All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E10.WEB.H264.STRiFE-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:09,969 We are not criminals. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,263 But a lot of what we're gonna be doing today, 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,849 strictly speaking, would be considered criminal activity. 4 00:00:14,890 --> 00:00:15,975 We're way past worrying about that. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 - This is for Julia. - OTTO: Absolutely right. 6 00:00:17,977 --> 00:00:20,604 - Whatever it takes. - The guys we're dealing with are fucking scumbags. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,523 I'm still not sure we shouldn't go straight to the police. 8 00:00:22,565 --> 00:00:24,984 - CARLY: It's too risky. - Chuck Johnson is protected. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,736 - We don't know that. - We know he's got a cop 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,154 -in his back pocket. - TAYLOR: He killed Randy, 11 00:00:28,195 --> 00:00:29,321 and he's still walking the street. 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,698 AUDREY: Are we sure that he killed Randy? 13 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 TAYLOR: Do you doubt that he-he was present, 14 00:00:32,116 --> 00:00:33,784 that he's the one that ordered it? 15 00:00:33,826 --> 00:00:34,910 OTTO: What about Maggie's thing? 16 00:00:34,952 --> 00:00:37,621 What about this Damon Neeskin thing? 17 00:00:37,663 --> 00:00:38,789 You can't trust anything Maggie says. 18 00:00:38,831 --> 00:00:40,541 It might be a wild-goose chase. 19 00:00:40,583 --> 00:00:42,126 Okay, but she could've just left, and she didn't. 20 00:00:42,168 --> 00:00:43,836 She took the time to write it. 21 00:00:43,878 --> 00:00:45,421 If Damon Neeskins is connected to Chuck, 22 00:00:45,463 --> 00:00:47,757 the-the quickest way to Chuck is not through the police. 23 00:00:47,798 --> 00:00:49,341 - AUDREY: It's through Tex. - Right? Right. 24 00:00:49,383 --> 00:00:50,760 - I-I realized it last night. - Yeah. Yeah. 25 00:00:50,801 --> 00:00:52,636 Couldn't sleep. I-I'll go. 26 00:00:52,678 --> 00:00:55,014 Pete. What is the plan? 27 00:00:55,055 --> 00:00:56,932 I'm trying to fucking tell you the plan. 28 00:01:00,561 --> 00:01:02,438 We are going to be 29 00:01:02,480 --> 00:01:06,692 exchanging a very famous stolen painting 30 00:01:06,734 --> 00:01:08,903 for four million dollars in diamonds. 31 00:01:13,491 --> 00:01:18,913 The painting is being purchased illegally on the black market, 32 00:01:18,954 --> 00:01:21,832 and we are gonna be taking the diamonds, and then 33 00:01:21,874 --> 00:01:24,752 we're gonna be exchanging them on the docks for Julia. 34 00:01:24,794 --> 00:01:27,963 CARLY: The longer a kidnapping situation goes, 35 00:01:28,005 --> 00:01:31,175 the less likely it is that they leave alive. 36 00:01:31,217 --> 00:01:34,303 That's why we need to find Damon Neeskins. 37 00:01:34,345 --> 00:01:36,597 (sighs) 38 00:01:36,639 --> 00:01:40,017 Remember why we're doing this. 39 00:01:40,059 --> 00:01:43,062 We're not criminals. 40 00:01:43,103 --> 00:01:45,648 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour plays) 41 00:01:47,566 --> 00:01:49,985 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 42 00:01:52,154 --> 00:01:56,617 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 43 00:01:56,659 --> 00:01:58,452 ♪ It's not lyin' ♪ 44 00:02:00,830 --> 00:02:02,998 ♪ I'm only tryin' ♪ 45 00:02:06,085 --> 00:02:08,504 ♪ Just trust in me ♪ 46 00:02:08,546 --> 00:02:10,381 ♪ Trust in me ♪ 47 00:02:10,422 --> 00:02:12,967 ♪ Just trust in me ♪ 48 00:02:13,008 --> 00:02:14,677 ♪ Trust in me ♪ 49 00:02:14,718 --> 00:02:18,806 ♪ Just trust in me. ♪ 50 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 - Are you happy about this? - Not particularly. 51 00:02:22,017 --> 00:02:24,895 I don't see we got much choice. 52 00:02:24,937 --> 00:02:28,649 You know Pete is lying through his teeth. 53 00:02:28,691 --> 00:02:31,610 Well, I-I don't think so. 54 00:02:31,652 --> 00:02:34,572 Yeah, well, usually when people ask you to trust them, 55 00:02:34,613 --> 00:02:36,824 it means you shouldn't. 56 00:02:42,872 --> 00:02:45,958 I choose to trust him. 57 00:02:46,000 --> 00:02:47,668 For now. 58 00:02:52,756 --> 00:02:54,800 (knocking on door) 59 00:02:54,842 --> 00:02:57,136 Ah, come in. 60 00:02:59,179 --> 00:03:01,348 Hey, buddy! (laughs) 61 00:03:01,390 --> 00:03:06,145 - Domaine de la Romanée-Conti. -(whoops) 62 00:03:06,186 --> 00:03:09,148 1929. As requested. 63 00:03:09,189 --> 00:03:12,735 That is absolutely a thing of beauty. 64 00:03:12,776 --> 00:03:14,820 Wow. You know, back in the day, 65 00:03:14,862 --> 00:03:16,363 when they were establishing these vines, 66 00:03:16,405 --> 00:03:18,324 -the girls in the... - I'm so sorry, I... 67 00:03:18,365 --> 00:03:20,367 I-I got a ticking clock. 68 00:03:20,409 --> 00:03:22,036 - I'm so sorry. - Sure. 69 00:03:22,077 --> 00:03:24,538 Pardon me. 70 00:03:24,580 --> 00:03:27,082 All right. 