Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:08,558
Je bent van onschatbare waarde.
We hebben je nodig op de werkvloer.
2
00:00:08,840 --> 00:00:13,078
Dat houdt in dat je niet
de nieuwe filiaaldirecteur wordt.
3
00:00:13,320 --> 00:00:15,478
Er is een probleem met Aurimetal.
4
00:00:15,800 --> 00:00:21,438
De rekening is geblokkeerd.
Zonder facturen lijkt het op witwassen.
5
00:00:21,720 --> 00:00:25,758
Als ik failliet ga,
verliezen we ons huis, de auto's, alles.
6
00:00:26,080 --> 00:00:32,158
Ik wil facturen. De bedragen moeten
kloppen met de Noorse transacties.
7
00:00:32,480 --> 00:00:36,918
Veel mensen willen graag
voor een begripvolle adviseur betalen.
8
00:00:37,160 --> 00:00:39,758
Je hebt een zoon in een pleeggezin.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,918
Hij heeft het goed.
- Wat is er gebeurd, Lina?
10
00:00:43,120 --> 00:00:44,798
Ik kon het niet aan.
11
00:00:46,920 --> 00:00:50,518
Heb je vannacht geslapen?
- Ik heb andere dingen gedaan.
12
00:00:50,800 --> 00:00:55,238
Jij hebt nu de leiding, hoor ik.
Dan werken we nauw samen.
13
00:00:55,560 --> 00:01:00,918
De dode Roma waren allemaal CEO's.
De rekeningen zijn woensdag geleegd.
14
00:01:01,160 --> 00:01:03,478
Ze zijn maandagnacht overleden.
15
00:01:03,800 --> 00:01:11,358
We moeten Euro Travel monitoren om
't spoor naar Marco in kaart te brengen.
16
00:01:11,600 --> 00:01:13,558
Waar is dat voor?
17
00:03:27,760 --> 00:03:30,438
Zware nacht gehad?
18
00:03:31,480 --> 00:03:35,118
Ja, hiervan val je wel in slaap.
19
00:03:35,440 --> 00:03:40,958
Wat is dit saai. Bij m'n oude groep
ging het er een stuk levendiger aan toe.
20
00:03:41,200 --> 00:03:43,318
We krijgen actie.
21
00:03:59,320 --> 00:04:01,038
Recidivist?
22
00:04:02,200 --> 00:04:05,238
Daar lijkt het niet op. Ik zet Bjørn erop.
23
00:04:07,560 --> 00:04:09,198
Dag, liefje.
24
00:04:10,880 --> 00:04:16,438
Dan bestel je onderweg
toch hotdogs of pizza.
25
00:04:16,720 --> 00:04:20,878
Ze hoeven niet elke dag gezond te eten.
Het is goed.
26
00:04:24,360 --> 00:04:28,758
Mia is woest.
Ik was vergeten om brood te smeren.
27
00:04:29,080 --> 00:04:35,598
Wees blij dat je geen kinderen hebt en
een vrouw met 'n gezondheidsobsessie.
28
00:04:37,600 --> 00:04:39,278
Hij komt naar buiten.
29
00:04:43,480 --> 00:04:45,518
Alf?
- Zeg het maar, Bjørn.
30
00:04:45,840 --> 00:04:50,518
Die gast die ik moet volgen, hebben we
twee jaar geleden een keer opgepakt.
31
00:04:50,800 --> 00:04:56,438
Oké, waarvoor?
- Dit zal je aanspreken: hasjsmokkel.
32
00:04:58,880 --> 00:05:01,838
En, Bjørn?
Het gaat om Kim Prami.
33
00:05:05,800 --> 00:05:08,598
Laatste veroordeling?
- 17 kilo.
34
00:05:08,880 --> 00:05:14,038
Hij moest een jaar zitten.
- Met 17 kilo ben je geen drugsbaas.
35
00:05:14,280 --> 00:05:20,358
Regel een bevel voor z'n telefoon.
- Ik ben je voor. Z'n bellijst.
36
00:05:21,920 --> 00:05:26,638
040 is het landnummer van Roemenië.
De dode stromannen zijn Roemenen.
37
00:05:26,920 --> 00:05:31,278
Er is met Prami's mobiel meermalen
naar Roemenië gebeld.
38
00:05:31,520 --> 00:05:34,558
En dat is nog niet alles. Kijk.
39
00:05:34,880 --> 00:05:38,878
Deze mast staat twee straten
van de kelder In de Heimdalstraat.
40
00:05:39,200 --> 00:05:43,958
Prami's mobiel heeft die mast
de laatste weken diverse malen gepingd.
41
00:05:44,360 --> 00:05:46,878
We plaatsen een tracker onder z'n auto.
42
00:05:47,120 --> 00:05:50,758
Hij woont in Sydhavnen. We doen 't nu.
- Prima.
43
00:06:21,280 --> 00:06:22,878
Woont Milas hier?
44
00:06:26,121 --> 00:06:27,521
Kom binnen.
45
00:06:44,920 --> 00:06:49,678
Vertel eens waar je de laatste twee jaar
geweest bent en wat je hebt gedaan.
46
00:06:53,000 --> 00:07:00,198
Ik moest hier weg, omdat ik betrokken
was bij een vervelende zaak.
47
00:07:01,240 --> 00:07:05,278
Je ging dus ook weg
bij je gezinnetje hier.
48
00:07:05,520 --> 00:07:08,398
Dat was niet de reden
waarom ik wegging.
49
00:07:08,680 --> 00:07:12,918
Ik had geen keus. Ik wist niet
dat Milas hier zou belanden.
50
00:07:13,240 --> 00:07:17,358
We zijn twee jaar verder.
