Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,260
Previously on Scorpion...
2
00:00:01,284 --> 00:00:02,531
I just want a huge wedding.
3
00:00:02,548 --> 00:00:04,583
I never dreamed
I'd marry a babe like you. I...
4
00:00:04,585 --> 00:00:06,251
It's the greatest
accomplishment of my life.
5
00:00:06,253 --> 00:00:07,953
I just...
I want everyone to know it.
6
00:00:08,660 --> 00:00:10,426
I am running
for the 16th District Alderman
7
00:00:10,428 --> 00:00:11,727
of West Altadenia
8
00:00:11,728 --> 00:00:13,528
in the local,
upcoming election.
9
00:00:14,332 --> 00:00:16,298
In layman's terms,
10
00:00:16,300 --> 00:00:17,966
he's running
out of oxygen and he's loopy.
11
00:00:17,969 --> 00:00:19,468
And the only person
he'll talk to is you,
12
00:00:19,469 --> 00:00:22,103
'cause he thinks that
you're up there with him.
13
00:00:22,106 --> 00:00:23,672
What? Wh-What is he saying?
14
00:00:23,675 --> 00:00:25,341
Things.
15
00:00:25,343 --> 00:00:26,475
Oh, boy.
16
00:00:26,477 --> 00:00:28,411
So talk to him
and get him to pull
17
00:00:28,413 --> 00:00:30,513
that big blue lever
that opens the exterior hatch.
18
00:00:30,515 --> 00:00:31,614
What if I can't do it?
19
00:00:31,615 --> 00:00:32,881
Then he dies.
20
00:00:33,750 --> 00:00:35,384
The route is precisely timed.
21
00:00:35,386 --> 00:00:37,185
Toby and Happy's
bachelor/bachelorette party
22
00:00:37,188 --> 00:00:38,320
will hit all of the highlights.
23
00:00:38,323 --> 00:00:40,155
So, what are the hot spots?
24
00:00:40,158 --> 00:00:41,390
Well, first, the science center,
25
00:00:41,392 --> 00:00:43,359
followed by the planetarium,
26
00:00:43,360 --> 00:00:45,027
a quick visit
27
00:00:45,029 --> 00:00:47,630
to the Natural History Museum,
28
00:00:47,631 --> 00:00:51,299
before ending the day
at Salton Sea.
29
00:00:51,301 --> 00:00:52,734
You know the Salton Sea's
effectively
30
00:00:52,737 --> 00:00:55,070
an abandoned resort town
because the lake's polluted?
31
00:00:55,073 --> 00:00:56,572
And its resulting salinity
has made the area
32
00:00:56,573 --> 00:00:58,707
the crown jewel
of avian biodiversity.
33
00:00:58,710 --> 00:01:01,743
Sly requested that we include it
in the festivities.
34
00:01:01,746 --> 00:01:03,112
Okay, I was
afraid of this,
35
00:01:03,113 --> 00:01:05,147
so I went traditional bachelor
party on my end,
36
00:01:05,149 --> 00:01:06,382
starting with the transportation
37
00:01:06,384 --> 00:01:07,917
that I have
Cabe and Sly picking up,
38
00:01:07,918 --> 00:01:09,385
not to mention the piñatas.
39
00:01:09,387 --> 00:01:11,153
Piñatas?
Yeah. It's custom-made
40
00:01:11,155 --> 00:01:12,420
to look like Happy and Toby.
41
00:01:12,423 --> 00:01:14,590
You fill them with candy,
a few mini-booze bottles,
42
00:01:14,591 --> 00:01:16,558
and they get to whack
the heck out of each other.
43
00:01:16,561 --> 00:01:17,626
It's fun.
44
00:01:17,629 --> 00:01:19,694
It's not as fun
as the science center.
45
00:01:19,697 --> 00:01:23,799
You only say that because you
haven't seen the bus I rented.
46
00:01:29,873 --> 00:01:32,741
This is what Paige got?
47
00:01:32,743 --> 00:01:34,343
How'd your first meeting go?
48
00:01:34,344 --> 00:01:37,045
I prepped all night for
my first constituent breakfast.
49
00:01:37,048 --> 00:01:38,546
Turns out,
all anybody wanted to do
50
00:01:38,549 --> 00:01:40,283
was complain
about red light cameras
51
00:01:40,284 --> 00:01:42,418
and pooper-scooping enforcement.
52
00:01:42,420 --> 00:01:44,853
No one wants
to step in poop, kid.
53
00:01:44,855 --> 00:01:47,022
After you, Mr. Alderman.
54
00:01:48,659 --> 00:01:50,225
Wow.
55
00:01:50,228 --> 00:01:52,662
This is fancy.
56
00:01:52,664 --> 00:01:54,896
Ooh.
57
00:01:57,534 --> 00:02:00,335
This smells sticky.
58
00:02:00,337 --> 00:02:02,271
Do you mind if I take a nap?
59
00:02:02,272 --> 00:02:03,338
I'm pretty exhausted.
60
00:02:03,340 --> 00:02:04,540
Good luck
with that.
61
00:02:06,043 --> 00:02:07,409
Son a of butter churn!
62
00:02:07,412 --> 00:02:09,377
Turn it off!
63
00:02:09,379 --> 00:02:11,514
Can't. It's somehow connected
to the ignition.
64
00:02:11,515 --> 00:02:13,049
It's part of the party
hearty experience,
65
00:02:13,050 --> 00:02:14,550
I guess.
66
00:02:14,551 --> 00:02:16,085
I'm sure Happy can fix it.
67
00:02:16,086 --> 00:02:17,986
We got to swing
by her apartment
68
00:02:17,989 --> 00:02:20,889
and help Toby move
a few boxes into her place.
69
00:02:20,891 --> 00:02:22,390
Well, drive fast!
70
00:02:23,728 --> 00:02:26,461
I'm just saying, I thought
we agreed on a few boxes.
71
00:02:26,463 --> 00:02:28,931
Not a truck full of junk.
72
00:02:28,932 --> 00:02:31,067
These are keepsakes
from a life well-lived.
73
00:02:31,068 --> 00:02:33,102
More like packrat trash
from the life of a hobo.
74
00:02:33,103 --> 00:02:34,870
I mean,
there's a hundred binders here.
75
00:02:34,872 --> 00:02:36,604
Yeah. It's my
research, my papers.
76
00:02:36,606 --> 00:02:38,640
One day Harvard's gonna want
that stuff for their library.
77
00:02:38,643 --> 00:02:40,308
It's worthless
if it's not complete.
78
00:02:40,311 --> 00:02:41,944
Could've stopped at "worthless."
79
00:02:44,081 --> 00:02:45,480
I mean, what the hell is this?
80
00:02:46,683 --> 00:02:47,949
That's Toby Dick.
81
00:02:47,951 --> 00:02:49,951
See? The fedora? Huh?
82
00:02:49,954 --> 00:02:52,521
It's from one of my patients
with a Melville fetish.
83
00:02:52,522 --> 00:02:53,788
It can go over the fireplace.
84
00:02:53,790 --> 00:02:55,091
It can go in the fireplace.
85
00:02:55,093 --> 00:02:56,759
I don't want to junk up
my apartment.
86
00:02:56,760 --> 00:03:00,162
It is no longer your apartment.
87
00:03:00,163 --> 00:03:01,997
It is our home.
88
00:03:02,000 --> 00:03:03,299
We have the extra bedroom.
89
00:03:03,300 --> 00:03:04,667
My motorcycle room?
90
00:03:04,669 --> 00:03:06,968
I am not losing my bikes
to your yard sale.
91
00:03:06,971 --> 00:03:08,771
We're gonna finish
this conversation later.
92
00:03:08,772 --> 00:03:10,139
We're busy fighting.
What's up?
93
00:03:10,140 --> 00:03:11,340
We got a case.
94
00:03:11,342 --> 00:03:13,442
Really cool stuff.
You and Happy almost done?
95
00:03:13,443 --> 00:03:14,576
Yeah. Just a few more boxes.
96
00:03:14,579 --> 00:03:15,745
Okay.
97
00:03:15,747 --> 00:03:17,445
Patching in Sly and Cabe.
98
00:03:17,448 --> 00:03:18,848
Walter, we're here.
99
00:03:18,849 --> 00:03:19,882
What's the case?
100
00:03:19,884 --> 00:03:21,817
Mars biosphere out past Solvang.
101
00:03:21,818 --> 00:03:23,252
Quick engineering job.
102
00:03:23,253 --> 00:03:24,920
We can cover it.
You and Cabe go
103
00:03:24,921 --> 00:03:26,521
get Paige's piñatas,
then meet us out there,
104
00:03:26,524 --> 00:03:28,790
so we can start Toby and Happy's
party once we're done.
105
00:03:28,793 --> 00:03:29,824
Sounds good.
106
00:03:29,826 --> 00:03:31,227
We'll catch up with you
in a bit.
107
00:03:31,228 --> 00:03:32,427
Speaking of catching up,
108
00:03:32,430 --> 00:03:33,962
didn't you two promise
to help me move?
109
00:03:33,965 --> 00:03:35,730
Yeah, keep your pants on,
110
00:03:35,733 --> 00:03:37,500
we're turning onto...
Oh, that's a lot of boxes.
111
00:03:37,502 --> 00:03:38,968
I don't want to
move all that stuff.
112
00:03:38,969 --> 00:03:41,903
...into traffic, real
bad traffic right now.
113
00:03:41,906 --> 00:03:43,139
We're not gonna be
able to make it.
114
00:03:44,641 --> 00:03:46,542
Hey, I see you suckers!
115
00:03:46,543 --> 00:03:48,510
What? Bad connection.
116
00:03:51,281 --> 00:03:53,515
Smooth.
117
00:03:55,052 --> 00:03:57,086
Welcome to Mars.
118
00:03:57,087 --> 00:04:01,056
Kapper Aerospace Industries'
Mars Simulation Biodome,
119
00:04:01,058 --> 00:04:02,991
a state-of-the-art facility
120
00:04:02,993 --> 00:04:05,661
perfectly replicating
the environment and experience
121
00:04:05,663 --> 00:04:07,663
our first intergalactic settlers
will encounter
122
00:04:07,664 --> 00:04:09,298
on the Red Planet.
123
00:04:09,300 --> 00:04:11,533
Though built with tear-
and break-proof carbon fiber
124
00:04:11,536 --> 00:04:13,102
to withstand
Mars' worst windstorms,
125
00:04:13,103 --> 00:04:17,338
it also houses luxurious living
quarters, research-ready labs,
126
00:04:17,341 --> 00:04:18,940
and a virtual Garden of Eden
127
00:04:18,942 --> 00:04:20,643
capable of growing
a variety of foods.
128
00:04:20,644 --> 00:04:23,812
The MSB is the premier
Earth-replication habitat
129
00:04:23,814 --> 00:04:25,180
for NASA.
130
00:04:26,451 --> 00:04:27,582
Very impressive.
131
00:04:27,584 --> 00:04:29,685
Thank you. We are currently
in the final phase
132
00:04:29,687 --> 00:04:31,653
of our 12-month experiment.
