Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,507
My father dissolves
our marriage
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,516
in favor of more
promising opportunity.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,929
- Is there nothing left between us?
- Memories only.
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,938
The arena has burned
to fucking ground...
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,438
with many Romans
among the ashes!
6
00:00:17,601 --> 00:00:19,103
Can he be healed?
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,522
This man...
beyond what should warrant life.
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,111
His name is Oenomaus
and he is more than common man.
9
00:00:24,274 --> 00:00:26,026
100 more bodies
pulled from the arena.
10
00:00:26,193 --> 00:00:28,116
This was found in the wreckage.
11
00:00:28,278 --> 00:00:31,327
The gods have punished me
by striking down my father.
12
00:00:31,490 --> 00:00:33,037
- It is not enough.
- Gaius.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,669
The only reason you have not
joined your father
14
00:00:35,827 --> 00:00:37,500
is the child
that grows within you.
15
00:00:37,663 --> 00:00:40,883
House slaves will never be gladiators.
We need fighting men.
16
00:00:41,041 --> 00:00:43,794
Perhaps it is time to revisit
plans towards Neapolis
17
00:00:43,961 --> 00:00:46,089
and slaver ships
from foreign wars.
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,178
You would attack the port?
19
00:01:02,729 --> 00:01:04,902
I do not care
for the fucking rain,
20
00:01:05,065 --> 00:01:07,238
nor disturbance
at unreasonable hour.
21
00:01:07,401 --> 00:01:10,905
I would have you quickly removed
from such concerns...
22
00:01:11,947 --> 00:01:14,120
and well compensated
23
00:01:14,283 --> 00:01:17,412
for allowing eyes
upon your latest offering...
24
00:01:18,412 --> 00:01:21,336
in advance of auction.
25
00:01:21,498 --> 00:01:24,422
You must have pressing needs,
to venture out on such a night.
26
00:01:24,585 --> 00:01:27,634
I fear the rising sun
would dash hopes of them being met.
27
00:01:27,796 --> 00:01:29,423
Short of time, long of coin...
28
00:01:29,590 --> 00:01:31,934
what form of slave
narrows your purpose?
29
00:01:32,092 --> 00:01:34,845
I have a desire
towards fighting men.
30
00:01:35,012 --> 00:01:36,730
Ah, gladiators.
31
00:01:36,888 --> 00:01:39,357
I've supplied Rome with many
of its finest champions.
32
00:01:39,516 --> 00:01:42,360
Sadly, with the arena
in Capua gone,
33
00:01:42,519 --> 00:01:46,490
there is less interest in base men
of such talents.
34
00:01:46,648 --> 00:01:48,525
Fortunate for my cause then.
35
00:01:48,692 --> 00:01:51,912
Come, let us see
how you can further aid it.
36
00:02:18,680 --> 00:02:20,478
Thick of the stench,
37
00:02:20,641 --> 00:02:24,111
savages east of the Rhine
tend to favor their own shit.
38
00:02:24,269 --> 00:02:27,364
I intended to have them scrubbed
and oiled before auction,
39
00:02:27,522 --> 00:02:31,117
but I fear that would do little
to improve their natural odor.
40
00:02:31,276 --> 00:02:32,619
And how do you find the women?
41
00:02:32,778 --> 00:02:34,951
As unpleasant as their men.
42
00:02:36,031 --> 00:02:38,534
I would not recommend
lustful...
43
00:03:31,837 --> 00:03:34,056
Finish quickly. Release them.
44
00:03:47,519 --> 00:03:48,771
You're not from our lands.
45
00:03:48,937 --> 00:03:50,780
Yet I was once bound in chains
46
00:03:50,939 --> 00:03:53,033
by the Romans, as you were...
47
00:03:53,191 --> 00:03:56,195
a grievance I would see them
pay dearly for.
48
00:04:04,995 --> 00:04:06,747
This says they are with us.
49
00:04:18,258 --> 00:04:20,181
A fortunate thing
50
00:04:20,343 --> 00:04:22,437
that we liberate a ship
filled with your people.
51
00:04:22,596 --> 00:04:24,598
The gods favor us.
52
00:04:24,765 --> 00:04:28,440
No longer will we have to listen
to those fucking Gauls again.
53
00:04:39,488 --> 00:04:42,287
Good Mercato
spoke highly of you.
54
00:04:42,449 --> 00:04:43,871
A grave misfortune
55
00:04:44,034 --> 00:04:45,877
that his tongue
has forever been silenced.
56
00:04:46,036 --> 00:04:48,459
His passing cause
for my presence before you.
57
00:04:48,622 --> 00:04:50,670
Passing?
58
00:04:50,832 --> 00:04:53,460
Too gentle a word for
how he was ushered from this life,
59
00:04:53,627 --> 00:04:55,925
blood and brains staining
the pulvinus
60
00:04:56,087 --> 00:04:57,964
as he thought to flee
Spartacus's wrath.
61
00:04:58,131 --> 00:05:00,475
A thing that threatens
to consume many innocent lives.
62
00:05:00,634 --> 00:05:02,807
We have thought you
but mangled corpse
63
00:05:02,969 --> 00:05:05,472
and the sundered beams
of the arena your tomb.
64
00:05:05,639 --> 00:05:09,269
The events of the day caused me
absent proper mind.
65
00:05:09,434 --> 00:05:10,606
It has since returned.
66
00:05:10,769 --> 00:05:12,271
And you to our streets.
67
00:05:12,437 --> 00:05:14,815
Mercato my purpose, as I said.
68
00:05:14,981 --> 00:05:17,234
There is the matter of coin
69
00:05:17,400 --> 00:05:19,368
for services tendered
upon the sands.
70
00:05:19,528 --> 00:05:23,078
You were secured to execute those shits
that follow Spartacus.
71
00:05:23,240 --> 00:05:25,334
I do not recall any
falling to your sword.
72
00:05:25,492 --> 00:05:27,586
It would have happened,
had Spartacus not appeared.
73
00:05:27,744 --> 00:05:29,542
And coin would have
materialized the same.
74
00:05:29,704 --> 00:05:31,172
But the past cannot be altered.
75
00:05:31,331 --> 00:05:33,504
I am without coin, Magistrate.
76
00:05:33,667 --> 00:05:35,340
I would not have returned
otherwise.
77
00:05:46,847 --> 00:05:49,691
For your years of pleasing
the crowd in the arena.
78
00:05:49,850 --> 00:05:51,818
Now follow
79
00:05:51,977 --> 00:05:54,275
once noble monument,
and collapse from sight.