Dat is voor Milas een heel lange tijd.
51
00:07:17,600 --> 00:07:19,998
Ja, en ik vind het heel erg.
52
00:07:20,240 --> 00:07:24,478
Daarom ben ik hier nu.
Ik wil het goedmaken.
53
00:07:24,720 --> 00:07:28,198
Ik wil een goede vader voor hem zijn
en voor hem zorgen.
54
00:07:28,480 --> 00:07:34,798
Bij ons voelt hij zich veilig.
Hij heeft hier een goed en stabiel leven.
55
00:07:35,040 --> 00:07:37,558
Dat heeft hij bij mij ook.
56
00:09:05,760 --> 00:09:08,278
Finn, dit is Anna. Anna, Finn.
57
00:09:09,120 --> 00:09:11,878
Aangenaam.
- Insgelijks.
58
00:09:12,080 --> 00:09:14,118
Ja, ga zitten.
59
00:09:19,440 --> 00:09:23,438
Wat kan ik voor je doen?
- Geen aantekeningen.
60
00:09:29,360 --> 00:09:32,118
Ik heb zo'n 200.000 per maand
te besteden.
61
00:09:32,320 --> 00:09:34,038
Welke bron?
62
00:09:38,120 --> 00:09:44,358
Je kunt een bedrijf oprichten waarvan de
opbrengst moeilijk te controleren valt.
63
00:09:44,600 --> 00:09:48,198
Dat kan een zonnestudio zijn
of iets in de kunst.
64
00:09:48,520 --> 00:09:54,598
Je koopt kunst tegen een lage prijs,
betaalt de maker zwart...
65
00:09:54,840 --> 00:09:57,678
en verkoopt het werk
voor het volle pond.
66
00:09:57,920 --> 00:10:01,438
Dan heb je een legale bron voor je geld.
67
00:10:01,760 --> 00:10:05,678
Ik zorg ervoor dat je rekening
niet als verdacht te boek staat.
68
00:10:05,920 --> 00:10:07,918
Hoeveel ervaring heb je?
69
00:10:08,200 --> 00:10:13,558
Ze heeft het voor mij gedaan,
en dat heb ik je ook verteld.
70
00:10:13,800 --> 00:10:15,718
Als je me iets vertelt...
71
00:10:16,040 --> 00:10:22,078
Ik zal je iets over mij vertellen.
Om te beginnen heb ik niks met kunst.
72
00:10:22,320 --> 00:10:25,678
En verder heb ik geen geduld
met amateurs.
73
00:10:31,760 --> 00:10:34,358
Finn, ik zal je even uitlaten.
74
00:10:51,520 --> 00:10:56,678
Ik had niet over een zonnestudio
moeten beginnen. Het was 'n voorbeeld.
75
00:10:56,920 --> 00:10:59,078
Misschien ben ik hier niet goed in.
76
00:10:59,360 --> 00:11:03,318
Ik had niet het idee
dat je iemand bent die snel opgeeft.
77
00:11:04,760 --> 00:11:09,558
Denk aan de percentages. We winnen
allebei elke maand weer de loterij.
78
00:11:09,880 --> 00:11:16,478
Maar je gedraagt je als 'n keurige dame
van de bank. Dat maakt hem schichtig.
79
00:11:18,880 --> 00:11:23,158
Straal uit dat je kennis van zaken hebt,
dat jij het het beste weet.
80
00:11:39,800 --> 00:11:43,638
Anna, kom je net aan?
- Ja.
81
00:11:43,920 --> 00:11:48,918
Heb je vijf minuutjes?
Ik wil graag even met je sparren.
82
00:11:49,120 --> 00:11:50,438
Sparren?
83
00:11:50,760 --> 00:11:55,478
Jij hebt zo veel ervaring. Je hebt vast
goede ideeën over hoe het beter kan.
84
00:11:55,720 --> 00:12:00,918
Nee, en eigenlijk heb ik haast.
- Anna, alsjeblieft.
85
00:12:03,160 --> 00:12:08,718
Ik weet dat de situatie veranderd is.
Ik ben nu je leidinggevende.
86
00:12:09,040 --> 00:12:13,878
Kun je dit niet zien als een gelegenheid
om meer invloed te krijgen?
87
00:12:14,120 --> 00:12:16,198
Dit is echt een kans voor je.
88
00:12:20,760 --> 00:12:26,558
Zoals ik het zie, ben jij de directeur.
Jij maakt het beleid.
89
00:12:26,920 --> 00:12:29,318
Dat doen wij werknemers niet.
90
00:12:29,560 --> 00:12:34,198
Ik nodig je uit om je stempel te drukken.
91
00:12:34,520 --> 00:12:38,758
Jij weet wat op de werkvloer belangrijk
is, al die kleine dingen.
92
00:12:39,080 --> 00:12:44,598
Hoelang is het gelelden dat jijzelf
op de werkvloer zat? Twee, drie weken?
93
00:12:44,920 --> 00:12:50,638
Misschien kun je in je geheugen tasten
naar jouw ervaring met de kleine dingen.
94
00:13:32,280 --> 00:13:34,158
Hij vertrekt.
- Daar is hij.
95
00:13:34,400 --> 00:13:37,998
Hij loopt met een rode plastic tas
naar z'n auto.
96
00:13:39,600 --> 00:13:45,358
Hij heeft het geld. Het is of een deal
of het geld gaat naar het buitenland.
97
00:13:45,640 --> 00:13:50,998
Verdorie. Hij rijdt niet in de auto
waar de tracker onder zit.
98
00:13:51,240 --> 00:13:53,598
Niet te geloven.
