All language subtitles for The.Dead.Pit.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:02,000 --> 00:00:58,000
INSTYTUT STANOWY DLA LUDZI
UPO�LEDZONYCH PSYCHICZNIE
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Doktorze.
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Doktorze zmierz mi puls.
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Prosz�.
6
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Nie mam czasu.
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Doktorze...
8
00:01:06,000 --> 00:01:15,000
Sprawd� m�j puls.
9
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Nie mog� ci� ju� d�u�ej kry�.
10
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
To co robisz
musi by� zatrzymane.
11
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
I ty masz zamiar
mnie powstrzyma�?
12
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Ju� ci� wog�le nie poznaje.
13
00:01:29,000 --> 00:06:58,000
Nigdy mnie nie zna�e�.
14
00:06:58,000 --> 00:07:13,000
Veldehid?
15
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Nie wygl�dasz za dobrze.
16
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Pozw�l �e ci pomog�.
17
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Powiniene� robi� badania.
18
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
To jest chore!
19
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Jeste� lekarzem na boga.
20
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Powiniene� ratowa� �ycia.
21
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Przerobi�em ju� �ycie.
22
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
Teraz przerabiam �mier�.
23
00:07:35,000 --> 00:07:47,000
Jeste� pieprzonym maniakiem!
24
00:07:47,000 --> 00:07:55,000
Pomy�l sw� ostatni� my�l,
doktorze.
25
00:07:55,000 --> 00:08:09,000
Nie mo�esz mnie zabi�.
26
00:08:09,000 --> 00:08:36,000
/TRUPI LOCH
27
00:08:36,000 --> 00:10:11,000
/DWADZIE�CIA LAT PӏNIEJ
28
00:10:11,000 --> 00:10:17,000
Panno Robins.
29
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Prosz� zabra� pani� Sense...
30
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
na czwarte pi�tro,
ulokowa� i upewni� si�...
31
00:10:21,000 --> 00:10:29,000
- �e pozna zasady.
- Oczywi�cie.
32
00:10:29,000 --> 00:10:37,000
Ty nast�pna.
33
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Z tego co tu jest napisane,
wynika...
34
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
�e znaleziono ci�
spaceruj�c� po ulicy...
35
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
bez dokument�w i mo�liwo�ci
ustalenia kim jeste�.
36
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Jeste� bezdomna?
37
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Tak ale nie nale��
do miejsca...
38
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
takiego jak to.
39
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Co masz na my�li m�wi�c
"miejsce jak to"?
40
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
To �e nie pami�tam
swojej przesz�o�ci...
41
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
nie czyni mnie wariatk�.
42
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Wed�ug psychiatry
kt�ry ci� zbada�...
43
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
to jest doskona�e
miejsce dla ciebie.
44
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Zastosujemy terapi�.
45
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Nie potrzebuj� terapii.
46
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
Musz� tylko st�d wyj��.
47
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Na chwil� obecn� jeste�...
48
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
tutaj.
49
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Twoja kondycja psychiczna i...
50
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
zanik pami�ci s� przyczyn�.
51
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Oni zamkn�li mi pami��!
52
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Zosta�a mi zabrana!
53
00:11:24,000 --> 00:11:34,000
M�wi�am im �e to jest...
54
00:11:34,000 --> 00:11:56,000
Ruszaj si�!
55
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Oni potrzebuj� pomocy.
56
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Oni potrzebuj� pomocy.
57
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
Ludzie z piwnicy
potrzebuj� pomocy.
58
00:12:05,000 --> 00:12:14,000
Zas�aniaj g�ow�.
59
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Uspokujcie si�.
60
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Oni potrzebuj� pomocy.
61
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Ludzie z piwnicy
potrzebuj� pomocy.
62
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Ju� dobrze.
63
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Ale oni potrzebuj� pomocy.
64
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Ludzie z piwnicy.
Musisz ich wypu�ci�.
65
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
To tylko trz�sienie ziemi.
66
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Prosz�...
67
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Nie s�yszysz ich?
68
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Ludzie z piwnicy!
69
00:12:37,000 --> 00:12:42,000
Wypus� ich!
70
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Potrzebuj� pomocy!
71
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Potrzebuj� pomocy!
72
00:12:49,000 --> 00:13:33,000
Nie!
73
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Dzie� dobry.
74
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Jak si� dzisiaj czujesz?
75
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
�wietnie.
76
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Jestem twoj� opiekunk�,
b�d� w pobli�u.
77
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Zajmiemy si� �niadaniem
zanim zaczniesz sesj�...
78
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
z doktorem Swan'em.
Kto to?
79
00:13:46,000 --> 00:13:58,000
To g��wny psychiatra.
80
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
O, Jane, wejd�.
81
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Jestem doktor Swan.
82
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
Dlaczego nie podejdziesz tu
i nie usi�dziesz.
83
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Jak si� miewasz?
84
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
By�em zmartwiony tym co si�
sta�o po wczorajszym trz�sieniu.
85
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Trz�sieniu?
86
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Czy pami�tasz,
co si� sta�o?
87
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Tak.
88
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
By�am z piel�gniark� i...
89
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
wszystko zacz�o si� trz���.
90
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
Ona popchn�a mnie
do hollu.
91
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
P�niej straci�am �wiadomo��.
92
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Musia�am zemdle� czy co�.
93
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Pami�tasz �e widzia�a�
mnie wczoraj w hallu?
94
00:14:41,000 --> 00:14:45,000
Nie.
95
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Porozmawiajmy o amnezji.
96
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Mia�em tu ju� kilka przypadk�w
podobnych do twojego.
97
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
I poprzez hipno terapi�
mo�emy wywo�a� wspomnienia.
98
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Kt�re w konsekwencji mog�
cz�ciowo lub kompletnie...
99
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
powr�ci�.
100
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Nie jestem jak inne przypadki.
101
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Ja nie mam amnezji.