133
00:04:31,656 --> 00:04:34,189
Salvatore Roselli, chemist,
134
00:04:34,192 --> 00:04:36,492
and Jennifer Henning,
an accomplished botanist,
135
00:04:36,494 --> 00:04:39,028
are just 30 days away
from completing their mission.
136
00:04:39,029 --> 00:04:40,663
11 months ago,
137
00:04:40,665 --> 00:04:42,798
they entered
the biodome to make history.
138
00:04:42,800 --> 00:04:46,769
Hey. Check out
Sal's hand on Jen's back.
139
00:04:46,771 --> 00:04:47,937
If it's up here,
it's all business,
140
00:04:47,939 --> 00:04:50,372
but down here is all pleasure.
141
00:04:50,374 --> 00:04:52,108
If that's Eden,
Adam and Eve have been getting
142
00:04:52,110 --> 00:04:54,242
a little biblical
over the last 11 months.
143
00:04:54,245 --> 00:04:55,610
Once they've
completed their mission,
144
00:04:55,612 --> 00:04:58,346
each one will be rewarded
a $100,000 cash bonus,
145
00:04:58,348 --> 00:04:59,715
and Kapper Industries
146
00:04:59,716 --> 00:05:03,384
will be awarded a multibillion-
dollar contract from NASA
147
00:05:03,387 --> 00:05:06,055
to build the first biodome
on Mars.
148
00:05:06,057 --> 00:05:08,723
But not if we don't fix
your thorium power grid.
149
00:05:08,725 --> 00:05:09,891
Exactly.
It went out this morning.
150
00:05:09,894 --> 00:05:11,226
We are on the goal line.
151
00:05:11,228 --> 00:05:13,762
We cannot let
this experiment fail.
152
00:05:13,764 --> 00:05:15,230
Based on your schematics,
it should take a few hours
153
00:05:15,233 --> 00:05:16,264
to repair your grid, tops.
154
00:05:16,266 --> 00:05:17,533
I'm confused.
155
00:05:17,535 --> 00:05:18,667
Won't Scorpion's involvement
compromise
156
00:05:18,668 --> 00:05:19,768
the integrity of the experiment?
157
00:05:19,769 --> 00:05:20,836
Not really.
158
00:05:20,838 --> 00:05:22,437
Any NASA mission
would include an engineer
159
00:05:22,439 --> 00:05:25,341
to deal with any power issues
that might come up.
160
00:05:25,343 --> 00:05:27,242
But the bigger concern
is interaction
161
00:05:27,245 --> 00:05:28,444
with Salvatore and Jennifer.
162
00:05:28,446 --> 00:05:29,478
In reality,
163
00:05:29,480 --> 00:05:30,913
the first Mars pioneers
will be cut off
164
00:05:30,915 --> 00:05:32,680
from other humans
for the rest of their lives,
165
00:05:32,682 --> 00:05:34,048
so if your
scientific method
166
00:05:34,050 --> 00:05:36,685
is to remain pure, we need
to avoid them at all costs.
167
00:05:36,687 --> 00:05:37,987
Won't be a problem.
168
00:05:37,988 --> 00:05:39,922
According to schedules,
my scientists are supposed to be
169
00:05:39,923 --> 00:05:42,391
in the lab all day
working on an experiment,
170
00:05:42,393 --> 00:05:44,225
and the grid
is nowhere near them.
171
00:05:44,228 --> 00:05:46,862
Now, before you go, I'm gonna
need all your cell phones
172
00:05:46,863 --> 00:05:49,430
and comms,
for integrity of the experiment.
173
00:05:49,432 --> 00:05:50,499
Oh, I'm also gonna
need you all to sign
174
00:05:50,500 --> 00:05:52,367
standard nondisclosure
agreements.
175
00:05:52,370 --> 00:05:53,802
I can't let anyone know
the details of my work
176
00:05:53,803 --> 00:05:55,538
until I report my findings
to NASA.
177
00:05:55,540 --> 00:05:57,406
Of course.
178
00:05:57,408 --> 00:05:59,375
Since you mentioned comms,
179
00:05:59,377 --> 00:06:01,509
communications between Earth
and Mars would be delayed
180
00:06:01,512 --> 00:06:02,644
due to distance.
181
00:06:02,646 --> 00:06:03,978
Does your experiment
account for that?
182
00:06:03,980 --> 00:06:05,613
Indeed it does.
183
00:06:05,615 --> 00:06:07,882
Our system is programmed
to have a 20-minute lag,
184
00:06:07,884 --> 00:06:10,519
so everything you see or hear
from the biodome
185
00:06:10,521 --> 00:06:12,987
actually happened
1,200 seconds ago.
186
00:06:12,990 --> 00:06:15,557
You are certainly
a smart fellow.
187
00:06:16,259 --> 00:06:17,560
Smartest one in the room.
188
00:06:17,562 --> 00:06:19,394
He lives for this kind of thing.
189
00:06:19,396 --> 00:06:21,096
Of course. Well, school
is officially in session.
190
00:06:21,098 --> 00:06:22,096
Uh, here you go.
191
00:06:22,098 --> 00:06:24,365
Key fob for entry.
192
00:06:24,367 --> 00:06:25,935
And when you're done,
I'll remotely open the door
193
00:06:25,937 --> 00:06:28,269
so you can exit.
You lock the scientists in?
194
00:06:28,271 --> 00:06:29,471
They can always
request to leave.
195
00:06:29,473 --> 00:06:31,940
But the 20-minute delay,
it allows for reflection
196
00:06:31,942 --> 00:06:33,274
and avoids any rash decisions
197
00:06:33,276 --> 00:06:36,345
that could ruin
a multimillion-dollar venture.
198
00:06:36,346 --> 00:06:38,613
Now, I've got a van that's
gonna take you all to the dome
199
00:06:38,615 --> 00:06:39,915
in the Camino Desert.
It's about 40 minutes
200
00:06:39,917 --> 00:06:41,283
from mission control,
which is where I'm heading.
201
00:06:41,284 --> 00:06:43,718
You don't have to drive all
the way over there, Mr. Kapper.
202
00:06:43,721 --> 00:06:44,954
I can get into your system
203
00:06:44,956 --> 00:06:46,622
and we can observe from here.
204
00:06:46,624 --> 00:06:47,956
Oh, that certainly
is a fun idea, son,
205
00:06:47,959 --> 00:06:49,725
but we've got a state-of-the-art
security system...
206
00:06:49,726 --> 00:06:51,226
See? Here it is.
207
00:06:51,228 --> 00:06:52,494
Wait, what?
208
00:06:53,831 --> 00:06:54,762
How did he do...
209
00:06:54,764 --> 00:06:55,863
Smartest one in the room.
210
00:06:58,569 --> 00:06:59,834
Hello.
211
00:06:59,836 --> 00:07:01,737
Paige, we can't turn
the music off in this thing!
212
00:07:01,738 --> 00:07:03,605
I didn't know that when I rented
it; just check the manual.
213
00:07:03,608 --> 00:07:04,740
I did.
214
00:07:04,742 --> 00:07:06,074
It's useless.
215
00:07:06,076 --> 00:07:07,309
I am sure you can figure it out.
216
00:07:07,310 --> 00:07:08,410
How's the party planning going?
217
00:07:08,411 --> 00:07:09,612
Uh, it's good.
218
00:07:09,613 --> 00:07:11,646
We're on our way
to pick up your piñatas now.
219
00:07:11,649 --> 00:07:13,815
Paige. What was the
deposit on this thing?
220
00:07:13,817 --> 00:07:16,752
$500. Why?
221
00:07:16,754 --> 00:07:18,387
'Cause I'm pulling over
and tearing out these speakers.
222
00:07:18,389 --> 00:07:20,355
What? No...
223
00:07:20,358 --> 00:07:21,723
Cabe.
224
00:07:22,826 --> 00:07:24,759
I'm not paying
for those speakers.
225
00:07:30,834 --> 00:07:33,636
Okay, and the truth comes out.
226
00:07:33,637 --> 00:07:37,238
No wonder we signed
nondisclosure agreements.
227
00:07:42,446 --> 00:07:43,911
You smell something?
228
00:07:43,913 --> 00:07:46,581
That's the, uh, putrid
stench of failure.
229
00:07:46,584 --> 00:07:48,584
What a dump.
230
00:07:48,586 --> 00:07:50,185
You can keep your stuff here.
231
00:07:54,457 --> 00:07:56,057
No, it's the smell
of the ultraviolet lights
232
00:07:56,060 --> 00:07:57,259
from the garden
233
00:07:57,261 --> 00:08:00,728
hitting the oxygen-ozone
mixture, it's like...
234
00:08:05,036 --> 00:08:06,668
Oh, hello.
235
00:08:06,670 --> 00:08:08,670
Let me help you out.
236
00:08:08,673 --> 00:08:11,040
Hello, Walter.
237
00:08:11,908 --> 00:08:14,610
I've smelled this before.
238
00:08:14,612 --> 00:08:16,045
Walt, you all right, pal?
239
00:08:16,047 --> 00:08:17,312
You're looking a little loopy.
240
00:08:17,314 --> 00:08:19,814
Yeah, I, uh...
241
00:08:21,084 --> 00:08:24,052
The smell in here just caused
the strangest memory,
242
00:08:24,055 --> 00:08:26,187
but there's no way
this could be a memory.
243
00:08:26,189 --> 00:08:28,723
What was it?
Uh, this is gonna sound crazy,
244
00:08:28,725 --> 00:08:33,394
but Paige and I were
on Elia's space capsule.
245
00:08:35,066 --> 00:08:37,066
You know, uh,
as a psychiatrist,
246
00:08:37,067 --> 00:08:38,466
I can tell you
247
00:08:38,469 --> 00:08:40,769
that that did not happen
and, yes, it does sound crazy.
248
00:08:40,770 --> 00:08:43,338
So, uh, how about
we focus on the grid
249
00:08:43,341 --> 00:08:46,508
and get out
of this pigsty?
250
00:08:49,580 --> 00:08:50,979
What the hell's going
on with Walt?
251
00:08:50,980 --> 00:08:53,014
He's having
an olfactory-triggered memory.
252
00:08:53,017 --> 00:08:55,484
That rocket had
an O2-ozone mixture,
253
00:08:55,485 --> 00:08:57,086
and it was hit
with ultraviolet rays
254
00:08:57,087 --> 00:08:58,120
from the sun.
255
00:08:58,121 --> 00:08:59,554
The stink
in here is similar.
256
00:08:59,557 --> 00:09:00,722
It's taking him
back to when he thought
257
00:09:00,725 --> 00:09:02,124
he was star-hopping with Paige.
258
00:09:02,125 --> 00:09:04,426
He said a lot of things
to Paige up there.
259
00:09:04,427 --> 00:09:05,626
Best these memories stay buried.
260
00:09:05,629 --> 00:09:06,695
Agreed.