99
00:13:53,840 --> 00:13:58,358
Hier Alf. De verdachte rijdt
In een witte bestelauto.
100
00:13:58,600 --> 00:14:01,758
Kenteken YM 22389.
101
00:14:02,000 --> 00:14:05,478
Jæwer, volg de auto.
Wij rijden achter je aan.
102
00:14:13,120 --> 00:14:15,758
Houd afstand voor de kruising.
103
00:14:17,600 --> 00:14:21,398
Alf aan Jæwer. Houd afstand.
- Begrepen.
104
00:14:21,640 --> 00:14:24,598
Hij zit er te dicht op.
- Ja.
105
00:14:27,200 --> 00:14:33,158
We kunnen niet verder de haven in. We
volgen hem niet meer met twee wagens.
106
00:14:33,360 --> 00:14:35,078
Stop hier.
107
00:14:47,568 --> 00:14:49,668
Hij mindert vaart.
108
00:14:50,640 --> 00:14:55,118
Toe nou even.
- Ik kan niet zien wat hij doet.
109
00:14:55,360 --> 00:14:57,398
Balen.
- Wat is er?
110
00:14:57,640 --> 00:15:02,118
Hij keert.
De bestelauto komt nu jouw kant op.
111
00:15:23,600 --> 00:15:26,718
Alf aan Jæwer.
Plaats 'n tracker onder de auto.
112
00:15:44,200 --> 00:15:46,158
Tempo, Jæwer. Kom aan.
113
00:15:55,200 --> 00:15:56,878
Oké.
114
00:15:59,560 --> 00:16:02,718
Hij heeft het geld niet meer.
- Wat?
115
00:16:02,960 --> 00:16:05,358
Hij ging met een tas geld naar binnen.
116
00:16:05,640 --> 00:16:10,358
Jæwer en Bjørn, volg Prami.
Wij controleren de wc.
117
00:16:48,394 --> 00:16:49,994
Alf?
118
00:16:52,880 --> 00:16:54,678
Hij is leeg.
119
00:16:57,720 --> 00:17:00,158
Misschien draagt hij het op z'n lijf.
120
00:17:08,480 --> 00:17:11,358
Moet ik handschoenen halen?
- Nee.
121
00:17:28,560 --> 00:17:32,998
Hij weet dat we hem volgen.
- Bjørn en Jæwer moeten 'm inrekenen.
122
00:17:33,320 --> 00:17:39,718
Stine aan Bjørn en Jæwer. Verdachte
moet onmiddellijk worden gearresteerd.
123
00:17:39,960 --> 00:17:42,478
En?
- Jæwer, hoor je mij?
124
00:17:42,960 --> 00:17:45,918
Hier, Jæwer. We zijn hem kwijt.
125
00:17:46,160 --> 00:17:48,718
Kwijt?
- Check de gps dan.
126
00:17:48,960 --> 00:17:50,718
Check z'n gps-positie.
127
00:17:50,960 --> 00:17:54,238
We staan nu stil.
De tracker is eraf gevallen.
128
00:17:54,480 --> 00:17:56,838
Eraf gevallen?
129
00:17:57,080 --> 00:17:59,318
Ik dacht dat hij vastzat.
130
00:18:26,160 --> 00:18:31,238
Het alarm stond niet aan toen ik kwam.
- Kan niet. Ik zet het altijd aan.
131
00:18:31,520 --> 00:18:36,438
Gisteravond anders niet.
- Dat zou dan voor het eerst zijn. Sorry.
132
00:18:36,760 --> 00:18:42,438
Er hoeft maar één keer een junk in te
breken. Jij staat garant voor de schade.
133
00:18:44,080 --> 00:18:47,358
Zit ik soms op een inbraak te wachten?
Wat is dit?
134
00:18:47,600 --> 00:18:49,718
Ik weet niet wat je bedoelt.
135
00:18:59,920 --> 00:19:01,518
Nicky.
136
00:19:02,800 --> 00:19:04,758
Wat heb je?
137
00:19:05,080 --> 00:19:10,318
Je bent al de hele week uit je hum.
Gisteren ging je tegen een klant tekeer.
138
00:19:10,560 --> 00:19:15,998
Vond jij hem niet vervelend dan?
Ja, hij was vervelend, maar..
139
00:19:24,400 --> 00:19:26,478
Ik heb een zoon.
140
00:19:28,026 --> 00:19:30,726
Hij is vijf.
141
00:19:31,520 --> 00:19:33,438
Hoe vaak zie je hem?
142
00:19:34,600 --> 00:19:37,478
Ik heb hem al twee jaar niet gezien.
143
00:19:39,680 --> 00:19:42,758
Hij zit bij een pleeggezin.
144
00:19:43,000 --> 00:19:46,678
En je ex?
- Nee, zij is...
145
00:19:55,520 --> 00:19:58,038
Bjørn en Jæwer, kom hier.
146
00:20:00,840 --> 00:20:04,438
Hoe kun je een auto
met een tracker uit het oog verliezen?
147
00:20:04,760 --> 00:20:09,838
Hij gaf gas voor oranje licht.
- Ik heb de tracker niet goed geplaatst.
148
00:20:10,080 --> 00:20:12,398
Niet goed?
- Het was haastwerk, Alf.
149
00:20:12,720 --> 00:20:17,198
Het is bizar dat ik afhankelijk ben
van groentjes die niks kunnen.
150
00:20:17,440 --> 00:20:19,518
Het kan iedereen gebeuren.
151
00:20:19,840 --> 00:20:23,518
We hadden één auto op één verdachte.
Jij stopte bij de pomp.
152
00:20:23,760 --> 00:20:26,878
Hou op met die slappe smoesjes.
