Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,620
'리프 브레이크' 지난 이야기...
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,920
주지사님이 좋아하시길
널 보호하려고 말이야
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,670
네가 무슨 염치가 있다고 들었어.
지금 주지사를 위한 해결사
4
00:00:06,670 --> 00:00:07,830
그를 위해서
네가 날 위해 했던 것처럼 말이야
5
00:00:07,830 --> 00:00:10,420
방금 더그 오케이시를 봤어.
6
00:00:10,420 --> 00:00:11,960
-이게 뭐야.
-아더럴뿐입니다.
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,120
학교에서 판다.
스키틀즈처럼
8
00:00:13,120 --> 00:00:14,290
지금 거래하는 거야?
9
00:00:14,290 --> 00:00:15,380
내가 처리할 수 있다.
자신
10
00:00:15,380 --> 00:00:17,290
괜찮으세요
여기 혼자 있는 것
11
00:00:17,290 --> 00:00:19,330
나랑
애나 대신?
12
00:00:19,330 --> 00:00:21,040
아직 있다.
저기에 있는 것
13
00:00:21,040 --> 00:00:22,170
제이크:
아직 뭔가가 있어.
14
00:00:22,170 --> 00:00:24,330
하지만 나는 정확히
내가 있고 싶은 곳에.
15
00:00:24,330 --> 00:00:26,040
세상에 말해 두자.
우리가 함께 있다는 것을.
16
00:00:26,040 --> 00:00:27,670
당신 술 취하셨군요.
기뻐요.
17
00:00:27,670 --> 00:00:29,880
우리는 꽤 잘 지내고 있다.
우리만의 작은 비밀을 가지고 말이야
18
00:00:29,880 --> 00:00:31,330
크리스티 엘리스와 만나자
19
00:00:31,330 --> 00:00:32,750
리프PD의 원우먼
정보부
20
00:00:33,960 --> 00:00:35,420
또 그 여자야.
21
00:00:35,420 --> 00:00:36,580
내, 음...
22
00:00:36,580 --> 00:00:37,670
당신은 가지고 있다
내 모든 관심
23
00:00:37,670 --> 00:00:39,000
그렇게 말할 수 있어요.
24
00:00:40,120 --> 00:00:41,500
날 피해왔잖아
25
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
우리의 작은 만남
정말 더웠다.
26
00:00:43,000 --> 00:00:44,250
하지만, 알다시피,
그게 전부였다.
27
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
내가 여기 온 이유는
당신과 함께 있고 싶어요.
28
00:00:45,250 --> 00:00:46,500
가지고 있으면 마음이 아플까?
어른스러운 대화
29
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
가끔씩?
30
00:00:47,500 --> 00:00:48,750
대화는 과대평가된다.
31
00:01:05,540 --> 00:01:07,420
알았어요
32
00:01:30,250 --> 00:01:32,040
바로 맞췄다
33
00:01:49,040 --> 00:01:50,460
옳지.
34
00:02:29,290 --> 00:02:30,580
물론 너야.
35
00:02:30,580 --> 00:02:32,040
새벽 3시야.
36
00:02:32,040 --> 00:02:33,380
고양이:
뭐하고 있어?
37
00:02:33,380 --> 00:02:34,790
책을 읽고 있는데...
38
00:02:34,790 --> 00:02:38,380
투키디데스의 "의 역사"
펠로폰네소스 전쟁"
39
00:02:38,380 --> 00:02:39,790
아참
40
00:02:39,790 --> 00:02:42,170
음, 그건...
41
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
지루해
42
00:02:43,170 --> 00:02:44,790
그와 정반대입니다.
43
00:02:44,790 --> 00:02:46,880
사이의 갈등
아테네와 스파르타
44
00:02:46,880 --> 00:02:48,750
그 이상일 수 없다
45
00:02:48,750 --> 00:02:49,960
동적으로 표현된
46
00:02:49,960 --> 00:02:53,830
다이내믹은 어때?
우리끼리 이야기입니다만
47
00:02:53,830 --> 00:02:56,170
그리고 한 병
10살짜리 버번?
48
00:02:56,170 --> 00:02:58,170
하고 있다.
다시 배회하다
49
00:02:58,170 --> 00:03:00,380
너는 결코 잠을 잘 수 없다.
모자를 쓰고
50
00:03:00,380 --> 00:03:03,540
나 들여보내 줘.
모든 걸 말해줄게
51
00:03:03,540 --> 00:03:06,000
음, 늦었어.
넌 얼마나 멀리 있어?
52
00:03:06,000 --> 00:03:07,540
10피트 정도.
53
00:03:09,960 --> 00:03:11,670
하!
54
00:03:40,960 --> 00:03:42,170
아!
55
00:03:45,580 --> 00:03:48,580
좋아, 기억나?
포트 모레스비?
56
00:03:48,580 --> 00:03:52,000
자, 그건 게으름뱅이였습니다.
57
00:03:52,000 --> 00:03:53,460
기억 나.
포트 모레스비,
58
00:03:53,460 --> 00:03:57,080
그리고, 엄밀히 말하자면
그건 케치였어
59
00:03:57,080 --> 00:04:00,080
날 "캐치"하면 안 돼
60
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
음, 사실, 내가 했어.
내 기억으로는
61
00:04:04,330 --> 00:04:06,330
그래서, 어, 그게..
62
00:04:06,330 --> 00:04:08,710
그날 밤이었을까
날 잡았다고?
63
00:04:10,290 --> 00:04:13,420
나는 모든 것을 기억한다.
그날 밤쯤에
64
00:04:13,420 --> 00:04:15,000
명료하게
65
00:04:15,000 --> 00:04:16,830
으응.
66
00:04:16,830 --> 00:04:18,420
그래요.
67
00:04:18,420 --> 00:04:21,210
우리는 정말인가?
이렇게 할 거야?
68
00:04:21,210 --> 00:04:22,620
오 제발.
69
00:04:22,620 --> 00:04:25,250
그 이후로는 공중에 떠 있었다.
넌 리프로 돌아왔어
70
00:04:25,250 --> 00:04:26,460
그래요.
71
00:04:29,750 --> 00:04:31,210
그럴 필요 없어...
72
00:04:31,210 --> 00:04:33,290
난 네가...
73
00:04:33,290 --> 00:04:35,420
대답해 줄래?
진짜?
74
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
오마이갓
75
00:04:38,170 --> 00:04:39,580
안녕, 애나
76
00:04:39,580 --> 00:04:43,670
어, 어, 너 지금.
지금 캣을 찾고 있나?
77
00:04:43,670 --> 00:04:44,750
아니요.
78
00:04:44,750 --> 00:04:46,210
어, 아니에요
79
00:04:46,210 --> 00:04:48,920
어, 어, 난...
밤새 그녀를 보았다.
80
00:04:48,920 --> 00:04:50,420
어, 그게 다야...
81
00:04:50,420 --> 00:04:51,620
그래?
82
00:04:51,620 --> 00:04:53,290
알았어, 알았어.
83
00:04:53,290 --> 00:04:55,790
당신도
84
00:04:58,040 --> 00:04:59,460
종에 의해 살렸다.
85
00:04:59,460 --> 00:05:00,880
그래요.
86
00:05:00,880 --> 00:05:02,960
그것이 무엇이든
나한테 말 걸면 안 돼
87
00:05:02,960 --> 00:05:04,710
그녀는 보인다
그것에 대해 매우 걱정하다
88
00:05:09,500 --> 00:05:10,920
난 가봐야겠다.
89
00:05:10,920 --> 00:05:12,290
뭐라고?
90
00:05:12,290 --> 00:05:13,250
난 가봐야겠다.
91
00:05:13,250 --> 00:05:15,580
아.
92
00:05:17,460 --> 00:05:19,080
그래요.
