24:29,359 他们都去哪里了 去睡觉啦 862 01:24:30,109 --> 01:24:33,739 他们在下面 桌子那里 863 01:24:34,619 --> 01:24:35,949 他们很喜欢你 864 01:24:36,199 --> 01:24:38,039 桌子那里 865 01:25:20,619 --> 01:25:24,420 你要去看看玛利亚 866 01:25:24,789 --> 01:25:27,050 哪个玛利亚 867 01:25:28,090 --> 01:25:31,170 要是你可以解释得更清楚一点 868 01:25:32,680 --> 01:25:36,810 你知道的阿 你的女仆 869 01:25:39,060 --> 01:25:42,730 我会把所有东西都向你解释的 870 01:25:42,939 --> 01:25:43,899 别催我 871 01:25:44,189 --> 01:25:47,609 之所以催你 都是因为对上帝的爱 872 01:25:48,979 --> 01:25:52,359 所有这些情况是什么 873 01:25:55,829 --> 01:25:57,489 她住在 874 01:25:57,739 --> 01:26:02,539 湖对岸的一间农舍里 875 01:26:03,750 --> 01:26:07,670 在那个已经关闭了的教堂旁边 876 01:26:07,880 --> 01:26:09,760 那么是谁 877 01:26:12,010 --> 01:26:15,640 不是"谁"我是在讲一个改变了用适的教堂 878 01:26:15,850 --> 01:26:20,270 我问你连任在那里 不是讲教堂 879 01:26:20,430 --> 01:26:22,480 教堂有什么天系 880 01:26:22,729 --> 01:26:24,059 连任在那里 881 01:26:24,229 --> 01:26:29,109 但是 玛利亚 你的女仆我尽量向你解释 882 01:26:29,279 --> 01:26:31,649 一个小时前 883 01:26:33,319 --> 01:26:37,279 你不能够注意到 884 01:26:41,289 --> 01:26:42,369 很重要时 885 01:26:42,659 --> 01:26:44,920 注意到什么 886 01:26:45,170 --> 01:26:48,710 我知道她住在哪里 我的妻子指过给我看 887 01:27:03,850 --> 01:27:06,110 我想 888 01:27:07,609 --> 01:27:13,399 是的 我原谅你 我保证你弄错了 889 01:27:13,569 --> 01:27:16,029 我坐你旁边 890 01:27:16,369 --> 01:27:19,199 你想讲些什么关于这个女仆的 891 01:27:21,619 --> 01:27:24,670 是的 关于那个女仆 892 01:27:30,170 --> 01:27:31,720 你听 893 01:27:34,720 --> 01:27:36,300 是什么 894 01:27:37,640 --> 01:27:39,100 我不知道 895 01:27:45,149 --> 01:27:47,359 有可能是音乐 896 01:27:49,359 --> 01:27:52,739 无论如何 你要去玛利亚家里一趟 897 01:27:53,989 --> 01:27:55,699 为什么 898 01:27:58,119 --> 01:28:01,949 你想要全部都结束吗 899 01:28:04,039 --> 01:28:06,630 结束 你究竟在讲什么 900 01:28:07,170 --> 01:28:08,289 所有 901 01:28:10,590 --> 01:28:11,970 一个不剩 902 01:28:12,220 --> 01:28:14,260 我的天啊 奥托 903 01:28:14,840 --> 01:28:18,180 去了解这个女人—奥托 904 01:28:20,140 --> 01:28:22,810 没错 你必须去玛利亚那里 905 01:28:23,060 --> 01:28:25,150 与她睡觉 906 01:28:26,520 --> 01:28:28,360 你在讲什么 907 01:28:28,359 --> 01:28:31,989 我是说你必须与玛利亚睡觉 908 01:28:32,189 --> 01:28:34,569 与她睡觉 909 01:28:35,989 --> 01:28:38,949 很简单 她一个人住 910 01:28:39,079 --> 01:28:43,119 如果此时你希望有一样东西 911 01:28:43,329 --> 01:28:46,750 让所有都结束 912 01:28:46,960 --> 01:28:49,340 什么都不会再发生 913 01:28:49,920 --> 01:28:52,420 奥托 这个想法是疯狂的 914 01:29:04,100 --> 01:29:06,480 你不懂 915 01:29:07,859 --> 01:29:09,729 是真的 916 01:29:11,359 --> 01:29:13,279 这是一些很神圣的东西 