71 00:03:27,124 --> 00:03:29,585 Here you go. 72 00:03:29,627 --> 00:03:31,503 It's all here. 73 00:03:31,545 --> 00:03:33,339 I play an open hand. 74 00:03:33,380 --> 00:03:35,174 (laughs) 75 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 -(chuckles) Thank you. Thank you. - Hey, Misha. 76 00:03:37,259 --> 00:03:40,220 - Yeah. - You don't even really like wine, do you? 77 00:03:40,262 --> 00:03:42,222 If Misha's even really your name. 78 00:03:44,099 --> 00:03:47,311 - I like bourbon. - You know what? 79 00:03:47,353 --> 00:03:52,024 I don't know what your emergency is, compadre, but I like you. 80 00:03:52,066 --> 00:03:54,902 You ever need help... 81 00:03:54,944 --> 00:03:56,946 Thank you. 82 00:03:58,072 --> 00:04:00,074 (laughs): Ah... 83 00:04:02,368 --> 00:04:03,911 JULIA (muffled): Just tell me where you're taking me! 84 00:04:03,953 --> 00:04:07,039 Just tell me where... where am I? Where am I? 85 00:04:07,081 --> 00:04:08,916 - Just gonna have a little nap. - I'm cooperating. Come on. 86 00:04:08,958 --> 00:04:11,835 Please, please, just-just let me go. Please. 87 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 - You only have... - JULIA: Come on. 88 00:04:15,255 --> 00:04:17,299 JULIA: You don't have to do this! 89 00:04:17,341 --> 00:04:18,717 (panting) 90 00:04:18,759 --> 00:04:21,971 No, no, no, no, no, no, no! 91 00:04:22,012 --> 00:04:24,431 Oh. No, no, no, no. 92 00:04:24,473 --> 00:04:26,141 No! No, no, no, no... let me go... 93 00:04:26,183 --> 00:04:29,186 (panting) 94 00:04:31,000 --> 00:04:37,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 95 00:04:47,371 --> 00:04:48,539 KEVIN: Don't waste your battery. 96 00:04:48,580 --> 00:04:50,582 It's the only one you get. 97 00:04:53,627 --> 00:04:55,254 (clicks) 98 00:04:57,506 --> 00:04:59,883 MARIUS: Hickey. 99 00:04:59,925 --> 00:05:02,136 (Hickey laughs) 100 00:05:05,305 --> 00:05:08,434 - Thank you. - Okay. 101 00:05:09,685 --> 00:05:12,646 Julia's in trouble? 102 00:05:13,897 --> 00:05:15,858 Yeah, she is. 103 00:05:15,899 --> 00:05:18,694 I'm sorry. 104 00:05:18,736 --> 00:05:21,405 I like her. She's a good girl. 105 00:05:21,447 --> 00:05:23,991 Yeah. I know. 106 00:05:28,412 --> 00:05:31,457 - Hey. - KILBANE: Morning. 107 00:05:31,498 --> 00:05:34,001 - Where's Vignetti? - I don't know. He's not picking up 108 00:05:34,043 --> 00:05:35,794 his phone, couldn't be reached at the hotel. 109 00:05:35,836 --> 00:05:38,213 - I figured he'd be with you. - He's your guy. 110 00:05:38,255 --> 00:05:39,631 I don't know why he'd be hanging out with me. 111 00:05:39,673 --> 00:05:41,675 Isn't that what you lowlifes do? Hang out and make up 112 00:05:41,717 --> 00:05:43,677 cute little names for your cons? 113 00:05:45,679 --> 00:05:47,014 - Where are we meeting? - Well, I'm not at liberty to say, 114 00:05:47,056 --> 00:05:48,891 in case you want to send in Jean-Claude Van Damme... 115 00:05:48,932 --> 00:05:51,894 Hannan, Paz. They're gonna be going everywhere I go today. 116 00:05:51,935 --> 00:05:54,980 Okay. Where are the diamonds? 117 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 Sit down. 118 00:05:58,442 --> 00:06:01,236 (clears throat) 119 00:06:08,911 --> 00:06:10,287 (whistles) 120 00:06:10,329 --> 00:06:11,914 May I? 121 00:06:11,955 --> 00:06:13,832 Be my guest. 122 00:06:13,874 --> 00:06:15,417 (muttering) 123 00:06:15,459 --> 00:06:19,046 This little guy here. Okay. 124 00:06:19,088 --> 00:06:21,507 And I'll take that little sucker. 125 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 KILBANE: All right, I'm gonna be explicit here 126 00:06:23,217 --> 00:06:24,593 so there's no misunderstandings. 127 00:06:24,635 --> 00:06:27,304 I want Sy Rubinek. 128 00:06:27,346 --> 00:06:29,348 Dead or alive, doesn't matter to me. 129 00:06:29,389 --> 00:06:32,267 And I want that painting. 130 00:06:32,309 --> 00:06:35,771 If there is any deviation from this outcome, 131 00:06:35,813 --> 00:06:37,981 they have orders to shoot you. 132 00:06:38,023 --> 00:06:39,233 What? 133 00:06:39,274 --> 00:06:42,361 Shoot you. 134 00:06:42,402 --> 00:06:45,614 Okay, then. 135 00:06:45,656 --> 00:06:47,741 Wait, what about Vignetti and your sidekick? 136 00:06:47,783 --> 00:06:48,951 You know, I don't know where they are, 137 00:06:48,992 --> 00:06:50,244 and I don't really care. 138 00:06:50,285 --> 00:06:51,745 Okay, I need to get you your painting 139 00:06:51,787 --> 00:06:53,539 so I can get my money and go home. 140 00:06:53,580 --> 00:06:57,000 Be ready in an hour. 141 00:06:57,042 --> 00:06:58,460 (door closes) 142 00:07:06,844 --> 00:07:08,846 (TV playing indistinctly) 143 00:07:11,849 --> 00:07:13,851 Hello? 144 00:07:17,729 --> 00:07:18,981 (TV clicks off) 145 00:07:19,022 --> 00:07:20,607 What are you doing, sitting there, 146 00:07:20,649 --> 00:07:22,609 eating a TV dinner in your underwear? 147 00:07:22,651 --> 00:07:24,403 Well, there's no point in messing up 148 00:07:24,444 --> 00:07:26,321 a clean pair of pants. 149 00:07:26,363 --> 00:07:27,739 Not when it's just me alone. 150 00:07:27,781 --> 00:07:30,909 Oh... What, what do you want, Audrey? 