Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,969
Are the teamsters gonna settle
this with the film commission?
2
00:00:04,037 --> 00:00:07,206
It's hard to say, Mike. I don't think
they take us seriously as mediators.
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,108
That's ridiculous.
We represent the mayor.
4
00:00:09,175 --> 00:00:11,310
We should always
be taken seriously.
5
00:00:11,378 --> 00:00:13,612
Go!
6
00:00:14,948 --> 00:00:17,750
Yes! We got 'em!
We got 'em!
7
00:00:17,817 --> 00:00:19,051
Whoaaaaaaaa!
8
00:00:19,119 --> 00:00:20,252
We're gonna take you!
9
00:00:20,320 --> 00:00:22,421
Janelle!
10
00:00:22,489 --> 00:00:25,424
Bear right, bear right!
Bear right!
11
00:00:25,492 --> 00:00:27,292
We're gonna win,
we're gonna win!
12
00:00:27,360 --> 00:00:29,061
Oh, Mike.
Yes, sir!
13
00:00:29,129 --> 00:00:30,062
Aaaggggghhhhh!
14
00:00:34,134 --> 00:00:36,068
am I interrupting something?
15
00:00:36,136 --> 00:00:37,936
Oh, no.
Just business, sir.
16
00:00:38,004 --> 00:00:38,937
Owwwwwwww!
17
00:00:39,005 --> 00:00:40,472
It hurts!
18
00:01:04,798 --> 00:01:06,899
On a plus note, I think we
should all applaud James
19
00:01:06,966 --> 00:01:08,701
for his plan
to distribute pamphlets
20
00:01:08,768 --> 00:01:10,703
to homeless people,
letting them know
21
00:01:10,770 --> 00:01:12,004
the locations of shelters
22
00:01:12,072 --> 00:01:13,706
during these
cold winter months.
23
00:01:13,773 --> 00:01:15,407
Thanks, Mike.
24
00:01:15,475 --> 00:01:17,042
On a minus note, James,
25
00:01:17,110 --> 00:01:18,610
your plan to mail
26
00:01:18,678 --> 00:01:20,779
the pamphlets
to the homeless...
27
00:01:24,718 --> 00:01:27,853
Seems to have some flaws.
28
00:01:27,921 --> 00:01:29,722
I can't believe
the mayor's book
29
00:01:29,789 --> 00:01:31,790
is still on
the best-seller list.
30
00:01:31,858 --> 00:01:34,293
Were you reading during
the entire morning meeting,
31
00:01:34,361 --> 00:01:35,461
or just this last part?
32
00:01:35,528 --> 00:01:37,996
Huh?
33
00:01:38,064 --> 00:01:41,166
The publishers have signed
the mayor to write another one.
34
00:01:41,234 --> 00:01:45,137
I know. I convinced him to skip
the ghostwriter this time-
35
00:01:45,205 --> 00:01:46,772
just write it himself.
36
00:01:46,840 --> 00:01:49,108
What?
37
00:01:49,175 --> 00:01:51,810
The mayor doesn't write.
Ever?
38
00:01:51,878 --> 00:01:55,014
For speeches we have James, for
correspondence we have janelle,
39
00:01:55,081 --> 00:01:58,150
and for his signature we have
a really cool rubber stamp.
40
00:01:58,218 --> 00:02:00,152
So that personal note I got
41
00:02:00,220 --> 00:02:02,187
from him on my birthday...
42
00:02:10,096 --> 00:02:13,399
Mike, maybe we should let
the mayor try to write it.
43
00:02:13,466 --> 00:02:16,235
The last thing the mayor
wrote by himself
44
00:02:16,302 --> 00:02:17,469
was his mother's eulogy.
45
00:02:17,537 --> 00:02:20,706
His mother's rhyming eulogy.
46
00:02:22,342 --> 00:02:24,076
Funerals are a great place
to meet women.
47
00:02:24,144 --> 00:02:26,345
I mean, if a guy dies,
you know there's gotta be
48
00:02:26,413 --> 00:02:28,480
at least one single chick there.
49
00:02:30,383 --> 00:02:35,087
Excuse me.
Uh, did someone here destroy a chair
50
00:02:35,155 --> 00:02:37,489
on city hall premises
this morning?
51
00:02:37,557 --> 00:02:39,358
Is whoever did it gonna
get in trouble?
52
00:02:39,426 --> 00:02:40,559
Uh-huh.
53
00:02:40,627 --> 00:02:43,462
Well, I'm not gonna
turn Paul in.
54
00:02:43,530 --> 00:02:45,964
Whoa, whoa, whoa, whoa!
First of all,
55
00:02:46,032 --> 00:02:47,966
those chairs
are clearly defective.
