Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,353 --> 00:01:46,230
- Now you do understand Mr. Jameson
2
00:01:47,357 --> 00:01:50,276
that basically our preference
at the rare books annex
3
00:01:50,485 --> 00:01:52,195
is that access to all
our books and documents
4
00:01:52,404 --> 00:01:54,489
is kept to an absolute minimum.
5
00:01:54,698 --> 00:01:55,949
In fact we prefer the no one even look
6
00:01:56,158 --> 00:01:57,033
at our books and documents.
7
00:01:57,242 --> 00:01:58,785
- Of course, of course.
8
00:01:58,994 --> 00:02:01,913
- Most of our possessions
are unique and irreplaceable.
9
00:02:02,122 --> 00:02:06,543
Now we processed your
request, I'll just, one sec.
10
00:02:06,752 --> 00:02:08,003
I'll need some identification.
11
00:02:08,211 --> 00:02:12,256
- Oh dear, of course, wait, of course.
12
00:02:14,926 --> 00:02:16,969
- Are you feeling alright Mr. Jameson?
13
00:02:17,179 --> 00:02:19,222
- Certainly of course, yes, of course.
14
00:02:19,431 --> 00:02:23,810
- Okay I just need your
signature right here and here.
15
00:02:24,019 --> 00:02:24,728
- Yeah.
16
00:02:26,229 --> 00:02:28,397
- And then we'll need to
attach the authorization
17
00:02:28,607 --> 00:02:30,692
from the university.
18
00:02:30,901 --> 00:02:33,445
- Oh yes, of course, yes, right.
19
00:02:37,741 --> 00:02:38,533
- Thanks.
20
00:02:43,789 --> 00:02:45,874
Well everything seems to be ship shape.
21
00:02:46,083 --> 00:02:48,877
Now you do understand you'll
have to be gloved and masked
22
00:02:49,086 --> 00:02:51,046
before you can handle
the shelley manuscript?
23
00:02:51,254 --> 00:02:52,171
- Certainly, of course.
24
00:02:52,381 --> 00:02:54,674
Oh, I actually didn't bring any--
25
00:02:54,883 --> 00:02:57,719
- oh don't worry we provide them.
26
00:02:57,928 --> 00:03:00,096
- Could I just, my.
27
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
- Oh sorry.
28
00:03:01,765 --> 00:03:03,808
- Thank you.
- Here you go.
29
00:03:16,655 --> 00:03:18,114
Okay, you sit here.
30
00:03:18,323 --> 00:03:19,198
- Thank you.
31
00:03:20,283 --> 00:03:21,492
- Put these on.
32
00:03:22,619 --> 00:03:24,412
Here you go.
- Alright.
33
00:03:31,503 --> 00:03:32,295
- Okay-
34
00:03:33,797 --> 00:03:37,008
oh no no, no no no, don't
touch the gloves to the face,
35
00:03:37,217 --> 00:03:38,676
skin oil.
- Sorry, sorry.
36
00:03:38,885 --> 00:03:40,428
- Let me do it here.
37
00:03:40,637 --> 00:03:41,346
Okay.
38
00:03:42,639 --> 00:03:43,431
Okay.
39
00:03:52,232 --> 00:03:53,024
Okay.
40
00:03:53,984 --> 00:03:55,068
There we go.
41
00:03:55,277 --> 00:03:56,945
- Thank you.
- Now you just, just relax,
42
00:03:57,154 --> 00:03:58,947
and I'll be right back.
43
00:04:24,723 --> 00:04:27,183
- So this is it huh?
44
00:04:28,059 --> 00:04:29,101
- This is it.
45
00:04:30,896 --> 00:04:35,025
- In her own handwriting, a
piece of literary history.
46
00:04:36,693 --> 00:04:38,403
- It must be quite
a privilege to have access
47
00:04:38,612 --> 00:04:40,322
to works such as this.
48
00:04:41,239 --> 00:04:43,574
- I wouldn't know, the librarians
in the rare books annex
49
00:04:43,784 --> 00:04:44,826
aren't allowed to handle the books.
50
00:04:45,035 --> 00:04:46,828
- Oh I'm sorry.
51
00:04:47,037 --> 00:04:49,998
- Don't be sorry, I'm a professional.
52
00:04:51,208 --> 00:04:53,043
Alright I'll be at my
desk if you need me, okay?
53
00:04:53,251 --> 00:04:54,293
- Yes, thank you.
54
00:04:54,503 --> 00:04:56,129
- Uh huh.
- Thank you.
55
00:05:31,998 --> 00:05:32,873
- Quarrels.
56
00:05:33,792 --> 00:05:35,585
- Oh miss Christina.
57
00:05:35,794 --> 00:05:38,004
- I heard that someone's
reading the shelley manuscript?
58
00:05:38,213 --> 00:05:42,342
- Oh yes yes, Mr. Jameson from
the university of Chicago.
59
00:05:42,551 --> 00:05:43,760
- I don't care if he's from the Vatican,
60
00:05:43,969 --> 00:05:46,680
that's hardly the point now is it?
61
00:05:46,888 --> 00:05:47,513
- Isn't it?
62
00:05:47,722 --> 00:05:49,473
Well I mean he followed
all the procedures,
63
00:05:49,683 --> 00:05:50,475
he had all the right identification--
64
00:05:50,684 --> 00:05:52,560
- I don't care if he has a
letter from the president.
65
00:05:52,769 --> 00:05:55,563
That's hardly the point now is it?
66
00:05:55,772 --> 00:05:57,815
- Well I'm sorry miss Christina
67
00:05:58,024 --> 00:06:01,402
I guess I don't know what the point is.
68
00:06:01,611 --> 00:06:05,781
- Quarrels, you're new,
and I understand that,
69
00:06:05,991 --> 00:06:09,077
and you're obviously delightful person.
70
00:06:10,036 --> 00:06:11,078
- Well thank you.
71
00:06:11,288 --> 00:06:14,207
- But your delightfulness is
hardly the point now is it?
72
00:06:14,416 --> 00:06:16,459
- Apparently not.
73
00:06:16,668 --> 00:06:20,713
- The point is, our mission,
our reason for being here
74
00:06:21,840 --> 00:06:25,593
in the rare books wing
is preservation correct?
75
00:06:25,802 --> 00:06:28,054
- No one could possibly
argue with that point.
76
00:06:28,263 --> 00:06:30,431
- Exactly, and our motto is?
77
00:06:32,642 --> 00:06:35,102
- The truth shall set you free?
78
00:06:35,312 --> 00:06:36,146
- No.
79
00:06:36,354 --> 00:06:40,399
- Our motto is minimum handling
equals maximum preservation
80
00:06:41,985 --> 00:06:44,487
and the minium amount of handling is?
81
00:06:44,696 --> 00:06:46,656
- None.
- Exactly.
82
00:06:46,865 --> 00:06:49,659
- So let's get with the program shall we?
83
00:06:49,868 --> 00:06:53,288
The reason we have such
byzantine qualifying procedures
84
00:06:53,496 --> 00:06:56,582
is to keep people away
from our manuscripts.
85
00:06:56,791 --> 00:06:58,167
- Thank you very much.
86
00:06:58,376 --> 00:06:59,919
- Excuse me sir, but don't you know
87
00:07:00,128 --> 00:07:02,463
that you're not supposed to
handle the book carriers?
88
00:07:02,672 --> 00:07:03,297
- I'm sorry.
89
00:07:03,506 --> 00:07:06,050
- Only the librarians are
to handle the book carriers
90
00:07:06,259 --> 00:07:07,802
to handle the manuscripts.
91
00:07:08,011 --> 00:07:10,304
- Well, you see it's alright.
92
00:07:12,849 --> 00:07:14,308
- We'll have to make a
notation on your file
93
00:07:14,517 --> 00:07:17,102
and this could have a negative
impact on future requests.
94
00:07:17,312 --> 00:07:19,897
- Oh, well that's alright really,
95
00:07:20,106 --> 00:07:23,275
and I'm sorry of course,
but I have what I need
96
00:07:23,485 --> 00:07:27,530
so thank you and sorry,
goodbye, nice to have met you.
97
00:07:31,242 --> 00:07:33,327
- Now make the notation in his file
98
00:07:33,536 --> 00:07:35,162
and this will give us
grounds to refuse him
99
00:07:35,372 --> 00:07:36,873
on future applications.
100
00:07:37,082 --> 00:07:39,626
- Okay I've got it.
101
00:07:39,834 --> 00:07:41,919
- Quarrels if you want to make
it in the world of rare books
102
00:07:42,128 --> 00:07:43,921
you have to be creative
about these things.
103
00:07:45,131 --> 00:07:46,966
Now let's put her back in the stack
104
00:07:47,175 --> 00:07:49,427
soshe'll be nice comfortable.
105
00:07:49,636 --> 00:07:50,511
- Of course.
106
00:07:51,763 --> 00:07:53,431
- Quarrels.
- Hmm?
107
00:07:53,640 --> 00:07:55,600
- There's a Rita Mae brown reading
108
00:07:55,809 --> 00:07:57,227
at the Barnes and noble this evening.
109
00:07:57,435 --> 00:08:00,771
I thought if you were
free maybe we could--
110
00:08:00,981 --> 00:08:03,733
- well--
- cheese and wine?
111
00:08:03,942 --> 00:08:07,737
- Well actually I have,
i need to do something,
112
00:08:09,906 --> 00:08:10,948
I need to do something.
113
00:08:11,157 --> 00:08:14,410
- Ah well, fine, fine, fine.
114
00:08:14,619 --> 00:08:17,330
Very good then quarrels, not a problem.
115
00:08:17,539 --> 00:08:19,832
I'll see you tomorrow and don't forget
116
00:08:20,041 --> 00:08:23,210
to finish transcribing the
histories of the new orvvells.
117
00:09:19,225 --> 00:09:21,852
- I'm gonna go to hell for this.
118
00:09:50,673 --> 00:09:51,465
Oh my god.
119
00:09:57,514 --> 00:09:58,306
Oh my god.
120
00:09:59,891 --> 00:10:00,683
Oh my god.
121
00:10:25,125 --> 00:10:26,126
Excuse me.
- Yes?
122
00:10:26,334 --> 00:10:28,294
- I think I must have the wrong address,
123
00:10:28,503 --> 00:10:29,420
I'm looking for--
124
00:10:29,629 --> 00:10:32,632
- what address?
- 927 central.
125
00:10:32,841 --> 00:10:33,925
- Oh, just a sec.
126
00:10:34,134 --> 00:10:36,177
Sheila is this 927?
- Yeah.
127
00:10:37,387 --> 00:10:38,388
- This is 927.
128
00:10:38,596 --> 00:10:41,890
- Yes I know but I'm looking for--
129
00:10:42,100 --> 00:10:43,392
- who are you looking for?
130
00:10:43,601 --> 00:10:45,728
- Right I'm looking for a David Raleigh.
131
00:10:45,937 --> 00:10:47,146
- Oh yeah yeah he's here.
132
00:10:47,355 --> 00:10:50,733
- Yes I see but
isn't this supposed to be a,
133
00:10:50,942 --> 00:10:52,485
I'm looking for David Raleigh who's a--
134
00:10:52,694 --> 00:10:53,986
- detective?
135
00:10:54,195 --> 00:10:55,529
- Well yes.
136
00:10:55,738 --> 00:10:58,073
- Oh god he's gonna be so thrilled.
