Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:09,969
We are not criminals.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,263
But a lot of what
we're gonna be doing today,
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,849
strictly speaking, would be
considered criminal activity.
4
00:00:14,890 --> 00:00:15,975
We're way past worrying
about that.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,935
- This is for Julia.
- OTTO: Absolutely right.
6
00:00:17,977 --> 00:00:20,604
- Whatever it takes.
- The guys we're dealing with are fucking scumbags.
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,523
I'm still not sure we shouldn't
go straight to the police.
8
00:00:22,565 --> 00:00:24,984
- CARLY: It's too risky.
- Chuck Johnson is protected.
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,736
- We don't know that.
- We know he's got a cop
10
00:00:26,777 --> 00:00:28,154
-in his back pocket.
- TAYLOR: He killed Randy,
11
00:00:28,195 --> 00:00:29,321
and he's still walking
the street.
12
00:00:29,363 --> 00:00:30,698
AUDREY: Are we sure
that he killed Randy?
13
00:00:30,740 --> 00:00:32,074
TAYLOR: Do you doubt
that he-he was present,
14
00:00:32,116 --> 00:00:33,784
that he's the one
that ordered it?
15
00:00:33,826 --> 00:00:34,910
OTTO:
What about Maggie's thing?
16
00:00:34,952 --> 00:00:37,621
What about
this Damon Neeskin thing?
17
00:00:37,663 --> 00:00:38,789
You can't trust
anything Maggie says.
18
00:00:38,831 --> 00:00:40,541
It might be a wild-goose chase.
19
00:00:40,583 --> 00:00:42,126
Okay, but she could've
just left, and she didn't.
20
00:00:42,168 --> 00:00:43,836
She took the time to write it.
21
00:00:43,878 --> 00:00:45,421
If Damon Neeskins
is connected to Chuck,
22
00:00:45,463 --> 00:00:47,757
the-the quickest way to Chuck
is not through the police.
23
00:00:47,798 --> 00:00:49,341
- AUDREY: It's through Tex.
- Right? Right.
24
00:00:49,383 --> 00:00:50,760
- I-I realized it last night.
- Yeah. Yeah.
25
00:00:50,801 --> 00:00:52,636
Couldn't sleep. I-I'll go.
26
00:00:52,678 --> 00:00:55,014
Pete. What is the plan?
27
00:00:55,055 --> 00:00:56,932
I'm trying to fucking tell you
the plan.
28
00:01:00,561 --> 00:01:02,438
We are going to be
29
00:01:02,480 --> 00:01:06,692
exchanging a very famous
stolen painting
30
00:01:06,734 --> 00:01:08,903
for four million dollars
in diamonds.
31
00:01:13,491 --> 00:01:18,913
The painting is being purchased
illegally on the black market,
32
00:01:18,954 --> 00:01:21,832
and we are gonna be taking
the diamonds, and then
33
00:01:21,874 --> 00:01:24,752
we're gonna be exchanging them
on the docks for Julia.
34
00:01:24,794 --> 00:01:27,963
CARLY: The longer a
kidnapping situation goes,
35
00:01:28,005 --> 00:01:31,175
the less likely it is
that they leave alive.
36
00:01:31,217 --> 00:01:34,303
That's why we need
to find Damon Neeskins.
37
00:01:34,345 --> 00:01:36,597
(sighs)
38
00:01:36,639 --> 00:01:40,017
Remember why we're doing this.
39
00:01:40,059 --> 00:01:43,062
We're not criminals.
40
00:01:43,103 --> 00:01:45,648
("Harder Out Here" by The
Bright Light Social Hour plays)
41
00:01:47,566 --> 00:01:49,985
♪ It's gettin' harder out here ♪
42
00:01:52,154 --> 00:01:56,617
♪ I keep tryin'
to just make my way ♪
43
00:01:56,659 --> 00:01:58,452
♪ It's not lyin' ♪
44
00:02:00,830 --> 00:02:02,998
♪ I'm only tryin' ♪
45
00:02:06,085 --> 00:02:08,504
♪ Just trust in me ♪
46
00:02:08,546 --> 00:02:10,381
♪ Trust in me ♪
47
00:02:10,422 --> 00:02:12,967
♪ Just trust in me ♪
48
00:02:13,008 --> 00:02:14,677
♪ Trust in me ♪
49
00:02:14,718 --> 00:02:18,806
♪ Just trust in me. ♪
50
00:02:18,848 --> 00:02:21,976
- Are you happy about this?
- Not particularly.
51
00:02:22,017 --> 00:02:24,895
I don't see we got much choice.
52
00:02:24,937 --> 00:02:28,649
You know Pete is lying
through his teeth.
53
00:02:28,691 --> 00:02:31,610
Well, I-I don't think so.
54
00:02:31,652 --> 00:02:34,572
Yeah, well, usually when people
ask you to trust them,
55
00:02:34,613 --> 00:02:36,824
it means you shouldn't.
56
00:02:42,872 --> 00:02:45,958
I choose to trust him.
57
00:02:46,000 --> 00:02:47,668
For now.
58
00:02:52,756 --> 00:02:54,800
(knocking on door)
59
00:02:54,842 --> 00:02:57,136
Ah, come in.
60
00:02:59,179 --> 00:03:01,348
Hey, buddy!
(laughs)
61
00:03:01,390 --> 00:03:06,145
- Domaine de la Romanée-Conti.
-(whoops)
62
00:03:06,186 --> 00:03:09,148
1929. As requested.
63
00:03:09,189 --> 00:03:12,735
That is absolutely
a thing of beauty.
64
00:03:12,776 --> 00:03:14,820
Wow. You know, back in the day,
65
00:03:14,862 --> 00:03:16,363
when they were establishing
these vines,
66
00:03:16,405 --> 00:03:18,324
-the girls in the...
- I'm so sorry, I...
67
00:03:18,365 --> 00:03:20,367
I-I got a ticking clock.
68
00:03:20,409 --> 00:03:22,036
- I'm so sorry.
- Sure.
69
00:03:22,077 --> 00:03:24,538
Pardon me.
70
00:03:24,580 --> 00:03:27,082
All right.
71
00:03:27,124 --> 00:03:29,585
Here you go.
72
00:03:29,627 --> 00:03:31,503
It's all here.
73
00:03:31,545 --> 00:03:33,339
I play an open hand.
74
00:03:33,380 --> 00:03:35,174
(laughs)
75
00:03:35,215 --> 00:03:37,217
-(chuckles) Thank you. Thank you.
- Hey, Misha.
76
00:03:37,259 --> 00:03:40,220
- Yeah.
- You don't even really like wine, do you?
77
00:03:40,262 --> 00:03:42,222
If Misha's even
really your name.
