All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E09.WEB.H264.STRiFE-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,887 Man's got to take care 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,848 of his body if the mind's 3 00:00:13,889 --> 00:00:15,599 gonna do its work. 4 00:00:17,101 --> 00:00:19,770 Yep, well, we'll figure something out. 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,064 You think? 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,316 Oh, it's not my fault. 7 00:00:24,316 --> 00:00:26,360 Yes, it is. 8 00:00:26,402 --> 00:00:29,238 Well, I didn't know Chuck was gonna do all this. 9 00:00:31,073 --> 00:00:32,533 Look, I'll go to him. 10 00:00:32,575 --> 00:00:34,994 I'll do what it takes to get Julia back. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,704 It's gonna take $1 million, do you have $1 million? 12 00:00:36,746 --> 00:00:37,872 I don't think you have $1 million, 13 00:00:37,913 --> 00:00:38,998 I don't even think you have five dollars. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,167 Look, I've been in tough spots before. 15 00:00:41,167 --> 00:00:42,626 Don't you worry. You know. 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,378 I'll come out swinging. 17 00:00:44,420 --> 00:00:47,548 - In 72 hours? - People know who I am. 18 00:00:47,590 --> 00:00:50,676 The, the bank was threatening 19 00:00:50,718 --> 00:00:52,762 to foreclose on my dealership 20 00:00:52,803 --> 00:00:55,848 and Lila said that Chuck had 21 00:00:55,890 --> 00:00:58,893 bags of money just lying around. 22 00:00:58,934 --> 00:01:00,895 Because they're drug smugglers. 23 00:01:02,897 --> 00:01:05,274 I have to go. 24 00:01:05,316 --> 00:01:07,109 What do you mean, "foreclose"? 25 00:01:07,151 --> 00:01:10,029 Uh, nothing, there-there-there's just a cash flow problem. 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,739 - That's all. Yeah. - Is he lying? 27 00:01:11,781 --> 00:01:13,073 I don't have time for this. 28 00:01:13,115 --> 00:01:14,450 Please tell me. 29 00:01:17,870 --> 00:01:19,747 You're broke. 30 00:01:19,789 --> 00:01:21,957 The bank owns everything; the dealership, the house. 31 00:01:21,999 --> 00:01:24,418 You have nothing. 32 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 33 00:01:40,684 --> 00:01:42,686 ♪ ♪ 34 00:02:09,296 --> 00:02:11,674 Chloe, Chloe, Chloe, 35 00:02:11,715 --> 00:02:14,134 Chloe, Chloe, Chloe, 36 00:02:14,176 --> 00:02:16,178 Chloe, Chloe, Chloe, Chloe 37 00:02:17,888 --> 00:02:20,140 Chloe, Chloe, Chloe... 38 00:02:23,894 --> 00:02:26,480 Chloe, Chloe, Chloe. 39 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 - Chloe, hey, girl. - Excuse me. 40 00:02:28,566 --> 00:02:29,650 Excuse me. 41 00:02:29,692 --> 00:02:31,735 Is your-is your name Chloe? 42 00:02:31,735 --> 00:02:34,029 Yes. 43 00:02:34,071 --> 00:02:35,823 Well, I have a message from Jason. 44 00:02:35,865 --> 00:02:36,991 What? 45 00:02:38,242 --> 00:02:39,577 You're gonna love this. 46 00:02:39,618 --> 00:02:41,704 Jason's so excited for you. 47 00:02:42,788 --> 00:02:44,748 Here it is, here we go. 48 00:02:44,790 --> 00:02:46,375 Watch your step. 49 00:02:46,417 --> 00:02:47,835 Watch your step... Wow, there's a lot of you. 50 00:02:47,877 --> 00:02:49,545 Here we go, I like your necklace. 51 00:02:49,587 --> 00:02:51,463 It's the fourth boat 52 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 on the right, help yourselves 53 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 to whatever you want; the captain will be 54 00:02:54,300 --> 00:02:55,968 -with with you shortly. - Oh, my God. 55 00:02:56,010 --> 00:02:57,261 Have fun. 56 00:03:01,974 --> 00:03:04,643 - What's going on here? - I don't know. 57 00:03:09,690 --> 00:03:10,858 Whoa, whoa, whoa, whoa. 58 00:03:10,900 --> 00:03:13,444 - Guys, guys, what are you doing? - Uh, excuse me. 59 00:03:13,485 --> 00:03:15,154 Um, this isn't your boat. You guys... 60 00:03:15,195 --> 00:03:17,990 I'm the bride. 61 00:03:18,032 --> 00:03:19,867 Booze! Booze! Booze! Booze! 62 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 - Booze! Booze! Booze! - Let's go. My God. Get off the boat. 63 00:03:21,952 --> 00:03:24,330 Booze! Booze! Booze! Booze! 64 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Booze! Booze! Booze! 65 00:03:49,271 --> 00:03:52,232 So predictable. 66 00:03:52,274 --> 00:03:53,692 What are you doing here? 67 00:03:53,734 --> 00:03:55,945 She's with me. 68 00:03:58,155 --> 00:04:00,407 I got myself a new partner. 69 00:04:08,374 --> 00:04:10,751 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 70 00:04:12,920 --> 00:04:17,383 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 71 00:04:17,424 --> 00:04:19,218 ♪ It's not lyin' ♪ 72 00:04:21,637 --> 00:04:23,764 ♪ I'm only tryin' ♪ 73 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 ♪ Just trust in me ♪ 74 00:04:29,353 --> 00:04:31,230 ♪ Trust in me ♪ 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,816 ♪ Just trust in me ♪ 76 00:04:33,857 --> 00:04:35,526 ♪ Trust in me ♪ 77 00:04:35,567 --> 00:04:39,363 ♪ Just trust in me. ♪ 78 00:04:39,405 --> 00:04:40,990 You got balls, bro. 79 00:04:41,031 --> 00:04:42,408 Trying to steal from me 80 00:04:42,449 --> 00:04:44,368 and then turning around to pay me for Julia 81 00:04:44,410 --> 00:04:45,786 with my own money. 