153
00:20:27,200 --> 00:20:32,958
Je hebt je werk niet gedaan,
en nu is er een drugsbaas ontkomen.
154
00:20:34,160 --> 00:20:38,078
We posten bij Prami's flat
en overal waar hij kan opduiken.
155
00:20:38,280 --> 00:20:41,638
Hij kan nooit ver zijn.
156
00:20:41,679 --> 00:20:43,879
Alf?
157
00:20:44,360 --> 00:20:46,198
Kan ik je even spreken?
158
00:20:50,520 --> 00:20:52,838
Waarom al dat geschreeuw?
159
00:20:54,480 --> 00:20:58,158
Omdat ik met die amateurs
m'n werk niet kan doen.
160
00:20:58,400 --> 00:21:02,318
En de meest ervaren man
komt niet opdagen.
161
00:21:02,600 --> 00:21:06,318
Møller blijft al twee dagen weg,
omdat hij niet de baas is.
162
00:21:06,600 --> 00:21:12,638
Mekker niet. Jij hebt de leiding en jij
moet de zaak tot 'n goed einde brengen.
163
00:21:12,920 --> 00:21:17,678
Je hebt de beste rechercheurs.
Als het niet lukt, ligt het aan jou.
164
00:21:20,720 --> 00:21:22,678
Doe de deur achter je dicht.
165
00:21:41,480 --> 00:21:44,598
Hallo, Alf.
- Hallo. Druk?
166
00:21:45,640 --> 00:21:48,718
Nee, het gaat wel. Wachtte je op mij?
167
00:21:49,000 --> 00:21:56,478
Dat is m'n werk. Zo steekt m'n leven
in elkaar. Hoe laat ben je vandaag vrij?
168
00:21:56,800 --> 00:22:02,758
Vanavond lukt niet. Ik moet
naar de generale van een turnuitvoering.
169
00:22:02,924 --> 00:22:04,924
Juist.
170
00:22:06,760 --> 00:22:11,158
Ik mis jou ook,
maar vanavond lukt het me niet.
171
00:22:39,120 --> 00:22:42,118
In de twee jaar
dat je niet te bereiken was...
172
00:22:42,440 --> 00:22:47,798
moesten de autoriteiten beslissen
zonder jou te kunnen raadplegen.
173
00:22:48,120 --> 00:22:52,638
Zelfs als ik Milas' vader was
en die drie jaar de voogdij had gehad...
174
00:22:52,960 --> 00:22:57,798
Wij bepalen wat er met hem gebeurt.
- En hoe bepalen jullie dat?
175
00:22:58,040 --> 00:23:01,478
We beoordelen je huidige situatie...
176
00:23:01,800 --> 00:23:06,118
en bepalen of je in staat bent
om Milas geborgenheid te bieden.
177
00:23:06,400 --> 00:23:10,438
Ik ben twee jaar in het buitenland
geweest, vooral in Spanje.
178
00:23:10,680 --> 00:23:12,678
En wat deed je voor de kost?
179
00:23:13,720 --> 00:23:17,078
Van alles. Ik ben monteur van origine.
180
00:23:17,320 --> 00:23:20,918
En wat doe je nu?
- Ik werk in een sapbar.
181
00:23:22,200 --> 00:23:26,958
Heb je een woning, een flat, huur?
- Ja, huur.
182
00:23:27,200 --> 00:23:29,758
Kan Milas daar ook wonen?
183
00:23:30,000 --> 00:23:33,963
Over een paar maanden
kan ik een huis kopen.
184
00:23:34,788 --> 00:23:38,402
Over een paar maanden
kun je een huis kopen.
185
00:23:38,520 --> 00:23:42,718
Oké, verdien je zo goed bij de sapbar?
186
00:23:42,960 --> 00:23:47,318
Nee, ik heb m'n spaargeld uit Spanje.
187
00:23:50,720 --> 00:23:53,878
En je wilt een vader zijn voor Milas.
188
00:23:54,920 --> 00:23:59,118
Hoe bedoel je? Ja, daarom ben ik hier.
189
00:23:59,360 --> 00:24:02,638
Ik vraag dat voor Milas.
190
00:24:02,880 --> 00:24:06,478
Ik waak over zijn belangen.
Ik doe dit werk al tien jaar.
191
00:24:06,800 --> 00:24:13,998
Je bent niet de eerste die ervandoor gaat
om dan ineens terug te keren.
192
00:24:16,600 --> 00:24:20,358
Wat Milas nodig heeft,
is een bestendige relatie.
193
00:24:20,680 --> 00:24:26,598
Het laatste wat hij kan gebruiken, is dat
je je bedenkt en er weer vandoor gaat.
194
00:24:30,320 --> 00:24:33,958
Dat gaat niet gebeuren.
- Nee.
195
00:25:46,720 --> 00:25:54,238
Met Isa. Ik kan nu niet opnemen.
Spreek wat in en ik bel je terug. Dag.
196
00:26:12,080 --> 00:26:14,558
Lars?
- Ja.
197
00:26:14,800 --> 00:26:18,598
Ik ben Alf, een collega van Isa.
- Juist. Hallo.
198
00:26:18,920 --> 00:26:24,398
Sorry dat ik zo laat nog langskom,
maar ik heb nieuws over een zaak.
199
00:26:24,640 --> 00:26:29,518
Ze is er niet.
Ze is met de meiden naar turnen.
200
00:26:29,720 --> 00:26:31,638
Oké.
201
00:26:33,560 --> 00:26:36,038
Is het goed als ik hier op haar wacht?
202
00:26:38,800 --> 00:26:42,598
Ik bedoel... Ja, natuurlijk. Kom binnen.