917 01:29:15,779 --> 01:29:18,699 她有些能力 918 01:29:18,909 --> 01:29:21,909 我有证据 她是魔法师 919 01:29:22,949 --> 01:29:25,079 哪一方面的 920 01:29:26,420 --> 01:29:29,420 善意的那方面 921 01:29:29,880 --> 01:29:31,710 你嘲笑我 922 01:29:32,670 --> 01:29:37,090 这又是你尼切楚家笑话那种类型 923 01:29:39,810 --> 01:29:42,850 还有其它方法吗 924 01:29:43,890 --> 01:29:46,480 别无选择 925 01:29:47,020 --> 01:29:48,860 没有了 926 01:29:49,270 --> 01:29:52,400 奥托 哪个选择 哪个选择 927 01:29:52,609 --> 01:29:54,569 你在讲什么 928 01:29:54,819 --> 01:29:56,779 我最好去那里 929 01:30:05,710 --> 01:30:08,329 我把单车留给你 930 01:30:09,130 --> 01:30:12,210 在车库旁边 931 01:30:15,090 --> 01:30:18,260 别开汽车 有人在听着 932 01:30:21,930 --> 01:30:25,600 我靠着阳台架了一架梯子 933 01:30:27,229 --> 01:30:29,109 去玛利亚那里 934 01:30:30,020 --> 01:30:32,020 但是要注意 935 01:30:33,279 --> 01:30:38,069 车轮有两个挡板裂开了 936 01:30:38,869 --> 01:30:42,159 有一天 我的裤子就被钩住了 937 01:30:45,250 --> 01:30:47,579 我就掉到水里面了 938 01:30:47,829 --> 01:30:48,750 那条腿 939 01:30:49,039 --> 01:30:50,710 右腿 940 01:30:51,670 --> 01:30:53,710 要小心点 941 01:30:58,340 --> 01:31:02,060 你最后明白了我说的东西了吗 942 01:31:03,520 --> 01:31:05,850 你听到我说话了吗 943 01:31:09,310 --> 01:31:11,060 是的 究竟是谁 944 01:31:13,229 --> 01:31:15,359 没有 从来没有 945 01:31:16,149 --> 01:31:19,319 我宁愿是皮尔洛·弗朗西丝卡 946 01:32:22,430 --> 01:32:25,930 根据我知道的 亚历山大想说 947 01:32:26,810 --> 01:32:29,270 一个男人 948 01:32:29,520 --> 01:32:34,530 毫不犹豫地转向艺术创作会吓人一大跳 949 01:32:38,109 --> 01:32:39,739 更多的时候 950 01:32:39,909 --> 01:32:44,159 努力创作诗歌的结果没有给作者带来什么 951 01:32:44,369 --> 01:32:46,710 人们很难相信 952 01:32:46,960 --> 01:32:50,670 作家的全部作品是艺术 953 01:32:52,590 --> 01:32:55,960 但是说到演员 却是相反 954 01:33:00,800 --> 01:33:03,680 是工匠本身 955 01:33:03,890 --> 01:33:06,520 成为了艺术 956 01:33:20,989 --> 01:33:24,619 不好意思 我一会回来 957 01:33:24,739 --> 01:33:26,199 请快一点 958 01:33:52,979 --> 01:33:56,239 还剩多少煤气 959 01:33:56,439 --> 01:33:58,899 我不知道 我要去看看 960 01:33:59,149 --> 01:34:02,199 我们刚刚换了个瓮 961 01:34:02,409 --> 01:34:04,409 你不记得啦 962 01:36:12,539 --> 01:36:15,550 茱丽亚 给我来 963 01:40:20,550 --> 01:40:21,760 那是谁 964 01:40:21,960 --> 01:40:23,420 我 965 01:40:26,140 --> 01:40:27,970 亚历山大先生 966 01:40:29,560 --> 01:40:31,470 有什么事情吗 967 01:40:32,930 --> 01:40:36,060 为什么我们两个人呆在这里请进 968 01:41:01,340 --> 01:41:04,920 我让你吃了一惊吧 969 01:41:06,550 --> 01:41:11,060 没有油了 我下去给灯加油 970 01:41:20,609 --> 01:41:22,939 发生了什么事情吗 971 01:41:45,970 --> 01:41:48,140 为什么你不说话 972 01:41:49,510 --> 01:41:53,140 你家里有什么事吗 973 01:42:20,920 --> 01:42:24,380 屋子里还在发生一些事情 974 01:42:25,340 --> 01:42:26,430 就是这个 975 01:42:27,260 --> 01:42:30,680 但是你...