82 00:04:45,828 --> 00:04:47,913 Wow. 83 00:04:47,955 --> 00:04:51,208 When Lizzie showed up at my place last night, 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,377 I thought she was trying to sell me swampland. 85 00:04:53,419 --> 00:04:56,547 But then you go and do everything she said 86 00:04:56,588 --> 00:04:58,340 exactly as she predicted. 87 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 You only had so many options. 88 00:05:00,259 --> 00:05:02,886 The bachelorette party was a nice touch. 89 00:05:02,928 --> 00:05:04,596 Well, you use what you have on hand. 90 00:05:04,638 --> 00:05:06,432 The question is, 91 00:05:06,473 --> 00:05:07,975 what now? 92 00:05:08,017 --> 00:05:10,477 I mean, there has to be a penalty. 93 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 Normally I would just take you ten miles out, 94 00:05:12,688 --> 00:05:15,065 I would throw you overboard, and I'd watch you drown. 95 00:05:15,107 --> 00:05:16,567 But I told him he's never gonna get 96 00:05:16,608 --> 00:05:18,235 his million dollars that way. 97 00:05:18,318 --> 00:05:20,279 Well, thank you. 98 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 She also told me 99 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 that I could make two million. 100 00:05:24,074 --> 00:05:26,118 That you have some kind of, uh... 101 00:05:26,160 --> 00:05:28,328 a con going involving a stolen painting. 102 00:05:30,372 --> 00:05:33,709 Well, I did, but Julia's my inside man, 103 00:05:33,751 --> 00:05:36,295 and I can't finish it without Julia. 104 00:05:36,336 --> 00:05:37,796 But that's not true. 105 00:05:37,838 --> 00:05:40,340 - Yes, it is. - You were gonna take Kilbane for $4 million, 106 00:05:40,382 --> 00:05:44,553 so now you're gonna steal that money and bring it to us. 107 00:05:44,595 --> 00:05:47,056 Fifty-fifty split. 108 00:05:47,097 --> 00:05:48,057 I don't know how you trust this person 109 00:05:48,098 --> 00:05:49,850 when you just met them last night. 110 00:05:49,892 --> 00:05:51,560 That's bad strategic planning. 111 00:05:51,602 --> 00:05:53,312 I got to say, uh... 112 00:05:53,353 --> 00:05:55,189 she's done all right by me so far. 113 00:05:55,230 --> 00:05:57,357 Yeah, but as soon as you're not looking, bro, 114 00:05:57,399 --> 00:05:59,109 she's gonna stab you in the back. 115 00:05:59,151 --> 00:06:00,819 No, but that's your move. 116 00:06:00,861 --> 00:06:02,071 I treated you like a professional, 117 00:06:02,112 --> 00:06:03,947 and you wasted my time. 118 00:06:03,989 --> 00:06:06,533 Look, I-I don't really care who did what to who. 119 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 I just want my two million, 120 00:06:08,077 --> 00:06:09,578 or Julia dies. 121 00:06:09,620 --> 00:06:11,413 Well, I can't get the money 122 00:06:11,455 --> 00:06:12,873 without the job, 123 00:06:12,915 --> 00:06:16,376 and in order to do the job, I need Julia. 124 00:06:16,418 --> 00:06:19,254 Or you use what you have on hand. 125 00:06:19,296 --> 00:06:21,548 - You can do it. - You, uh... 126 00:06:23,092 --> 00:06:25,052 You know what's gonna happen now, right? 127 00:06:25,094 --> 00:06:26,178 What? No. 128 00:06:27,304 --> 00:06:29,556 Oh, God. For Christ's sake. 129 00:06:29,598 --> 00:06:31,391 You don't have to stay for this. 130 00:06:31,433 --> 00:06:33,018 - Come here. - Just, um... 131 00:06:33,060 --> 00:06:34,561 don't hurt his face or his hands. 132 00:06:34,603 --> 00:06:36,730 He needs those for work. 133 00:06:36,772 --> 00:06:38,690 You heard the lady, fellas. 134 00:06:42,486 --> 00:06:44,029 Thank you. 135 00:06:44,071 --> 00:06:46,406 Look, I am not an unreasonable guy. 136 00:06:46,448 --> 00:06:49,493 There has to be some sort of consequence, right? 137 00:06:51,495 --> 00:06:55,082 Why is this so important to you? 138 00:06:55,124 --> 00:06:57,084 Huh? 139 00:06:57,126 --> 00:06:58,252 Why would you...? 140 00:06:58,293 --> 00:07:00,504 Julia's a stranger to you. 141 00:07:00,546 --> 00:07:03,048 What did Lila do to you that was so bad? 142 00:07:05,050 --> 00:07:08,428 Lila stole from me. 143 00:07:14,393 --> 00:07:16,353 She broke your heart. 144 00:07:28,907 --> 00:07:31,243 Lila played me. 145 00:07:32,286 --> 00:07:34,079 She drew me out, 146 00:07:34,121 --> 00:07:36,290 and then she mirrored it back to me 147 00:07:36,331 --> 00:07:40,169 so that I would hear exactly what I wanted to hear. 148 00:07:41,170 --> 00:07:42,504 She worked me, 149 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 just like you're working that family. 