All language subtitles for Blinded by the Lights - 01x03 - Episode 3.WEBRip.KiT.Spanish (Spain).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,840 --> 00:00:18,040 Se va a poner en plan Rambo con nosotros. 2 00:00:18,200 --> 00:00:22,560 Cuando salga de la c�rcel, ver�s la que nos va a caer. 3 00:00:22,720 --> 00:00:28,200 Es de la vieja escuela. No entiende el mundo actual. 4 00:00:28,360 --> 00:00:31,840 Todo es legal en cinco minutos. Blanqueado y limpio. 5 00:00:32,000 --> 00:00:36,520 Restaurantes, fondos y dem�s. Y lo guard� en el bosque. 6 00:00:36,680 --> 00:00:40,480 Dijimos que lo blanquear�amos y lo que quisiera. 7 00:00:40,640 --> 00:00:44,640 - Pero sigue creyendo que es 1991. - No es tonto. 8 00:00:44,800 --> 00:00:49,080 Hay euros y d�lares en la bolsa. 9 00:00:49,240 --> 00:00:52,480 Valdr� el doble que cuando lo enterremos. 10 00:00:56,720 --> 00:01:02,320 Estaba en Anin, pero �d�nde? �Calle Polna? �Szkolna? 11 00:01:02,480 --> 00:01:06,720 - �No te acuerdas? - �T� tampoco! 12 00:01:06,880 --> 00:01:10,600 Joder. Lleva encerrado ocho a�os. 13 00:01:10,760 --> 00:01:12,760 Disculpa. �Algo m�s? 14 00:01:12,920 --> 00:01:16,000 Sigue escuchando tu m�sica, cateto. 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,080 Vodka y algo para bajarlo. 16 00:01:19,240 --> 00:01:22,680 - �Una cola? - Trae. 17 00:01:22,840 --> 00:01:29,280 Estaba al lado de un �rbol raro. Lo recuerdo visualmente. 18 00:01:29,440 --> 00:01:31,680 Creo que era Polna. 19 00:01:47,040 --> 00:01:51,360 - Yo abro. - �No has cerrado la puerta? 20 00:02:00,360 --> 00:02:02,640 Desayuno. 21 00:02:02,800 --> 00:02:07,040 - �Qui�n es este? - Cari�o, deja que hablemos. 22 00:02:10,640 --> 00:02:15,000 �Qu� estabas pensando? �Cre�as que me olvidar�a? 23 00:02:15,160 --> 00:02:18,000 Sikor, ahora soy decente. Dame tiempo. 24 00:02:18,160 --> 00:02:22,400 Me debes diez mil desde hace seis meses. 25 00:02:22,560 --> 00:02:27,520 Y no creo que vayas a pagarme. �Cu�nto ser�a con intereses? 26 00:02:27,680 --> 00:02:29,520 �Sabes contar? 27 00:02:29,680 --> 00:02:33,560 Ya sabes c�mo es. Podr�a haberlo ganado en una semana, 28 00:02:33,720 --> 00:02:39,320 pero no puedo. Se lo promet� a Wiolka y quiero criar a mi futuro hijo. 29 00:02:39,480 --> 00:02:43,680 - A tu hijo que le den. - Hubert, no me gusta esto. 30 00:02:43,840 --> 00:02:46,200 �Te aburres? Pues vete a planchar. 31 00:02:46,360 --> 00:02:51,240 Deja a mi mujer en paz. Wiolka, vete a la habitaci�n. 32 00:02:55,160 --> 00:02:58,880 Saca el dinero de donde sea, cabr�n. 33 00:02:59,040 --> 00:03:03,160 Es m�o y lo necesito, �vale? 34 00:03:03,320 --> 00:03:08,280 �Espera! He o�do hablar a unos tipos de dinero enterrado. 35 00:03:08,440 --> 00:03:09,760 �C�mo? 36 00:03:09,920 --> 00:03:13,000 Era mucho, de un mafioso en la c�rcel. 37 00:03:13,160 --> 00:03:15,400 - �D�nde? - En Anin. 38 00:03:15,560 --> 00:03:17,840 - �D�nde? - Calle Polna o Szkolna. 39 00:03:17,880 --> 00:03:21,120 Al lado de un �rbol raro. 40 00:03:44,880 --> 00:03:46,800 La madre que me pari�. 41 00:03:50,440 --> 00:03:57,240 Aparcar� en Polna. Hay una arboleda. Lo vi en Google. 42 00:03:57,400 --> 00:04:02,080 - Te enterrar� si no encontramos nada. - �Que s� lo encontraremos! 43 00:04:03,080 --> 00:04:05,760 Tengo un presentimiento. 44 00:04:07,560 --> 00:04:12,520 Joder, Pajda, �un presentimiento? 45 00:04:17,720 --> 00:04:19,840 CALLE POLNA 46 00:04:23,160 --> 00:04:25,760 Mira. 47 00:04:32,280 --> 00:04:34,280 Joder, es verdad. 48 00:04:36,680 --> 00:04:38,280 - Coge la pala. - Espera. 49 00:04:38,320 --> 00:04:41,600 - �Qu�? - Mejor esperar a que sea de noche. 50 00:05:03,760 --> 00:05:08,440 �Tiene que ser aqu�! Dijeron que al lado del �rbol raro. 51 00:05:08,600 --> 00:05:12,080 Este es raro en plan terror�fico. 52 00:05:14,960 --> 00:05:17,240 Tengo un presentimiento. 53 00:05:35,640 --> 00:05:38,360 �T� eres el que me debe dinero! 54 00:05:42,600 --> 00:05:44,360 �Cava! 55 00:06:01,280 --> 00:06:03,920 A la mierda, esperar� en el coche. 56 00:06:05,680 --> 00:06:08,280 �Ll�mame si encuentras algo! 57 00:07:14,200 --> 00:07:19,400 Lo he encontrado, pero me la suda. �Toma! No lo quiero. 58 00:07:46,400 --> 00:07:48,280 Joder... 59 00:07:48,440 --> 00:07:53,640 �Toma ya, joder! �Polonia! 