80
00:05:55,814 --> 00:05:57,737
Magistrate, apologies.
81
00:05:59,025 --> 00:06:02,074
My rudis was lost
when the arena fell.
82
00:06:02,237 --> 00:06:04,365
- Without it...
- You press beyond reason.
83
00:06:04,531 --> 00:06:06,124
I'll wind has blown Capua
84
00:06:06,283 --> 00:06:09,287
from once-steady course.
85
00:06:09,452 --> 00:06:11,625
Take further matter
to Praetor Glaber.
86
00:06:11,788 --> 00:06:14,291
Perhaps you can entice coin
from him as well,
87
00:06:14,457 --> 00:06:16,209
if caught upon proper mood.
88
00:06:16,376 --> 00:06:19,004
And misfortune.
89
00:06:20,297 --> 00:06:22,595
We have all suffered loss
90
00:06:22,757 --> 00:06:24,930
of those closest to us.
91
00:06:25,093 --> 00:06:28,393
Even a senator
of our great Republic,
92
00:06:28,555 --> 00:06:33,186
a man my wife called father,
93
00:06:33,351 --> 00:06:35,399
has been ripped from this world
94
00:06:35,562 --> 00:06:38,486
by Spartacus
and his mongrel hordes!
95
00:06:41,192 --> 00:06:43,991
And now beloved Seppius
96
00:06:44,154 --> 00:06:46,407
has fallen
97
00:06:46,573 --> 00:06:50,077
to this festering disease
of rebellion,
98
00:06:50,243 --> 00:06:54,214
murdered by his own slaves,
99
00:06:54,372 --> 00:06:57,251
who even now
spirit themselves away
100
00:06:57,417 --> 00:06:59,465
to join Spartacus against us!
101
00:07:01,880 --> 00:07:02,881
What?
102
00:07:03,048 --> 00:07:05,767
We must be ever vigilant
in these dark times.
103
00:07:05,926 --> 00:07:08,020
We must bring to light
104
00:07:08,178 --> 00:07:11,478
even dimmest shadow
of betrayal,
105
00:07:11,640 --> 00:07:14,018
if it is revealed to us.
106
00:07:16,061 --> 00:07:17,984
From this day forward,
107
00:07:18,146 --> 00:07:20,148
any slave
108
00:07:20,315 --> 00:07:23,285
who dares to whisper
the name Spartacus
109
00:07:23,443 --> 00:07:25,366
shall be put to death...
110
00:07:36,122 --> 00:07:37,999
even those
111
00:07:38,166 --> 00:07:40,794
owned by a praetor of Rome.
112
00:07:43,088 --> 00:07:44,465
Seize her.
113
00:07:47,342 --> 00:07:49,436
Dominus, I did nothing.
114
00:08:01,439 --> 00:08:03,316
Dominus.
115
00:08:03,483 --> 00:08:05,156
Do not speak against him.
116
00:08:05,318 --> 00:08:06,991
Listen how she begs,
117
00:08:07,153 --> 00:08:09,030
pleading with the very tongue
118
00:08:09,197 --> 00:08:13,043
that only yesterday held praise
for Spartacus upon it,
119
00:08:13,201 --> 00:08:15,169
praise for the slaves
120
00:08:15,328 --> 00:08:17,171
that murdered Seppius,
121
00:08:17,330 --> 00:08:20,254
praise most fortunate
to be overheard
122
00:08:20,417 --> 00:08:22,511
by loyal wife.
123
00:08:28,550 --> 00:08:30,223
Domina?
124
00:08:37,475 --> 00:08:39,853
It is true.
125
00:08:40,020 --> 00:08:42,398
I heard her speak it.
126
00:08:45,984 --> 00:08:48,157
Would that she had
more than one life to take.
127
00:08:49,279 --> 00:08:52,328
Let this serve as warning
128
00:08:52,490 --> 00:08:54,242
to any slave
129
00:08:54,409 --> 00:08:57,583
who would conspire against us.
130
00:09:58,014 --> 00:09:59,766
Apologies.
131
00:10:02,102 --> 00:10:04,104
None deserved.
132
00:10:04,270 --> 00:10:05,897
It was a foolish attempt.
133
00:10:06,064 --> 00:10:07,987
You seek to part
head from shoulders.
134
00:10:09,234 --> 00:10:12,113
There are blows that kill
with less effort.
135
00:10:13,154 --> 00:10:14,952
Then I shall learn them.
136
00:10:17,659 --> 00:10:19,787
He is never from her side.
137
00:10:19,953 --> 00:10:22,206
Spartacus wanted him
towards Neapolis,
138
00:10:22,372 --> 00:10:24,340
but he would not leave her.
139
00:10:26,042 --> 00:10:28,295
Though perhaps it's best to keep
him and Agron parted.
140
00:10:29,420 --> 00:10:31,514
Naevia's blessed
to be loved so deeply.
141
00:10:31,673 --> 00:10:33,550
As are you,
142
00:10:33,716 --> 00:10:35,434
by Spartacus.
143
00:10:43,977 --> 00:10:45,149
Crixus.
144
00:10:55,238 --> 00:10:57,115
I taught you
145
00:10:57,282 --> 00:11:00,126
never to lower guard.
146
00:11:00,285 --> 00:11:02,663
Now see Naevia
to same instruction.
147
00:11:02,829 --> 00:11:04,831
Oenomaus.
148
00:11:07,709 --> 00:11:09,507
I thought you
for the afterlife.
149
00:11:09,669 --> 00:11:11,216
As I you.
150
00:11:12,422 --> 00:11:15,266
Yet we did not escape
deep wounds.
151
00:11:15,425 --> 00:11:18,053
A thing to be visited upon
the Romans a thousandfold,
152
00:11:18,219 --> 00:11:21,018
now that Oenomaus
stands with us once again.
153
00:11:21,181 --> 00:11:22,683
He was a fool
154
00:11:22,849 --> 00:11:24,851
- to be gone so long from your side.
155
00:11:25,018 --> 00:11:26,941
Such things are of the past.
156
00:11:28,354 --> 00:11:31,528
Let us turn thought
towards future
157
00:11:31,691 --> 00:11:33,864
and what joys it may hold.
158
00:11:47,040 --> 00:11:48,633
You have done the impossible.
159
00:11:51,252 --> 00:11:52,504
HEY
160
00:12:10,021 --> 00:12:12,570
- Our ranks swell.
- We will need more weapons...
161
00:12:12,732 --> 00:12:14,655
a concern
that must be addressed.
162
00:12:17,362 --> 00:12:19,364
I sense a deeper one.