56
00:02:48,034 --> 00:02:52,838
The minute they hit 20 miles
an hour, the wheels fly off.
57
00:02:52,906 --> 00:02:53,972
Uh-huh.
58
00:02:54,040 --> 00:02:56,608
Nice humidor, sir.
59
00:02:56,676 --> 00:02:57,976
I got it at an auction.
60
00:02:58,044 --> 00:02:59,778
Belonged to Kennedy.
61
00:03:00,880 --> 00:03:02,414
Very pricey.
62
00:03:03,850 --> 00:03:05,751
I'm sure it was worth it.
63
00:03:05,819 --> 00:03:09,421
I mean, after all, it is a...
wooden box.
64
00:03:09,489 --> 00:03:11,790
So how goes the book, sir?
65
00:03:11,858 --> 00:03:14,860
Oh, wonderful. I'll tell you
one thing about writing, Mike.
66
00:03:14,928 --> 00:03:16,595
I can't do it.
67
00:03:16,663 --> 00:03:17,830
It's no problem, sir.
68
00:03:17,897 --> 00:03:19,999
You give them back
the money from the advance.
69
00:03:20,066 --> 00:03:21,400
I can't.
70
00:03:21,468 --> 00:03:22,801
Why not?
71
00:03:22,869 --> 00:03:25,371
You did see the humidor.
72
00:03:25,438 --> 00:03:27,740
Maybe I should just
call up the publishers
73
00:03:27,807 --> 00:03:29,475
and ask them what they want.
74
00:03:29,542 --> 00:03:30,876
I wouldn't do that, sir.
75
00:03:30,944 --> 00:03:32,578
Mike? He's here.
76
00:03:32,645 --> 00:03:34,580
Listen, I have kind of
a pressing appointment,
77
00:03:34,647 --> 00:03:36,615
but I thought you might
run into a roadblock,
78
00:03:36,683 --> 00:03:38,217
so I asked someone to drop by.
79
00:03:38,284 --> 00:03:39,985
Hello, sir.
Mike.
80
00:03:41,788 --> 00:03:42,755
Randall.
81
00:03:42,822 --> 00:03:44,256
Donald!
82
00:03:44,324 --> 00:03:45,858
Mr. Trump here wrote
the art of the deal,
83
00:03:45,925 --> 00:03:48,260
he wrote a new best seller,
the art of the comeback.
84
00:03:48,328 --> 00:03:50,396
2 books. Wow!
85
00:03:51,831 --> 00:03:52,931
Well, sit down.
86
00:03:58,438 --> 00:04:00,272
Well, that must
have been-
87
00:04:02,609 --> 00:04:04,910
...tough coming up
with that much material.
88
00:04:04,978 --> 00:04:07,179
No.
89
00:04:07,247 --> 00:04:09,048
It must have been hard
getting started.
90
00:04:09,115 --> 00:04:10,849
First day, 9 chapters.
91
00:04:12,085 --> 00:04:13,385
9 chapters.
92
00:04:14,854 --> 00:04:18,791
You should call your next book
the art of not helping.
93
00:04:21,528 --> 00:04:23,362
So, doc. You married?
94
00:04:23,430 --> 00:04:26,231
No, I haven't met
the right girl yet.
95
00:04:26,299 --> 00:04:28,934
Bit of advice?
When you do,
96
00:04:29,002 --> 00:04:32,304
you might wanna go
with a lighter touch.
97
00:04:35,809 --> 00:04:37,910
So...
98
00:04:37,977 --> 00:04:41,347
Is there anything else
besides trouble urinating?
99
00:04:41,414 --> 00:04:43,182
Amazingly, I've been
able to panic
100
00:04:43,249 --> 00:04:44,750
with just the one symptom.
101
00:04:44,818 --> 00:04:46,085
Having trouble urinating
102
00:04:46,152 --> 00:04:48,387
should always send up
a red flag.
103
00:04:48,455 --> 00:04:51,023
Do you have to, uh,
do you have to say
104
00:04:51,091 --> 00:04:52,958
"trouble urinating"
in front of...
105
00:04:53,026 --> 00:04:53,959
Samantha.
106
00:04:54,027 --> 00:04:55,127
Samantha. Thank you.
107
00:04:55,195 --> 00:04:57,096
Couldn't you
mask that a little?
108
00:04:57,163 --> 00:04:58,430
Couldn't you, you know,
109
00:04:58,498 --> 00:05:01,400
say "trouble drawing water
from the well"?
110
00:05:01,468 --> 00:05:04,837
If you wanna get technical,
"trouble making wee wee"?
111
00:05:04,904 --> 00:05:07,840
Now, look. Just because we're
talking about your prostate,
112
00:05:07,907 --> 00:05:10,809
I don't want you to
immediately assume the worst.
