Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:18,040
Se va a poner en plan
Rambo con nosotros.
2
00:00:18,200 --> 00:00:22,560
Cuando salga de la c�rcel,
ver�s la que nos va a caer.
3
00:00:22,720 --> 00:00:28,200
Es de la vieja escuela.
No entiende el mundo actual.
4
00:00:28,360 --> 00:00:31,840
Todo es legal en cinco minutos.
Blanqueado y limpio.
5
00:00:32,000 --> 00:00:36,520
Restaurantes, fondos y dem�s.
Y lo guard� en el bosque.
6
00:00:36,680 --> 00:00:40,480
Dijimos que lo blanquear�amos
y lo que quisiera.
7
00:00:40,640 --> 00:00:44,640
- Pero sigue creyendo que es 1991.
- No es tonto.
8
00:00:44,800 --> 00:00:49,080
Hay euros y d�lares en la bolsa.
9
00:00:49,240 --> 00:00:52,480
Valdr� el doble
que cuando lo enterremos.
10
00:00:56,720 --> 00:01:02,320
Estaba en Anin, pero �d�nde?
�Calle Polna? �Szkolna?
11
00:01:02,480 --> 00:01:06,720
- �No te acuerdas?
- �T� tampoco!
12
00:01:06,880 --> 00:01:10,600
Joder. Lleva encerrado ocho a�os.
13
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
Disculpa. �Algo m�s?
14
00:01:12,920 --> 00:01:16,000
Sigue escuchando tu m�sica, cateto.
15
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
Vodka y algo para bajarlo.
16
00:01:19,240 --> 00:01:22,680
- �Una cola?
- Trae.
17
00:01:22,840 --> 00:01:29,280
Estaba al lado de un �rbol raro.
Lo recuerdo visualmente.
18
00:01:29,440 --> 00:01:31,680
Creo que era Polna.
19
00:01:47,040 --> 00:01:51,360
- Yo abro.
- �No has cerrado la puerta?
20
00:02:00,360 --> 00:02:02,640
Desayuno.
21
00:02:02,800 --> 00:02:07,040
- �Qui�n es este?
- Cari�o, deja que hablemos.
22
00:02:10,640 --> 00:02:15,000
�Qu� estabas pensando?
�Cre�as que me olvidar�a?
23
00:02:15,160 --> 00:02:18,000
Sikor, ahora soy decente.
Dame tiempo.
24
00:02:18,160 --> 00:02:22,400
Me debes diez mil
desde hace seis meses.
25
00:02:22,560 --> 00:02:27,520
Y no creo que vayas a pagarme.
�Cu�nto ser�a con intereses?
26
00:02:27,680 --> 00:02:29,520
�Sabes contar?
27
00:02:29,680 --> 00:02:33,560
Ya sabes c�mo es.
Podr�a haberlo ganado en una semana,
28
00:02:33,720 --> 00:02:39,320
pero no puedo. Se lo promet� a Wiolka
y quiero criar a mi futuro hijo.
29
00:02:39,480 --> 00:02:43,680
- A tu hijo que le den.
- Hubert, no me gusta esto.
30
00:02:43,840 --> 00:02:46,200
�Te aburres? Pues vete a planchar.
31
00:02:46,360 --> 00:02:51,240
Deja a mi mujer en paz.
Wiolka, vete a la habitaci�n.
32
00:02:55,160 --> 00:02:58,880
Saca el dinero de donde sea, cabr�n.
33
00:02:59,040 --> 00:03:03,160
Es m�o y lo necesito, �vale?
34
00:03:03,320 --> 00:03:08,280
�Espera! He o�do hablar
a unos tipos de dinero enterrado.
35
00:03:08,440 --> 00:03:09,760
�C�mo?
36
00:03:09,920 --> 00:03:13,000
Era mucho,
de un mafioso en la c�rcel.
37
00:03:13,160 --> 00:03:15,400
- �D�nde?
- En Anin.
38
00:03:15,560 --> 00:03:17,840
- �D�nde?
- Calle Polna o Szkolna.
39
00:03:17,880 --> 00:03:21,120
Al lado de un �rbol raro.
40
00:03:44,880 --> 00:03:46,800
La madre que me pari�.
41
00:03:50,440 --> 00:03:57,240
Aparcar� en Polna.
Hay una arboleda. Lo vi en Google.
42
00:03:57,400 --> 00:04:02,080
- Te enterrar� si no encontramos nada.
- �Que s� lo encontraremos!
43
00:04:03,080 --> 00:04:05,760
Tengo un presentimiento.
44
00:04:07,560 --> 00:04:12,520
Joder, Pajda, �un presentimiento?
45
00:04:17,720 --> 00:04:19,840
CALLE POLNA
46
00:04:23,160 --> 00:04:25,760
Mira.
47
00:04:32,280 --> 00:04:34,280
Joder, es verdad.
48
00:04:36,680 --> 00:04:38,280
- Coge la pala.
- Espera.
49
00:04:38,320 --> 00:04:41,600
- �Qu�?
- Mejor esperar a que sea de noche.
50
00:05:03,760 --> 00:05:08,440
�Tiene que ser aqu�!
Dijeron que al lado del �rbol raro.
51
00:05:08,600 --> 00:05:12,080
Este es raro en plan terror�fico.
52
00:05:14,960 --> 00:05:17,240
Tengo un presentimiento.
53
00:05:35,640 --> 00:05:38,360
�T� eres el que me debe dinero!
54
00:05:42,600 --> 00:05:44,360
�Cava!
55
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
A la mierda, esperar� en el coche.
56
00:06:05,680 --> 00:06:08,280
�Ll�mame si encuentras algo!
57
00:07:14,200 --> 00:07:19,400
Lo he encontrado, pero me la suda.
�Toma! No lo quiero.
58
00:07:46,400 --> 00:07:48,280
Joder...
59
00:07:48,440 --> 00:07:53,640
�Toma ya, joder! �Polonia!
60
00:07:53,800 --> 00:07:57,960
�Rojo y blanco! �Polonia!