60 00:07:53,800 --> 00:07:57,960 �Rojo y blanco! �Polonia! 61 00:07:58,120 --> 00:08:01,640 Estamos en paz, no me debes nada. 62 00:08:02,960 --> 00:08:06,320 Pero toma, por encontrarlo. 63 00:08:06,480 --> 00:08:12,640 S� que no has visto esto antes. Es dinero, se compran cosas con �l. 64 00:08:12,800 --> 00:08:15,160 �No lo quiero! 65 00:08:15,320 --> 00:08:19,520 �Ni siquiera para tu hijo? Joder... 66 00:08:22,000 --> 00:08:26,960 Cierra la puta boca. Vamos a empezar una nueva vida. 67 00:08:27,120 --> 00:08:31,840 Una nueva vida. Vamos. 68 00:09:13,400 --> 00:09:15,440 No fumes aqu�. 69 00:09:15,600 --> 00:09:17,920 - �Ap�galo! - Perd�n. 70 00:09:18,080 --> 00:09:20,000 �La leche! 71 00:09:21,120 --> 00:09:24,360 "Lo siento". Venga ya... 72 00:09:24,520 --> 00:09:27,240 - �Joder! - Co�o... 73 00:09:33,720 --> 00:09:37,920 - �D�nde est� el dinero? - Lo escond� como me dijiste. 74 00:09:45,720 --> 00:09:47,640 Ve a la habitaci�n. 75 00:09:50,560 --> 00:09:52,920 Venga. 76 00:09:53,080 --> 00:09:57,680 Cierra la puerta, apaga la luz. Haz lo que te digo. 77 00:10:13,960 --> 00:10:15,440 Hola, Pajda. 78 00:10:30,080 --> 00:10:35,960 Hubert... �Dios! 79 00:12:13,040 --> 00:12:17,320 �C�mo van las cosas con Adam? �Bien? 80 00:12:18,400 --> 00:12:22,680 Me gusta y yo le gusto. Todo bien. 81 00:12:26,360 --> 00:12:30,280 A todos les gusta alguien. �Cu�l es tu problema? 82 00:12:34,400 --> 00:12:36,960 El problema es que yo no me gusto. 83 00:12:41,800 --> 00:12:48,280 Pero no el sentido de trauma exaltado y narcisista, en plan: 84 00:12:48,440 --> 00:12:52,120 "Dios, el mundo es terrible. Me odio a m� misma. 85 00:12:52,280 --> 00:12:57,000 Voy a escuchar Joy Division y cortarme las venas". �Me entiendes? 86 00:12:57,160 --> 00:12:58,880 Contin�a. 87 00:13:00,400 --> 00:13:04,120 Si conociera a una chica como yo... 88 00:13:06,200 --> 00:13:09,200 ...con mi aspecto 89 00:13:09,360 --> 00:13:14,360 y que hiciera lo que yo, no me gustar�a en absoluto. 90 00:13:16,480 --> 00:13:19,400 Pensar�a: "Joder, qu� gilipollas". 91 00:13:22,440 --> 00:13:27,040 - �T� te gustas? - Me gusta quien soy. 92 00:13:31,400 --> 00:13:35,400 Escucha esto e igual aprendes algo. 93 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 �Hola, buenas noches! Necesito un mont�n. 94 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 No tengo nada. 95 00:13:42,520 --> 00:13:46,760 �Nada para m�? Venga, amigo m�o. 96 00:13:48,160 --> 00:13:53,480 - Define "un mont�n". - 30... Bueno, que sean 50. 97 00:13:53,640 --> 00:13:57,040 Me gusta cuando las posibilidades son ilimitadas 98 00:13:57,200 --> 00:14:00,680 y todo el mundo es feliz. 99 00:14:00,840 --> 00:14:06,200 - Tu felicidad es vital para m�. - �Cu�ndo llegas y por qu� tan tarde? 100 00:14:07,760 --> 00:14:10,480 - �Y bien? - En una hora. 101 00:14:10,640 --> 00:14:15,680 �Demasiado tiempo! Pero est� bien. Estar� esperando. 102 00:14:15,840 --> 00:14:20,840 Le conozco. S� qui�n es. 103 00:14:22,040 --> 00:14:26,960 �Es cliente tuyo? �Y no presumes? 104 00:14:27,120 --> 00:14:30,920 No puedo decir que no. T� me entiendes. 105 00:14:31,080 --> 00:14:33,040 Qu� cabr�n. 106 00:14:35,560 --> 00:14:40,320 Pero gracias. Me siento mucho mejor. 107 00:14:41,560 --> 00:14:43,720 Te debo una. 108 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 Joder, no est� mal. 109 00:15:49,760 --> 00:15:51,800 Dar� una vuelta. 110 00:16:27,280 --> 00:16:30,640 �Joder! 111 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 �Qui�n trae esto? 112 00:16:37,800 --> 00:16:41,280 - �Qui�n lo mete al pa�s? - Nada de fumar. 113 00:16:41,440 --> 00:16:44,000 Puto puritano. 114 00:17:27,080 --> 00:17:31,920 Se me hab�a olvidado. El cartero dej� esto para usted. 115 00:17:32,080 --> 00:17:36,040 Dijo que no cab�a en el buz�n. Le o� llamar, 116 00:17:36,200 --> 00:17:39,000 as� que las cog�, como pidi�. Tenga. 117 00:17:39,160 --> 00:17:43,760 Gracias. �Ha preguntado alguien por m� desde ayer? 118 00:17:43,920 --> 00:17:48,640 No, pero si lo hubieran hecho, les habr�a dado el n�mero que me dio. 119 00:17:48,800 --> 00:17:51,520 - Lo recuerdo. - Gracias de nuevo. 120 00:17:54,520 --> 00:17:58,720 - �Lo prometi�! Buenas noches. - Buenas noches. 