113
00:05:10,877 --> 00:05:13,512
Hey, listen, I love talking
about my prostate.
114
00:05:13,580 --> 00:05:16,148
It's a real icebreaker
at parties.
115
00:05:18,785 --> 00:05:20,619
Mr. Flaherty...
116
00:05:20,687 --> 00:05:22,855
Doc, I have
to assume the worst.
117
00:05:22,922 --> 00:05:24,923
It's the kind of guy I am.
118
00:05:24,991 --> 00:05:28,127
Fine. Cancer
is a possibility.
119
00:05:28,194 --> 00:05:31,296
Wow. O.k., uh...
120
00:05:32,665 --> 00:05:34,433
Wow. I can't believe
I could have...
121
00:05:34,501 --> 00:05:36,869
I know this must be
really difficult for you.
122
00:05:36,936 --> 00:05:38,971
I know it's hard
to even say the word.
123
00:05:39,039 --> 00:05:42,041
No, I can say cancer.
That's my sign.
124
00:05:43,943 --> 00:05:46,111
I just can't have cancer.
125
00:05:46,179 --> 00:05:48,881
I'll know a lot more when I get the p.
S. a. Tests back tomorrow.
126
00:05:48,948 --> 00:05:51,350
Just leave us a urine sample
before you go.
127
00:05:51,418 --> 00:05:52,685
Oh, I always do,
128
00:05:52,752 --> 00:05:55,320
whether you ask for one or not.
129
00:05:56,456 --> 00:05:57,856
Paul, is Mike back yet?
130
00:05:57,924 --> 00:05:59,324
No, no, no, he's not, sir.
131
00:05:59,392 --> 00:06:02,327
Listen, sir. If you need any help
with your literary undertaking,
132
00:06:02,395 --> 00:06:03,996
I'd be more than happy
to lend my services.
133
00:06:04,064 --> 00:06:05,464
Well, thank you, Paul.
134
00:06:05,532 --> 00:06:07,232
Maybe I'll have you xerox
some stuff for me.
135
00:06:07,300 --> 00:06:09,201
Ha ha ha. That's very funny.
But seriously, sir.
136
00:06:09,269 --> 00:06:11,270
I just wanted to let you know
137
00:06:11,338 --> 00:06:13,238
that I really loved
your last book,
138
00:06:13,306 --> 00:06:17,710
even though I was the only one of
your staff who wasn't mentioned.
139
00:06:17,777 --> 00:06:19,545
Weren't you in the picture
from the Christmas party?
140
00:06:19,612 --> 00:06:21,513
No, I was the unidentified man
141
00:06:21,581 --> 00:06:26,318
standing next to the mayor's
chauffeur, Klaus spergan.
142
00:06:26,386 --> 00:06:28,754
Klaus, now he had
some good stories.
143
00:06:28,822 --> 00:06:30,756
Oh, come on,
mr. Mayor, please!
144
00:06:30,824 --> 00:06:32,624
Use me.
I'm sure that my stories
145
00:06:32,692 --> 00:06:35,594
are every bit as interesting
and exciting as his.
146
00:06:35,662 --> 00:06:39,098
You know, Klaus used to
be Jimmy hoffa's driver.
147
00:06:39,165 --> 00:06:41,667
I'm gonna get some water.
148
00:06:41,735 --> 00:06:44,136
Remember that guy mark
from Alaska?
149
00:06:44,204 --> 00:06:45,671
He said, "I will
call you tomorrow. "
150
00:06:45,739 --> 00:06:47,039
That was like a month ago.
151
00:06:47,107 --> 00:06:49,942
Sometimes in Alaska
the sun never sets,
152
00:06:50,010 --> 00:06:51,677
and so his tomorrow...
153
00:06:52,612 --> 00:06:54,947
Could be your February.
154
00:06:58,485 --> 00:07:01,320
Mike, Mike, we have a problem.
155
00:07:01,388 --> 00:07:03,722
The printer we wanted
for the superintendent's banquet
156
00:07:03,790 --> 00:07:05,257
won't go down on his price.
157
00:07:05,325 --> 00:07:07,159
Maybe you should worry
less about money
158
00:07:07,227 --> 00:07:08,994
and more about
what's truly important,
159
00:07:09,062 --> 00:07:11,830
like love, family.
160
00:07:11,898 --> 00:07:13,632
The beauty in nature.
161
00:07:13,700 --> 00:07:16,101
Mike, I set up the interview
for you and the mayor tomorrow.
162
00:07:16,169 --> 00:07:18,604
Oh, and he wants to see you
the second you get back.
163
00:07:18,672 --> 00:07:20,539
Second I get back.