61
00:07:58,120 --> 00:08:01,640
Estamos en paz, no me debes nada.
62
00:08:02,960 --> 00:08:06,320
Pero toma, por encontrarlo.
63
00:08:06,480 --> 00:08:12,640
S� que no has visto esto antes.
Es dinero, se compran cosas con �l.
64
00:08:12,800 --> 00:08:15,160
�No lo quiero!
65
00:08:15,320 --> 00:08:19,520
�Ni siquiera para tu hijo? Joder...
66
00:08:22,000 --> 00:08:26,960
Cierra la puta boca.
Vamos a empezar una nueva vida.
67
00:08:27,120 --> 00:08:31,840
Una nueva vida. Vamos.
68
00:09:13,400 --> 00:09:15,440
No fumes aqu�.
69
00:09:15,600 --> 00:09:17,920
- �Ap�galo!
- Perd�n.
70
00:09:18,080 --> 00:09:20,000
�La leche!
71
00:09:21,120 --> 00:09:24,360
"Lo siento". Venga ya...
72
00:09:24,520 --> 00:09:27,240
- �Joder!
- Co�o...
73
00:09:33,720 --> 00:09:37,920
- �D�nde est� el dinero?
- Lo escond� como me dijiste.
74
00:09:45,720 --> 00:09:47,640
Ve a la habitaci�n.
75
00:09:50,560 --> 00:09:52,920
Venga.
76
00:09:53,080 --> 00:09:57,680
Cierra la puerta, apaga la luz.
Haz lo que te digo.
77
00:10:13,960 --> 00:10:15,440
Hola, Pajda.
78
00:10:30,080 --> 00:10:35,960
Hubert... �Dios!
79
00:12:13,040 --> 00:12:17,320
�C�mo van las cosas con Adam? �Bien?
80
00:12:18,400 --> 00:12:22,680
Me gusta y yo le gusto. Todo bien.
81
00:12:26,360 --> 00:12:30,280
A todos les gusta alguien.
�Cu�l es tu problema?
82
00:12:34,400 --> 00:12:36,960
El problema es que yo no me gusto.
83
00:12:41,800 --> 00:12:48,280
Pero no el sentido de trauma
exaltado y narcisista, en plan:
84
00:12:48,440 --> 00:12:52,120
"Dios, el mundo es terrible.
Me odio a m� misma.
85
00:12:52,280 --> 00:12:57,000
Voy a escuchar Joy Division
y cortarme las venas". �Me entiendes?
86
00:12:57,160 --> 00:12:58,880
Contin�a.
87
00:13:00,400 --> 00:13:04,120
Si conociera a una chica como yo...
88
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
...con mi aspecto
89
00:13:09,360 --> 00:13:14,360
y que hiciera lo que yo,
no me gustar�a en absoluto.
90
00:13:16,480 --> 00:13:19,400
Pensar�a: "Joder, qu� gilipollas".
91
00:13:22,440 --> 00:13:27,040
- �T� te gustas?
- Me gusta quien soy.
92
00:13:31,400 --> 00:13:35,400
Escucha esto e igual aprendes algo.
93
00:13:35,560 --> 00:13:38,680
�Hola, buenas noches!Necesito un mont�n.
94
00:13:40,440 --> 00:13:42,360
No tengo nada.
95
00:13:42,520 --> 00:13:46,760
�Nada para m�? Venga, amigo m�o.
96
00:13:48,160 --> 00:13:53,480
- Define "un mont�n".
- 30... Bueno, que sean 50.
97
00:13:53,640 --> 00:13:57,040
Me gusta cuando las posibilidadesson ilimitadas
98
00:13:57,200 --> 00:14:00,680
y todo el mundo es feliz.
99
00:14:00,840 --> 00:14:06,200
- Tu felicidad es vital para m�.
- �Cu�ndo llegas y por qu� tan tarde?
100
00:14:07,760 --> 00:14:10,480
- �Y bien?
- En una hora.
101
00:14:10,640 --> 00:14:15,680
�Demasiado tiempo!Pero est� bien. Estar� esperando.
102
00:14:15,840 --> 00:14:20,840
Le conozco. S� qui�n es.
103
00:14:22,040 --> 00:14:26,960
�Es cliente tuyo? �Y no presumes?
104
00:14:27,120 --> 00:14:30,920
No puedo decir que no.
T� me entiendes.
105
00:14:31,080 --> 00:14:33,040
Qu� cabr�n.
106
00:14:35,560 --> 00:14:40,320
Pero gracias. Me siento mucho mejor.
107
00:14:41,560 --> 00:14:43,720
Te debo una.
108
00:15:23,640 --> 00:15:26,160
Joder, no est� mal.
109
00:15:49,760 --> 00:15:51,800
Dar� una vuelta.
110
00:16:27,280 --> 00:16:30,640
�Joder!
111
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
�Qui�n trae esto?
112
00:16:37,800 --> 00:16:41,280
- �Qui�n lo mete al pa�s?
- Nada de fumar.
113
00:16:41,440 --> 00:16:44,000
Puto puritano.
114
00:17:27,080 --> 00:17:31,920
Se me hab�a olvidado.
El cartero dej� esto para usted.
115
00:17:32,080 --> 00:17:36,040
Dijo que no cab�a en el buz�n.
Le o� llamar,
116
00:17:36,200 --> 00:17:39,000
as� que las cog�, como pidi�. Tenga.
117
00:17:39,160 --> 00:17:43,760
Gracias. �Ha preguntado
alguien por m� desde ayer?
118
00:17:43,920 --> 00:17:48,640
No, pero si lo hubieran hecho,
les habr�a dado el n�mero que me dio.
119
00:17:48,800 --> 00:17:51,520
- Lo recuerdo.
- Gracias de nuevo.
120
00:17:54,520 --> 00:17:58,720
- �Lo prometi�! Buenas noches.
- Buenas noches.
121
00:17:58,880 --> 00:18:05,080
Venga a tomar el t�.
Vamos, sin rechistar.
122
00:18:05,240 --> 00:18:07,720
Claro, ahora mismo entramos.