150 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 Yeah. 151 00:07:46,633 --> 00:07:48,760 Lizzie, she told me about that. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,762 And if I was them, 153 00:07:50,804 --> 00:07:53,807 ooh, God. 154 00:07:53,849 --> 00:07:56,101 I would cut off your fucking arms, 155 00:07:56,143 --> 00:07:58,020 and I would beat you to death with them. 156 00:08:05,360 --> 00:08:07,112 No, no, no, no, no, 157 00:08:07,154 --> 00:08:08,155 no, no, no, no, no. 158 00:08:08,197 --> 00:08:10,199 No. 159 00:08:12,242 --> 00:08:13,577 Well, it wasn't a heart attack. 160 00:08:13,619 --> 00:08:15,245 But it could have been a cardiac event, 161 00:08:15,287 --> 00:08:17,080 and that's why these tests are so important. 162 00:08:17,122 --> 00:08:18,749 Well, how long do I have to stay? 163 00:08:18,790 --> 00:08:21,168 Depends on what we find. Hopefully by tomorrow. 164 00:08:21,210 --> 00:08:23,170 - Tomorrow? - Uh, yeah, thank you. Thank you, Doctor. 165 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 - Thank you very much. - I... 166 00:08:26,173 --> 00:08:27,591 Oh, wait a... No, no. 167 00:08:27,633 --> 00:08:29,551 Just... you just stay right where you are 168 00:08:29,593 --> 00:08:31,803 until they find out what made you collapse. 169 00:08:31,845 --> 00:08:34,014 - I will make you if I have to. - Grandma, 170 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 you're no help to Julia if you're sick. 171 00:08:35,724 --> 00:08:37,309 I'm not sick. 172 00:08:37,351 --> 00:08:40,562 Just probably ate something bad. 173 00:08:40,604 --> 00:08:42,481 Okay, then the tests will come out clean. 174 00:08:42,522 --> 00:08:43,857 Something made your blood pressure spike 175 00:08:43,899 --> 00:08:45,275 and your blood sugar drop, 176 00:08:45,317 --> 00:08:46,652 and they suspect that you're not taking 177 00:08:46,693 --> 00:08:48,237 the statins that you were prescribed. 178 00:08:48,278 --> 00:08:49,863 You don't even know what you're talking about. 179 00:08:49,905 --> 00:08:51,615 I had a stroke. I learned stuff. 180 00:08:51,657 --> 00:08:54,201 - What are the police saying? - We haven't talked to them. 181 00:08:54,243 --> 00:08:55,661 We don't know who we can trust right now. 182 00:08:55,702 --> 00:08:57,079 So what do we have to go on? 183 00:08:57,120 --> 00:08:58,914 We have Sean. 184 00:08:58,956 --> 00:09:00,624 Oh... 185 00:09:00,666 --> 00:09:03,210 Sean. How is he? 186 00:09:03,252 --> 00:09:06,672 He's unconscious. 187 00:09:08,715 --> 00:09:11,718 He's a little weasel, but I didn't wish that on him. 188 00:09:11,760 --> 00:09:14,596 This is all my fault. 189 00:09:14,638 --> 00:09:17,808 Carly, this is not about you right now. 190 00:09:17,849 --> 00:09:20,310 Right. Of course. 191 00:09:20,352 --> 00:09:21,687 Why would it be? Because it's never about me. 192 00:09:21,728 --> 00:09:23,855 - Cool, thanks, guys. - Carly. I mean... 193 00:09:23,897 --> 00:09:26,400 Carly, come back here. 194 00:09:26,441 --> 00:09:28,402 Well, now it's about you. 195 00:09:28,443 --> 00:09:29,736 Leave her be. 196 00:09:29,778 --> 00:09:31,280 She's 17 years old, 197 00:09:31,321 --> 00:09:32,656 and this has been a shitty week. 198 00:09:32,698 --> 00:09:34,116 She's entitled. 199 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 Yo! 200 00:09:51,425 --> 00:09:54,428 Doug, it's Misha. How you doing, buddy? 201 00:09:54,469 --> 00:09:57,472 Misha! How you doing, compadre? 202 00:09:57,514 --> 00:10:00,475 Are you, uh, are you on t-the West Coast 203 00:10:00,517 --> 00:10:01,852 for the Laguna WineFest? 204 00:10:01,893 --> 00:10:03,312 Oh, you know I am. 205 00:10:03,353 --> 00:10:04,855 I never miss this event, baby. 206 00:10:04,896 --> 00:10:06,398 Yeah? Hey, listen, 207 00:10:06,440 --> 00:10:09,276 I got a-I got a proposition for you. 208 00:10:09,318 --> 00:10:12,362 I have a liquidity problem, and, uh, 209 00:10:12,404 --> 00:10:17,617 I need to get my hands on-on $75,000 as soon as possible. 210 00:10:17,659 --> 00:10:20,495 - I'm listening. - Well, I was wondering 211 00:10:20,537 --> 00:10:23,123 if you might be interested in-in two bottles 212 00:10:23,165 --> 00:10:26,877 of that '29 DRC you were eying back on the East Coast. 213 00:10:26,918 --> 00:10:30,088 That's a heck of a deal, baby. 214 00:10:30,130 --> 00:10:33,050 That's 130, $140,000 worth 215 00:10:33,091 --> 00:10:34,676 of very fine wine right there. 216 00:10:34,718 --> 00:10:37,262 Yeah, well, I got a, you know, I got a deadline. 217 00:10:37,304 --> 00:10:39,264 I'll tell you what. 218 00:10:39,306 --> 00:10:41,099 You make it three bottles for 75 grand, 219 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 you could have your money tomorrow. 220 00:10:42,642 --> 00:10:44,436 You got three bottles. 221 00:10:44,478 --> 00:10:46,480 You get the cash, and I'll-and I'll be in touch. 