你没有电视 976 01:42:30,890 --> 01:42:34,640 一个小小的 但是在11点会有故障 977 01:42:34,850 --> 01:42:37,440 那时就没有电了 978 01:42:41,020 --> 01:42:43,190 你手上的是什么 979 01:42:50,369 --> 01:42:52,619 我从单车上掉了下来 980 01:42:53,869 --> 01:42:56,170 你是骑单车过来吗 981 01:42:57,170 --> 01:42:59,500 是的 然后我就掉了下来 982 01:43:08,300 --> 01:43:09,300 过来 983 01:43:10,850 --> 01:43:14,310 你不能让你的手这样脏 984 01:43:57,560 --> 01:44:00,610 谢谢 举手之劳而已 985 01:44:52,659 --> 01:44:55,579 我孩童时代就知道这种伤害了 986 01:44:56,869 --> 01:44:58,750 我的母亲喜欢 987 01:45:04,880 --> 01:45:06,880 那时 988 01:45:07,720 --> 01:45:12,140 在结婚之前 我经常去看我的母亲 989 01:45:12,300 --> 01:45:14,100 她住在乡下 990 01:45:20,060 --> 01:45:23,110 她还在世 991 01:45:37,579 --> 01:45:39,210 她的房子 992 01:45:40,170 --> 01:45:42,340 间小木屋 993 01:45:43,500 --> 01:45:45,960 被一个花园包围 994 01:45:46,460 --> 01:45:48,340 一个小花园 995 01:45:51,390 --> 01:45:54,890 荒废很久了 到处布满了杂草 996 01:45:57,229 --> 01:45:58,479 几年来都没有人 997 01:45:59,600 --> 01:46:04,400 打理过它 我想是那样 998 01:46:06,819 --> 01:46:10,069 我想也没有人进过去 999 01:46:11,739 --> 01:46:14,789 我的母亲病得很严重 1000 01:46:15,909 --> 01:46:19,079 她几乎不再出门 1001 01:46:23,880 --> 01:46:29,470 但是这个荒废的花园 1002 01:46:32,340 --> 01:46:36,010 有一种特殊的美 1003 01:46:40,020 --> 01:46:42,730 现在我知道为什么 1004 01:46:47,149 --> 01:46:50,239 当天气好的时候 1005 01:46:50,949 --> 01:46:54,199 她总是尽量去窗子那边 1006 01:46:55,409 --> 01:46:56,739 看着花园 1007 01:46:57,000 --> 01:47:00,710 她甚至在窗口附近有一张椅子 1008 01:47:04,039 --> 01:47:06,630 有一天 我决定 1009 01:47:07,510 --> 01:47:10,590 给那个花园 1010 01:47:12,590 --> 01:47:14,680 整理 整理 1011 01:47:16,220 --> 01:47:17,810 修剪一下草坪 1012 01:47:18,060 --> 01:47:21,730 烧掉野草 修剪一下树木 1013 01:47:24,319 --> 01:47:26,439 最后 根据 1014 01:47:28,279 --> 01:47:31,779 我的想法 加点东西进去 1015 01:47:33,119 --> 01:47:35,529 就凭我双手 1016 01:47:39,369 --> 01:47:42,880 为了让我的母亲快乐 1017 01:47:45,670 --> 01:47:49,630 磨了两个星期的刀 1018 01:47:52,300 --> 01:47:56,640 我剪啊 割啊 1019 01:47:58,060 --> 01:48:00,100 铲 1020 01:48:00,810 --> 01:48:04,770 铲 1021 01:48:05,649 --> 01:48:07,729 给整个花园锄草 1022 01:48:09,689 --> 01:48:14,029 完全一个人去干 1023 01:48:17,699 --> 01:48:22,710 我试着尽快把所有都弄好 1024 01:48:23,670 --> 01:48:25,789 我母亲的状况一天比一天差 1025 01:48:28,760 --> 01:48:31,050 她几乎不能下床了 1026 01:48:34,800 --> 01:48:37,430 我希望她还可以 1027 01:48:39,060 --> 01:48:42,150 坐在她的椅子上面 1028 01:48:48,189 --> 