121 00:17:58,880 --> 00:18:05,080 Venga a tomar el t�. Vamos, sin rechistar. 122 00:18:05,240 --> 00:18:07,720 Claro, ahora mismo entramos. 123 00:18:09,440 --> 00:18:13,320 Que sig�is juntos 124 00:18:13,480 --> 00:18:18,120 en armon�a, salud y paz. 125 00:18:18,280 --> 00:18:22,760 - Que vuestros sue�os se cumplan. - Gracias. 126 00:18:22,920 --> 00:18:25,800 Seguid sanos y positivos. 127 00:18:25,960 --> 00:18:29,800 Gracias. Ser positivo es importante. 128 00:18:29,960 --> 00:18:34,000 - Que Dios os bendiga. - Muchas gracias. 129 00:18:35,720 --> 00:18:37,640 Le deseo lo mejor, Kuba. 130 00:18:37,760 --> 00:18:40,520 Sentaos, queridos. 131 00:18:40,680 --> 00:18:44,360 Solo tengo este bizcocho, 132 00:18:44,520 --> 00:18:48,600 pero el t� es muy bueno, del se�or Kuba. 133 00:18:55,280 --> 00:18:57,600 - Delicioso. - �Verdad? 134 00:18:58,720 --> 00:19:01,240 Creo que mientes un poco, querida. 135 00:19:03,560 --> 00:19:06,360 De verdad que me gusta. 136 00:19:06,520 --> 00:19:12,000 Entonces finjamos que dices la verdad. 137 00:19:13,080 --> 00:19:17,480 Tambi�n tengo pierogi. Me encantar�a que lo probarais. 138 00:19:17,640 --> 00:19:19,560 Kuba, �qu� le parece? 139 00:19:21,040 --> 00:19:23,680 - �No quiere? - No, gracias. 140 00:19:23,840 --> 00:19:25,320 Qu� pena. 141 00:19:27,840 --> 00:19:30,560 �Cu�nto llev�is de novios? 142 00:19:30,720 --> 00:19:34,560 - Dos a�os. - �Dos a�os! �Tanto ya? 143 00:19:36,800 --> 00:19:42,520 Pero no est�is casados. No llev�is anillo. 144 00:19:42,680 --> 00:19:48,400 No es que sea devota, ni nada menos. 145 00:19:49,400 --> 00:19:53,280 Solo recuerdo c�mo era en mi �poca. 146 00:19:53,440 --> 00:19:58,760 - Poco a poco, todo llega. - Claro. 147 00:19:58,920 --> 00:20:02,000 Pero os vais de vacaciones. 148 00:20:05,560 --> 00:20:11,840 S�. No quer�a gafarlo, pero nos vamos a Buenos Aires. 149 00:20:12,000 --> 00:20:15,040 Durante tres semanas. 150 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 �A Buenos Aires? 151 00:20:17,840 --> 00:20:21,360 Jovenzuelos... Sois de lo que no hay. 152 00:20:22,840 --> 00:20:26,680 El sue�o de mi marido era ir a Buenos Aires. 153 00:20:27,680 --> 00:20:31,480 Para el campeonato de f�tbol de Argentina del 78. 154 00:20:31,640 --> 00:20:33,880 - Lo siento. - Las ganas que... 155 00:20:34,040 --> 00:20:39,640 - Santa, �d�nde est�s? - Dije que llegar�a pronto, tranquilo. 156 00:20:40,760 --> 00:20:45,120 - No le dejan tranquilo en el trabajo. - No. 157 00:20:46,160 --> 00:20:49,960 Ahora vuelvo. Disculpe un momento. 158 00:20:50,120 --> 00:20:53,920 Le llama el deber, no le queda otra. 159 00:20:54,080 --> 00:20:55,560 Adi�s, amor. 160 00:22:17,840 --> 00:22:23,600 �Ayudas a ancianitas con la compra? Joder. Es incre�ble. 161 00:22:23,760 --> 00:22:27,440 - �Podr�as esperar aqu�? - Claro, �para qu�? 162 00:22:30,760 --> 00:22:32,520 Abre bien los ojos. 163 00:22:55,720 --> 00:23:01,280 - �Para qu�? �Esas rubias? - T� �brelos bien y punto. 164 00:23:01,440 --> 00:23:05,040 Si alguien mira mi coche o mi matr�cula. 165 00:23:05,200 --> 00:23:08,240 Gracias. Una noche incre�ble. 166 00:23:08,400 --> 00:23:13,040 Fingiendo ser tu prometida y esperando en tu coche. 167 00:23:13,200 --> 00:23:17,400 - �Casi es una puta cita! - T� abre los ojos. 168 00:23:17,560 --> 00:23:20,200 �Pareces un capullo con esas gafas! 169 00:26:04,800 --> 00:26:08,840 Disculpad. Idos a tomar por culo de aqu�. 170 00:26:10,480 --> 00:26:13,600 Disculpa, Mariusz. Lo sentimos. 171 00:26:13,760 --> 00:26:16,000 Volvemos al sal�n, tranquilo. 172 00:26:16,160 --> 00:26:21,600 No me entend�is. O igual no me he explicado. 173 00:26:21,760 --> 00:26:25,000 �Que salg�is de mi puta casa! 174 00:26:27,200 --> 00:26:30,800 Solo yo follo en ese ba�o. Y os dir� por qu�: 175 00:26:30,960 --> 00:26:33,800 �es el ba�o de mi habitaci�n! 176 00:26:33,960 --> 00:26:37,200 Nos ha dado el calent�n. Es fisiolog�a. 177 00:26:37,360 --> 00:26:39,880 Ella quer�a. D�selo. 178 00:26:40,040 --> 00:26:43,120 �Crees que me apetece pisar fluidos corporales 179 00:26:43,280 --> 00:26:46,400 que has echado en el suelo de mi ba�o? 180 00:26:46,560 --> 00:26:48,880 Kuba, perdona el espect�culo. 181 00:26:49,040 --> 00:26:51,560 T�o, no seas as�. 182 00:26:51,720 --> 00:26:55,000 Te lo compensaremos. Te llamo despu�s del finde. 