137
00:10:58,283 --> 00:10:59,492
So what is it, what's the case?
138
00:10:59,701 --> 00:11:02,662
Is it like a divorce thing or something?
139
00:11:02,871 --> 00:11:03,496
- Well.
140
00:11:03,705 --> 00:11:07,875
- Oh right, confidential, confidential.
141
00:11:08,084 --> 00:11:10,377
Oh right he's in the back,
right back through here.
142
00:11:10,587 --> 00:11:12,255
- Okay, thanks.
- Sure.
143
00:11:12,463 --> 00:11:15,215
- No no no it's a boxed laser set.
144
00:11:15,425 --> 00:11:16,676
Right, right.
145
00:11:16,885 --> 00:11:18,720
Well we have barbwire dolls.
146
00:11:18,928 --> 00:11:23,015
Irina the bare breasted
countess and vampyros lesbos.
147
00:11:23,224 --> 00:11:23,974
Yeah.
148
00:11:24,184 --> 00:11:24,809
No they're all uncut,
149
00:11:25,018 --> 00:11:27,353
completely uncut director's
approved editions.
150
00:11:27,562 --> 00:11:28,396
Right.
151
00:11:28,605 --> 00:11:30,607
Come on of course they're
letter boxed Larry
152
00:11:30,815 --> 00:11:32,358
how long have I been working with you?
153
00:11:32,567 --> 00:11:33,192
- So how much are they,
154
00:11:33,401 --> 00:11:34,026
can I pick them up tonight or?
155
00:11:34,235 --> 00:11:35,945
- Yeah, yeah.
- When?
156
00:11:36,154 --> 00:11:38,239
- Yeah, Larry let me call you back.
157
00:11:38,448 --> 00:11:39,740
Yeah right.
158
00:11:39,949 --> 00:11:40,699
Yes I'm on the look out
159
00:11:40,909 --> 00:11:42,535
for the uncut cut and run, right, yeah.
160
00:11:42,744 --> 00:11:43,494
- Okay, but call me okay?
161
00:11:43,703 --> 00:11:44,453
- Okay, okay.
162
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
- Bye.
- Yeah bye.
163
00:11:46,581 --> 00:11:47,290
Hi hi hi.
164
00:11:48,583 --> 00:11:50,167
You need a membership right?
165
00:11:50,376 --> 00:11:51,752
- I'm sorry?
166
00:11:51,961 --> 00:11:54,338
- We just need to see some ID
and a recent telephone bill.
167
00:11:54,547 --> 00:11:57,007
- No no no look, I'm
looking for David Raleigh.
168
00:11:57,217 --> 00:11:58,426
- Well, c'est moi.
169
00:11:58,635 --> 00:12:01,804
- David Raleigh the private detective?
170
00:12:02,013 --> 00:12:02,888
- Great.
171
00:12:03,097 --> 00:12:05,140
Just, just, oh great
just stay right there,
172
00:12:05,350 --> 00:12:06,517
just hold on, hold on.
173
00:12:06,726 --> 00:12:07,393
Sheila!
174
00:12:07,602 --> 00:12:10,313
Shelia no interruptions okay?
175
00:12:10,521 --> 00:12:12,397
Have a seat please.
176
00:12:12,607 --> 00:12:15,401
Please, I'm sorry I'm just
trying to get my office
177
00:12:15,610 --> 00:12:17,320
still set up you know.
178
00:12:19,030 --> 00:12:20,156
Oh.
179
00:12:20,365 --> 00:12:22,533
That's my rate card there.
180
00:12:22,742 --> 00:12:25,786
So how did you hear about my services?
181
00:12:25,995 --> 00:12:27,121
- Well a friend of mine.
182
00:12:27,330 --> 00:12:29,790
Actually your sister
Maggie, she recommended you,
183
00:12:29,999 --> 00:12:31,208
I know her from dance class.
184
00:12:31,417 --> 00:12:33,836
- Right, right so what did she say?
185
00:12:34,045 --> 00:12:37,089
- That if I was looking for
someone cheap you were it.
186
00:12:37,298 --> 00:12:40,175
- Well cheap is an itch right?
187
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
I guess you just kind of figured out
188
00:12:41,594 --> 00:12:43,887
I'm just starting in business right?
189
00:12:44,097 --> 00:12:44,847
- Right.
190
00:12:45,056 --> 00:12:48,225
- Well I manage the store you
know just to make ends meet.
191
00:12:48,434 --> 00:12:50,727
- Mr. Raleigh look I work as a librarian,
192
00:12:50,937 --> 00:12:52,063
I don't have a lot of money.
193
00:12:52,272 --> 00:12:56,109
- Oh hey hey, no problemo,
that's for my rich clients,
194
00:12:56,317 --> 00:12:58,277
when I get them you know.
195
00:12:58,486 --> 00:12:59,528
So miss, miss?
196
00:13:00,947 --> 00:13:01,656
- Quarrels.
197
00:13:01,864 --> 00:13:04,074
- Quarrels, miss quarrels.
198
00:13:04,284 --> 00:13:07,078
I want you to tell me all about it.
199
00:13:09,789 --> 00:13:11,207
- I did some checking myself,
200
00:13:11,416 --> 00:13:12,959
Jameson is a real person,
201
00:13:13,167 --> 00:13:14,334
his credentials do check out,
202
00:13:14,544 --> 00:13:17,630
but he wasn't the man who
came into the library.
203
00:13:17,839 --> 00:13:18,965
- Ah an imposter.
204
00:13:19,173 --> 00:13:21,133
- And I have no way of
knowing who he might be
205
00:13:21,342 --> 00:13:22,968
or where he might be.
206
00:13:24,387 --> 00:13:26,931
This manuscript is priceless Mr. Raleigh,
207
00:13:27,140 --> 00:13:30,101
it's Mary shelley's original
draft of Frankenstein
208
00:13:30,310 --> 00:13:32,478
written in her own handwriting.
209
00:13:32,687 --> 00:13:35,272
It cost the library over $170,000
210
00:13:35,481 --> 00:13:37,065
and that was over 20 years ago.
211
00:13:37,275 --> 00:13:40,987
- Hmm, so have you told
anybody about this?
212
00:13:41,195 --> 00:13:43,280
- If I did that I wouldn't
just be out of a job.
213
00:13:43,489 --> 00:13:45,824
I'd be out of a career.
214
00:13:46,034 --> 00:13:47,535
- Do you mind if I keep this?
215
00:13:47,744 --> 00:13:48,953
- Yes, go ahead.
216
00:13:49,871 --> 00:13:52,790
Mr. Raleigh can I ask you a question?
217
00:13:52,999 --> 00:13:54,709
- Sure, sure go ahead, go ahead.
218
00:13:54,917 --> 00:13:58,170
- Suppose you
managed to find this person,
219
00:13:58,379 --> 00:13:59,671
what do we do then?
220
00:13:59,881 --> 00:14:01,424
I can't involve the police.
221
00:14:01,632 --> 00:14:02,591
- Ah don't worry about that.
222
00:14:02,800 --> 00:14:05,761
Now we have ways of
making people cooperate.
223
00:14:05,970 --> 00:14:06,845
- Such as what?
224
00:14:07,055 --> 00:14:10,850
- Well, I'll just kind
of lean on him you know?
225
00:14:12,560 --> 00:14:13,936
What, what, what?
226
00:14:14,896 --> 00:14:15,813
- You'll lean on him?
227
00:14:16,022 --> 00:14:18,607
- Oh what, yeah,
like I don't lean on anybody?
228
00:14:20,735 --> 00:14:23,237
- Oh yeah I'm sure you'll
come crashing down on him
229
00:14:23,446 --> 00:14:26,657
like a ton of air.
230
00:14:26,866 --> 00:14:29,743
- Air, that's good, that is,
231
00:14:29,952 --> 00:14:33,580
I'm having witty rapporte
with a beautiful blonde.
232
00:14:33,790 --> 00:14:34,415
- Oh my god
233
00:14:34,624 --> 00:14:37,418
I haven't finished even paying
off my student loans yet.
234
00:14:37,627 --> 00:14:38,502
- Oh god.
235
00:14:38,711 --> 00:14:42,631
- My whole professional
career is going to be over.
236
00:14:42,840 --> 00:14:45,133
Well look you've got my card.
237
00:14:46,636 --> 00:14:48,804
Call me if by some bizarre twist of fate
238
00:14:49,013 --> 00:14:50,889
you manage to find something out.
239
00:14:51,099 --> 00:14:52,850
- Oh look, look, don't worry
about it miss quarrels,
240
00:14:53,059 --> 00:14:54,643
I won't disappoint you.
241
00:14:54,852 --> 00:14:58,438
- Well given my expectations
i doubt that you could.
242
00:15:00,942 --> 00:15:02,568
- That's great.
243
00:15:02,777 --> 00:15:03,819
- Sweet Jesus.
244
00:15:06,030 --> 00:15:06,780
- See ya.
245
00:15:15,498 --> 00:15:16,332
- David!
246
00:15:16,541 --> 00:15:17,416
- Jesus.
247
00:15:17,625 --> 00:15:18,417
- What are you doing?
248
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
- Do you mind, is the store closed?
249
00:15:20,628 --> 00:15:22,546
- Yeah, what are you doing?
250
00:15:22,755 --> 00:15:24,339
- Trying to get some finger prints.
251
00:15:24,549 --> 00:15:26,884
- Yeah, what's the fish tank for?
252
00:15:27,093 --> 00:15:28,719
- Simplemente, watch.
253
00:15:30,096 --> 00:15:31,639
So we're like that.
254
00:15:32,890 --> 00:15:37,019
And the crazy glue papers will
stick to the finger prints.
255
00:15:38,146 --> 00:15:40,231
See, there we go.
- Wow.
256
00:15:40,440 --> 00:15:41,983
That's cool.
257
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
Like those invisible ink pens.
258
00:15:44,193 --> 00:15:46,028
Did you ever have one of
those when you were a kid?
259
00:15:46,237 --> 00:15:47,196
- Yeah, yeah.
260
00:15:49,157 --> 00:15:52,410
Oh Jesus.
261
00:15:52,618 --> 00:15:54,745
There we go.
- Oh god.
262
00:15:54,954 --> 00:15:56,246
- Look at that huh?
263
00:15:56,456 --> 00:15:57,081
- Sweet.
264
00:15:57,290 --> 00:15:58,291
- Just like magic.
265
00:15:58,499 --> 00:15:59,208
- That's cool.
266
00:15:59,417 --> 00:16:00,960
- That's no good.
267
00:16:01,169 --> 00:16:02,920
That one's no good.
268
00:16:03,129 --> 00:16:04,880
There's a good one,
right male thumb print.
269
00:16:05,089 --> 00:16:06,215
- How do you know it's male?
270
00:16:06,424 --> 00:16:08,050
- Because I'm trained.
271
00:16:08,259 --> 00:16:11,053
Now, we can isolate the print like so
272
00:16:11,262 --> 00:16:11,887
and we'll run it through
273
00:16:12,096 --> 00:16:14,598
the national fingerprint clearing house.
274
00:16:14,807 --> 00:16:16,350
And just to be nice we're
gonna limit the search
275
00:16:16,559 --> 00:16:20,604
to male, say between the
ages of 35 to 65, Caucasian.
276
00:16:24,108 --> 00:16:24,817
Sound good?
277
00:16:25,026 --> 00:16:25,735
- I don't know.