261
00:09:06,697 --> 00:09:08,464
So how about
we just fix the grid
262
00:09:08,466 --> 00:09:11,033
and then get out of here
before his schnoz sniffs out
263
00:09:11,034 --> 00:09:12,934
any more of the truth.
264
00:09:12,937 --> 00:09:15,269
This place looked
a lot better in the video.
265
00:09:15,272 --> 00:09:18,506
These are tell-tale signs
of full-blown ego depletion.
266
00:09:18,509 --> 00:09:19,875
These biodome
inhabitants,
267
00:09:19,876 --> 00:09:21,043
they must've been so driven
268
00:09:21,044 --> 00:09:22,878
to succeed in their experiments,
269
00:09:22,879 --> 00:09:26,381
they weren't able to focus
on any of the other elements
270
00:09:26,384 --> 00:09:28,283
of life satisfaction.
271
00:09:28,284 --> 00:09:29,717
Like hygiene.
272
00:09:29,720 --> 00:09:32,019
Don't blame me.
273
00:09:33,224 --> 00:09:34,322
I'm a neat freak.
274
00:09:34,325 --> 00:09:35,823
Salvatore Roselli, I presume.
275
00:09:39,629 --> 00:09:41,330
Who the hell are you guys?
276
00:09:41,331 --> 00:09:42,931
That bastard Kapper send you?
277
00:09:42,932 --> 00:09:45,033
Yeah, and he said
that you and your partner
278
00:09:45,034 --> 00:09:46,168
would be in the lab.
279
00:09:46,169 --> 00:09:48,070
Oh, please.
He knows we haven't followed
280
00:09:48,072 --> 00:09:49,504
our work schedule for months.
281
00:09:49,506 --> 00:09:52,341
All he cares about is keeping
this place barely running
282
00:09:52,342 --> 00:09:54,375
for the next month
to impress NASA.
283
00:09:54,378 --> 00:09:55,977
You pick up on Kapper lying?
284
00:09:55,980 --> 00:09:57,312
He said that,
according to schedule,
285
00:09:57,313 --> 00:09:58,813
they should be in the lab,
and they should be.
286
00:09:58,816 --> 00:10:00,115
That's not a lie.
287
00:10:00,116 --> 00:10:02,750
He didn't seem like a fraud,
he was very congenial.
288
00:10:02,753 --> 00:10:05,354
Oh, yeah?
Well, he didn't lock you up
289
00:10:05,355 --> 00:10:07,688
in a snow globe
with faulty equipment
290
00:10:07,691 --> 00:10:08,657
and a blonde lunatic.
291
00:10:08,658 --> 00:10:10,359
Real nice.
292
00:10:10,360 --> 00:10:12,461
Only people we've seen
in over 330 days,
293
00:10:12,462 --> 00:10:14,529
and first thing you
do is badmouth me.
294
00:10:14,532 --> 00:10:17,331
And you must be
Jennifer Hennings.
295
00:10:17,333 --> 00:10:19,500
Uh, no, she goes
by Oscar the Grouch now.
296
00:10:19,503 --> 00:10:20,936
Really? The messy thing?
With visitors?
297
00:10:20,937 --> 00:10:22,437
I am a man of science.
298
00:10:22,440 --> 00:10:24,840
I observe and draw conclusions.
299
00:10:24,841 --> 00:10:27,775
And after observing you
for the past 11 months,
300
00:10:27,778 --> 00:10:30,345
my conclusion is, you're a slob.
301
00:10:30,346 --> 00:10:31,712
Okay, friends.
302
00:10:31,715 --> 00:10:33,347
We don't really want to get
in the middle of things.
303
00:10:33,350 --> 00:10:34,982
In fact,
this interplay
304
00:10:34,985 --> 00:10:36,350
taints the whole experiment.
305
00:10:36,352 --> 00:10:38,052
This thing's been tainted
since the day we came in.
306
00:10:38,054 --> 00:10:41,056
Yeah, mostly because
the world-class botanist
307
00:10:41,057 --> 00:10:42,490
can't sustain a farm.
308
00:10:42,493 --> 00:10:44,192
None of my plants would've died
if I would've been given
309
00:10:44,195 --> 00:10:46,861
the proper fertilizer mixtures
from Mr. Ivy League Chemist.
310
00:10:46,864 --> 00:10:48,663
Ivy League. Harvard?
Dartmouth.
311
00:10:48,665 --> 00:10:50,899
- No wonder this failed.
- Sal, Jen,
312
00:10:50,900 --> 00:10:52,634
we're just here to
fix the power grid,
313
00:10:52,635 --> 00:10:54,735
so if you could just
show us where that is,
314
00:10:54,738 --> 00:10:57,806
we will do our thing and
get out of your... hair.
315
00:10:57,807 --> 00:10:59,040
Your wild,
316
00:10:59,043 --> 00:11:00,842
unkempt, crazy hair.
317
00:11:00,845 --> 00:11:01,976
It's about time
Kapper sent somebody.
318
00:11:01,979 --> 00:11:04,645
Power's been
very unreliable lately.
319
00:11:04,648 --> 00:11:05,847
Totally inconsistent.
320
00:11:05,850 --> 00:11:07,149
Look at that.
321
00:11:07,150 --> 00:11:08,616
Something that
you agree on.
322
00:11:08,619 --> 00:11:10,985
So how about we get
the electricity humming
323
00:11:10,988 --> 00:11:13,654
and you guys can hot-plate
up some vittles,
324
00:11:13,657 --> 00:11:16,892
'cause you-you both look thinner
than when you came in here,
325
00:11:16,894 --> 00:11:17,960
and Jen, you're, um,
326
00:11:17,961 --> 00:11:18,994
you're a
little jaundiced,
327
00:11:18,995 --> 00:11:21,429
and your skin is
showing low turgor.
328
00:11:21,432 --> 00:11:23,298
I'm a little concerned
about your health.
329
00:11:23,299 --> 00:11:24,633
Yeah, I lost some weight.
330
00:11:24,634 --> 00:11:27,068
But I'm rationing
331
00:11:27,071 --> 00:11:28,504
my space-mush supplies.
332
00:11:28,505 --> 00:11:29,804
I'll make it the last month.
333
00:11:29,807 --> 00:11:32,206
And I'm growing fruits
and vegetables in my room.
334
00:11:32,209 --> 00:11:34,275
Barely.
And she doesn't share them.
335
00:11:34,278 --> 00:11:35,711
Okay, I'll tell you what,
336
00:11:35,712 --> 00:11:37,379
how about you show me
this lovely garden,
337
00:11:37,380 --> 00:11:41,250
and, uh, Sal, why don't you
show Walter and Happy the grid?
338
00:11:41,251 --> 00:11:42,283
We'll get it fixed
339
00:11:42,286 --> 00:11:44,152
and then we'll get
out of this madhouse.
340
00:11:44,153 --> 00:11:45,354
Follow me.
341
00:11:48,692 --> 00:11:50,325
Once the farm started dying,
342
00:11:50,326 --> 00:11:52,561
I moved viable plants in here.
343
00:11:52,562 --> 00:11:53,895
Put out my own soil bin.
344
00:11:53,898 --> 00:11:55,264
Let me turn on the lights
and the hydroponics
345
00:11:55,265 --> 00:11:56,365
so you can get
the full experience.
346
00:11:57,801 --> 00:11:59,801
Isn't it beautiful?
347
00:11:59,802 --> 00:12:00,802
Oh, yeah.
348
00:12:00,803 --> 00:12:02,971
It's certainly interesting.
349
00:12:02,972 --> 00:12:05,841
That's a lot of dirt up there.
350
00:12:05,842 --> 00:12:07,375
Sal says I'm hoarding
all the power,
351
00:12:07,378 --> 00:12:08,910
but I need it.
352
00:12:08,913 --> 00:12:10,445
So screw him.
353
00:12:10,447 --> 00:12:13,682
It's funny, from the video
that Kapper showed us,
354
00:12:13,683 --> 00:12:15,484
I assumed you were a couple.
355
00:12:15,485 --> 00:12:16,884
Yeah, we were.
356
00:12:16,886 --> 00:12:18,419
And then we came in here.
357
00:12:18,422 --> 00:12:20,721
You know, when you work
with someone all day
358
00:12:20,724 --> 00:12:23,558
and live with them all night,
there's no space to yourself.
359
00:12:23,561 --> 00:12:24,927
Not healthy.
360
00:12:24,928 --> 00:12:27,062
You don't say.
361
00:12:28,631 --> 00:12:30,731
Here she is,
the thorium reactor.
362
00:12:30,734 --> 00:12:32,668
Who Jerry-rigged that?
363
00:12:32,669 --> 00:12:33,769
She takes all the energy
364
00:12:33,770 --> 00:12:35,403
for her
precious plants,
365
00:12:35,405 --> 00:12:37,205
but I set up a back door
so things could be
366
00:12:37,206 --> 00:12:38,874
a bit more equitable.
367
00:12:38,875 --> 00:12:40,942
So she's siphoning off power and
you're trying to siphon it back.
368
00:12:40,945 --> 00:12:42,076
As of this morning,
369
00:12:42,078 --> 00:12:43,144
when I finished
splicing the wires
370
00:12:43,147 --> 00:12:45,212
to redirect the lines.
371
00:12:45,215 --> 00:12:48,517
This thing is not designed
for multiple line outputs.
372
00:12:48,519 --> 00:12:50,118
It's why your grid
went down today.
373
00:12:50,120 --> 00:12:52,421
Oh, are you kidding?
374
00:12:53,456 --> 00:12:55,123
This is rigged for disaster.
375
00:12:55,125 --> 00:12:56,692
I guarantee you
Jen turned on her pod's
376
00:12:56,693 --> 00:12:58,393
light show for Mr. Harvard.
377
00:12:58,394 --> 00:13:00,495
Oh, this is bad.
The system's overheating.
378
00:13:00,496 --> 00:13:01,267
Can you fix it?
379
00:13:01,291 --> 00:13:03,099
No way I can sort through
this in time.
380
00:13:03,100 --> 00:13:05,701
Come on, it's gonna blow.
381
00:13:05,702 --> 00:13:08,135
And this is my prized zucchini.
382
00:13:08,138 --> 00:13:10,272
Jen, turn off your power now!
383
00:13:10,274 --> 00:13:12,374
See, he's always
complaining about the power.
384
00:13:12,375 --> 00:13:13,708
He just won't shut up!
385
00:13:25,588 --> 00:13:26,888
Sal, you okay?
386
00:13:26,889 --> 00:13:27,855
Yeah.
387
00:13:27,857 --> 00:13:28,990
Walt,
388
00:13:28,993 --> 00:13:30,325
you all right?
389
00:13:41,138 --> 00:13:42,336
Walt?
390
00:13:42,338 --> 00:13:43,971
You still with me?
391
00:13:44,975 --> 00:13:46,508
Uh, y-yeah, think so.
392
00:13:46,509 --> 00:13:49,144
Listen, the reactor exploded.
393
00:13:49,145 --> 00:13:50,177
You sure you're okay?
394
00:13:50,179 --> 00:13:51,779
Yeah, yeah, we should
check on the others.