151 00:07:30,951 --> 00:07:32,953 What does Chuck Johnson have to do with a man 152 00:07:32,995 --> 00:07:35,914 by the name of Damon Neeskins? 153 00:07:37,291 --> 00:07:40,127 You know something. 154 00:07:40,169 --> 00:07:42,379 I know a great many things. 155 00:07:42,421 --> 00:07:44,381 What gives you the nerve 156 00:07:44,423 --> 00:07:47,050 to behave this way to people all your life? 157 00:07:47,092 --> 00:07:48,552 - What people? - Me. 158 00:07:48,594 --> 00:07:50,554 My mother. 159 00:07:50,596 --> 00:07:53,098 Your other wife, your other daughter. 160 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 I provided. That was my job. I provided. 161 00:07:56,059 --> 00:07:59,396 Your behavior has consequences. Don't you understand that? 162 00:07:59,438 --> 00:08:02,733 You turned out all right. 163 00:08:02,774 --> 00:08:06,320 No, I didn't, because of you. 164 00:08:08,071 --> 00:08:10,949 You have no heart. 165 00:08:12,201 --> 00:08:15,495 I have a heart. I have a heart. 166 00:08:15,537 --> 00:08:18,916 Audrey, you don't let people change. 167 00:08:18,957 --> 00:08:20,751 I-I'm trying to make amends. 168 00:08:20,792 --> 00:08:22,794 I want to bring this family together. 169 00:08:23,837 --> 00:08:25,631 Look, 170 00:08:25,672 --> 00:08:30,260 Damon Neeskins is Chuck Johnson. 171 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 The same guy. 172 00:08:31,803 --> 00:08:35,515 - Chuck Johnson? - Yeah. H-He was just 173 00:08:35,557 --> 00:08:37,726 a-a pissant little drug dealer, you know? 174 00:08:37,768 --> 00:08:40,395 And he, he-he went to jail, 175 00:08:40,437 --> 00:08:43,815 and w-when he got out, he was a different man. 176 00:08:43,857 --> 00:08:46,276 Ambitious, you know, took up drug smuggling. 177 00:08:46,318 --> 00:08:49,529 I-I hear his enterprise has grown. 178 00:08:58,914 --> 00:09:00,499 What the hell is this? 179 00:09:00,540 --> 00:09:02,501 It's a completely unsecure location. 180 00:09:02,542 --> 00:09:04,253 Well, maybe he thinks, in a public place, 181 00:09:04,294 --> 00:09:05,963 you won't start shooting people. 182 00:09:06,004 --> 00:09:08,882 KILBANE: An antique show at the track? 183 00:09:08,924 --> 00:09:11,260 It's, uh, it's $20. 184 00:09:11,301 --> 00:09:13,762 - What? -$20. 185 00:09:13,804 --> 00:09:15,847 (sighs) 186 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 Can't believe it. 187 00:09:20,352 --> 00:09:22,354 Four. 188 00:09:31,655 --> 00:09:35,409 Listen, pal, y-you got to get rid of the bodyguards. 189 00:09:35,450 --> 00:09:36,994 Y-You're gonna speak Sy Rubinek. 190 00:09:37,035 --> 00:09:38,203 Look, we're not having this conversation. 191 00:09:38,245 --> 00:09:39,830 He's an old man. 192 00:09:39,871 --> 00:09:41,999 What are you gonna get, mugged at an antique show? 193 00:09:42,040 --> 00:09:44,376 You're jeopardizing the whole thing. 194 00:09:44,418 --> 00:09:46,545 (sighs) 195 00:09:46,586 --> 00:09:47,921 Go wait in the car. 196 00:09:47,963 --> 00:09:49,965 Thank you. 197 00:10:06,898 --> 00:10:08,317 MARIUS: Here. 198 00:10:08,358 --> 00:10:09,860 (grunts softly) 199 00:10:09,901 --> 00:10:12,279 Okay. 200 00:10:12,321 --> 00:10:14,197 Now what? 201 00:10:14,239 --> 00:10:16,158 Now we wait till he shows his face. 202 00:10:16,199 --> 00:10:18,285 Order a drink or something. 203 00:10:18,327 --> 00:10:19,786 And maybe it's a good idea 204 00:10:19,828 --> 00:10:21,913 that you don't look like you have $4 million 205 00:10:21,955 --> 00:10:23,373 sitting on your lap. 206 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 ♪ ♪ 207 00:10:51,943 --> 00:10:53,820 WOMAN: I'm good. 208 00:10:53,862 --> 00:10:55,197 Hey, give me a second. 209 00:10:55,238 --> 00:10:56,573 Whoa, wait, wait, where you going? 210 00:10:56,615 --> 00:10:58,283 I'm going to the bathroom. 211 00:10:58,325 --> 00:11:00,118 You want to go to the bathroom with me? 212 00:11:00,160 --> 00:11:01,870 Is that, is that what you want? 213 00:11:05,290 --> 00:11:07,292 (birds singing) 214 00:11:26,603 --> 00:11:29,189 You know, the first time I saw you, 215 00:11:29,231 --> 00:11:31,733 you were this cocky 19-year-old. 216 00:11:33,568 --> 00:11:35,362 You had so much confidence. 217 00:11:35,404 --> 00:11:37,197 I was intimidated by you. 218 00:11:40,200 --> 00:11:43,370 I'd never seen anything like you. 219 00:11:49,459 --> 00:11:53,088 You're the first man I ever met I didn't think was an easy mark. 220 00:11:53,130 --> 00:11:55,006 (chuckles) 221 00:11:56,967 --> 00:11:58,969 We have to evolve, Lizzie. 222 00:12:01,638 --> 00:12:04,558 You can't be the same person you were when you were 19 years old. 223 00:12:06,768 --> 00:12:08,270 But I am evolving. 224 00:12:11,148 --> 00:12:14,109 You're weakening. 225 00:12:14,151 --> 00:12:15,694 That's the difference. 226 00:12:15,735 --> 00:12:17,404 I think you're missing the point. 