278
00:16:25,943 --> 00:16:28,070
- Yeah, well now we just let her rip
279
00:16:28,279 --> 00:16:31,031
and for a mere $650 of my client's money
280
00:16:31,240 --> 00:16:33,700
we should have our answer by morning,
281
00:16:33,910 --> 00:16:35,786
if this guy's ever been fingerprinted.
282
00:16:35,995 --> 00:16:36,870
- Good luck.
283
00:16:45,546 --> 00:16:46,630
- Hi.
284
00:16:46,839 --> 00:16:49,550
- My god, don't
you believe in knocking?
285
00:16:49,759 --> 00:16:50,468
- Well.
286
00:16:52,303 --> 00:16:56,098
Whoa this is nice, real
nice, very nice place.
287
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
- Listen I gotta get to work you know
288
00:16:59,101 --> 00:17:01,103
and I really don't like
you just popping up at my--
289
00:17:01,312 --> 00:17:02,771
- ls that your man?
290
00:17:02,980 --> 00:17:04,690
- Oh my god, yes, yes-
291
00:17:07,276 --> 00:17:08,318
who is he?
292
00:17:08,528 --> 00:17:10,655
- His name is doctor Winston berber.
293
00:17:10,863 --> 00:17:13,240
He was arrested once about six years ago
294
00:17:13,449 --> 00:17:16,410
for stealing computer components
from a lab in bel-air.
295
00:17:16,619 --> 00:17:18,245
Suspended sentence.
296
00:17:18,454 --> 00:17:19,997
I got a list of around 20 possibles
297
00:17:20,206 --> 00:17:21,665
from a fingerprint search I did.
298
00:17:21,874 --> 00:17:22,958
Most of them were either in jail
299
00:17:23,167 --> 00:17:24,710
or didn't match your description.
300
00:17:24,919 --> 00:17:26,128
This one seemed the most likely
301
00:17:26,337 --> 00:17:28,797
because he has doctorates up the wazoo.
302
00:17:29,006 --> 00:17:30,340
You know the kind of guy
that would be interested
303
00:17:30,550 --> 00:17:32,802
in stealing first editions.
304
00:17:33,010 --> 00:17:33,844
- Where is he?
305
00:17:34,053 --> 00:17:35,095
- That I don't know yet.
306
00:17:35,304 --> 00:17:37,306
I just wanted to make
sure he was the right guy.
307
00:17:37,515 --> 00:17:40,476
Now that I know who he is
finding him should be a breeze.
308
00:17:40,685 --> 00:17:41,811
- This is incredible.
309
00:17:42,019 --> 00:17:44,146
I mean what can I say?
310
00:17:44,355 --> 00:17:45,814
I guess I owe you an apology.
311
00:17:46,023 --> 00:17:47,524
I mean when I met you last night
312
00:17:47,733 --> 00:17:49,359
I thought you were just some sort of a--
313
00:17:49,569 --> 00:17:50,236
- a dope?
314
00:17:50,444 --> 00:17:52,487
- Well something like that,
315
00:17:52,697 --> 00:17:55,991
but I was wrong, I mean, this is amazing.
316
00:17:57,159 --> 00:17:59,119
- Well that's just an
image I project, you know,
317
00:17:59,328 --> 00:18:00,412
to put people off guard.
318
00:18:00,621 --> 00:18:02,080
- Well, you do it very well.
319
00:18:02,290 --> 00:18:04,208
- Well it's something I've
been working on since puberty.
320
00:18:05,459 --> 00:18:07,294
Listen I gotta go make some calls and--
321
00:18:07,503 --> 00:18:10,839
- all I want is to get that
manuscript returned unharmed.
322
00:18:11,048 --> 00:18:13,425
That's what's important to me.
323
00:18:28,816 --> 00:18:32,194
- Guy endore, the werewolf of Paris, yes.
324
00:18:36,824 --> 00:18:39,284
The mummy, Nina wilcox Putnam.
325
00:18:43,080 --> 00:18:45,707
And Mary shelley's Frankenstein.
326
00:18:54,634 --> 00:18:57,678
And soon, bram stoker's Dracula, yes.
327
00:19:12,234 --> 00:19:12,943
- Hi.
- Oh hi, hi.
328
00:19:13,152 --> 00:19:14,361
- Haven't heard a word
from you in two weeks,
329
00:19:14,570 --> 00:19:15,279
what's going on?
330
00:19:15,488 --> 00:19:16,989
- Hey lady wait your turn.
331
00:19:17,198 --> 00:19:18,490
- I'm not checking out a videotape.
332
00:19:18,699 --> 00:19:20,742
- Relax, relax, jeez
I'm working on it here.
333
00:19:20,951 --> 00:19:21,826
- You're working on it?
334
00:19:22,036 --> 00:19:23,245
- Yeah, yeah I found
out all kinds of stuff
335
00:19:23,454 --> 00:19:24,538
about this berber guy.
336
00:19:24,747 --> 00:19:27,458
Like he's got a phd in physics,
another one in mathematics,
337
00:19:27,667 --> 00:19:30,044
another one in folklore and
another one in philosophy.
338
00:19:30,252 --> 00:19:32,879
- Wonderful, a renaissance thief?
339
00:19:33,089 --> 00:19:34,882
- That's good, look you're--
340
00:19:35,091 --> 00:19:36,467
- have you found out where he lives?
341
00:19:36,676 --> 00:19:38,928
- Actually no, the probation department
342
00:19:39,136 --> 00:19:41,263
had an address on him but
that was six years old.
343
00:19:41,472 --> 00:19:43,557
His forwarding address
was a post office box,
344
00:19:43,766 --> 00:19:45,851
but that too has been
closed for three years.
345
00:19:46,060 --> 00:19:46,894
" $0?
346
00:19:47,103 --> 00:19:48,521
- So honey when I figured out--
347
00:19:48,729 --> 00:19:49,604
- excuse me?
348
00:19:49,814 --> 00:19:51,565
Don't call me honey.
349
00:19:51,774 --> 00:19:53,859
- Right sorry, miss quarrels.
350
00:19:54,068 --> 00:19:57,029
- Come on honey, move out of the way.
351
00:19:57,238 --> 00:19:58,405
Have you got portrait of a lady?
352
00:19:58,614 --> 00:19:59,698
- No, I'm sorry it's out.
353
00:19:59,907 --> 00:20:02,242
- Oh thank god my wife is out of luck.
354
00:20:02,451 --> 00:20:03,285
Give me the bad lieutenant
355
00:20:03,494 --> 00:20:05,370
and see if you have head
of the family please.
356
00:20:05,579 --> 00:20:07,497
- Right--
- I'll get it.
357
00:20:07,707 --> 00:20:08,874
- Thanks.
- Well?
358
00:20:09,083 --> 00:20:09,917
- Well?
359
00:20:10,126 --> 00:20:11,127
Oh right, remember I told you
360
00:20:11,335 --> 00:20:14,004
he'd been pinched for stealing
some computer components?
361
00:20:14,213 --> 00:20:16,673
Well it turns out he tried
to buy the same components
362
00:20:16,882 --> 00:20:18,592
from the company he later robbed.
363
00:20:18,801 --> 00:20:20,636
I was about to get my hands
on a copy of the way bill
364
00:20:20,845 --> 00:20:21,762
when the computer went down.
365
00:20:21,971 --> 00:20:24,431
- Well can't you just go down
and get a copy in person?
366
00:20:24,640 --> 00:20:27,267
- Oh no no, it's not the same
computer I use for detecting,
367
00:20:27,476 --> 00:20:29,311
I mean this computer.
368
00:20:29,520 --> 00:20:31,563
Now we've had to do all the
check ins and check outs
369
00:20:31,772 --> 00:20:33,690
on these pain in the ass index cards.
370
00:20:33,899 --> 00:20:35,275
I got a guy coming tomorrow to fix it
371
00:20:35,484 --> 00:20:36,610
so I should be able to
devout some more time--
372
00:20:36,819 --> 00:20:38,904
- you want to know
something, you're fired.
373
00:20:39,113 --> 00:20:39,988
Do you you understand?
374
00:20:40,197 --> 00:20:40,864
You are fired.
375
00:20:41,073 --> 00:20:42,991
- How about the Bridges of Madison county?
376
00:20:43,200 --> 00:20:44,117
- Sorry it's out sir.
377
00:20:44,326 --> 00:20:45,994
- Oh great then can I have wild at heart
378
00:20:46,203 --> 00:20:48,163
and is hideous available yet?
379
00:20:48,372 --> 00:20:49,581
- Could you just wait a second here?
380
00:20:49,790 --> 00:20:51,333
I've got an emergency situation.
381
00:20:51,542 --> 00:20:53,627
- No I have an emergency situation
382
00:20:53,836 --> 00:20:55,170
and you're not dealing with it.
383
00:20:55,379 --> 00:20:56,463
You know it's true what they say,
384
00:20:56,672 --> 00:20:58,131
you get what you pay for.
385
00:20:58,340 --> 00:21:00,050
Now I'm going to do what i
should've done in the first place
386
00:21:00,259 --> 00:21:02,844
and get a real detective
out of the yellow pages.
387
00:21:03,053 --> 00:21:04,429
- Come on, come on miss quarrels, just,
388
00:21:04,638 --> 00:21:06,097
I promise as soon as I can--
- hey listen,
389
00:21:06,307 --> 00:21:07,808
your tape messed up my vcr.
390
00:21:08,017 --> 00:21:10,060
What're you gonna do about it?
391
00:21:29,789 --> 00:21:30,998
- Yes, yes, hi.
392
00:21:31,207 --> 00:21:34,335
I don't know if you remember me, but here,
393
00:21:34,543 --> 00:21:38,588
I have this request and i
think I have all the necessary.
394
00:21:43,093 --> 00:21:46,262
Well you see I'm looking for
the Dracula first edition.
395
00:21:46,472 --> 00:21:50,517
There see it's the oldest
extant copy in north America
396
00:21:51,435 --> 00:21:53,478
which is why I wanted to,
397
00:21:54,855 --> 00:21:57,566
if you're too busy I could just--
398
00:21:58,943 --> 00:22:02,237
- jail.
- I could leave this and,
399
00:22:02,446 --> 00:22:03,155
I'm sorry?
400
00:22:04,114 --> 00:22:07,742
- Police arrest, trial,
grand larceny, jail.
401
00:22:09,829 --> 00:22:11,330
Berber!
402
00:22:11,539 --> 00:22:15,084
- I don't know what--
- jail, 10 to 15 years,
403
00:22:16,544 --> 00:22:21,044
homosexual gang rape, convict
found hanging in his cell.
404
00:22:21,632 --> 00:22:22,382
Where's the shelley?
405
00:22:22,591 --> 00:22:24,843
- I'm sorry I don't know--
406
00:22:25,052 --> 00:22:26,887
- where is the shelley huh?
407
00:22:27,096 --> 00:22:27,721
Did you sell her?
408
00:22:27,930 --> 00:22:32,309
- Oh no, I mean I don't
know what you mean, I, I,
409
00:22:32,518 --> 00:22:34,061
please, please, please please don't,
410
00:22:34,270 --> 00:22:36,647
don't call the police, please.
411
00:22:36,856 --> 00:22:38,148
I'll do anything.
412
00:22:39,191 --> 00:22:43,111
See I can't explain,
it's a mental condition.
413
00:22:43,320 --> 00:22:44,696
- I want that manuscript back.