- Dank je.
203
00:26:45,280 --> 00:26:47,838
Biertje?
- Ja, graag.
204
00:27:03,080 --> 00:27:05,158
Kijk eens.
- Dank je.
205
00:27:11,680 --> 00:27:14,238
Hoelang wonen jullie hier al?
206
00:27:14,480 --> 00:27:17,438
Ik denk een jaar of zeven.
207
00:27:19,440 --> 00:27:22,798
Vind je het mooi?
- Ja, absoluut.
208
00:27:32,680 --> 00:27:37,678
Jij zit bij de politie. Hoe denk jij
over hasjgerelateerde criminaliteit?
209
00:27:37,920 --> 00:27:39,238
Hoe ik erover denk?
210
00:27:39,480 --> 00:27:43,238
Ja, wij als politici staan altijd
op een afstand.
211
00:27:43,480 --> 00:27:47,158
Werkt het nieuwe beleid?
212
00:27:47,440 --> 00:27:51,198
Voor elke dealer die we oppakken,
komen er twee bij.
213
00:27:51,520 --> 00:27:58,438
Wat als we hasj van de straat halen,
zodat er niet meer te dealen valt?
214
00:27:58,680 --> 00:28:00,998
Door het te legaliseren?
215
00:28:01,320 --> 00:28:05,558
We doen al 30 jaar hetzelfde.
Het lijkt alleen maar erger te worden.
216
00:28:05,840 --> 00:28:11,478
Er zijn meer partijen. De markt groeit
nog elk jaar. Vorig jaar was het 5%.
217
00:28:11,800 --> 00:28:15,878
Er moet een nieuwe strategie komen.
- Ja, maar dat is niet...
218
00:28:17,160 --> 00:28:18,958
Ze zijn thuis.
219
00:28:20,640 --> 00:28:23,038
Dag, meiden.
220
00:28:23,280 --> 00:28:26,438
Je hebt bezoek.
- O, ja?
221
00:28:26,640 --> 00:28:29,358
Dat is fijn.
222
00:28:37,120 --> 00:28:40,078
Ik stop ze even in,
dan kunnen jullie praten.
223
00:28:40,320 --> 00:28:43,158
Fijn. Slaap lekker.
224
00:28:48,680 --> 00:28:50,598
Is er iets gebeurd?
225
00:28:59,560 --> 00:29:03,598
Wat doe je hier?
Heb je iets tegen Lars gezegd?
226
00:29:03,840 --> 00:29:08,798
Nee, ik heb niks gezegd.
Ik wilde je alleen zien.
227
00:29:11,560 --> 00:29:13,678
Er moet nu weggaan, Alf.
228
00:29:40,960 --> 00:29:45,318
Het is niet te geloven. Ze wil een auto
en dat met een studiebeurs.
229
00:29:45,600 --> 00:29:50,358
Goed dat je haar nee hebt verkocht.
- Iemand moet het doen.
230
00:29:50,600 --> 00:29:52,878
Nou, eet smakelijk.
- Dank je.
231
00:29:58,120 --> 00:30:01,958
Stroganoff?
- Het is een jachtschotel. Zelfgemaakt.
232
00:30:02,200 --> 00:30:04,758
Ook zelf geschoten?
- Dat niet.
233
00:30:06,280 --> 00:30:09,398
Hoe gaat het nu?
Ben je een beetje bij?
234
00:30:09,640 --> 00:30:13,478
Het gaat beter.
Werk weet me altijd te vinden.
235
00:30:13,720 --> 00:30:17,198
Dat krijg je als je zo deskundig bent.
236
00:30:17,480 --> 00:30:21,598
Hoe zit het met die Litouwse bankzaak?
Is die nu opgelost?
237
00:30:21,840 --> 00:30:25,358
Gelukkig wel. Wat een schandaal.
- Wat dan?
238
00:30:25,680 --> 00:30:30,718
Geld werd massaal witgewassen. Geen
idee hoe ze dat gemist kunnen hebben.
239
00:30:30,960 --> 00:30:33,718
Hebben ze hun geld terug?
- Nee.
240
00:30:33,960 --> 00:30:37,438
Waar is het nu?
- In Dubai via nepbedrijven.
241
00:30:37,680 --> 00:30:40,438
Kunnen ze niks doen?
- Er is geen wetgeving.
242
00:30:40,680 --> 00:30:43,998
Je moet de juiste connecties
en een bedrijf hebben.
243
00:30:44,280 --> 00:30:48,198
Dubai heeft geen belastingen.
Niemand stelt vragen.
244
00:30:48,440 --> 00:30:52,678
Ongelooflijk.
- Ik zeg het al jaren: We zijn naïef.
245
00:30:53,000 --> 00:30:58,678
De mazen zijn te groot. Gelukkig zijn er
mensen als wij: Anna en Flemming.
246
00:31:00,440 --> 00:31:02,398
Smakelijk.
- Dank je.
247
00:31:22,320 --> 00:31:24,478
Klaar?
- Ja.
248
00:31:25,040 --> 00:31:28,518
Niet nerveus Zijn.
- Dat ben ik niet.
249
00:31:28,760 --> 00:31:32,518
Deze man laat niet met zich sollen.
- Oké.
250
00:31:49,240 --> 00:31:50,958
Alleen zij.
251
00:31:52,120 --> 00:31:54,878
Dat was niet de afspraak.
252
00:31:55,120 --> 00:31:58,398
Hij wil het zo.
- Zonder mij gaat het niet door.
253
00:31:58,640 --> 00:32:02,278
Als ze niet alleen meegaat,
gaat het niet door.
254
00:32:03,320 --> 00:32:05,638
Ik ga wel.