395
00:13:51,782 --> 00:13:54,915
But first I need you
to tell me something.
396
00:13:54,918 --> 00:13:57,852
What happened to me
when I was up in that rocket?
397
00:13:57,876 --> 00:14:01,876
♪ Scorpion 3x22 ♪
Strife on Mars
Original Air Date on April 17, 2017
398
00:14:01,900 --> 00:14:08,100
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
399
00:14:08,484 --> 00:14:11,219
I recall the strangest things
about my time in space.
400
00:14:11,318 --> 00:14:12,684
You can't recall things
that never happened.
401
00:14:12,687 --> 00:14:14,287
What the hell happened here?
402
00:14:14,288 --> 00:14:15,654
Toby, you in there?
403
00:14:15,657 --> 00:14:16,755
Yeah, yeah.
404
00:14:16,758 --> 00:14:18,224
We're here.
405
00:14:20,061 --> 00:14:22,495
Guys, that loft gave way
and there's a mountain of soil
406
00:14:22,496 --> 00:14:24,230
blocking the door.
407
00:14:24,231 --> 00:14:26,465
Oh, God.
408
00:14:26,466 --> 00:14:27,732
We're sealed in.
409
00:14:27,735 --> 00:14:29,000
It's getting really hot in here.
410
00:14:29,003 --> 00:14:30,336
Out here, too.
411
00:14:30,337 --> 00:14:33,072
Reactor-grade thorium gives off
a massive amount of heat.
412
00:14:33,073 --> 00:14:34,974
And we're in a dome
constructed of carbon fiber.
413
00:14:34,975 --> 00:14:36,241
We're basically
in an oven.
414
00:14:36,244 --> 00:14:38,076
We are not dealing with
a lot of square footage.
415
00:14:38,078 --> 00:14:39,110
Things will get
exponentially hotter
416
00:14:39,113 --> 00:14:41,080
in a very brief period of time.
417
00:14:41,081 --> 00:14:43,081
Yeah, especially in here.
It's a much smaller space.
418
00:14:43,084 --> 00:14:45,017
We must've jumped 20 degrees
in the last two minutes.
419
00:14:45,019 --> 00:14:46,219
We need shovels.
420
00:14:46,221 --> 00:14:47,485
We've got some
at the farm.
421
00:14:47,488 --> 00:14:49,422
Come on.
Okay.
422
00:14:52,092 --> 00:14:53,993
Uh...
423
00:14:53,995 --> 00:14:56,261
Walt, Jen was in bad
shape to begin with.
424
00:14:56,264 --> 00:14:58,264
Dehydration and malnutrition.
425
00:14:58,265 --> 00:15:00,533
She's swooning
now and...
426
00:15:00,534 --> 00:15:02,134
Walt, the AC unit's out.
427
00:15:02,135 --> 00:15:04,537
Okay, I'm into
your security cameras.
428
00:15:04,538 --> 00:15:06,304
Hey, how about you fix
all the vulnerabilities
429
00:15:06,307 --> 00:15:08,206
you're exploiting
to hack into my biodome?
430
00:15:08,208 --> 00:15:10,408
Got to protect the jewel
of Kapper Industries.
431
00:15:12,580 --> 00:15:14,113
Oh, look, there's
the team going in.
432
00:15:14,115 --> 00:15:16,381
Not really,
that was 20 minutes ago.
433
00:15:16,384 --> 00:15:17,515
They're probably
hard at work now.
434
00:15:17,518 --> 00:15:19,118
The jewel
of Kapper Industries seems
435
00:15:19,120 --> 00:15:20,952
to have lost some of its luster.
436
00:15:20,955 --> 00:15:22,053
Yeah, what happened to Eden?
437
00:15:22,056 --> 00:15:23,688
Look, I'm the
first to admit
438
00:15:23,691 --> 00:15:25,658
that the dome looks
a little bit lived in,
439
00:15:25,659 --> 00:15:27,860
but that's a small price
to pay to make history.
440
00:15:29,096 --> 00:15:31,563
Fine, I ran into funding issues
halfway through the project.
441
00:15:31,566 --> 00:15:33,231
So the dome isn't
all I hoped for,
442
00:15:33,234 --> 00:15:36,168
but it's still a beacon
for scientific inquiry.
443
00:15:36,169 --> 00:15:38,236
I'm not sure I'm comfortable
with my team
444
00:15:38,239 --> 00:15:40,005
repairing a sensitive
reactor in a place
445
00:15:40,008 --> 00:15:41,139
that looks like an attraction
446
00:15:41,142 --> 00:15:42,774
from an abandoned
amusement park.
447
00:15:42,777 --> 00:15:44,976
I assure you, there is
nothing to worry about.
448
00:15:44,979 --> 00:15:47,980
They're in a very secure,
very safe environment.
449
00:15:47,981 --> 00:15:48,847
Guys, I'm getting nowhere here.
450
00:15:48,850 --> 00:15:51,683
This dirt
just keeps backfilling.
451
00:15:51,686 --> 00:15:53,184
Dr. Curtis...
452
00:15:53,922 --> 00:15:55,053
I'm feeling dizzy.
453
00:15:55,056 --> 00:15:56,121
Hold on!
454
00:15:56,124 --> 00:15:57,722
We're going as fast as we can.
455
00:15:59,293 --> 00:16:01,427
Hey, I know you're hotter
than a street-corner Rolex,
456
00:16:01,428 --> 00:16:03,028
but you just got
to stay with me.
457
00:16:03,030 --> 00:16:05,764
Guys, guys,
she's in bad shape.
458
00:16:05,767 --> 00:16:06,899
We don't have much time.
459
00:16:06,900 --> 00:16:08,167
In this heat we could lose her.
460
00:16:09,437 --> 00:16:10,836
This is taking too long.
461
00:16:10,837 --> 00:16:12,804
She never should've brought this
dirt into the living quarters.
462
00:16:12,807 --> 00:16:14,874
But she had to have her
ammonium nitrate-rich soil
463
00:16:14,875 --> 00:16:16,708
for her
stupid plants.
464
00:16:16,711 --> 00:16:17,710
Ammonium nitrate?
465
00:16:17,711 --> 00:16:19,211
Stop digging, stop digging.
466
00:16:19,212 --> 00:16:20,712
Do you have pure
ammonium nitrate in the lab?
467
00:16:20,715 --> 00:16:21,647
Yeah.
468
00:16:21,649 --> 00:16:23,215
We can use it to
freeze the soil.
469
00:16:23,216 --> 00:16:24,450
Once it's frozen,
we can break it up
470
00:16:24,451 --> 00:16:26,284
into movable blocks
and get them out in minutes.
471
00:16:26,287 --> 00:16:28,086
I'll be right back.
Okay, Toby?
472
00:16:28,088 --> 00:16:30,322
You need to find a way to
soak the soil with water.
473
00:16:30,325 --> 00:16:32,191
This won't work unless
it's saturated.
474
00:16:32,894 --> 00:16:34,059
I'm on it!
475
00:16:36,197 --> 00:16:38,197
Is it my imagination,
or do those scientists
476
00:16:38,198 --> 00:16:39,597
not like each other very much?
477
00:16:39,600 --> 00:16:40,665
Hey, Sylvester.
478
00:16:40,668 --> 00:16:41,900
Ralph, I just got
479
00:16:41,903 --> 00:16:43,536
a text alert on my Emergency App
480
00:16:43,538 --> 00:16:45,937
about seismic activity
at the same coordinates
481
00:16:45,940 --> 00:16:47,005
as the biodome.
482
00:16:47,008 --> 00:16:49,709
It's only a 2.7
on the Richter scale,
483
00:16:49,711 --> 00:16:51,911
but still I thought it prudent
to call and check it out.
484
00:16:51,913 --> 00:16:53,980
I'm pulling up the U.S.
Geological Survey site now.
485
00:16:53,981 --> 00:16:55,181
What's up?
Probably nothing.
486
00:16:55,182 --> 00:16:57,283
Might've been a small tremor
at the biodome.
487
00:16:57,284 --> 00:16:58,850
Could slow down
the guys' work.
488
00:16:58,852 --> 00:17:00,852
No, the dome, it's built
to withstand the impact
489
00:17:00,855 --> 00:17:02,421
of even a strong shaker.
490
00:17:02,423 --> 00:17:05,124
That place couldn't withstand
the impact of a salt shaker.
491
00:17:05,125 --> 00:17:06,858
Mom, this is bad.
492
00:17:06,861 --> 00:17:07,926
There's no record
of fault line movement
493
00:17:07,929 --> 00:17:09,694
within a 100-mile radius
of here.
494
00:17:09,696 --> 00:17:11,063
Okay, why's that bad?
495
00:17:11,065 --> 00:17:13,231
It means the tremor
the government sensors picked up
496
00:17:13,233 --> 00:17:14,432
was man-made.
497
00:17:14,434 --> 00:17:16,134
Something inside
the biodome released
498
00:17:16,136 --> 00:17:18,069
as much energy
as a small earthquake.
499
00:17:18,071 --> 00:17:20,138
Oh, thorium reactor.
500
00:17:22,109 --> 00:17:22,798
What's he doing?
501
00:17:22,823 --> 00:17:24,344
Turning off the 20-minute
delay so we can see
502
00:17:24,345 --> 00:17:26,578
what's happening to
the team in real time.
503
00:17:31,251 --> 00:17:33,385
What happened to the very safe
504
00:17:33,387 --> 00:17:35,755
and secure environment
you promised?
505
00:17:42,529 --> 00:17:46,632
Get the ammonium nitrate as
deep into the soil as you can.
506
00:17:46,634 --> 00:17:48,433
What exactly is
the plan here?
507
00:17:48,435 --> 00:17:50,603
Toby's saturating
the soil with water.
508
00:17:50,605 --> 00:17:52,471
When ammonium nitrate
comes into contact
509
00:17:52,472 --> 00:17:53,471
with dihydrogen
monoxide...
510
00:17:53,473 --> 00:17:54,874
You mean when dirt
touches the water?
511
00:17:54,875 --> 00:17:57,143
Yeah.
Freezes the surrounding soil.
512
00:17:57,144 --> 00:17:58,611
And then we can
break it up into pieces
513
00:17:58,613 --> 00:18:01,480
and remove it like
a collapsed brick wall.
514
00:18:03,351 --> 00:18:04,549
Just hang in there.
515
00:18:04,551 --> 00:18:06,352
If this works
we'll be out of here soon.
516
00:18:16,029 --> 00:18:17,096
It's working.
517
00:18:17,097 --> 00:18:19,464
It's freezing solid.
518
00:18:19,467 --> 00:18:20,665
Just hold on, Jen.
519
00:18:20,667 --> 00:18:22,401
We'll be
there soon.
520
00:18:24,439 --> 00:18:26,398
The largest solidifications
will be in the center.
521
00:18:30,010 --> 00:18:32,211
Here, let me get it.
522
00:18:43,825 --> 00:18:46,025
Ralph, stop the
film, back it up.