164
00:07:20,607 --> 00:07:23,676
Well, Stacy,
you know that second?
165
00:07:23,743 --> 00:07:26,045
That second's already gone.
166
00:07:29,916 --> 00:07:30,983
and another one.
167
00:07:33,620 --> 00:07:34,753
That was 2.
168
00:07:51,071 --> 00:07:52,204
Hello.
169
00:07:55,642 --> 00:07:57,276
Hello.
170
00:07:59,112 --> 00:08:01,046
"For assistance
ring Bell. "
171
00:08:04,317 --> 00:08:06,618
Yes, can I help you?
172
00:08:06,686 --> 00:08:07,920
We're here about the chair.
173
00:08:07,987 --> 00:08:10,856
Unfortunately,
you've chosen to requisition
174
00:08:10,924 --> 00:08:15,361
one of the most elusive items
in my inventory.
175
00:08:16,896 --> 00:08:18,664
ah, that's Benjamin.
176
00:08:20,734 --> 00:08:22,568
he's my gigapet.
177
00:08:24,771 --> 00:08:26,705
That's one of
those little toys.
178
00:08:26,773 --> 00:08:27,873
Oh, it's no toy.
179
00:08:27,941 --> 00:08:31,443
His needs are every bit
as real as yours or mine.
180
00:08:31,511 --> 00:08:35,881
He has to eat, sleep, play,
and be disciplined.
181
00:08:35,949 --> 00:08:37,850
oh, yes, you do.
182
00:08:39,719 --> 00:08:42,921
Didn't I flush your head
in High school?
183
00:08:45,825 --> 00:08:47,259
That's very funny.
184
00:08:48,361 --> 00:08:51,163
Maybe you can think
of more funny things
185
00:08:51,231 --> 00:08:53,432
while you're standing
next to your desk.
186
00:08:54,734 --> 00:08:56,635
This guy's good.
187
00:08:59,072 --> 00:09:00,839
Stacy, is Mike in there?
188
00:09:00,907 --> 00:09:03,776
And if so, why isn't he
in my office?
189
00:09:03,843 --> 00:09:06,345
Well, Mike told me that if
he wasn't in his office,
190
00:09:06,413 --> 00:09:07,413
he'd be in your office.
191
00:09:07,480 --> 00:09:08,547
Oh.
192
00:09:11,918 --> 00:09:13,552
Where do I go?
193
00:09:19,693 --> 00:09:21,960
Aaaaggggghhhhh!
194
00:09:22,028 --> 00:09:23,595
We're in the middle
of a crisis here!
195
00:09:23,663 --> 00:09:26,965
Yeah, o. k., well, then lock the
door and turn out the lights.
196
00:09:27,033 --> 00:09:28,367
I called my publisher.
197
00:09:28,435 --> 00:09:30,202
I told you not to do that, sir.
198
00:09:30,270 --> 00:09:33,205
Well, I needed a little
direction, and they panicked!
199
00:09:33,273 --> 00:09:34,873
They wanna see
some pages tomorrow.
200
00:09:34,941 --> 00:09:39,078
Did they specify whether the pages
had to have any writing on them?
201
00:09:39,145 --> 00:09:41,847
Come on, Mike.
How're you gonna fix this for me?
202
00:09:41,915 --> 00:09:44,383
With all due respect, sir,
you made your bed.
203
00:09:44,451 --> 00:09:45,951
You gotta lie in it.
204
00:09:46,019 --> 00:09:48,654
Look, Mike, I'm telling
you that I need you,
205
00:09:48,722 --> 00:09:50,889
and I don't think
I'm out of line
206
00:09:50,957 --> 00:09:52,624
to expect your help here.
207
00:09:54,594 --> 00:09:56,862
Maybe it's not fair, but
that's why you're here.
208
00:09:56,930 --> 00:09:59,798
You're my deputy.
Now come on, let's make a night of it.
209
00:09:59,866 --> 00:10:01,834
It'll be fun.
210
00:10:01,901 --> 00:10:04,370
You don't need a jacket.
My office is warm enough.
211
00:10:06,773 --> 00:10:08,107
Good night, mr. Mayor.
212
00:10:09,342 --> 00:10:10,409
Mike!
213
00:10:12,245 --> 00:10:15,214
Guess it's just you
and me tonight, sir.
214
00:10:24,457 --> 00:10:26,392
Morning, janelle.
I said I'd drop by early
215
00:10:26,459 --> 00:10:29,128
and help the mayor
with his book.
216
00:10:29,195 --> 00:10:30,462
Actually, Mike, he's asleep.
217
00:10:30,530 --> 00:10:32,564
Come on, janelle.
We're hours away
218
00:10:32,632 --> 00:10:34,533
from the mayor's nap time.