222 00:10:46,521 --> 00:10:49,107 - All right, buddy? Thank you. - Ha! 223 00:11:01,578 --> 00:11:02,913 Okay. 224 00:11:05,123 --> 00:11:06,541 Taylor. 225 00:11:06,583 --> 00:11:08,168 Pete. Where are you? 226 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 - Hey, are you alone right now? - Yeah. I'm in the hallway. 227 00:11:10,754 --> 00:11:13,090 - Go. - Listen... 228 00:11:13,131 --> 00:11:14,966 I know who has Julia. 229 00:11:15,008 --> 00:11:17,094 He's demanding $4 million 230 00:11:17,135 --> 00:11:19,137 in ransom, or he's gonna kill her. 231 00:11:22,891 --> 00:11:25,602 Does this have anything to do with you and Lizzie? 232 00:11:25,644 --> 00:11:27,604 Hmm? 233 00:11:27,646 --> 00:11:30,607 'Cause if it does, I swear to God I'm gonna fucking end you. 234 00:11:30,649 --> 00:11:33,026 No. This has to do with the money 235 00:11:33,068 --> 00:11:34,736 that Tex and Lila stole from him 236 00:11:34,778 --> 00:11:36,488 -a couple years ago. - Where is he? 237 00:11:36,530 --> 00:11:38,657 - That's not important. - Tell me! 238 00:11:38,698 --> 00:11:40,367 Listen to me. This is not something 239 00:11:40,409 --> 00:11:42,452 where you barge in there like fuckin' Rambo, all right? 240 00:11:42,494 --> 00:11:43,578 This guy's no joke. 241 00:11:45,622 --> 00:11:47,207 Agreed. 242 00:11:48,917 --> 00:11:50,919 But we don't have $4 million. 243 00:11:50,961 --> 00:11:54,089 I know, I know. But I might have a way to get it. 244 00:11:54,131 --> 00:11:56,341 I need you to do something for me. 245 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 He wants us to get three bottles of really expensive wine 246 00:11:58,635 --> 00:12:00,846 from this mansion that I guess you and Grandma went to. 247 00:12:00,887 --> 00:12:02,848 - Yeah. - Well, he gave me instructions 248 00:12:02,889 --> 00:12:04,349 on how to break into the wine cellar. 249 00:12:04,391 --> 00:12:06,184 He said we could be in and out in ten minutes. 250 00:12:06,226 --> 00:12:08,353 Wait, okay, so he wants us to break in and steal 251 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 -some rich guy's wine? - Not... not exactly steal. 252 00:12:11,398 --> 00:12:13,483 I guess the whole thing is tied up 253 00:12:13,525 --> 00:12:16,153 in some insurance investigation that Julia and-and... 254 00:12:16,194 --> 00:12:17,904 and him are doing out here? 255 00:12:17,946 --> 00:12:19,197 He told me about that. 256 00:12:19,239 --> 00:12:21,199 Yeah. Even if it's not exactly kosher, 257 00:12:21,241 --> 00:12:23,201 who gives a shit? We're talking about Julia. 258 00:12:23,243 --> 00:12:26,079 Yeah, but I'm saying this wine is worth $4 million. 259 00:12:26,121 --> 00:12:28,790 No, the-the-the wine... 260 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 uh, gives him cash. 261 00:12:30,876 --> 00:12:34,254 The cash gives him access to the $4 million. Right? 262 00:12:34,296 --> 00:12:35,797 How? 263 00:12:35,839 --> 00:12:37,632 I don't know. Maybe I could just have him 264 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 type it all up and tweet it out. 265 00:12:39,468 --> 00:12:41,011 Okay, very funny. That's hysterical. 266 00:12:41,052 --> 00:12:42,679 All right, calm down. Why don't we just grab 267 00:12:42,721 --> 00:12:45,182 this guy, beat the shit out of him and take Julia back? 268 00:12:45,223 --> 00:12:47,392 Oh, my God. 269 00:12:47,434 --> 00:12:50,103 Grandpa, this guy is dangerous, okay? 270 00:12:50,145 --> 00:12:53,023 Wait, also, where the fuck has Pete been? 271 00:12:53,064 --> 00:12:55,317 - I mean, is he coming later? - I don't know. 272 00:12:55,358 --> 00:12:56,902 Later? Yeah, later. I don't know. 273 00:12:56,943 --> 00:12:58,737 I don't know, he had something to do. 274 00:12:58,778 --> 00:13:00,614 - Your grandma is gonna go ape. - Yeah, 275 00:13:00,655 --> 00:13:01,865 that's why no one's gonna tell her. 276 00:13:01,907 --> 00:13:03,492 We have to tell her. 277 00:13:03,533 --> 00:13:06,620 No, we're not lying to Grandma. Lies are what caused 278 00:13:06,661 --> 00:13:08,747 - all this shit to begin with. - Nobody's lying. 279 00:13:08,788 --> 00:13:11,625 Not telling her is not the same thing as lying. 280 00:13:11,666 --> 00:13:14,961 Look, if she finds out about this, she will not stay. 281 00:13:15,003 --> 00:13:17,380 Can't tell her. And you have got to stay here 282 00:13:17,422 --> 00:13:19,466 and make sure that she follows doctor's orders 283 00:13:19,508 --> 00:13:21,343 and stays in that bed. 284 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 Carly? 285 00:13:25,931 --> 00:13:28,767 Okay. Yeah. 286 00:13:28,808 --> 00:13:31,186 Coast is clear. Let's go. 287 00:13:31,228 --> 00:13:33,855 Ow! Goddamn, this thing has thorns. 288 00:13:35,607 --> 00:13:38,360 I think that's a mulberry bush. They don't have thorns. 289 00:13:38,401 --> 00:13:39,986 Well, it's very scratchy. 