01:48:51,319 看看她的新花园 1029 01:48:55,579 --> 01:48:57,539 新的花园 1030 01:48:59,079 --> 01:49:02,369 完工之后 1031 01:49:03,460 --> 01:49:05,710 我立刻洗了个澡 1032 01:49:07,500 --> 01:49:09,970 穿上干净的内衣 换上上装 1033 01:49:10,220 --> 01:49:12,550 我甚至带上领带 1034 01:49:14,470 --> 01:49:18,520 我坐在她的椅子上 1035 01:49:19,560 --> 01:49:22,230 为了可以了解她看的地方 1036 01:49:31,569 --> 01:49:34,159 我坐在那里 1037 01:49:34,409 --> 01:49:37,659 在窗子旁边 我看着 1038 01:49:47,090 --> 01:49:50,010 我觉得我有种快乐 1039 01:49:50,920 --> 01:49:54,180 我通过窗口看了一下外面 1040 01:49:54,390 --> 01:49:55,890 我看到 1041 01:49:56,890 --> 01:49:58,720 我看了什么啊 1042 01:50:00,310 --> 01:50:03,480 那些美去哪里了 1043 01:50:05,100 --> 01:50:07,440 自然的魅力 1044 01:50:10,239 --> 01:50:13,989 这让我反感 1045 01:50:16,779 --> 01:50:20,039 那些侵犯的痕迹 1046 01:50:22,750 --> 01:50:25,960 当我的姐姐还小的时候 1047 01:50:28,920 --> 01:50:32,130 她去剪头发 1048 01:50:32,260 --> 01:50:34,090 是潮流来的 1049 01:50:36,100 --> 01:50:39,060 她有着让人难以置信的美发 1050 01:50:39,720 --> 01:50:42,600 镀金般的颜色 像个高贵的妇人 1051 01:50:43,189 --> 01:50:45,559 她高高兴兴地回来了 1052 01:50:46,609 --> 01:50:49,019 我的父亲看见她 1053 01:50:49,609 --> 01:50:51,939 哭了起来 1054 01:50:54,239 --> 01:50:57,579 这与花园的例子一样 1055 01:50:58,659 --> 01:50:59,739 你母亲呢 1056 01:51:12,220 --> 01:51:14,470 已经3点了 1057 01:51:16,010 --> 01:51:17,550 我们没有时间了 1058 01:51:27,310 --> 01:51:30,860 你母亲呢 她看了那个花园吗 1059 01:51:50,550 --> 01:51:51,460 玛利亚 1060 01:51:57,430 --> 01:52:01,100 我的出现让你不安 1061 01:52:01,720 --> 01:52:03,810 你快点睡觉吧 1062 01:52:04,439 --> 01:52:06,059 你想说什么 1063 01:52:09,359 --> 01:52:11,149 你是否能够 1064 01:52:13,069 --> 01:52:15,739 你是否能够喜欢上我 1065 01:52:17,569 --> 01:52:19,539 什么 1066 01:52:25,119 --> 01:52:27,579 求求你 喜欢我 1067 01:52:28,289 --> 01:52:29,800 救救我 1068 01:52:31,630 --> 01:52:33,800 救救我们所有人 1069 01:52:35,300 --> 01:52:38,680 我知道你是谁 他和讲过 1070 01:52:43,180 --> 01:52:46,150 求求你 救救我们 1071 01:52:47,609 --> 01:52:50,109 你想说什么 1072 01:52:51,229 --> 01:52:52,489 回家吧 1073 01:52:53,529 --> 01:52:55,409 回你的家去吧 1074 01:52:56,279 --> 01:52:59,029 你要我陪你吗 1075 01:52:59,579 --> 01:53:02,500 我也有一部单车 1076 01:53:27,149 --> 01:53:29,269 救救所有人 1077 01:53:30,729 --> 01:53:33,069 救救我们 玛利亚 1078 01:53:35,609 --> 01:53:38,739 为什么啊 1079 01:53:39,989 --> 01:53:41,659 不幸 1080 01:53:43,869 --> 01:53:45,829 为什么 不要 不是这样 1081 01:53:52,090 --> 01:53:54,420 甚么东西让你如此害怕 1082 01:53:54,670 --> 01:53:56,970 安静下来 1083 01:53:57,380 --> 01:53:59,350 我明白 1084 01:53:59,600 --> 