414
00:22:44,905 --> 00:22:47,198
- Oh fine I'll just go and get it.
415
00:22:47,408 --> 00:22:48,659
- Do not move.
416
00:22:48,868 --> 00:22:49,618
- I'll go get it and--
417
00:22:49,827 --> 00:22:51,036
- freeze book thief!
418
00:22:51,245 --> 00:22:53,038
- I'm not feeling to good,
419
00:22:53,247 --> 00:22:55,540
I think I'm hyper ventilating
420
00:22:55,749 --> 00:22:58,084
and I don't have good blood sugar.
421
00:22:58,294 --> 00:22:59,378
- You just stay right there
422
00:22:59,587 --> 00:23:01,380
and I'm gonna make a call to somebody
423
00:23:01,589 --> 00:23:02,673
and then the three of us are gonna go
424
00:23:02,882 --> 00:23:05,009
and get back that manuscript,
425
00:23:05,217 --> 00:23:07,719
and god help you if you've destroyed it.
426
00:23:07,928 --> 00:23:09,220
I will crush you.
427
00:23:11,932 --> 00:23:12,933
- Hot shot video.
428
00:23:13,142 --> 00:23:13,934
- David Raleigh please.
429
00:23:14,143 --> 00:23:15,394
- Just a sec.
430
00:23:15,603 --> 00:23:16,270
David!
431
00:23:16,478 --> 00:23:17,562
- Yeah?
- Phone.
432
00:23:19,106 --> 00:23:20,482
For you.
433
00:23:20,691 --> 00:23:22,651
- Hey big Dave on the line,
what can I do you for?
434
00:23:22,860 --> 00:23:25,362
- Yes big Dave this is client Anna.
435
00:23:25,571 --> 00:23:27,155
- Oh hey hey, I've
been working on your--
436
00:23:27,364 --> 00:23:28,656
- nevermind I've got the guy.
437
00:23:28,866 --> 00:23:29,491
- I'm sorry.
438
00:23:29,700 --> 00:23:30,659
- I've got him right here,
439
00:23:30,868 --> 00:23:32,744
he came back to the library.
440
00:23:32,953 --> 00:23:36,289
- Well that's great, that's fantastic.
441
00:23:36,498 --> 00:23:38,082
You better be careful.
442
00:23:38,292 --> 00:23:39,960
- I don't think that's gonna be a problem.
443
00:23:40,169 --> 00:23:41,587
Now look you just get yourself here
444
00:23:41,795 --> 00:23:42,545
and then the three of us will go
445
00:23:42,755 --> 00:23:44,173
and get back that manuscript.
446
00:23:44,381 --> 00:23:45,840
- Right, right, okay.
447
00:23:46,050 --> 00:23:47,676
Do you think you could hold
out until about five o'clock?
448
00:23:47,885 --> 00:23:48,594
- What?
449
00:23:51,764 --> 00:23:52,556
Oh god.
450
00:23:55,017 --> 00:23:56,435
- Hello, hello, hello?
451
00:23:56,644 --> 00:23:58,437
I don't like the sound.
452
00:24:56,495 --> 00:25:00,081
- I'm truly sorry, but
really you left me no choice,
453
00:25:00,290 --> 00:25:02,458
I'm not usually a violent person.
454
00:25:02,668 --> 00:25:05,504
Well I'm violent but usually
in an intellectual sense
455
00:25:05,713 --> 00:25:07,589
not in a physical sense.
456
00:25:08,799 --> 00:25:09,591
Oh, sorry.
457
00:25:12,344 --> 00:25:15,680
I'm sorry but really it's your own fault.
458
00:25:17,474 --> 00:25:18,266
Oh god.
459
00:25:33,782 --> 00:25:36,159
Oh good, good, you're awake good.
460
00:25:42,916 --> 00:25:43,791
- Get me off this table
461
00:25:44,001 --> 00:25:47,212
you stupid miserable
perverted monstrosity now!
462
00:25:47,421 --> 00:25:49,840
- Stop, stop, stop it.
463
00:25:50,049 --> 00:25:52,134
- Untie these straps.
464
00:25:52,342 --> 00:25:55,345
- Now now, just listen, just be quiet.
465
00:25:56,680 --> 00:25:58,932
- You're history you little pervert.
466
00:25:59,141 --> 00:26:01,434
No you're archeology, as in old garbage.
467
00:26:01,643 --> 00:26:02,894
- If you don't, if you don't be quiet
468
00:26:03,103 --> 00:26:05,814
I'm going to stun you again, now quiet.
469
00:26:06,023 --> 00:26:08,108
I cannot work like this.
470
00:26:08,317 --> 00:26:12,571
Quiet, you just, this is
completely and 100% your own fault,
471
00:26:12,780 --> 00:26:16,241
you have only yourself to
blame so don't blame me.
472
00:26:16,450 --> 00:26:19,619
I happen to be exploring the
boundaries of human knowledge.
473
00:26:19,828 --> 00:26:23,081
You, you're just a
library so just shut up.
474
00:26:23,290 --> 00:26:24,958
- Oh I see, so this is my own fault.
475
00:26:25,167 --> 00:26:27,169
- Yes that's right.
476
00:26:27,377 --> 00:26:29,128
- You're disgusting.
477
00:26:29,338 --> 00:26:32,591
What was it some sort of childhood trauma?
478
00:26:32,800 --> 00:26:35,552
Fondled by uncle Charlie so
now you have to steal books
479
00:26:35,761 --> 00:26:37,888
and tie up intellectually superior women
480
00:26:38,097 --> 00:26:41,141
to get some sort of pitiful sexual thrill?
481
00:26:41,350 --> 00:26:43,268
- Intellectually superior?
482
00:26:43,477 --> 00:26:45,437
Excuse me, excuse me,
483
00:26:45,646 --> 00:26:47,397
I don't want to prolong this conversation
484
00:26:47,606 --> 00:26:51,693
but strident librarians don't
fulfill any fantasy of mine.
485
00:26:51,902 --> 00:26:54,529
I just need you for a human sacrifice.
486
00:26:54,738 --> 00:26:56,823
- A what, what did you say?
487
00:26:57,032 --> 00:26:59,075
- A human sacrifice.
488
00:26:59,284 --> 00:27:03,371
I don't suppose by some
chance that you're a virgin?
489
00:27:03,580 --> 00:27:04,622
- What?
490
00:27:04,832 --> 00:27:06,041
That is none of your business.
491
00:27:06,250 --> 00:27:07,834
- Yes, well that's what I thought.
492
00:27:08,043 --> 00:27:09,252
- And what is that supposed to mean?
493
00:27:09,461 --> 00:27:11,754
- Well if you were a
virgin you'd have said,
494
00:27:11,964 --> 00:27:13,507
"of course I'm a virgin right?"
495
00:27:13,715 --> 00:27:16,134
- No that's not necessarily true.
496
00:27:16,343 --> 00:27:18,136
- Well then you are a virgin?
497
00:27:18,345 --> 00:27:19,763
- That's none of your business.
498
00:27:19,972 --> 00:27:22,015
- Yeah, well exactly
that's what I thought.
499
00:27:22,224 --> 00:27:23,308
But well it really doesn't matter,
500
00:27:23,517 --> 00:27:25,644
I can adjust the equations,
501
00:27:26,520 --> 00:27:29,064
although ideally it
should be a naked virgin
502
00:27:29,273 --> 00:27:31,191
between 20 and 35 years of age,
503
00:27:31,400 --> 00:27:33,527
but it's alright excuse me.
504
00:27:33,735 --> 00:27:35,236
- What are you talking about?
505
00:27:35,445 --> 00:27:38,197
- Oh I am sorry, I thought that someone
506
00:27:38,407 --> 00:27:39,950
who was so intellectually superior
507
00:27:40,159 --> 00:27:42,578
would know what I was doing.
508
00:27:42,786 --> 00:27:46,831
- Exploring the bottom most
depths of a paranoid delusion.
509
00:27:47,833 --> 00:27:51,920
- No no no, I happen to have
created an archetype inducer.
510
00:27:58,802 --> 00:28:00,887
- Oh okay, gotcha.
511
00:28:01,096 --> 00:28:02,931
- You know for someone
who's about to be reduced
512
00:28:03,140 --> 00:28:07,640
to a quantum state you're very, mouthy.
513
00:28:07,853 --> 00:28:10,021
This machine when I get it up and running
514
00:28:10,230 --> 00:28:12,815
has the power to
transform mythic, cultural
515
00:28:13,025 --> 00:28:15,235
and literary archetypes
into living entities.
516
00:28:15,444 --> 00:28:17,863
- Oh really, ooh oh my god ooh.
517
00:28:18,071 --> 00:28:20,114
- Well you just scoff
while you may my dear,
518
00:28:20,324 --> 00:28:21,700
but in just a few minutes
519
00:28:21,909 --> 00:28:24,745
I'm going to bring four
cultural archetypes to life.
520
00:28:24,953 --> 00:28:28,414
The four figures most emblematic
of the powers of darkness.
521
00:28:28,624 --> 00:28:30,083
- Ooh, please do tell, do tell.
522
00:28:30,292 --> 00:28:32,335
- Yes, yes, the werewolf, the mummy,
523
00:28:32,544 --> 00:28:34,170
Frankenstein's monster and Dracula.
524
00:28:34,379 --> 00:28:37,465
I will bring them to life
and they will serve my will
525
00:28:37,674 --> 00:28:39,634
and then I'll have real power,
526
00:28:39,843 --> 00:28:42,220
I'll have power to rule the world.
527
00:28:42,429 --> 00:28:43,555
- Or at least get back at everyone
528
00:28:43,764 --> 00:28:45,932
who was mean to you in high school.
529
00:28:46,141 --> 00:28:49,144
- I never went to high
school, I was too smart,
530
00:28:49,353 --> 00:28:50,312
I had tutors.
531
00:29:32,271 --> 00:29:35,983
- Alright, any time now, just about there.
532
00:29:36,191 --> 00:29:37,275
- Just do it already.
533
00:29:37,484 --> 00:29:39,277
- Almost, here we come.
534
00:29:44,032 --> 00:29:44,741
- Hey!
535
00:29:44,950 --> 00:29:45,700
- Raleigh.
536
00:29:45,909 --> 00:29:47,869
- Back off!
537
00:29:48,078 --> 00:29:48,787
- Raleigh.
538
00:29:51,748 --> 00:29:54,000
- Jesus what the hell is going on here?
539
00:29:54,209 --> 00:29:56,169
- Oh god nevermind.
540
00:29:56,378 --> 00:29:58,505
Well you sure took your
time about getting here.
541
00:29:58,714 --> 00:29:59,339
- Well I got the address
542
00:29:59,548 --> 00:30:00,674
from the shipping company no problem,
543
00:30:00,882 --> 00:30:01,924
but then I got lost on the highway
544
00:30:02,134 --> 00:30:03,635
because some idiot gave
me the wrong directions,
545
00:30:03,844 --> 00:30:05,136
let's go, let's go.
546
00:30:05,345 --> 00:30:07,055
- No wait, the manuscripts.
547
00:30:07,264 --> 00:30:07,889
- What are you crazy?
548
00:30:08,098 --> 00:30:11,768
- Get them, they're in
the glass boxes, hurry.
549
00:30:11,977 --> 00:30:12,769
Be careful.
550
00:30:12,978 --> 00:30:15,271
Gently, gently there,
they're irreplaceable.