123
00:18:09,440 --> 00:18:13,320
Que sig�is juntos
124
00:18:13,480 --> 00:18:18,120
en armon�a, salud y paz.
125
00:18:18,280 --> 00:18:22,760
- Que vuestros sue�os se cumplan.
- Gracias.
126
00:18:22,920 --> 00:18:25,800
Seguid sanos y positivos.
127
00:18:25,960 --> 00:18:29,800
Gracias. Ser positivo es importante.
128
00:18:29,960 --> 00:18:34,000
- Que Dios os bendiga.
- Muchas gracias.
129
00:18:35,720 --> 00:18:37,640
Le deseo lo mejor, Kuba.
130
00:18:37,760 --> 00:18:40,520
Sentaos, queridos.
131
00:18:40,680 --> 00:18:44,360
Solo tengo este bizcocho,
132
00:18:44,520 --> 00:18:48,600
pero el t� es muy bueno,
del se�or Kuba.
133
00:18:55,280 --> 00:18:57,600
- Delicioso.
- �Verdad?
134
00:18:58,720 --> 00:19:01,240
Creo que mientes un poco, querida.
135
00:19:03,560 --> 00:19:06,360
De verdad que me gusta.
136
00:19:06,520 --> 00:19:12,000
Entonces finjamos
que dices la verdad.
137
00:19:13,080 --> 00:19:17,480
Tambi�n tengo pierogi.
Me encantar�a que lo probarais.
138
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
Kuba, �qu� le parece?
139
00:19:21,040 --> 00:19:23,680
- �No quiere?
- No, gracias.
140
00:19:23,840 --> 00:19:25,320
Qu� pena.
141
00:19:27,840 --> 00:19:30,560
�Cu�nto llev�is de novios?
142
00:19:30,720 --> 00:19:34,560
- Dos a�os.
- �Dos a�os! �Tanto ya?
143
00:19:36,800 --> 00:19:42,520
Pero no est�is casados.
No llev�is anillo.
144
00:19:42,680 --> 00:19:48,400
No es que sea devota, ni nada menos.
145
00:19:49,400 --> 00:19:53,280
Solo recuerdo c�mo era en mi �poca.
146
00:19:53,440 --> 00:19:58,760
- Poco a poco, todo llega.
- Claro.
147
00:19:58,920 --> 00:20:02,000
Pero os vais de vacaciones.
148
00:20:05,560 --> 00:20:11,840
S�. No quer�a gafarlo,
pero nos vamos a Buenos Aires.
149
00:20:12,000 --> 00:20:15,040
Durante tres semanas.
150
00:20:15,200 --> 00:20:17,680
�A Buenos Aires?
151
00:20:17,840 --> 00:20:21,360
Jovenzuelos... Sois de lo que no hay.
152
00:20:22,840 --> 00:20:26,680
El sue�o de mi marido
era ir a Buenos Aires.
153
00:20:27,680 --> 00:20:31,480
Para el campeonato de f�tbol
de Argentina del 78.
154
00:20:31,640 --> 00:20:33,880
- Lo siento.
- Las ganas que...
155
00:20:34,040 --> 00:20:39,640
- Santa, �d�nde est�s?
- Dije que llegar�a pronto, tranquilo.
156
00:20:40,760 --> 00:20:45,120
- No le dejan tranquilo en el trabajo.
- No.
157
00:20:46,160 --> 00:20:49,960
Ahora vuelvo. Disculpe un momento.
158
00:20:50,120 --> 00:20:53,920
Le llama el deber, no le queda otra.
159
00:20:54,080 --> 00:20:55,560
Adi�s, amor.
160
00:22:17,840 --> 00:22:23,600
�Ayudas a ancianitas con la compra?
Joder. Es incre�ble.
161
00:22:23,760 --> 00:22:27,440
- �Podr�as esperar aqu�?
- Claro, �para qu�?
162
00:22:30,760 --> 00:22:32,520
Abre bien los ojos.
163
00:22:55,720 --> 00:23:01,280
- �Para qu�? �Esas rubias?
- T� �brelos bien y punto.
164
00:23:01,440 --> 00:23:05,040
Si alguien mira
mi coche o mi matr�cula.
165
00:23:05,200 --> 00:23:08,240
Gracias. Una noche incre�ble.
166
00:23:08,400 --> 00:23:13,040
Fingiendo ser tu prometida
y esperando en tu coche.
167
00:23:13,200 --> 00:23:17,400
- �Casi es una puta cita!
- T� abre los ojos.
168
00:23:17,560 --> 00:23:20,200
�Pareces un capullo con esas gafas!
169
00:26:04,800 --> 00:26:08,840
Disculpad.
Idos a tomar por culo de aqu�.
170
00:26:10,480 --> 00:26:13,600
Disculpa, Mariusz. Lo sentimos.
171
00:26:13,760 --> 00:26:16,000
Volvemos al sal�n, tranquilo.
172
00:26:16,160 --> 00:26:21,600
No me entend�is.
O igual no me he explicado.
173
00:26:21,760 --> 00:26:25,000
�Que salg�is de mi puta casa!
174
00:26:27,200 --> 00:26:30,800
Solo yo follo en ese ba�o.
Y os dir� por qu�:
175
00:26:30,960 --> 00:26:33,800
�es el ba�o de mi habitaci�n!
176
00:26:33,960 --> 00:26:37,200
Nos ha dado el calent�n.
Es fisiolog�a.
177
00:26:37,360 --> 00:26:39,880
Ella quer�a. D�selo.
178
00:26:40,040 --> 00:26:43,120
�Crees que me apetece
pisar fluidos corporales
179
00:26:43,280 --> 00:26:46,400
que has echado
en el suelo de mi ba�o?
180
00:26:46,560 --> 00:26:48,880
Kuba, perdona el espect�culo.
181
00:26:49,040 --> 00:26:51,560
T�o, no seas as�.
182
00:26:51,720 --> 00:26:55,000
Te lo compensaremos.
Te llamo despu�s del finde.
183
00:27:03,120 --> 00:27:05,560
El descaro de la gente.