01:54:01,260 我明白 就在屋子里面 1085 01:54:01,520 --> 01:54:04,560 我知道她 她很坏 1086 01:54:04,770 --> 01:54:07,600 我认识她 他们伤害过你 1087 01:54:07,810 --> 01:54:09,610 让我害怕 1088 01:54:10,399 --> 01:54:13,489 让我害怕 1089 01:54:13,689 --> 01:54:17,069 现在 一切都很好 1090 01:54:17,279 --> 01:54:18,489 不幸 1091 01:54:18,779 --> 01:54:21,869 不幸 1092 01:54:22,079 --> 01:54:23,619 切都很好 1093 01:54:30,090 --> 01:54:33,340 可怜的人 1094 01:54:35,840 --> 01:54:38,430 没有东西可以让你害怕 1095 01:54:39,220 --> 01:54:44,430 别害怕 安静点 不要哭 1096 01:54:46,229 --> 01:54:48,599 你不会有什么事的 1097 01:54:54,029 --> 01:54:55,609 别哭 1098 01:54:56,859 --> 01:54:58,909 切会好起来的 1099 01:54:59,949 --> 01:55:01,659 喜欢我 1100 01:55:11,000 --> 01:55:14,630 不幸的人 他们对你做了什么 1101 01:55:55,260 --> 01:56:00,050 不要 不要 不 1102 01:56:00,390 --> 01:56:01,760 安静下来 1103 01:56:03,390 --> 01:56:07,730 不要 不要 1104 01:56:17,279 --> 01:56:18,529 我不可以 1105 01:56:19,109 --> 01:56:20,489 喝点酒 1106 01:56:21,029 --> 01:56:22,369 不 1107 01:56:28,369 --> 01:56:30,630 很快会过去的 1108 01:56:39,590 --> 01:56:45,600 亚历山大 什么东西让你如此宫怕 1109 01:57:35,729 --> 01:57:37,149 母亲 1110 01:59:50,039 --> 01:59:51,750 这是马丁 1111 01:59:52,170 --> 01:59:54,130 是谁啊 是你吗 亚历山大 1112 01:59:54,289 --> 01:59:55,539 很明显 这是我 1113 01:59:55,840 --> 01:59:58,010 你的声音有点像 我听错了 1114 01:59:58,170 --> 02:00:00,050 最好是这样吗 1115 02:00:01,380 --> 02:00:03,510 告诉我 编辑在那里 1116 02:00:03,680 --> 02:00:06,510 他今天没有空见你 1117 02:00:06,720 --> 02:00:09,310 你想象一下那种气氛 1118 02:00:09,560 --> 02:00:13,150 但是...你不应该下周才见他 1119 02:00:13,270 --> 02:00:17,320 没什么重要的我只是要... 1120 02:00:17,529 --> 02:00:18,399 我明天打过来 1121 02:00:18,609 --> 02:00:22,359 好的 事实上 祝贺你 1122 02:00:22,489 --> 02:00:25,329 什么 啊 是的 1123 02:02:05,850 --> 02:02:10,430 妈妈 你知道维克多要去澳大利亚吗 1124 02:02:10,600 --> 02:02:12,770 什么 1125 02:02:13,020 --> 02:02:15,560 他再也不会来了 1126 02:02:15,729 --> 02:02:18,319 有人在那里给了他一间诊所 1127 02:02:18,569 --> 02:02:20,649 我昨天才知道的 1128 02:02:20,899 --> 02:02:22,649 不是吗 维克多 1129 02:02:24,199 --> 02:02:25,199 你笑什么 1130 02:02:25,409 --> 02:02:27,079 我没有笑 1131 02:02:46,350 --> 02:02:48,310 你什么时候决定的 1132 02:02:57,310 --> 02:02:58,940 澳大利亚 1133 02:03:00,729 --> 02:03:02,899 你疯了 1134 02:03:06,199 --> 02:03:09,369 我不知道为什么偏偏是澳大利亚 1135 02:03:25,930 --> 02:03:27,680 没什么重要的 1136 02:03:32,479 --> 02:03:34,559 我受够了 到此为止 1137 02:03:35,149 --> 02:03:37,309 我们 还在里面 1138 02:03:39,270 --> 02:03:40,980 亚历山大 1139 02:03:44,149 --> 02:03:49,029 我受够了你们 