551
00:30:15,480 --> 00:30:16,230
- Tough shit so am I.
552
00:30:16,440 --> 00:30:18,066
- Come on.
- Let's go.
553
00:30:29,703 --> 00:30:30,412
Hold on, hold on, hold on.
554
00:30:30,620 --> 00:30:33,331
- Sometime this summer please, god.
555
00:30:33,540 --> 00:30:34,582
- Relax, jeez.
556
00:31:23,256 --> 00:31:27,385
- You will be so kind as to
explain all of this my friend?
557
00:31:35,435 --> 00:31:38,604
- So what can I say, all
is well that ends well huh?
558
00:31:38,814 --> 00:31:40,148
I mean you got your manuscripts back,
559
00:31:40,357 --> 00:31:41,608
there's no need to go to the police,
560
00:31:41,817 --> 00:31:43,193
and there's no need for anyone to know
561
00:31:43,402 --> 00:31:46,822
you were connected to
professor beanie back there.
562
00:31:47,030 --> 00:31:48,448
- What can I say?
563
00:31:48,657 --> 00:31:50,283
You did a pretty good job.
564
00:31:51,576 --> 00:31:53,619
- Yeah I was pretty cool.
565
00:31:54,621 --> 00:31:57,415
So you want to grab a bite to eat?
566
00:31:59,793 --> 00:32:00,585
- No.
567
00:32:01,545 --> 00:32:02,337
- No? Oh.
568
00:32:04,256 --> 00:32:06,216
What about Friday night?
569
00:32:07,467 --> 00:32:08,259
- No.
570
00:32:09,469 --> 00:32:11,179
- Oh you have a boyfriend?
571
00:32:11,388 --> 00:32:12,097
- No.
572
00:32:13,056 --> 00:32:15,016
Well I mean not anymore.
573
00:32:15,892 --> 00:32:18,227
I thought I met a really
nice guy you know.
574
00:32:18,437 --> 00:32:19,980
Smart, good looking,
575
00:32:21,064 --> 00:32:25,443
but then I found out that his
favorite author was ayn rand.
576
00:32:25,652 --> 00:32:28,821
I mean after that what was the point?
577
00:32:29,030 --> 00:32:31,782
Things just couldn't be the same.
578
00:32:31,992 --> 00:32:35,286
- So why don't you take a chance with me?
579
00:32:37,372 --> 00:32:39,999
- Well one, I'm smarter than you,
580
00:32:40,208 --> 00:32:42,084
two, I'm older than you,
581
00:32:43,253 --> 00:32:46,965
three, we have nothing in common, sorry.
582
00:32:47,174 --> 00:32:51,219
- Well, don't be sorry now,
just wait 'til you get my bill.
583
00:32:53,054 --> 00:32:56,307
- What you are telling me my good doctor
584
00:32:56,516 --> 00:33:00,269
is that until you activated
this machine of yours
585
00:33:00,479 --> 00:33:02,439
I had no real existence at all?
586
00:33:02,647 --> 00:33:05,524
- Yes that's right, you were
based on a historical figure,
587
00:33:05,734 --> 00:33:08,027
but basically you are a work of fiction.
588
00:33:08,236 --> 00:33:11,280
You were created by a
writer named bram stoker
589
00:33:11,490 --> 00:33:15,243
and you've been portrayed on
the stage and in the movies.
590
00:33:15,452 --> 00:33:16,453
- Movies?
591
00:33:16,661 --> 00:33:19,622
- That's not important really.
592
00:33:19,831 --> 00:33:23,960
- And all my memories, my
battles with the turks,
593
00:33:24,169 --> 00:33:25,587
my adversary Van Helsing?
594
00:33:25,795 --> 00:33:28,297
- That's all fiction, none
of it really happened.
595
00:33:28,507 --> 00:33:31,009
You come from a book just like them.
596
00:33:31,218 --> 00:33:34,596
- It seems as if I know them
all, as if from a dream.
597
00:33:34,804 --> 00:33:36,555
- Yes, that's not surprising,
598
00:33:36,765 --> 00:33:40,059
after all you all came from
the same literary traditions.
599
00:33:40,268 --> 00:33:42,603
- Literary tradition?
600
00:33:42,812 --> 00:33:43,521
No.
601
00:33:48,693 --> 00:33:52,822
How could I fail to recognize
my brothers in darkness?
602
00:33:54,115 --> 00:33:58,119
You assembled from the bodies of the dead,
603
00:33:58,328 --> 00:34:02,373
you walk the earth knowing
neither love nor peace,
604
00:34:03,875 --> 00:34:08,087
but only the desire for
revenge against the race of men
605
00:34:08,296 --> 00:34:09,755
that's spurned you.
606
00:34:15,303 --> 00:34:19,432
And you, of royal blood, far
more ancient than my own,
607
00:34:21,560 --> 00:34:23,937
condemned and buried alive,
608
00:34:24,145 --> 00:34:26,772
doomed to walk the earth forever.
609
00:34:31,361 --> 00:34:34,322
And you my friend, of fang and claw,
610
00:34:35,407 --> 00:34:38,701
how should I who have run with the wolves
611
00:34:38,910 --> 00:34:42,455
in the light of the moon not know you?
612
00:34:42,664 --> 00:34:44,624
I know you all very well.
613
00:34:46,251 --> 00:34:47,794
But you, my friend,
614
00:34:50,755 --> 00:34:52,214
you I do not know.
615
00:34:53,341 --> 00:34:56,469
- Oh well, I'm Dr. Winston berber, hi.
616
00:34:58,513 --> 00:34:59,430
Well what was I saying?
617
00:34:59,639 --> 00:35:02,558
Oh yes, I have constructed this machine,
618
00:35:02,767 --> 00:35:06,812
this archetype inducer which
enables me to bring figures
619
00:35:08,148 --> 00:35:11,109
from history and literature to life.
620
00:35:12,152 --> 00:35:15,405
- And why did you choose
us for this honor?
621
00:35:15,614 --> 00:35:19,534
- Oh well you see I thought
I'd use the archetype inducer
622
00:35:19,743 --> 00:35:23,788
to create the most famous,
pardon the expression, monsters
623
00:35:26,207 --> 00:35:30,252
from literary history to
help me to achieve power
624
00:35:31,212 --> 00:35:33,422
and well basically, revenge
625
00:35:34,883 --> 00:35:37,886
against everyone who's ever wronged me.
626
00:35:38,094 --> 00:35:41,472
- I see, an admirable ambition to be sure.
627
00:35:42,766 --> 00:35:45,560
- Like that women at the
bureau of motor vehicles
628
00:35:45,769 --> 00:35:48,688
she's right up there on my list.
629
00:35:48,897 --> 00:35:51,983
- Your most lucid
explanation fails however
630
00:35:52,192 --> 00:35:55,028
to explain why we are all this size.
631
00:35:56,863 --> 00:36:00,408
If memory serves I was
significantly larger
632
00:36:02,243 --> 00:36:04,328
when I was fictional.
633
00:36:04,537 --> 00:36:08,624
- Oh well, obviously that
wasn't part of the plan.
634
00:36:08,833 --> 00:36:12,920
- Obviously you
will need to remedy this.
635
00:36:13,129 --> 00:36:15,756
- Well first we need to get this lab
636
00:36:15,965 --> 00:36:17,257
back into working order.
637
00:36:17,467 --> 00:36:20,178
- These books, these archetypal--
638
00:36:20,387 --> 00:36:22,931
- oh no we shouldn't need the books.
639
00:36:23,139 --> 00:36:25,391
According to, well according to this
640
00:36:25,600 --> 00:36:28,060
we should be able to
pick up where we left off
641
00:36:28,269 --> 00:36:31,480
and bring you all up to normal size if--
642
00:36:33,441 --> 00:36:34,150
~ if?
643
00:36:34,359 --> 00:36:35,360
- Well see we need the girl
644
00:36:35,568 --> 00:36:38,028
because she's part of the equation now
645
00:36:38,238 --> 00:36:40,949
and we need her for the sacrifice.
646
00:36:42,575 --> 00:36:46,620
- Ah ha, so the solution stands before us.
647
00:36:46,830 --> 00:36:49,207
My dear doctor you will repair
648
00:36:51,126 --> 00:36:54,337
this most interesting machine of yours,
649
00:36:57,006 --> 00:37:00,217
and we four shall find this girl.
650
00:37:00,427 --> 00:37:04,472
We nightmares made flesh
shall walk the night again.
651
00:37:08,309 --> 00:37:11,729
- You're absolutely right
I'm not going to pay it.
652
00:37:11,938 --> 00:37:12,980
Oh?
653
00:37:13,189 --> 00:37:13,898
Well I'm telling you
654
00:37:14,107 --> 00:37:17,193
that $6,200 for the amount
of hours you spent--
655
00:37:18,945 --> 00:37:20,071
what expenses?
656
00:37:22,031 --> 00:37:22,823
What else?
657
00:37:24,617 --> 00:37:25,409
What?
658
00:37:26,828 --> 00:37:28,371
Oh, I'm ungrateful?
659
00:37:29,998 --> 00:37:31,874
Well let me tell you something.
660
00:37:32,083 --> 00:37:33,459
Listen I'm gonna have to call you later
661
00:37:33,668 --> 00:37:37,546
but we are not through
discussing this, goodbye.
662
00:37:40,425 --> 00:37:41,426
- Boy trouble?
663
00:37:41,634 --> 00:37:43,135
- Oh no no no.
664
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
No, just business,
665
00:37:44,554 --> 00:37:47,557
someone sent me a rather
ridiculous bill a few weeks ago.
666
00:37:47,766 --> 00:37:48,475
- Oh well.
667
00:37:51,728 --> 00:37:55,481
- Well, have a nice
weekend miss Christina.
668
00:37:55,690 --> 00:37:57,483
- I need your help on Monday.
669
00:37:57,692 --> 00:37:58,567
- Oh?
670
00:37:58,777 --> 00:38:02,197
- I'm cataloging the new
gertrude Stein acquisitions
671
00:38:02,405 --> 00:38:06,905
and I thought it was something
we could work on together.
672
00:38:07,202 --> 00:38:07,911
- Oh.
673
00:38:10,079 --> 00:38:11,497
- See you on Monday.
674
00:38:11,706 --> 00:38:12,415
- Well,
675
00:38:13,958 --> 00:38:14,750
okay.
676
00:38:16,336 --> 00:38:17,128
Bye.
677
00:38:29,182 --> 00:38:31,184
- Yeah that's the rare book annex
678
00:38:31,392 --> 00:38:33,477
so she must still be there.
679
00:39:13,268 --> 00:39:14,227
- Jane eyre.
680
00:39:45,758 --> 00:39:46,550
Oh Jane.
681
00:39:48,428 --> 00:39:49,637
Oh my god Jane.
682
00:40:03,443 --> 00:40:04,235
Hello?
683
00:40:05,945 --> 00:40:06,904
Who's there?
684
00:41:09,801 --> 00:41:11,969
Oh no, oh no, oh my god no.
685
00:41:17,433 --> 00:41:21,520
- We'll return to your
laboratory doctor and quickly.
686
00:41:46,504 --> 00:41:49,548
You told us the woman would
be with the rare books.
687
00:41:49,757 --> 00:41:51,800
There was no one else.
688
00:41:52,010 --> 00:41:54,887
- Well I know but she just isn't the one.