184
00:27:05,720 --> 00:27:08,520
�Qu� hac�an sus padres
en vez de educarlos?
185
00:27:08,680 --> 00:27:10,840
�Vender alfombras b�lgaras?
186
00:27:17,120 --> 00:27:19,240
No bebo.
187
00:27:19,400 --> 00:27:22,600
- No lo entiendo.
- Tengo que conducir.
188
00:27:22,760 --> 00:27:25,600
Ahora lo entiendo.
Yo tambi�n conduzco.
189
00:27:25,760 --> 00:27:27,680
Conduzco como loco.
190
00:27:32,600 --> 00:27:35,920
Quince mil. Una oferta de Navidad.
191
00:27:36,080 --> 00:27:40,560
Una oferta especial es un insulto.
192
00:27:40,720 --> 00:27:44,800
La concepci�n sem�tica
del dinero es de lo peor que hay.
193
00:27:44,960 --> 00:27:49,760
El dinero no crece en los �rboles.
Hacen que la gente crea eso.
194
00:27:49,920 --> 00:27:54,720
S� que est�s de acuerdo conmigo.
Sabes c�mo funciona el dinero.
195
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
No muchos lo saben.
196
00:27:57,120 --> 00:28:00,240
Pues veinte mil.
No discuto con los clientes.
197
00:28:19,920 --> 00:28:25,200
Esa mirada me dice
que deber�a echar el freno. Genial.
198
00:28:25,360 --> 00:28:30,400
Mi camello me dice que eche el freno.
199
00:28:30,560 --> 00:28:32,040
Eso lo has dicho t�.
200
00:28:32,120 --> 00:28:37,720
A veces las cosas salen mal.
Ya conoces la sensaci�n.
201
00:28:39,560 --> 00:28:44,080
- Cosas que no has planeado.
- Sea lo que sea, lo siento.
202
00:28:59,480 --> 00:29:01,120
�Por qu� es tan rosa?
203
00:29:01,200 --> 00:29:03,960
Prueba. Si no te gusta, me la llevo.
204
00:29:04,120 --> 00:29:10,040
Rel�jate. Conf�o en ti a muerte.
205
00:29:12,040 --> 00:29:14,320
- Tengo que irme.
- �Espera!
206
00:29:14,480 --> 00:29:18,560
Acabas de ganar veinte mil,
�no puedes esperar un momento?
207
00:29:25,400 --> 00:29:29,520
�Qu� has pensado
cuando has entrado aqu�?
208
00:29:30,600 --> 00:29:33,200
Que es s�bado y est�s de fiesta.
209
00:29:34,360 --> 00:29:38,200
�Crees que quiero
a esa gente en mi casa?
210
00:29:38,360 --> 00:29:40,920
�Y qu� hacen aqu� entonces?
211
00:29:46,360 --> 00:29:48,280
�Interrumpo algo?
212
00:29:50,400 --> 00:29:54,480
- �Qu� pasa?
- �Por qu� se han ido?
213
00:29:55,520 --> 00:29:58,520
No s�, estoy aqu� con mi amigo
214
00:29:58,680 --> 00:30:01,920
hablando de negocios importantes.
215
00:30:02,080 --> 00:30:04,040
Trabaja para la competencia.
216
00:30:04,120 --> 00:30:10,480
Podr�a decirse que es...
mi informante secreto.
217
00:30:10,640 --> 00:30:15,120
�C�mo se dice en ingl�s?
Marta, t� conoces esas palabras.
218
00:30:15,280 --> 00:30:18,320
- Whistleblower.- Whistleblower.
219
00:30:19,960 --> 00:30:22,120
Me encanta c�mo lo pronuncias.
220
00:30:22,200 --> 00:30:26,080
- Pensaba que era un camello.
- Me habr�s confundido.
221
00:30:28,600 --> 00:30:32,760
- �Por qu� lloraba al salir?
- �Qu�? Y yo qu� s�.
222
00:30:32,920 --> 00:30:37,760
�Esperas que sepa
por qu� lloran las mujeres?
223
00:30:37,920 --> 00:30:42,000
Te he dicho muchas veces
que tengas cuidado de donde la metes.
224
00:30:42,160 --> 00:30:46,920
Qu� vulgar eres.
Di a mis invitados que enseguida voy.
225
00:30:47,920 --> 00:30:51,240
Eso me lo ense�aste t�,
cerdo cocain�mano.
226
00:31:02,360 --> 00:31:04,280
Te quiero.
227
00:31:12,520 --> 00:31:17,440
Deber�as venir a mi programa.
En serio, ser�a incre�ble.
228
00:31:17,600 --> 00:31:21,240
Tendr�amos que reinventarte.
Te presentar�a como...
229
00:31:21,400 --> 00:31:23,120
Abogado de famosos.
230
00:31:27,200 --> 00:31:29,560
Creo que tus invitados te esperan.
231
00:31:32,280 --> 00:31:34,080
No se van a morir.
232
00:31:38,960 --> 00:31:42,160
�CU�NTO TE FALTA?
233
00:31:46,800 --> 00:31:49,960
Noche de paz
234
00:31:50,120 --> 00:31:52,640
Noche de amor
235
00:31:53,920 --> 00:31:57,480
Todo duerme en derredor
236
00:31:58,560 --> 00:32:04,240
�Tienes a alguien? �Una mujer?
237
00:32:04,400 --> 00:32:09,280
Te lo pregunto
porque algunas personas lo necesitan.
238
00:32:09,440 --> 00:32:11,360
Algo estable.
239
00:32:12,720 --> 00:32:17,320
- Mariusz, tengo que irme.
- Espera, �somos amigos!
240
00:32:17,480 --> 00:32:21,960
- Podemos hablarlo.
- No necesito hablar de ello.
241
00:32:25,960 --> 00:32:29,240
Normalmente s� al instante
c�mo es la gente.
242
00:32:29,400 --> 00:32:33,720
Pero contigo, tengo un problema.
243
00:32:33,880 --> 00:32:35,840
Hay algo que no entiendo.