163
00:12:20,365 --> 00:12:22,743
These are all
fucking Agron's people.
164
00:12:24,035 --> 00:12:27,665
Our forces have doubled
in a single day...
165
00:12:29,624 --> 00:12:32,423
with people that are no stranger
to battle and blood.
166
00:12:33,920 --> 00:12:35,513
And whom will they follow?
167
00:12:46,557 --> 00:12:50,437
I detected a hint of movement
in your hips this time...
168
00:12:53,356 --> 00:12:54,949
a subtle thrust...
169
00:12:57,110 --> 00:12:59,579
as I bore down.
170
00:12:59,737 --> 00:13:02,957
You begin to enjoy
my cock inside of you?
171
00:13:03,950 --> 00:13:06,294
I would have answer.
172
00:13:08,204 --> 00:13:09,797
Yes.
173
00:13:09,956 --> 00:13:12,379
Yes...
174
00:13:12,542 --> 00:13:14,135
what?
175
00:13:16,796 --> 00:13:18,890
Yes, Dominus.
176
00:13:23,136 --> 00:13:25,514
Has a man ever heard
177
00:13:25,680 --> 00:13:27,682
so sweet a sound?
178
00:13:29,183 --> 00:13:30,480
Your voice,
179
00:13:30,643 --> 00:13:33,317
your touch...
180
00:13:36,482 --> 00:13:39,110
the warmth of your thighs...
181
00:13:41,154 --> 00:13:44,158
little wonder Quintus fell
beneath your spell,
182
00:13:44,324 --> 00:13:47,999
lavishing you
with affection and gifts.
183
00:13:49,912 --> 00:13:52,916
You call me Dominus now
in his place.
184
00:13:54,792 --> 00:13:57,136
It is only just
185
00:13:57,295 --> 00:13:59,969
that I present you
with something in return.
186
00:14:11,184 --> 00:14:13,528
How did you come by
such bounty?
187
00:14:14,562 --> 00:14:17,031
They were freely given
by the dead
188
00:14:17,190 --> 00:14:19,113
who no longer have
need for them.
189
00:14:22,695 --> 00:14:24,538
When this chest is full,
190
00:14:24,697 --> 00:14:28,622
its worth shall see Ashur
to even greater heights.
191
00:14:30,370 --> 00:14:33,214
Yet...
192
00:14:33,373 --> 00:14:36,877
for one such as you...
193
00:14:42,215 --> 00:14:44,388
something purchased with coin.
194
00:14:55,353 --> 00:14:58,698
I know how fond Quintus was
of the color.
195
00:14:58,856 --> 00:15:01,154
I would have you wear it...
196
00:15:04,195 --> 00:15:07,244
so that I may look up to you
upon the balcony...
197
00:15:09,659 --> 00:15:12,082
and know that you're mine.
198
00:15:20,795 --> 00:15:22,923
Heart has been deeply wounded.
199
00:15:23,089 --> 00:15:25,763
If there is anything to offer as balm,
you need but voice it.
200
00:15:27,844 --> 00:15:29,846
Did you take command
of his men?
201
00:15:30,012 --> 00:15:31,764
I did.
202
00:15:31,931 --> 00:15:34,980
Would that he had given them
freely in life,
203
00:15:35,143 --> 00:15:37,271
Spartacus would be
a distant memory
204
00:15:37,437 --> 00:15:39,280
and my brother yet by my side.
205
00:15:39,439 --> 00:15:42,443
If only it had been so,
206
00:15:42,608 --> 00:15:44,576
my father would yet
grace this world
207
00:15:44,735 --> 00:15:48,456
and my slave would have had
no cause to be crucified.
208
00:15:51,451 --> 00:15:53,670
Your brother's men arrive.
209
00:15:53,828 --> 00:15:55,250
- Come.
- Open the gate!
210
00:15:55,413 --> 00:15:57,211
Let us review them
211
00:15:57,373 --> 00:16:00,968
and bind them to cause
with oath of loyalty.
212
00:16:09,177 --> 00:16:11,179
Fall to attention!
213
00:16:21,606 --> 00:16:23,324
Hold tongue.
214
00:16:23,483 --> 00:16:24,985
Give attention.
215
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
Who stands forth as your voice?
216
00:16:31,157 --> 00:16:33,159
Octavius Tarsus.
217
00:16:33,326 --> 00:16:35,624
I stand for them.
218
00:16:35,786 --> 00:16:37,834
Your benefactor
219
00:16:37,997 --> 00:16:41,718
has been ripped from this world
by the villain Spartacus.
220
00:16:41,876 --> 00:16:45,506
Towards his end,
I conscript you and your men
221
00:16:45,671 --> 00:16:49,392
into the army
of Gaius Claudius Glaber.
222
00:16:49,550 --> 00:16:52,929
Recite the sacramentum
and commit loyalty.
223
00:17:01,145 --> 00:17:03,944
I, Octavius Tarsus,
224
00:17:04,106 --> 00:17:06,154
swear by
Jupiter Optimus Maximus
225
00:17:06,317 --> 00:17:08,820
that I shall uphold
and defend the Republic.
226
00:17:08,986 --> 00:17:12,115
I swear to have her enemies
as my enemies
227
00:17:12,281 --> 00:17:13,908
and her friends as my friends.
228
00:17:14,075 --> 00:17:15,668
You've taken to your old color.
229
00:17:15,826 --> 00:17:17,453
I pledge to defend
the Republic...
230
00:17:17,620 --> 00:17:18,712
I fear it no longer suits me.
231
00:17:18,871 --> 00:17:20,714
And her honor
with all my thoughts,
232
00:17:20,873 --> 00:17:22,875
my words and actions.
233
00:17:23,042 --> 00:17:25,010
I pledge my body and life
to the Republic
234
00:17:25,169 --> 00:17:27,012
and to its army
under the leadership
235
00:17:27,171 --> 00:17:29,219
of Praetor Gaius Claudius Glaber.
236
00:17:29,382 --> 00:17:31,055
Will they be enough?
237
00:17:31,217 --> 00:17:33,345
Added to my own troops, yes.
238
00:17:34,971 --> 00:17:37,565
They will be enough
to bring Spartacus to justice.
239
00:17:37,723 --> 00:17:40,146
I do not seek justice.
240
00:17:41,644 --> 00:17:43,692
I seek vengeance.
241
00:17:43,854 --> 00:17:46,824
The man who took the life of my brother
must die the same,
242
00:17:46,983 --> 00:17:48,735
in blood and slaughter.
243
00:17:48,901 --> 00:17:51,450
Have all those held
close to heart.