78
00:03:44,099 --> 00:03:47,311
- I like bourbon.
- You know what?
79
00:03:47,353 --> 00:03:52,024
I don't know what your emergency
is, compadre, but I like you.
80
00:03:52,066 --> 00:03:54,902
You ever need help...
81
00:03:54,944 --> 00:03:56,946
Thank you.
82
00:03:58,072 --> 00:04:00,074
(laughs):
Ah...
83
00:04:02,368 --> 00:04:03,911
JULIA (muffled): Just tell
me where you're taking me!
84
00:04:03,953 --> 00:04:07,039
Just tell me where...
where am I? Where am I?
85
00:04:07,081 --> 00:04:08,916
- Just gonna have a little nap.
- I'm cooperating. Come on.
86
00:04:08,958 --> 00:04:11,835
Please, please,
just-just let me go. Please.
87
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
- You only have...
- JULIA: Come on.
88
00:04:15,255 --> 00:04:17,299
JULIA:
You don't have to do this!
89
00:04:17,341 --> 00:04:18,717
(panting)
90
00:04:18,759 --> 00:04:21,971
No, no, no, no, no, no, no!
91
00:04:22,012 --> 00:04:24,431
Oh. No, no, no, no.
92
00:04:24,473 --> 00:04:26,141
No! No, no, no, no...
let me go...
93
00:04:26,183 --> 00:04:29,186
(panting)
94
00:04:31,000 --> 00:04:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
95
00:04:47,371 --> 00:04:48,539
KEVIN:
Don't waste your battery.
96
00:04:48,580 --> 00:04:50,582
It's the only one you get.
97
00:04:53,627 --> 00:04:55,254
(clicks)
98
00:04:57,506 --> 00:04:59,883
MARIUS:
Hickey.
99
00:04:59,925 --> 00:05:02,136
(Hickey laughs)
100
00:05:05,305 --> 00:05:08,434
- Thank you.
- Okay.
101
00:05:09,685 --> 00:05:12,646
Julia's in trouble?
102
00:05:13,897 --> 00:05:15,858
Yeah, she is.
103
00:05:15,899 --> 00:05:18,694
I'm sorry.
104
00:05:18,736 --> 00:05:21,405
I like her. She's a good girl.
105
00:05:21,447 --> 00:05:23,991
Yeah. I know.
106
00:05:28,412 --> 00:05:31,457
- Hey.
- KILBANE: Morning.
107
00:05:31,498 --> 00:05:34,001
- Where's Vignetti?
- I don't know. He's not picking up
108
00:05:34,043 --> 00:05:35,794
his phone, couldn't be
reached at the hotel.
109
00:05:35,836 --> 00:05:38,213
- I figured he'd be with you.
- He's your guy.
110
00:05:38,255 --> 00:05:39,631
I don't know why he'd be hanging
out with me.
111
00:05:39,673 --> 00:05:41,675
Isn't that what you lowlifes do?
Hang out and make up
112
00:05:41,717 --> 00:05:43,677
cute little names for your cons?
113
00:05:45,679 --> 00:05:47,014
- Where are we meeting?
- Well, I'm not at liberty to say,
114
00:05:47,056 --> 00:05:48,891
in case you want to send in
Jean-Claude Van Damme...
115
00:05:48,932 --> 00:05:51,894
Hannan, Paz. They're gonna be
going everywhere I go today.
116
00:05:51,935 --> 00:05:54,980
Okay. Where are the diamonds?
117
00:05:55,022 --> 00:05:57,024
Sit down.
118
00:05:58,442 --> 00:06:01,236
(clears throat)
119
00:06:08,911 --> 00:06:10,287
(whistles)
120
00:06:10,329 --> 00:06:11,914
May I?
121
00:06:11,955 --> 00:06:13,832
Be my guest.
122
00:06:13,874 --> 00:06:15,417
(muttering)
123
00:06:15,459 --> 00:06:19,046
This little guy here. Okay.
124
00:06:19,088 --> 00:06:21,507
And I'll take
that little sucker.
125
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
KILBANE: All right, I'm
gonna be explicit here
126
00:06:23,217 --> 00:06:24,593
so there's no misunderstandings.
127
00:06:24,635 --> 00:06:27,304
I want Sy Rubinek.
128
00:06:27,346 --> 00:06:29,348
Dead or alive,
doesn't matter to me.
129
00:06:29,389 --> 00:06:32,267
And I want that painting.
130
00:06:32,309 --> 00:06:35,771
If there is any deviation
from this outcome,
131
00:06:35,813 --> 00:06:37,981
they have orders to shoot you.
132
00:06:38,023 --> 00:06:39,233
What?
133
00:06:39,274 --> 00:06:42,361
Shoot you.
134
00:06:42,402 --> 00:06:45,614
Okay, then.
135
00:06:45,656 --> 00:06:47,741
Wait, what about Vignetti
and your sidekick?
136
00:06:47,783 --> 00:06:48,951
You know, I don't know
where they are,
137
00:06:48,992 --> 00:06:50,244
and I don't really care.
138
00:06:50,285 --> 00:06:51,745
Okay, I need to get you
your painting
139
00:06:51,787 --> 00:06:53,539
so I can get my money
and go home.
140
00:06:53,580 --> 00:06:57,000
Be ready in an hour.
141
00:06:57,042 --> 00:06:58,460
(door closes)
142
00:07:06,844 --> 00:07:08,846
(TV playing indistinctly)
143
00:07:11,849 --> 00:07:13,851
Hello?
144
00:07:17,729 --> 00:07:18,981
(TV clicks off)
145
00:07:19,022 --> 00:07:20,607
What are you doing,
sitting there,
146
00:07:20,649 --> 00:07:22,609
eating a TV dinner
in your underwear?
147
00:07:22,651 --> 00:07:24,403
Well, there's no point
in messing up
148
00:07:24,444 --> 00:07:26,321
a clean pair of pants.
149
00:07:26,363 --> 00:07:27,739
Not when it's just me alone.
150
00:07:27,781 --> 00:07:30,909
Oh... What,
what do you want, Audrey?
151
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
What does Chuck Johnson
have to do with a man
152
00:07:32,995 --> 00:07:35,914
by the name of Damon Neeskins?
153
00:07:37,291 --> 00:07:40,127
You know something.
154
00:07:40,169 --> 00:07:42,379
I know a great many things.
155
00:07:42,421 --> 00:07:44,381
What gives you the nerve
156
00:07:44,423 --> 00:07:47,050
to behave this way
to people all your life?
157
00:07:47,092 --> 00:07:48,552
- What people?
- Me.
158
00:07:48,594 --> 00:07:50,554
My mother.