102
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Wi�c my�lisz �e co to jest?
103
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Pomy�lisz, �e jestem
wariatk� jak ludzie...
104
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
kt�zy mnie tu umie�cili.
105
00:15:09,000 --> 00:15:17,000
Spr�buj...
106
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
C�...
107
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Nie pami�tam przesz�o�ci.
108
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Ale pami�tam
109
00:15:24,000 --> 00:15:29,000
jak j� straci�am.
110
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Kto�.
111
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Albo co�.
112
00:15:33,000 --> 00:15:39,000
Odebra�o mi moj� pami��.
113
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
By�am na stole operacyjnym.
114
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Moja g�owa by�a otwarta.
115
00:15:43,000 --> 00:15:49,000
I moja pami�� zosta�a wyci�ta.
116
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
I...
117
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Ja wiem jak to brzmi,
ale...
118
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
To prawda.
119
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Wygl�da na to,
�e prze�y�a�...
120
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
jakie� straszne wydarzenie.
121
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Zajmiemy si� tym powoli.
122
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Jedna rzecz naraz.
123
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
My�l� �e hipnoterapia
otworzy jakie� drzwi...
124
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
i zaczniemy j� jutro.
125
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Teraz.
126
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Przyzwyczajaj si�.
127
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Dlaczego nie przejdziesz si�
po podw�rku?
128
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Zaczerpnij �wie�ego powietrza.
129
00:16:19,000 --> 00:17:07,000
W porz�dku.
130
00:17:07,000 --> 00:17:27,000
To b�dzie �mier�
dla ludzko�ci.
131
00:17:27,000 --> 00:17:45,000
Wiesz gdzie jest m�j kiciu�?
132
00:17:45,000 --> 00:17:54,000
Mogliby�my wyrwa� si� st�d...
133
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Jak tam sesja
z doktorem Swan'em?
134
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
W porz�dku.
135
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
To jest Christian Meyers.
136
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Uwa�aj bo to meloman.
137
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Tylko na pi�kn� muzyk�.
138
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Przyjaciele m�wi� do mnie Chris.
139
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Nie mog� poda� ci
mojego prawdziwego imienia.
140
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Nazywam siebie Jane.
141
00:18:13,000 --> 00:18:19,000
Wi�c jeste� dwojga imion,
tak jak pan Kinsky tam.
142
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Jane ma amnezj�.
143
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
Nie pami�tam przesz�o�ci.
144
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Dlatego tutaj jestem.
145
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
Przykro mi Jane.
Daj sobie troch� czasu.
146
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Ludzie tutaj chc� pom�c.
147
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
To nie jest takie z�e miejsce.
148
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
Robins! Spodziewa�am si� ciebie
w biurze 10 minut temu.
149
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Przepraszam pani�.
150
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Zapomia�am kt�ra godzina.
Nie chc� by to si� powt�rzy�o.
151
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Kr��� tutaj prawdziwe
przera�aj�ce historie...
152
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
o tej siostrze.
153
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Nie jestem zaskoczona.
154
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Ona tak torturuje tych
biedak�w na g�rze.
155
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Zastanawiam si� dlaczego.
156
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Na g�rze?
157
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Izolatka.
Tam trzymaj� tych naprawd�...
158
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Zwariowanych.
159
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Tak wielu ludzi tu utkn�o.
160
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Nie tak by�o tutaj...
161
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
w latach 50 i 60-tych.
162
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Widzisz tamte budynki?
163
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Wtedy by�y pe�ne.
164
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
P�niej wysch�y rz�dowe fundusze.
165
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
I wypu�cili wszystkich
�wir�w prosto na ulic�.
166
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Ten budynek jest ostatnim.
167
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
A ty dlaczego tu jeste�?
168
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
Nie wygl�dasz na wariata.
169
00:19:29,000 --> 00:19:34,000
Jestem znany z wariowania
od czasu do czasu.
170
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Ja...
171
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Lubi� wysadza� r�ne
rzeczy w powietrze.
172
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Ekspert od demolki do us�ug.
173
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
By�a akcja.
174
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
I taki ma�y wypadek.
175
00:19:47,000 --> 00:19:52,000
I mia�em ju� wcze�niej
opiek� psychiatryczn�.
176
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Przys�ano mnie na
kilka miesi�cy tu i...
177
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
sze�� miesi�cy gdzie indziej.
178
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Masz papierosa?
179
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Chris.
Masz papierosa?
180
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Jasne.
181
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Mam jeden wielki
b�l g�owy cz�owieku.
182
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Jeden wielki b�l g�owy.
183
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Od czasu tego trz�sienia.
184
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Od trz�sienia.
185
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Jane, to jest Bob.
186
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Bob du�o si� martwi.
187
00:20:14,000 --> 00:20:19,000
Ale jest nieszkodliwy.
188
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Oczywi�cie �e nie jestem.
189
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Ca�y czas dokuczam.
190
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Mi�o ci� pozna�.
191
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Bardzo mi mi�o.
192
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Wi�c, chcesz zagra�
dzisiaj w karty?
193
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Jasne.
194
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Dobrze.
Zagramy w bryd�a.
195
00:20:37,000 --> 00:20:46,000
Bryd�?
Poker to jest gra.
196
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Kto to jest?
197
00:20:49,000 --> 00:21:01,000
To wariat.
198
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Tak, to siostra Clara.
199
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Znowu zaczyna.
Ale nigdy nie robi�a czego� takiego.
200
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Hej siostro!
Co robisz?
201
00:21:09,000 --> 00:21:27,000
Msza �wi�ta
i nie poczeka�a� na nas?
202
00:21:27,000 --> 00:21:32,000
Przesta�cie!
Prosz� przesta�cie!
203
00:21:32,000 --> 00:21:39,000
Spokojnie,
wszystko jest dobrze.
204
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Co tu si� dzieje?
205
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
A interesuje ci� to?
