All language subtitles for Amityville Generation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,920 --> 00:02:27,085 Oh, Jesus. 2 00:02:30,249 --> 00:02:31,914 Rise and shine. 3 00:02:38,841 --> 00:02:40,206 So you're up early. 4 00:02:40,840 --> 00:02:42,170 Unbelievable. 5 00:02:43,191 --> 00:02:46,533 This guy outside just broke the window of that car to steal an umbrella. 6 00:02:47,400 --> 00:02:48,854 That's cause it's gonna rain today. 7 00:02:50,062 --> 00:02:52,599 I swear Keyes this neighbourhood scares me. 8 00:02:52,692 --> 00:02:53,991 It really does. - You'll love it. 9 00:02:54,765 --> 00:02:55,693 Hardly. 10 00:02:56,220 --> 00:02:57,519 I'm gonna be late tonight. 11 00:02:58,231 --> 00:03:00,551 A few of us are having drinks with the new Creative Director. 12 00:03:01,945 --> 00:03:02,842 You should come. 13 00:03:04,142 --> 00:03:05,813 He's suppose to be terrific ... 14 00:03:05,999 --> 00:03:06,834 and ... 15 00:03:07,639 --> 00:03:09,712 who knows he might want to look at some of your stuff. 16 00:03:09,960 --> 00:03:10,393 What? 17 00:03:10,486 --> 00:03:15,592 Shooting cans of Spam or Reboks artfully against a back drop of the Grand Canyon? 18 00:03:15,685 --> 00:03:16,489 Been there. 19 00:03:16,583 --> 00:03:18,285 Done that. Thanks. 20 00:03:18,440 --> 00:03:21,132 You son of a bitch! Get out of here! 21 00:03:23,453 --> 00:03:25,804 Oh, at least we're not the only one who're up at this hour. 22 00:03:26,455 --> 00:03:27,290 Come on. 23 00:03:27,383 --> 00:03:29,425 Suki, you're making a big mistake, baby. 24 00:03:29,890 --> 00:03:32,551 Please, open your door and let me back in, now. 25 00:03:33,541 --> 00:03:35,057 Please, let me back in. 26 00:03:35,460 --> 00:03:36,790 You're the one who lives here. 27 00:03:37,379 --> 00:03:38,214 Have fun. 28 00:03:38,648 --> 00:03:39,452 Yeah. 29 00:03:41,030 --> 00:03:42,824 Suki, let me back in. 30 00:03:43,073 --> 00:03:44,372 You don't understand. 31 00:03:44,527 --> 00:03:47,435 I'm a man, not responsible for how the woman feel about me. 32 00:03:47,529 --> 00:03:52,109 Stop that now. - Look. You're making a big mistake. Now let me in the door! Now! 33 00:03:52,202 --> 00:03:54,863 Pal. Come on, pal. Get a clue. 34 00:03:55,699 --> 00:03:56,751 Who the hell are you? 35 00:03:56,844 --> 00:03:58,422 Today maybe I'll be ... 36 00:03:59,134 --> 00:04:00,433 her big brother. 37 00:04:03,405 --> 00:04:05,416 She think she's so goddamn special. 38 00:04:05,509 --> 00:04:07,737 Well, let me tell you something girlfriend! 39 00:04:07,830 --> 00:04:09,810 You won't be beautiful forever! 40 00:04:14,298 --> 00:04:15,783 Kick a guy like me out ... 41 00:04:17,733 --> 00:04:19,404 next one might not be as nice. 42 00:04:20,116 --> 00:04:21,879 See you around, Suki. 43 00:04:22,592 --> 00:04:23,675 Thanks Keyes. 44 00:04:25,377 --> 00:04:27,419 Tripped up, asshole! 