227 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 You know, when I'm with you, I can still hear 228 00:12:21,533 --> 00:12:23,660 the faintest echo of the man you could've been. 229 00:12:23,702 --> 00:12:26,246 Once upon a time, 230 00:12:26,288 --> 00:12:28,248 back in the day. 231 00:12:28,290 --> 00:12:30,333 But all I have now is you, 232 00:12:30,375 --> 00:12:33,044 the way you are right now. 233 00:12:33,086 --> 00:12:36,131 It's a disappointment. 234 00:12:36,173 --> 00:12:38,425 I don't compromise. 235 00:12:43,388 --> 00:12:45,015 Like Michigan? 236 00:12:48,018 --> 00:12:50,395 (Marius scoffs) 237 00:12:50,437 --> 00:12:52,230 Yeah. 238 00:12:54,316 --> 00:12:56,359 Like Michigan. 239 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 (woman coughing) 240 00:13:09,456 --> 00:13:11,625 Come on, come with me. 241 00:13:11,666 --> 00:13:13,919 MARIUS; Lizzie! 242 00:13:15,879 --> 00:13:18,256 Lizzie! 243 00:13:21,426 --> 00:13:23,261 I love you. 244 00:13:28,600 --> 00:13:31,353 Prove it. 245 00:13:34,814 --> 00:13:36,733 Leave everything. 246 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 Come away with me right now. 247 00:13:42,822 --> 00:13:44,741 You know I can't do that. 248 00:13:54,543 --> 00:13:57,379 Let go of my hand. 249 00:13:59,714 --> 00:14:02,551 I am so sorry you thought I abandoned you. 250 00:14:02,592 --> 00:14:04,427 I came back to get you, 251 00:14:04,469 --> 00:14:07,639 -but it was too late. - Stop talking. 252 00:14:07,681 --> 00:14:09,849 I don't want to do the same thing to Julia. 253 00:14:09,891 --> 00:14:12,185 - Shut up! -(silverware clatters) 254 00:14:18,400 --> 00:14:20,860 You're a fucking pussy. 255 00:14:30,870 --> 00:14:33,331 DETECTIVE: I can't comment on an ongoing investigation. 256 00:14:33,373 --> 00:14:36,835 I understand. I've been involved in law enforcement myself 257 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 -for quite a few years. - Oh, just let her talk. 258 00:14:38,920 --> 00:14:40,839 You know, we don't have to get involved in squat. 259 00:14:40,880 --> 00:14:42,674 I'm guessing you have several DNA samples 260 00:14:42,716 --> 00:14:44,676 from the murder scene of Randy Hellman. 261 00:14:44,718 --> 00:14:47,053 One of those samples belongs to a Caucasian male 262 00:14:47,095 --> 00:14:50,473 by the name of Damon Neeskins. 263 00:14:50,515 --> 00:14:53,226 But as of now, you can't trace Mr. Neeskins. 264 00:14:53,268 --> 00:14:55,604 That's because he changed his name. 265 00:14:55,645 --> 00:14:56,938 Chuck Johnson. 266 00:14:56,980 --> 00:14:58,648 Does that ring a bell? 267 00:14:58,690 --> 00:15:00,692 I've been led to believe 268 00:15:00,734 --> 00:15:02,277 that several detectives in this department 269 00:15:02,319 --> 00:15:03,695 are on his payroll. 270 00:15:03,737 --> 00:15:05,363 That's a serious accusation. 271 00:15:05,405 --> 00:15:07,866 He's holding my granddaughter hostage 272 00:15:07,907 --> 00:15:10,118 in a warehouse by the docks. 273 00:15:10,160 --> 00:15:12,621 I believe he plans to kill her today. 274 00:15:12,662 --> 00:15:14,623 Unless you do something! 275 00:15:18,501 --> 00:15:19,753 Where the hell have you been? 276 00:15:19,794 --> 00:15:21,171 It's starting. 277 00:15:21,212 --> 00:15:23,506 What? 278 00:15:23,548 --> 00:15:24,924 Hey. 279 00:15:24,966 --> 00:15:26,843 Sy Rubinek. It's good to see you again. 280 00:15:33,350 --> 00:15:35,810 You're, uh... 281 00:15:35,852 --> 00:15:37,562 you're different. 282 00:15:37,604 --> 00:15:39,064 Uh-huh. 283 00:15:39,105 --> 00:15:40,649 Well, it's been ten years. 284 00:15:40,690 --> 00:15:42,150 Time's like that. 285 00:15:42,192 --> 00:15:43,902 - Hello, kid. - MARIUS: Hey, how you doing? 286 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 - You're looking a little skinny. - Yeah. 287 00:15:45,987 --> 00:15:47,864 - Hope you're, uh, looking out for yourself. - Okay. 288 00:15:48,907 --> 00:15:51,826 Uh, I'm, uh... 289 00:15:51,868 --> 00:15:54,371 I'm sorry if... 290 00:15:54,412 --> 00:15:58,291 if I made you feel bad the last time. 291 00:15:58,333 --> 00:16:01,127 It's just business. 292 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 Hmm. 293 00:16:11,012 --> 00:16:12,931 Where's the painting? 294 00:16:12,972 --> 00:16:15,850 Painting? All right. 295 00:16:15,892 --> 00:16:18,853 You see that beautiful young woman? 296 00:16:18,895 --> 00:16:20,438 Over there down by the, um, 297 00:16:20,480 --> 00:16:23,483 posters and the old maps and shit? 298 00:16:23,525 --> 00:16:25,985 - Yeah, I see her. - She'd be happy to show it to you 299 00:16:26,027 --> 00:16:28,446 as soon as she sees that I've got the money in my hands. 300 00:16:28,488 --> 00:16:30,782 (chuckles) 301 00:16:32,158 --> 00:16:34,119 Well, as my Irish grandmother used to say, 302 00:16:34,160 --> 00:16:36,496 "You must think my head buttons up in the back." 303 00:16:36,538 --> 00:16:38,456 (laughing): You had an Irish grandma? 304 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 I had an Irish grandmother, too. 305 00:16:41,626 --> 00:16:43,002 - Really? - Yeah. 306 00:16:43,044 --> 00:16:46,131 Rubinek, that's... that's Irish? 307 00:16:46,172 --> 00:16:47,966 Dublin, Jew. 308 00:16:48,007 --> 00:16:50,927 You know, like, Leopold Bloom 309 00:16:50,969 --> 00:16:53,263 from, um, James Joyce's book? 310 00:16:57,559 --> 00:16:59,227 Ticktock, ticktock. 