219
00:10:34,601 --> 00:10:37,569
I'm not kidding, Mike.
He was up all night worrying about his book.
220
00:10:37,637 --> 00:10:39,038
Did he write anything?
221
00:10:41,141 --> 00:10:44,243
"Tell Mike I'm asleep
because I was up all night
222
00:10:44,310 --> 00:10:45,577
worrying
about the book. "
223
00:10:45,645 --> 00:10:46,612
Do I hear movie rights?
224
00:10:46,680 --> 00:10:48,647
Thanks, janelle.
225
00:10:54,554 --> 00:10:57,189
Did he look like
he felt guilty?
226
00:10:57,257 --> 00:10:58,357
I don't know.
227
00:10:58,425 --> 00:11:00,693
Well, did you tell him
I was up all night worrying?
228
00:11:00,760 --> 00:11:04,329
I told him. Listen, mr. Mayor,
I don't like lying for you.
229
00:11:04,397 --> 00:11:07,800
I know, janelle, and I don't
like you having to lie for me.
230
00:11:07,867 --> 00:11:09,268
I am so sorry.
231
00:11:09,336 --> 00:11:10,302
It's o. k., sir.
232
00:11:10,370 --> 00:11:11,970
Good.
233
00:11:14,607 --> 00:11:16,041
Oh, cancel my dinner
for tonight.
234
00:11:16,109 --> 00:11:18,344
I don't care what excuse you use.
Make something up.
235
00:11:19,746 --> 00:11:22,414
We still haven't gotten
any chairs?
236
00:11:22,482 --> 00:11:23,816
We are splitting this one.
237
00:11:23,883 --> 00:11:27,419
So come on, ladies.
Out with it.
238
00:11:27,487 --> 00:11:30,322
Whose butt takes up more space?
239
00:11:34,327 --> 00:11:35,828
It's like a chess game.
240
00:11:35,895 --> 00:11:38,831
You have to learn
to think ahead.
241
00:11:40,233 --> 00:11:45,204
hey, Mike. Can you believe
the size of this thing?
242
00:11:47,674 --> 00:11:49,608
It there's anybody
in the stalls,
243
00:11:49,676 --> 00:11:52,311
he's talking about
his toothbrush.
244
00:12:00,053 --> 00:12:01,854
You know, it's a funny thing.
245
00:12:01,921 --> 00:12:04,990
The mayor and I were once
at this fund raiser.
246
00:12:05,058 --> 00:12:08,193
And you think it would be
perfect for the mayor's book.
247
00:12:08,261 --> 00:12:11,096
Oh, Mike, would it hurt so much
for him to put me in?
248
00:12:11,164 --> 00:12:13,399
One funny anecdote,
one mention of me,
249
00:12:13,466 --> 00:12:16,869
and the whole world'll want
to read about my life.
250
00:12:16,936 --> 00:12:18,837
I already got
a title for it-
251
00:12:18,905 --> 00:12:20,506
the Paul lassiter story.
252
00:12:20,573 --> 00:12:22,374
Why don't you just save
yourself some time
253
00:12:22,442 --> 00:12:25,010
and call it
the 99 cent bin?
254
00:12:31,451 --> 00:12:34,553
Listen, I'll talk to the
mayor later, and I'll, uh...
255
00:12:40,026 --> 00:12:42,094
I'll put in a good word.
256
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
Paul, what are you looking at?
257
00:12:48,835 --> 00:12:52,237
What, you got stage fright
or something?
258
00:12:52,305 --> 00:12:55,441
I'm sorry. Were you
expecting a show?
259
00:12:55,508 --> 00:12:58,477
I was expecting tinkling,
and I got curious.
260
00:13:01,781 --> 00:13:03,782
Look, sometimes
I- I just
261
00:13:03,850 --> 00:13:06,785
have a little trouble
getting started, all right?
262
00:13:06,853 --> 00:13:08,420
Gee, that sounds serious.
263
00:13:08,488 --> 00:13:10,923
All right, Paul.
If you don't stop staring,
264
00:13:10,990 --> 00:13:13,792
I'm gonna hit you
over the head with it.
265
00:13:17,530 --> 00:13:18,931
What, that's it?
266
00:13:18,998 --> 00:13:21,266
You're just gonna
give up like that?
267
00:13:21,334 --> 00:13:23,302
What are you, knute rockne?
268
00:13:25,505 --> 00:13:28,173
I don't need
a pep talk here, o. k.?
269
00:13:28,241 --> 00:13:29,808
Mike, you should see someone!
270
00:13:29,876 --> 00:13:31,176
I already did!
271
00:13:33,213 --> 00:13:35,180
I'm waiting to hear.