93
00:05:45,080 --> 00:05:48,620
멋지고 날카롭다고?
숫자 다 읽을 수 있어?
94
00:05:48,620 --> 00:05:50,210
그래, 할 수 있어.
95
00:05:52,620 --> 00:05:54,790
넌 아무 것도 만들지 않았어
카피, 맞으십니까?
96
00:05:54,790 --> 00:05:57,620
복사본은 추가된다.
97
00:05:57,620 --> 00:05:59,250
뭐 좀 물어볼게요
98
00:05:59,250 --> 00:06:01,750
무엇이 그렇게 중요한가
당신이 필요로 하는
99
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
불법 취득한
사진들
100
00:06:03,750 --> 00:06:06,710
토지신탁증서,
어쨌든?
101
00:06:06,710 --> 00:06:08,580
카터 이스트랜드 옆에
102
00:06:08,580 --> 00:06:11,880
토마스 프리먼은 가장 크다.
육지의 소유주
103
00:06:11,880 --> 00:06:14,210
그는 기부할 것을 제안하고 있다.
그 땅의 많은 부분
104
00:06:14,210 --> 00:06:15,960
프리맨 파크가 되다
105
00:06:15,960 --> 00:06:19,170
와 교환하여
대대적인 세액 공제
106
00:06:19,170 --> 00:06:20,710
음.
107
00:06:20,710 --> 00:06:23,170
하지만 그의 제안이
가짜 감정 때문에
108
00:06:23,170 --> 00:06:24,330
그는 사람들을 속이고 있다.
한 손으로
109
00:06:24,330 --> 00:06:25,920
그것들을 들어올리면서.
다른 쪽과 함께
110
00:06:25,920 --> 00:06:27,250
그럴 순 없어
111
00:06:27,250 --> 00:06:29,380
그래서--
당신의 quid 제공...
112
112
00:06:29,380 --> 00:06:30,790
네.
...지사의 부하로 가는 키들
113
00:06:30,790 --> 00:06:34,170
와 함께 우드 마운틴에.
그 화산의 흐릿한 광경
114
00:06:34,170 --> 00:06:35,540
너 주말 내내.
115
00:06:35,540 --> 00:06:37,330
네!
그리고 내 돈은?
116
00:06:37,330 --> 00:06:39,580
이체되었다.
당신 말에 의하면
117
00:06:39,580 --> 00:06:41,040
훌륭합니다.
118
00:06:41,040 --> 00:06:42,540
잘했어
당신과의 거래
119
00:06:42,540 --> 00:06:43,580
으응.
120
00:06:53,120 --> 00:06:55,040
정말 잘했어!
121
00:07:05,670 --> 00:07:07,920
여기 있습니다.
즐거운 시간 되세요.
122
00:07:15,960 --> 00:07:17,420
차가운 음료수를 사다.
너에게서?
123
00:07:17,420 --> 00:07:20,120
왜? 그들은 당신의 서비스를 거부한다.
길 건너?
124
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
나는 독립적으로 지원한다.
기업가들
125
00:07:22,040 --> 00:07:24,040
난 젊을지도 모르지만
하지만 난 멍청하지 않아
126
00:07:24,040 --> 00:07:26,620
네가 무슨 일을 하든
다른 곳으로 가져가다
127
00:07:28,290 --> 00:07:31,040
뭐 하는 거야?
애더럴?
128
00:07:31,040 --> 00:07:32,620
그래요.
이번 주 토요일에 SAT 시험.
129
00:07:32,620 --> 00:07:33,920
그 아이들은 필요하다.
집중하다
130
00:07:33,920 --> 00:07:35,330
그들은 가지고 있지 않다.
부잣집
131
00:07:35,330 --> 00:07:36,750
그들에게 뇌물을 줄 수 있는 사람
고급 대학으로 진학하다
132
00:07:36,750 --> 00:07:38,790
널 좀 봐.
133
00:07:38,790 --> 00:07:40,460
작은 것
사회 정의 전사,
134
00:07:40,460 --> 00:07:42,120
경기장의 평준화
한 번에 한 번
135
00:07:42,120 --> 00:07:43,880
재밌게 놀았니?
내 비용으로?
136
00:07:43,880 --> 00:07:45,790
이제 막 시작했음 좋겠다.
137
00:07:45,790 --> 00:07:48,330
우리는 항상 찾고 있다.
신선한 피를 얻기 위해
138
00:07:48,330 --> 00:07:50,620
그리고 우리는 이것을 10번 치울 것이다.
점심시간에
139
00:07:52,790 --> 00:07:54,080
그건 그렇고 난 루크야.
140
00:07:54,080 --> 00:07:55,420
얘기 들었어요.
141
00:07:55,420 --> 00:07:58,500
준비됐다고 생각하지만
그냥 길을 건너면 돼.
142
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
루크라고 불렀어?
143
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
네.
144
00:08:07,960 --> 00:08:09,620
교수형
베이 스트리트에서?
145
00:08:09,620 --> 00:08:10,830
으응.
146
00:08:10,830 --> 00:08:12,670
그 사람이랑 어울리지 말아요.
147
00:08:12,670 --> 00:08:14,250
당신은 항상 그런 식으로 말하는군요.
148
00:08:14,250 --> 00:08:15,710
그리고 당신은 절대 듣지 않는다.
149
00:08:15,710 --> 00:08:17,540
전 그렇지 않아요.
더 이상 어린 아이
150
00:08:17,540 --> 00:08:18,790
안녕, 오터.
151
00:08:21,330 --> 00:08:24,000
온 세상이 어떻게 돌아가는지 알겠지
그들이 아이였으면 좋았을 텐데
152
00:08:24,000 --> 00:08:26,460
너 같은 애들만 빼고?!
153
00:08:31,790 --> 00:08:34,170
좋은 아침.
154
00:08:39,170 --> 00:08:40,540
커피 한 잔?
155
00:08:40,540 --> 00:08:41,960
어, 물론이지
156
00:08:43,120 --> 00:08:44,580
야, 거기 있다는데?
대대적인 습격 계획
157
00:08:44,580 --> 00:08:46,250
오늘 밤 동안
아일랜드 클럽에서
158
00:08:46,250 --> 00:08:47,540
각설탕 두개.
크림은 없어?
159
00:08:47,540 --> 00:08:49,120
네, 감사합니다.
160
00:08:50,460 --> 00:08:52,210
그래서...
161
00:08:52,210 --> 00:08:53,540
C가 있다.
162
00:08:53,540 --> 00:08:55,170
나이트클럽에서 쫓겨났어
163
00:08:55,170 --> 00:08:57,040
의 여분으로
오케이시 가문
164
00:08:58,290 --> 00:09:00,500
이 세부사항,
이건 분대들의 혼합이야--
165
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
형사님, 부함장님, 테크.
166
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
그것은 많은 것을 필요로 한다.
조직
167
00:09:04,500 --> 00:09:06,420
TJ가 필요로 하는 것
형사급 감독관
168
00:09:06,420 --> 00:09:08,120
그 여자랑 함께 말이야
169
00:09:09,750 --> 00:09:12,210
그래서 톨런은 그 말을 믿게 된다.
당신과 함께 있는 문,
170
00:09:12,210 --> 00:09:13,960
그리고 난 여기 갇혀있어
TJ의 손을 잡고?
171
00:09:13,960 --> 00:09:16,170
이건 개인적인 일이 아니야
어떤 식으로든, 형태든, 어떤 형태로든
172
00:09:16,170 --> 00:09:17,290
나는 되고 싶다.
그걸 분명히 하기 위해서.
173
00:09:17,290 --> 00:09:18,920
네가 날 떠났다면
세부사항에서 완전히 벗어나서
174
00:09:18,920 --> 00:09:21,210
그렇게 보일지도 몰라
175
00:09:23,170 --> 00:09:25,250
고마워
이해
176
00:09:47,080 --> 00:09:48,920
그럼, "루크"는...