523
00:18:46,027 --> 00:18:47,393
Right there. Hit play.
524
00:18:49,630 --> 00:18:51,197
Go open the door
and let them out!
525
00:18:51,199 --> 00:18:52,565
Watch out, watch out.
526
00:18:55,670 --> 00:18:57,202
No, the door mechanism,
it must've been damaged
527
00:18:57,204 --> 00:18:58,604
in the explosion,
I can't get them out of there.
528
00:18:58,605 --> 00:19:00,839
Mom, I just pulled up
the biodome's diagnostics.
529
00:19:00,842 --> 00:19:02,575
It's 110 degrees in there
and increasing.
530
00:19:02,576 --> 00:19:03,976
Okay, we have to manually
get them out.
531
00:19:03,978 --> 00:19:05,376
The nearest people
are 40 minutes away.
532
00:19:05,378 --> 00:19:06,979
They'll be dead by
the time we get there.
533
00:19:06,980 --> 00:19:08,314
Ralph, it looks
like you have a plan.
534
00:19:08,316 --> 00:19:09,647
I'm hacking into the biodome's
P.A. system,
535
00:19:09,650 --> 00:19:11,250
patching in
Cabe and Sly.
536
00:19:11,251 --> 00:19:12,218
We need the whole team working
together if we're gonna
537
00:19:12,220 --> 00:19:13,085
get them out
of there.
538
00:19:13,086 --> 00:19:14,353
Where the hell are you going?
539
00:19:15,923 --> 00:19:17,490
Hey, you all signed
nondisclosure agreements.
540
00:19:17,491 --> 00:19:19,191
I wish you the
best of luck,
541
00:19:19,192 --> 00:19:20,992
but, uh, things are
getting a little hairy,
542
00:19:20,994 --> 00:19:22,327
so I'm out of here.
543
00:19:25,066 --> 00:19:26,531
What a jerk.
544
00:19:26,534 --> 00:19:27,833
Almost there.
545
00:19:31,905 --> 00:19:33,404
I see his stupid hat.
546
00:19:46,586 --> 00:19:47,586
Jen.
547
00:19:47,587 --> 00:19:48,753
Jen,
548
00:19:48,756 --> 00:19:50,855
give me your hand.
549
00:19:50,857 --> 00:19:52,625
You're almost there.
550
00:19:52,626 --> 00:19:53,726
Slowly.
551
00:20:00,601 --> 00:20:01,432
You okay?
552
00:20:01,434 --> 00:20:02,902
Tired.
553
00:20:02,903 --> 00:20:04,202
I don't feel good.
554
00:20:04,204 --> 00:20:06,070
Okay, just catch your breath.
555
00:20:07,875 --> 00:20:10,276
If only someone had warned you
about putting the soil supply
556
00:20:10,278 --> 00:20:11,442
up on that loft.
557
00:20:12,579 --> 00:20:15,146
Oh, wait, I did.
558
00:20:15,148 --> 00:20:16,949
Every day
for the last 11 months.
559
00:20:16,951 --> 00:20:18,683
Hey!
560
00:20:18,685 --> 00:20:20,385
Let's figure out what we're
doing here, and once we get out,
561
00:20:20,387 --> 00:20:21,653
you two can tear
each other to pieces.
562
00:20:21,655 --> 00:20:22,160
Capisce?
563
00:20:22,183 --> 00:20:24,183
Guys, let's get
out now, come on.
564
00:20:25,893 --> 00:20:26,825
We got you.
565
00:20:26,826 --> 00:20:27,960
Guys?
566
00:20:27,961 --> 00:20:28,993
It's Paige. Can you hear me?
567
00:20:28,996 --> 00:20:30,261
Loud and clear.
568
00:20:30,263 --> 00:20:31,963
Status report:
Ralph rigged the P.A. system.
569
00:20:31,965 --> 00:20:33,065
Sly and Cabe are linked in.
570
00:20:33,067 --> 00:20:34,133
We know about the explosion.
571
00:20:34,134 --> 00:20:35,634
Door's broken, can't get out.
572
00:20:35,635 --> 00:20:36,568
Kapper just ran off,
you're screwed.
573
00:20:36,570 --> 00:20:37,670
No, no, no, no, no.
574
00:20:37,672 --> 00:20:39,104
We got to get out of here stat.
575
00:20:39,105 --> 00:20:40,573
It's humid as hell,
and in moist air,
576
00:20:40,575 --> 00:20:42,907
heat levels of
122 degrees
577
00:20:42,910 --> 00:20:44,476
are acutely fatal because
the water vapor
578
00:20:44,478 --> 00:20:45,510
condenses in your lungs.
579
00:20:45,512 --> 00:20:47,746
We got to be at 110 right now.
112.
580
00:20:47,748 --> 00:20:49,748
Ah! Less than a half an hour
until we're dead.
581
00:20:49,750 --> 00:20:51,250
We got to buy
some time
582
00:20:51,251 --> 00:20:53,484
until we figure out a way
to get out of this Crock-Pot.
583
00:20:53,487 --> 00:20:55,354
Jen's air-conditioning unit.
584
00:20:55,355 --> 00:20:56,654
We can use its
refrigerant
585
00:20:56,656 --> 00:20:57,722
to temporarily cool the thorium
586
00:20:57,724 --> 00:20:58,856
in what's left of the reactor.
587
00:20:58,858 --> 00:21:00,025
It'll eventually heat up again,
588
00:21:00,027 --> 00:21:01,894
but at least we'll slow down
our slow-roasting.
589
00:21:01,895 --> 00:21:02,994
Yeah.
590
00:21:23,584 --> 00:21:26,518
We just picked up
the piñatas from Sylmar.
591
00:21:26,519 --> 00:21:27,519
So we're not far from you.
592
00:21:27,520 --> 00:21:28,953
We're coming to bust you out.
593
00:21:32,259 --> 00:21:33,424
Got it.
594
00:21:33,426 --> 00:21:34,593
Let's go, let's go.
595
00:21:35,762 --> 00:21:37,229
When the coolant
hits the thorium,
596
00:21:37,230 --> 00:21:39,064
it's gonna cause
an incredibly hot steam cloud.
597
00:21:39,066 --> 00:21:40,065
What about you?
598
00:21:40,067 --> 00:21:41,866
There's gonna be
a concussive pulse.
599
00:21:41,868 --> 00:21:43,335
I'll duck as fast as possible.
600
00:21:43,336 --> 00:21:45,403
Now stay back.
601
00:21:45,405 --> 00:21:47,373
One, two...
602
00:21:54,481 --> 00:21:55,713
Walt.
603
00:21:56,317 --> 00:21:58,651
You okay?
604
00:21:59,353 --> 00:22:01,487
I kissed Paige on the rocket.
605
00:22:03,223 --> 00:22:04,757
You should've kissed her
on the mouth.
606
00:22:04,759 --> 00:22:06,325
It's not funny.
607
00:22:06,326 --> 00:22:07,726
You guys keep playing it off
608
00:22:07,728 --> 00:22:09,694
like nothing happened out there,
but I'm not imagining things.
609
00:22:09,696 --> 00:22:11,029
Paige.
610
00:22:11,031 --> 00:22:12,196
What do you know about this?
611
00:22:12,199 --> 00:22:14,700
Um... kissing you in space?
612
00:22:14,701 --> 00:22:16,701
I-I know that didn't happen.
613
00:22:16,703 --> 00:22:18,671
Then what am I remembering?
614
00:22:18,673 --> 00:22:20,506
M-Maybe you had a sexy dream.
615
00:22:20,508 --> 00:22:21,973
Gross.
616
00:22:21,976 --> 00:22:23,107
No, it's very
normal for adults.
617
00:22:23,109 --> 00:22:24,902
Happy has them
about me all the time.
618
00:22:24,925 --> 00:22:25,744
Gross.
619
00:22:34,355 --> 00:22:35,788
Walter, you've got
bigger problems
620
00:22:35,789 --> 00:22:37,388
- than a seven-month-old case.
- I don't like that voice.
621
00:22:37,391 --> 00:22:39,557
That's your
I-see-something-scary voice.
622
00:22:39,559 --> 00:22:40,592
That's how he always sounds.
623
00:22:40,594 --> 00:22:41,926
Exactly.
624
00:22:41,929 --> 00:22:43,628
There is a fogsurrounding the dome,
625
00:22:43,631 --> 00:22:44,829
thickest on the east side
626
00:22:44,832 --> 00:22:46,765
by what I can only assume
627
00:22:46,767 --> 00:22:48,166
is the waste tank.
628
00:22:48,169 --> 00:22:50,769
The waste tank? That must've
ruptured during the explosion.
629
00:22:50,770 --> 00:22:52,570
This is bad.
630
00:22:52,573 --> 00:22:54,405
When is a ruptured
waste tank good?
631
00:22:54,407 --> 00:22:56,240
Spell it out, Doc.
632
00:22:56,242 --> 00:22:58,210
Ammonia is a natural
by-product of human waste,
633
00:22:58,211 --> 00:23:00,346
but it should be treated
with certain chemicals
634
00:23:00,347 --> 00:23:01,779
to prevent dangerous
bacteria from forming,
635
00:23:01,781 --> 00:23:03,082
and, you know,
636
00:23:03,084 --> 00:23:05,550
judging from the looks
of this crap-shack,
637
00:23:05,553 --> 00:23:07,019
I don't think Kapper
was big on upkeep.
638
00:23:07,020 --> 00:23:08,519
What's so dangerous
about this waste fog?
639
00:23:08,521 --> 00:23:11,190
When concentrations of ammonia
mix with humid air,
640
00:23:11,192 --> 00:23:13,525
it creates a cloud
that's deadly if inhaled.
641
00:23:13,527 --> 00:23:15,027
In 1950s London,
642
00:23:15,028 --> 00:23:16,595
nitrogen dioxide
643
00:23:16,596 --> 00:23:17,930
and sulfur dioxide
644
00:23:17,932 --> 00:23:20,365
combined into a fog
that killed over 4,000 people.
645
00:23:20,367 --> 00:23:22,867
How are we supposed to try and
open the dumb door if we die
646
00:23:22,869 --> 00:23:24,202
by stepping into that fog?
647
00:23:24,204 --> 00:23:25,671
Let's just keep our heads.
648
00:23:25,673 --> 00:23:26,605
We'll think of something.
649
00:23:26,606 --> 00:23:28,740
For now, you guys
just stay put.
650
00:23:29,844 --> 00:23:31,576
Not sure if that's an option.
651
00:23:33,547 --> 00:23:35,213
Uh, guys...
652
00:23:35,215 --> 00:23:39,017
the fog that was outside,
now it's inside.
653
00:23:47,957 --> 00:23:49,219
It's coming in pretty fast.
654
00:23:49,220 --> 00:23:50,865
Won't be long before it
gets down here.
655
00:23:50,866 --> 00:23:53,030
No, we won't have to wait for
the fog to come down to us.
656
00:23:53,031 --> 00:23:56,200
Once it makes its way through
the ducts to these wall vents,
657
00:23:56,201 --> 00:23:58,067
it'll fill this room up
in seconds.