244
00:32:54,520 --> 00:32:56,040
�Joder!
245
00:33:01,560 --> 00:33:07,800
Ahora conf�o en ti incluso m�s.
246
00:33:18,280 --> 00:33:20,200
�Por d�nde �bamos?
247
00:33:24,440 --> 00:33:27,600
�Eres marica?
248
00:33:27,760 --> 00:33:31,880
- No deber�as llamarme eso.
- Cierto, lo olvid�.
249
00:33:32,040 --> 00:33:35,200
Es el peor insulto para vosotros.
250
00:33:35,360 --> 00:33:39,320
�Cort�is dedos por eso?
�Llev�is a la gente al bosque?
251
00:33:39,480 --> 00:33:43,200
Os invitamos a ver el maletero.
�La pala es gratis!
252
00:33:43,360 --> 00:33:45,640
La �ltima llamada a la prometida.
253
00:33:45,760 --> 00:33:49,760
"Cari�o, no puedo hablar
ahora mismo. Me van a matar.
254
00:33:49,920 --> 00:33:53,760
He llamado 'marica'
a este tipo. Se me ha escapado.
255
00:33:53,920 --> 00:33:59,080
S�, el que has conocido en la fiesta.
256
00:33:59,240 --> 00:34:03,080
Era un camello al final,
no un whistleblower".
257
00:34:07,000 --> 00:34:08,720
�Ves?
258
00:34:10,560 --> 00:34:12,920
Estoy de co�a.
259
00:34:13,080 --> 00:34:16,200
Conozco a una chica
que se ha acostado contigo.
260
00:34:19,560 --> 00:34:22,200
�Por qu� le hablas a la gente de m�?
261
00:34:25,560 --> 00:34:28,840
Ese es mi trabajo.
Hablar a gente de la gente.
262
00:34:32,040 --> 00:34:35,440
Te dije que no lo hicieras.
263
00:34:38,280 --> 00:34:42,280
- Lo siento, es que...
- No vuelvas a hacerlo.
264
00:34:45,040 --> 00:34:47,040
Vuelve con tus invitados.
265
00:34:51,760 --> 00:34:56,200
Me gustas. Eres un t�o interesante.
266
00:36:40,680 --> 00:36:43,400
Gracias por esperar.
267
00:36:43,560 --> 00:36:48,400
- Y por lo de la vecina.
- De nada.
268
00:36:51,160 --> 00:36:52,880
Ha sido agradable.
269
00:36:54,720 --> 00:36:56,680
Y triste al mismo tiempo.
270
00:36:59,480 --> 00:37:02,640
- Ven conmigo.
- �C�mo?
271
00:37:02,800 --> 00:37:05,520
A Argentina. Ven conmigo.
272
00:37:08,640 --> 00:37:10,680
Anda ya...
273
00:37:10,840 --> 00:37:14,640
El atardecer en la playa
y t� y yo en nuestras tumbonas
274
00:37:14,800 --> 00:37:16,280
con c�cteles.
275
00:37:19,760 --> 00:37:24,040
Tan cabreados y tristes como aqu�.
Eso lo llevas contigo siempre.
276
00:37:26,400 --> 00:37:30,040
Adem�s, Argentina no existe.
Alguien se la invent�.
277
00:37:33,360 --> 00:37:36,840
Igual te decides
en el �ltimo momento.
278
00:37:39,360 --> 00:37:44,480
�Lo est�s diciendo en serio?
279
00:37:46,320 --> 00:37:51,600
No soy as�.
No me voy de vacaciones con amigos.
280
00:37:51,760 --> 00:37:53,480
Tengo una relaci�n.
281
00:37:56,880 --> 00:38:00,840
Pero t� deber�as ir. Ve, Kuba.
282
00:38:01,000 --> 00:38:04,600
Descansa. Nunca lo haces.
283
00:38:07,920 --> 00:38:09,880
Tengo un regalo para ti.
284
00:38:14,600 --> 00:38:20,000
- Espero que puedas usarlo.
- �Deber�a abrirlo ahora?
285
00:38:20,920 --> 00:38:24,440
No. �brelo cuando est�s muy cansado.
286
00:38:25,760 --> 00:38:29,320
Te lo prometo. Gracias.
287
00:38:29,480 --> 00:38:32,760
- Todo saldr� bien.
- Claro.
288
00:38:32,920 --> 00:38:37,160
Me gusta la langusta. Tequila.
289
00:38:39,440 --> 00:38:42,040
No, en serio.
290
00:38:42,200 --> 00:38:43,760
Hasta luego.
291
00:38:45,040 --> 00:38:47,520
Gracias por esta encantadora velada.
292
00:39:41,160 --> 00:39:46,920
No te r�as. He perdido peso.
Mi mujer dice que estoy esmirriado.
293
00:39:47,080 --> 00:39:51,120
- Aqu� tiene.
- Cari�o, sin salsa.
294
00:39:51,280 --> 00:39:54,240
Me la ha prohibido el m�dico.
295
00:39:54,400 --> 00:39:56,600
- Lo siento.
- �T� ya has comido?
296
00:39:56,680 --> 00:39:59,360
Deber�as. Te pedir� algo. �Cari�o!
297
00:39:59,520 --> 00:40:04,680
- No tengo hambre.
- Tr�ele a Kuba... Algo delicioso.
298
00:40:04,840 --> 00:40:09,120
- �Algo en especial, jefe?
- Un poco de todo, no s�...
299
00:40:10,520 --> 00:40:14,640
Un poco de humus,
�quiz� algo de curry?
300
00:40:14,800 --> 00:40:19,840
�Algo picante? Esa sopa de gambas.
301
00:40:20,000 --> 00:40:22,760
Y eso. Espera...
302
00:40:22,920 --> 00:40:28,680
Ese queso gratinado
con la salsa de cacahuete.
303
00:40:28,840 --> 00:40:30,680
Es de lo mejor.
304
00:40:30,840 --> 00:40:33,680
- Un poco de todo, �vale?
- De acuerdo.
305
00:40:33,840 --> 00:40:36,320
Tienes que comer,
est�s en los huesos.