Rozmawiamy o mistrzostwach.
206
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Jeste�my podekscytowani.
207
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Tak, mistrzostwa.
208
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Gra.
Wielka gra.
209
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Bzdura Meyers.
Znasz zasady kolego.
210
00:21:52,000 --> 00:22:00,000
Tak panie Jenssen.
211
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Przepraszam.
212
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
To nie twoja wina.
213
00:22:05,000 --> 00:24:28,000
Nie powinni jej zostawia� samej.
214
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Jessica.
215
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Podw�jna zmiana co?
216
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Podw�jna zmiana to
podw�jna kasa Jimmy.
217
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Ambitna jeste�.
218
00:24:36,000 --> 00:24:43,000
Przyrzek�am sobie wycieczk�
do Nowego Orleanu.
219
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Jak tu jest dzisiaj?
220
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
Jest spokojnie.
221
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Chcia�bym m�c powiedzie�
to samo o izolatce.
222
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Ka�dy z tych �wir�w wrzeszczy,
rzuca si�.
223
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
To bardzo przera�aj�ce.
224
00:24:56,000 --> 00:25:01,000
Ciekawe o co im chodzi?
225
00:25:01,000 --> 00:25:40,000
Ptrzesta�...
226
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Wszystko dobrze Jane?
227
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Sz�am tylko do �azienki.
228
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Masz problemy ze snem?
229
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Tak.
230
00:25:48,000 --> 00:25:57,000
Koszmary.
231
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
S�uchaj, b�d� tutaj ca�� noc
gdyby� czego� potrzebowa�a.
232
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
W porz�dku?
233
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Przyjd� po prostu
na stanowisko piel�gniarek.
234
00:26:03,000 --> 00:27:59,000
Dzi�ki.
235
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Widzia�e� siostr� Robins?
236
00:28:01,000 --> 00:28:11,000
Dzi� tutaj nie
powinno by� nikogo.
237
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Przepraszam pani�.
238
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Szukam siostry Robins.
Nie by�o jej ca�y dzie�.
239
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Zgadza si�, nie by�o.
240
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
Wielu pacjent�w
raportowa�o to wczoraj.
241
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Opu�ci�a swoje stanowisko.
242
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Na to nie ma wym�wki.
Musia�a mie� dobry pow�d.
243
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Widzia�em na zewn�trz samoch�d.
244
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Wi�c pewnie nied�ugo wr�ci.
245
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Ona nie wr�ci.
246
00:28:33,000 --> 00:28:38,000
Co chcesz przez to powiedzie�?
247
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Ja...
Nie wiem.
248
00:28:40,000 --> 00:28:47,000
Nie wiem.
249
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Usi�d� i zrelaksuj si�.
250
00:28:49,000 --> 00:28:56,000
To w�a�ciwie prosta procedura.
251
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Chc� by� g��boko oddycha�a.
252
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
Regularnie.
253
00:29:02,000 --> 00:29:07,000
I obserwowa�a metronom.
254
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Skup wzrok na okr�gu.
255
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
I odpr� si�.
256
00:29:11,000 --> 00:29:18,000
Odpr� si� g��boko.
257
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
W�a�nie tak.
258
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Cofnij si�.
259
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Odpu��.
260
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
G��biej...
261
00:29:28,000 --> 00:29:37,000
G��biej...
262
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
Teraz chc� by� si� cofn�a.
263
00:29:40,000 --> 00:29:51,000
By� cofn�a si� do czasu
kiedy by�a� szcz�liwa.
264
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
Co robisz?
265
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
Bawi� si� na ma�pich kratkach.
266
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Ile masz lat?
267
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Mam trzy lata.
268
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
Jak masz na imi�?
269
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Sara.
270
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Jak masz na nazwisko Sara?
271
00:30:12,000 --> 00:30:19,000
Nie wiem.
272
00:30:19,000 --> 00:30:24,000
Gdzie jest twoja mama Saro?
273
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Idzie.
274
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Ona biegnie.
275
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Musimy i��!
276
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Musimy si� schowa�!
277
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Gdzie idziecie?
278
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Daleko.
Tam gdzie b�dziemy bezpieczne!
279
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Daleko!
280
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Gdzie jest tw�j tata Saro?
281
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Nie powinnam
rozmawia� o tatusiu.
282
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Ze mn� mo�esz porozmawia�.
283
00:30:47,000 --> 00:30:52,000
Nie!
Nie, nigdy.
284
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Saro?
285
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Ja...
286
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Saro!
287
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Saro!
288
00:31:01,000 --> 00:31:08,000
Nie!
Nie nazywaj mnie Sara!
289
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Otrz��nij si�!
290
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Jane!
291
00:31:12,000 --> 00:31:18,000
Otrz��nij si�!
292
00:31:18,000 --> 00:31:22,000
Co si� sta�o?
Dlaczego tak nade mn� stoisz?
293
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
Twoja pami�� powr�ci�a
w hipnozie.
294
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
Nie ma si�
czym przejmowa�.
295
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Co to by�o?
296
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Wol� przeprowadzi� kilka
sesji zanim...
297
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Jan nie.
298
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Chc� wiedzie� co to by�o.
299
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
W porz�dku.
Powiem ci.
300
00:31:40,000 --> 00:31:43,000
Uspok�j si�.
301
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Wygl�da na to,
�e matka...
302
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
mog�a zabra� ci� z dala
od ojca kiedy by�a�...
303
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
ma�a.
304
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
To traumatyczne
do�wiadczenie dla ciebie.
305
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Mog�a pr�bowa�...
306
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Zmienia� twoje imi�.
307
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
To�samo�ci.
308
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Co mo�e by�
linkiem do amnezji.
309
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Ja nie mam amnezji.
310
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Nie chc� by� zn�w hipnotyzowana.
311
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
Powiedzia�am ci co si� sta�o
z moj� pami�ci�.