159
00:07:50,596 --> 00:07:53,098
Your other wife,
your other daughter.
160
00:07:53,140 --> 00:07:56,018
I provided. That was my job.
I provided.
161
00:07:56,059 --> 00:07:59,396
Your behavior has consequences.
Don't you understand that?
162
00:07:59,438 --> 00:08:02,733
You turned out all right.
163
00:08:02,774 --> 00:08:06,320
No, I didn't, because of you.
164
00:08:08,071 --> 00:08:10,949
You have no heart.
165
00:08:12,201 --> 00:08:15,495
I have a heart.
I have a heart.
166
00:08:15,537 --> 00:08:18,916
Audrey, you don't
let people change.
167
00:08:18,957 --> 00:08:20,751
I-I'm trying to make amends.
168
00:08:20,792 --> 00:08:22,794
I want to bring
this family together.
169
00:08:23,837 --> 00:08:25,631
Look,
170
00:08:25,672 --> 00:08:30,260
Damon Neeskins is Chuck Johnson.
171
00:08:30,302 --> 00:08:31,762
The same guy.
172
00:08:31,803 --> 00:08:35,515
- Chuck Johnson?
- Yeah. H-He was just
173
00:08:35,557 --> 00:08:37,726
a-a pissant little drug dealer,
you know?
174
00:08:37,768 --> 00:08:40,395
And he, he-he went to jail,
175
00:08:40,437 --> 00:08:43,815
and w-when he got out,
he was a different man.
176
00:08:43,857 --> 00:08:46,276
Ambitious, you know,
took up drug smuggling.
177
00:08:46,318 --> 00:08:49,529
I-I hear his enterprise
has grown.
178
00:08:58,914 --> 00:09:00,499
What the hell is this?
179
00:09:00,540 --> 00:09:02,501
It's a completely
unsecure location.
180
00:09:02,542 --> 00:09:04,253
Well, maybe he thinks,
in a public place,
181
00:09:04,294 --> 00:09:05,963
you won't start shooting people.
182
00:09:06,004 --> 00:09:08,882
KILBANE:
An antique show at the track?
183
00:09:08,924 --> 00:09:11,260
It's, uh, it's $20.
184
00:09:11,301 --> 00:09:13,762
- What?
-$20.
185
00:09:13,804 --> 00:09:15,847
(sighs)
186
00:09:15,889 --> 00:09:17,891
Can't believe it.
187
00:09:20,352 --> 00:09:22,354
Four.
188
00:09:31,655 --> 00:09:35,409
Listen, pal, y-you got
to get rid of the bodyguards.
189
00:09:35,450 --> 00:09:36,994
Y-You're gonna speak Sy Rubinek.
190
00:09:37,035 --> 00:09:38,203
Look, we're not having
this conversation.
191
00:09:38,245 --> 00:09:39,830
He's an old man.
192
00:09:39,871 --> 00:09:41,999
What are you gonna get,
mugged at an antique show?
193
00:09:42,040 --> 00:09:44,376
You're jeopardizing
the whole thing.
194
00:09:44,418 --> 00:09:46,545
(sighs)
195
00:09:46,586 --> 00:09:47,921
Go wait in the car.
196
00:09:47,963 --> 00:09:49,965
Thank you.
197
00:10:06,898 --> 00:10:08,317
MARIUS:
Here.
198
00:10:08,358 --> 00:10:09,860
(grunts softly)
199
00:10:09,901 --> 00:10:12,279
Okay.
200
00:10:12,321 --> 00:10:14,197
Now what?
201
00:10:14,239 --> 00:10:16,158
Now we wait till
he shows his face.
202
00:10:16,199 --> 00:10:18,285
Order a drink or something.
203
00:10:18,327 --> 00:10:19,786
And maybe it's a good idea
204
00:10:19,828 --> 00:10:21,913
that you don't look
like you have $4 million
205
00:10:21,955 --> 00:10:23,373
sitting on your lap.
206
00:10:38,305 --> 00:10:40,307
♪ ♪
207
00:10:51,943 --> 00:10:53,820
WOMAN:
I'm good.
208
00:10:53,862 --> 00:10:55,197
Hey, give me a second.
209
00:10:55,238 --> 00:10:56,573
Whoa, wait, wait,
where you going?
210
00:10:56,615 --> 00:10:58,283
I'm going to the bathroom.
211
00:10:58,325 --> 00:11:00,118
You want to go
to the bathroom with me?
212
00:11:00,160 --> 00:11:01,870
Is that, is that what you want?
213
00:11:05,290 --> 00:11:07,292
(birds singing)
214
00:11:26,603 --> 00:11:29,189
You know, the first time
I saw you,
215
00:11:29,231 --> 00:11:31,733
you were this cocky
19-year-old.
216
00:11:33,568 --> 00:11:35,362
You had so much confidence.
217
00:11:35,404 --> 00:11:37,197
I was intimidated by you.
218
00:11:40,200 --> 00:11:43,370
I'd never seen
anything like you.
219
00:11:49,459 --> 00:11:53,088
You're the first man I ever met
I didn't think was an easy mark.
220
00:11:53,130 --> 00:11:55,006
(chuckles)
221
00:11:56,967 --> 00:11:58,969
We have to evolve, Lizzie.
222
00:12:01,638 --> 00:12:04,558
You can't be the same person you
were when you were 19 years old.
223
00:12:06,768 --> 00:12:08,270
But I am evolving.
224
00:12:11,148 --> 00:12:14,109
You're weakening.
225
00:12:14,151 --> 00:12:15,694
That's the difference.
226
00:12:15,735 --> 00:12:17,404
I think you're missing
the point.
227
00:12:19,448 --> 00:12:21,491
You know, when I'm with you,
I can still hear
228
00:12:21,533 --> 00:12:23,660
the faintest echo
of the man you could've been.
229
00:12:23,702 --> 00:12:26,246
Once upon a time,
230
00:12:26,288 --> 00:12:28,248
back in the day.
231
00:12:28,290 --> 00:12:30,333
But all I have now is you,
232
00:12:30,375 --> 00:12:33,044
the way you are right now.
233
00:12:33,086 --> 00:12:36,131
It's a disappointment.
234
00:12:36,173 --> 00:12:38,425
I don't compromise.
235
00:12:43,388 --> 00:12:45,015
Like Michigan?
236
00:12:48,018 --> 00:12:50,395
(Marius scoffs)
237
00:12:50,437 --> 00:12:52,230
Yeah.
238
00:12:54,316 --> 00:12:56,359
Like Michigan.
239
00:13:07,412 --> 00:13:09,414
(woman coughing)
240
00:13:09,456 --> 00:13:11,625
Come on, come with me.