311 00:16:59,269 --> 00:17:00,979 Um... 312 00:17:01,020 --> 00:17:04,983 My colleague won't show you the painting 313 00:17:05,024 --> 00:17:07,902 unless you leave the briefcase here with me. 314 00:17:09,195 --> 00:17:11,156 (Kilbane inhales sharply) 315 00:17:11,197 --> 00:17:12,991 (clears throat) 316 00:17:13,032 --> 00:17:14,659 (handcuff and briefcase clattering) 317 00:17:14,701 --> 00:17:16,703 (clears throat) 318 00:17:27,422 --> 00:17:29,591 I'll be right back, Sy. 319 00:17:32,177 --> 00:17:34,179 How am I doing? 320 00:17:36,347 --> 00:17:39,350 Little less Irish. 321 00:17:39,392 --> 00:17:42,187 ♪ ♪ 322 00:17:54,199 --> 00:17:56,409 - Carly. - Yeah, I-I know. 323 00:17:56,451 --> 00:17:58,453 (both whispering indistinctly) 324 00:17:59,662 --> 00:18:01,206 Can you, can you really do this? 325 00:18:01,247 --> 00:18:02,707 Yeah, I've been practicing. 326 00:18:05,543 --> 00:18:07,337 (exhales slowly) 327 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 Oh, my God, it's beautiful. 328 00:18:15,136 --> 00:18:17,347 Yes, it is. 329 00:18:17,388 --> 00:18:20,016 You know about art? 330 00:18:20,058 --> 00:18:22,560 A little bit. 331 00:18:22,602 --> 00:18:24,229 Come on, Carly, we're running out of time. 332 00:18:24,270 --> 00:18:27,065 KILBANE: It's the way he plays with the light. 333 00:18:27,106 --> 00:18:29,275 If you look at the seated woman's skirt. 334 00:18:29,317 --> 00:18:32,445 - How it, it literally shimmers. -(clears throat) 335 00:18:32,487 --> 00:18:34,197 There you are. 336 00:18:35,698 --> 00:18:38,284 Nice. 337 00:18:38,326 --> 00:18:40,203 Roll it up. 338 00:18:40,245 --> 00:18:43,164 Well, Mr. Josipovic, I, uh, 339 00:18:43,206 --> 00:18:46,668 have my money, I've got my painting... 340 00:18:46,709 --> 00:18:50,255 and I have got... Sy Rubinek. 341 00:18:50,296 --> 00:18:52,131 (Otto muttering nervously) 342 00:18:52,173 --> 00:18:53,550 Okay. 343 00:18:53,591 --> 00:18:55,510 Which, I guess, concludes our... 344 00:18:55,552 --> 00:18:59,138 - Get out of here. Get out of here. - Hey. Hey, stop! 345 00:18:59,180 --> 00:19:01,850 - Oh, shit. - Stop! 346 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 Hey. 347 00:19:09,649 --> 00:19:12,402 Stop! Right now. 348 00:19:18,741 --> 00:19:20,743 (Kilbane grunts) 349 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 (Kilbane groans) 350 00:19:29,419 --> 00:19:31,838 Get the fuck up. 351 00:19:31,880 --> 00:19:35,216 Why are you grabbing me? That kid stole my money. 352 00:19:35,258 --> 00:19:38,469 You were waving a weapon around in public, you fucking dick! 353 00:19:52,817 --> 00:19:54,152 Jesus. 354 00:19:54,193 --> 00:19:55,820 - I'll see you at the car. - Yeah. 355 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 ♪ ♪ 356 00:20:23,806 --> 00:20:26,601 VIGNETTI: You've done a wonderful thing. 357 00:20:26,643 --> 00:20:32,190 You'll take care of it... won't you? 358 00:20:32,231 --> 00:20:35,652 I'll be extra careful. 359 00:20:40,239 --> 00:20:42,784 - Thank you. -(laughs softly) 360 00:20:47,914 --> 00:20:49,916 (engine starts) 361 00:21:05,723 --> 00:21:08,476 You, uh, you guys work for a guy named, uh, Kilbane? 362 00:21:08,518 --> 00:21:10,144 What's it to you, pal? 363 00:21:10,186 --> 00:21:13,147 Well, uh, h-he just took off in a blue Pontiac, 364 00:21:13,189 --> 00:21:16,359 uh, Sparky, with a guy in a... a skinny guy in a coat. 365 00:21:16,401 --> 00:21:18,945 He came over, he gave me this 50 to come over and, uh, 366 00:21:18,987 --> 00:21:20,363 -tell you guys to follow him. - This way, this way. 367 00:21:20,405 --> 00:21:21,656 - To follow him. - Get out, get out, get out. Go! 368 00:21:21,698 --> 00:21:22,907 Yeah, he's heading... he's heading... 369 00:21:22,949 --> 00:21:25,702 heading south! 370 00:21:33,209 --> 00:21:36,546 TAYLOR: This should make a nice addition to your wine cellar. 371 00:21:36,587 --> 00:21:38,047 Sit tight until the police show up. 372 00:21:38,089 --> 00:21:40,550 Hey, you get your boss in here, you hear me?! 373 00:21:40,591 --> 00:21:42,552 (door closes) 374 00:21:42,593 --> 00:21:45,304 There's your poster. 375 00:21:45,346 --> 00:21:47,765 (groans) You know, it's idiots like you 376 00:21:47,807 --> 00:21:50,601 that give rich guys a bad name, 377 00:21:50,643 --> 00:21:52,061 compadre. 378 00:21:55,523 --> 00:21:56,899 You good to go? 379 00:21:56,941 --> 00:21:58,609 Good to go. Hear from Grandma? 380 00:21:58,651 --> 00:22:00,695 Yeah, she's on her way. 381 00:22:00,737 --> 00:22:01,946 (engine starts) 382 00:22:03,197 --> 00:22:05,241 (tires screeching) 383 00:22:05,283 --> 00:22:07,035 (grunts) 384 00:22:07,076 --> 00:22:09,245 That ought to do it. 385 00:22:09,287 --> 00:22:11,330 Where you going? 386 00:22:11,372 --> 00:22:12,749 I'd sit tight if I were you. 387 00:22:12,790 --> 00:22:15,043 My partner's got a very bad temper. 388 00:22:15,084 --> 00:22:17,336 He'll probably shoot you if you walk out this door. 389 00:22:17,378 --> 00:22:21,090 (sighs, grunts) 390 00:22:21,132 --> 00:22:23,384 (door closes) 391 00:22:26,387 --> 00:22:29,140 How many planets in the solar system? 