689
00:41:55,096 --> 00:41:56,722
I mean the one I wanted was blonde yes,
690
00:41:56,931 --> 00:42:00,726
but she was smaller and
well it just isn't her.
691
00:42:02,729 --> 00:42:06,357
- So another precious
night has been wasted.
692
00:42:10,403 --> 00:42:11,362
Perhaps not.
693
00:42:12,780 --> 00:42:14,990
She is ample, full of life.
694
00:42:19,495 --> 00:42:20,621
Full of blood.
695
00:42:24,500 --> 00:42:25,626
No.
696
00:42:25,835 --> 00:42:27,753
I shall not feed tonight,
697
00:42:27,962 --> 00:42:31,423
we will try this one,
prepare your machine doctor.
698
00:42:31,632 --> 00:42:33,842
- No, but you see I mean
for the procedure to work,
699
00:42:34,052 --> 00:42:36,971
see, it has to be the original girl.
700
00:42:37,180 --> 00:42:39,640
This woman, even if we
were starting from scratch
701
00:42:39,849 --> 00:42:43,894
she wouldn't do, ideally
it should be a naked virgin
702
00:42:45,605 --> 00:42:47,231
under the age of 35.
703
00:42:48,858 --> 00:42:52,069
- Well certainly she could be undressed.
704
00:42:52,278 --> 00:42:53,570
- Oh, true, true,
705
00:42:54,614 --> 00:42:56,782
but I'm afraid she just strikes out
706
00:42:56,991 --> 00:43:01,036
on the other two or three sides.
707
00:43:04,332 --> 00:43:06,125
- Speak plainly woman.
708
00:43:08,336 --> 00:43:09,462
- Who are you?
709
00:43:10,463 --> 00:43:12,173
What's going on here?
710
00:43:13,257 --> 00:43:14,633
Help, police!
711
00:43:14,842 --> 00:43:16,093
- Silence!
712
00:43:16,302 --> 00:43:17,177
Listen well.
713
00:43:18,805 --> 00:43:21,641
Death is the least terrible thing
714
00:43:21,849 --> 00:43:24,893
that might happen to you tonight.
715
00:43:25,103 --> 00:43:28,147
So speak plainly and tell me your age,
716
00:43:31,776 --> 00:43:33,068
how old are you?
717
00:43:34,654 --> 00:43:35,446
- I'm 33.
718
00:43:39,075 --> 00:43:40,951
- And are you a virgin?
719
00:43:41,911 --> 00:43:42,703
Answer.
720
00:43:43,955 --> 00:43:46,499
Or I will compel you to answer.
721
00:43:48,292 --> 00:43:50,502
- How do you define virgin?
722
00:43:51,671 --> 00:43:54,965
- Innocent of carnal relations with men.
723
00:43:56,259 --> 00:43:59,470
I believe that is still the definition.
724
00:43:59,679 --> 00:44:03,724
- Oh, well I suppose in a
manner of speaking I am.
725
00:44:07,687 --> 00:44:08,646
- Excellent.
726
00:44:10,731 --> 00:44:11,690
Prepare her.
727
00:44:13,276 --> 00:44:15,319
- But I told you it won't work
728
00:44:15,528 --> 00:44:18,656
unless it's the original girl honest.
729
00:44:18,865 --> 00:44:21,784
- There's no harm in trying.
730
00:44:21,993 --> 00:44:23,285
To your chambers.
731
00:44:24,287 --> 00:44:27,581
- Now wait, hold on, please wait.
732
00:44:27,790 --> 00:44:29,333
- Oh my god.
733
00:44:29,542 --> 00:44:33,087
- Now, I'm the master
around here just stop.
734
00:44:35,339 --> 00:44:37,549
- You are the master?
735
00:44:37,758 --> 00:44:38,550
- Well yes.
736
00:44:40,178 --> 00:44:42,722
You see right, well right here,
737
00:44:42,930 --> 00:44:46,391
I created you and that
makes me the master.
738
00:44:47,852 --> 00:44:49,228
- Very well then.
739
00:44:50,688 --> 00:44:55,025
Prepare the virgin for
the sacrifice master.
740
00:44:55,234 --> 00:44:55,984
- Alright, fine, fine,
741
00:44:56,194 --> 00:44:58,905
but I'm not going to be responsible.
742
00:44:59,113 --> 00:45:02,199
- Sacrifice, what do
you mean by sacrifice?
743
00:45:03,701 --> 00:45:06,995
- Be quiet, I'm sorry I must have quiet.
744
00:45:09,999 --> 00:45:12,668
- My dear doctor you may proceed.
745
00:45:12,877 --> 00:45:14,795
- Well fine, fine, but
it isn't going to work
746
00:45:15,004 --> 00:45:17,881
because you brought the wrong girl.
747
00:45:18,090 --> 00:45:20,258
- May I suggest that you remember
748
00:45:20,468 --> 00:45:23,012
that you are addressing royalty?
749
00:45:23,221 --> 00:45:25,973
Do not compel me to chastise you.
750
00:45:26,182 --> 00:45:29,393
- Fine, fine, just go into your chamber.
751
00:45:37,193 --> 00:45:37,902
- Where are they going?
752
00:45:38,110 --> 00:45:39,861
- All you have to see is the terms.
753
00:45:40,071 --> 00:45:41,072
All you have to do
754
00:45:41,280 --> 00:45:43,615
is have some basic
mathematical understanding.
755
00:45:44,909 --> 00:45:48,370
Fine, fine, I'll do it, no no, I'll do it.
756
00:45:49,372 --> 00:45:50,539
It's my fault, it's all my fault.
757
00:45:50,748 --> 00:45:52,374
- What are you doing?
758
00:45:52,583 --> 00:45:54,167
- None of your business.
759
00:46:05,346 --> 00:46:06,138
Oh my god.
760
00:46:32,248 --> 00:46:35,209
- Oh well, it was worth the attempt.
761
00:46:36,877 --> 00:46:39,838
We must go and find this other girl.
762
00:46:41,173 --> 00:46:44,217
I feel the coming of morning.
763
00:46:44,427 --> 00:46:48,472
We must rest, when I awaken
have your carriage ready doctor.
764
00:46:50,308 --> 00:46:54,186
Rest, while the hated
sun shines my companions.
765
00:46:55,479 --> 00:46:58,023
Soon it will be our time again.
766
00:47:04,572 --> 00:47:06,115
- No, now you listen to me.
767
00:47:06,324 --> 00:47:08,326
I may work out of the
back of a video store,
768
00:47:08,534 --> 00:47:10,744
but I'm a professional,
do you understand me?
769
00:47:10,953 --> 00:47:13,246
No no no, you listen, I am not a charity.
770
00:47:13,456 --> 00:47:15,916
You know when you first
came in you knew my rates,
771
00:47:16,125 --> 00:47:17,584
you knew there'd be expenses,
772
00:47:17,793 --> 00:47:20,045
well those are the rates,
and those are the expenses.
773
00:47:20,254 --> 00:47:22,089
Lady I came through for you.
774
00:47:22,298 --> 00:47:26,051
I saved your book, I saved
your job, I saved your ass.
775
00:47:26,260 --> 00:47:28,303
And now I want my money,
do you understand me?
776
00:47:28,512 --> 00:47:29,930
Or am I gonna have to take you to court?
777
00:47:30,139 --> 00:47:33,809
'Cause I don't think you'd
like that, no I don't.
778
00:47:34,018 --> 00:47:35,644
It's good, it's good.
779
00:48:06,717 --> 00:48:07,926
- Please don't.
780
00:48:09,637 --> 00:48:12,389
I dislike these electrical lights.
781
00:48:14,892 --> 00:48:18,854
So unnatural, better to
leave it dark my friend.
782
00:48:20,856 --> 00:48:22,983
- Who's that, who's there?
783
00:48:25,736 --> 00:48:28,613
- Please tell me where is the girl?
784
00:48:29,782 --> 00:48:31,241
- Jesus.
785
00:48:31,450 --> 00:48:33,410
I don't know what you're talking about.
786
00:48:33,619 --> 00:48:36,163
- Come now, would you lie to me?
787
00:48:37,289 --> 00:48:38,665
- What the hell are you?
788
00:48:38,874 --> 00:48:41,918
- I am told most everyone knows of me,
789
00:48:43,087 --> 00:48:46,965
though perhaps you imagined
me somewhat taller.
790
00:48:49,510 --> 00:48:50,761
- Look I don't know
whether I just stumbled
791
00:48:50,970 --> 00:48:52,429
into some fellini movie or something,
792
00:48:52,638 --> 00:48:54,556
but you better stay right
where you are little guy
793
00:48:54,765 --> 00:48:56,349
or I'm gonna brain you with this.
794
00:48:56,559 --> 00:49:00,354
- Well my ragged friend,
by all means brain me.
795
00:49:11,198 --> 00:49:14,451
Now, I ask you again, where is the girl?
796
00:49:16,871 --> 00:49:18,414
- I don't know who you're talking about.
797
00:49:18,622 --> 00:49:22,667
- It hardly matters, in a moment
when our blood has mingled
798
00:49:24,253 --> 00:49:27,214
there will be no secrets between us.
799
00:49:30,593 --> 00:49:31,385
- Ha.
800
00:49:32,553 --> 00:49:34,638
Ah thank god I'm catholic.
801
00:49:39,310 --> 00:49:42,229
- Come quickly, he will
lead us to the girl.
802
00:50:09,924 --> 00:50:13,510
- Oh yeah, oh yes vector
functions, vector functions yes.
803
00:50:13,719 --> 00:50:17,013
That cancels out the Bentham term
804
00:50:17,223 --> 00:50:19,600
and when the ritual is complete
805
00:50:19,808 --> 00:50:22,227
that will zero out the submissive terms
806
00:50:22,436 --> 00:50:24,396
and then they have to obey me
807
00:50:24,605 --> 00:50:28,442
and then when they're
full size they'll be mine.
808
00:50:31,237 --> 00:50:35,366
Let's just see you mouth off
then little mister count.
809
00:51:46,186 --> 00:51:47,812
- What in the world?
810
00:51:51,775 --> 00:51:53,902
Come oh, come on, come on.
811
00:52:21,263 --> 00:52:22,472
Oh god, oh god.
812
00:55:46,677 --> 00:55:49,054
- Whoa whoa whoa whoa
it's me, it's me, relax.
813
00:55:49,263 --> 00:55:49,888
What's going on?
814
00:55:50,097 --> 00:55:51,765
What happened to your clothes?
815
00:55:51,974 --> 00:55:54,059
Answer the second question first.
816
00:55:54,268 --> 00:55:54,893
- Berber.
817
00:55:55,102 --> 00:55:56,478
- I know, I know, he's alive and kicking
818
00:55:56,687 --> 00:55:58,897
and there are a whole
bunch of these little--
819
00:55:59,106 --> 00:56:01,399
- I know, I know, listen to me
we've gotta get out of here.
820
00:56:01,608 --> 00:56:02,609
This way, this way.
821
00:56:05,070 --> 00:56:07,072
What is this, there's more of them?
822
00:56:07,281 --> 00:56:08,407
- Oh my god.
- This way, this way.
823
00:56:09,908 --> 00:56:11,784
- Back, back back back.
824
00:56:13,245 --> 00:56:13,954
Oh man.
825
00:56:14,162 --> 00:56:15,997
- Get them, get them.