- Zeker weten?
255
00:32:24,320 --> 00:32:26,078
Waar gaan we naartoe?
256
00:32:28,640 --> 00:32:30,198
Naar Amager.
257
00:32:31,840 --> 00:32:33,838
Waar in Amager?
258
00:32:41,560 --> 00:32:43,118
Pepermuntje?
259
00:32:52,280 --> 00:32:53,878
Dank je.
260
00:33:22,960 --> 00:33:24,758
Hoe is het?
261
00:33:25,052 --> 00:33:26,752
Kom binnen.
262
00:33:30,840 --> 00:33:33,038
Ben je gevolgd?
- Nee.
263
00:33:51,080 --> 00:33:54,878
Fijn dat je kon komen.
- Dat was niet de afspraak.
264
00:33:55,120 --> 00:33:57,918
Ik kon vandaag het huis niet uit.
265
00:33:58,240 --> 00:34:02,038
Ik snap dat het vervelend is
om hier naartoe te moeten komen.
266
00:34:02,280 --> 00:34:05,398
Maar we zijn heel normale mensen.
267
00:34:05,640 --> 00:34:07,478
Kom verder en ga zitten.
268
00:34:13,440 --> 00:34:15,798
Doe eens een beetje rustig.
269
00:34:16,040 --> 00:34:18,398
Koffie?
- Nee, dank je.
270
00:34:19,480 --> 00:34:21,678
Volgens Rune ben je goed.
271
00:34:23,200 --> 00:34:29,038
Je geld gaat het land uit en komt
legaal terug op een bankrekening.
272
00:34:30,320 --> 00:34:34,798
We hebben het over vijf nullen
per maand. Is dat een probleem?
273
00:34:35,840 --> 00:34:38,838
20% voor mij, 5% voor Rune.
274
00:34:39,920 --> 00:34:43,518
Dat is veel te veel.
- Dat is m'n prijs.
275
00:34:43,840 --> 00:34:48,278
Laat Rune niet aan je aandeel komen.
Ik stop hem wel iets toe.
276
00:34:48,520 --> 00:34:50,718
Dan 25% voor mij.
277
00:34:52,680 --> 00:34:54,518
Je bent een harde tante.
278
00:34:56,120 --> 00:34:59,158
Goed, je krijgt je zin.
279
00:35:00,200 --> 00:35:03,318
Ik zal je uitleggen hoe het precies gaat.
280
00:35:08,960 --> 00:35:12,678
Dit is een beschrijving
van de geldstroom.
281
00:35:12,920 --> 00:35:16,038
Relax, man.
- Wat is dit?
282
00:35:16,280 --> 00:35:20,958
Ze hebben er zin in.
- Hou je kop, had ik gezegd.
283
00:35:28,680 --> 00:35:30,558
Kop dicht.
284
00:35:35,240 --> 00:35:37,198
Wegwezen.
285
00:35:43,840 --> 00:35:45,878
Waar waren we gebleven?
286
00:35:48,800 --> 00:35:54,998
Wij zullen nooit samenwerken.
- Wacht. Wat is er?
287
00:36:07,240 --> 00:36:10,998
Ik breng je naar huis.
- Nee, ik ga met de bus.
288
00:36:12,040 --> 00:36:14,358
Weet je hoe ver de halte is?
289
00:36:16,560 --> 00:36:18,318
Stap in.
290
00:36:32,440 --> 00:36:34,678
Dus Kent was je type niet.
291
00:36:40,400 --> 00:36:42,638
Breng me gewoon terug.
292
00:37:04,000 --> 00:37:07,878
Bel deze man.
Doe hem de groeten van Hingo.
293
00:37:08,160 --> 00:37:13,238
Hij is oké. Het is een rustige vent.
Jullie kunnen wel samenwerken.
294
00:37:16,200 --> 00:37:20,038
Ik doe hem een plezier
door hem met jou in contact te brengen.
295
00:37:51,080 --> 00:37:56,398
O, je bent thuis.
Het is zo donker. Wat doe je?
296
00:37:56,640 --> 00:37:58,638
Ik sorteer knopen.
297
00:37:59,680 --> 00:38:01,558
Je hebt dus niet gekookt.
298
00:38:01,800 --> 00:38:05,358
Ik wil dit al heel lang.
Het is al jaren een zootje.
299
00:38:05,600 --> 00:38:08,318
Dat wordt dan bestellen.
- Ja.
300
00:38:11,920 --> 00:38:14,998
Als het zo belangrijk voor je is...
301
00:38:39,640 --> 00:38:44,638
als dat gaat groeien,
krijg je een mooie stam.
302
00:39:13,280 --> 00:39:20,438
Hallo, mijn naam is Anna. Ik heb
je nummer doorgekregen van Hingo.
303
00:39:34,480 --> 00:39:36,998
Je bent te laat.
- Ik heb haast.
304
00:39:39,583 --> 00:39:41,383
Ik wil 75.
305
00:39:43,120 --> 00:39:46,038
Dat is de helft
van wat we hadden afgesproken.
306
00:39:46,280 --> 00:39:49,838
Er is weinig vraag.
- Dat is mijn probleem niet.
307
00:39:50,160 --> 00:39:55,518
Nee, maar het is nu eenmaal zo.
Het geld ligt op de gebruikelijke plek.
308
00:39:55,720 --> 00:39:57,118
Nee.
309
00:39:59,280 --> 00:40:02,358
Wat moet dat voorstellen? Hoezo nee?
310
00:40:02,640 --> 00:40:06,598
Je neemt niet de helft af,
maar twee keer zoveel. Vanaf nu 300.