312
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
To by by� b��d Jane.
313
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Wyglada na to, �e s� efekty.
314
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Doktorze Swan, wyczuwam
tutaj straszne zagro�enie.
315
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
Nie mog� w nocy spa�.
316
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
To miejsce powoduje
u mnie koszmary.
317
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
My�l�, �e poprzez
hipnoterapi� przekonasz si�
318
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
�e to nie jest to miejsce.
319
00:32:27,000 --> 00:32:34,000
Ale rzeczy z przesz�o�ci
powoduj� twoje koszmary.
320
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Tak?
321
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Przepraszam, �e przeszkadzam
doktorze Swan.
322
00:32:38,000 --> 00:32:42,000
Sytuacja jest awaryjna.
Jeden z pacjent�w to kod czerwony.
323
00:32:42,000 --> 00:32:49,000
Zaczekaj tutaj.
324
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Wyj�� mu m�zg?
325
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Co ty wyprawiasz?
326
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Mia�e� wyj�� st�d
za dwa miesi�ce!
327
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
Naprawd� to psujesz...
328
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
To najgorsze g�wno.
329
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Nie wierzysz
w przemoc pami�tasz?
330
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Rozmawiali�my o tym.
331
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
To co jest kurwa z tob�?
332
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
To ja Chriss.
333
00:33:10,000 --> 00:33:28,000
Chris...
334
00:33:28,000 --> 00:33:35,000
Przesta�!
335
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Zabierzcie go na g�r�.
336
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Jeste�cie wszyscy g�upcami!
337
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
To miejsce b�dzie stracone!
338
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
Wszyscy zginiecie!
339
00:33:45,000 --> 00:34:10,000
Nie!
340
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
Sk�d on to wzi��?
341
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Kto� si� w�ama� wczoraj
do wschodniego skrzyd�a.
342
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Nie mam poj�cia jak to zdoby�.
343
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Brakowa�o r�wnie�
innych przedmiot�w.
344
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Sprawd�cie jego pok�j
i inne miejsca gdzie...
345
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
m�g� schowa�
podobne przedmioty.
346
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Nie chc� powt�rki
z tego incydentu.
347
00:34:27,000 --> 00:34:32,000
Oczywi�cie doktorze.
348
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Co si� z nim sta�o.
349
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Nie wiem.
350
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
Mia� te b�le g�owy
od czasu trz�sienia.
351
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Co przemienia takiego mi�ego...
352
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
i nieszkodliwego faceta
w chorego psychopat�?
353
00:34:45,000 --> 00:35:44,000
Pan niech mi powie,
co jest nie tak doktorze.
354
00:35:44,000 --> 00:36:11,000
Nie!
355
00:36:11,000 --> 00:36:18,000
Co do diab�a?
356
00:36:18,000 --> 00:36:42,000
Cholera!
357
00:36:42,000 --> 00:38:34,000
Sukinsyn!
358
00:38:34,000 --> 00:39:45,000
Pieprzony �wir.
359
00:39:45,000 --> 00:40:05,000
Cholera...
360
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
No dobra!
361
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Koniec tego maratonu.
362
00:40:09,000 --> 00:40:45,000
Czas wraca�.
363
00:40:45,000 --> 00:42:06,000
Cholera!
364
00:42:06,000 --> 00:42:29,000
Jestem chirurgiem g��w.
365
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Co si� dzieje?
366
00:42:31,000 --> 00:42:36,000
Co jest?
367
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Domy�lam si�,
�e mia�a� koszmary?
368
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
To nie by� koszmar!
369
00:42:40,000 --> 00:42:45,000
We� kilka g��bokich wdech�w
i powiedz mi co si� sta�o.
370
00:42:45,000 --> 00:42:53,000
Wydawa�o mi si�,
�e kogo� widzia�am.
371
00:42:53,000 --> 00:43:00,000
Mo�e i to by� koszmar.
372
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
Biedna dziewczynka.
373
00:43:04,000 --> 00:43:19,000
Pozw�l mi uwolni� tw�j umys�.
374
00:43:19,000 --> 00:43:45,000
Sanitariusz!
375
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Drzwi by�y otwarte
kiedy przyszed�em.
376
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
Sprawdzi�em wszystko,
nie ma go.
377
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Co m�wi� raporty?
378
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Jimmy by nie uciek�.
379
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
To niedorzeczne.
380
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Co ty tutaj robisz?
381
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
- Szukam kolegi.
- Za p�no, on znikn��.
382
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Co masz na my�li
m�wi�c znikn��?
383
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
- Doktorze Swan.
- Tak?
384
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
Co� znalaz�em.
To ludzkie prawda?
385
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Sk�d to masz?
386
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
C�, pomy�la�em, �e skoro go
nie ma to wezm� jego �niadanie.
387
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
To by�o na talerzu.
388
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Jak dla mnie nie wygl�da
na francuski tost.
389
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
- Kto� wie co tu si� dzieje?
- Chc� wiedzie� co z moim kumplem...
390
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
i co z piel�gniark�?
Nie ma jej ju� dwa dni.
391
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Pewnie pod os�on�
nocy gdzie� znik�a.
392
00:44:23,000 --> 00:44:28,000
Zawsze si� wymyka�a
za nim wieczorami.
393
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Wiecie �e to nie prawda.
394
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
We� go na d�
i upewnij si�...
395
00:44:32,000 --> 00:44:40,000
�e piel�gniarki zapewni� mu
ci�ki dzie�.
396
00:44:40,000 --> 00:45:11,000
Dobra opieka.
397
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Obud� si�!
Masz znowu koszmar!
398
00:45:13,000 --> 00:45:18,000
To sen Jane.
399
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
Ju� niemal pora lunchu.
400
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
D�ugo dzi� spa�a�.
401
00:45:24,000 --> 00:45:31,000
Da�a� nam popali� wczoraj.