177
00:09:48,920 --> 00:09:51,080
무슨 일이야?
178
00:09:51,080 --> 00:09:53,620
일주일치 급여
15분 동안 일해서
179
00:09:53,620 --> 00:09:56,210
어떻게 들리는가?
워리어걸?
180
00:10:03,120 --> 00:10:04,830
아!
181
00:10:04,830 --> 00:10:06,880
이것 봐!
저리 비켜!
182
00:10:06,880 --> 00:10:09,330
토니 호크!
빨리 움직여!
183
00:10:16,960 --> 00:10:18,580
-요!
-자.
184
00:10:18,580 --> 00:10:19,580
일어나, 움직여
185
00:10:19,580 --> 00:10:21,380
힘내세요!
186
00:10:21,380 --> 00:10:23,080
그녀를 데리러 가서 그녀를 옮겨라.
네가 필요하다면 네 스스로도
187
00:10:23,080 --> 00:10:24,120
야!
188
00:10:25,620 --> 00:10:27,170
M: 움직이지 마!
189
00:10:30,120 --> 00:10:32,540
진정해, 진정해!
190
00:10:32,540 --> 00:10:33,620
아!
191
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
안 돼, 가면 안 돼!
192
00:10:44,080 --> 00:10:46,170
아!
193
00:10:50,380 --> 00:10:52,790
넌 모를거야
네가 방금 한 짓 말이야
194
00:10:52,790 --> 00:10:54,120
차에 태워
195
00:11:16,120 --> 00:11:17,210
여보세요?
196
00:11:17,210 --> 00:11:20,000
안녕, 고양이. 레지나야.
나 기억나니?
197
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
레지나 오케이시?
198
00:11:23,000 --> 00:11:25,710
더그의 여동생?
그래, 널 기억해.
199
00:11:25,710 --> 00:11:28,040
1분이나 지났지?
200
00:11:28,040 --> 00:11:30,750
인사하고 싶다.
너의 작은 친구 페트라?
201
00:11:30,750 --> 00:11:32,540
페트라가 같이 있어?
202
00:11:32,540 --> 00:11:34,290
어, 그거 알아?
레지나?
203
00:11:34,290 --> 00:11:36,210
난 정말 원하지 않아.
페트라에게 안부 전해줘
204
00:11:36,210 --> 00:11:39,080
우리는--우리는 휴식을 취하고 있다.
잠시 서로서로
205
00:11:39,080 --> 00:11:42,670
타이밍이 안 좋네, 캣
그녀가 도와줬기 때문에
206
00:11:42,670 --> 00:11:45,920
내 물건을 훔쳐서
돌려받지 못하면
207
00:11:45,920 --> 00:11:49,960
할 수 없다고만 해두자.
아이의 안전을 보장하다
208
00:11:58,000 --> 00:12:00,540
애나: 어...
209
00:12:06,290 --> 00:12:09,170
넌 계속 그래
놀라움으로 가득찬
210
00:12:09,170 --> 00:12:11,750
우리는 태국 가정부를 가지고 있었다.
내가 자랄 때.
211
00:12:11,750 --> 00:12:13,290
나는 배웠다
그녀의 몇 마디
212
00:12:13,290 --> 00:12:17,460
부모님은 못마땅해 하셨지만
그래서, 자연스럽게, 나는 지속했다.
213
00:12:17,460 --> 00:12:19,580
아, 그럼, 안 그러면
당신의 끈기,
214
00:12:19,580 --> 00:12:21,540
우리는 문을 열지 않을 것이다.
가장 큰 새 공원
215
00:12:21,540 --> 00:12:23,000
50년 만에 리프에 도착했어
216
00:12:23,000 --> 00:12:24,290
너그러운 마음 덕분에
217
00:12:24,290 --> 00:12:26,210
프리먼 가의
그리고 파운데이션.
218
00:12:29,330 --> 00:12:32,620
오, 난 그냥...
이 코디실,
219
00:12:32,620 --> 00:12:34,830
또는 어떤 말이라도
세자가 사용하는 것
220
00:12:34,830 --> 00:12:37,580
도무지 알아들을 수가 없어요.
하지만, 보아하니
221
00:12:37,580 --> 00:12:39,290
그들은 몇 개를 만들고 싶어했다.
작은 개정
222
00:12:39,290 --> 00:12:40,670
그 쪽으로
223
00:12:40,670 --> 00:12:43,080
지금?
224
00:12:43,080 --> 00:12:46,540
공식 발표
언론에 보도될 시간은 4시 입니다.
225
00:12:46,540 --> 00:12:49,210
나는 이 오찬이 매우 즐거웠다고 추정했다.
일종의 축하 행사
226
00:12:49,210 --> 00:12:51,000
사실은, 토마스
프리맨의 재산
227
00:12:51,000 --> 00:12:52,750
불법적으로 지어졌다.
과소평가된
228
00:12:52,750 --> 00:12:55,250
당신의 전체 재고,
속여서 을 빼앗다.
229
00:12:55,250 --> 00:12:57,710
수천만 달러
수입으로
230
00:12:57,710 --> 00:12:59,580
이제 넌 너무 부풀었어.
감정평가
231
00:12:59,580 --> 00:13:03,920
이 기부금으로 400퍼센트 정도.
우리 민족에 의하면
232
00:13:03,920 --> 00:13:05,580
내 말은, 음..
233
00:13:05,580 --> 00:13:07,170
리프 납세자
비용을 지불하지 않을 것이다
234
00:13:07,170 --> 00:13:09,120
너를 위해
사사로운 일
235
00:13:16,170 --> 00:13:17,880
증빙서류에 서명하고
236
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
그리고 우린 뭔가 알아낼거야
널 살려두기 위해서야
237
00:13:24,540 --> 00:13:26,330
이 국수 먹어봐.
238
00:13:26,330 --> 00:13:28,540
그들은 신이다.
239
00:13:36,330 --> 00:13:40,250
제이크: 제이크야. 부탁 하나 들어줘
메시지를 남기지 마라.
240
00:13:41,210 --> 00:13:42,710
제이크, 고양이야
241
00:13:42,710 --> 00:13:46,040
그래서, 어...나는 가고 있다.
이삼일 동안 타향에서.
242
00:13:46,040 --> 00:13:50,250
산으로 가는 거 알지?
내 머리를 맑게 해주려고...
243
00:13:50,250 --> 00:13:51,960
네가 좋아할 줄 알았어.
나랑 같이 가자
244
00:13:51,960 --> 00:13:54,250
화산을 봐, 알지?
245
00:13:54,250 --> 00:13:56,170
이거 나오면 다시 전화해.
246
00:13:56,170 --> 00:13:57,710
안녕.
247
00:14:23,170 --> 00:14:25,920
저 사람들은 누구지?
248
00:14:25,920 --> 00:14:27,540
그냥 그들이 누군지 말해줘
249
00:14:27,540 --> 00:14:30,420
그리고 내가 어떻게 되찾을 수 있는지
내 상품,
250
00:14:30,420 --> 00:14:32,750
그럼 내가 허락해 줄게
일거에 이곳을 빠져나가다
251
00:14:32,750 --> 00:14:33,830
뭐라고 할 건가요?
252
00:14:33,830 --> 00:14:35,250
당신이 나를 위해 그것을 해주겠습니까?
253
00:14:35,250 --> 00:14:37,080
나를 감상적이라고 불러.
254
00:14:37,080 --> 00:14:38,580
이제 네가 기억나.
255
00:14:38,580 --> 00:14:41,460
항상 강경하게 행동하려고 노력한다.
더그에게 감동을 주고
256
00:14:41,460 --> 00:14:43,540
하지만 그는 결코 주의를 기울이지 않았다.