183 00:27:03,120 --> 00:27:05,560 El descaro de la gente. 184 00:27:05,720 --> 00:27:08,520 �Qu� hac�an sus padres en vez de educarlos? 185 00:27:08,680 --> 00:27:10,840 �Vender alfombras b�lgaras? 186 00:27:17,120 --> 00:27:19,240 No bebo. 187 00:27:19,400 --> 00:27:22,600 - No lo entiendo. - Tengo que conducir. 188 00:27:22,760 --> 00:27:25,600 Ahora lo entiendo. Yo tambi�n conduzco. 189 00:27:25,760 --> 00:27:27,680 Conduzco como loco. 190 00:27:32,600 --> 00:27:35,920 Quince mil. Una oferta de Navidad. 191 00:27:36,080 --> 00:27:40,560 Una oferta especial es un insulto. 192 00:27:40,720 --> 00:27:44,800 La concepci�n sem�tica del dinero es de lo peor que hay. 193 00:27:44,960 --> 00:27:49,760 El dinero no crece en los �rboles. Hacen que la gente crea eso. 194 00:27:49,920 --> 00:27:54,720 S� que est�s de acuerdo conmigo. Sabes c�mo funciona el dinero. 195 00:27:54,880 --> 00:27:56,960 No muchos lo saben. 196 00:27:57,120 --> 00:28:00,240 Pues veinte mil. No discuto con los clientes. 197 00:28:19,920 --> 00:28:25,200 Esa mirada me dice que deber�a echar el freno. Genial. 198 00:28:25,360 --> 00:28:30,400 Mi camello me dice que eche el freno. 199 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 Eso lo has dicho t�. 200 00:28:32,120 --> 00:28:37,720 A veces las cosas salen mal. Ya conoces la sensaci�n. 201 00:28:39,560 --> 00:28:44,080 - Cosas que no has planeado. - Sea lo que sea, lo siento. 202 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 �Por qu� es tan rosa? 203 00:29:01,200 --> 00:29:03,960 Prueba. Si no te gusta, me la llevo. 204 00:29:04,120 --> 00:29:10,040 Rel�jate. Conf�o en ti a muerte. 205 00:29:12,040 --> 00:29:14,320 - Tengo que irme. - �Espera! 206 00:29:14,480 --> 00:29:18,560 Acabas de ganar veinte mil, �no puedes esperar un momento? 207 00:29:25,400 --> 00:29:29,520 �Qu� has pensado cuando has entrado aqu�? 208 00:29:30,600 --> 00:29:33,200 Que es s�bado y est�s de fiesta. 209 00:29:34,360 --> 00:29:38,200 �Crees que quiero a esa gente en mi casa? 210 00:29:38,360 --> 00:29:40,920 �Y qu� hacen aqu� entonces? 211 00:29:46,360 --> 00:29:48,280 �Interrumpo algo? 212 00:29:50,400 --> 00:29:54,480 - �Qu� pasa? - �Por qu� se han ido? 213 00:29:55,520 --> 00:29:58,520 No s�, estoy aqu� con mi amigo 214 00:29:58,680 --> 00:30:01,920 hablando de negocios importantes. 215 00:30:02,080 --> 00:30:04,040 Trabaja para la competencia. 216 00:30:04,120 --> 00:30:10,480 Podr�a decirse que es... mi informante secreto. 217 00:30:10,640 --> 00:30:15,120 �C�mo se dice en ingl�s? Marta, t� conoces esas palabras. 218 00:30:15,280 --> 00:30:18,320 - Whistleblower. - Whistleblower. 219 00:30:19,960 --> 00:30:22,120 Me encanta c�mo lo pronuncias. 220 00:30:22,200 --> 00:30:26,080 - Pensaba que era un camello. - Me habr�s confundido. 221 00:30:28,600 --> 00:30:32,760 - �Por qu� lloraba al salir? - �Qu�? Y yo qu� s�. 222 00:30:32,920 --> 00:30:37,760 �Esperas que sepa por qu� lloran las mujeres? 223 00:30:37,920 --> 00:30:42,000 Te he dicho muchas veces que tengas cuidado de donde la metes. 224 00:30:42,160 --> 00:30:46,920 Qu� vulgar eres. Di a mis invitados que enseguida voy. 225 00:30:47,920 --> 00:30:51,240 Eso me lo ense�aste t�, cerdo cocain�mano. 226 00:31:02,360 --> 00:31:04,280 Te quiero. 227 00:31:12,520 --> 00:31:17,440 Deber�as venir a mi programa. En serio, ser�a incre�ble. 228 00:31:17,600 --> 00:31:21,240 Tendr�amos que reinventarte. Te presentar�a como... 229 00:31:21,400 --> 00:31:23,120 Abogado de famosos. 230 00:31:27,200 --> 00:31:29,560 Creo que tus invitados te esperan. 231 00:31:32,280 --> 00:31:34,080 No se van a morir. 232 00:31:38,960 --> 00:31:42,160 �CU�NTO TE FALTA? 233 00:31:46,800 --> 00:31:49,960 Noche de paz 234 00:31:50,120 --> 00:31:52,640 Noche de amor 235 00:31:53,920 --> 00:31:57,480 Todo duerme en derredor 236 00:31:58,560 --> 00:32:04,240 �Tienes a alguien? �Una mujer? 237 00:32:04,400 --> 00:32:09,280 Te lo pregunto porque algunas personas lo necesitan. 238 00:32:09,440 --> 00:32:11,360 Algo estable. 239 00:32:12,720 --> 00:32:17,320 - Mariusz, tengo que irme. - Espera, �somos amigos! 240 00:32:17,480 --> 00:32:21,960 - Podemos hablarlo. - No necesito hablar de ello. 241 00:32:25,960 --> 00:32:29,240 Normalmente s� al instante c�mo es la gente. 