272
00:13:36,549 --> 00:13:38,450
If you breathe a word
to anybody-
273
00:13:38,518 --> 00:13:41,687
no one, no one, no one.
I'm just glad that you were able
274
00:13:41,755 --> 00:13:44,056
to respect me enough
to share it with me.
275
00:13:44,124 --> 00:13:45,524
No problem, Buddy.
276
00:13:56,403 --> 00:13:59,071
hi. I'm Nikki.
277
00:14:00,240 --> 00:14:01,940
Be sexy.
278
00:14:02,008 --> 00:14:03,142
I'm being sexy.
279
00:14:03,209 --> 00:14:05,811
That works for you?
280
00:14:07,247 --> 00:14:08,714
Watch and learn.
281
00:14:12,052 --> 00:14:16,221
So what you doing, Walter?
282
00:14:16,289 --> 00:14:18,424
Smelling the markers.
283
00:14:18,491 --> 00:14:21,760
It's the only way to tell
if they're truly fresh.
284
00:14:27,901 --> 00:14:31,103
Forget about the markers.
285
00:14:31,171 --> 00:14:33,272
I...
286
00:14:35,542 --> 00:14:38,177
I've met a lot
of men in my day,
287
00:14:38,244 --> 00:14:40,679
but none of them,
none of them haunt me
288
00:14:40,747 --> 00:14:42,214
the way you do.
289
00:14:43,350 --> 00:14:46,185
How about giving
a nice girl a chance?
290
00:14:46,252 --> 00:14:49,121
And a chair?
291
00:14:49,189 --> 00:14:51,190
N- I, darling.
292
00:14:51,257 --> 00:14:53,726
Not interested.
293
00:14:57,464 --> 00:14:59,698
Well, that was educational.
294
00:14:59,766 --> 00:15:03,435
Clearly we are not
what he is looking for.
295
00:15:11,511 --> 00:15:13,078
Hi, there.
296
00:15:15,181 --> 00:15:17,249
Is this about the chair?
297
00:15:17,317 --> 00:15:19,551
This is about you and me.
298
00:15:22,155 --> 00:15:23,589
It is?
299
00:15:23,656 --> 00:15:29,028
Walter, I was hoping maybe
you and I could, uh...
300
00:15:30,263 --> 00:15:33,232
You know, perhaps
we might, uh...
301
00:15:34,334 --> 00:15:35,734
if you'll excuse me,
302
00:15:35,802 --> 00:15:40,339
I just hit a new low, and I really
need to go examine my life.
303
00:15:42,075 --> 00:15:44,943
Mike, aren't you supposed to be
at that interview with the mayor?
304
00:15:45,011 --> 00:15:47,946
No, that hasn't started yet.
The mayor's asleep.
305
00:15:48,014 --> 00:15:50,049
No, he's not.
He just went into his office.
306
00:15:50,116 --> 00:15:51,750
No, that can't be.
He's napping.
307
00:15:51,818 --> 00:15:54,319
He was up all night.
He was working on his book.
308
00:15:54,387 --> 00:15:57,289
Last night? No, he left
5 minutes after you did.
309
00:16:00,326 --> 00:16:03,495
Stacy, do you mind?
'Cause I'm getting a little Dizzy here.
310
00:16:03,563 --> 00:16:07,399
Besides, maybe-maybe you
only thought he left, hmm?
311
00:16:07,467 --> 00:16:08,701
Maybe.
312
00:16:08,768 --> 00:16:13,806
But I doubt it, 'cause
he gave me a ride home.
313
00:16:16,376 --> 00:16:18,444
And it cost me a fortune, too.
314
00:16:18,511 --> 00:16:20,713
Oh, you must be Mike.
315
00:16:20,780 --> 00:16:23,449
I'm Betty simms
for the new York examiner.
316
00:16:23,516 --> 00:16:25,784
Just a second, Betty.
317
00:16:25,852 --> 00:16:26,985
I'm sorry I'm late.
318
00:16:27,053 --> 00:16:29,855
I would have come sooner,
but I didn't want
319
00:16:29,923 --> 00:16:31,357
to interrupt your nap.
320
00:16:31,424 --> 00:16:33,859
That is, if you did take a nap.
321
00:16:33,927 --> 00:16:35,928
Oh, I took one.
322
00:16:37,230 --> 00:16:38,364
So what's this piece about?
323
00:16:38,431 --> 00:16:39,565
We're doing a feature
324
00:16:39,632 --> 00:16:41,433
on the great power teams
in new York.
325
00:16:41,501 --> 00:16:42,968
I was just telling Betty
326
00:16:43,036 --> 00:16:44,737
how we complement
each other's strengths.