257
00:14:43,540 --> 00:14:45,790
오!
258
00:14:45,790 --> 00:14:48,120
그렇게 힘들지?
널 위해서?
259
00:14:48,120 --> 00:14:51,000
그녀를 아래층으로 데려가
지하실로
260
00:14:51,000 --> 00:14:53,080
만약 고양이가 나타나지 않으면
자정까지,
261
00:14:53,080 --> 00:14:56,790
그럼 미스 팅 여기
호박으로 변하다
262
00:15:00,580 --> 00:15:02,750
수터: 이봐,
오터에게 전화했어
263
00:15:02,750 --> 00:15:04,710
저 없다고 해 주세요. 안녕.
264
00:15:05,750 --> 00:15:07,040
이봐, 오터
265
00:15:07,040 --> 00:15:09,170
세상에, 아무도 대답 안 해?
더 이상 전화기?
266
00:15:09,170 --> 00:15:10,420
고양이야.
267
00:15:10,420 --> 00:15:11,790
이봐, 난 갈 거야
교외.
268
00:15:11,790 --> 00:15:14,170
너에게 부탁 좀 해야겠어.
269
00:15:14,170 --> 00:15:17,290
더그 오케이시
전화해, 알았지?
270
00:15:22,330 --> 00:15:24,620
이봐, TJ
어떻게 지내요?
271
00:15:24,620 --> 00:15:26,670
거기까지는 좋았지만
272
00:15:26,670 --> 00:15:28,750
라이브 피드를 만들거야
'아일랜드 클럽'으로 가는 길이야
273
00:15:28,750 --> 00:15:31,080
우리는 준비될 겁니다.
오늘 밤 급습
274
00:15:31,080 --> 00:15:32,750
너는 짧은 빨대를 그린다.
뭐 그런 거?
275
00:15:32,750 --> 00:15:34,580
아, 그럼, 엘리스 병장
네가 필요하다고 생각했어
276
00:15:34,580 --> 00:15:37,290
어른의 감독
277
00:15:37,290 --> 00:15:39,380
사이에 무슨 일이 있었는가
너랑 크리스티는?
278
00:15:39,380 --> 00:15:42,420
나는 선적하고 있었다.
너희들 열심히 해.
279
00:15:42,420 --> 00:15:43,620
넌 뭐였지, 지금?
280
00:15:43,620 --> 00:15:44,790
버디 경찰들.
281
00:15:44,790 --> 00:15:46,500
아니면 더?
알았어요
282
00:15:46,500 --> 00:15:48,540
함께 타기
커피를 마시거나
283
00:15:48,540 --> 00:15:50,120
저쪽에
284
00:15:50,120 --> 00:15:53,330
TJ, 엘리스 중사와 나는
직업상의 관계
285
00:15:53,330 --> 00:15:54,960
모든 것이 잘 되어가고,
그들은 문을 박차고 들어간다.
286
00:15:54,960 --> 00:15:57,170
아일랜드 클럽에서
오늘밤.
287
00:15:57,170 --> 00:15:58,710
그래서...
288
00:15:58,710 --> 00:16:01,290
와 함께 커피를 마시다.
내일 엘리스 병장?
289
00:16:12,330 --> 00:16:13,880
너는 할 줄 안다.
마음껏 드십시오, 맞으시죠
290
00:16:13,880 --> 00:16:15,710
용기를 내라.
291
00:16:15,710 --> 00:16:17,460
그럼 둘 다 할 수 있겠네
이 쓰레기통에서 벗어나다
292
00:16:19,250 --> 00:16:22,250
요, 주니어,
네 친구들이냐 너냐
293
00:16:22,250 --> 00:16:23,880
그들은 내 친구들이 아니다.
294
00:16:23,880 --> 00:16:25,540
그럼 왜 그랬어?
295
00:16:25,540 --> 00:16:27,460
내 말은, 그들이 약속했던게
널 버리기 전에?
296
00:16:27,460 --> 00:16:29,380
누가 약속했대?
나 뭐 없어?
297
00:16:30,920 --> 00:16:33,210
글쎄, 네가 그랬겠지
괜히.
298
00:16:33,210 --> 00:16:35,420
그럼 넌 멍청해
보기보다.
299
00:16:35,420 --> 00:16:37,540
어쩌면 그것을 얻기 위해 한 것인지도 모른다.
레지나의 관심.
300
00:16:40,000 --> 00:16:42,380
뭐, 들키면서?
301
00:16:42,380 --> 00:16:43,620
우와.
302
00:16:43,620 --> 00:16:46,710
웃기시네
303
00:16:46,710 --> 00:16:48,210
그래, 계속 웃어라.
304
00:16:48,210 --> 00:16:50,170
네 일은 내가 맡겠다.
마감 시간까지
305
00:17:03,620 --> 00:17:04,580
아!
306
00:17:04,580 --> 00:17:06,670
페트라!
307
00:17:45,500 --> 00:17:46,960
이봐, 레드.
308
00:17:46,960 --> 00:17:48,540
안녕, 이방인.
309
00:17:48,540 --> 00:17:49,500
넌 요즘 어때?
310
00:17:49,500 --> 00:17:50,670
기분좋아요
311
00:17:50,670 --> 00:17:52,500
야, 너 미네랄 오일 있어?
312
00:17:52,500 --> 00:17:53,670
통로1길
조직으로
313
00:17:53,670 --> 00:17:55,880
바로 여기.
314
00:17:58,670 --> 00:18:01,170
넌 계속 움직이고 있어
모든 걸, 레드
315
00:18:01,170 --> 00:18:02,710
난 계속 바빠야 해.
316
00:18:05,000 --> 00:18:07,620
그러시죠. 그리고...
317
00:18:07,620 --> 00:18:09,040
아.
318
00:18:10,330 --> 00:18:13,040
와우. 정말 많구나.
고추의
319
00:18:13,040 --> 00:18:14,790
그래요.
그래서...
320
00:18:14,790 --> 00:18:18,580
점심으로 맛있는 이탈리아어 서브
최루탄을 곁들여?
321
00:18:19,500 --> 00:18:20,830
예, 뭐.
오터가 나를 불렀다.
322
00:18:20,830 --> 00:18:23,830
우리가 좀 돌볼게
매콤한 걸 가진 남자들
323
00:18:23,830 --> 00:18:25,790
너는 가방을 원한다.
그것들 때문에?
324
00:18:25,790 --> 00:18:30,380
어, 음, 만약 네가 던지면
바구니, 내가 현금으로 낼게.
325
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
맞습니다.
326
00:18:31,380 --> 00:18:33,000
야!
327
00:18:36,750 --> 00:18:39,620
긴장된다.
328
00:18:39,620 --> 00:18:42,080
나는 말하는 것이 싫다.
매스컴에
329
00:18:44,580 --> 00:18:46,830
토마스.
330
00:18:46,830 --> 00:18:49,290
당신은 사람들에게
아름다운 공원
331
00:18:49,290 --> 00:18:51,330
아무도 신경 쓰지 않을 것이다.
비틀거리면
332
00:18:51,330 --> 00:18:53,000
한두 줄에
당신의 발표 내용 중에서.
333
00:18:53,000 --> 00:18:54,670
고마워, 난...
334
00:18:55,790 --> 00:18:57,710
실례합니다.
335
00:19:01,580 --> 00:19:03,120
제이크, 안녕
336
00:19:03,120 --> 00:19:05,210
음, 들어봐, 난...
337
00:19:05,210 --> 00:19:06,710
지금 당장은 정말 말할 수 없다.
338
00:19:06,710 --> 00:19:09,290
하지만 난 그냥 확실히 하고 싶었어
당신은 괜찮아요.
339
00:19:09,290 --> 00:19:11,000
아주 좋습니다.