244
00:17:51,612 --> 00:17:54,741
By Jupiter Optimus Maximus,
I so swear.
245
00:17:54,907 --> 00:17:57,410
By Jupiter Optimus Maximus,
246
00:17:57,577 --> 00:17:59,250
we SO swear.
247
00:17:59,412 --> 00:18:01,756
Set camp outside these walls.
248
00:18:01,914 --> 00:18:05,214
Salvius will see you
to orders...
249
00:18:06,210 --> 00:18:07,928
and the death of Spartacus.
250
00:18:08,087 --> 00:18:09,634
You are Glaber's men now.
251
00:18:09,797 --> 00:18:11,674
Gratitude for your kindness.
252
00:18:11,841 --> 00:18:13,559
Fall to attention.
253
00:18:13,718 --> 00:18:15,265
Know that I have treasured it.
254
00:18:15,428 --> 00:18:17,055
Move out.
255
00:18:18,431 --> 00:18:22,356
Perhaps it would be best
if you made home here
256
00:18:22,518 --> 00:18:23,940
beneath our roof.
257
00:18:24,103 --> 00:18:27,107
I leave in the morning
for my uncle's villa in Pompeii.
258
00:18:27,273 --> 00:18:28,946
I would not have you
upon the road
259
00:18:29,108 --> 00:18:32,112
while the threat of Spartacus
still remains.
260
00:18:32,278 --> 00:18:35,407
I'll send word to you uncle,
if you find solace in the thought.
261
00:18:46,125 --> 00:18:48,127
Your presence
offers great comfort.
262
00:18:48,294 --> 00:18:51,798
I am blessed
to find myself among you.
263
00:18:51,964 --> 00:18:54,638
Come, let us make arrangements.
264
00:19:09,857 --> 00:19:13,703
Was it so recent
that I thought him weak?
265
00:19:16,030 --> 00:19:19,159
I know gaze into his eyes
266
00:19:19,325 --> 00:19:22,044
and tremble
at what lurks behind them.
267
00:19:23,162 --> 00:19:26,041
Do not work yourself into
an unfortunate state.
268
00:19:26,207 --> 00:19:27,299
Your child...
269
00:19:27,458 --> 00:19:29,085
ls the only reason I yet live.
270
00:19:29,251 --> 00:19:33,506
Nothing I do pleases him.
271
00:19:33,673 --> 00:19:35,926
He tortures me
for what I have done...
272
00:19:36,092 --> 00:19:39,642
Decila crucified,
Seppia invited into our house,
273
00:19:39,804 --> 00:19:41,306
the way he looks at her.
274
00:19:47,019 --> 00:19:49,522
I would see myself over cliff
275
00:19:49,689 --> 00:19:51,862
if this is all fate now holds.
276
00:19:52,024 --> 00:19:55,870
My heart would follow
to the rocks below.
277
00:19:57,780 --> 00:19:59,657
I cannot live like this.
278
00:20:01,033 --> 00:20:03,035
Nor I.
279
00:20:14,088 --> 00:20:15,465
The last of our meat.
280
00:20:15,631 --> 00:20:17,975
I forgot how much my kind
devour upon a sitting.
281
00:20:18,968 --> 00:20:21,346
Much seems to have
slipped mind of late.
282
00:20:25,850 --> 00:20:29,070
You sent me to scout Neapolis
and report on opportunity.
283
00:20:29,228 --> 00:20:31,401
That ship provided it.
284
00:20:31,564 --> 00:20:34,408
Were there any others
that may have afforded the same?
285
00:20:34,567 --> 00:20:36,035
Two...
286
00:20:36,193 --> 00:20:39,447
one from Damascus,
the other Gallia.
287
00:20:39,613 --> 00:20:41,081
News I would have cared
to know.
288
00:20:41,240 --> 00:20:43,743
Would it have made difference?
Men from Damascus
289
00:20:43,909 --> 00:20:45,582
are of low quality
and even lower trust.
290
00:20:45,745 --> 00:20:47,497
And Gallia?
291
00:20:50,499 --> 00:20:53,093
I would not have these ranks
filled with Gauls.
292
00:20:53,252 --> 00:20:54,424
Crixus...
293
00:20:54,587 --> 00:20:57,431
ls an honorable man.
294
00:20:59,925 --> 00:21:02,599
I will take your brothers to hunt
when day breaks
295
00:21:02,762 --> 00:21:05,106
to replenish supply,
296
00:21:05,264 --> 00:21:07,107
gauge how we might
come together.
297
00:21:07,266 --> 00:21:10,896
And tell those who are able
to speak in common tongue
298
00:21:11,061 --> 00:21:13,405
so that all among us
may know their thoughts.
299
00:21:13,564 --> 00:21:15,817
They will prove great asset.
300
00:21:17,318 --> 00:21:19,161
I give you my word.
301
00:21:29,622 --> 00:21:31,841
You fucking cunt.
302
00:21:31,999 --> 00:21:34,172
Nothing is free.
303
00:21:47,598 --> 00:21:49,817
I heard you were dead,
304
00:21:49,975 --> 00:21:51,818
carried to the afterlife
with all the others
305
00:21:51,977 --> 00:21:53,820
that fell beneath the arena.
306
00:21:53,979 --> 00:21:55,777
I yet breathe.
307
00:21:55,940 --> 00:21:58,693
My purse, however,
has suffered fatal blow.
308
00:21:59,985 --> 00:22:01,828
I have no coin
to pry open thighs.
309
00:22:01,987 --> 00:22:05,082
They may yet widen
of their own accord.
310
00:22:05,241 --> 00:22:08,165
A miracle lacking profit
311
00:22:08,327 --> 00:22:10,375
for you and your master.
312
00:22:15,042 --> 00:22:17,591
Do you recall what it was like
to have one
313
00:22:17,753 --> 00:22:19,221
before you gained your freedom?
314
00:22:19,380 --> 00:22:21,348
No man is ever truly free.
315
00:22:22,508 --> 00:22:24,636
Except for Spartacus
316
00:22:24,802 --> 00:22:26,975
and those who follow him.
317
00:22:27,972 --> 00:22:30,020
Did you see him
when he attacked the arena?
318
00:22:31,308 --> 00:22:32,434
What form of man was he?
319
00:22:32,601 --> 00:22:34,524
You speak of dangerous things.
320
00:22:34,687 --> 00:22:36,530
I'm not the only one.
321
00:22:36,689 --> 00:22:39,693
There's talk among many of us
toward joining his cause.