658
00:23:58,069 --> 00:23:59,201
Sly, we'll handle
the vents in here.
659
00:23:59,203 --> 00:24:00,369
Now, you need to find a way
660
00:24:00,372 --> 00:24:01,371
to seal the waste tank.
661
00:24:01,373 --> 00:24:02,971
So, stop the fog at its source
662
00:24:02,973 --> 00:24:04,140
so you can get to the door.
663
00:24:04,142 --> 00:24:06,142
Oh, guys.
The soil that we froze,
664
00:24:06,144 --> 00:24:07,544
that must've started
to melt by now,
665
00:24:07,546 --> 00:24:09,445
so grab buckets
and fill it up with mud.
666
00:24:10,348 --> 00:24:12,915
We're gonna Spackle
these vents shut.
667
00:24:20,558 --> 00:24:22,125
Close enough,
close enough, close enough.
668
00:24:22,126 --> 00:24:23,692
Close enough, close enough,
close enough.
669
00:24:23,694 --> 00:24:24,928
Would you just settle down?
670
00:24:24,930 --> 00:24:26,762
We're at least 30 feetfrom the fog.
671
00:24:26,765 --> 00:24:28,397
Too close for comfort.
672
00:24:28,400 --> 00:24:29,632
Yeah, well, I
hate to tell you,
673
00:24:29,634 --> 00:24:32,134
but you're about to get
very uncomfortable.
674
00:24:32,136 --> 00:24:34,203
Get in the back and grab
the Happy and Toby piñatas
675
00:24:34,205 --> 00:24:36,405
and the air freshener sprays
I saw in the bathroom.
676
00:24:36,407 --> 00:24:39,275
I'm gonna go rip that "No
Trespassing" sign off its post.
677
00:24:41,980 --> 00:24:45,181
If you saw the air fresheners,
why didn't you use 'em?
678
00:25:01,232 --> 00:25:04,701
♪ Hell yeah... ♪
679
00:25:04,702 --> 00:25:06,836
Okay, we're heading
toward the fog.
680
00:25:06,837 --> 00:25:08,538
How are you guys
protecting yourselves?
681
00:25:08,539 --> 00:25:10,306
We're using the piñatas.
682
00:25:10,307 --> 00:25:11,941
We sealed the eye holes
and the neck
683
00:25:11,942 --> 00:25:14,452
with the packing tape we were
gonna use for Toby's move.
684
00:25:14,454 --> 00:25:15,688
We got to move fast.
685
00:25:15,690 --> 00:25:17,722
These things are quickly
filling with carbon monoxide.
686
00:25:17,724 --> 00:25:19,057
We only have a few minutes.
687
00:25:21,929 --> 00:25:23,061
This one's done. You guys?
688
00:25:23,064 --> 00:25:24,529
Finished over here.
689
00:25:24,531 --> 00:25:25,463
Done.
690
00:25:25,465 --> 00:25:26,999
Now the only one left
is up there.
691
00:25:28,269 --> 00:25:30,001
Yeah, y-you might not have
the vertical leap.
692
00:25:30,003 --> 00:25:31,336
I can climb up
the scaffolding.
693
00:25:31,338 --> 00:25:33,204
That's not a scaffold.
694
00:25:33,207 --> 00:25:35,007
It's aluminum framing
for the sprinkler system.
695
00:25:35,009 --> 00:25:36,342
Wasn't built for climbing.
696
00:25:36,344 --> 00:25:37,777
And those piñatas weren't
made to be snorkels.
697
00:25:37,778 --> 00:25:38,978
We're in improvisation mode.
698
00:25:38,980 --> 00:25:40,045
So, I'll need goggles,
699
00:25:40,047 --> 00:25:41,146
respirator mask,
700
00:25:41,148 --> 00:25:42,948
and rope to descend down
after I seal the vent.
701
00:25:42,950 --> 00:25:44,349
In the lab, all you need.
702
00:25:44,352 --> 00:25:46,050
Toby, Happy, go grab
those items for me.
703
00:25:46,052 --> 00:25:47,653
And, Sal,
704
00:25:47,654 --> 00:25:50,122
help me combine all our soil
into one bucket.
705
00:25:52,192 --> 00:25:53,992
Be careful. The melting
point of aluminum
706
00:25:53,994 --> 00:25:56,327
is 1,221 degrees,
707
00:25:56,329 --> 00:25:59,698
but the melting point of your
hand is a whole lot less.
708
00:26:01,269 --> 00:26:03,469
That is not
a high-end respirator.
709
00:26:03,471 --> 00:26:06,204
It only blocks minor fumes
from chemical experiments.
710
00:26:06,207 --> 00:26:08,874
The filter will fail
in a minute or two.
711
00:26:08,875 --> 00:26:10,175
Good to know.
712
00:26:10,178 --> 00:26:13,979
All right. Here I go.
713
00:26:18,553 --> 00:26:20,051
Hope that mask
protects him.
714
00:26:20,054 --> 00:26:21,854
No way of knowing.
715
00:26:21,855 --> 00:26:24,256
It's not like Sal's lab
equipment was ever used.
716
00:26:24,258 --> 00:26:27,292
I can't believe I had
two tons of dirt and a shovel
717
00:26:27,295 --> 00:26:28,727
and you're still here.
718
00:26:28,729 --> 00:26:29,994
Don't worry.
719
00:26:29,997 --> 00:26:30,962
They're not us.
720
00:26:30,964 --> 00:26:32,298
We are not them. Right?
721
00:26:32,299 --> 00:26:33,833
Not yet, anyway.
722
00:26:37,672 --> 00:26:38,971
I made it.
723
00:26:56,390 --> 00:27:00,425
Okay. Head back to the bus.
724
00:27:00,428 --> 00:27:02,795
Guys, the tank is sealed.
725
00:27:02,797 --> 00:27:05,263
Out here, the fog should
dissipate in a few minutes.
726
00:27:05,266 --> 00:27:08,534
That means the only place
the fog being generated
727
00:27:08,536 --> 00:27:10,301
inside the tank can go
728
00:27:10,304 --> 00:27:12,003
is through the vent in the dome.
729
00:27:12,006 --> 00:27:13,873
It should start
pouring out faster.
730
00:27:13,875 --> 00:27:15,273
It's starting to.
731
00:27:15,276 --> 00:27:17,209
That looks really bad,
732
00:27:17,211 --> 00:27:18,477
and you don't have a good mask.
733
00:27:18,479 --> 00:27:20,546
Hurry up or you won't
be getting enough oxygen.
734
00:27:22,182 --> 00:27:24,048
Because you're not getting
enough oxygen.
735
00:27:24,050 --> 00:27:25,351
I know I can't be what you need.
736
00:27:25,353 --> 00:27:27,752
I know I can't be
emotionally present
737
00:27:27,755 --> 00:27:28,854
the way that you deserve,
738
00:27:28,855 --> 00:27:33,192
but I always thought
that, that eventually,
739
00:27:33,193 --> 00:27:35,760
that you'd want to...
you'd want to be with me.
740
00:27:35,762 --> 00:27:37,529
That's why it hurts...
741
00:27:37,531 --> 00:27:39,765
because I love you.
742
00:27:39,767 --> 00:27:42,134
I love you, too, Walter.
743
00:27:42,135 --> 00:27:44,670
What? What did she say?
744
00:27:44,672 --> 00:27:47,172
Walt, just hold on.
745
00:27:47,173 --> 00:27:48,933
We're gonna figure out a way
to get you down.
746
00:27:49,710 --> 00:27:51,309
You guys lied to me!
747
00:27:51,311 --> 00:27:53,244
I know what happened!
748
00:27:53,247 --> 00:27:56,181
Paige told me
she loves me in space!
749
00:27:57,317 --> 00:27:58,651
Oh, man.
Oh, no.
750
00:27:58,653 --> 00:28:00,952
- Oh, boy.
- Oh, crap.
751
00:28:03,599 --> 00:28:06,740
Hey, Walt, uh, look, it's not
Princess and the Pea quality,
752
00:28:06,840 --> 00:28:09,141
but it should stop you from
breaking most of your bones.
753
00:28:09,143 --> 00:28:10,276
I don't care about that.
754
00:28:10,278 --> 00:28:12,010
I just want to know from Paige,
755
00:28:12,012 --> 00:28:13,712
why did you tell me
you loved me?
756
00:28:13,714 --> 00:28:15,146
Mom.
757
00:28:15,148 --> 00:28:17,115
Did you really say
that to Walter?
758
00:28:17,117 --> 00:28:19,285
Um... honey, I don't recall.
759
00:28:19,287 --> 00:28:20,385
Yes, you do.
760
00:28:20,387 --> 00:28:21,653
I can hear it in your voice.
761
00:28:21,655 --> 00:28:23,455
Uh...
762
00:28:23,458 --> 00:28:24,589
I'm getting dizzy.
763
00:28:24,592 --> 00:28:26,157
- I found a knife!
- Point down!
764
00:28:26,160 --> 00:28:27,727
Okay.
765
00:28:27,729 --> 00:28:29,929
I'm coming up, drop the gear.
766
00:28:35,670 --> 00:28:38,471
Listen,
Walt's a bit below the fog,
767
00:28:38,472 --> 00:28:40,839
but you're gonna be right
up in it, so Spackle fast,
768
00:28:40,842 --> 00:28:42,040
cut him loose and get down.
769
00:28:42,042 --> 00:28:44,943
Okay?
770
00:28:48,415 --> 00:28:49,615
Careful, Happy.
771
00:28:49,616 --> 00:28:50,615
That place is held together
772
00:28:50,617 --> 00:28:52,518
by spit and chewing gum.
It looks sturdy,
773
00:28:52,519 --> 00:28:54,720
but it's deceptive.
Oh, like you?
774
00:28:54,721 --> 00:28:56,355
I wasn't being deceptive.
775
00:28:56,356 --> 00:28:58,691
I said what I had to say
to get you back to Earth safely.
776
00:28:58,692 --> 00:29:01,394
Ah! So you admit it.
You said it.
777
00:29:01,395 --> 00:29:04,130
Son, stop acting
like a hurt schoolboy.
778
00:29:04,132 --> 00:29:05,463
Focus on getting down
779
00:29:05,465 --> 00:29:06,565
and get out of there.
780
00:29:06,567 --> 00:29:07,599
And he better do that fast.
781
00:29:07,602 --> 00:29:08,834
Even after Happy
covers the vent,
782
00:29:08,836 --> 00:29:10,403
the dome's at 120 degrees now.
783
00:29:10,404 --> 00:29:12,637
Two more degrees
and respiratory failure.
784
00:29:13,775 --> 00:29:15,740
Oh, hey, hey, hey, hey.
785
00:29:15,742 --> 00:29:18,576
Keep your eyes open, Jen.
Come on.
786
00:29:21,315 --> 00:29:22,515
Sly, Cabe, we only got
a few minutes.
787
00:29:22,517 --> 00:29:23,982
You got to find a way
to get the door open.