340
00:19:11,000 --> 00:19:12,500
그래요?
341
00:19:12,500 --> 00:19:15,330
이봐, 난 못 봤어.
당신의 메시지
342
00:19:15,330 --> 00:19:16,880
내 폰은 분명 했겠지
배터리가 다 되었다
343
00:19:16,880 --> 00:19:18,750
무슨 말을 한 것 같구나.
다시 마시는 것
344
00:19:18,750 --> 00:19:21,460
안녕, 행복한 시간이야.
어딘가에
345
00:19:21,460 --> 00:19:23,540
이건 캣에 관한 거야
346
00:19:23,540 --> 00:19:26,080
아니니?
347
00:19:26,080 --> 00:19:29,290
왜 그러는데?
그런 말이라도 해?
348
00:19:29,290 --> 00:19:30,540
왜냐하면 어젯밤
내가 전화했을 때,
349
00:19:30,540 --> 00:19:32,080
네 목소리로 들었어.
350
00:19:32,080 --> 00:19:34,500
-시간이 됐다.
-난 가야 해.
351
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
주문:
당신이 무엇을 가졌는지 보자.
352
00:19:43,080 --> 00:19:44,580
이름, 날짜, CVV.
353
00:19:44,580 --> 00:19:47,170
모두 체크 아웃한다.
어서 한 대 뛰어가라.
354
00:19:53,460 --> 00:19:54,880
몇 개나?
355
00:19:54,880 --> 00:19:58,880
모든 카드의 금은--
아니면 백금?
356
00:20:01,670 --> 00:20:02,750
어디로 갔을까
이것들이 어디서 왔나?
357
00:20:02,750 --> 00:20:03,920
무슨 상관이야?
358
00:20:03,920 --> 00:20:05,710
네 일은 그걸 파는 거야
냄새를 맡지 않다.
359
00:20:05,710 --> 00:20:08,210
레지나 오케이시 주
리프의 신용 카드
360
00:20:08,210 --> 00:20:11,080
그래서? 그냥 말해두자.
트럭에서 떨어졌고
361
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
그리고 우린 너무 똑똑해
눈에 운을 spit다
362
00:20:14,170 --> 00:20:16,500
글쎄, 그렇다면
너 정말 좋겠다.
363
00:20:16,500 --> 00:20:18,420
나는 이미 구매자가 있다.
손 떼는 거.
364
00:20:18,420 --> 00:20:19,580
얼마나요?
365
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
넌 날라갈 거야
그녀의 제의로
366
00:20:26,330 --> 00:20:28,000
-아!
-아!
367
00:20:30,620 --> 00:20:32,250
아! 아!
368
00:20:32,250 --> 00:20:34,170
페트라를 망쳤어!
369
00:20:34,170 --> 00:20:36,790
오터, 이 애들한테 보여줘
무슨 일이 일어나는가
370
00:20:36,790 --> 00:20:38,500
네가 망칠 때
우리 여자랑 같이.
371
00:20:49,750 --> 00:20:51,420
하나 줄까?
372
00:20:51,420 --> 00:20:53,250
아니요.
아니면 음식?
373
00:20:53,250 --> 00:20:55,920
샌드위치를 가져다 줄 수 있어
부엌이나 뭐 그런 데서.
374
00:20:55,920 --> 00:20:58,290
'왜냐하면
어리지?
375
00:20:58,290 --> 00:21:02,750
그래서 그렇게 되는 겁니다.
쓰레기 같은 세부 사항들
376
00:21:02,750 --> 00:21:07,000
너도 알다시피, 난 네가 노력하는 걸 봤어
나쁠 수가 없어
377
00:21:07,000 --> 00:21:08,920
나는 그것이 무엇이었는지 기억한다.
네 나이때처럼 말이야
378
00:21:10,210 --> 00:21:12,210
예, 뭐.
내가 네 나이일 때
379
00:21:12,210 --> 00:21:14,580
나는 패배자가 되지 않을 것이다.
지하실에 갇히다
380
00:21:17,540 --> 00:21:21,210
음, 지금 이대로라면
넌 절대 내 나이가 될 수 없어
381
00:21:47,000 --> 00:21:50,580
제이크: 제이크야. 부탁 하나 들어줘
메시지를 남기지 마라.
382
00:21:50,580 --> 00:21:52,880
제이크, 어디야?
383
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
또 저에요.
들어봐, 계획이 바뀌었어.
384
00:21:54,880 --> 00:21:56,380
난 화산에 가지 않을 거야.
385
00:21:56,380 --> 00:21:58,750
난 아일랜드 클럽에 있어
그리고 나는 당신의 도움이 필요하다.
386
00:21:58,750 --> 00:22:01,000
나에게 다시 전화해.
387
00:22:03,540 --> 00:22:04,580
제이크.
388
00:22:04,580 --> 00:22:06,040
미안, 번호가 틀렸어
389
00:22:06,040 --> 00:22:07,380
더그 오케이시
390
00:22:07,380 --> 00:22:09,170
내 메세지를 받았구나.
391
00:22:09,170 --> 00:22:10,670
그것이 나를 기쁘게 했다.
392
00:22:10,670 --> 00:22:12,830
전화 한 통이면
너에게서 네 여동생까지
393
00:22:12,830 --> 00:22:14,210
이 모든 걸 끝낼 수 있을 거야
394
00:22:14,210 --> 00:22:15,540
내 여동생?
395
00:22:15,540 --> 00:22:17,170
그녀는 골칫거리야.
396
00:22:17,170 --> 00:22:21,000
왜 나한테 전화했어?
날 도와주지 않을 거야, 응?
397
00:22:21,000 --> 00:22:24,830
음...여기 있다.
내 외로운 감방에 누워서
398
00:22:24,830 --> 00:22:27,580
에 둘러싸여
냄새가 고약하고 시끄러운 남자
399
00:22:29,000 --> 00:22:30,960
날 데려가줘
여기서부터, 캣.
400
00:22:30,960 --> 00:22:32,830
나는 휴식을 취해야 한다.
내가 알기 전에
401
00:22:32,830 --> 00:22:33,830
어떻게 도와줄까?
402
00:22:33,830 --> 00:22:35,880
내가 뭔데?
전화 교환원?
403
00:22:35,880 --> 00:22:37,540
지금 좀 바빠요.
404
00:22:37,540 --> 00:22:40,540
그래, 음, 난...
세상의 모든 시간
405
00:22:40,540 --> 00:22:44,170
응? 음, 덕분에
네 여동생, 난 몰라
406
00:23:00,420 --> 00:23:03,040
감사합니다, 주지사님.
407
00:23:03,040 --> 00:23:05,250
네, 제 생각엔
우리에게 아주 좋은 거래.
408
00:23:05,250 --> 00:23:06,920
그리고 납세자들.
409
00:23:08,290 --> 00:23:10,170
감사합니다.
그것은 많은 것을 의미한다.
410
00:23:10,170 --> 00:23:12,380
알았어요
411
00:23:12,380 --> 00:23:14,000
안녕, 토마스.
412
00:23:14,000 --> 00:23:15,790
응, 나 지금 밖에 있어.
413
00:23:16,960 --> 00:23:18,540
나도 기다릴 수 없어.
414
00:23:18,540 --> 00:23:19,920
알았어요
415
00:23:19,920 --> 00:23:21,000
가까이 있어, 에디.
416
00:23:21,000 --> 00:23:23,250
한 잔만 마셔도 난 나갈 거야
417
00:23:34,040 --> 00:23:35,460
우와.
418
00:23:35,460 --> 00:23:36,880
이봐, 캣 챔버스야.
419
00:23:36,880 --> 00:23:38,880
레지나한테 내가 여기 있다고 전해줘
420
00:23:38,880 --> 00:23:40,580
어이, 이 것 좀 봐.