392 00:22:29,182 --> 00:22:31,851 - Nine. - Not strictly true. 393 00:22:31,893 --> 00:22:33,728 The current thinking is eight. 394 00:22:33,770 --> 00:22:34,979 What do you mean, current thinking? 395 00:22:35,021 --> 00:22:36,439 Pluto got downgraded. 396 00:22:36,481 --> 00:22:39,067 Jesus, enough of this Star Trek shit. 397 00:22:39,108 --> 00:22:41,110 I'm gonna get some air. 398 00:22:44,489 --> 00:22:46,491 (seabirds chirping) 399 00:22:52,997 --> 00:22:54,373 Hey! 400 00:22:59,420 --> 00:23:01,547 You can't be here. 401 00:23:01,589 --> 00:23:05,760 I'm just gonna take a little look at the princess. It's fine. 402 00:23:18,314 --> 00:23:20,191 - LIZZIE: Just checking. - No! 403 00:23:20,233 --> 00:23:22,235 (banging) 404 00:23:23,611 --> 00:23:25,404 Hey, fuck you! 405 00:23:25,446 --> 00:23:28,574 Let me out! 406 00:23:28,616 --> 00:23:31,828 Hey! Fuck you! 407 00:23:35,748 --> 00:23:38,042 - JULIA: Let me out. - Sorry, man. 408 00:23:38,084 --> 00:23:40,086 Nothing personal. 409 00:23:43,548 --> 00:23:45,550 (engine starts) 410 00:23:49,804 --> 00:23:51,806 (groans) 411 00:24:08,865 --> 00:24:11,242 That's it? 412 00:24:11,284 --> 00:24:14,871 MARIUS: I guess so. 413 00:24:14,912 --> 00:24:16,873 (car door opens, closes) 414 00:24:16,914 --> 00:24:19,375 TAYLOR: I'll go round the back. 415 00:24:19,417 --> 00:24:21,419 Thanks. 416 00:24:41,772 --> 00:24:43,774 CHUCK: Well, you're not dead 417 00:24:43,816 --> 00:24:45,484 or in a prison uniform. 418 00:24:45,526 --> 00:24:48,821 So I'm hoping that means you had a successful morning. 419 00:24:48,863 --> 00:24:51,490 Where's Lizzie? 420 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 Stretching her legs. 421 00:24:53,159 --> 00:24:56,871 The rich guy bought your painting? 422 00:24:56,913 --> 00:24:58,581 Yeah. 423 00:24:58,623 --> 00:25:01,584 You must be pleased. 424 00:25:04,462 --> 00:25:05,838 I want to see Julia. 425 00:25:05,880 --> 00:25:07,465 Doesn't work like that. 426 00:25:07,506 --> 00:25:09,675 She's nearby. Don't worry. 427 00:25:09,717 --> 00:25:12,428 You people intrigue me. 428 00:25:12,470 --> 00:25:14,430 I mean, I do what I do. 429 00:25:14,472 --> 00:25:17,141 It's how I make my living. With you guys, it's deeper. 430 00:25:17,183 --> 00:25:18,559 It's part of your DNA. 431 00:25:18,601 --> 00:25:20,186 We're just wired differently. 432 00:25:20,228 --> 00:25:22,438 (chuckles): That's one way of looking at it. 433 00:25:26,317 --> 00:25:27,818 Don't even fucking think about it! 434 00:25:27,860 --> 00:25:30,488 All right? Come down, come down. 435 00:25:31,530 --> 00:25:33,199 Get on your fucking knees. 436 00:25:33,241 --> 00:25:35,243 Get on your knees. 437 00:25:40,790 --> 00:25:42,375 (grunts) 438 00:25:42,416 --> 00:25:44,502 KEVIN: She's gone. 439 00:25:44,543 --> 00:25:46,128 - What about Julia? - Also gone. 440 00:25:46,170 --> 00:25:48,297 -(sighs) - Lizzie tased this genius here 441 00:25:48,339 --> 00:25:50,341 and took the truck. 442 00:25:50,383 --> 00:25:52,760 Well, somebody go find her. 443 00:25:52,802 --> 00:25:54,595 I'm not stupid. 444 00:25:54,637 --> 00:25:56,055 Maybe you two think I am, 445 00:25:56,097 --> 00:25:58,140 -but I'm not. - I'm sorry, 446 00:25:58,182 --> 00:26:00,017 I don't know what you're talking about. Where's Julia? 447 00:26:00,059 --> 00:26:01,686 You two plan this all along? 448 00:26:01,727 --> 00:26:04,522 No. Kidnapping and extortion is your thing, pal. 449 00:26:04,563 --> 00:26:06,691 Do you have the diamonds on you? 450 00:26:08,693 --> 00:26:10,528 Don't you turn your back on me, you little shit. 451 00:26:10,569 --> 00:26:13,656 - You don't have Julia. - Shoot him. 452 00:26:13,698 --> 00:26:15,658 TAYLOR: I wouldn't do that if I were you. 453 00:26:19,078 --> 00:26:20,329 Who the fuck are you? 454 00:26:20,371 --> 00:26:22,415 Julia's brother, asshole. 455 00:26:22,456 --> 00:26:25,042 Where is she? 456 00:26:25,084 --> 00:26:27,586 I'm not gonna ask again. 457 00:26:29,297 --> 00:26:31,382 - Where is Julia? -(groans) 458 00:26:31,424 --> 00:26:33,676 You are really starting to piss me off, old lady. 459 00:26:33,718 --> 00:26:35,052 Shoot him. 460 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 Where is she? 461 00:26:39,640 --> 00:26:41,934 Carly, get back in the car. 462 00:26:43,519 --> 00:26:45,855 AUDREY: The cops are on their way, Mr. Neeskins. 463 00:26:45,896 --> 00:26:47,940 That is your name, isn't it? Damon Neeskins. 464 00:26:47,982 --> 00:26:52,486 Your DNA was found at the scene of the murder of Randy Hellman. 465 00:26:52,528 --> 00:26:55,281 You don't have her, do you? 466 00:26:55,323 --> 00:26:56,824 No. 467 00:26:58,743 --> 00:27:00,328 Where's my granddaughter, you goddamn son of a bitch? 468 00:27:00,369 --> 00:27:02,371 (overlapping yelling) 469 00:27:04,957 --> 00:27:07,293 MARIUS: Where are you? 470 00:27:07,335 --> 00:27:09,086 LIZZIE: Step outside, west side. 471 00:27:09,128 --> 00:27:12,465 Just you, not the whole Partridge Family. 