290 00:13:40,028 --> 00:13:41,655 Ah. 291 00:13:41,696 --> 00:13:43,740 Oh! Ow! 292 00:13:43,782 --> 00:13:45,200 - You all right? - Yeah. 293 00:13:45,242 --> 00:13:46,868 Oh, fuck... 294 00:13:46,910 --> 00:13:49,538 Come on. 295 00:13:49,579 --> 00:13:51,164 Come on, come on, come on. 296 00:13:51,206 --> 00:13:52,582 Jesus. 297 00:13:54,417 --> 00:13:56,545 - Draw blood? - I don't think so. 298 00:13:56,586 --> 00:13:58,713 Yeah, well, maybe you're just sensitive. 299 00:13:58,755 --> 00:14:00,757 - Some people are sensitive. - Well... 300 00:14:02,425 --> 00:14:04,427 ♪ ♪ 301 00:14:24,489 --> 00:14:26,408 All right. 302 00:14:26,449 --> 00:14:27,867 Grandpa... 303 00:14:27,909 --> 00:14:29,869 I'm gonna need you to step back, 304 00:14:29,911 --> 00:14:31,746 'cause glass might go flying here. 305 00:14:34,040 --> 00:14:36,042 Or we could do that. 306 00:14:41,047 --> 00:14:43,425 Cellar must be this way. 307 00:15:00,650 --> 00:15:02,277 Holy shit. 308 00:15:03,278 --> 00:15:05,238 I agree. 309 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 We've got our work cut out for us. 310 00:15:07,157 --> 00:15:08,700 We are looking for something called 311 00:15:08,742 --> 00:15:11,703 Domaine la Romanée-Conti. 312 00:15:11,745 --> 00:15:13,705 Romanée-Conti, huh? 313 00:15:13,747 --> 00:15:15,915 -1929. - Red or white? 314 00:15:15,957 --> 00:15:17,334 Red. 315 00:15:17,375 --> 00:15:18,501 Bubbles? 316 00:15:18,543 --> 00:15:20,045 Or no bubbles? 317 00:15:20,086 --> 00:15:21,588 - Red. - It's probably sequenced 318 00:15:21,630 --> 00:15:24,132 alphabetically, some shit like that. 319 00:15:24,174 --> 00:15:27,469 Well, you look over there, I'll look over here. 320 00:15:29,804 --> 00:15:31,765 What'd you say to him? 321 00:15:31,806 --> 00:15:33,767 Nothing that matters. 322 00:15:33,808 --> 00:15:37,646 Just reminded him of my commitment. 323 00:15:37,687 --> 00:15:39,856 He's a con artist. 324 00:15:39,898 --> 00:15:42,776 Information's currency. 325 00:15:42,817 --> 00:15:45,278 Did he want to hear your life story? 326 00:15:45,320 --> 00:15:47,030 Was he a good listener? 327 00:15:47,072 --> 00:15:49,783 'Cause every word that's coming out of your mouth 328 00:15:49,824 --> 00:15:51,826 is money in the bank for him. 329 00:15:51,868 --> 00:15:54,454 Yeah. Just like it is for you right now. 330 00:15:54,496 --> 00:15:56,706 Did I hurt your feelings? 331 00:15:58,416 --> 00:16:01,044 You anticipated every move he'd make this morning, 332 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 -which is pretty impressive. - Thank you. 333 00:16:03,213 --> 00:16:05,173 But totally corrupt. 334 00:16:05,215 --> 00:16:07,884 How do I know this isn't just another con? 335 00:16:07,926 --> 00:16:11,221 That you two aren't... working together? 336 00:16:11,262 --> 00:16:13,556 I guess you don't. 337 00:16:13,598 --> 00:16:16,851 Part of me thinks maybe I should just... 338 00:16:16,893 --> 00:16:20,772 take my losses and feed you both to the pigs. 339 00:16:20,814 --> 00:16:24,734 Listen, I just want my money and I want to leave. 340 00:16:24,776 --> 00:16:28,321 I don't plan on seeing him, or you, ever again. 341 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 Why? 342 00:16:33,952 --> 00:16:37,205 I trusted him, yet again. 343 00:16:37,247 --> 00:16:38,915 That fucking bugs me. 344 00:16:38,957 --> 00:16:42,210 Because that makes me stupid... 345 00:16:42,252 --> 00:16:44,421 for believing he changed. 346 00:16:44,462 --> 00:16:46,589 He hadn't. 347 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 ♪ ♪ 348 00:16:48,299 --> 00:16:50,427 Three years ago, in Michigan, 349 00:16:50,468 --> 00:16:52,262 we were running a con. 350 00:16:52,303 --> 00:16:56,307 A card game on a big fish I brought in from Chicago. 351 00:17:03,732 --> 00:17:06,401 It was easy money, and a lot of it. 352 00:17:10,864 --> 00:17:13,825 Marius saw that our new guy, a local, 353 00:17:13,867 --> 00:17:16,995 was clumsy dealing from the bottom of the deck. 354 00:17:17,036 --> 00:17:19,414 I saw it, too. 355 00:17:21,249 --> 00:17:23,668 Our mark was suspicious. 356 00:17:30,049 --> 00:17:32,719 He thought we were blown. 357 00:17:34,304 --> 00:17:38,057 I thought I could smooth things over. 358 00:17:43,563 --> 00:17:47,192 He walked out on me. 359 00:17:57,494 --> 00:17:59,287 ♪ ♪ 360 00:18:00,914 --> 00:18:04,751 Marius! 361 00:18:07,420 --> 00:18:11,007 I lost four pints of blood. 362 00:18:11,049 --> 00:18:14,552 Nearly lost my leg. 363 00:18:16,179 --> 00:18:20,099 And yet you still jumped right back into bed with him. 364 00:18:26,064 --> 00:18:27,607 Find anything? 365 00:18:27,649 --> 00:18:30,360 We really got to get the hell out of here. 366 00:18:30,401 --> 00:18:32,737 Just art. 367 00:18:32,779 --> 00:18:36,074 Some kind of ocean painting. 368 00:18:36,115 --> 00:18:38,743 Well, that figures. 369 00:18:38,785 --> 00:18:40,245 - Look at this. - What? 370 00:18:40,286 --> 00:18:42,747 Well, this guy must like to sit here and have a few 371 00:18:42,789 --> 00:18:46,167 while he-he spies on everybody in his own house. 