311
00:40:06,800 --> 00:40:08,838
Grapjas.
312
00:40:09,160 --> 00:40:13,598
Je neemt 300 per week af, of niks.
Ben ik nu nog steeds grappig?
313
00:40:16,120 --> 00:40:18,638
150. We houden ons aan de afspraak.
314
00:40:18,880 --> 00:40:23,198
Die heb Jij opgezegd.
Vanaf nu is het dubbel of niks.
315
00:40:24,880 --> 00:40:28,718
Wil jij mij de wet voorschrijven?
316
00:40:37,160 --> 00:40:40,278
Je hebt tien seconden om te beslissen.
317
00:40:42,480 --> 00:40:44,318
Vergeet het maar.
318
00:41:08,560 --> 00:41:10,798
300.
319
00:41:41,640 --> 00:41:44,398
Goedemorgen.
320
00:41:44,640 --> 00:41:49,438
Aardig dat je op je werk komt.
- M'n zoon is ziek.
321
00:41:51,920 --> 00:41:55,038
Is hij geveld door de spijbelziekte?
322
00:41:55,360 --> 00:42:00,198
Hij heeft een brommerongeluk gehad.
We moeten hem 24/7 observeren.
323
00:42:01,320 --> 00:42:06,998
Oké, hoe gaat het nu met hem?
- Hij is bij z'n moeder.
324
00:42:07,840 --> 00:42:09,958
Het spijt me dat te horen.
325
00:42:13,760 --> 00:42:18,558
Wat is dat?
- Het adres van Kim Prami's ex.
326
00:42:20,600 --> 00:42:25,158
Hoe kom je daaraan?
- Van één van m'n drugsbronnen.
327
00:42:25,400 --> 00:42:28,238
Maar hoe wist je dat we...
328
00:42:28,480 --> 00:42:32,118
Jæwer.
Hij kwam gisteren een biertje halen.
329
00:42:32,440 --> 00:42:39,398
Hij moest z'n hart luchten.
De baas had hem ervan langs gegeven.
330
00:42:47,720 --> 00:42:53,958
Hier, Bjørn. Prami's ex is nog in
haar flat. Geen teken van Prami, over.
331
00:42:54,200 --> 00:42:58,958
Heb je met Jæwer gepraat?
- Nee.
332
00:42:59,512 --> 00:43:02,979
Vind je niet dat hij het verziekt heeft?
333
00:43:03,080 --> 00:43:07,638
Ik vond je reactie overdreven.
Je had niet zo tekeer hoeven gaan.
334
00:43:07,880 --> 00:43:10,678
Het had iedereen kunnen gebeuren.
335
00:43:12,400 --> 00:43:17,798
De vrouw vertrekt. Ik herhaal: vrouw,
blond, witte jas, verlaat het gebouw.
336
00:43:18,000 --> 00:43:19,838
Iedereen, stand-by.
337
00:43:29,640 --> 00:43:36,118
Hou de garage in de gaten. Persoon
twee gaat naar de garage. Stand-by.
338
00:43:42,880 --> 00:43:44,378
Dat is Prami's auto.
339
00:43:44,520 --> 00:43:47,758
Hier, Bjørn. Wat doen we?
- We wachten.
340
00:43:49,160 --> 00:43:52,558
Laat je haar wegrijden in Prami's auto?
341
00:43:52,800 --> 00:43:56,598
We weten niet of hij in de auto is,
in de flat of elders.
342
00:43:56,840 --> 00:43:58,238
Wachten we nog?
343
00:43:58,520 --> 00:44:03,038
Hier, wagen 2. Als ze naar het noorden
gaat, zit ze zo op de snelweg.
344
00:44:03,920 --> 00:44:07,558
Alf, wat doen we nu?
345
00:44:07,800 --> 00:44:11,278
Alf aan wagens 1 en 2.
Houd de auto aan.
346
00:44:11,520 --> 00:44:13,158
Help ze in de flat.
347
00:44:13,400 --> 00:44:15,038
Uitstappen.
348
00:44:32,480 --> 00:44:35,623
Alf aan Stine. Ben je in de flat?
Hoe is het daar?
349
00:44:37,348 --> 00:44:40,682
Alf aan Stine. Ben je in de flat?
Hoe is het daar?
350
00:44:48,560 --> 00:44:50,678
Waar is hij?
351
00:44:51,000 --> 00:44:56,558
Hallo. Weet je waar hij is? Je rijdt
in z'n auto en laat hem in je garage.
352
00:45:09,400 --> 00:45:13,158
Klasse, Jæwer. Boei hem.
Houd hem op de grond.
353
00:45:38,400 --> 00:45:41,438
Nou, Alf, heb je nog verf nodig?
354
00:45:45,480 --> 00:45:51,758
In elke emmer zit minstens 10 kilo.
Er staan er nog 50 van binnen.
355
00:46:25,520 --> 00:46:27,318
Nicky?
356
00:46:29,400 --> 00:46:31,238
Je telefoon.
357
00:46:38,720 --> 00:46:43,478
Computer, iPad?
- Nee, ik heb alleen die.
358
00:46:45,160 --> 00:46:47,598
Je werkt bij de bank.
- Ja.
359
00:46:47,840 --> 00:46:51,078
En dit doe je ernaast.
- Niet voor iedereen.
360
00:46:52,436 --> 00:46:55,769
Wat denk je voor me te kunnen doen?
361
00:46:58,000 --> 00:47:01,478
Je hebt geld dat je wilt witwassen.
362
00:47:03,200 --> 00:47:06,638
Je brengt je geld
anoniem naar mijn filiaal.
363
00:47:06,920 --> 00:47:10,998
Het wordt gestort op rekeningen
van fictieve bedrijven.