402
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Powiedziano mi o koszmarze,
kt�ry wczoraj mia�a�.
403
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Czy dalej ci� nawiedza?
404
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Tak.
405
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
Chcia�aby� mi o nim opowiedzie�?
406
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
Pomy�lisz �e zwariowa�am.
407
00:45:42,000 --> 00:45:45,000
Chc� zdoby� twoje
zaufanie, Jane.
408
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Powinna� m�wi� mi wszystko.
409
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
Ja pos�ucham.
410
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
Potrzebuj� pomocy.
411
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Oczywi�cie, �e potrzebujesz Jane.
412
00:45:54,000 --> 00:46:05,000
I ja chc� ci pom�c.
413
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
C�...
414
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
Wiesz, �e uwa�am, �e
moja pami�� nie znikn�a...
415
00:46:10,000 --> 00:46:15,000
tylko �e zosta�a
mi zabrana chirurgicznie?
416
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
Chirurg, kt�ry j� zabra�
jest tutaj.
417
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
By� wczoraj za moim oknem.
418
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
Rzuci� do mnie czyj�� g�ow�.
419
00:46:23,000 --> 00:46:26,000
Ja uciek�am by powiedzie�
piel�gniarce.
420
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
I...
421
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
I on tam by�.
422
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Czeka� na mnie.
423
00:46:33,000 --> 00:46:39,000
Wo�a� mnie...
424
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Nie wierzy mi pan.
425
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Wierz� �e co� widzia�a� Jane.
426
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Ale piel�gniarka i sanitariusz
kt�rzy byli z tob�...
427
00:46:46,000 --> 00:46:50,000
w hallu nic nie widzieli.
428
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
Wi�c musz� by� szalona.
429
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
Poniewa� on by�
tak blisko mnie...
430
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
tak jak pan teraz.
431
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Nie szalona Jane, zagubiona.
432
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Niekt�re drzwi do twego
umys�u wci�� s� zamkni�te.
433
00:47:02,000 --> 00:47:07,000
Prawdopodobnie przez to do�wiadczenie,
kt�rego nie pami�tasz.
434
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
Chcia�bym zn�w wprowadzi� ci�
w stan hipnozy.
435
00:47:10,000 --> 00:47:42,000
Wydobyliby�my to co zamkni�te
jest w twojej pod�wiadomo�ci.
436
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
Wr��my do dnia, kiedy
bawi�a� si� w parku.
437
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Jak si� tam dosta�a�?
438
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
Przysz�am do parku ze szpitala.
439
00:47:52,000 --> 00:47:56,000
Jakiego szpitalu?
440
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Nie wiem.
441
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
Widzia�am tylko wn�trze pokoju.
442
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
Pokoju gdzie mia�am operacj�.
443
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
Opisz to.
444
00:48:07,000 --> 00:48:14,000
Le�� na stole.
445
00:48:14,000 --> 00:48:18,000
Nie widz� �cian.
446
00:48:18,000 --> 00:48:24,000
I zimno mi.
447
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
On nie chce �ebym si� ba�a.
448
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Kto nie chce �eby� si� ba�a?
449
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Chirurg.
450
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Nie chc� by mnie to spotka�o.
451
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
Nie chc� by mnie dotyka�.
452
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
On pachnie jak tata.
453
00:48:38,000 --> 00:48:42,000
Jak formalina.
454
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
Nie mog� znie�� zapachu.
455
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
Jak on wygl�da?
456
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Nie mog� na niego patrze�.
457
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Jest obrzydliwy.
458
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Jak?
459
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
Co� jest nie w porz�dku
z jego oczami i ma...
460
00:48:59,000 --> 00:49:05,000
Dziur� w...
461
00:49:05,000 --> 00:49:21,000
Jane!
Ocknij si�!
462
00:49:21,000 --> 00:49:26,000
Nie mo�na mnie zabi�.
463
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Co to za sztuczki?
464
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
�adne sztuczki.
465
00:49:30,000 --> 00:49:35,000
Nie mo�na mnie zabi�.
466
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
Ale ja ci� zabij� Swan.
467
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Zabij� ci�.
468
00:49:39,000 --> 00:50:06,000
Wkr�tce.
469
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Co si� sta�o?
470
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
Wyjd�!
Wyjd� powiedzia�em!
471
00:50:11,000 --> 00:50:48,000
Wyjd�!
472
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Siostro.
473
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
My�l�, �e mia�a pani
racj� co do Jane.
474
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Jaka jest jej dawka lek�w?
475
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
Podw�j j�.
476
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Dzi�?
477
00:51:00,000 --> 00:51:03,000
Tak dzi�.
478
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
I siostro...
479
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
Trzymajcie j� pod
�cis�� obserwacj�.
480
00:51:07,000 --> 00:51:35,000
Jak pan powie doktorze.
481
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Czego chcesz?
482
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Potrzebuj� twojej pomocy.
483
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
Musz� si� st�d wydosta�.
484
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
A tobie gdzie si� spieszy?
485
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Prosz�, wiem �e nie mam nic
do zaoferowania ale...
486
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
Co do tego masz racj�.
487
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
Mam ju� wystarczaj�co problem�w.
488
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Chc� wiedzie�, co mia�a�
na my�li m�wi�c �e Jessica...
489
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
ju� nie wr�ci.
490
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
To by�o przeczucie.
Mia�am przeczucie.
491
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
No i nie wr�ci�a.
492
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
A teraz zagin�� Bob.
493
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
Wszyscy tutaj nagle �wiruj�
i ja chc� wiedzie� dlaczego.
494
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
To chirurg.
495
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Chirurg?
496
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
O czym ty gadasz?
497
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
On zabi� wczoraj cz�owieka.
Widzia�am.
498
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
On tu jest!
499
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
To ten sam kt�ry
zabra� mi pami��.
500
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
Jeste� pieprzon� �wirusk�.