接下来还有我好受的 1140 02:03:52,369 --> 02:03:54,829 服务你们我就够受了 1141 02:03:59,380 --> 02:04:01,960 还有奶妈与宪兵 1142 02:04:05,970 --> 02:04:08,010 还要给你们擤鼻涕 1143 02:04:08,260 --> 02:04:10,430 你疯啦 1144 02:04:11,680 --> 02:04:13,230 你在说什么 1145 02:04:13,479 --> 02:04:15,139 我可以抽烟吗 1146 02:04:26,819 --> 02:04:28,619 玛塔 离开那里 1147 02:04:36,920 --> 02:04:39,750 妈妈 我不是小孩了 1148 02:04:39,880 --> 02:04:42,800 去找你爸爸 他肯定醒了 1149 02:04:42,920 --> 02:04:44,930 这种要求是不是太过分了 1150 02:04:45,090 --> 02:04:47,180 好的 我去 1151 02:04:49,350 --> 02:04:53,270 她就是这样 总是有办法 1152 02:04:54,430 --> 02:04:56,600 维克多 我不让你走 1153 02:04:56,850 --> 02:05:00,270 妈妈 我虽然不清楚 但是 不行 1154 02:05:05,859 --> 02:05:08,909 这里有些东西不好 我受够了 1155 02:05:13,039 --> 02:05:15,250 忘记我 1156 02:05:16,710 --> 02:05:18,880 玛塔与小男孩都是 1157 02:05:20,130 --> 02:05:23,760 但是亚历山大还有你的朋友呢 1158 02:05:26,300 --> 02:05:28,510 他还是我朋友 1159 02:05:30,010 --> 02:05:32,060 他需要你 1160 02:05:32,640 --> 02:05:36,270 他有一位完全可以照顾他的妻子 1161 02:05:36,939 --> 02:05:39,309 他事实上就该呆在那里 1162 02:05:39,560 --> 02:05:42,650 他有一个家庭 一间好房子 1163 02:05:42,859 --> 02:05:44,319 一个喜欢他的儿子 1164 02:05:44,569 --> 02:05:46,069 很好 1165 02:05:53,539 --> 02:05:56,460 太太的上衣 她有点冷 1166 02:05:56,579 --> 02:05:58,380 要注意点 1167 02:06:00,039 --> 02:06:01,550 小男孩在哪里 1168 02:06:01,800 --> 02:06:04,800 他夫了门 留下了这些字 1169 02:06:05,010 --> 02:06:06,590 这是什么 1170 02:06:06,840 --> 02:06:08,090 我非常亲爱的 1171 02:06:08,390 --> 02:06:11,260 我今晚很难睡觉 不要叫醒我 1172 02:06:11,390 --> 02:06:13,520 你们出去走走吧 1173 02:06:13,770 --> 02:06:15,770 去看看日本树 1174 02:06:16,020 --> 02:06:18,100 我们昨天才种的 1175 02:06:18,350 --> 02:06:20,190 可能是今天 1176 02:06:20,439 --> 02:06:22,729 我也不知道 但是设什么关系 1177 02:06:22,979 --> 02:06:26,949 拥抱你们所有人 我吃了点安眠药 1178 02:06:27,279 --> 02:06:29,159 先说声对不起 1179 02:06:29,409 --> 02:06:31,789 1985年6月11日 1180 02:06:32,039 --> 02:06:35,460 早上10电07分 父亲 1181 02:06:39,210 --> 02:06:43,050 我们在时间来之前先去散散步吧 1182 02:06:43,260 --> 02:06:47,470 先说声对不起 这是什么意思 1183 02:06:48,680 --> 02:06:50,430 为什么要这么准时 1184 02:06:50,680 --> 02:06:53,140 妈妈 你了解他 1185 02:06:53,770 --> 02:06:56,270 你了解他' 1186 02:07:01,149 --> 02:07:05,149 他的温柔能够让你幸福到生命的最后一刻 1187 02:07:05,359 --> 02:07:07,739 还有东西余下 1188 02:07:07,989 --> 02:07:09,199 你了解他' 1189 02:07:09,489 --> 02:07:11,659 我还说了什么 1190 02:07:12,329 --> 02:07:16,159 你还有足够的温柔给他吗 1191 02:07:16,369 --> 02:07:17,619 或者给维克多 1192 02:07:17,619 --> 02:07:20,590 但是为什么他要把自己当成小孩子 1193 02:07:21,630 --> 