472 00:27:12,506 --> 00:27:15,926 (sirens wailing in distance) 473 00:27:15,968 --> 00:27:17,345 Where is she? 474 00:27:17,386 --> 00:27:19,388 You got my money? 475 00:27:21,515 --> 00:27:22,892 Yeah, sure. 476 00:27:22,933 --> 00:27:24,852 So let's meet up. 477 00:27:24,894 --> 00:27:28,272 Well, where are you? 478 00:27:28,314 --> 00:27:31,692 Right in front of you. 479 00:27:44,455 --> 00:27:47,958 (sniffles) She's in there? 480 00:27:48,000 --> 00:27:50,586 - Huh? - Maybe. 481 00:27:50,628 --> 00:27:52,838 You fucking psychopath. 482 00:27:56,050 --> 00:27:57,635 Where's the key? 483 00:27:57,676 --> 00:28:00,471 - Where's my money? - Is that it? 484 00:28:00,513 --> 00:28:01,889 Is that all you want, and then we're done? 485 00:28:01,931 --> 00:28:03,516 Okay, here you go. 486 00:28:03,557 --> 00:28:05,101 Here's your fucking money, give me the key. 487 00:28:08,020 --> 00:28:11,315 This is... you fucking prick. 488 00:28:17,488 --> 00:28:19,490 Lizzie, where is she? 489 00:28:20,866 --> 00:28:22,493 Where is she? 490 00:28:32,086 --> 00:28:33,462 Where is she, Lizzie? 491 00:28:33,504 --> 00:28:35,881 (splashes) 492 00:28:38,676 --> 00:28:41,137 Where is she? 493 00:28:41,178 --> 00:28:43,848 Don't be stupid. 494 00:28:45,099 --> 00:28:47,101 Where is she?! 495 00:28:47,143 --> 00:28:49,979 She's in the crate. 496 00:28:50,020 --> 00:28:52,022 What do you mean? 497 00:29:03,492 --> 00:29:04,910 Julia! 498 00:29:04,952 --> 00:29:06,954 LIZZIE: Marius! 499 00:29:11,584 --> 00:29:13,169 (splashes) 500 00:29:24,138 --> 00:29:27,224 Julia! Julia! 501 00:29:28,476 --> 00:29:29,977 - JULIA: Marius! - Julia! 502 00:29:30,019 --> 00:29:32,396 - Help! - No, don't move! Don't move! 503 00:29:32,438 --> 00:29:34,231 - Stop moving! No, no, no! - Help! 504 00:29:34,273 --> 00:29:36,108 - No, no, no, no! -(shouts) 505 00:29:45,201 --> 00:29:47,411 TAYLOR: Julia! 506 00:29:55,503 --> 00:29:57,796 (Julia coughing) 507 00:29:57,838 --> 00:30:00,216 MARIUS: Okay. It's okay. 508 00:30:00,257 --> 00:30:02,885 It's okay. It's okay. 509 00:30:02,927 --> 00:30:04,929 (crying) 510 00:30:09,725 --> 00:30:12,561 Stop and listen to me. 511 00:30:12,603 --> 00:30:15,439 They ransacked the entire place. 512 00:30:15,481 --> 00:30:18,442 There is not a single bottle left. 513 00:30:20,819 --> 00:30:23,364 Yes, yes, I'll hold. 514 00:30:23,405 --> 00:30:25,407 Goddamn fucking incompetence. 515 00:30:27,368 --> 00:30:28,786 (chuckles) 516 00:30:32,581 --> 00:30:34,291 (sighs) 517 00:30:35,084 --> 00:30:37,086 Okay. 518 00:31:21,672 --> 00:31:23,382 MAN (on radio): Good afternoon, Santa Barbara. 519 00:31:23,424 --> 00:31:25,801 Today, we're looking at a high of 65 520 00:31:25,843 --> 00:31:27,720 and an overnight low of 52. 521 00:31:27,761 --> 00:31:29,346 Back to you, Sandra. 522 00:31:29,388 --> 00:31:30,848 SANDRA (on radio): Confusion continues over 523 00:31:30,889 --> 00:31:35,019 the return to the Isabella Stewart Museum in Boston... 524 00:31:35,060 --> 00:31:37,813 the Johannes Vermeer painting, The Concert, 525 00:31:37,855 --> 00:31:42,026 stolen in a daring raid 30 years ago. 526 00:31:42,067 --> 00:31:44,695 Mystery surrounds the identity of this man. 527 00:31:44,737 --> 00:31:47,323 A museum spokesman said, whoever he is, 528 00:31:47,364 --> 00:31:49,533 they are eternally grateful to him for his care 529 00:31:49,575 --> 00:31:51,535 and respect for the artistry. 530 00:31:51,577 --> 00:31:53,412 WAITRESS: What can I get you? 531 00:31:53,454 --> 00:31:55,247 I'm gonna do the Big Kahuna burger, but hold the pineapple. 532 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 But I will get extra avocado. 533 00:31:57,333 --> 00:31:59,418 And I, I will do the onion rings. 534 00:31:59,460 --> 00:32:01,754 Yay. 535 00:32:01,795 --> 00:32:03,797 Try this. 536 00:32:07,676 --> 00:32:09,470 I'm gonna go pee. 537 00:32:19,897 --> 00:32:21,565 How you doing? 538 00:32:21,607 --> 00:32:23,734 Tired. (laughs) 539 00:32:23,776 --> 00:32:24,777 But okay. 540 00:32:28,906 --> 00:32:29,948 So, what's the plan? 541 00:32:32,076 --> 00:32:34,119 Go back to high school. 542 00:32:34,161 --> 00:32:36,205 (laughs) You know. 543 00:32:36,246 --> 00:32:38,457 And actually... 544 00:32:38,499 --> 00:32:41,585 kind of probably taking this college thing seriously. 545 00:32:41,627 --> 00:32:44,880 Oh, you want to go to college? 546 00:32:44,922 --> 00:32:46,882 What do you want to study? 547 00:32:46,924 --> 00:32:49,343 Psychology. 548 00:32:49,385 --> 00:32:51,178 I think. 549 00:32:51,220 --> 00:32:53,222 People. 550 00:32:53,263 --> 00:32:55,557 Why they do stuff. 551 00:32:55,599 --> 00:32:57,434 (Carly chuckles) 552 00:32:59,019 --> 00:33:02,022 You really helped. So, thank you. 553 00:33:10,322 --> 00:33:12,324 (seagulls squawking) 554 00:33:33,053 --> 00:33:36,223 - Hey. - Hey. 555 00:33:38,809 --> 00:33:41,061 You got that thousand-yard stare going. 556 00:33:44,690 --> 00:33:46,483 Still a little shaky. 557 00:33:48,986 --> 00:33:50,988 Yeah, that's understandable. 