372 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 Huh. 373 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 Hey. 374 00:18:50,588 --> 00:18:52,423 Security guard's going somewhere. 375 00:18:52,465 --> 00:18:54,175 That's good. It'll give us more time. 376 00:18:57,053 --> 00:18:59,180 Oh, shit. 377 00:18:59,222 --> 00:19:01,224 What's going on? Taylor, what's going on here? 378 00:19:01,266 --> 00:19:02,225 He's setting the alarm. 379 00:19:02,267 --> 00:19:03,935 Fuck! 380 00:19:03,977 --> 00:19:05,144 We're locked in. 381 00:19:08,523 --> 00:19:10,483 Well... we got to call someone. 382 00:19:10,525 --> 00:19:13,236 Call, uh, Carly. Pete. 383 00:19:13,278 --> 00:19:14,737 There's no signal. 384 00:19:14,779 --> 00:19:17,198 Fuck. 385 00:19:21,661 --> 00:19:25,206 Maybe he's got a secret back entrance. 386 00:19:25,248 --> 00:19:27,876 He's a rich guy, not Batman. 387 00:19:27,917 --> 00:19:31,004 I already checked those. 388 00:19:33,756 --> 00:19:35,717 Well, all right. 389 00:19:35,758 --> 00:19:37,969 You come up with an idea. 390 00:19:38,011 --> 00:19:40,388 I don't know. We could... 391 00:19:41,639 --> 00:19:43,683 What if we start a fire? 392 00:19:43,725 --> 00:19:45,768 Set off all the sprinklers. 393 00:19:45,810 --> 00:19:47,687 And if we don't die of smoke inhalation, 394 00:19:47,729 --> 00:19:49,898 the fire department turns us over to the cops? 395 00:19:49,939 --> 00:19:51,149 You said come up with an idea. 396 00:19:51,190 --> 00:19:52,942 I'm coming up with an idea. 397 00:19:52,984 --> 00:19:54,861 Well, I just meant a good one. 398 00:19:54,903 --> 00:19:56,195 What was the year of that wine again? 399 00:19:56,237 --> 00:19:57,780 1929. 400 00:19:57,822 --> 00:19:59,782 Well, here's an '82. 401 00:19:59,824 --> 00:20:01,284 What if this guy doesn't come back? 402 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 - Wouldn't that be just our luck? - Mm. 403 00:20:03,286 --> 00:20:05,079 Well, we won't go thirsty. 404 00:20:05,121 --> 00:20:06,831 I'm serious. 405 00:20:06,873 --> 00:20:09,959 It's like our family was born under a bad sign. 406 00:20:10,001 --> 00:20:11,878 What do you mean? 407 00:20:11,920 --> 00:20:13,379 Grandma killed a fucking cop. 408 00:20:13,421 --> 00:20:15,882 - I slept with your mistress. - Hey, hey, hey. 409 00:20:15,924 --> 00:20:17,884 - Julia got fucking kidnapped! - Hey! That's not... 410 00:20:17,926 --> 00:20:20,887 That is not being born under a bad sign. 411 00:20:20,929 --> 00:20:22,221 Right? 412 00:20:22,263 --> 00:20:23,848 Just think about all the stuff 413 00:20:23,890 --> 00:20:25,516 that could've happened to you and didn't. 414 00:20:25,558 --> 00:20:27,602 You don't know what's gonna happen next. 415 00:20:28,978 --> 00:20:31,689 You fight! 416 00:20:31,731 --> 00:20:36,361 That's how you get through the shitty times! 417 00:21:05,598 --> 00:21:08,977 If you're looking for Ma or Granddad, they ain't home. 418 00:21:10,561 --> 00:21:11,729 I don't care about Tex. 419 00:21:11,771 --> 00:21:14,232 Where's your mother? 420 00:21:14,273 --> 00:21:17,193 I don't know. 421 00:21:17,235 --> 00:21:20,446 You need to work on that poker face. 422 00:21:28,788 --> 00:21:30,331 Where is he? 423 00:21:30,373 --> 00:21:33,418 At the dealership, I expect, 424 00:21:33,459 --> 00:21:35,670 stealing people's savings, 425 00:21:35,712 --> 00:21:39,340 like he's done for 60 years. 426 00:21:39,382 --> 00:21:41,509 Well, who are we to judge? 427 00:21:43,428 --> 00:21:44,804 Son of a bitch. 428 00:21:49,475 --> 00:21:51,436 Dotti. 429 00:21:53,521 --> 00:21:55,565 You know where Lila is, 430 00:21:55,606 --> 00:21:57,608 don't you? 431 00:21:58,818 --> 00:22:01,612 I can't help you. 432 00:22:01,654 --> 00:22:03,865 We're talking about Julia's life. 433 00:22:07,660 --> 00:22:10,455 She can help us with Chuck. 434 00:22:14,333 --> 00:22:17,754 I just need an address. 435 00:22:17,795 --> 00:22:18,755 No. 436 00:22:18,796 --> 00:22:20,423 No. 437 00:22:20,465 --> 00:22:24,761 No, I am not being responsible for you guys anymore. 438 00:22:24,802 --> 00:22:27,263 - Please? - Get out of my fucking way. 439 00:22:27,305 --> 00:22:31,100 You know, men like you have been in my way my whole life. 440 00:22:31,142 --> 00:22:33,811 I'm done with that. 441 00:22:42,487 --> 00:22:44,530 Everybody's shipping out. 442 00:22:44,572 --> 00:22:46,365 Where you going? 443 00:22:46,407 --> 00:22:48,284 It's a big country, man. 444 00:22:48,326 --> 00:22:50,828 See where it takes me. 445 00:22:52,789 --> 00:22:53,998 What's that? 446 00:22:54,040 --> 00:22:55,917 Address in Venice. 447 00:22:55,958 --> 00:22:58,086 How do you know about this? 448 00:22:58,127 --> 00:22:59,587 Amazon. 449 00:22:59,629 --> 00:23:02,715 Mom sends Lila a Christmas present every year. 450 00:23:02,757 --> 00:23:04,300 I buy shit on her account. 451 00:23:04,342 --> 00:23:06,344 She never notices. 