322
00:22:39,859 --> 00:22:41,577
There is no cause,
323
00:22:41,735 --> 00:22:44,955
only the leading of innocent fools
to their deaths.
324
00:22:49,410 --> 00:22:51,538
You have no coin then?
325
00:22:51,704 --> 00:22:54,708
A few denarii for passage
away from this fucking city.
326
00:22:57,042 --> 00:22:59,761
Strike Spartacus
from your thoughts
327
00:22:59,920 --> 00:23:01,672
and come with me.
328
00:23:02,715 --> 00:23:05,309
The mighty Gannicus.
329
00:23:10,222 --> 00:23:13,442
It is joyous occasion
330
00:23:13,601 --> 00:23:15,854
to find you yet alive,
331
00:23:16,020 --> 00:23:19,149
with ripe offering
perched upon lap.
332
00:23:21,233 --> 00:23:22,655
Apologies.
333
00:23:22,818 --> 00:23:25,867
It is unforgivable
to come between man and cunt,
334
00:23:26,030 --> 00:23:29,079
yet I must have words
with my brother.
335
00:23:38,500 --> 00:23:40,753
An enticing creature.
336
00:23:40,920 --> 00:23:44,220
Of course you never lack
the attention of fine women.
337
00:23:44,381 --> 00:23:46,884
If you seek words,
break them and be done.
338
00:23:47,051 --> 00:23:50,976
The years have not seen you
to better manners.
339
00:23:51,138 --> 00:23:52,640
Nor you to better company.
340
00:23:54,558 --> 00:23:56,606
I would advise caution.
341
00:23:56,769 --> 00:24:00,444
These men are the hand
of Praetor Gaius Claudius Glaber.
342
00:24:00,606 --> 00:24:02,859
Oh, and what are you?
343
00:24:03,025 --> 00:24:05,278
His cock or his ass?
344
00:24:08,906 --> 00:24:11,125
Lam his will...
345
00:24:14,453 --> 00:24:16,831
bound by duty to restore order.
346
00:24:16,997 --> 00:24:18,999
By nailing little girls
to the cross?
347
00:24:19,166 --> 00:24:22,340
Any slaves who whisper
of Spartacus and his rebellion...
348
00:24:24,171 --> 00:24:26,048
shall find place beside her.
349
00:24:26,215 --> 00:24:28,138
I have no interest in whispers,
350
00:24:28,300 --> 00:24:30,553
nor the will of your praetor.
351
00:24:32,304 --> 00:24:34,898
Old words from a slave.
352
00:24:37,309 --> 00:24:39,437
You mistake me.
353
00:24:39,603 --> 00:24:41,651
I am a free man.
354
00:24:42,982 --> 00:24:44,325
Yes.
355
00:24:44,483 --> 00:24:48,113
I was there upon the sands
when you became
356
00:24:48,278 --> 00:24:50,280
a god of the arena.
357
00:24:55,995 --> 00:24:59,044
It was a sight
never to be forgotten,
358
00:24:59,206 --> 00:25:02,335
Gannicus besting 20 gladiators
359
00:25:02,501 --> 00:25:04,924
in the primus
of the opening day.
360
00:25:10,843 --> 00:25:14,063
And his reward...
the rudis,
361
00:25:14,221 --> 00:25:16,849
a wooden sword carved
with the legend of his victories,
362
00:25:17,016 --> 00:25:20,236
proof of freedom
363
00:25:20,394 --> 00:25:23,398
demanded by adoring crowd.
364
00:25:23,564 --> 00:25:25,862
Show them.
365
00:25:26,025 --> 00:25:27,868
I am sure they would be eager
366
00:25:28,027 --> 00:25:30,655
to lay eyes
upon such rare marvel.
367
00:25:32,448 --> 00:25:33,495
No?
368
00:25:33,657 --> 00:25:35,455
You do not have it upon you?
369
00:25:35,617 --> 00:25:37,290
You know I do not.
370
00:25:39,371 --> 00:25:41,499
As I know
371
00:25:41,665 --> 00:25:43,713
the praetor
will be most pleased
372
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
with the presence
of your company.
373
00:25:56,513 --> 00:25:59,813
I find it surprising
that you are still of this world,
374
00:25:59,975 --> 00:26:02,273
more so that you did not
think it wise
375
00:26:02,436 --> 00:26:04,734
to present yourself
at sooner convenience.
376
00:26:04,897 --> 00:26:07,275
Apologies.
377
00:26:09,902 --> 00:26:12,781
Gannicus has always been
a man of few words.
378
00:26:12,946 --> 00:26:17,247
Yet he favors the magistrate
with whole sentences, I'm told.
379
00:26:18,494 --> 00:26:21,839
I sought only
to conclude business.
380
00:26:21,997 --> 00:26:23,340
You aim too low.
381
00:26:23,499 --> 00:26:27,254
Spartacus brings the arena
down upon you,
382
00:26:27,419 --> 00:26:28,591
and yet here you stand,
383
00:26:28,754 --> 00:26:32,008
a phoenix risen from its ashes.
384
00:26:33,717 --> 00:26:35,765
The gods have truly
blessed him.
385
00:26:35,928 --> 00:26:38,431
As they now bless me
386
00:26:38,597 --> 00:26:40,599
with his presence.
387
00:26:43,102 --> 00:26:45,104
I was moved
388
00:26:45,270 --> 00:26:48,240
by the reaction of the crowd
when you stepped upon the sands,
389
00:26:48,398 --> 00:26:50,992
the swell of their voices
heralding your name,
390
00:26:51,151 --> 00:26:53,620
filling the air with hope.
391
00:26:55,072 --> 00:26:58,076
Even tarnished by blood
and calamity,
392
00:26:58,242 --> 00:27:00,461
such a thing
393
00:27:00,619 --> 00:27:02,621
yet can hold value.
394
00:27:05,791 --> 00:27:08,510
Your rudis.
395
00:27:09,628 --> 00:27:11,301
And its price?
396
00:27:11,463 --> 00:27:13,465
A simple oath
397
00:27:13,632 --> 00:27:15,475
pledging yourself
to my command.
398
00:27:18,679 --> 00:27:20,977
Lucretia
399
00:27:21,140 --> 00:27:23,984
was also once thought
victim of Spartacus
400
00:27:24,143 --> 00:27:26,396
yet now stands
a powerful symbol
401
00:27:26,562 --> 00:27:29,486
used to calm swelling concern.
402
00:27:29,648 --> 00:27:31,992
I would add you as such...
403
00:27:32,151 --> 00:27:35,280
a former slave
of the House of Batiatus
404
00:27:35,445 --> 00:27:38,665
now sworn to bring
errant brothers to justice.