421
00:23:40,580 --> 00:23:42,620
왜 캣 챔버스는
아일랜드 클럽에서?
422
00:23:48,920 --> 00:23:50,460
그녀는 여기서 뭐하고 있는 거야?
423
00:23:50,460 --> 00:23:52,540
우리 녀석들이 알고있나
건물 안에 있다고?
424
00:23:52,540 --> 00:23:54,540
난...그렇게 생각하다
425
00:24:00,040 --> 00:24:01,290
카드가 배달되었는가?
426
00:24:01,290 --> 00:24:03,580
확인을 받자마자
안에 있는 우리 남자한테서 말이야
427
00:24:05,880 --> 00:24:07,170
왜 여기 있지?
428
00:24:07,170 --> 00:24:08,170
전혀 모릅니다.
429
00:24:08,170 --> 00:24:09,920
지금 바로 알아보세요.
430
00:24:09,920 --> 00:24:11,210
그 위에.
431
00:24:16,960 --> 00:24:18,710
레지나.
432
00:24:18,710 --> 00:24:20,380
오랜만이에요
433
00:24:20,380 --> 00:24:22,420
레지나: 좋아.
넌 내 짐을 가지고 있어.
434
00:24:22,420 --> 00:24:23,540
그것을 그에게 줘라.
435
00:24:23,540 --> 00:24:25,580
물론이죠.
436
00:24:25,580 --> 00:24:27,170
좋아 보인다, 레지나
437
00:24:30,250 --> 00:24:31,710
어라
438
00:24:31,710 --> 00:24:33,170
디시 타올?
439
00:24:33,170 --> 00:24:35,120
오, 너 노력하고 있구나.
날 놀리려고.
440
00:24:35,120 --> 00:24:37,920
왜 못 만들까?
뭔가 멋지고 쉬운거 없어?
441
00:24:37,920 --> 00:24:40,790
정말 그렇게 생각했어?
난 여기 오려고 했어
442
00:24:40,790 --> 00:24:43,620
그냥 물건을 넘겨줘
내 힘을 포기하라고?
443
00:24:43,620 --> 00:24:46,580
네가 가져왔으면 좋겠다.
페트라는 여기 있어, 내가 볼게
444
00:24:46,580 --> 00:24:48,880
그리고 나서 당신은 가질 수 있다.
네 카드 돌려줘, 알았지?
445
00:24:50,210 --> 00:24:52,580
나는 사실
더 좋은 생각이 있다
446
00:24:58,830 --> 00:25:01,960
당장 죽여라.
447
00:25:04,380 --> 00:25:05,540
오 제발.
448
00:25:05,540 --> 00:25:06,880
절 아시잖아요.
그것보다 낫다.
449
00:25:06,880 --> 00:25:08,540
나는 허세를 안다.
내가 볼 때.
450
00:25:08,540 --> 00:25:10,960
네 동생, 더그
절대 손대지 못하게 할 거야
451
00:25:10,960 --> 00:25:13,170
페트라의 머리에 난 머리카락
452
00:25:13,170 --> 00:25:14,750
언제나 더그다.
453
00:25:14,750 --> 00:25:16,620
사람들은 그의 이름을 던진다.
내게 칼처럼 다가와서
454
00:25:16,620 --> 00:25:18,420
하지만 나는 돈을 지불한다.
지금 여기.
455
00:25:18,420 --> 00:25:20,420
좋은 소식은
바로 아래쪽에 있을 거야
456
00:25:20,420 --> 00:25:23,080
여자부에서 그에게서.
최고 보안 교도소
457
00:25:23,080 --> 00:25:26,000
네가 충분히 멍청하면
미성년자를 죽이다
458
00:25:26,000 --> 00:25:27,880
5만 달러가 넘는
신용카드의
459
00:25:27,880 --> 00:25:29,830
내 말은, 어서, 레지나.
460
00:25:29,830 --> 00:25:31,380
지금은 작은 시간이다.
461
00:25:31,380 --> 00:25:34,380
그래서 오빠를 보면
내가 물어볼게
462
00:25:34,380 --> 00:25:36,460
그의 용서를 위해서
그의 허락이 아니라
463
00:25:36,460 --> 00:25:38,040
만약 내가 이해하지 못한다면
내 엽서들 돌려줬어
464
00:25:38,040 --> 00:25:39,380
알았어요
465
00:25:39,380 --> 00:25:40,920
페트라를 여기로 데려와
466
00:25:40,920 --> 00:25:42,080
내가 전화할게.
467
00:25:42,080 --> 00:25:43,580
내가 네 카드를 가져올게.
468
00:25:43,580 --> 00:25:44,620
그렇게 간단하다.
469
00:25:44,620 --> 00:25:46,000
알겠지요?
470
00:25:48,330 --> 00:25:49,830
그녀를 여기로 데려와.
471
00:25:53,170 --> 00:25:56,120
난 가야겠어.
화장실로
472
00:25:56,120 --> 00:25:57,210
방법이 없다
넌 이 방을 떠날 거야
473
00:25:57,210 --> 00:25:58,620
그녀가 그렇게 말할 때까지
474
00:25:58,620 --> 00:26:02,040
진심이에요?
넌 할 거야
날 바로 여기로 보내?
475
00:26:12,710 --> 00:26:15,790
어리석은 짓을 하지 마세요.
내가 네 엉덩이를 때리게 만들 거야
476
00:26:20,420 --> 00:26:22,920
저쪽에
477
00:26:22,920 --> 00:26:23,830
뭐, 양동이에?
478
00:26:23,830 --> 00:26:26,040
그냥 해, 임마.
479
00:26:39,210 --> 00:26:41,170
그 사이로 와요.
480
00:27:00,380 --> 00:27:02,790
복잡한 것 같다.
지금은 공인이 된 사람
481
00:27:02,790 --> 00:27:04,540
시대에
소셜 미디어의
482
00:27:06,620 --> 00:27:08,670
하지만 우린 그냥 그렇게 할 수 없어
우리 감정 좀 꺼줄래?
483
00:27:12,790 --> 00:27:14,420
아니.
484
00:27:36,710 --> 00:27:38,000
문제가 생겼어
485
00:27:38,000 --> 00:27:40,330
알겠습니다.
486
00:27:42,080 --> 00:27:46,120
세상에, 오 세상에.
게임이 어떻게 바뀌었는지.
487
00:27:46,120 --> 00:27:47,960
넌 뭐냐…
얘기하면서?
488
00:27:47,960 --> 00:27:49,710
당신은 여기에 왔다.
페트라의 목숨을 구하라...
489
00:27:51,880 --> 00:27:54,120
...그리고 그녀는 단지
네 것을 끝냈어.
490
00:27:59,000 --> 00:28:00,830
이봐, 이봐 이봐. 이봐.
491
00:28:00,830 --> 00:28:02,380
레지나.
492
00:28:02,380 --> 00:28:04,000
당신은 그렇지 않다.
날 죽이고 싶어.
493
00:28:04,000 --> 00:28:04,790
네, 그렇습니다.
494
00:28:04,790 --> 00:28:06,330
아니요.
495
00:28:06,330 --> 00:28:07,330
아니에요, 당신은 그렇지 않아요.
496
00:28:07,330 --> 00:28:08,960
아! 아!
497
00:28:08,960 --> 00:28:10,580
앉아라!
498
00:28:10,580 --> 00:28:12,710
앉으세요.
499
00:28:12,710 --> 00:28:14,710
앉으라고 했잖아!
아!
500
00:28:18,750 --> 00:28:20,790
그녀는 가방을 들고 들어왔다.
찾으라고 했어
501
00:28:20,790 --> 00:28:22,250
그리고 그녀는 총을 들고 뛰쳐나갔다.
502
00:28:22,250 --> 00:28:23,460
도대체 뭐야.