452 00:23:09,931 --> 00:23:11,224 This guy Pete's investigating, 453 00:23:11,265 --> 00:23:13,017 he's Boston, right? 454 00:23:13,059 --> 00:23:14,519 I don't know. 455 00:23:14,560 --> 00:23:17,021 That's what Pete said. 456 00:23:17,063 --> 00:23:18,022 This guy's Boston, 457 00:23:18,064 --> 00:23:19,857 he's gotta like ball. 458 00:23:19,899 --> 00:23:21,109 Let's see. 459 00:23:21,150 --> 00:23:22,360 Ted Williams. 460 00:23:22,401 --> 00:23:24,487 3-4-4. 461 00:23:24,529 --> 00:23:27,156 Batting average. 462 00:23:27,198 --> 00:23:28,407 Um... 463 00:23:28,449 --> 00:23:32,078 5-2-1. 464 00:23:32,120 --> 00:23:33,496 Career homers. 465 00:23:33,538 --> 00:23:35,373 Jesus. 521. 466 00:23:35,414 --> 00:23:36,582 Come on. 467 00:23:36,624 --> 00:23:40,294 Oh, balls. 468 00:23:48,553 --> 00:23:50,847 "Grace." 469 00:23:50,888 --> 00:23:52,765 What? 470 00:23:52,807 --> 00:23:55,393 ♪ Oh, Grace, just hold me ♪ 471 00:23:55,434 --> 00:23:57,645 ♪ In your arms ♪ 472 00:23:57,687 --> 00:23:59,230 ♪ And let ♪ 473 00:23:59,272 --> 00:24:01,315 ♪ This moment linger ♪ 474 00:24:02,984 --> 00:24:06,112 ♪ There won't be time to share our love ♪ 475 00:24:06,154 --> 00:24:08,739 ♪ For we must say good-bye. ♪ 476 00:24:10,867 --> 00:24:14,412 When Julia and I used to stay over, 477 00:24:14,453 --> 00:24:17,832 when Mom and Dad had their issues, 478 00:24:17,874 --> 00:24:20,251 you used to sing that to us 479 00:24:20,293 --> 00:24:22,378 to get us to go to sleep, didn't you? 480 00:24:25,131 --> 00:24:27,925 It was our lullaby. 481 00:24:32,388 --> 00:24:34,015 And now you're the dipshit 482 00:24:34,056 --> 00:24:35,766 that's got us locked in a wine cellar. 483 00:24:35,808 --> 00:24:36,893 - Me? - Mm-hmm. 484 00:24:36,934 --> 00:24:37,977 I'm the dipshit? 485 00:24:38,019 --> 00:24:39,020 Uh-huh. Let's have a drink. 486 00:24:49,488 --> 00:24:53,492 Grandpa and Taylor should be here by now. 487 00:24:54,911 --> 00:24:58,331 Uh, do you want me to turn on the TV? 488 00:25:00,917 --> 00:25:02,460 Um... 489 00:25:02,501 --> 00:25:05,129 Oh, I could try to get us a deck of cards. 490 00:25:05,171 --> 00:25:08,216 I don't feel like cards. 491 00:25:08,257 --> 00:25:09,717 Oh, Grandma, you're not supposed to be using that. 492 00:25:09,759 --> 00:25:11,219 It interferes with the, uh, equipment. 493 00:25:11,260 --> 00:25:13,221 Yeah, that sign's ten years old. 494 00:25:13,262 --> 00:25:16,140 No one believes it anyway. 495 00:25:16,182 --> 00:25:19,143 Voice mail. 496 00:25:19,185 --> 00:25:20,978 This is real jail time in California. 497 00:25:21,020 --> 00:25:22,396 Breaking and entering. 498 00:25:22,438 --> 00:25:24,565 It's probably better. 499 00:25:24,607 --> 00:25:26,400 Cops will get involved. 500 00:25:26,442 --> 00:25:28,569 Julia will have a better chance with them 501 00:25:28,611 --> 00:25:30,196 than anything we could do. 502 00:25:30,238 --> 00:25:34,116 This is not exactly the A-Team here. 503 00:25:37,245 --> 00:25:39,789 What are those bottles there? 504 00:25:39,830 --> 00:25:41,207 Huh? 505 00:25:41,249 --> 00:25:42,792 Those-those bottles. 506 00:25:42,833 --> 00:25:44,752 Up there. 507 00:25:55,721 --> 00:25:57,640 Ha! 508 00:26:03,187 --> 00:26:05,022 Mmm. 509 00:26:05,064 --> 00:26:07,400 Easy. 510 00:26:07,441 --> 00:26:08,943 - And there's only a... - Hey. 511 00:26:08,985 --> 00:26:10,611 Pete. 512 00:26:10,653 --> 00:26:12,363 Where have you been? 513 00:26:12,405 --> 00:26:13,906 Are Grandpa and Taylor back? 514 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 No, not... not yet. 515 00:26:19,870 --> 00:26:21,956 I need you two to come with me. 516 00:26:21,998 --> 00:26:23,374 No, she can't leave. 517 00:26:23,416 --> 00:26:25,251 I can. I'm just not supposed to. 518 00:26:25,293 --> 00:26:27,878 I have an address for Lila. 519 00:26:30,047 --> 00:26:32,133 I'll get my clothes. 520 00:26:32,174 --> 00:26:33,968 Dr. Reed to Cardiology. 521 00:26:34,010 --> 00:26:35,428 Dr. Reed to Cardiology. 522 00:26:37,972 --> 00:26:43,227 ♪ Oh, Grace, just hold me in your arms ♪ 523 00:26:43,269 --> 00:26:46,230 ♪ And let this moment linger... ♪ 524 00:26:48,524 --> 00:26:50,609 Shh. 525 00:26:52,737 --> 00:26:56,032 ♪ Oh, Grace just hold me in your arms and... ♪ 526 00:26:56,073 --> 00:26:58,576 We just drank a bottle of $75,000 wine. 527 00:27:06,375 --> 00:27:09,545 - Where's the other one? - Okay. 528 00:27:09,587 --> 00:27:11,756 ♪ They'll take me out at dawn ♪ 529 00:27:11,797 --> 00:27:14,842 ♪ And I will die ♪ 530 00:27:14,884 --> 00:27:16,510 Three, four, four. 531 00:27:16,552 --> 00:27:18,596 - Five, two, one. -♪ With all my love... ♪ 532 00:27:20,639 --> 00:27:23,851 - Keep singing. -♪ With all my love ♪ 533 00:27:23,893 --> 00:27:30,107 ♪ I'll place this wedding ring upon your finger... ♪ 534 00:27:30,149 --> 00:27:32,109 What the hell is going on? 535 00:27:32,151 --> 00:27:34,111 ♪ There won't be time to share our love ♪ 536 00:27:34,153 --> 00:27:35,905 - Who are you? -♪ For we must say... ♪ 537 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 I'm calling the police. Aah! 538 00:27:37,990 --> 00:27:40,076 -- Good-bye. - Grab the wine. 539 00:27:40,117 --> 00:27:41,911 - Come on, let's go. - Good one. 540 00:27:48,209 --> 00:27:50,628 Grandpa, where's the wine? 541 00:27:50,669 --> 00:27:53,631 Where's the wine?! 542 00:27:55,716 --> 00:27:58,386 You son of a bitch. 