241
00:13:11,666 --> 00:13:13,919
MARIUS;
Lizzie!
242
00:13:15,879 --> 00:13:18,256
Lizzie!
243
00:13:21,426 --> 00:13:23,261
I love you.
244
00:13:28,600 --> 00:13:31,353
Prove it.
245
00:13:34,814 --> 00:13:36,733
Leave everything.
246
00:13:38,777 --> 00:13:40,320
Come away with me right now.
247
00:13:42,822 --> 00:13:44,741
You know I can't do that.
248
00:13:54,543 --> 00:13:57,379
Let go of my hand.
249
00:13:59,714 --> 00:14:02,551
I am so sorry
you thought I abandoned you.
250
00:14:02,592 --> 00:14:04,427
I came back to get you,
251
00:14:04,469 --> 00:14:07,639
-but it was too late.
- Stop talking.
252
00:14:07,681 --> 00:14:09,849
I don't want to do
the same thing to Julia.
253
00:14:09,891 --> 00:14:12,185
- Shut up!
-(silverware clatters)
254
00:14:18,400 --> 00:14:20,860
You're a fucking pussy.
255
00:14:30,870 --> 00:14:33,331
DETECTIVE: I can't comment
on an ongoing investigation.
256
00:14:33,373 --> 00:14:36,835
I understand. I've been involved
in law enforcement myself
257
00:14:36,876 --> 00:14:38,878
-for quite a few years.
- Oh, just let her talk.
258
00:14:38,920 --> 00:14:40,839
You know, we don't have
to get involved in squat.
259
00:14:40,880 --> 00:14:42,674
I'm guessing you have
several DNA samples
260
00:14:42,716 --> 00:14:44,676
from the murder scene
of Randy Hellman.
261
00:14:44,718 --> 00:14:47,053
One of those samples belongs
to a Caucasian male
262
00:14:47,095 --> 00:14:50,473
by the name of Damon Neeskins.
263
00:14:50,515 --> 00:14:53,226
But as of now,
you can't trace Mr. Neeskins.
264
00:14:53,268 --> 00:14:55,604
That's because
he changed his name.
265
00:14:55,645 --> 00:14:56,938
Chuck Johnson.
266
00:14:56,980 --> 00:14:58,648
Does that ring a bell?
267
00:14:58,690 --> 00:15:00,692
I've been led to believe
268
00:15:00,734 --> 00:15:02,277
that several detectives
in this department
269
00:15:02,319 --> 00:15:03,695
are on his payroll.
270
00:15:03,737 --> 00:15:05,363
That's a serious accusation.
271
00:15:05,405 --> 00:15:07,866
He's holding
my granddaughter hostage
272
00:15:07,907 --> 00:15:10,118
in a warehouse by the docks.
273
00:15:10,160 --> 00:15:12,621
I believe he plans
to kill her today.
274
00:15:12,662 --> 00:15:14,623
Unless you do something!
275
00:15:18,501 --> 00:15:19,753
Where the hell have you been?
276
00:15:19,794 --> 00:15:21,171
It's starting.
277
00:15:21,212 --> 00:15:23,506
What?
278
00:15:23,548 --> 00:15:24,924
Hey.
279
00:15:24,966 --> 00:15:26,843
Sy Rubinek.
It's good to see you again.
280
00:15:33,350 --> 00:15:35,810
You're, uh...
281
00:15:35,852 --> 00:15:37,562
you're different.
282
00:15:37,604 --> 00:15:39,064
Uh-huh.
283
00:15:39,105 --> 00:15:40,649
Well, it's been ten years.
284
00:15:40,690 --> 00:15:42,150
Time's like that.
285
00:15:42,192 --> 00:15:43,902
- Hello, kid.
- MARIUS: Hey, how you doing?
286
00:15:43,943 --> 00:15:45,945
- You're looking a little skinny.
- Yeah.
287
00:15:45,987 --> 00:15:47,864
- Hope you're, uh, looking out for yourself.
- Okay.
288
00:15:48,907 --> 00:15:51,826
Uh, I'm, uh...
289
00:15:51,868 --> 00:15:54,371
I'm sorry if...
290
00:15:54,412 --> 00:15:58,291
if I made you feel bad
the last time.
291
00:15:58,333 --> 00:16:01,127
It's just business.
292
00:16:01,169 --> 00:16:03,171
Hmm.
293
00:16:11,012 --> 00:16:12,931
Where's the painting?
294
00:16:12,972 --> 00:16:15,850
Painting? All right.
295
00:16:15,892 --> 00:16:18,853
You see
that beautiful young woman?
296
00:16:18,895 --> 00:16:20,438
Over there down by the, um,
297
00:16:20,480 --> 00:16:23,483
posters and the old maps
and shit?
298
00:16:23,525 --> 00:16:25,985
- Yeah, I see her.
- She'd be happy to show it to you
299
00:16:26,027 --> 00:16:28,446
as soon as she sees that
I've got the money in my hands.
300
00:16:28,488 --> 00:16:30,782
(chuckles)
301
00:16:32,158 --> 00:16:34,119
Well, as my Irish grandmother
used to say,
302
00:16:34,160 --> 00:16:36,496
"You must think my head
buttons up in the back."
303
00:16:36,538 --> 00:16:38,456
(laughing):
You had an Irish grandma?
304
00:16:38,498 --> 00:16:40,500
I had an Irish grandmother, too.
305
00:16:41,626 --> 00:16:43,002
- Really?
- Yeah.
306
00:16:43,044 --> 00:16:46,131
Rubinek, that's... that's Irish?
307
00:16:46,172 --> 00:16:47,966
Dublin, Jew.
308
00:16:48,007 --> 00:16:50,927
You know, like, Leopold Bloom
309
00:16:50,969 --> 00:16:53,263
from, um, James Joyce's book?
310
00:16:57,559 --> 00:16:59,227
Ticktock, ticktock.
311
00:16:59,269 --> 00:17:00,979
Um...
312
00:17:01,020 --> 00:17:04,983
My colleague won't
show you the painting
313
00:17:05,024 --> 00:17:07,902
unless you leave the briefcase
here with me.
314
00:17:09,195 --> 00:17:11,156
(Kilbane inhales sharply)
315
00:17:11,197 --> 00:17:12,991
(clears throat)
316
00:17:13,032 --> 00:17:14,659
(handcuff and briefcase
clattering)
317
00:17:14,701 --> 00:17:16,703
(clears throat)
318
00:17:27,422 --> 00:17:29,591
I'll be right back, Sy.
319
00:17:32,177 --> 00:17:34,179
How am I doing?
320
00:17:36,347 --> 00:17:39,350
Little less Irish.