405
00:27:38,824 --> 00:27:40,997
It appears you already have
one of those.
406
00:27:43,453 --> 00:27:46,081
Ashur's talents
are of the shadows.
407
00:27:46,248 --> 00:27:48,626
I would present you
in glorious light,
408
00:27:48,792 --> 00:27:50,385
at the front of my troops
409
00:27:50,544 --> 00:27:53,047
to the roar of the crowd
once again.
410
00:27:53,213 --> 00:27:56,513
And if I no longer crave
for such clamor?
411
00:28:10,564 --> 00:28:11,907
You're a free man.
412
00:28:13,525 --> 00:28:15,948
Your fate is your own.
413
00:28:26,121 --> 00:28:28,874
I will send for you again
in a few days
414
00:28:29,041 --> 00:28:32,841
and expect reasonable decision
to accompany you.
415
00:28:34,713 --> 00:28:36,340
Praetor.
416
00:28:39,968 --> 00:28:41,720
Forgive me, Praetor.
417
00:28:41,887 --> 00:28:44,606
Gannicus cannot be trusted.
418
00:28:44,765 --> 00:28:46,813
Same once said of you,
419
00:28:46,975 --> 00:28:49,945
yet here you stand.
420
00:28:54,274 --> 00:28:55,947
See one of your men to follow.
421
00:28:56,109 --> 00:29:00,205
If Gannicus attempts
to leave Capua,
422
00:29:00,364 --> 00:29:02,492
crucify him.
423
00:29:10,040 --> 00:29:11,792
Perhaps Gannicus was right.
424
00:29:12,918 --> 00:29:15,592
Those closest are of greater concern
than the Romans.
425
00:29:15,754 --> 00:29:18,598
Agron has aided cause
many times.
426
00:29:18,757 --> 00:29:21,135
His sport of simple truth
less common.
427
00:29:22,344 --> 00:29:24,847
"An angry young boy,
pissing on all those about him"...
428
00:29:25,013 --> 00:29:26,686
were those not your words?
429
00:29:29,768 --> 00:29:32,612
You know I hold Agron
in affection.
430
00:29:36,942 --> 00:29:39,741
Yet we must always be cautious.
431
00:29:41,738 --> 00:29:43,786
Chadara is a lesson
not to be forgotten.
432
00:29:55,711 --> 00:29:58,009
You did what you had to.
433
00:29:58,171 --> 00:30:00,549
She left you absent choice.
434
00:30:02,926 --> 00:30:06,055
I pray Agron presents you
better option.
435
00:30:09,474 --> 00:30:11,317
Is there no other way?
436
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
You were right about Gaius.
437
00:30:13,520 --> 00:30:16,945
The man he was no longer peers
from behind his eyes.
438
00:30:18,942 --> 00:30:22,196
He will not be swayed
by words or gentle touch.
439
00:30:24,323 --> 00:30:27,577
Only blood can set us free now.
440
00:30:28,618 --> 00:30:30,620
Lucretia.
441
00:30:32,664 --> 00:30:35,338
It will hurt but for a moment.
442
00:30:49,598 --> 00:30:51,851
Lift your dress.
443
00:30:57,689 --> 00:30:59,236
Neapolis?
444
00:30:59,399 --> 00:31:02,573
A slaver ship was set upon, carrying
prisoners captured east of the Rhine.
445
00:31:02,736 --> 00:31:05,205
Warriors to aid
Spartacus's cause.
446
00:31:05,364 --> 00:31:06,707
An obvious conclusion.
447
00:31:06,865 --> 00:31:08,742
Dispatch men to Neapolis.
448
00:31:08,909 --> 00:31:12,209
Question anyone who may have seen
where they were headed after liberation.
449
00:31:12,371 --> 00:31:13,873
Praetor.
450
00:31:17,209 --> 00:31:18,426
Gaius.
451
00:31:20,462 --> 00:31:23,215
Fetch the medicus, quickly!
452
00:31:24,716 --> 00:31:26,844
Ilithyia?
453
00:31:29,805 --> 00:31:31,398
What has happened to her?
454
00:31:31,556 --> 00:31:34,059
It is a sign from the gods,
455
00:31:34,226 --> 00:31:38,026
one carried by the child
yet to breathe life.
456
00:31:38,188 --> 00:31:39,189
And its meaning?
457
00:31:39,356 --> 00:31:42,576
Your heir will die
if it remains in a city
458
00:31:42,734 --> 00:31:44,828
cursed with blood and fear.
459
00:31:48,323 --> 00:31:51,918
I will have her carried to Rome
as soon as she's able,
460
00:31:52,077 --> 00:31:55,297
with trusted guard
to watch over her at all times
461
00:31:55,455 --> 00:31:56,707
till my return.
462
00:31:56,873 --> 00:31:59,126
I shall accompany her
and tend to her needs.
463
00:32:00,419 --> 00:32:01,716
Shh.
464
00:32:01,878 --> 00:32:04,176
Apologies, Praetor.
465
00:32:04,339 --> 00:32:07,934
Lucretia's a dear friend
to your wife
466
00:32:08,093 --> 00:32:10,346
yet offers greater comfort
to Capua.
467
00:32:10,512 --> 00:32:13,140
I fear the people
will fall to despair
468
00:32:13,306 --> 00:32:16,276
absent her divine presence.
469
00:32:16,435 --> 00:32:19,029
Wise counsel.
470
00:32:19,187 --> 00:32:21,815
Have your presence
known tomorrow in the market.
471
00:32:21,982 --> 00:32:23,575
Ease mind of our city
472
00:32:23,733 --> 00:32:25,360
and continue to assure them
473
00:32:25,527 --> 00:32:27,780
the gods favor my efforts.
474
00:32:40,584 --> 00:32:42,382
We have been training
those freed of bond,
475
00:32:42,544 --> 00:32:45,468
yet none among us ever held
title of Doctore.
476
00:32:46,631 --> 00:32:50,306
I have no knowledge
of soldiers and the war.
477
00:32:50,469 --> 00:32:52,642
I know only
the ways of a gladiator.
478
00:32:52,804 --> 00:32:55,148
I can think of no fiercer army
so instructed.
479
00:32:56,975 --> 00:33:00,730
Open their eyes to what a man
can do given cause.
480
00:33:01,771 --> 00:33:03,694
As you have opened mine.
481
00:33:09,321 --> 00:33:11,494
I hunt with Agron
and his people
482
00:33:11,656 --> 00:33:13,408
to better gauge them.