242 00:32:29,400 --> 00:32:33,720 Pero contigo, tengo un problema. 243 00:32:33,880 --> 00:32:35,840 Hay algo que no entiendo. 244 00:32:54,520 --> 00:32:56,040 �Joder! 245 00:33:01,560 --> 00:33:07,800 Ahora conf�o en ti incluso m�s. 246 00:33:18,280 --> 00:33:20,200 �Por d�nde �bamos? 247 00:33:24,440 --> 00:33:27,600 �Eres marica? 248 00:33:27,760 --> 00:33:31,880 - No deber�as llamarme eso. - Cierto, lo olvid�. 249 00:33:32,040 --> 00:33:35,200 Es el peor insulto para vosotros. 250 00:33:35,360 --> 00:33:39,320 �Cort�is dedos por eso? �Llev�is a la gente al bosque? 251 00:33:39,480 --> 00:33:43,200 Os invitamos a ver el maletero. �La pala es gratis! 252 00:33:43,360 --> 00:33:45,640 La �ltima llamada a la prometida. 253 00:33:45,760 --> 00:33:49,760 "Cari�o, no puedo hablar ahora mismo. Me van a matar. 254 00:33:49,920 --> 00:33:53,760 He llamado 'marica' a este tipo. Se me ha escapado. 255 00:33:53,920 --> 00:33:59,080 S�, el que has conocido en la fiesta. 256 00:33:59,240 --> 00:34:03,080 Era un camello al final, no un whistleblower". 257 00:34:07,000 --> 00:34:08,720 �Ves? 258 00:34:10,560 --> 00:34:12,920 Estoy de co�a. 259 00:34:13,080 --> 00:34:16,200 Conozco a una chica que se ha acostado contigo. 260 00:34:19,560 --> 00:34:22,200 �Por qu� le hablas a la gente de m�? 261 00:34:25,560 --> 00:34:28,840 Ese es mi trabajo. Hablar a gente de la gente. 262 00:34:32,040 --> 00:34:35,440 Te dije que no lo hicieras. 263 00:34:38,280 --> 00:34:42,280 - Lo siento, es que... - No vuelvas a hacerlo. 264 00:34:45,040 --> 00:34:47,040 Vuelve con tus invitados. 265 00:34:51,760 --> 00:34:56,200 Me gustas. Eres un t�o interesante. 266 00:36:40,680 --> 00:36:43,400 Gracias por esperar. 267 00:36:43,560 --> 00:36:48,400 - Y por lo de la vecina. - De nada. 268 00:36:51,160 --> 00:36:52,880 Ha sido agradable. 269 00:36:54,720 --> 00:36:56,680 Y triste al mismo tiempo. 270 00:36:59,480 --> 00:37:02,640 - Ven conmigo. - �C�mo? 271 00:37:02,800 --> 00:37:05,520 A Argentina. Ven conmigo. 272 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 Anda ya... 273 00:37:10,840 --> 00:37:14,640 El atardecer en la playa y t� y yo en nuestras tumbonas 274 00:37:14,800 --> 00:37:16,280 con c�cteles. 275 00:37:19,760 --> 00:37:24,040 Tan cabreados y tristes como aqu�. Eso lo llevas contigo siempre. 276 00:37:26,400 --> 00:37:30,040 Adem�s, Argentina no existe. Alguien se la invent�. 277 00:37:33,360 --> 00:37:36,840 Igual te decides en el �ltimo momento. 278 00:37:39,360 --> 00:37:44,480 �Lo est�s diciendo en serio? 279 00:37:46,320 --> 00:37:51,600 No soy as�. No me voy de vacaciones con amigos. 280 00:37:51,760 --> 00:37:53,480 Tengo una relaci�n. 281 00:37:56,880 --> 00:38:00,840 Pero t� deber�as ir. Ve, Kuba. 282 00:38:01,000 --> 00:38:04,600 Descansa. Nunca lo haces. 283 00:38:07,920 --> 00:38:09,880 Tengo un regalo para ti. 284 00:38:14,600 --> 00:38:20,000 - Espero que puedas usarlo. - �Deber�a abrirlo ahora? 285 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 No. �brelo cuando est�s muy cansado. 286 00:38:25,760 --> 00:38:29,320 Te lo prometo. Gracias. 287 00:38:29,480 --> 00:38:32,760 - Todo saldr� bien. - Claro. 288 00:38:32,920 --> 00:38:37,160 Me gusta la langusta. Tequila. 289 00:38:39,440 --> 00:38:42,040 No, en serio. 290 00:38:42,200 --> 00:38:43,760 Hasta luego. 291 00:38:45,040 --> 00:38:47,520 Gracias por esta encantadora velada. 292 00:39:41,160 --> 00:39:46,920 No te r�as. He perdido peso. Mi mujer dice que estoy esmirriado. 293 00:39:47,080 --> 00:39:51,120 - Aqu� tiene. - Cari�o, sin salsa. 294 00:39:51,280 --> 00:39:54,240 Me la ha prohibido el m�dico. 295 00:39:54,400 --> 00:39:56,600 - Lo siento. - �T� ya has comido? 296 00:39:56,680 --> 00:39:59,360 Deber�as. Te pedir� algo. �Cari�o! 297 00:39:59,520 --> 00:40:04,680 - No tengo hambre. - Tr�ele a Kuba... Algo delicioso. 298 00:40:04,840 --> 00:40:09,120 - �Algo en especial, jefe? - Un poco de todo, no s�... 299 00:40:10,520 --> 00:40:14,640 Un poco de humus, �quiz� algo de curry? 300 00:40:14,800 --> 00:40:19,840 �Algo picante? Esa sopa de gambas. 301 00:40:20,000 --> 00:40:22,760 Y eso. Espera... 302 00:40:22,920 --> 00:40:28,680 Ese queso gratinado con la salsa de cacahuete. 