321
00:17:39,392 --> 00:17:42,187
♪ ♪
322
00:17:54,199 --> 00:17:56,409
- Carly.
- Yeah, I-I know.
323
00:17:56,451 --> 00:17:58,453
(both whispering indistinctly)
324
00:17:59,662 --> 00:18:01,206
Can you, can you really do this?
325
00:18:01,247 --> 00:18:02,707
Yeah, I've been practicing.
326
00:18:05,543 --> 00:18:07,337
(exhales slowly)
327
00:18:10,590 --> 00:18:12,592
Oh, my God, it's beautiful.
328
00:18:15,136 --> 00:18:17,347
Yes, it is.
329
00:18:17,388 --> 00:18:20,016
You know about art?
330
00:18:20,058 --> 00:18:22,560
A little bit.
331
00:18:22,602 --> 00:18:24,229
Come on, Carly,
we're running out of time.
332
00:18:24,270 --> 00:18:27,065
KILBANE: It's the way he
plays with the light.
333
00:18:27,106 --> 00:18:29,275
If you look
at the seated woman's skirt.
334
00:18:29,317 --> 00:18:32,445
- How it, it literally shimmers.
-(clears throat)
335
00:18:32,487 --> 00:18:34,197
There you are.
336
00:18:35,698 --> 00:18:38,284
Nice.
337
00:18:38,326 --> 00:18:40,203
Roll it up.
338
00:18:40,245 --> 00:18:43,164
Well, Mr. Josipovic, I, uh,
339
00:18:43,206 --> 00:18:46,668
have my money,
I've got my painting...
340
00:18:46,709 --> 00:18:50,255
and I have got... Sy Rubinek.
341
00:18:50,296 --> 00:18:52,131
(Otto muttering nervously)
342
00:18:52,173 --> 00:18:53,550
Okay.
343
00:18:53,591 --> 00:18:55,510
Which, I guess, concludes our...
344
00:18:55,552 --> 00:18:59,138
- Get out of here. Get out of here.
- Hey. Hey, stop!
345
00:18:59,180 --> 00:19:01,850
- Oh, shit.
- Stop!
346
00:19:07,355 --> 00:19:09,607
Hey.
347
00:19:09,649 --> 00:19:12,402
Stop! Right now.
348
00:19:18,741 --> 00:19:20,743
(Kilbane grunts)
349
00:19:26,291 --> 00:19:28,293
(Kilbane groans)
350
00:19:29,419 --> 00:19:31,838
Get the fuck up.
351
00:19:31,880 --> 00:19:35,216
Why are you grabbing me?
That kid stole my money.
352
00:19:35,258 --> 00:19:38,469
You were waving a weapon around
in public, you fucking dick!
353
00:19:52,817 --> 00:19:54,152
Jesus.
354
00:19:54,193 --> 00:19:55,820
- I'll see you at the car.
- Yeah.
355
00:20:04,871 --> 00:20:06,873
♪ ♪
356
00:20:23,806 --> 00:20:26,601
VIGNETTI:
You've done a wonderful thing.
357
00:20:26,643 --> 00:20:32,190
You'll take care of it...
won't you?
358
00:20:32,231 --> 00:20:35,652
I'll be extra careful.
359
00:20:40,239 --> 00:20:42,784
- Thank you.
-(laughs softly)
360
00:20:47,914 --> 00:20:49,916
(engine starts)
361
00:21:05,723 --> 00:21:08,476
You, uh, you guys work for a guy
named, uh, Kilbane?
362
00:21:08,518 --> 00:21:10,144
What's it to you, pal?
363
00:21:10,186 --> 00:21:13,147
Well, uh, h-he just took off
in a blue Pontiac,
364
00:21:13,189 --> 00:21:16,359
uh, Sparky, with a guy
in a... a skinny guy in a coat.
365
00:21:16,401 --> 00:21:18,945
He came over, he gave me
this 50 to come over and, uh,
366
00:21:18,987 --> 00:21:20,363
-tell you guys to follow him.
- This way, this way.
367
00:21:20,405 --> 00:21:21,656
- To follow him.
- Get out, get out, get out. Go!
368
00:21:21,698 --> 00:21:22,907
Yeah, he's heading...
he's heading...
369
00:21:22,949 --> 00:21:25,702
heading south!
370
00:21:33,209 --> 00:21:36,546
TAYLOR: This should make a nice
addition to your wine cellar.
371
00:21:36,587 --> 00:21:38,047
Sit tight
until the police show up.
372
00:21:38,089 --> 00:21:40,550
Hey, you get your boss in here,
you hear me?!
373
00:21:40,591 --> 00:21:42,552
(door closes)
374
00:21:42,593 --> 00:21:45,304
There's your poster.
375
00:21:45,346 --> 00:21:47,765
(groans)
You know, it's idiots like you
376
00:21:47,807 --> 00:21:50,601
that give rich guys a bad name,
377
00:21:50,643 --> 00:21:52,061
compadre.
378
00:21:55,523 --> 00:21:56,899
You good to go?
379
00:21:56,941 --> 00:21:58,609
Good to go. Hear from Grandma?
380
00:21:58,651 --> 00:22:00,695
Yeah, she's on her way.
381
00:22:00,737 --> 00:22:01,946
(engine starts)
382
00:22:03,197 --> 00:22:05,241
(tires screeching)
383
00:22:05,283 --> 00:22:07,035
(grunts)
384
00:22:07,076 --> 00:22:09,245
That ought to do it.
385
00:22:09,287 --> 00:22:11,330
Where you going?
386
00:22:11,372 --> 00:22:12,749
I'd sit tight if I were you.
387
00:22:12,790 --> 00:22:15,043
My partner's got
a very bad temper.
388
00:22:15,084 --> 00:22:17,336
He'll probably shoot you
if you walk out this door.
389
00:22:17,378 --> 00:22:21,090
(sighs, grunts)
390
00:22:21,132 --> 00:22:23,384
(door closes)
391
00:22:26,387 --> 00:22:29,140
How many planets
in the solar system?
392
00:22:29,182 --> 00:22:31,851
- Nine.
- Not strictly true.
393
00:22:31,893 --> 00:22:33,728
The current thinking is eight.
394
00:22:33,770 --> 00:22:34,979
What do you mean,
current thinking?
395
00:22:35,021 --> 00:22:36,439
Pluto got downgraded.
396
00:22:36,481 --> 00:22:39,067
Jesus, enough
of this Star Trek shit.
397
00:22:39,108 --> 00:22:41,110
I'm gonna get some air.
398
00:22:44,489 --> 00:22:46,491
(seabirds chirping)
399
00:22:52,997 --> 00:22:54,373
Hey!
400
00:22:59,420 --> 00:23:01,547
You can't be here.