306
00:40:36,480 --> 00:40:40,480
- �Alguna buena noticia?
- Ha firmado.
307
00:40:42,400 --> 00:40:46,240
- �Ese es mi chico!
- A principios de A�o Nuevo en teor�a,
308
00:40:46,400 --> 00:40:50,680
- pero es pr�cticamente nuestro.
- Kuba...
309
00:40:53,960 --> 00:40:56,000
�Un trabajo de la hostia!
310
00:40:57,480 --> 00:40:59,640
Orde�aremos esa vaca pastera.
311
00:41:01,080 --> 00:41:04,480
Cuando sea legalmente nuestro,
ser� el puto Z�rich.
312
00:41:05,680 --> 00:41:09,840
Tendremos un restaurante
con seis putas estrellas Michelin.
313
00:41:10,000 --> 00:41:12,400
Y un hotel encima.
314
00:41:12,560 --> 00:41:15,680
Lo celebraremos
en la boda de mi hija. Ve.
315
00:41:15,840 --> 00:41:19,320
�Y por ahora?
�Deber�a poner a alguien all�?
316
00:41:19,480 --> 00:41:25,360
S�, pon a alguien.
Que siga como est� un tiempo.
317
00:41:25,520 --> 00:41:28,280
- Tengo un tipo en mente.
- Que sea bueno.
318
00:41:30,280 --> 00:41:34,160
Este humus es un sue�o. Pru�balo.
319
00:41:34,320 --> 00:41:38,320
Pero joder con Sikor...
�Qu� ha pasado?
320
00:41:39,360 --> 00:41:43,280
- Habr�a cabreado a alguien.
- Pues a cualquiera entonces.
321
00:41:43,440 --> 00:41:47,680
Era un capullo de cuidado.
Aunque era prometedor, como t�.
322
00:41:50,280 --> 00:41:52,800
- �De d�nde eres, amigo?
- Masuria.
323
00:41:52,960 --> 00:41:57,960
�Masuria?
Un lugar con sitios incre�bles.
324
00:41:58,120 --> 00:42:01,120
Me gustar�a navegar
por un lago alguna vez.
325
00:42:01,280 --> 00:42:03,760
- �Y t�?
- No s� c�mo.
326
00:42:08,080 --> 00:42:11,280
De Masuria, pero no sabe navegar.
Menudo tipo.
327
00:42:15,000 --> 00:42:17,360
Casi me ahogo de ni�o.
328
00:42:17,520 --> 00:42:20,320
Tiene buenas conexiones.
329
00:42:20,480 --> 00:42:23,520
- �Conexiones?
- Artistas, estudiantes.
330
00:42:23,680 --> 00:42:28,880
H�psters, dise�adores...
Tiene diferentes clientes.
331
00:42:29,880 --> 00:42:32,280
Yo no tengo acceso a gente as�.
332
00:42:37,880 --> 00:42:39,600
Buenas conexiones.
333
00:42:41,080 --> 00:42:43,480
Cu�ntame...
334
00:42:43,640 --> 00:42:47,200
Tienes un bate y una bola.
Juntos valen 1,10 eslotis.
335
00:42:47,360 --> 00:42:50,680
La bola es un esloti m�s barata.
�Cu�nto cuesta?
336
00:42:51,960 --> 00:42:53,680
Calla si lo sabes.
337
00:42:55,040 --> 00:42:56,360
Cinco.
338
00:42:58,440 --> 00:43:00,000
Cinco groszys.
339
00:43:02,480 --> 00:43:04,000
Es bueno.
340
00:43:05,560 --> 00:43:07,040
Sabe contar.
341
00:43:09,880 --> 00:43:14,640
Disculpad, caballeros,
pero voy a plantar un pino.
342
00:43:21,680 --> 00:43:24,840
- �Os da asco?
- Es un tema �ntimo.
343
00:43:28,360 --> 00:43:32,120
Piensa cu�nto quieres a la semana
y me dices al volver.
344
00:43:34,840 --> 00:43:38,960
�C�mo que cinco groszys? Son diez.
345
00:43:40,440 --> 00:43:45,360
- �Qu� pasa con lo m�o?
- No tengo buenas noticias.
346
00:43:45,520 --> 00:43:48,400
Han interceptado la mitad del env�o.
347
00:43:48,560 --> 00:43:51,520
- �C�mo que interceptado?
- Baja ese tono.
348
00:43:53,280 --> 00:43:55,680
Pararon un cami�n de bananas
349
00:43:55,840 --> 00:43:58,720
y dejaron pasar el otro,
pero debe esperar.
350
00:43:58,880 --> 00:44:02,960
- �Cu�ndo llegar� aqu�?
- Ni idea. Puede que ma�ana.
351
00:44:05,320 --> 00:44:07,920
Jacek... Ha vuelto.
352
00:44:13,960 --> 00:44:16,840
Que se siente conmigo.
353
00:44:17,000 --> 00:44:21,520
- �Y si es como ayer otra vez?
- Yo no estuve aqu� ayer.
354
00:44:22,960 --> 00:44:26,720
- �Seguro?
- Todo est� bajo control.
355
00:44:30,200 --> 00:44:32,120
Joder...
356
00:44:32,280 --> 00:44:35,680
- �Qui�n es ese?
- Le conozco de hace mucho.
357
00:44:36,720 --> 00:44:39,720
Ha salido de la c�rcel.
A saber qu� quiere.
358
00:44:39,880 --> 00:44:41,680
Todos somos familia.
359
00:44:47,440 --> 00:44:50,880
�Joder, Darek!
�Han pasado a�os! �Cu�nto tiempo!
360
00:44:51,040 --> 00:44:53,600
�Ven aqu�!
361
00:44:56,000 --> 00:44:58,440
Has perdido el flotador y todo.
362
00:44:58,600 --> 00:45:02,360
- Pero est�s comiendo bien.
- Si�ntate.
363
00:45:02,520 --> 00:45:05,400
Este es Darek. Kuba, un buen amigo.