303 00:40:28,840 --> 00:40:30,680 Es de lo mejor. 304 00:40:30,840 --> 00:40:33,680 - Un poco de todo, �vale? - De acuerdo. 305 00:40:33,840 --> 00:40:36,320 Tienes que comer, est�s en los huesos. 306 00:40:36,480 --> 00:40:40,480 - �Alguna buena noticia? - Ha firmado. 307 00:40:42,400 --> 00:40:46,240 - �Ese es mi chico! - A principios de A�o Nuevo en teor�a, 308 00:40:46,400 --> 00:40:50,680 - pero es pr�cticamente nuestro. - Kuba... 309 00:40:53,960 --> 00:40:56,000 �Un trabajo de la hostia! 310 00:40:57,480 --> 00:40:59,640 Orde�aremos esa vaca pastera. 311 00:41:01,080 --> 00:41:04,480 Cuando sea legalmente nuestro, ser� el puto Z�rich. 312 00:41:05,680 --> 00:41:09,840 Tendremos un restaurante con seis putas estrellas Michelin. 313 00:41:10,000 --> 00:41:12,400 Y un hotel encima. 314 00:41:12,560 --> 00:41:15,680 Lo celebraremos en la boda de mi hija. Ve. 315 00:41:15,840 --> 00:41:19,320 �Y por ahora? �Deber�a poner a alguien all�? 316 00:41:19,480 --> 00:41:25,360 S�, pon a alguien. Que siga como est� un tiempo. 317 00:41:25,520 --> 00:41:28,280 - Tengo un tipo en mente. - Que sea bueno. 318 00:41:30,280 --> 00:41:34,160 Este humus es un sue�o. Pru�balo. 319 00:41:34,320 --> 00:41:38,320 Pero joder con Sikor... �Qu� ha pasado? 320 00:41:39,360 --> 00:41:43,280 - Habr�a cabreado a alguien. - Pues a cualquiera entonces. 321 00:41:43,440 --> 00:41:47,680 Era un capullo de cuidado. Aunque era prometedor, como t�. 322 00:41:50,280 --> 00:41:52,800 - �De d�nde eres, amigo? - Masuria. 323 00:41:52,960 --> 00:41:57,960 �Masuria? Un lugar con sitios incre�bles. 324 00:41:58,120 --> 00:42:01,120 Me gustar�a navegar por un lago alguna vez. 325 00:42:01,280 --> 00:42:03,760 - �Y t�? - No s� c�mo. 326 00:42:08,080 --> 00:42:11,280 De Masuria, pero no sabe navegar. Menudo tipo. 327 00:42:15,000 --> 00:42:17,360 Casi me ahogo de ni�o. 328 00:42:17,520 --> 00:42:20,320 Tiene buenas conexiones. 329 00:42:20,480 --> 00:42:23,520 - �Conexiones? - Artistas, estudiantes. 330 00:42:23,680 --> 00:42:28,880 H�psters, dise�adores... Tiene diferentes clientes. 331 00:42:29,880 --> 00:42:32,280 Yo no tengo acceso a gente as�. 332 00:42:37,880 --> 00:42:39,600 Buenas conexiones. 333 00:42:41,080 --> 00:42:43,480 Cu�ntame... 334 00:42:43,640 --> 00:42:47,200 Tienes un bate y una bola. Juntos valen 1,10 eslotis. 335 00:42:47,360 --> 00:42:50,680 La bola es un esloti m�s barata. �Cu�nto cuesta? 336 00:42:51,960 --> 00:42:53,680 Calla si lo sabes. 337 00:42:55,040 --> 00:42:56,360 Cinco. 338 00:42:58,440 --> 00:43:00,000 Cinco groszys. 339 00:43:02,480 --> 00:43:04,000 Es bueno. 340 00:43:05,560 --> 00:43:07,040 Sabe contar. 341 00:43:09,880 --> 00:43:14,640 Disculpad, caballeros, pero voy a plantar un pino. 342 00:43:21,680 --> 00:43:24,840 - �Os da asco? - Es un tema �ntimo. 343 00:43:28,360 --> 00:43:32,120 Piensa cu�nto quieres a la semana y me dices al volver. 344 00:43:34,840 --> 00:43:38,960 �C�mo que cinco groszys? Son diez. 345 00:43:40,440 --> 00:43:45,360 - �Qu� pasa con lo m�o? - No tengo buenas noticias. 346 00:43:45,520 --> 00:43:48,400 Han interceptado la mitad del env�o. 347 00:43:48,560 --> 00:43:51,520 - �C�mo que interceptado? - Baja ese tono. 348 00:43:53,280 --> 00:43:55,680 Pararon un cami�n de bananas 349 00:43:55,840 --> 00:43:58,720 y dejaron pasar el otro, pero debe esperar. 350 00:43:58,880 --> 00:44:02,960 - �Cu�ndo llegar� aqu�? - Ni idea. Puede que ma�ana. 351 00:44:05,320 --> 00:44:07,920 Jacek... Ha vuelto. 352 00:44:13,960 --> 00:44:16,840 Que se siente conmigo. 353 00:44:17,000 --> 00:44:21,520 - �Y si es como ayer otra vez? - Yo no estuve aqu� ayer. 354 00:44:22,960 --> 00:44:26,720 - �Seguro? - Todo est� bajo control. 355 00:44:30,200 --> 00:44:32,120 Joder... 356 00:44:32,280 --> 00:44:35,680 - �Qui�n es ese? - Le conozco de hace mucho. 357 00:44:36,720 --> 00:44:39,720 Ha salido de la c�rcel. A saber qu� quiere. 358 00:44:39,880 --> 00:44:41,680 Todos somos familia. 359 00:44:47,440 --> 00:44:50,880 �Joder, Darek! �Han pasado a�os! �Cu�nto tiempo! 360 00:44:51,040 --> 00:44:53,600 �Ven aqu�! 361 00:44:56,000 --> 00:44:58,440 Has perdido el flotador y todo. 362 00:44:58,600 --> 00:45:02,360 - Pero est�s comiendo bien. - Si�ntate. 363 00:45:02,520 --> 00:45:05,400 Este es Darek. Kuba, un buen amigo. 