483
00:33:13,575 --> 00:33:15,577
I will lend aid when I return.
484
00:33:16,870 --> 00:33:18,213
I fear you hunt alone.
485
00:33:18,371 --> 00:33:20,840
Agron left with the others
before light broke.
486
00:33:28,381 --> 00:33:29,678
Agron.
487
00:33:35,388 --> 00:33:36,685
You hunt without me...
488
00:33:37,974 --> 00:33:40,523
when you knew my intention.
489
00:33:40,685 --> 00:33:43,689
They woke before the sun and were eager
to take advantage of freedom.
490
00:33:52,781 --> 00:33:55,534
We hunt, catch meat.
491
00:33:55,700 --> 00:33:57,543
And Roman drink!
492
00:34:01,248 --> 00:34:04,127
I did not know this forest
was stocked with such.
493
00:34:04,292 --> 00:34:05,965
Where did you come by this?
494
00:34:06,127 --> 00:34:08,050
A wagon along the road.
495
00:34:08,213 --> 00:34:10,261
You attack the road
496
00:34:10,423 --> 00:34:12,721
so close to our position,
absent proper weapons?
497
00:34:16,096 --> 00:34:18,394
No one see.
All dead.
498
00:34:33,530 --> 00:34:35,783
I'm glad I risked my life
for this lot.
499
00:34:35,949 --> 00:34:37,496
They see us to proper force.
500
00:34:37,659 --> 00:34:39,753
They see us to nothing
but discovery.
501
00:34:39,911 --> 00:34:41,379
Let the Romans come.
502
00:34:41,538 --> 00:34:43,415
I tire of hiding
like fucking rabbits.
503
00:34:43,582 --> 00:34:45,801
We are not ready
for a direct assault.
504
00:34:45,959 --> 00:34:47,677
Something even a child
could see.
505
00:34:48,962 --> 00:34:51,681
This child helped save you
from the arena
506
00:34:51,840 --> 00:34:53,934
and filled our numbers
with warriors.
507
00:34:54,092 --> 00:34:57,596
The pup has found himself nothing
but a pack of wild dogs.
508
00:34:59,097 --> 00:35:01,441
Ones that will never follow
a fucking Gaul.
509
00:35:06,605 --> 00:35:09,028
Apologies for leaving
without you.
510
00:35:16,281 --> 00:35:18,784
I question the boy's sincerity.
511
00:35:20,410 --> 00:35:22,913
Let us break meal
with our new brothers
512
00:35:23,079 --> 00:35:25,081
and attempt to settle this.
513
00:35:32,213 --> 00:35:34,432
May the gods bless you.
514
00:35:34,591 --> 00:35:36,184
May the gods bless you.
515
00:35:36,343 --> 00:35:38,220
May the gods bless you.
516
00:35:47,479 --> 00:35:50,153
Hold the crowd back.
I would have words with Gannicus
517
00:35:50,315 --> 00:35:53,660
towards your praetor's desire.
518
00:36:10,168 --> 00:36:13,672
There's talk among
many of us toward joining his cause.
519
00:36:18,468 --> 00:36:19,890
You knew her?
520
00:36:24,015 --> 00:36:25,187
A foolish girl.
521
00:36:25,350 --> 00:36:28,024
She spoke too loudly of things
she should not have.
522
00:36:32,065 --> 00:36:34,909
The city is filled with ears
523
00:36:35,068 --> 00:36:37,537
straining for whispers
of betrayal.
524
00:36:39,030 --> 00:36:41,408
It's filled with eyes as well.
525
00:36:48,873 --> 00:36:51,592
Attempt to leave the city
and share a cross beside your friend.
526
00:36:51,751 --> 00:36:53,719
I am not your slave.
527
00:36:54,713 --> 00:36:56,807
And I will not bow
to your threats.
528
00:36:56,965 --> 00:36:58,387
Nor would I see you.
529
00:36:59,718 --> 00:37:02,392
The oracle of fucking riddles.
530
00:37:03,972 --> 00:37:05,394
Come to plain words.
531
00:37:05,557 --> 00:37:08,356
I saw something in your eyes
532
00:37:08,518 --> 00:37:10,236
when you stood before Glaber.
533
00:37:10,395 --> 00:37:14,400
I saw something beyond
a man weighing decision.
534
00:37:14,566 --> 00:37:18,287
The gods bless you with the gift
to see into my thoughts now, do they?
535
00:37:18,445 --> 00:37:20,038
More like her will die.
536
00:37:20,196 --> 00:37:22,790
The guilty, the innocent...
there will stand no difference
537
00:37:22,949 --> 00:37:27,079
when caught between Glaber's wrath
and Spartacus's vengeance.
538
00:37:27,245 --> 00:37:29,714
And what would you have me do?
539
00:37:31,082 --> 00:37:32,800
Take up offer
540
00:37:32,959 --> 00:37:35,929
and turn on those
that I once called brother?
541
00:37:36,087 --> 00:37:37,760
No.
542
00:37:39,716 --> 00:37:43,812
I would have you end the life
of Gaius Claudius Glaber.
543
00:37:54,272 --> 00:37:56,946
He is desperate to claim
Spartacus's life,
544
00:37:57,108 --> 00:37:58,735
so consumed that he now stands
545
00:37:58,902 --> 00:38:00,950
more a threat
than the Thracian himself.
546
00:38:01,112 --> 00:38:02,955
And what difference
would it make?
547
00:38:03,114 --> 00:38:05,367
Rome would only send another
to take his place.
548
00:38:05,533 --> 00:38:08,161
Spartacus blames Glaber
for part in his wife's death.
549
00:38:08,328 --> 00:38:10,956
Remove him from the world
550
00:38:11,122 --> 00:38:13,250
and the scales of blood
will be balanced.
551
00:38:13,416 --> 00:38:16,135
Spartacus will drift from Rome.
552
00:38:16,294 --> 00:38:18,797
No one's life will be lost
on either side.
553
00:38:21,925 --> 00:38:23,802
Glaber's own wife
554
00:38:23,968 --> 00:38:25,561
this very night
leaves for Rome,
555
00:38:25,720 --> 00:38:28,143
taking with her
half his personal guard
556
00:38:28,306 --> 00:38:30,525
to see her safely
from the city.
557
00:38:30,683 --> 00:38:33,653
I could distract any that remain
posted to the villa entry,
558
00:38:33,812 --> 00:38:36,190
giving opportunity
for a single man
559
00:38:36,356 --> 00:38:38,825
to take Glaber's life
while he sleeps
560
00:38:38,983 --> 00:38:42,283
and Spartacus
to receive the blame.