364
00:45:05,560 --> 00:45:07,640
�Si�ntate con nosotros, Darek!
365
00:45:07,720 --> 00:45:12,040
Estamos charlando sobre dinero,
pero todos somos familia.
366
00:45:12,200 --> 00:45:16,400
- Todos hablamos sobre dinero.
- No es nada confidencial.
367
00:45:16,560 --> 00:45:19,120
- Hola.
- �Qu� va a tomar?
368
00:45:21,000 --> 00:45:23,240
Una botella de vodka, cari�o.
369
00:45:23,400 --> 00:45:26,320
Una botella de Zoladkowa
es obligatoria.
370
00:45:26,480 --> 00:45:30,840
Pero no puedo beber.
Tengo que vigilar mi nivel de az�car.
371
00:45:31,000 --> 00:45:33,280
Que le den a tu az�car.
372
00:45:36,720 --> 00:45:38,680
�Algo m�s?
373
00:45:38,840 --> 00:45:41,960
�Qu� m�s puedo hacer por ti?
374
00:45:42,120 --> 00:45:44,400
Conejita...
375
00:45:44,560 --> 00:45:47,320
Derek, deja en paz a la se�orita.
376
00:45:47,480 --> 00:45:49,240
Rel�jate.
377
00:45:49,400 --> 00:45:53,000
Me alegro de verte. Es genial.
378
00:45:53,160 --> 00:45:55,480
Pero eso no puede volver a pasar.
379
00:45:55,640 --> 00:45:58,320
Ha sido poco civilizado y lo sabes.
380
00:45:58,480 --> 00:46:01,800
�De qu� cojones est�s hablando?
381
00:46:01,960 --> 00:46:05,160
Vengo a saludarte
despu�s de ocho a�os...
382
00:46:06,440 --> 00:46:09,360
Que te echen 30 t�os
es poco civilizado.
383
00:46:14,360 --> 00:46:16,000
Sirve una ronda.
384
00:46:20,400 --> 00:46:22,400
Joder.
385
00:46:22,560 --> 00:46:25,640
Te he visto en alguna parte.
386
00:46:25,800 --> 00:46:27,920
Eres muy guapo, �sabes?
387
00:46:29,160 --> 00:46:31,000
Muy guapo.
388
00:46:32,080 --> 00:46:34,480
Te he visto.
389
00:46:34,640 --> 00:46:38,880
- T� tambi�n vas a beber.
- Tengo que conducir.
390
00:46:39,040 --> 00:46:43,240
Estoy vivo, qu� co�o importa. Bebe.
391
00:46:43,400 --> 00:46:44,840
Kuba, bebe.
392
00:46:54,480 --> 00:46:57,880
- Jacek, no puede volver a pasar.
- �C�mo?
393
00:46:58,040 --> 00:47:01,520
Aparecen 30 t�os y me echan de aqu�.
Es inaceptable.
394
00:47:01,680 --> 00:47:03,960
- Sabes qui�n soy.
- Pero Darek...
395
00:47:04,000 --> 00:47:09,040
- No pueden hacer una mierda.
- �S� qui�n eres!
396
00:47:10,200 --> 00:47:12,880
- Sirve una ronda, chico.
- Ya lo hago yo.
397
00:47:16,040 --> 00:47:19,200
Segunda ronda, Kuba.
Para que est�s despierto.
398
00:47:25,280 --> 00:47:26,680
Un brindis.
399
00:47:28,360 --> 00:47:30,840
Por la libertad.
400
00:47:31,000 --> 00:47:34,640
Larga vida a la libertad.
401
00:47:34,800 --> 00:47:36,320
Eso es.
402
00:47:39,880 --> 00:47:43,600
Derek, c�mo te lo digo...
Este es un sitio elegante
403
00:47:43,760 --> 00:47:46,280
y estabas gritando a las se�oritas,
404
00:47:46,440 --> 00:47:50,280
corriendo por ah� con la polla fuera.
405
00:47:50,440 --> 00:47:56,360
Apuntando con tu pistola
y saltando sobre mesas y personas.
406
00:47:56,520 --> 00:47:59,880
Entiendo que estabas
de fiesta y celebrando,
407
00:48:00,040 --> 00:48:02,760
pero haberme llamado y organizamos...
408
00:48:02,920 --> 00:48:06,320
Y ese puto encargado moro,
�c�mo se llama?
409
00:48:06,480 --> 00:48:09,520
- Le vi al entrar.
- Venga.
410
00:48:09,680 --> 00:48:12,800
Jacek...
411
00:48:18,240 --> 00:48:20,680
Derek, escucha...
412
00:48:21,920 --> 00:48:26,440
Es el hijo de Abdul, un buen chico.
413
00:48:26,600 --> 00:48:30,720
Tenemos un negocio con Abdul...
414
00:48:30,880 --> 00:48:36,240
- Que le den a ese moromierda.
- �Que te digo que es buen chico!
415
00:48:36,400 --> 00:48:39,200
Darek, venga.
416
00:48:40,640 --> 00:48:42,040
Que le den.
417
00:48:44,360 --> 00:48:46,600
Que le den, Jacek.
418
00:48:48,640 --> 00:48:54,600
Darek, por favor, esto sobra.
419
00:48:54,760 --> 00:48:56,560
Vamos a beber.
420
00:48:57,560 --> 00:49:01,680
- Jacek, sabes que te quiero.
- Vamos a beber.
421
00:49:08,280 --> 00:49:11,960
30 putos...
422
00:49:12,120 --> 00:49:14,880
�Sabes cu�ntos de los m�os
pueden venir?
423
00:49:15,040 --> 00:49:17,800
- �130!
- �Darek!
424
00:49:17,960 --> 00:49:22,520
- �130 en un segundo!
- Darek, por favor.
425
00:49:22,680 --> 00:49:25,480
Estamos de fiesta, rel�jate...
426
00:49:25,640 --> 00:49:29,800
Darek, estamos hablando,
�por qu� estropearlo? Por favor.
427
00:49:36,360 --> 00:49:40,800
El encargado moromierda ese
est� acabado. Muerto.