788
00:29:23,984 --> 00:29:25,151
Is that all?
789
00:29:25,153 --> 00:29:27,019
It's a reinforced, triple steel,
790
00:29:27,020 --> 00:29:29,087
mechanically and
electronically locked
791
00:29:29,089 --> 00:29:30,321
biodome door.
792
00:29:30,324 --> 00:29:32,157
We need tools and time.
All we have is a few minutes
793
00:29:32,160 --> 00:29:33,558
and a party bus.
794
00:29:33,560 --> 00:29:35,927
That's right. So, let's party.
795
00:29:35,930 --> 00:29:37,128
Champagne?
796
00:29:37,131 --> 00:29:38,564
You're damn right.
797
00:29:38,566 --> 00:29:41,333
Let's suck the fuel
out of this bus
798
00:29:41,335 --> 00:29:42,867
and make some Molotov cocktails.
799
00:29:42,869 --> 00:29:44,636
I'm never getting
that deposit back.
800
00:29:44,638 --> 00:29:47,038
Okay, vent is sealed.
801
00:29:47,040 --> 00:29:49,107
Time for Operation Chumbo Drop.
802
00:29:50,177 --> 00:29:51,710
'Cause you're my chum. Get it?
803
00:29:51,711 --> 00:29:53,244
Eh, it's amusing.
804
00:29:53,247 --> 00:29:55,413
Hey, hey, you might want
to step to the side.
805
00:29:55,415 --> 00:29:57,182
Forecast calls for genius.
806
00:30:06,827 --> 00:30:08,126
Are you okay, pal?
807
00:30:08,128 --> 00:30:09,228
Yeah, you know,
808
00:30:09,230 --> 00:30:11,329
if we're gonna
effectively dry-drown
809
00:30:11,332 --> 00:30:13,132
in our own lung fluid,
I have to demand
810
00:30:13,134 --> 00:30:14,767
that you tell me
what happened on that rocket.
811
00:30:14,769 --> 00:30:16,469
You won't like it.
Try me.
812
00:30:16,471 --> 00:30:19,438
Oh, help.
Help, she's unconscious.
813
00:30:20,807 --> 00:30:23,342
Guys, her pulse
is extremely weak.
814
00:30:23,344 --> 00:30:25,344
Uh, she looks worse than I feel.
815
00:30:25,346 --> 00:30:26,511
Will she even make it till Cabe
816
00:30:26,513 --> 00:30:27,546
figures a way
to open the door?
817
00:30:27,548 --> 00:30:28,580
No, not at this rate.
818
00:30:28,583 --> 00:30:30,148
We got to get fluids
into her directly.
819
00:30:30,151 --> 00:30:32,050
There is no time
for consumption or absorption.
820
00:30:32,052 --> 00:30:33,618
So, grab your medical bag.
821
00:30:34,255 --> 00:30:36,622
Um, I'm looking right at it.
822
00:30:36,624 --> 00:30:38,457
How does it help us
in the garage?
823
00:30:38,459 --> 00:30:39,657
We came to fix a reactor.
824
00:30:39,660 --> 00:30:41,126
Why would I bring
my medical bag?!
825
00:30:41,128 --> 00:30:43,162
The irrigation system.
826
00:30:49,737 --> 00:30:51,836
Sal, I saw salt and
water in Jen's room.
827
00:30:51,838 --> 00:30:52,837
Hurry up and get it.
828
00:30:52,839 --> 00:30:54,539
What are you thinking, Walt?
829
00:30:54,541 --> 00:30:56,541
She is dead in less than
a minute unless I can figure out
830
00:30:56,544 --> 00:30:59,411
a way to inject her
without a needle.
831
00:30:59,413 --> 00:31:00,578
Oh, just what I thought.
832
00:31:00,580 --> 00:31:01,646
It's driven by a piston.
833
00:31:01,648 --> 00:31:03,048
Uh, engineer,
834
00:31:03,049 --> 00:31:06,117
how do I build
an injector from this?
835
00:31:06,119 --> 00:31:08,621
Uh, I'm a little foggy.
836
00:31:08,623 --> 00:31:10,756
We all are, but you can do this.
837
00:31:10,758 --> 00:31:12,892
Okay.
838
00:31:14,261 --> 00:31:16,628
I'm sorry about this.
Huh?
839
00:31:16,631 --> 00:31:18,864
Oh, my laptop!
840
00:31:19,666 --> 00:31:21,567
Needed the magnet.
841
00:31:21,568 --> 00:31:23,067
And I need
electrical current.
842
00:31:23,069 --> 00:31:24,603
Oh, I got it.
843
00:31:24,605 --> 00:31:26,939
Okay, I'm putting the
magnet under the piston.
844
00:31:26,941 --> 00:31:29,541
And once Toby hits it
with electricity,
845
00:31:29,544 --> 00:31:31,410
it creates Lorentz force,
increasing the piston's velocity
846
00:31:31,412 --> 00:31:33,144
so much that...
The saline solution
847
00:31:33,146 --> 00:31:34,913
penetrates her skin,
848
00:31:34,915 --> 00:31:36,448
right into the fatty tissue.
849
00:31:36,450 --> 00:31:39,585
Here, I got the
water-salt solution.
850
00:31:45,326 --> 00:31:47,292
Yeah.
Done with the injector.
851
00:31:47,295 --> 00:31:50,028
All right,
put it against her skin.
852
00:31:50,030 --> 00:31:54,299
Jen, I want you to know
I'm sorry for everything.
853
00:31:54,301 --> 00:31:57,036
Please be okay.
854
00:31:57,038 --> 00:32:00,405
All right, here goes science.
855
00:32:04,711 --> 00:32:06,478
Four heart pumps,
and hydration should hit
856
00:32:06,480 --> 00:32:07,880
most of her body.
857
00:32:17,657 --> 00:32:19,357
Hi.
858
00:32:19,359 --> 00:32:21,660
Sal,
859
00:32:21,662 --> 00:32:22,894
I'm sorry, too.
860
00:32:22,896 --> 00:32:24,063
Guys, the temperature reads
861
00:32:24,065 --> 00:32:25,763
121.
862
00:32:25,766 --> 00:32:28,200
122, we're goners.
863
00:32:28,201 --> 00:32:30,769
Uh, Cabe,
what's your plan?
864
00:32:30,770 --> 00:32:33,005
Figured what's a bachelor
party without cocktails?
865
00:32:33,007 --> 00:32:36,174
We're gonna blow that
damn door off its hinges.
866
00:32:41,593 --> 00:32:43,192
Found aluminum oxide.
867
00:32:43,193 --> 00:32:45,627
Ah, calcium hydroxide.
868
00:32:45,630 --> 00:32:48,297
- Got it.
- Pour it in.
869
00:32:49,401 --> 00:32:51,334
I am really feeling this
in my lungs, Walt.
870
00:32:51,336 --> 00:32:53,336
Do you think Cabe's plan
is going to work?
871
00:32:53,337 --> 00:32:54,569
If we bring the explosives,
872
00:32:54,572 --> 00:32:57,507
he brings the heat, it'll work.
873
00:33:00,278 --> 00:33:01,778
Yeah, hold on, big guy,
874
00:33:01,779 --> 00:33:03,211
we'll be in frigid,
85-degree weather
875
00:33:03,213 --> 00:33:05,048
before you know it.
I'm not gonna make it.
876
00:33:05,049 --> 00:33:07,349
Oh, no, no, no.
No sitting down on the job.
877
00:33:07,352 --> 00:33:10,420
Everyone,
get away from the door.
878
00:33:17,862 --> 00:33:22,397
Cabe, the explosion putty's
on the hinges.
879
00:33:22,400 --> 00:33:24,960
Steel door will transfer heat to
the putty quickly, so back away.
880
00:33:31,809 --> 00:33:34,309
Okay, now!
881
00:33:45,056 --> 00:33:47,056
Cabe, are you there?
882
00:33:47,057 --> 00:33:48,557
Are they okay?
883
00:33:54,965 --> 00:33:57,066
They're banged up,
but they're all right.
884
00:33:58,103 --> 00:33:59,734
Thanks, guys.
885
00:33:59,737 --> 00:34:03,138
Water from the party bus.
886
00:34:03,141 --> 00:34:05,208
The EMTs should be
on their way soon.
887
00:34:08,146 --> 00:34:09,911
Is that a door hinge?
888
00:34:11,382 --> 00:34:13,916
I don't think Paige is gonna
get her deposit back.
889
00:34:17,188 --> 00:34:19,822
You okay?
890
00:34:19,824 --> 00:34:21,990
Physically, yes.
891
00:34:21,992 --> 00:34:24,393
You upset about Paige
and outer space?
892
00:34:26,731 --> 00:34:28,331
Everyone knew?
893
00:34:28,333 --> 00:34:30,932
I poured my heart out to her,
and everyone knew?
894
00:34:32,137 --> 00:34:35,403
So all this time, I'm walking
around the office unaware,
895
00:34:35,405 --> 00:34:37,907
like an imbecile, and...
896
00:34:42,012 --> 00:34:44,413
I'm disappointed in Paige.
She lied to me.
897
00:34:44,414 --> 00:34:46,114
She didn't lie to you.
898
00:34:46,117 --> 00:34:48,083
You were suffering
hallucinations.
899
00:34:48,085 --> 00:34:50,018
She helped save you.
900
00:34:51,588 --> 00:34:53,054
She didn't tell you
what happened because
901
00:34:53,056 --> 00:34:55,224
she probably thought
you'd be embarrassed.
902
00:34:55,226 --> 00:34:58,059
Which you shouldn't be.
903
00:34:58,061 --> 00:34:59,728
You told someone
you loved 'em, so what?
904
00:34:59,731 --> 00:35:01,030
You made out
with your palm--
905
00:35:01,032 --> 00:35:02,831
who cares?
I did what?
906
00:35:02,833 --> 00:35:08,070
Yeah, um, when you imagined
you were kissing Paige,
907
00:35:08,072 --> 00:35:11,940
you sort of sucked face
with your hand.
908
00:35:21,119 --> 00:35:22,617
Let's go home.
909
00:35:31,596 --> 00:35:33,295
Thanks.
910
00:35:33,297 --> 00:35:36,032
Wow, pretzels, three
adults and a kid.
911
00:35:36,034 --> 00:35:38,233
Cops are gonna break up
this bachelor party any minute.
912
00:35:38,235 --> 00:35:39,635
I know, it's not
what we planned,
913
00:35:39,637 --> 00:35:41,871
but the bus is ruined,
the piñatas are toxic,
914
00:35:41,873 --> 00:35:43,539
and none of you are
in any shape
915
00:35:43,541 --> 00:35:44,539
to run around tonight.
916
00:35:44,541 --> 00:35:45,708
But I have a surprise coming,
917
00:35:45,710 --> 00:35:46,989
and it should be here
any minute.
918
00:35:49,713 --> 00:35:52,081
Any idea
when he'll be coming down?
919
00:35:52,083 --> 00:35:53,516
He said he had
some thinking to do.