561
00:38:42,445 --> 00:38:44,038
You have lost mind.
562
00:38:44,197 --> 00:38:47,246
The whole world
has slipped from reason.
563
00:38:47,408 --> 00:38:49,285
I seek only to restore it.
564
00:38:50,870 --> 00:38:52,372
Move aside.
565
00:38:54,332 --> 00:38:56,801
Rid yourself of Ashur's man.
566
00:38:58,127 --> 00:39:01,848
When moon stands highest,
I will see path cleared.
567
00:39:03,842 --> 00:39:06,061
Choose to set upon it...
568
00:39:07,345 --> 00:39:11,191
or see legions fall
to pointless suffering.
569
00:40:08,406 --> 00:40:10,784
Yeah!
570
00:40:12,619 --> 00:40:14,621
Your people... they lift spirits.
571
00:40:17,415 --> 00:40:19,838
Not all are so moved.
572
00:40:42,941 --> 00:40:44,943
Perhaps they'll kill each other
573
00:40:45,109 --> 00:40:47,111
and give proper cause
for celebration.
574
00:40:48,613 --> 00:40:50,741
You are an impossible man.
575
00:40:50,907 --> 00:40:53,035
Something you've always known.
576
00:40:53,201 --> 00:40:55,203
And chose to ignore...
577
00:40:56,287 --> 00:40:59,040
to better see the man
beneath his faults.
578
00:40:59,207 --> 00:41:01,676
What if you had found
nothing of worth
579
00:41:01,834 --> 00:41:03,802
when the veil was pierced?
580
00:41:21,980 --> 00:41:25,029
Sing with me, my dark brother,
and share my women.
581
00:41:25,191 --> 00:41:26,989
I know not your words.
582
00:41:27,151 --> 00:41:28,778
Ah, Lugo will teach.
583
00:41:35,785 --> 00:41:38,288
Oenomaus finds himself
assaulted.
584
00:41:39,747 --> 00:41:42,045
They are a boisterous people.
585
00:41:42,208 --> 00:41:45,303
Sometimes wine and foolishness
are needed
586
00:41:45,461 --> 00:41:48,340
to forger stronger bond.
587
00:41:49,590 --> 00:41:50,637
Sing with me.
588
00:41:50,800 --> 00:41:53,474
Now is not the time
for such things.
589
00:41:55,304 --> 00:41:56,897
Is it ever?
590
00:42:00,393 --> 00:42:01,565
No.
591
00:42:03,604 --> 00:42:06,608
I'll try and wrest a drink
from Lugo.
592
00:42:06,774 --> 00:42:08,822
For us to share
593
00:42:08,985 --> 00:42:11,033
and in the act
594
00:42:11,195 --> 00:42:13,038
aid Oenomaus in escape.
595
00:42:35,219 --> 00:42:37,813
I tried to convince him
to let you come.
596
00:42:37,972 --> 00:42:39,440
He would not be moved.
597
00:42:39,599 --> 00:42:42,443
It's a thing of no matter.
598
00:42:51,360 --> 00:42:53,579
What you have done for me.
599
00:42:53,738 --> 00:42:56,161
Would that we were
never parted.
600
00:42:57,492 --> 00:43:00,086
You shall find me again
to your arms...
601
00:43:01,996 --> 00:43:03,464
sooner than expected.
602
00:43:03,623 --> 00:43:07,924
I sway Gannicus to forever remove
Gaius from concern.
603
00:43:11,506 --> 00:43:13,759
When it is done,
I will raise clamor
604
00:43:13,925 --> 00:43:16,428
and see Gannicus follow
to the afterlife.
605
00:43:19,931 --> 00:43:22,901
Ilithyia, it's time.
606
00:43:40,618 --> 00:43:42,245
Gaius...
607
00:44:08,062 --> 00:44:10,690
you shall be missed.
608
00:44:47,852 --> 00:44:50,321
Wine, we share.
609
00:44:50,479 --> 00:44:53,528
Gratitude, but Crixus awaits.
610
00:44:53,691 --> 00:44:55,364
Ah, the Gaul.
611
00:44:55,526 --> 00:44:59,531
Yes, I see his eyes at me...
612
00:44:59,697 --> 00:45:01,199
no love.
613
00:45:02,700 --> 00:45:04,043
He needs time.
614
00:45:04,202 --> 00:45:05,545
And drink.
615
00:45:07,747 --> 00:45:09,294
I will tell him.
616
00:45:11,000 --> 00:45:15,005
Tell him his eyes I not like.
617
00:45:15,171 --> 00:45:17,219
Your eyes better.
618
00:45:20,593 --> 00:45:22,140
Let me pass.
619
00:46:08,432 --> 00:46:10,434
Crixus.
620
00:46:13,938 --> 00:46:16,236
Sedullus.
621
00:46:19,610 --> 00:46:22,489
Sedullus!
622
00:46:26,325 --> 00:46:27,497
Yeah!
623
00:46:58,649 --> 00:46:59,946
Calm yourselves.
624
00:47:50,409 --> 00:47:51,911
Spartacus!
625
00:48:14,433 --> 00:48:15,935
Enough!
626
00:48:22,900 --> 00:48:24,698
Is this what you are...
627
00:48:25,694 --> 00:48:27,617
animals
628
00:48:27,780 --> 00:48:29,782
demanding slaughter?
629
00:48:32,993 --> 00:48:34,370
We give you freedom
630
00:48:34,537 --> 00:48:37,336
and you repay it
with blood and dishonor.
631
00:48:41,127 --> 00:48:45,257
If you cannot stand among us
as trusted brother,
632
00:48:45,423 --> 00:48:48,802
if you cannot follow
my orders...
633
00:48:53,514 --> 00:48:55,812
take leave now
634
00:48:55,975 --> 00:48:58,649
or join Sedullus in death.
635
00:49:06,193 --> 00:49:08,992
I follow Spartacus.
636
00:49:09,155 --> 00:49:11,453
I call no man my kin
637
00:49:11,615 --> 00:49:13,492
that does not stand so.
638
00:49:31,844 --> 00:49:34,267
The man that killed Sedullus...
639
00:49:37,683 --> 00:49:40,687
is great warrior.
640
00:49:41,687 --> 00:49:44,486
And Lugo follow.
641
00:53:25,411 --> 00:53:27,129
Praetor,
642
00:53:27,287 --> 00:53:29,255
pressing concerns.
643
00:55:08,263 --> 00:55:10,891
Gannicus.
644
00:55:11,058 --> 00:55:13,186
Has made his decision.
45571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.