826
00:56:16,206 --> 00:56:17,707
- No, don't hit me, don't hit me.
827
00:56:17,916 --> 00:56:18,541
- Call them off.
828
00:56:18,750 --> 00:56:20,084
Call them off or I'll break your neck.
829
00:56:20,294 --> 00:56:23,672
L,lll--
830
00:56:24,673 --> 00:56:28,426
- I believe that the doctor
is trying to tell you
831
00:56:28,635 --> 00:56:32,680
that he is no longer in a
position to call us off.
832
00:56:35,058 --> 00:56:38,686
No doubt he planned to
be, but such is life.
833
00:56:39,980 --> 00:56:44,442
- Okay then you back off
or I'll break his neck.
834
00:56:44,651 --> 00:56:47,320
- Shame on you young man,
835
00:56:47,529 --> 00:56:52,029
one oughtn't to speak so
casually about breaking necks
836
00:56:52,367 --> 00:56:54,535
to those who have actually done it.
837
00:56:54,745 --> 00:56:57,456
- If he dies what's
gonna happen to you huh?
838
00:56:57,664 --> 00:56:58,790
What are you gonna go around all eternity
839
00:56:58,999 --> 00:57:02,460
carrying a step stool so you
can bite people in the neck?
840
00:57:02,669 --> 00:57:06,714
- You make an interesting
point, but not a compelling one.
841
00:57:07,925 --> 00:57:11,803
We need the girl in order
to achieve full size.
842
00:57:13,430 --> 00:57:15,223
Are you prepared to give up the girl
843
00:57:15,432 --> 00:57:17,475
in exchange for your life?
844
00:57:18,769 --> 00:57:19,895
I thought not.
845
00:57:21,563 --> 00:57:24,023
Another empty headed romantic.
846
00:57:24,900 --> 00:57:26,651
- I swear to you if you come any closer
847
00:57:26,860 --> 00:57:27,485
I'm gonna break--
848
00:57:27,694 --> 00:57:28,403
' enough!
849
00:57:29,571 --> 00:57:32,991
If you wish to break his neck go ahead.
850
00:57:33,200 --> 00:57:37,120
You may find that it is neither so quick
851
00:57:37,329 --> 00:57:40,332
nor so easy as you may imagine.
852
00:57:40,540 --> 00:57:41,249
- David!
853
00:57:47,005 --> 00:57:49,549
- Back off or I'll turn you to ashes.
854
00:57:51,969 --> 00:57:52,761
Run!
855
00:57:55,639 --> 00:57:59,017
- Oh god no.
856
00:58:06,066 --> 00:58:08,902
- You wouldn't have really
let him kill me would you?
857
00:58:09,111 --> 00:58:11,822
- Get back into your carriage fool
858
00:58:13,323 --> 00:58:15,908
then console yourself with the knowledge
859
00:58:16,118 --> 00:58:18,161
that you will continue to live
860
00:58:18,370 --> 00:58:20,747
as long as I have use for you.
861
00:58:22,833 --> 00:58:24,376
- Of course master.
862
00:58:32,384 --> 00:58:35,887
- No get your nasty hands off of me.
863
00:58:36,096 --> 00:58:38,973
Stop it, quit it, let go of my arms!
864
00:58:39,975 --> 00:58:43,395
You with the bandages get your
moldy little hands off of me.
865
00:58:43,603 --> 00:58:47,189
Stop it now, quit it!
866
00:58:47,399 --> 00:58:49,067
- Would you please be quiet.
867
00:58:49,276 --> 00:58:52,487
It's hard enough to concentrate
without you screaming.
868
00:58:52,696 --> 00:58:54,906
- Hard to concentrate? Good.
869
00:58:57,367 --> 00:58:58,076
How's that?
870
00:58:58,285 --> 00:59:01,496
Here's another one.
871
00:59:01,705 --> 00:59:03,206
You sick neurotic degenerate.
872
00:59:03,415 --> 00:59:05,625
- Hey hey hey hey what
the hell's going on here?
873
00:59:05,834 --> 00:59:07,919
- We're sacrificing your girlfriend
874
00:59:08,128 --> 00:59:10,505
in order to make the monsters full size
875
00:59:10,714 --> 00:59:12,424
now you just be quiet
876
00:59:12,632 --> 00:59:16,344
because you're not going to
be around much longer either.
877
00:59:16,553 --> 00:59:18,221
You think you're mighty
tough with those muscles,
878
00:59:18,430 --> 00:59:20,348
well you're not so tough now are you?
879
00:59:20,557 --> 00:59:22,475
- She's not my girlfriend.
880
00:59:22,684 --> 00:59:25,645
Just, would you just wait, just wait.
881
00:59:26,605 --> 00:59:27,397
- Why?
882
00:59:28,648 --> 00:59:31,817
- Because you're forgetting something.
883
00:59:32,027 --> 00:59:34,654
- And what is that?
884
00:59:34,863 --> 00:59:37,240
- Well that's for me to know
and for you to find out.
885
00:59:37,449 --> 00:59:38,366
- Oh god.
886
00:59:38,575 --> 00:59:39,993
- Hey I don't hear you
coming up with anything
887
00:59:40,202 --> 00:59:41,745
little miss masters degree.
888
00:59:41,953 --> 00:59:45,539
- Come on, come on, let's
go, let's go, let's go.
889
00:59:45,749 --> 00:59:47,709
I mean, master, go go go.
890
00:59:49,294 --> 00:59:50,003
- Wait.
- What?
891
00:59:50,212 --> 00:59:51,755
I mean, sorry, what?
892
00:59:53,215 --> 00:59:57,427
- This girl, she is our last
chance to be made whole.
893
00:59:57,636 --> 00:59:58,428
- Yes and?
894
00:59:58,637 --> 01:00:02,432
- And if it fails, we
will not have another?
895
01:00:02,641 --> 01:00:05,185
- Yes that's right, bingo, you got it,
896
01:00:05,393 --> 01:00:06,727
so let's get busy.
897
01:00:06,937 --> 01:00:09,439
- Silence you pathetic fool.
898
01:00:09,648 --> 01:00:12,108
Listen to me and speak plainly.
899
01:00:14,444 --> 01:00:17,572
Is there anything you have forgotten,
900
01:00:17,781 --> 01:00:21,451
is there anything we can
do to assure success?
901
01:00:22,702 --> 01:00:24,829
- Well look see she's
the one we started with.
902
01:00:25,038 --> 01:00:27,373
She's a female, she's the right age,
903
01:00:27,582 --> 01:00:29,875
she's not a virgin, but
well what can you do?
904
01:00:30,085 --> 01:00:31,586
Not my fault.
905
01:00:31,795 --> 01:00:35,089
- Your fault for choosing
her in the first place.
906
01:00:35,298 --> 01:00:37,508
- Yes, well, what can I say?
907
01:00:39,010 --> 01:00:42,430
Mea culpa, look, the
tolerances should work.
908
01:00:42,639 --> 01:00:45,099
- I do not want any failure.
909
01:00:45,308 --> 01:00:47,935
Suppose we find another virgin
910
01:00:48,145 --> 01:00:50,522
and sacrifice her along with this one?
911
01:00:50,730 --> 01:00:55,230
- No, no no no, you see two
girls would unbalance the term.
912
01:00:55,652 --> 01:00:58,071
In order for it to work, let's see, yeah.
913
01:00:58,280 --> 01:00:59,781
Oh okay in order for it to work
914
01:00:59,990 --> 01:01:04,490
it would have to be a male
between 20 and 35 years of age,
915
01:01:04,828 --> 01:01:07,747
not naked, well the
not naked part is easy,
916
01:01:07,956 --> 01:01:12,001
but well try to find a
virgin male between 20 and 35
917
01:01:13,211 --> 01:01:14,253
and well, oh.
918
01:01:21,344 --> 01:01:22,261
- What?
919
01:01:22,470 --> 01:01:23,429
- Well?
920
01:01:23,638 --> 01:01:26,432
My young friend the age is correct,
921
01:01:28,560 --> 01:01:33,060
the gender, but as to the
state of your virginity?
922
01:01:33,315 --> 01:01:36,443
- Well what, what are you kidding me?
923
01:01:36,651 --> 01:01:40,696
- Speak quickly and
tell me who, when and where?
924
01:01:43,742 --> 01:01:47,203
- It was a long time ago you know, it was,
925
01:01:48,830 --> 01:01:53,125
it was a friend of Doyle, Doyle,
926
01:01:53,335 --> 01:01:56,129
and it was in the back of my car.
927
01:01:56,338 --> 01:01:57,213
- I see.
928
01:01:57,422 --> 01:02:01,217
- No no, it was a 1988
Ford, you know the bull.
929
01:02:03,136 --> 01:02:06,055
- Take him.
- No, just, just,
930
01:02:06,264 --> 01:02:07,932
hold on a sec, just, just--
931
01:02:08,141 --> 01:02:09,350
- sorry, let's begin.
932
01:02:09,559 --> 01:02:12,603
- She had mole on her thigh,
she wore pink panties.
933
01:02:12,812 --> 01:02:14,563
Just leave me alone, what are you doing?
934
01:02:14,773 --> 01:02:15,648
- Pink panties?
935
01:02:15,857 --> 01:02:18,025
- Don't worry I'm working on something.
936
01:02:18,235 --> 01:02:19,194
- Oh good.
937
01:02:19,402 --> 01:02:20,778
- Oh you think I'm kidding, you'll see.
938
01:02:20,987 --> 01:02:22,697
- Now to your chambers.
939
01:02:22,906 --> 01:02:23,781
- Wait, wait.
940
01:02:23,990 --> 01:02:25,574
- Sorry it's getting late.
941
01:02:25,784 --> 01:02:26,493
- No.
942
01:02:27,619 --> 01:02:28,661
Please speak.
943
01:02:29,537 --> 01:02:31,121
- Oh come on what is she gonna say?
944
01:02:31,331 --> 01:02:34,792
"Please, please don't kill
me," no sorry time to die.
945
01:02:35,001 --> 01:02:35,710
- Silence!
946
01:02:37,170 --> 01:02:41,670
If it amuses me to hear
her I need no other reason.
947
01:02:41,967 --> 01:02:45,261
- Please all of you listen to me.
948
01:02:45,470 --> 01:02:49,599
This is wrong, you don't
belong here, none of you.
949
01:02:49,808 --> 01:02:51,559
You're the stuff of legends.
950
01:02:51,768 --> 01:02:54,562
- Perhaps you are right young miss,
951
01:02:55,855 --> 01:02:58,440
but legends cannot dream,
952
01:02:58,650 --> 01:03:02,820
legends cannot hunger
and legends cannot feel.
953
01:03:03,029 --> 01:03:04,822
- And a legend can't die.
954
01:03:05,031 --> 01:03:07,158
- Do you think I fear death?
955
01:03:07,367 --> 01:03:10,536
I who have known death and returned.
956
01:03:10,745 --> 01:03:13,080
- No you haven't, none of you ever have.
957
01:03:13,290 --> 01:03:15,667
It's all just something out of a book.
958
01:03:15,875 --> 01:03:18,961
Whatever any of you remember,
none of it ever happened.
959
01:03:19,170 --> 01:03:23,132
You lived and fought and
dreamed in another place
960
01:03:23,341 --> 01:03:26,385
and in that place you all live forever.
961
01:03:26,594 --> 01:03:28,929
However many times your
heart has been pierced
962
01:03:29,139 --> 01:03:32,600
you return every time
somebody opens the book.