501
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
Prosz�, pos�uchaj mnie.
Wiem �e to brzmi zwariowanie...
502
00:52:26,000 --> 00:52:31,000
ale m�wi� ci prawd�.
503
00:52:31,000 --> 00:52:49,000
No to s�ucham...
504
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Jest w tym starym
budynku z wie�� zegarow�.
505
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
My�l�, �e trzyma ludzi
zamkni�tych w piwnicy.
506
00:52:56,000 --> 00:53:04,000
Mo�e nawet siostr� Robins.
507
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
Masz racj�, to brzmi
ca�kowicie zwariowanie.
508
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Wyznaj grzechy!
509
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
�mier� jest blisko.
510
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
Z doliny ciemno�ci
cie� si� zbli�a.
511
00:53:15,000 --> 00:53:23,000
Wyspowiadajcie si�!
512
00:53:23,000 --> 00:53:40,000
Spowied�!
513
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Sprawdzimy razem dzi�
wiecz�r ten budynek.
514
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
Boj� si�.
515
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Je�eli to co m�wisz jest prawd�,
516
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
to zabior� st�d nas oboje.
517
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Umowa stoi?
518
00:53:50,000 --> 00:53:56,000
W porz�dku.
519
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Dzi� wiecz�r nie bierz lekarstwa.
520
00:53:58,000 --> 00:54:15,000
Nie po�ykaj.
521
00:54:15,000 --> 00:54:40,000
�pij dobrze.
522
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
Jeste� gotowa?
523
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
Ci�ko by�o nie po�kn��
tych wszystkich pigu�ek.
524
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
Jezu chryste!
Daj� ci farozin.
525
00:54:49,000 --> 00:55:51,000
Chod�, musimy i��.
526
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Teraz robi si� gorzej.
527
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
Jak to otworzymy?
528
00:55:56,000 --> 00:56:26,000
Wyrwa�em to z ��ka, jak na
starych wi�ziennych filmach.
529
00:56:26,000 --> 00:56:32,000
Id�!
530
00:56:32,000 --> 00:57:42,000
P�jdziesz do izolatki kolego.
531
00:57:42,000 --> 00:57:57,000
Sara!
532
00:57:57,000 --> 00:58:01,000
Musz� od teraz
uwa�niej ci� pilnowa�.
533
00:58:01,000 --> 00:58:37,000
Pierdol si�...
534
00:58:37,000 --> 00:59:24,000
Poczekaj!
535
00:59:24,000 --> 00:59:39,000
Panno Robins?
536
00:59:39,000 --> 01:00:15,000
Gdzie jeste�?
537
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
Panno Robins, dlaczego
si� pani chowa przede mn�?
538
01:00:18,000 --> 01:00:22,000
Tu si� dziej� straszne rzeczy!
539
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
Zabra�em twoj� pami��.
540
01:00:25,000 --> 01:03:39,000
W tym przypadku
nie posz�o tak prosto...
541
01:03:39,000 --> 01:05:00,000
B�dziesz moj� siostrzenic�...
542
01:05:00,000 --> 01:05:05,000
�le si� czuj�!
543
01:05:05,000 --> 01:05:08,000
Co jest?
�o��dek!
544
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Naprawd� �le si� czuj�!
545
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
U mnie te� nie za dobrze...
546
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
To chyba trucizna!
547
01:05:14,000 --> 01:05:17,000
Nie mog� oddycha�!
548
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
B�d� rzyga�!
549
01:05:19,000 --> 01:07:19,000
Siostra...
550
01:07:19,000 --> 01:07:55,000
B�d� dobr� dziewczynk�
jak mnie nie b�dzie.
551
01:07:55,000 --> 01:08:02,000
Dorw� tego skurwysyna!
552
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
Cicho!
553
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
Wi�c by�e� w tym nowym sklepie
z p�czkami na ko�cu ulicy?
554
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
Jak jest?
555
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
Nie�le ale wol� te st�d.
556
01:08:11,000 --> 01:08:15,000
Maj� jab�kowe.
557
01:08:15,000 --> 01:08:20,000
Najlepsze s� kakaowe
z chrupkami na g�rze...
558
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Co jest kurwa?
559
01:08:22,000 --> 01:08:59,000
Uciekaj st�d!
560
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Przytrzymaj to.
561
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
Nie mog� z�apa�
nikogo z ochrony.
562
01:09:04,000 --> 01:09:08,000
Sam b�d� musia�
z�apa� sukinsyna.
563
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Jest za du�o do zrobienia!
564
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Zadzwoni� do doktora Swan'a.
565
01:09:12,000 --> 01:09:34,000
Ja nie b�d� czeka�.
566
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
Tak?
567
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
Doktorze Swan!
Dobrze, �e wci�� pan tu jest.
568
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Co si� dzieje siostro?
569
01:09:41,000 --> 01:09:45,000
My�l� �eby lepiej
pan tu przyszed�.
570
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
Jeden z pacjent�w uciek�.
571
01:09:48,000 --> 01:10:04,000
Zaraz tam b�d�.
Dzi�kuj�.
572
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
Musimy si� wydosta�.
Tam s� te stworzenia!
573
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
To niedorzeczne,
uspok�j si�!
574
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Podali ci proszki!
575
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Ju� dobrze.
576
01:10:14,000 --> 01:10:26,000
Poczekaj, co� s�ysza�em.
577
01:10:26,000 --> 01:10:40,000
Co jest kurwa!
578
01:10:40,000 --> 01:11:24,000
Spadamy st�d!
579
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
Kto tam jest?
Chwileczk�...
580
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Siostro Robbins!
581
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Gdzie pani by�a?
582
01:11:31,000 --> 01:12:03,000
Otw�rz te drzwi natychmiast!
583
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
Cholera, jest ich wi�cej!
584
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
M�wi�am ci.
585
01:12:07,000 --> 01:12:14,000
Chod�my, co� wymy�limy.