364 00:45:05,560 --> 00:45:07,640 �Si�ntate con nosotros, Darek! 365 00:45:07,720 --> 00:45:12,040 Estamos charlando sobre dinero, pero todos somos familia. 366 00:45:12,200 --> 00:45:16,400 - Todos hablamos sobre dinero. - No es nada confidencial. 367 00:45:16,560 --> 00:45:19,120 - Hola. - �Qu� va a tomar? 368 00:45:21,000 --> 00:45:23,240 Una botella de vodka, cari�o. 369 00:45:23,400 --> 00:45:26,320 Una botella de Zoladkowa es obligatoria. 370 00:45:26,480 --> 00:45:30,840 Pero no puedo beber. Tengo que vigilar mi nivel de az�car. 371 00:45:31,000 --> 00:45:33,280 Que le den a tu az�car. 372 00:45:36,720 --> 00:45:38,680 �Algo m�s? 373 00:45:38,840 --> 00:45:41,960 �Qu� m�s puedo hacer por ti? 374 00:45:42,120 --> 00:45:44,400 Conejita... 375 00:45:44,560 --> 00:45:47,320 Derek, deja en paz a la se�orita. 376 00:45:47,480 --> 00:45:49,240 Rel�jate. 377 00:45:49,400 --> 00:45:53,000 Me alegro de verte. Es genial. 378 00:45:53,160 --> 00:45:55,480 Pero eso no puede volver a pasar. 379 00:45:55,640 --> 00:45:58,320 Ha sido poco civilizado y lo sabes. 380 00:45:58,480 --> 00:46:01,800 �De qu� cojones est�s hablando? 381 00:46:01,960 --> 00:46:05,160 Vengo a saludarte despu�s de ocho a�os... 382 00:46:06,440 --> 00:46:09,360 Que te echen 30 t�os es poco civilizado. 383 00:46:14,360 --> 00:46:16,000 Sirve una ronda. 384 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 Joder. 385 00:46:22,560 --> 00:46:25,640 Te he visto en alguna parte. 386 00:46:25,800 --> 00:46:27,920 Eres muy guapo, �sabes? 387 00:46:29,160 --> 00:46:31,000 Muy guapo. 388 00:46:32,080 --> 00:46:34,480 Te he visto. 389 00:46:34,640 --> 00:46:38,880 - T� tambi�n vas a beber. - Tengo que conducir. 390 00:46:39,040 --> 00:46:43,240 Estoy vivo, qu� co�o importa. Bebe. 391 00:46:43,400 --> 00:46:44,840 Kuba, bebe. 392 00:46:54,480 --> 00:46:57,880 - Jacek, no puede volver a pasar. - �C�mo? 393 00:46:58,040 --> 00:47:01,520 Aparecen 30 t�os y me echan de aqu�. Es inaceptable. 394 00:47:01,680 --> 00:47:03,960 - Sabes qui�n soy. - Pero Darek... 395 00:47:04,000 --> 00:47:09,040 - No pueden hacer una mierda. - �S� qui�n eres! 396 00:47:10,200 --> 00:47:12,880 - Sirve una ronda, chico. - Ya lo hago yo. 397 00:47:16,040 --> 00:47:19,200 Segunda ronda, Kuba. Para que est�s despierto. 398 00:47:25,280 --> 00:47:26,680 Un brindis. 399 00:47:28,360 --> 00:47:30,840 Por la libertad. 400 00:47:31,000 --> 00:47:34,640 Larga vida a la libertad. 401 00:47:34,800 --> 00:47:36,320 Eso es. 402 00:47:39,880 --> 00:47:43,600 Derek, c�mo te lo digo... Este es un sitio elegante 403 00:47:43,760 --> 00:47:46,280 y estabas gritando a las se�oritas, 404 00:47:46,440 --> 00:47:50,280 corriendo por ah� con la polla fuera. 405 00:47:50,440 --> 00:47:56,360 Apuntando con tu pistola y saltando sobre mesas y personas. 406 00:47:56,520 --> 00:47:59,880 Entiendo que estabas de fiesta y celebrando, 407 00:48:00,040 --> 00:48:02,760 pero haberme llamado y organizamos... 408 00:48:02,920 --> 00:48:06,320 Y ese puto encargado moro, �c�mo se llama? 409 00:48:06,480 --> 00:48:09,520 - Le vi al entrar. - Venga. 410 00:48:09,680 --> 00:48:12,800 Jacek... 411 00:48:18,240 --> 00:48:20,680 Derek, escucha... 412 00:48:21,920 --> 00:48:26,440 Es el hijo de Abdul, un buen chico. 413 00:48:26,600 --> 00:48:30,720 Tenemos un negocio con Abdul... 414 00:48:30,880 --> 00:48:36,240 - Que le den a ese moromierda. - �Que te digo que es buen chico! 415 00:48:36,400 --> 00:48:39,200 Darek, venga. 416 00:48:40,640 --> 00:48:42,040 Que le den. 417 00:48:44,360 --> 00:48:46,600 Que le den, Jacek. 418 00:48:48,640 --> 00:48:54,600 Darek, por favor, esto sobra. 419 00:48:54,760 --> 00:48:56,560 Vamos a beber. 420 00:48:57,560 --> 00:49:01,680 - Jacek, sabes que te quiero. - Vamos a beber. 421 00:49:08,280 --> 00:49:11,960 30 putos... 422 00:49:12,120 --> 00:49:14,880 �Sabes cu�ntos de los m�os pueden venir? 423 00:49:15,040 --> 00:49:17,800 - �130! - �Darek! 424 00:49:17,960 --> 00:49:22,520 - �130 en un segundo! - Darek, por favor. 425 00:49:22,680 --> 00:49:25,480 Estamos de fiesta, rel�jate... 426 00:49:25,640 --> 00:49:29,800 Darek, estamos hablando, �por qu� estropearlo? Por favor. 427 00:49:36,360 --> 00:49:40,800 El encargado moromierda ese est� acabado. Muerto. 