543 00:28:08,687 --> 00:28:10,815 I don't know what this is gonna be. 544 00:29:06,620 --> 00:29:08,622 Mom? 545 00:29:15,045 --> 00:29:16,755 Maggie. 546 00:29:16,797 --> 00:29:19,383 What are you doing here? 547 00:29:19,425 --> 00:29:22,511 Where's-where's my mom? 548 00:29:28,392 --> 00:29:32,730 We came all... this way for this? 549 00:29:32,771 --> 00:29:34,732 For you? 550 00:29:34,773 --> 00:29:37,943 How did you find out? 551 00:29:37,985 --> 00:29:41,530 You... 552 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 were pretending... 553 00:29:43,949 --> 00:29:47,453 to be... Lila? 554 00:29:54,460 --> 00:29:56,420 You were 555 00:29:56,462 --> 00:29:59,215 pretending to be my mom? 556 00:30:04,803 --> 00:30:07,389 Your mother was a very special person. 557 00:30:14,939 --> 00:30:18,567 Look, I loved Lila with all my heart. 558 00:30:20,569 --> 00:30:22,738 I knew my mom didn't leave me, 559 00:30:22,780 --> 00:30:25,699 because she was a good person. 560 00:30:25,741 --> 00:30:27,576 She was. 561 00:30:27,618 --> 00:30:29,411 She was a great person. 562 00:30:29,453 --> 00:30:31,747 I needed help. I... 563 00:30:31,789 --> 00:30:33,749 Uh... she was helping me. 564 00:30:33,791 --> 00:30:36,502 I-I was in a bad place. 565 00:30:36,544 --> 00:30:39,171 I don't care. 566 00:30:47,721 --> 00:30:49,682 I needed to know the truth 567 00:30:49,723 --> 00:30:52,851 so that I could move on with my life. 568 00:30:54,687 --> 00:30:57,606 And now I've got it. 569 00:30:57,648 --> 00:30:59,817 Maggie, 570 00:30:59,858 --> 00:31:01,944 Chuck is holding Julia, 571 00:31:01,986 --> 00:31:06,365 and he's demanding... $4 million. 572 00:31:06,407 --> 00:31:09,201 Because of the money you stole. 573 00:31:09,243 --> 00:31:11,120 I never took a penny from Chuck. 574 00:31:11,161 --> 00:31:12,580 And you're never 575 00:31:12,621 --> 00:31:14,748 done lying. 576 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 All right, hold on. 577 00:31:16,041 --> 00:31:17,418 - Maggie... - What? Wait. 578 00:31:17,459 --> 00:31:20,087 What does any of this matter to you? 579 00:31:20,129 --> 00:31:23,382 I'm just trying to... Maggie, I'm trying to do the right thing 580 00:31:23,424 --> 00:31:25,384 for our family. 581 00:31:34,602 --> 00:31:36,395 I can't. 582 00:31:36,437 --> 00:31:39,148 I can't go back there. I can't help you. 583 00:31:39,189 --> 00:31:41,692 You know this man. 584 00:31:41,734 --> 00:31:43,736 We need your help. 585 00:31:47,573 --> 00:31:50,034 Would you excuse me a moment? 586 00:32:04,548 --> 00:32:06,634 Hey. 587 00:32:06,675 --> 00:32:08,302 Where the fuck are you? 588 00:32:08,344 --> 00:32:09,803 Hospital's freaking out. 589 00:32:09,845 --> 00:32:11,347 They said somebody busted Grandma out. 590 00:32:11,388 --> 00:32:14,308 Well, it wasn't exactly Sing-Sing over there. 591 00:32:16,018 --> 00:32:17,895 I'm in Venice. 592 00:32:17,936 --> 00:32:19,313 Venice? 593 00:32:19,355 --> 00:32:21,982 Yeah, the address is 334 Palmer. 594 00:32:29,448 --> 00:32:30,949 Oh, what's going on? 595 00:32:30,991 --> 00:32:32,576 We're going to Venice. 596 00:32:32,618 --> 00:32:35,954 Good. Italy? 597 00:32:37,706 --> 00:32:39,667 Where is she? 598 00:32:39,708 --> 00:32:41,669 Back there. 599 00:32:41,710 --> 00:32:43,712 She's already gone. 600 00:33:10,948 --> 00:33:12,991 Who's that? 601 00:33:13,992 --> 00:33:15,953 I'm hoping he's the secret 602 00:33:15,994 --> 00:33:18,664 Chuck doesn't want us to know about. 603 00:33:51,071 --> 00:33:53,741 Maggie. 604 00:33:53,782 --> 00:33:56,201 Makes you wonder who-who you can trust. 605 00:34:01,957 --> 00:34:04,001 What about you, Pete? 606 00:34:12,217 --> 00:34:14,219 What? 607 00:34:16,054 --> 00:34:18,056 Feel like I barely know you. 608 00:34:35,073 --> 00:34:37,201 I know how to rescue Julia. 609 00:34:44,958 --> 00:34:46,794 How? 610 00:34:48,462 --> 00:34:52,132 It's not exactly honest, but if it's a question 611 00:34:52,174 --> 00:34:54,551 between being honest... 612 00:34:54,593 --> 00:34:56,678 and saving her... 613 00:35:01,975 --> 00:35:05,145 There'll be consequences. 614 00:35:05,187 --> 00:35:09,399 Th-There's a lot of people and things involved. 615 00:35:10,442 --> 00:35:13,487 Chuck is dangerous. 616 00:35:13,529 --> 00:35:15,864 The most important thing 617 00:35:15,906 --> 00:35:18,242 is that you trust me. 618 00:35:20,536 --> 00:35:22,538 All of you. 618 00:35:23,305 --> 00:35:29,872 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 41960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.