586
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
Gdzie jest siostra Culighan?
587
01:12:17,000 --> 01:12:33,000
Chyba posz�a w d� korytarza.
588
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Cholera, nie ma kluczyk�w.
589
01:12:35,000 --> 01:12:51,000
Martwi ludzie nas przechytrzyli.
590
01:12:51,000 --> 01:13:25,000
Ruszaj si�!
591
01:13:25,000 --> 01:13:30,000
Siostro!
592
01:13:30,000 --> 01:14:45,000
Siostro!
Jest pani tam?
593
01:14:45,000 --> 01:16:47,000
Musimy dotrze� do ogrodzenia.
Dalej!
594
01:16:47,000 --> 01:17:01,000
Ruszaj si�!
595
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Trzymajcie si� ode mnie
z daleka!
596
01:17:03,000 --> 01:17:09,000
Zamknij si�!
597
01:17:09,000 --> 01:17:12,000
Telefon nie dzia�a.
598
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
Te rzeczy...
599
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
- One chc� jej!
- O czym ty gadasz?
600
01:17:16,000 --> 01:17:19,000
Dzisiaj w hipnozie.
601
01:17:19,000 --> 01:17:22,000
Ona m�wi�a jego g�osem.
602
01:17:22,000 --> 01:17:25,000
Ramsey tam jest.
603
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Chirurg?
604
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
Wiesz o nim?
605
01:17:30,000 --> 01:17:34,000
Ty draniu!
606
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Spokojnie!
607
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
O co tu chodzi?
Kim do kurwy jest ten Ramsey?
608
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
I co on ma wsp�lnego
z tymi na zewn�trz?
609
01:17:41,000 --> 01:17:53,000
Zacznij gada� Swan.
610
01:17:53,000 --> 01:18:07,000
Nie my�la�em o tym od 20 lat.
611
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Doktor Ramsey by�...
612
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
opr�cz kilku innych rzeczy
najbardziej inteligentnym...
613
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
cz�owiekeim jakiego spotka�em.
614
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Prowadzi� tutaj badania...
615
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
nad organicznym...
616
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
pochodzeniem szale�stwa.
617
01:18:20,000 --> 01:18:25,000
Bada� ��cze pomi�dzy
m�zgiem a umys�em.
618
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
A potem...
619
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
Gdzie� po drodze.
620
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
Jego geniusz...
621
01:18:33,000 --> 01:18:36,000
odwr�ci� si�.
622
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Wydawa� si�...
623
01:18:38,000 --> 01:18:42,000
ow�adni�ty przez �mier�.
624
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
Sta� si�...
625
01:18:45,000 --> 01:18:48,000
Czym�...
626
01:18:48,000 --> 01:19:09,000
Z�ym.
627
01:19:09,000 --> 01:19:12,000
Nie mog�em pozwoli� by kto�
dowiedzia� si� co on robi�.
628
01:19:12,000 --> 01:19:17,000
Moja kariera te�
by si� zako�czy�a.
629
01:19:17,000 --> 01:19:24,000
Uwi�zi�em go
w jego trupim lochu.
630
01:19:24,000 --> 01:19:27,000
Jego �ona odesz�a,
zabra�a dzieci.
631
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
Nie mia� �adnych przyjaci�.
632
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
Nie by�o nikogo
kto chcia�by to bada�.
633
01:19:33,000 --> 01:19:36,000
Wszyscy uznali, �e
on po prostu znikn��.
634
01:19:36,000 --> 01:19:40,000
To by�o proste.
635
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Sam o tym zapomnia�em.
636
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
Wi�c on zabija�, ty zabi�e�
jego ale to nie t�umaczy...
637
01:19:44,000 --> 01:19:48,000
dlaczego zabija teraz.
638
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
Trz�sienie ziemi.
639
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Otworzy�o przej�cie.
Trz�sienie to zjawisko naturalne.
640
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
To g�upie t�umaczenie.
641
01:19:55,000 --> 01:19:58,000
Ramsey powr�ci� z tamtej strony!
642
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Wr�ci� si� zem�ci�!
643
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
I on chce mnie.
644
01:20:02,000 --> 01:20:06,000
Tak. On ci� wykorzystuje,
nie widzisz tego?
645
01:20:06,000 --> 01:20:11,000
Otworzy�a� przej�cie.
To nie czas na analiz� psychologiczn�.
646
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
Jest ich tam mn�stwo.
647
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
Je�li szybko czego� nie wymy�limy...
648
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
to b�dziemy tacy
jak te martwe stworzenia.
649
01:20:17,000 --> 01:20:24,000
Kto� musi to powstrzyma�.
650
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
Zabi�em go raz.
651
01:20:26,000 --> 01:20:29,000
Zabij� i drugi.
652
01:20:29,000 --> 01:20:33,000
Cofnij si�!
653
01:20:33,000 --> 01:20:36,000
Z t� broni� wszyscy
mamy szans� przetrwa�.
654
01:20:36,000 --> 01:20:39,000
Nie mo�esz zostawi� nas
bez broni Swan.
655
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
Musz� to zrobi�.
656
01:20:41,000 --> 01:21:02,000
Musz� to zrobi� sam.
657
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Id� za nim.
658
01:21:04,000 --> 01:21:22,000
Spr�bujmy znale�� bro� na g�rze.
659
01:21:22,000 --> 01:21:28,000
Co oni robi�?
660
01:21:28,000 --> 01:22:27,000
Wcinaj� m�zgi...
661
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
Sk�d to masz?
662
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Woda �wi�cona.
663
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
Woda �wi�cona zabija bestie.
664
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
Gdzie mo�emy znale�� wi�cej
wody �wi�conej siostro?
665
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
Czy to mo�e pom�c?
666
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
Czy woda �wi�cona zatrzyma to
co si� tu dzieje?
667
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
Zatrzyma go?