364
00:47:11,240 --> 00:47:14,958
Die bedrijven doen zaken
in Polen, Letland...
365
00:47:15,240 --> 00:47:18,958
En schrijven facturen uit
voor fictieve transacties.
366
00:47:19,200 --> 00:47:21,558
Dat kan ook via een wisselkantoor.
367
00:47:21,800 --> 00:47:26,838
Maar heeft zo'n kantoor
filialen in Letland en Polen?
368
00:47:27,120 --> 00:47:31,198
Dat dacht ik. Mijn bank wel,
en ik kan je bij m'n bank beschermen.
369
00:47:31,520 --> 00:47:37,998
Het geld blijft hier niet. De eigenaar van
de buitenlandse bedrijven zit in Dubai.
370
00:47:38,320 --> 00:47:43,318
Het geld wordt daar gestort
op een rekening die jij beheert.
371
00:47:43,640 --> 00:47:48,598
Maar dat weten alleen jij, ik
en de advocaat die ik In Dubai inhuur.
372
00:47:50,440 --> 00:47:56,638
Het geld verdwijnt. Als het weer
tevoorschijn komt, is het wit.
373
00:48:01,080 --> 00:48:03,838
Hoeveel cliënten heb je?
374
00:48:04,080 --> 00:48:08,078
Je bent de eerste.
- Mooi, dan heb je alle tijd voor me.
375
00:48:11,320 --> 00:48:14,118
Je commissie is 10%.
- 15%.
376
00:48:18,240 --> 00:48:19,758
Akkoord?
377
00:49:01,400 --> 00:49:05,598
Hoe gaat het hier?
- Smoezen en geheugenverlies.
378
00:49:05,840 --> 00:49:09,078
Nog alibi's?
- Ja, die zijn we aan het checken.
379
00:49:09,400 --> 00:49:15,918
Het is lastig om hem aan de Roma en
de kelder te linken, maar we pakken 'm.
380
00:49:16,160 --> 00:49:19,198
Alf, Stine? Kom even kijken.
381
00:49:24,080 --> 00:49:27,478
Het is niet de eigenaar van de kelder.
382
00:49:27,720 --> 00:49:30,398
Het hoofd van politie. Toe maar.
383
00:49:30,640 --> 00:49:34,398
Geen commentaar op lopend onderzoek.
384
00:49:34,680 --> 00:49:39,718
Maar we hebben redenen
om aan te nemen dat hij erachter zit.
385
00:49:40,000 --> 00:49:43,878
Is hij een mensensmokkelaar
of vooral een drugsbaas?
386
00:49:44,160 --> 00:49:49,638
Op dit moment wordt hij verdacht
An de invoer van hasj...
387
00:49:49,880 --> 00:49:52,198
en van de zaak in Nørrebro.
388
00:49:52,440 --> 00:49:55,758
Hoe bent u bij hem uitgekomen?
389
00:49:56,080 --> 00:50:03,358
Dat is het resultaat van het voorbeeldige
werk van onze speciale eenheid.
390
00:50:03,600 --> 00:50:05,798
Task Force Nørrebro.
391
00:50:09,120 --> 00:50:14,238
Ik wil jullie bedanken voor het goede
werk. Geweldig gedaan.
392
00:50:14,560 --> 00:50:19,758
Ik wil vooral iemand bedanken die zich
extra heeft ingezet toen het echt moest.
393
00:50:20,000 --> 00:50:22,318
Applaus voor Jæwer.
394
00:50:26,680 --> 00:50:28,478
Dank.
395
00:50:38,040 --> 00:50:40,638
Fijn dat je er bent.
396
00:50:40,880 --> 00:50:44,118
Ik moest wel,
anders kom je bij mij langs.
397
00:50:44,360 --> 00:50:49,758
Ik weet niet wat me bezielde.
398
00:50:50,000 --> 00:50:53,838
Ik kan niet op
tegen alles wat je in je leven hebt.
399
00:50:54,080 --> 00:50:57,598
Waar heb je het over?
- Dat grote huis...
400
00:50:57,840 --> 00:50:59,518
Je hoeft niet...
- Wel.
401
00:50:59,760 --> 00:51:01,718
Echt niet.
- Jawel, Isa.
402
00:51:04,740 --> 00:51:06,238
Ik wil jou.
403
00:51:07,760 --> 00:51:10,198
Ik heb je nodig.
404
00:51:10,480 --> 00:51:16,798
Het is 'n ander leven, waarin alles klopt,
waarin ik bij je ben.
405
00:51:18,920 --> 00:51:25,678
Maar dat is nu niet zo. Ik wil meer
dan stiekeme momenten met jou.
406
00:51:30,240 --> 00:51:32,478
Ben je gelukkig met hem?
407
00:51:35,200 --> 00:51:37,438
Hij is een goede vader.
408
00:51:37,680 --> 00:51:41,118
Dat is hij ook
als jullie niet bij elkaar zijn.
409
00:51:41,360 --> 00:51:43,318
Ik kan...
- Ben je gelukkig?
410
00:51:43,560 --> 00:51:47,558
Ik kan je niks beloven.
Je wist waaraan je begon.
411
00:51:51,920 --> 00:51:53,558
Dat volstaat niet.
412
00:51:55,160 --> 00:51:58,638
Ik kan het leven niet aan zonder jou.
413
00:51:59,880 --> 00:52:03,798
Dingen veranderen.
- Niet voor mij.
414
00:52:04,040 --> 00:52:06,198
Ik kan je leven niet redden.
415
00:52:18,000 --> 00:52:20,518
We moeten er een punt achter zetten.
33915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.