그녀는 거기서 하고 있니?
503
00:28:23,460 --> 00:28:24,920
그래, 노력 중이야
알아내기 위해
504
00:28:24,920 --> 00:28:27,290
크리스티에게 말하지 마--
엘리스 병장은 아직 움직이지 마
505
00:28:27,290 --> 00:28:30,000
오, 제발, 캣
전화 좀 받아봐
506
00:28:43,500 --> 00:28:44,920
페트라!
507
00:28:44,920 --> 00:28:46,330
페트라!
508
00:29:09,210 --> 00:29:10,420
이봐, 개인 파티.
509
00:29:11,460 --> 00:29:13,580
미안합니다.
510
00:29:22,620 --> 00:29:24,500
그냥.. 줘봐..
잠깐만, 알았지?
511
00:29:24,500 --> 00:29:25,960
실례합니다. 반복 이동한다.
512
00:29:25,960 --> 00:29:28,250
안녕, 안녕
안녕하십니까, 여러분.
513
00:29:28,250 --> 00:29:30,210
친애하는 신사 숙녀 여러분
514
00:29:30,210 --> 00:29:33,170
바로 여기 무료 음료
개인 술집에서
515
00:29:33,170 --> 00:29:35,790
무료 음료.
들어오세요. 공짜로!
516
00:29:35,790 --> 00:29:38,290
네, 에 대한 예의.
토마스 프리먼,
517
00:29:38,290 --> 00:29:40,420
그 섬의 지역
새로운 후원자
518
00:29:40,420 --> 00:29:42,750
무료 음료! 힘내세요!
519
00:29:53,290 --> 00:29:57,120
페트라, 난 노력 중이야
널 구하러 온 거야
520
00:29:57,120 --> 00:29:58,710
좋아, 넌...
사상 최악의 범죄자
521
00:29:58,710 --> 00:29:59,710
가야 해.
522
00:29:59,710 --> 00:30:01,170
나한테서 떨어져.
523
00:30:02,420 --> 00:30:05,620
엄청나
너희 또.
524
00:30:10,670 --> 00:30:11,880
왜 그렇게 오래 걸렸어요?
525
00:30:11,880 --> 00:30:13,080
교통체증이 심했다.
526
00:30:13,080 --> 00:30:14,380
이리 와, 너!
나한테서 떨어져!
527
00:30:14,380 --> 00:30:16,790
실례합니다.
지나가겠습니다, 여러분.
528
00:30:16,790 --> 00:30:18,710
천만에요. 쭉 들이키세요
529
00:30:23,880 --> 00:30:25,580
와이어트.
530
00:30:25,580 --> 00:30:27,080
내 말 들리니?
531
00:30:27,080 --> 00:30:28,830
그래, 난 아일랜드 클럽에 있어
532
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
거기서 나와.
533
00:30:29,830 --> 00:30:31,080
나는 지금 떠납니다.
534
00:30:31,080 --> 00:30:32,170
고양이 봤어?
535
00:30:32,170 --> 00:30:33,460
그러면 안 돼.
거기에도.
536
00:30:33,460 --> 00:30:34,790
잠깐만, 왜?
537
00:30:34,790 --> 00:30:36,540
둘 다 틀렸어
때를 잘못 잡다
538
00:30:36,540 --> 00:30:38,330
거의 다 됐으니까.
문을 발로 차다
539
00:30:42,620 --> 00:30:44,040
우리는 필요하다.
그걸 멈추게 하기 위해서.
540
00:30:44,040 --> 00:30:45,500
나는 그것을 들을 필요가 있다.
엘리스 병장으로부터.
541
00:30:45,500 --> 00:30:47,620
해, TJ. 그래서 그래.
엘리스 병장이 날 여기에 배치했어
542
00:30:47,620 --> 00:30:48,670
생명이 있다.
위태로운
543
00:30:53,540 --> 00:30:55,750
그만해, TJ
544
00:31:00,170 --> 00:31:01,750
우리는 간다.
바닥에 엎드려.
545
00:31:01,750 --> 00:31:03,880
가, 가, 가, 가, 가, 가.
546
00:31:03,880 --> 00:31:05,540
가, 가, 가!
547
00:31:09,080 --> 00:31:11,670
가, 가, 내려.
548
00:31:28,920 --> 00:31:30,420
M: 깨지고 있어!
549
00:31:48,750 --> 00:31:49,380
손 들어!
550
00:31:49,380 --> 00:31:50,420
FBI다!
551
00:31:50,420 --> 00:31:51,960
별일 없니?
552
00:31:51,960 --> 00:31:53,670
-왼쪽부터 맑게! 왼쪽으로 치우쳐!
-가!가!가!
553
00:31:53,670 --> 00:31:55,330
어서 가!
554
00:31:55,330 --> 00:31:57,920
-경찰! 움직이지마!
-경찰! 아무도 움직이지 마세요!
555
00:31:57,920 --> 00:31:59,620
움직이지마!
556
00:31:59,620 --> 00:32:01,250
이 안에!
557
00:32:03,750 --> 00:32:05,460
손 들어!
558
00:32:05,460 --> 00:32:06,620
당신의 니즈!
559
00:32:06,620 --> 00:32:08,580
아무도 움직이지 마세요!
560
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
TJ, 무슨 일이야?
집전등까지
561
00:32:19,000 --> 00:32:20,880
나는 명령을 내렸다.
어두워지다
562
00:32:20,880 --> 00:32:22,580
다시 켜봐.
563
00:32:27,210 --> 00:32:29,920
그리고 그 음악을 죽여라.
564
00:32:31,500 --> 00:32:33,670
-이게 뭐야?!
-여러분, 지금 있는 곳에 그대로 있으십시오.
565
00:32:35,420 --> 00:32:36,710
아!
566
00:32:40,210 --> 00:32:42,330
우린 괜찮아!
567
00:32:42,330 --> 00:32:43,540
나는 여전히
너한테 정말 화가 났어.
568
00:32:43,540 --> 00:32:44,670
나도 그래
569
00:32:44,670 --> 00:32:46,080
부탁이야
570
00:32:50,670 --> 00:32:52,120
감사합니다.
571
00:32:52,120 --> 00:32:54,620
내가 틀렸나 봐
너와 크리스티
572
00:32:54,620 --> 00:32:57,750
너와 나쁜 여자야
경찰이 아니라
573
00:33:05,420 --> 00:33:06,830
널 내려줄까, 토마스?
574
00:33:06,830 --> 00:33:10,830
이봐, 어디 가고 싶어?
나랑 술 한잔 할래?
575
00:33:10,830 --> 00:33:12,290
안녕히 주무세요, 토마스.
576
00:33:28,210 --> 00:33:31,330
Tell Dougie
저는 잊지 않았습니다.
577
00:33:31,330 --> 00:33:32,670
그도 그렇지 않다.
578
00:33:35,500 --> 00:33:40,380
머지않아, 그렇지?
무슨 일이야?
579
00:33:56,580 --> 00:33:58,790
이봐, 난...
580
00:33:58,790 --> 00:34:01,620
차 안에서 기다리세요
잠깐만 기다려봐, 알았지?
581
00:34:15,040 --> 00:34:17,620
제이크 엘리엇
그날을 구하다
582
00:34:19,580 --> 00:34:21,170
난...
583
00:34:21,170 --> 00:34:24,210
내가 여기 온 이유는
겨우 도움.
584
00:34:24,210 --> 00:34:26,330
무슨 일이야?
어디 있어요?
585
00:34:28,790 --> 00:34:32,210
내가 가보지 않은 곳
오랜만에
586
00:34:32,210 --> 00:34:34,920
난 그냥 알아내기 위해서야.
어떻게 해야 할지.
587
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
이거야?
어젯밤에 일어났어?
588
00:34:41,040 --> 00:34:43,210
안녕히 주무세요, 고양이.