428 00:49:40,960 --> 00:49:43,440 - Vale... - Pienso matar a ese moro. 429 00:49:43,600 --> 00:49:47,560 Rel�jate. Te llevo a una disco y te desfogas, �vale? 430 00:49:47,720 --> 00:49:53,280 A prop�sito... �Qu� tal esa disco tuya del centro? 431 00:49:56,000 --> 00:50:00,200 Iba a pregunt�rtelo, amigo m�o. 432 00:50:01,480 --> 00:50:05,680 Me han dicho que vas a abrir un hotel y un restaurante caro. 433 00:50:07,240 --> 00:50:10,400 Intent� eso en los 90. 434 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Un trabajo muy ingrato. 435 00:50:13,560 --> 00:50:16,800 Si tienes que hacerlo solo. 436 00:50:16,960 --> 00:50:19,360 �Recuerdas c�mo me quejaba? 437 00:50:28,600 --> 00:50:32,720 Kuba es mi mejor hombre. Ahora est� de vacaciones. 438 00:50:32,880 --> 00:50:35,120 - �Nacionales? - No, privadas. 439 00:50:35,280 --> 00:50:39,600 Sol�a irme con Jacek. �Ad�nde, guaperas? 440 00:50:42,120 --> 00:50:46,440 - �Ad�nde vas, muchacho? - Tengo que irme. 441 00:50:47,560 --> 00:50:49,160 Nos vamos contigo. 442 00:50:49,240 --> 00:50:51,840 No has comido nada. Est� bueno, �verdad? 443 00:50:52,000 --> 00:50:57,080 - Vamos adonde vayas. - Voy a trabajar. 444 00:50:57,240 --> 00:51:00,440 Vale. Ven aqu�. 445 00:51:00,600 --> 00:51:03,680 Ponle esto para llevar. Trabaja en una tienda. 446 00:51:03,840 --> 00:51:07,760 Ya, trabaja de noche, claro. T� te vas con tu chochete. 447 00:51:09,560 --> 00:51:15,040 Ll�vanos contigo, ver�s c�mo se folla un chochete hasta que grite. 448 00:51:16,760 --> 00:51:18,680 Ya has dicho suficiente. 449 00:51:22,960 --> 00:51:27,080 - A m� no me hables as�. No. - A m� tampoco. 450 00:51:27,240 --> 00:51:29,240 - Vale. - No me gustas. 451 00:51:29,400 --> 00:51:34,400 Vete. Ll�mame. Lo arreglaremos antes de irte. 452 00:51:34,560 --> 00:51:38,600 - No me gustas. - �D�jale en paz de una puta vez! 453 00:51:38,760 --> 00:51:43,400 Es mi hombre, �entiendes? �D�jale en paz! 454 00:51:43,560 --> 00:51:46,200 Es un t�o de cojones, un buen t�o. 455 00:51:46,360 --> 00:51:49,000 - Bueno s� que est�. - �D�jale en paz! 456 00:51:49,160 --> 00:51:52,480 Pero no me gusta. Puede irse. 457 00:51:52,640 --> 00:51:54,840 Tendr� problemas. Ya los tiene. 458 00:51:57,080 --> 00:51:59,280 Vete, guaperas. 459 00:51:59,440 --> 00:52:02,080 "Este cerdito se fue al mercado...". 460 00:52:06,680 --> 00:52:10,240 Jacek, tr�eme al moromierda ese del encargado. 461 00:52:10,400 --> 00:52:13,440 Quiero que pague por lo que me hizo. 462 00:53:42,080 --> 00:53:43,640 Hubert... 463 00:53:49,560 --> 00:53:51,560 �C�mo te encuentras? 464 00:53:52,560 --> 00:53:58,520 - �D�nde est� el dinero? - Lo escond�, como me dijiste. 465 00:53:58,680 --> 00:54:02,560 - Ll�valo a casa de tu madre... - No hables. 466 00:54:02,720 --> 00:54:05,480 - ...y qu�date ah�. - Calla. 467 00:54:05,640 --> 00:54:08,080 - No vengas aqu�. - Pero Hubert... 468 00:54:08,240 --> 00:54:10,040 Nada de peros, co�o. 469 00:54:12,800 --> 00:54:14,880 Vete a dormir. 470 00:54:15,040 --> 00:54:17,160 Se me ha ocurrido... 471 00:54:19,920 --> 00:54:26,040 ...que quiz�s podr�amos pasar la Navidad juntos en alg�n lado. 472 00:54:26,200 --> 00:54:28,320 Me matas cuando est�s as�. 473 00:54:30,320 --> 00:54:32,440 Estoy en muy buena forma. 474 00:54:34,440 --> 00:54:37,200 Como si hubiera salido de un psiqui�trico. 475 00:54:37,360 --> 00:54:40,760 Hay cosas m�s importantes ahora mismo que una ex. 476 00:54:40,920 --> 00:54:42,640 Vaya... 477 00:54:44,720 --> 00:54:46,120 Bonita frase. 478 00:54:46,200 --> 00:54:50,240 - Buenas noches. - Har� camisetas con ella. 479 00:54:51,560 --> 00:54:57,200 �A qu� co�o est�s esperando? Venga. 480 00:54:59,800 --> 00:55:01,640 Estar� bien. 481 00:55:04,320 --> 00:55:07,040 �Coge un taxi! 482 00:56:00,560 --> 00:56:04,800 LLAMADA DE MARIUSZ 483 00:56:06,720 --> 00:56:11,880 Est� enfadado conmigo porque le llam� "marica". 484 00:56:28,360 --> 00:56:30,920 Todos somos maricas. 485 00:56:32,720 --> 00:56:35,760 La mariconer�a ennoblece. 486 00:56:53,040 --> 00:56:55,440 O algo as�. 487 00:57:08,920 --> 00:57:10,400 Te quiero. 488 00:57:15,600 --> 00:57:19,080 Es mi sentido del humor. 489 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 37587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.