401
00:23:01,589 --> 00:23:05,760
I'm just gonna take a little
look at the princess. It's fine.
402
00:23:18,314 --> 00:23:20,191
- LIZZIE: Just checking.
- No!
403
00:23:20,233 --> 00:23:22,235
(banging)
404
00:23:23,611 --> 00:23:25,404
Hey, fuck you!
405
00:23:25,446 --> 00:23:28,574
Let me out!
406
00:23:28,616 --> 00:23:31,828
Hey! Fuck you!
407
00:23:35,748 --> 00:23:38,042
- JULIA: Let me out.
- Sorry, man.
408
00:23:38,084 --> 00:23:40,086
Nothing personal.
409
00:23:43,548 --> 00:23:45,550
(engine starts)
410
00:23:49,804 --> 00:23:51,806
(groans)
411
00:24:08,865 --> 00:24:11,242
That's it?
412
00:24:11,284 --> 00:24:14,871
MARIUS:
I guess so.
413
00:24:14,912 --> 00:24:16,873
(car door opens, closes)
414
00:24:16,914 --> 00:24:19,375
TAYLOR:
I'll go round the back.
415
00:24:19,417 --> 00:24:21,419
Thanks.
416
00:24:41,772 --> 00:24:43,774
CHUCK:
Well, you're not dead
417
00:24:43,816 --> 00:24:45,484
or in a prison uniform.
418
00:24:45,526 --> 00:24:48,821
So I'm hoping that means
you had a successful morning.
419
00:24:48,863 --> 00:24:51,490
Where's Lizzie?
420
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
Stretching her legs.
421
00:24:53,159 --> 00:24:56,871
The rich guy bought
your painting?
422
00:24:56,913 --> 00:24:58,581
Yeah.
423
00:24:58,623 --> 00:25:01,584
You must be pleased.
424
00:25:04,462 --> 00:25:05,838
I want to see Julia.
425
00:25:05,880 --> 00:25:07,465
Doesn't work like that.
426
00:25:07,506 --> 00:25:09,675
She's nearby. Don't worry.
427
00:25:09,717 --> 00:25:12,428
You people intrigue me.
428
00:25:12,470 --> 00:25:14,430
I mean, I do what I do.
429
00:25:14,472 --> 00:25:17,141
It's how I make my living.
With you guys, it's deeper.
430
00:25:17,183 --> 00:25:18,559
It's part of your DNA.
431
00:25:18,601 --> 00:25:20,186
We're just wired differently.
432
00:25:20,228 --> 00:25:22,438
(chuckles):
That's one way of looking at it.
433
00:25:26,317 --> 00:25:27,818
Don't even fucking
think about it!
434
00:25:27,860 --> 00:25:30,488
All right? Come down, come down.
435
00:25:31,530 --> 00:25:33,199
Get on your fucking knees.
436
00:25:33,241 --> 00:25:35,243
Get on your knees.
437
00:25:40,790 --> 00:25:42,375
(grunts)
438
00:25:42,416 --> 00:25:44,502
KEVIN:
She's gone.
439
00:25:44,543 --> 00:25:46,128
- What about Julia?
- Also gone.
440
00:25:46,170 --> 00:25:48,297
-(sighs)
- Lizzie tased this genius here
441
00:25:48,339 --> 00:25:50,341
and took the truck.
442
00:25:50,383 --> 00:25:52,760
Well, somebody go find her.
443
00:25:52,802 --> 00:25:54,595
I'm not stupid.
444
00:25:54,637 --> 00:25:56,055
Maybe you two think I am,
445
00:25:56,097 --> 00:25:58,140
-but I'm not.
- I'm sorry,
446
00:25:58,182 --> 00:26:00,017
I don't know what you're
talking about. Where's Julia?
447
00:26:00,059 --> 00:26:01,686
You two plan this all along?
448
00:26:01,727 --> 00:26:04,522
No. Kidnapping and extortion
is your thing, pal.
449
00:26:04,563 --> 00:26:06,691
Do you have the diamonds on you?
450
00:26:08,693 --> 00:26:10,528
Don't you turn your back on me,
you little shit.
451
00:26:10,569 --> 00:26:13,656
- You don't have Julia.
- Shoot him.
452
00:26:13,698 --> 00:26:15,658
TAYLOR: I wouldn't do
that if I were you.
453
00:26:19,078 --> 00:26:20,329
Who the fuck are you?
454
00:26:20,371 --> 00:26:22,415
Julia's brother, asshole.
455
00:26:22,456 --> 00:26:25,042
Where is she?
456
00:26:25,084 --> 00:26:27,586
I'm not gonna ask again.
457
00:26:29,297 --> 00:26:31,382
- Where is Julia?
-(groans)
458
00:26:31,424 --> 00:26:33,676
You are really starting
to piss me off, old lady.
459
00:26:33,718 --> 00:26:35,052
Shoot him.
460
00:26:37,596 --> 00:26:39,598
Where is she?
461
00:26:39,640 --> 00:26:41,934
Carly, get back in the car.
462
00:26:43,519 --> 00:26:45,855
AUDREY: The cops are on their way, Mr.
Neeskins.
463
00:26:45,896 --> 00:26:47,940
That is your name, isn't it?
Damon Neeskins.
464
00:26:47,982 --> 00:26:52,486
Your DNA was found at the scene
of the murder of Randy Hellman.
465
00:26:52,528 --> 00:26:55,281
You don't have her, do you?
466
00:26:55,323 --> 00:26:56,824
No.
467
00:26:58,743 --> 00:27:00,328
Where's my granddaughter,
you goddamn son of a bitch?
468
00:27:00,369 --> 00:27:02,371
(overlapping yelling)
469
00:27:04,957 --> 00:27:07,293
MARIUS:
Where are you?
470
00:27:07,335 --> 00:27:09,086
LIZZIE:
Step outside, west side.
471
00:27:09,128 --> 00:27:12,465
Just you,
not the whole Partridge Family.
472
00:27:12,506 --> 00:27:15,926
(sirens wailing in distance)
473
00:27:15,968 --> 00:27:17,345
Where is she?
474
00:27:17,386 --> 00:27:19,388
You got my money?
475
00:27:21,515 --> 00:27:22,892
Yeah, sure.
476
00:27:22,933 --> 00:27:24,852
So let's meet up.
477
00:27:24,894 --> 00:27:28,272
Well, where are you?
478
00:27:28,314 --> 00:27:31,692
Right in front of you.
479
00:27:44,455 --> 00:27:47,958
(sniffles)
She's in there?
480
00:27:48,000 --> 00:27:50,586
- Huh?
- Maybe.
481
00:27:50,628 --> 00:27:52,838
You fucking psychopath.