668
01:22:44,000 --> 01:22:49,000
Legowisko bestii
musi by� oczyszczone.
669
01:22:49,000 --> 01:22:51,000
Grzeszna ziemia musi zosta�...
670
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
wy�wi�cona.
671
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
M�wi o lochu.
672
01:22:55,000 --> 01:23:01,000
Umieszczenie wody �wi�conej
w lochu.
673
01:23:01,000 --> 01:23:05,000
Czy mo�esz pob�ogos�awi� wod�,
siostro?
674
01:23:05,000 --> 01:23:23,000
Ja si� modl�,
b�g b�ogos�awi.
675
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Czy mo�esz pob�ogos�awi� wod�
w tej wierzy siostro.
676
01:23:25,000 --> 01:23:29,000
Ca��!
677
01:23:29,000 --> 01:23:43,000
Je�li taka jest wola bo�a.
678
01:23:43,000 --> 01:24:15,000
Jak ci si� �yje?
679
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
Czujesz si� �le.
680
01:24:18,000 --> 01:24:42,000
Zamierzam ci� otworzy�
i zobacz� w czym tkwi problem.
681
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Je�eli uda�oby nam si�
dotrze� w pobli�e wierzy...
682
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
to my�le, �e
znalaz�bym tyle materia�u...
683
01:24:46,000 --> 01:24:49,000
by zrobi� bomb�.
684
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
Mo�esz to zrobi�?
685
01:24:51,000 --> 01:24:53,000
Obawiam si�, �e
to by�a moja specjalno��.
686
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
Je�li my�l� dobrze...
687
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
to fala kierowa�aby si�
dok�adnie...
688
01:24:57,000 --> 01:25:01,000
na po�udniowe skrzyd�o.
689
01:25:01,000 --> 01:25:06,000
To by by�a pi�kna czystka.
690
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
Spora ilo�� wody
dostanie si� do piwnic.
691
01:25:08,000 --> 01:25:12,000
Do jamy.
692
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
Chc� patrzy� jak on ginie.
693
01:25:15,000 --> 01:25:19,000
Wiem, �e jak to si� stanie
to przypomn� sobie kim jestem.
694
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
Prosz�!
695
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Nie zabijaj mnie.
696
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
Umys� jest niesamowitym narz�dziem.
697
01:25:25,000 --> 01:25:31,000
Po��czony z my�l�
daje nam fizyczn� form�.
698
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
Nie zabieraj mi m�zgu.
699
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
M�zg jest niszczycielem,
zegarem...
700
01:25:34,000 --> 01:26:57,000
kt�ry nas zabija.
701
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
Znalaz�am naczynie
kt�rego mo�emy u�y�.
702
01:26:59,000 --> 01:28:15,000
Mog� u�y� tego prochu
jako detonatora.
703
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Dopiero zaczynamy.
704
01:28:17,000 --> 01:28:23,000
Dopiero zaczynamy...
705
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Nie jest rewelacyjna.
706
01:28:25,000 --> 01:28:29,000
Ale powinna wystarczy� by
wysadzi� jedno z prz�se� wierzy.
707
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
Czy musi by� umieszczona
na szczycie?
708
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
Obawiam si�, �e tak.
709
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
Nie martw si�.
710
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
Jest odpowiedni odst�p czasu.
711
01:28:37,000 --> 01:28:39,000
Jak ju� tam dojd�
to mog� j� ustawi�,
712
01:28:39,000 --> 01:28:42,000
w��czy� zapalnik i b�d� mia�
odpowiedni� ilo�� czasu by uciec.
713
01:28:42,000 --> 01:29:09,000
Trzymaj si� blisko.
714
01:29:09,000 --> 01:29:17,000
Czekaj!
715
01:29:17,000 --> 01:29:21,000
To by� James.
716
01:29:21,000 --> 01:29:24,000
W porz�dku.
717
01:29:24,000 --> 01:29:28,000
Wydostaniemy si� st�d.
718
01:29:28,000 --> 01:29:33,000
Masz, we� to.
719
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
Dalej.
720
01:29:35,000 --> 01:31:21,000
Bez wody b�dzie gorzej
z tymi draniami.
721
01:31:21,000 --> 01:31:24,000
B�d� na dole
najdalej za 10 minut.
722
01:31:24,000 --> 01:31:26,000
Je�li pojawi si�
ich wi�cej to uciekaj.
723
01:31:26,000 --> 01:31:28,000
Spotkamy si� przy
bramie wej�ciowej.
724
01:31:28,000 --> 01:31:34,000
W porz�dku.
725
01:31:34,000 --> 01:31:36,000
Kris!
726
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
- Nigdy nie podzi�kowa�am...
- Daj spok�j.
727
01:31:38,000 --> 01:32:32,000
Do czasu jak wr�c�.
728
01:32:32,000 --> 01:32:40,000
Kris!
729
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
Zejd�!
730
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
Zejd� i uciekaj!
731
01:32:44,000 --> 01:32:45,000
Zr�b to!
732
01:32:45,000 --> 01:32:51,000
Zanim b�dzie za p�no.
733
01:32:51,000 --> 01:32:54,000
Nie t�dy.
734
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
Tam, to twoja ostatnia szansa.
735
01:32:56,000 --> 01:33:03,000
Biegnij Sara.
736
01:33:03,000 --> 01:34:00,000
Uciekaj!
737
01:34:00,000 --> 01:35:05,000
Doktor Swan chcia� przekaza� ci
kawa�ek swej wiedzy.
738
01:35:05,000 --> 01:36:18,000
Siostro...
739
01:36:18,000 --> 01:36:21,000
Tatusiu...
740
01:36:21,000 --> 01:36:23,000
Tatusiu...
741
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
Zgadza si� Saro.
742
01:36:25,000 --> 01:36:34,000
Jeste� z mego cia�a
i z mej krwi.
743
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
Chod� do tatusia...
50581