589
00:34:47,710 --> 00:34:49,540
안녕히 주무세요.
590
00:35:15,750 --> 00:35:16,670
내가 망친 거 알아.
591
00:35:16,670 --> 00:35:18,170
그래 네가 했다.
592
00:35:18,170 --> 00:35:19,710
그래, 그럼, 다음번엔
난 더 똑똑해질 거야.
593
00:35:19,710 --> 00:35:20,920
다음에?
594
00:35:20,920 --> 00:35:22,580
오, 그럴 거야
다음 번에는
595
00:35:22,580 --> 00:35:24,380
그래요.
596
00:35:24,380 --> 00:35:26,500
우리 아빠는 강 쇼어파운드였어.
저희 가문에 있어요.
597
00:35:26,500 --> 00:35:29,540
좋아, 있잖아, 난...
강 쇼어파운드, 그리고 나는 나왔다.
598
00:35:29,540 --> 00:35:32,210
이 모든 게 내 피 속에 있어
그것은 이야기일 뿐이다.
599
00:35:32,210 --> 00:35:34,420
네가 말해줬잖아
아주 오랫동안 당신 자신을
600
00:35:34,420 --> 00:35:35,750
넌 사실
믿기 시작했어
601
00:35:35,750 --> 00:35:37,000
그만해, 알았지?
602
00:35:37,000 --> 00:35:38,880
아니, 멈추지 않을 거야.
왜인지 아는가?
603
00:35:38,880 --> 00:35:42,710
네가 만들어 주길 바라니까
현명한 선택들
604
00:35:42,710 --> 00:35:46,120
난 네가 뭔가를 하기를 원하지 않아.
넌 절대 도망갈 수 없어
605
00:35:46,120 --> 00:35:48,290
선택의 여지가 없어
606
00:35:48,290 --> 00:35:49,750
그게 나야.
607
00:35:49,750 --> 00:35:51,290
열일곱 살이야.
608
00:35:51,290 --> 00:35:53,460
지금 네가 누구냐
그냥 멍청해.
609
00:35:53,460 --> 00:35:55,120
악의로 한 것은 아니다.
610
00:36:11,880 --> 00:36:14,040
크리스티: 넌 강인한 사람이야.
알아내기 위해
611
00:36:14,040 --> 00:36:16,830
아, 그게 바로 그거야
우리 엄마는 항상 말하곤 했다.
612
00:36:19,830 --> 00:36:22,580
네가 생각하는 것이 무엇이든
여기 계속.
613
00:36:22,580 --> 00:36:24,750
그것은 너를 정당화하지 않는다.
의례에 어긋난다는 것
614
00:36:24,750 --> 00:36:27,710
총을 든 사람들이 있었다.
그 클럽의 나쁜 의도도 있고
615
00:36:27,710 --> 00:36:29,540
주스 자르기
어쩌면 생명을 구했을지도 몰라
616
00:36:29,540 --> 00:36:30,960
아마도요.
617
00:36:30,960 --> 00:36:32,330
그래서 그런 거 아니에요?
나에게 이 과제를 주었다.
618
00:36:32,330 --> 00:36:34,670
애당초..
TJ 감독님
619
00:36:34,670 --> 00:36:36,380
할 수 있도록
그런 종류의 판단 전화?
620
00:36:36,380 --> 00:36:38,080
알았어요
621
00:36:38,080 --> 00:36:39,830
하지만 이 고양이 챔버스
연결
622
00:36:39,830 --> 00:36:42,040
무슨 말을 하든지
당신 스스로 그 일에 대해,
623
00:36:42,040 --> 00:36:43,580
그것이 너를 죽일 것이다.
이 일 때문에
624
00:37:28,290 --> 00:37:30,620
좋은 아침입니다.
625
00:37:30,620 --> 00:37:32,250
안녕
626
00:37:32,250 --> 00:37:33,670
안녕
627
00:37:33,670 --> 00:37:36,790
커피가 켜져 있다.
628
00:37:36,790 --> 00:37:39,120
난 컵이 좋겠어.
629
00:37:47,330 --> 00:37:48,670
그래서--
630
00:37:48,670 --> 00:37:50,420
나는 몇 가지 하고 있었다.
생각해보니, 음...
631
00:37:52,460 --> 00:37:54,330
...네 말이 맞았어.
632
00:37:54,330 --> 00:37:57,420
어쩌면...지금은 그렇지 않다
적기
633
00:37:57,420 --> 00:37:59,670
사람들에게 허락하다
우리에 대해 알고 있다
634
00:38:02,080 --> 00:38:07,000
우리는, 음, 우리 자신을 열고
많은 정밀 조사까지
635
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
그래, 그래, 그리고...
636
00:38:10,000 --> 00:38:12,790
그래, 좋은 소식이 있어
좋은 일이 생겼어
637
00:38:14,750 --> 00:38:16,420
왜 바꿔?
638
00:38:18,080 --> 00:38:20,420
그래요.
639
00:38:20,420 --> 00:38:21,750
그래요.
640
00:38:36,880 --> 00:38:38,580
좋은 아침입니다.
641
00:38:40,750 --> 00:38:42,540
좋은 것 같군요.
오늘 밖에서
642
00:38:42,540 --> 00:38:44,710
연안이다.
물레방아를 찧었다.
643
00:38:44,710 --> 00:38:46,670
우리가 우리의 보드를 잡았다고 하자.
때려봐, 어때?
644
00:38:46,670 --> 00:38:47,710
부탁이야
645
00:38:47,710 --> 00:38:49,960
아니, 정말이야.
오늘 피곤한
646
00:38:49,960 --> 00:38:51,670
그럴 기분이 아닙니다.
647
00:38:51,670 --> 00:38:53,420
오 제발.
648
00:38:53,420 --> 00:38:56,040
바다는 항상 만든다.
우리 기분이 좀 나아졌지?
649
00:38:56,040 --> 00:38:59,460
넌 그냥, 어, 서핑 한 번 하는 거야
기분이 좋지 않은
650
00:38:59,460 --> 00:39:01,670
그렇게 말하고 싶다.
651
00:39:01,670 --> 00:39:02,920
부탁이야
652
00:39:02,920 --> 00:39:05,250
그냥 바다에 들어가자.
우리가 다 씻어버릴 거야.
653
00:39:05,250 --> 00:39:07,330
쉬워요
기분이 나아질 거야.
654
00:39:07,330 --> 00:39:11,540
있잖아, 난 정말
아빠가 보고 싶어...
655
00:39:11,540 --> 00:39:14,960
하루도 빠짐없이.
656
00:39:14,960 --> 00:39:17,170
그리고 아무것도
그걸 씻어낼 수 있어
657
00:39:18,670 --> 00:39:21,710
나도 알아, 페트라
그리고 난...
658
00:39:21,710 --> 00:39:25,210
난...
659
00:39:25,210 --> 00:39:26,500
책임지는
660
00:39:26,500 --> 00:39:28,290
그리고 미안하다.
661
00:39:28,290 --> 00:39:31,170
나는 노력하는 것을 멈추지 않을 것이다.
상황을 호전시키기 위해
662
00:39:31,170 --> 00:39:33,000
널 위해서.
내 말을 이해하십니까?
663
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
아무리 힘들어도
날 밀어내, 난 여기 있어.
664
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
난 아무대도 안 가.
665
00:39:41,830 --> 00:39:42,880
물속으로 들어가자.
666
00:39:42,880 --> 00:39:44,170
그냥..
우리는 서핑하러 갈 것이다.
667
00:39:44,170 --> 00:39:45,120
기분이 나아질 거야.
668
00:39:45,120 --> 00:39:47,380
아니요.
669
00:39:47,380 --> 00:39:49,420
오늘은 안 돼, 고양이
47989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.