482
00:27:56,050 --> 00:27:57,635
Where's the key?
483
00:27:57,676 --> 00:28:00,471
- Where's my money?
- Is that it?
484
00:28:00,513 --> 00:28:01,889
Is that all you want,
and then we're done?
485
00:28:01,931 --> 00:28:03,516
Okay, here you go.
486
00:28:03,557 --> 00:28:05,101
Here's your fucking money,
give me the key.
487
00:28:08,020 --> 00:28:11,315
This is... you fucking prick.
488
00:28:17,488 --> 00:28:19,490
Lizzie, where is she?
489
00:28:20,866 --> 00:28:22,493
Where is she?
490
00:28:32,086 --> 00:28:33,462
Where is she, Lizzie?
491
00:28:33,504 --> 00:28:35,881
(splashes)
492
00:28:38,676 --> 00:28:41,137
Where is she?
493
00:28:41,178 --> 00:28:43,848
Don't be stupid.
494
00:28:45,099 --> 00:28:47,101
Where is she?!
495
00:28:47,143 --> 00:28:49,979
She's in the crate.
496
00:28:50,020 --> 00:28:52,022
What do you mean?
497
00:29:03,492 --> 00:29:04,910
Julia!
498
00:29:04,952 --> 00:29:06,954
LIZZIE:
Marius!
499
00:29:11,584 --> 00:29:13,169
(splashes)
500
00:29:24,138 --> 00:29:27,224
Julia! Julia!
501
00:29:28,476 --> 00:29:29,977
- JULIA: Marius!
- Julia!
502
00:29:30,019 --> 00:29:32,396
- Help!
- No, don't move! Don't move!
503
00:29:32,438 --> 00:29:34,231
- Stop moving! No, no, no!
- Help!
504
00:29:34,273 --> 00:29:36,108
- No, no, no, no!
-(shouts)
505
00:29:45,201 --> 00:29:47,411
TAYLOR:
Julia!
506
00:29:55,503 --> 00:29:57,796
(Julia coughing)
507
00:29:57,838 --> 00:30:00,216
MARIUS:
Okay. It's okay.
508
00:30:00,257 --> 00:30:02,885
It's okay. It's okay.
509
00:30:02,927 --> 00:30:04,929
(crying)
510
00:30:09,725 --> 00:30:12,561
Stop and listen to me.
511
00:30:12,603 --> 00:30:15,439
They ransacked the entire place.
512
00:30:15,481 --> 00:30:18,442
There is not
a single bottle left.
513
00:30:20,819 --> 00:30:23,364
Yes, yes, I'll hold.
514
00:30:23,405 --> 00:30:25,407
Goddamn fucking incompetence.
515
00:30:27,368 --> 00:30:28,786
(chuckles)
516
00:30:32,581 --> 00:30:34,291
(sighs)
517
00:30:35,084 --> 00:30:37,086
Okay.
518
00:31:21,672 --> 00:31:23,382
MAN (on radio):
Good afternoon, Santa Barbara.
519
00:31:23,424 --> 00:31:25,801
Today, we're looking
at a high of 65
520
00:31:25,843 --> 00:31:27,720
and an overnight low of 52.
521
00:31:27,761 --> 00:31:29,346
Back to you, Sandra.
522
00:31:29,388 --> 00:31:30,848
SANDRA (on radio):
Confusion continues over
523
00:31:30,889 --> 00:31:35,019
the return to the Isabella
Stewart Museum in Boston...
524
00:31:35,060 --> 00:31:37,813
the Johannes Vermeer painting,
The Concert,
525
00:31:37,855 --> 00:31:42,026
stolen in a daring raid
30 years ago.
526
00:31:42,067 --> 00:31:44,695
Mystery surrounds
the identity of this man.
527
00:31:44,737 --> 00:31:47,323
A museum spokesman said,
whoever he is,
528
00:31:47,364 --> 00:31:49,533
they are eternally grateful
to him for his care
529
00:31:49,575 --> 00:31:51,535
and respect for the artistry.
530
00:31:51,577 --> 00:31:53,412
WAITRESS:
What can I get you?
531
00:31:53,454 --> 00:31:55,247
I'm gonna do the Big Kahuna
burger, but hold the pineapple.
532
00:31:55,289 --> 00:31:57,291
But I will get extra avocado.
533
00:31:57,333 --> 00:31:59,418
And I, I will do
the onion rings.
534
00:31:59,460 --> 00:32:01,754
Yay.
535
00:32:01,795 --> 00:32:03,797
Try this.
536
00:32:07,676 --> 00:32:09,470
I'm gonna go pee.
537
00:32:19,897 --> 00:32:21,565
How you doing?
538
00:32:21,607 --> 00:32:23,734
Tired.
(laughs)
539
00:32:23,776 --> 00:32:24,777
But okay.
540
00:32:28,906 --> 00:32:29,948
So, what's the plan?
541
00:32:32,076 --> 00:32:34,119
Go back to high school.
542
00:32:34,161 --> 00:32:36,205
(laughs)
You know.
543
00:32:36,246 --> 00:32:38,457
And actually...
544
00:32:38,499 --> 00:32:41,585
kind of probably taking
this college thing seriously.
545
00:32:41,627 --> 00:32:44,880
Oh, you want to go to college?
546
00:32:44,922 --> 00:32:46,882
What do you want to study?
547
00:32:46,924 --> 00:32:49,343
Psychology.
548
00:32:49,385 --> 00:32:51,178
I think.
549
00:32:51,220 --> 00:32:53,222
People.
550
00:32:53,263 --> 00:32:55,557
Why they do stuff.
551
00:32:55,599 --> 00:32:57,434
(Carly chuckles)
552
00:32:59,019 --> 00:33:02,022
You really helped.
So, thank you.
553
00:33:10,322 --> 00:33:12,324
(seagulls squawking)
554
00:33:33,053 --> 00:33:36,223
- Hey.
- Hey.
555
00:33:38,809 --> 00:33:41,061
You got that
thousand-yard stare going.
556
00:33:44,690 --> 00:33:46,483
Still a little shaky.
557
00:33:48,986 --> 00:33:50,988
Yeah, that's understandable.
558
00:33:52,406 --> 00:33:55,075
Just talked to the kids.
559
00:33:56,910 --> 00:34:00,497
This is the longest
I've ever been away from them.
560
00:34:04,168 --> 00:34:07,921
I don't know how
I'm gonna tell 'em that...
561
00:34:07,963 --> 00:34:10,424
Mommy's going to jail.
562
00:34:14,595 --> 00:34:16,722
That's all right.
It's gonna be all right.
563
00:34:18,348 --> 00:34:20,434
Yeah, it will be.