920
00:35:53,518 --> 00:35:55,251
Maybe I should go talk to him.
921
00:35:55,253 --> 00:35:57,619
I wouldn't do that.
He's a little spaced out,
922
00:35:57,621 --> 00:35:59,387
on account
of what happened in space.
923
00:35:59,389 --> 00:36:02,123
I think he needs his space.
924
00:36:02,126 --> 00:36:03,391
Okay, thank you.
925
00:36:03,393 --> 00:36:05,061
Well, Kapper's been hit
with over a million
926
00:36:05,063 --> 00:36:06,528
in environmental fines.
927
00:36:06,530 --> 00:36:08,364
NASA won't work with him.
928
00:36:09,266 --> 00:36:12,034
Man, this party sucks.
Tell me about it.
929
00:36:12,036 --> 00:36:13,835
I have a surprise coming.
930
00:36:13,838 --> 00:36:15,338
While we're on the topic
of surprises,
931
00:36:15,340 --> 00:36:18,273
saw Happy unloading
a wrapped gift from her truck.
932
00:36:18,275 --> 00:36:19,875
Can only assume
it's for you, Doc.
933
00:36:19,876 --> 00:36:23,545
This party just got better.
934
00:36:23,547 --> 00:36:25,347
Oh!
935
00:36:25,349 --> 00:36:26,681
Happy, let me help you
with that.
936
00:36:26,684 --> 00:36:29,719
Is this for the bachelor/
bachelorette party?
937
00:36:29,721 --> 00:36:32,387
Nope. It's more
of a housewarming.
938
00:36:32,389 --> 00:36:35,291
Or should I say "homewarming"?
939
00:36:36,427 --> 00:36:38,628
I don't want our relationship
to die like those plants
940
00:36:38,630 --> 00:36:39,862
in the biodome.
941
00:36:39,864 --> 00:36:41,597
And I surely do not want
to end up like Sal and Jennifer.
942
00:36:41,599 --> 00:36:44,233
Me, either. I mean,
we see each other a ton now,
943
00:36:44,235 --> 00:36:46,369
and once we're shacked up, it's
gonna be all Toby all the time.
944
00:36:46,371 --> 00:36:49,972
And... well, that's, uh...
that can be a lot to take.
945
00:36:49,974 --> 00:36:51,507
And you'll be getting
round-the-clock Happy.
946
00:36:51,509 --> 00:36:53,041
That's... no picnic.
947
00:36:53,043 --> 00:36:54,342
So let's remember
948
00:36:54,344 --> 00:36:56,144
those dome-dwellers
as a cautionary tale
949
00:36:56,146 --> 00:36:58,146
and make sure we don't get
on each other's nerves.
950
00:36:58,148 --> 00:37:00,181
Agreed. Can I open it now?
951
00:37:00,184 --> 00:37:01,817
It's your present, dummy.
952
00:37:06,824 --> 00:37:10,126
You had Toby Dick framed?
953
00:37:10,128 --> 00:37:13,195
My way of saying we'll make room
for your crap.
954
00:37:15,867 --> 00:37:17,766
Mom, can we talk?
955
00:37:17,768 --> 00:37:19,201
Sure, honey. What's up?
956
00:37:19,202 --> 00:37:21,036
I'm confused.
957
00:37:21,039 --> 00:37:24,039
When Walter was hallucinating,
he didn't stop being a genius.
958
00:37:24,041 --> 00:37:26,007
He just saw things
that weren't there.
959
00:37:26,010 --> 00:37:28,177
Um, okay.
960
00:37:28,179 --> 00:37:30,445
Well, a genius brain knows
when it's being duped,
961
00:37:30,447 --> 00:37:32,114
even with hypoxia.
962
00:37:32,115 --> 00:37:34,083
His brain would've picked up
on it.
963
00:37:34,085 --> 00:37:36,085
I... I don't get your point.
964
00:37:36,086 --> 00:37:39,521
Have you considered
you weren't lying to Walter
965
00:37:39,523 --> 00:37:41,356
when you told him you loved him?
966
00:37:43,260 --> 00:37:46,896
Perhaps it worked because his
brain processed it as a fact.
967
00:37:46,898 --> 00:37:49,364
Please,
968
00:37:49,367 --> 00:37:52,702
just think about it.
969
00:37:56,606 --> 00:37:57,672
Man, this party sucks.
970
00:37:57,675 --> 00:37:59,208
She has a surprise.
971
00:38:03,581 --> 00:38:04,713
What the hell is that?
972
00:38:04,715 --> 00:38:05,880
The surprise.
973
00:38:05,882 --> 00:38:07,882
Everyone meet Abra-Cadabracus,
974
00:38:07,885 --> 00:38:08,884
the mathemagician.
975
00:38:08,885 --> 00:38:10,018
Greetings.
976
00:38:10,021 --> 00:38:11,420
I went to a bachelor party
977
00:38:11,422 --> 00:38:12,987
in Saigon once,
978
00:38:12,989 --> 00:38:15,090
woke up in the middle
of Ho Chi Minh Square
979
00:38:15,092 --> 00:38:17,927
with my underpants on my head.
980
00:38:17,929 --> 00:38:20,762
Man, my life's taken a turn.
981
00:38:20,764 --> 00:38:22,697
No, don't be like that.
Abra-Cadabracus,
982
00:38:22,699 --> 00:38:23,833
do your thing.
983
00:38:23,835 --> 00:38:25,166
Okay, folks.
Let's start by throwing out
984
00:38:25,168 --> 00:38:27,335
any two three-digit numbers
985
00:38:27,338 --> 00:38:28,938
that I will then multiply.
986
00:38:28,940 --> 00:38:31,940
Wow, you just brought
a knife to a gunfight.
987
00:38:31,943 --> 00:38:34,143
Sly, 364 x 245?
988
00:38:34,144 --> 00:38:36,077
89,180.
989
00:38:36,079 --> 00:38:38,547
Wow, that... that was fast.
990
00:38:38,548 --> 00:38:41,884
1,101,564 ÷ 4,962?
991
00:38:41,885 --> 00:38:44,353
222.
Uncool, guys.
992
00:38:44,355 --> 00:38:45,788
He's all I could find
on short notice.
993
00:38:45,789 --> 00:38:47,456
Square root of 879?
994
00:38:47,458 --> 00:38:50,226
29.6479. Do we have any chips?
995
00:38:50,228 --> 00:38:52,594
I didn't come here to be mocked.
996
00:38:52,597 --> 00:38:55,764
No, I... I'm sorry.
I'll send your check.
997
00:38:57,001 --> 00:38:59,534
Oh, hey, Walt.
You missed Abra-Cacrapacus.
998
00:39:02,273 --> 00:39:03,806
Paige, a moment?
999
00:39:03,807 --> 00:39:06,307
Oh.
1000
00:39:13,985 --> 00:39:17,786
So, I... I want to apologize
1001
00:39:17,789 --> 00:39:19,954
for getting angry today.
1002
00:39:19,956 --> 00:39:22,724
Oh. It's okay.
1003
00:39:22,726 --> 00:39:26,327
You know, I understand that
you said what you had to say
1004
00:39:26,329 --> 00:39:29,130
to save my life.
Yes, exactly.
1005
00:39:29,132 --> 00:39:31,400
I mean, if I hadn't gotten you
to pull that hatch open,
1006
00:39:31,402 --> 00:39:32,568
your body would be decomposing
1007
00:39:32,570 --> 00:39:33,902
somewhere around Pluto
right now.
1008
00:39:33,905 --> 00:39:35,838
Actually,
decomposition requires oxygen,
1009
00:39:35,840 --> 00:39:37,373
and there's no oxygen in space.
1010
00:39:37,375 --> 00:39:38,974
But never mind.
It's not relevant.
1011
00:39:38,976 --> 00:39:41,543
I have to say, you're handling
this incredibly well.
1012
00:39:41,545 --> 00:39:43,179
I'm impressed.
1013
00:39:43,181 --> 00:39:44,413
Because of you.
1014
00:39:44,414 --> 00:39:46,347
You've taught me so much
1015
00:39:46,349 --> 00:39:48,284
over the past three years.
1016
00:39:48,286 --> 00:39:50,251
I can deal with human beings
much better now
1017
00:39:50,253 --> 00:39:53,688
and relate to others
thanks to you.
1018
00:39:53,690 --> 00:39:55,291
And that's why...
1019
00:39:55,293 --> 00:39:58,327
your services
are no longer required
1020
00:39:58,329 --> 00:40:00,996
a-at Scorpion.
1021
00:40:00,998 --> 00:40:05,034
Wh... I'm sorry. What?
1022
00:40:05,036 --> 00:40:08,570
You've done your job.
Incredibly well.
1023
00:40:08,572 --> 00:40:10,606
And it's time to move on
1024
00:40:10,608 --> 00:40:13,375
to a new challenge,
so I spoke to Richard Elia,
1025
00:40:13,376 --> 00:40:15,878
and he wants you to go work
for him.
1026
00:40:15,880 --> 00:40:19,547
He-He's always
been impressed by you.
1027
00:40:19,550 --> 00:40:20,949
Are you kidding me?
1028
00:40:20,952 --> 00:40:24,353
N-No. I've given you
a year's severance.
1029
00:40:24,355 --> 00:40:26,288
That's double salary
in 12 months.
1030
00:40:27,992 --> 00:40:30,492
That's good
for you and... and Ralph.
1031
00:40:30,494 --> 00:40:32,961
Go to hell.
1032
00:40:32,963 --> 00:40:34,730
Paige? Paige?
1033
00:40:34,731 --> 00:40:36,532
Uh...
1034
00:40:36,534 --> 00:40:37,766
Hey, Paige?
1035
00:40:37,768 --> 00:40:40,503
I have to say,
you're acting irrationally.
1036
00:40:40,505 --> 00:40:42,271
You've done great work here.
The job is over.
1037
00:40:42,273 --> 00:40:43,806
And I found you new employment
1038
00:40:43,807 --> 00:40:47,009
for twice the money.
So why... why are you mad at me?
1039
00:40:47,010 --> 00:40:48,643
The fact that you think
you've made progress
1040
00:40:48,646 --> 00:40:50,646
when you're pulling
something like this...
1041
00:40:51,681 --> 00:40:53,516
I am getting off
this crazy train for good.
1042
00:40:53,518 --> 00:40:55,583
Good luck, Scorpion. Ralph.
1043
00:40:55,585 --> 00:40:57,619
Let's go.
1044
00:41:08,798 --> 00:41:10,431
What did you do?
1045
00:41:10,434 --> 00:41:14,235
I made an executive decision.
1046
00:41:14,237 --> 00:41:16,304
It's in my right.
1047
00:41:17,708 --> 00:41:20,976
Man, this party sucks.
1048
00:41:20,978 --> 00:41:23,278
You are the one brain
I can't crack, 197.
1049
00:41:25,782 --> 00:41:28,483
I don't think I want to.
1050
00:41:28,485 --> 00:41:31,152
Don't always like
what goes on in there.
1051
00:41:52,643 --> 00:41:59,443
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
75738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.