327
00:16:44,804 --> 00:16:47,106
Oh, you mean how one of us
is candid and forthcoming
328
00:16:47,173 --> 00:16:49,775
and the other is squirrelly
and passive-aggressive?
329
00:16:49,843 --> 00:16:52,011
How does this work day to day?
330
00:16:52,078 --> 00:16:54,546
Well, as the mayor, I
sometimes look to my deputy
331
00:16:54,614 --> 00:16:56,281
to assist me in some
trivial matter.
332
00:16:56,349 --> 00:16:58,450
That doesn't sound
unreasonable, does it, Betty?!
333
00:16:58,518 --> 00:17:00,719
No. No, not at all.
334
00:17:00,787 --> 00:17:04,023
Why'd you decide to go
into politics, mr. Mayor?
335
00:17:04,090 --> 00:17:05,491
That's actually a good story.
336
00:17:05,558 --> 00:17:07,626
I should put that in my book.
337
00:17:07,694 --> 00:17:08,861
Yeah, that'll happen.
338
00:17:12,065 --> 00:17:14,199
Mr. Mayor, I can imagine
you're under a lot of pressure
339
00:17:14,267 --> 00:17:16,735
what with the enormous
responsibility of running the city.
340
00:17:21,441 --> 00:17:23,709
I'm sorry. Did you
say something, Mike?
341
00:17:23,777 --> 00:17:25,344
Oh, no, not me, partner.
342
00:17:25,412 --> 00:17:26,879
Didn't think so, teammate.
343
00:17:26,946 --> 00:17:28,714
Oh, picture.
344
00:17:34,454 --> 00:17:36,388
Do you believe this guy?
345
00:17:36,456 --> 00:17:38,891
No. He has absolutely
crossed the line.
346
00:17:38,958 --> 00:17:41,293
Who are we talking about?
347
00:17:43,063 --> 00:17:44,863
The mayor. He's mad at me
348
00:17:44,931 --> 00:17:47,199
for not helping him
with his book.
349
00:17:47,267 --> 00:17:49,401
What the hell business
does this guy have
350
00:17:49,469 --> 00:17:51,203
writing an autobiography,
anyway?
351
00:17:51,271 --> 00:17:54,373
I mean, that's something you do
at the end of your life.
352
00:17:54,441 --> 00:17:56,075
He's too young for that.
353
00:17:56,142 --> 00:17:59,044
He shouldn't be looking back,
taking stock, doubting choices.
354
00:17:59,112 --> 00:18:02,147
I mean, he should be
looking ahead, damn it.
355
00:18:02,215 --> 00:18:04,350
He's sitting around wondering
what the last chapter
356
00:18:04,417 --> 00:18:05,851
of his life is gonna be.
357
00:18:05,919 --> 00:18:08,354
The mayor is at the age
when he should be thinking
358
00:18:08,421 --> 00:18:10,222
about settling down,
raising a family.
359
00:18:10,290 --> 00:18:12,524
50?
360
00:18:13,760 --> 00:18:16,628
Well, that's good news
for Nikki.
361
00:18:18,665 --> 00:18:22,534
Mike, I, uh... I minored
in psychology.
362
00:18:24,070 --> 00:18:26,872
It's pretty clear you're not
talking about the mayor.
363
00:18:26,940 --> 00:18:28,807
You're talking about yourself.
364
00:18:28,875 --> 00:18:30,342
I am not.
365
00:18:31,344 --> 00:18:33,312
Plus Paul told us.
366
00:18:36,449 --> 00:18:39,084
It was burning
a hole in me, Mike.
367
00:18:39,152 --> 00:18:41,387
Well, Paul, a whole 8 minutes.
368
00:18:41,454 --> 00:18:43,722
That's a new record for you.
369
00:18:43,790 --> 00:18:45,724
Not really.
It only took him 4 minutes
370
00:18:45,792 --> 00:18:47,760
to tell us that Carter
was an extra
371
00:18:47,827 --> 00:18:50,329
in the buns of steel video.
372
00:18:53,233 --> 00:18:54,900
Come on, Mike. Talk.
373
00:18:54,968 --> 00:18:57,569
Well, I've been thinking
about it a lot.
374
00:18:57,637 --> 00:18:59,371
I think it's a good thing.
375
00:18:59,439 --> 00:19:02,608
This is the most self-aware
I've been in years.
376
00:19:02,676 --> 00:19:04,276
It's a wake-up call
377
00:19:04,344 --> 00:19:06,211
to how I've been
living my life.
378
00:19:06,279 --> 00:19:08,580
It's the best thing
that ever happened to me.
379
00:19:08,648 --> 00:19:09,581
You're lying.
380
00:19:09,649 --> 00:19:11,750
I know. I'm so scared,
381
00:19:11,818 --> 00:19:13,652
I want to wet myself...