558 00:33:52,406 --> 00:33:55,075 Just talked to the kids. 559 00:33:56,910 --> 00:34:00,497 This is the longest I've ever been away from them. 560 00:34:04,168 --> 00:34:07,921 I don't know how I'm gonna tell 'em that... 561 00:34:07,963 --> 00:34:10,424 Mommy's going to jail. 562 00:34:14,595 --> 00:34:16,722 That's all right. It's gonna be all right. 563 00:34:18,348 --> 00:34:20,434 Yeah, it will be. 564 00:34:25,773 --> 00:34:28,484 Do you...? 565 00:34:28,525 --> 00:34:30,152 Do you love her? 566 00:34:33,405 --> 00:34:35,240 I do. 567 00:34:40,829 --> 00:34:44,082 I was gonna say I did once, but I think 568 00:34:44,124 --> 00:34:46,835 once you do, you do, 569 00:34:46,877 --> 00:34:49,379 no matter how things work out. 570 00:34:54,676 --> 00:34:56,929 I know all about that. 571 00:34:56,970 --> 00:35:00,682 I am an expert in things not working out. 572 00:35:01,934 --> 00:35:03,060 Why do you do that? 573 00:35:05,687 --> 00:35:09,066 You take every opportunity to put yourself down. 574 00:35:12,569 --> 00:35:13,946 Habit. 575 00:35:13,987 --> 00:35:17,533 No, no, smoking's a habit. 576 00:35:19,159 --> 00:35:21,036 Biting your fingernails. 577 00:35:21,078 --> 00:35:23,163 Here. 578 00:35:29,336 --> 00:35:31,839 I, um... I palmed these. 579 00:35:31,880 --> 00:35:34,091 What are you doing? 580 00:35:34,132 --> 00:35:36,468 Maybe you can help Carly 581 00:35:36,510 --> 00:35:38,470 with her college. 582 00:35:38,512 --> 00:35:41,723 Or you can get a good lawyer, you don't have to go to jail. 583 00:35:45,853 --> 00:35:47,312 You're such a fucking asshole. 584 00:35:53,652 --> 00:35:55,612 AUDREY: Oh, if we didn't know you were cousins, 585 00:35:55,654 --> 00:35:57,948 -tongues would be wagging. -(laughter) 586 00:35:59,157 --> 00:36:00,367 JULIA: Sorry. 587 00:36:00,409 --> 00:36:03,328 Still, you know... 588 00:36:03,370 --> 00:36:05,080 Did you find that on the beach? 589 00:36:05,122 --> 00:36:07,791 It was a gift. 590 00:36:08,792 --> 00:36:11,378 Food's gonna be ready soon. 591 00:36:11,420 --> 00:36:12,379 MARIUS: Yeah. 592 00:36:12,421 --> 00:36:15,757 I should, uh, head out. 593 00:36:18,218 --> 00:36:19,428 You all right? 594 00:36:24,224 --> 00:36:26,768 Listen, there's something I need to tell you about me. 595 00:36:28,896 --> 00:36:29,938 Pete? 596 00:36:39,990 --> 00:36:42,826 No, no, no. No, no. No, no. 597 00:36:42,868 --> 00:36:44,369 - No, no. - You-you don't know what I'm gonna say. 598 00:36:44,411 --> 00:36:46,663 Yeah, no, I don't care what you're gonna say. 599 00:36:46,705 --> 00:36:48,415 Come on, you've had a rough couple of days. 600 00:36:49,625 --> 00:36:52,169 You got to... take it easy. 601 00:36:52,210 --> 00:36:55,380 Yeah, we got some food up there. Come on. 602 00:36:57,841 --> 00:37:00,385 You're a good boy. 603 00:37:08,936 --> 00:37:10,270 You're a good boy. 604 00:37:12,606 --> 00:37:14,608 ♪ ♪ 605 00:37:28,163 --> 00:37:30,499 ♪ It's a pale sky ♪ 606 00:37:30,540 --> 00:37:33,710 ♪ With a warmth of certainty ♪ 607 00:37:36,088 --> 00:37:40,217 ♪ Getting easier to breathe ♪ 608 00:37:43,387 --> 00:37:45,597 ♪ You can feel your soul ♪ 609 00:37:45,639 --> 00:37:48,600 ♪ You can feel the energy ♪ 610 00:37:51,061 --> 00:37:54,564 ♪ Catch the wind and sail with ease ♪ 611 00:37:59,277 --> 00:38:01,780 ♪ Nobody knows your name ♪ 612 00:38:02,990 --> 00:38:05,450 ♪ Nobody knows your name ♪ 613 00:38:10,455 --> 00:38:13,041 ♪ Nobody plays your game ♪ 614 00:38:14,376 --> 00:38:17,713 ♪ Nobody plays your game ♪ 615 00:38:17,754 --> 00:38:21,216 ♪ Tomorrow is still untold ♪ 616 00:38:22,718 --> 00:38:26,179 ♪ You can go your way ♪ 617 00:38:26,221 --> 00:38:28,598 ♪ You can be true ♪ 618 00:38:30,142 --> 00:38:33,729 ♪ You can go your way ♪ 619 00:38:33,770 --> 00:38:35,897 ♪ You can be true ♪ 620 00:38:39,651 --> 00:38:41,945 ♪ It's the sweetest day ♪ 621 00:38:41,987 --> 00:38:44,948 ♪ With the ocean all around ♪ 622 00:38:47,367 --> 00:38:50,787 ♪ It's the finest melody ♪ 623 00:38:50,829 --> 00:38:52,539 ♪ Oh, child ♪ 624 00:38:54,833 --> 00:38:57,210 ♪ You can be yourself ♪ 625 00:38:57,252 --> 00:38:59,755 ♪ And you can do your thing ♪ 626 00:39:02,215 --> 00:39:06,595 ♪ Find your voice and start to sing ♪ 627 00:39:10,390 --> 00:39:13,060 ♪ Nobody knows your name ♪ 628 00:39:14,269 --> 00:39:17,314 ♪ Nobody knows your name ♪ 629 00:39:21,401 --> 00:39:24,237 ♪ You don't play their game ♪ 630 00:39:25,489 --> 00:39:28,825 ♪ You don't play their game ♪ 631 00:39:28,867 --> 00:39:32,204 ♪ Tomorrow is still untold ♪ 632 00:39:32,245 --> 00:39:33,830 ♪ All right ♪ 633 00:39:33,872 --> 00:39:37,292 ♪ You can go your way ♪ 634 00:39:37,334 --> 00:39:39,669 ♪ You can be true ♪ 635 00:39:41,338 --> 00:39:44,883 ♪ You can go your way ♪ 636 00:39:44,925 --> 00:39:47,177 ♪ You can be true ♪ 637 00:39:47,219 --> 00:39:48,845 ♪ Oh, yes, you can ♪ 638 00:39:48,887 --> 00:39:52,682 ♪ You can go your way ♪ 639 00:39:52,724 --> 00:39:54,810 ♪ You can be true ♪ 640 00:39:56,186 --> 00:39:58,563 ♪ You can be true ♪ 641 00:40:00,148 --> 00:40:02,317 ♪ You can be true ♪ 642 00:40:04,069 --> 00:40:06,321 ♪ You can be true. ♪ 642 00:40:07,305 --> 00:40:13,516 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 43788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.