02:07:24,010 我也是 我喜欢当自己小孩子 1194 02:07:25,090 --> 02:07:28,760 人总有自己的爱好 我的就是去澳大利 1195 02:07:49,819 --> 02:07:52,489 我想要你收拾这些灰 1196 02:07:53,289 --> 02:07:57,619 然后把它当如有酒的杯子里面喝完 1197 02:07:57,789 --> 02:07:59,369 我不知道为什么 1198 02:08:00,329 --> 02:08:02,539 别人是这样说的 1199 02:08:02,789 --> 02:08:07,220 你一生都会记得起来 1200 02:08:10,550 --> 02:08:12,470 我们走吧 1201 02:08:12,760 --> 02:08:17,180 茱丽亚 和我们一起去 带上小男孩 1202 02:08:25,739 --> 02:08:27,699 我有一天做了一个梦 1203 02:08:28,989 --> 02:08:31,409 我在街头行乞 1204 02:08:33,409 --> 02:08:36,579 我哭着醒来了 1205 02:08:38,159 --> 02:08:40,170 小男孩去了哪里 1206 02:08:40,420 --> 02:08:42,039 他之前就走了 1207 02:08:42,289 --> 02:08:44,210 我想我知道他在哪里 1208 02:08:45,380 --> 02:08:47,050 日本树是什么 1209 02:08:47,300 --> 02:08:50,590 小男孩与他对日本有狂热的爱好 1210 02:08:51,050 --> 02:08:52,180 为什么是日本 1211 02:08:52,470 --> 02:08:55,560 要是不是日本 就是澳大利亚 1212 02:08:56,060 --> 02:08:58,440 我的天啊 我不行了 1213 02:08:59,399 --> 02:09:00,979 你知道 今天早上 1214 02:09:01,229 --> 02:09:03,649 在拿咖啡的同时 我开了音乐 1215 02:09:03,899 --> 02:09:07,649 但是他不愿意听他喜欢的日本音乐他天掉了 1216 02:09:08,569 --> 02:09:12,199 他说他前世是日本人 1217 02:09:12,579 --> 02:09:16,449 这里有人教他如何找回以前的生命 1218 02:09:16,579 --> 02:09:20,210 这可能与一种更深的需求有关 1219 02:09:20,329 --> 02:09:23,039 这必须给他一种更简单的生活 1220 02:09:23,210 --> 02:09:26,050 没有东西让我的生活更简单 1221 02:09:26,170 --> 02:09:27,380 你呢 1222 02:09:28,180 --> 02:09:30,640 看起来你不停地发明东西 1223 02:09:30,890 --> 02:09:32,510 就是这个目标 1224 02:09:32,760 --> 02:09:35,140 我没有发明去澳大利亚 1225 02:09:35,390 --> 02:09:38,060 天啊 我根本不懂 1226 02:09:38,310 --> 02:09:41,400 这没有意义 1227 02:09:42,020 --> 02:09:44,520 澳大利亚 听起来太荒谬了 1228 02:14:04,960 --> 02:14:07,380 我做了什么 她们在哪里 1229 02:18:09,170 --> 02:18:10,590 他到哪里了 1230 02:18:10,840 --> 02:18:13,010 是我做的 别担心 1231 02:18:13,260 --> 02:18:14,469 听着 维克多 1232 02:18:14,760 --> 02:18:17,219 我要对你说一件很重 1233 02:18:18,299 --> 02:18:19,469 闭嘴 1234 02:18:26,690 --> 02:18:29,440 什么也别说 什么也别问 1235 02:19:13,280 --> 02:19:16,900 亚历山大 过来 你不能留在这里 1236 02:19:26,500 --> 02:19:28,040 过来 1237 02:19:35,510 --> 02:19:39,090 随他吧 你对他做了什么 1238 02:19:39,799 --> 02:19:41,429 随他吧 1239 02:20:10,629 --> 02:20:12,539 亚历山大 冷静 1240 02:20:34,479 --> 02:20:36,279 亚历山大 求求你 1241 02:21:21,239 --> 02:21:23,530 再见 亚历山大 1242 02:26:39,569 --> 02:26:42,860 开始的时候就是语言 1243 02:26:44,860 --> 02:26:47,079 为什么 爸爸 1244 02:28:33,770 --> 02:28:38,649 这部电影是拍给我儿子的 充满了希望与信心 75265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.