963
01:03:32,809 --> 01:03:33,976
- Or sees the movie.
964
01:03:34,185 --> 01:03:35,895
- What is this movie?
965
01:03:36,104 --> 01:03:37,063
- Nevermind.
966
01:03:37,272 --> 01:03:39,941
You can crumble the dust a thousand times,
967
01:03:40,150 --> 01:03:43,319
you can die from a silver
bullet a thousand times,
968
01:03:43,528 --> 01:03:46,364
but you're always here, always with us.
969
01:03:46,573 --> 01:03:50,201
If you live in the real world
then you can die here too
970
01:03:50,410 --> 01:03:54,038
and then you'll really be dead, and then,
971
01:03:54,247 --> 01:03:55,581
and then we lose you,
972
01:03:55,790 --> 01:03:58,584
and we can't lose you, we need you,
973
01:03:58,793 --> 01:04:02,546
as much as we need heroes
we need our monsters
974
01:04:02,756 --> 01:04:04,549
because you're a part of us too.
975
01:04:04,758 --> 01:04:07,635
- Oh yes, very good, very good, thank you.
976
01:04:07,844 --> 01:04:09,679
Now can we get on with the sacrifice?
977
01:04:09,888 --> 01:04:12,140
We don't want to be three
feet tall forever now do we?
978
01:04:13,224 --> 01:04:16,518
Come on, bing bang boom, let's go.
979
01:04:16,728 --> 01:04:17,562
- Hold a second.
980
01:04:17,771 --> 01:04:21,983
- No, everyone's had their
final word, time to go.
981
01:04:22,192 --> 01:04:23,693
- Well why are you so anxious
982
01:04:23,902 --> 01:04:25,695
to bring these guys up to full size?
983
01:04:25,904 --> 01:04:28,573
I mean once they're normal,
pardon the expression,
984
01:04:28,782 --> 01:04:31,701
what do they need you for
and what do you get out of it
985
01:04:31,910 --> 01:04:33,828
except for maybe a bite in the neck?
986
01:04:34,037 --> 01:04:37,498
- Yes my dear doctor
why are you so anxious
987
01:04:38,458 --> 01:04:40,126
to complete this ritual?
988
01:04:40,335 --> 01:04:44,464
- Well I just, I just want
to do what I have to do here
989
01:04:44,672 --> 01:04:46,131
and I mean, I mean,
990
01:04:48,635 --> 01:04:49,427
oh fudge.
991
01:04:57,227 --> 01:04:58,019
- Oh god.
992
01:04:58,978 --> 01:05:01,855
- I swear by the prince of darkness
993
01:05:02,065 --> 01:05:05,818
you will die a screaming torment.
994
01:05:06,027 --> 01:05:08,904
- Yeah, well big talk from
a tiny little Dracula.
995
01:05:09,114 --> 01:05:11,491
Just for the record when
the ritual is complete
996
01:05:11,699 --> 01:05:12,783
and I've brought you up to full size
997
01:05:12,992 --> 01:05:16,870
you'll be my slaves.
998
01:05:24,629 --> 01:05:26,130
- You know if you hold
your wrists a certain way
999
01:05:26,339 --> 01:05:27,673
while someone's tying you,
1000
01:05:27,882 --> 01:05:29,550
you can make it look like
they're tying you tightly
1001
01:05:29,759 --> 01:05:30,926
when in fact they're not.
1002
01:05:31,136 --> 01:05:33,054
- Hurry up, hurry up-
1003
01:05:33,263 --> 01:05:34,013
- slip out, there you go.
1004
01:05:34,222 --> 01:05:37,058
- No, no, darn it, darn it.
1005
01:05:37,267 --> 01:05:38,309
- No stop him!
1006
01:05:39,477 --> 01:05:40,895
No stop him, stop him!
1007
01:05:41,104 --> 01:05:41,813
- Stop the machine.
1008
01:05:42,021 --> 01:05:42,730
- No, it's too late, too late,
1009
01:05:42,939 --> 01:05:44,190
I've already locked the controls.
1010
01:05:44,399 --> 01:05:46,651
- How do unlock them?
- Too late, let me go!
1011
01:05:46,860 --> 01:05:50,738
- Young man push the red
button, the red button.
1012
01:05:55,577 --> 01:05:56,286
- Why are you doing this to me?
1013
01:05:56,494 --> 01:05:58,287
I don't want to go, no.
1014
01:06:04,419 --> 01:06:05,878
- Miss Christina?
1015
01:06:06,087 --> 01:06:08,798
- Wait.
1016
01:06:21,478 --> 01:06:24,522
- Oh, I think we're still in trouble.
1017
01:06:26,900 --> 01:06:28,526
- What happened to him?
1018
01:06:28,735 --> 01:06:29,861
To miss Christina?
1019
01:06:30,069 --> 01:06:31,111
- Who can say?
1020
01:06:32,030 --> 01:06:35,074
A trick of the doctor's machine
1021
01:06:35,283 --> 01:06:39,620
some how transformed her
into a, what is the word'?
1022
01:06:39,829 --> 01:06:40,996
- An archetype?
1023
01:06:41,206 --> 01:06:42,999
- Yes and as a thing of legend
1024
01:06:43,208 --> 01:06:46,461
she has now returned
to the place of legend,
1025
01:06:46,669 --> 01:06:48,295
and as for the good doctor--
1026
01:06:48,505 --> 01:06:52,342
- I suppose he belongs in
there too, mad scientist.
1027
01:06:52,550 --> 01:06:54,093
- Perhaps.
1028
01:06:55,011 --> 01:06:56,387
- What, what now?
1029
01:06:57,514 --> 01:07:00,141
- Now you obey my final command,
1030
01:07:02,602 --> 01:07:05,229
press once again the red button.
1031
01:07:11,694 --> 01:07:13,821
You are very wise,
1032
01:07:14,030 --> 01:07:17,908
for someone who has not
lived a single lifetime.
1033
01:07:19,869 --> 01:07:22,663
We shall return to our own realms,
1034
01:07:23,915 --> 01:07:26,208
to the lands that never die.
1035
01:07:44,143 --> 01:07:45,435
But do not fear,
1036
01:07:47,897 --> 01:07:51,692
we will always be with
you in your nightmares.
1037
01:08:07,750 --> 01:08:08,459
- Let's see what we got for you.
1038
01:08:08,668 --> 01:08:10,920
We got a better tomorrow,
a bullet in the head,
1039
01:08:11,129 --> 01:08:14,882
a better tomorrow two, the
killers, and the killer angels.
1040
01:08:15,091 --> 01:08:15,716
Right.
1041
01:08:15,925 --> 01:08:18,052
Oh I forgot to tell you they're
all in original cantonese
1042
01:08:18,261 --> 01:08:20,054
with Japanese subtitles.
1043
01:08:20,263 --> 01:08:21,347
No no no English.
1044
01:08:21,556 --> 01:08:22,223
- What do I do with that?
1045
01:08:22,432 --> 01:08:23,891
- Well what do you want
some cropped up thing
1046
01:08:24,100 --> 01:08:26,102
or do you want the original
director's intention
1047
01:08:26,311 --> 01:08:27,312
complete with all the Gore?
1048
01:08:27,520 --> 01:08:28,270
- Yeah yeah, I guess you're right
1049
01:08:28,479 --> 01:08:29,188
I'll go for the Gore.
1050
01:08:30,315 --> 01:08:32,191
You better believe it.
1051
01:08:32,400 --> 01:08:34,318
Oh listen Larry, Larry I gotta go.
1052
01:08:34,527 --> 01:08:36,529
Right, yeah I'll give
you a call back, yeah.
1053
01:08:36,738 --> 01:08:37,780
Alright bye.
1054
01:08:37,989 --> 01:08:38,698
- Hi.
- Hi.
1055
01:08:40,408 --> 01:08:41,700
How can I help you?
1056
01:08:41,909 --> 01:08:45,120
- L just wanted you to know
that berber's lab is gone.
1057
01:08:45,330 --> 01:08:45,955
- It burned down?
1058
01:08:46,164 --> 01:08:48,791
- No, turns out he owed $1,000,000 on it
1059
01:08:49,000 --> 01:08:50,960
and his creditors already
had a judgment against him,
1060
01:08:51,169 --> 01:08:53,588
so they just came in and
disassembled everything
1061
01:08:53,796 --> 01:08:55,172
and sold it all off,
1062
01:08:55,381 --> 01:08:57,925
never even bothered to
ask what it was for.
1063
01:08:58,134 --> 01:09:00,719
- So I guess that's about it huh?
1064
01:09:00,928 --> 01:09:01,803
Case closed.
1065
01:09:02,847 --> 01:09:03,639
- Almost.
1066
01:09:05,516 --> 01:09:07,643
I, I guess I owe you this.
1067
01:09:09,979 --> 01:09:10,854
- Oh great.
1068
01:09:11,731 --> 01:09:14,150
- I mean you are a professional.
1069
01:09:14,359 --> 01:09:15,068
- Thanks.
1070
01:09:16,069 --> 01:09:18,529
- You know I wouldn't have
taken you to court or anything.
1071
01:09:18,738 --> 01:09:20,698
- I know, one more thing.
1072
01:09:21,699 --> 01:09:23,158
I brought you a gift.
1073
01:09:23,368 --> 01:09:24,077
- Oh god.
1074
01:09:25,203 --> 01:09:25,870
- It's a book.
1075
01:09:26,079 --> 01:09:28,581
- Oh that's fantastic, thank you.
1076
01:09:28,790 --> 01:09:30,249
I really appreciate it.
1077
01:09:30,458 --> 01:09:31,500
So what is it?
1078
01:09:33,127 --> 01:09:36,797
- It's a first English language
edition of Venus in furs.
1079
01:09:37,006 --> 01:09:37,840
- Oh wow.
1080
01:09:38,049 --> 01:09:39,467
- Leopold Von sacher-masoch.
1081
01:09:39,676 --> 01:09:41,177
- Yeah, yeah that's great.
1082
01:09:41,386 --> 01:09:42,887
- Have you ever read it?
1083
01:09:43,096 --> 01:09:45,807
- No actually, but I saw the movie.
1084
01:09:46,015 --> 01:09:49,935
1970, directed by Jess
Franco starring Klaus kinski.
1085
01:09:50,144 --> 01:09:51,812
Actually there was an earlier version
1086
01:09:52,021 --> 01:09:53,981
directed by Larry Buchanan, oh you know
1087
01:09:54,190 --> 01:09:56,233
the guy who did zontar
the thing from Venus?
1088
01:09:56,442 --> 01:09:59,111
No? Well the guy who financed it, okay,
1089
01:09:59,320 --> 01:10:00,404
he broke up with the leading lady
1090
01:10:00,613 --> 01:10:02,990
so he had to throw it in the lake.
1091
01:10:03,199 --> 01:10:05,743
Actually I think there's a 94
version but it's all in Dutch.
1092
01:10:05,952 --> 01:10:06,786
I think I have it if you want to--
1093
01:10:06,994 --> 01:10:08,537
- David.
- What?
1094
01:10:08,746 --> 01:10:10,205
- David.
- What?
1095
01:10:10,415 --> 01:10:11,916
- Real life.
1096
01:10:12,125 --> 01:10:12,834
- Oh.
1097
01:10:40,528 --> 01:10:42,238
- What is this movie?
79326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.