564
00:34:25,773 --> 00:34:28,484
Do you...?
565
00:34:28,525 --> 00:34:30,152
Do you love her?
566
00:34:33,405 --> 00:34:35,240
I do.
567
00:34:40,829 --> 00:34:44,082
I was gonna say I did once,
but I think
568
00:34:44,124 --> 00:34:46,835
once you do, you do,
569
00:34:46,877 --> 00:34:49,379
no matter how things work out.
570
00:34:54,676 --> 00:34:56,929
I know all about that.
571
00:34:56,970 --> 00:35:00,682
I am an expert in things
not working out.
572
00:35:01,934 --> 00:35:03,060
Why do you do that?
573
00:35:05,687 --> 00:35:09,066
You take every opportunity
to put yourself down.
574
00:35:12,569 --> 00:35:13,946
Habit.
575
00:35:13,987 --> 00:35:17,533
No, no, smoking's a habit.
576
00:35:19,159 --> 00:35:21,036
Biting your fingernails.
577
00:35:21,078 --> 00:35:23,163
Here.
578
00:35:29,336 --> 00:35:31,839
I, um... I palmed these.
579
00:35:31,880 --> 00:35:34,091
What are you doing?
580
00:35:34,132 --> 00:35:36,468
Maybe you can help Carly
581
00:35:36,510 --> 00:35:38,470
with her college.
582
00:35:38,512 --> 00:35:41,723
Or you can get a good lawyer,
you don't have to go to jail.
583
00:35:45,853 --> 00:35:47,312
You're such a fucking asshole.
584
00:35:53,652 --> 00:35:55,612
AUDREY: Oh, if we didn't
know you were cousins,
585
00:35:55,654 --> 00:35:57,948
-tongues would be wagging.
-(laughter)
586
00:35:59,157 --> 00:36:00,367
JULIA:
Sorry.
587
00:36:00,409 --> 00:36:03,328
Still, you know...
588
00:36:03,370 --> 00:36:05,080
Did you find that on the beach?
589
00:36:05,122 --> 00:36:07,791
It was a gift.
590
00:36:08,792 --> 00:36:11,378
Food's gonna be ready soon.
591
00:36:11,420 --> 00:36:12,379
MARIUS:
Yeah.
592
00:36:12,421 --> 00:36:15,757
I should, uh, head out.
593
00:36:18,218 --> 00:36:19,428
You all right?
594
00:36:24,224 --> 00:36:26,768
Listen, there's something
I need to tell you about me.
595
00:36:28,896 --> 00:36:29,938
Pete?
596
00:36:39,990 --> 00:36:42,826
No, no, no. No, no.
No, no.
597
00:36:42,868 --> 00:36:44,369
- No, no.
- You-you don't know what I'm gonna say.
598
00:36:44,411 --> 00:36:46,663
Yeah, no, I don't care
what you're gonna say.
599
00:36:46,705 --> 00:36:48,415
Come on, you've had
a rough couple of days.
600
00:36:49,625 --> 00:36:52,169
You got to... take it easy.
601
00:36:52,210 --> 00:36:55,380
Yeah, we got some food up there.
Come on.
602
00:36:57,841 --> 00:37:00,385
You're a good boy.
603
00:37:08,936 --> 00:37:10,270
You're a good boy.
604
00:37:12,606 --> 00:37:14,608
♪ ♪
605
00:37:28,163 --> 00:37:30,499
♪ It's a pale sky ♪
606
00:37:30,540 --> 00:37:33,710
♪ With a warmth of certainty ♪
607
00:37:36,088 --> 00:37:40,217
♪ Getting easier to breathe ♪
608
00:37:43,387 --> 00:37:45,597
♪ You can feel your soul ♪
609
00:37:45,639 --> 00:37:48,600
♪ You can feel the energy ♪
610
00:37:51,061 --> 00:37:54,564
♪ Catch the wind
and sail with ease ♪
611
00:37:59,277 --> 00:38:01,780
♪ Nobody knows your name ♪
612
00:38:02,990 --> 00:38:05,450
♪ Nobody knows your name ♪
613
00:38:10,455 --> 00:38:13,041
♪ Nobody plays your game ♪
614
00:38:14,376 --> 00:38:17,713
♪ Nobody plays your game ♪
615
00:38:17,754 --> 00:38:21,216
♪ Tomorrow is still untold ♪
616
00:38:22,718 --> 00:38:26,179
♪ You can go your way ♪
617
00:38:26,221 --> 00:38:28,598
♪ You can be true ♪
618
00:38:30,142 --> 00:38:33,729
♪ You can go your way ♪
619
00:38:33,770 --> 00:38:35,897
♪ You can be true ♪
620
00:38:39,651 --> 00:38:41,945
♪ It's the sweetest day ♪
621
00:38:41,987 --> 00:38:44,948
♪ With the ocean all around ♪
622
00:38:47,367 --> 00:38:50,787
♪ It's the finest melody ♪
623
00:38:50,829 --> 00:38:52,539
♪ Oh, child ♪
624
00:38:54,833 --> 00:38:57,210
♪ You can be yourself ♪
625
00:38:57,252 --> 00:38:59,755
♪ And you can do your thing ♪
626
00:39:02,215 --> 00:39:06,595
♪ Find your voice
and start to sing ♪
627
00:39:10,390 --> 00:39:13,060
♪ Nobody knows your name ♪
628
00:39:14,269 --> 00:39:17,314
♪ Nobody knows your name ♪
629
00:39:21,401 --> 00:39:24,237
♪ You don't play their game ♪
630
00:39:25,489 --> 00:39:28,825
♪ You don't play their game ♪
631
00:39:28,867 --> 00:39:32,204
♪ Tomorrow is still untold ♪
632
00:39:32,245 --> 00:39:33,830
♪ All right ♪
633
00:39:33,872 --> 00:39:37,292
♪ You can go your way ♪
634
00:39:37,334 --> 00:39:39,669
♪ You can be true ♪
635
00:39:41,338 --> 00:39:44,883
♪ You can go your way ♪
636
00:39:44,925 --> 00:39:47,177
♪ You can be true ♪
637
00:39:47,219 --> 00:39:48,845
♪ Oh, yes, you can ♪
638
00:39:48,887 --> 00:39:52,682
♪ You can go your way ♪
639
00:39:52,724 --> 00:39:54,810
♪ You can be true ♪
640
00:39:56,186 --> 00:39:58,563
♪ You can be true ♪
641
00:40:00,148 --> 00:40:02,317
♪ You can be true ♪
642
00:40:04,069 --> 00:40:06,321
♪ You can be true. ♪
642
00:40:07,305 --> 00:40:13,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
43788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.