382
00:19:13,720 --> 00:19:15,721
But I can't.
383
00:19:21,961 --> 00:19:23,762
why don't you fire her up,
384
00:19:23,830 --> 00:19:26,331
take her for a spin,
see how she feels?
385
00:19:26,399 --> 00:19:29,268
I just wanted to see the
world the way you do, sir.
386
00:19:29,336 --> 00:19:30,269
And?
387
00:19:30,337 --> 00:19:32,271
And I like it.
388
00:19:32,339 --> 00:19:34,606
Now get out.
389
00:19:36,109 --> 00:19:37,376
You know, I'm afraid
that reporter's
390
00:19:37,444 --> 00:19:40,112
not gonna write a very
flattering piece about us, Mike.
391
00:19:40,180 --> 00:19:43,716
Yeah, we did get to a pretty
petty place this afternoon.
392
00:19:43,783 --> 00:19:45,351
No, I called her up later,
393
00:19:45,418 --> 00:19:48,120
and I said some more
nasty things about you.
394
00:19:48,188 --> 00:19:52,458
I know. I was actually on hold
while you were talking.
395
00:19:52,525 --> 00:19:54,560
Well, that's all old news.
396
00:19:54,627 --> 00:19:57,262
We're o. k. Now, aren't we, sir?
397
00:19:59,032 --> 00:20:01,300
Mike, why wouldn't you tell me
398
00:20:01,368 --> 00:20:03,902
what you were going through?
399
00:20:03,970 --> 00:20:05,337
How'd you hear?
400
00:20:05,405 --> 00:20:07,973
Well, I wouldn't wanna
betray Paul's confidence.
401
00:20:09,175 --> 00:20:11,310
I just talked
to the doctor-
402
00:20:11,378 --> 00:20:12,511
benign.
403
00:20:12,579 --> 00:20:16,248
Just your regular
garden-variety prostatitis.
404
00:20:16,316 --> 00:20:19,218
He said it was probably
brought on by stress.
405
00:20:19,285 --> 00:20:21,453
Stress. From what?
406
00:20:23,656 --> 00:20:25,090
I don't know, sir.
407
00:20:25,158 --> 00:20:27,659
I'm thinking maybe
it's my home life.
408
00:20:30,730 --> 00:20:33,799
Well, I can't tell you
how relieved I am.
409
00:20:33,867 --> 00:20:36,969
So how are you gonna celebrate?
410
00:20:37,037 --> 00:20:42,408
I figured I'd go out, get a 6-pack,
drink it, and pee like a racehorse.
411
00:20:42,475 --> 00:20:43,976
Yeah. It's-it's always
412
00:20:44,044 --> 00:20:46,845
about me first, isn't it, Mike?
413
00:20:46,913 --> 00:20:48,847
I mean, your life,
your problems-
414
00:20:48,915 --> 00:20:51,283
they just never
seem to come up.
415
00:20:51,351 --> 00:20:53,452
Well, I don't want it that way.
416
00:20:53,520 --> 00:20:55,454
This is
a two-way street.
417
00:20:55,522 --> 00:20:57,256
I insist upon it.
418
00:20:57,323 --> 00:20:58,691
It's a deal, sir.
419
00:20:58,758 --> 00:21:00,225
Now, about my book.
420
00:21:00,293 --> 00:21:01,493
Yeah, go ahead.
421
00:21:06,700 --> 00:21:11,603
Walter, you know we're still
waiting for those 2 chairs.
422
00:21:11,671 --> 00:21:14,106
I'm afraid that subject
is as closed
423
00:21:14,174 --> 00:21:17,543
as a number 4 binder clip.
424
00:21:19,346 --> 00:21:22,881
A little supply humor for you.
425
00:21:24,584 --> 00:21:27,786
oh, no. Benjamin!
426
00:21:27,854 --> 00:21:29,855
What have you done with him?
427
00:21:32,292 --> 00:21:34,893
I hate to see anything suffer.
428
00:21:34,961 --> 00:21:37,463
And little Ben...
429
00:21:37,530 --> 00:21:39,498
he won't stop crying...
430
00:21:43,570 --> 00:21:45,871
Unless... tell him, Stuart.
431
00:21:45,939 --> 00:21:48,474
Unless I shake him!
432
00:21:48,541 --> 00:21:50,676
No, no, that's-
I'll get the chairs.
433
00:21:53,046 --> 00:21:54,913
Uh-oh.
434
00:21:54,981 --> 00:21:57,616
Can you give these
little fellas c. p. r.?
435
00:21:57,684 --> 00:21:59,618
Sit, ubu, sit.
Good dog.
436
00:22:01,921 --> 00:22:03,022
moo.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.