428
00:49:40,960 --> 00:49:43,440
- Vale...
- Pienso matar a ese moro.
429
00:49:43,600 --> 00:49:47,560
Rel�jate. Te llevo
a una disco y te desfogas, �vale?
430
00:49:47,720 --> 00:49:53,280
A prop�sito...
�Qu� tal esa disco tuya del centro?
431
00:49:56,000 --> 00:50:00,200
Iba a pregunt�rtelo, amigo m�o.
432
00:50:01,480 --> 00:50:05,680
Me han dicho que vas a abrir
un hotel y un restaurante caro.
433
00:50:07,240 --> 00:50:10,400
Intent� eso en los 90.
434
00:50:10,560 --> 00:50:13,400
Un trabajo muy ingrato.
435
00:50:13,560 --> 00:50:16,800
Si tienes que hacerlo solo.
436
00:50:16,960 --> 00:50:19,360
�Recuerdas c�mo me quejaba?
437
00:50:28,600 --> 00:50:32,720
Kuba es mi mejor hombre.
Ahora est� de vacaciones.
438
00:50:32,880 --> 00:50:35,120
- �Nacionales?
- No, privadas.
439
00:50:35,280 --> 00:50:39,600
Sol�a irme con Jacek.
�Ad�nde, guaperas?
440
00:50:42,120 --> 00:50:46,440
- �Ad�nde vas, muchacho?
- Tengo que irme.
441
00:50:47,560 --> 00:50:49,160
Nos vamos contigo.
442
00:50:49,240 --> 00:50:51,840
No has comido nada.
Est� bueno, �verdad?
443
00:50:52,000 --> 00:50:57,080
- Vamos adonde vayas.
- Voy a trabajar.
444
00:50:57,240 --> 00:51:00,440
Vale. Ven aqu�.
445
00:51:00,600 --> 00:51:03,680
Ponle esto para llevar.
Trabaja en una tienda.
446
00:51:03,840 --> 00:51:07,760
Ya, trabaja de noche, claro.
T� te vas con tu chochete.
447
00:51:09,560 --> 00:51:15,040
Ll�vanos contigo, ver�s c�mo se folla
un chochete hasta que grite.
448
00:51:16,760 --> 00:51:18,680
Ya has dicho suficiente.
449
00:51:22,960 --> 00:51:27,080
- A m� no me hables as�. No.
- A m� tampoco.
450
00:51:27,240 --> 00:51:29,240
- Vale.
- No me gustas.
451
00:51:29,400 --> 00:51:34,400
Vete. Ll�mame.
Lo arreglaremos antes de irte.
452
00:51:34,560 --> 00:51:38,600
- No me gustas.
- �D�jale en paz de una puta vez!
453
00:51:38,760 --> 00:51:43,400
Es mi hombre, �entiendes?
�D�jale en paz!
454
00:51:43,560 --> 00:51:46,200
Es un t�o de cojones, un buen t�o.
455
00:51:46,360 --> 00:51:49,000
- Bueno s� que est�.
- �D�jale en paz!
456
00:51:49,160 --> 00:51:52,480
Pero no me gusta. Puede irse.
457
00:51:52,640 --> 00:51:54,840
Tendr� problemas. Ya los tiene.
458
00:51:57,080 --> 00:51:59,280
Vete, guaperas.
459
00:51:59,440 --> 00:52:02,080
"Este cerdito se fue al mercado...".
460
00:52:06,680 --> 00:52:10,240
Jacek, tr�eme
al moromierda ese del encargado.
461
00:52:10,400 --> 00:52:13,440
Quiero que pague por lo que me hizo.
462
00:53:42,080 --> 00:53:43,640
Hubert...
463
00:53:49,560 --> 00:53:51,560
�C�mo te encuentras?
464
00:53:52,560 --> 00:53:58,520
- �D�nde est� el dinero?
- Lo escond�, como me dijiste.
465
00:53:58,680 --> 00:54:02,560
- Ll�valo a casa de tu madre...
- No hables.
466
00:54:02,720 --> 00:54:05,480
- ...y qu�date ah�.
- Calla.
467
00:54:05,640 --> 00:54:08,080
- No vengas aqu�.
- Pero Hubert...
468
00:54:08,240 --> 00:54:10,040
Nada de peros, co�o.
469
00:54:12,800 --> 00:54:14,880
Vete a dormir.
470
00:54:15,040 --> 00:54:17,160
Se me ha ocurrido...
471
00:54:19,920 --> 00:54:26,040
...que quiz�s podr�amos pasar
la Navidad juntos en alg�n lado.
472
00:54:26,200 --> 00:54:28,320
Me matas cuando est�s as�.
473
00:54:30,320 --> 00:54:32,440
Estoy en muy buena forma.
474
00:54:34,440 --> 00:54:37,200
Como si hubiera salido
de un psiqui�trico.
475
00:54:37,360 --> 00:54:40,760
Hay cosas m�s importantesahora mismo que una ex.
476
00:54:40,920 --> 00:54:42,640
Vaya...
477
00:54:44,720 --> 00:54:46,120
Bonita frase.
478
00:54:46,200 --> 00:54:50,240
- Buenas noches.
- Har� camisetas con ella.
479
00:54:51,560 --> 00:54:57,200
�A qu� co�o est�s esperando? Venga.
480
00:54:59,800 --> 00:55:01,640
Estar� bien.
481
00:55:04,320 --> 00:55:07,040
�Coge un taxi!
482
00:56:00,560 --> 00:56:04,800
LLAMADA DE MARIUSZ
483
00:56:06,720 --> 00:56:11,880
Est� enfadado conmigo
porque le llam� "marica".
484
00:56:28,360 --> 00:56:30,920
Todos somos maricas.
485
00:56:32,720 --> 00:56:35,760
La mariconer�a ennoblece.
486
00:56:53,040 --> 00:56:55,440
O algo as�.
487
00:57:08,920 --> 00:57:10,400
Te quiero.
488
00:57:15,600 --> 00:57:19,080
Es mi sentido del humor.
489
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
37587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.