45 00:04:29,431 --> 00:04:31,225 Met him at the starhouse last week. 46 00:04:31,845 --> 00:04:34,227 Two days and he's already got someone else on his side. 47 00:04:34,320 --> 00:04:35,124 Suki ... 48 00:04:35,218 --> 00:04:36,672 Maybe you're on the side. 49 00:04:40,231 --> 00:04:41,283 Hey, Ground Zero? 50 00:04:42,769 --> 00:04:43,542 Yeah. 51 00:04:44,038 --> 00:04:45,090 Just let me ... 52 00:04:46,080 --> 00:04:47,070 Yeah, right. 53 00:04:51,217 --> 00:04:55,023 Oh, you gonna make ... make sure you gonna ... - Excuse me. - Can we get thru, please? 54 00:04:56,261 --> 00:04:58,396 Thank you. - Thanks. 55 00:04:59,511 --> 00:05:01,986 Oh, I don't know. It's a not worth ... 56 00:05:13,158 --> 00:05:14,210 Hold the door. 57 00:05:15,355 --> 00:05:18,882 Oh, god. - I'm sure I'm pretty good about getting out of bed this morning. 58 00:05:19,502 --> 00:05:20,925 Morning. - Hi. - Morning. 59 00:05:21,019 --> 00:05:26,187 Oh, Dick. If you got some time this morning, we need to talk. - Yeah, sure. What's it? Toilet's break up again? 60 00:05:26,280 --> 00:05:30,364 No, no, nothing like that. - You know. Let me clean up. Hey hon, I'm no superman. 61 00:05:31,200 --> 00:05:33,582 So that's what you said last night. - Let'em fun. 62 00:05:38,008 --> 00:05:39,245 Superman. 63 00:05:39,525 --> 00:05:41,443 Keyes, I feel like ... dumb. 64 00:05:42,217 --> 00:05:43,052 So? 65 00:05:43,145 --> 00:05:44,413 What's so pimping about that? 66 00:05:45,528 --> 00:05:46,363 Morning. 67 00:05:46,735 --> 00:05:49,334 Fine rain. Washed the scum off the street. 68 00:05:50,758 --> 00:05:52,491 Thank you, Trevis. A big one. 69 00:05:52,924 --> 00:05:54,223 Are you talking to me? 70 00:06:01,775 --> 00:06:02,641 So ... 71 00:06:03,415 --> 00:06:05,055 You actually met him. 72 00:06:06,479 --> 00:06:07,221 Briefly. 73 00:06:08,119 --> 00:06:11,646 Well, I'm jelaous, Suki. I mean you always keep your men so ... 74 00:06:12,049 --> 00:06:15,793 so secret. And then suddenly poof and they're gone. 75 00:06:20,312 --> 00:06:22,694 Ahhh the start of another beautiful day. 76 00:06:23,004 --> 00:06:24,334 What is it, Keyes? 77 00:06:25,294 --> 00:06:26,315 What's wrong with me? 78 00:06:26,409 --> 00:06:30,432 Why do I end up with such loosers? - Suki, uh ... 79 00:06:33,186 --> 00:06:36,187 It's not your fault, you know. People change. 80 00:06:36,342 --> 00:06:38,291 In six days they change? 81 00:06:38,385 --> 00:06:41,170 Come on, Su don't do this. Not for this guy. 82 00:06:41,325 --> 00:06:43,181 He's dangerously craft. 83 00:06:47,978 --> 00:06:48,782 So ... 84 00:06:50,485 --> 00:06:51,382 What's up? 85 00:06:52,496 --> 00:06:54,043 He's all yours. 86 00:06:55,498 --> 00:06:56,240 Well ... 87 00:06:56,643 --> 00:06:58,716 We were thinking of maybe ... 88 00:06:59,026 --> 00:07:00,109 having show ... 89 00:07:00,512 --> 00:07:01,533 and opening, really. 90 00:07:01,626 --> 00:07:03,297 Like the downtown lofts. 91 00:07:03,606 --> 00:07:04,286 No. 92 00:07:04,380 --> 00:07:05,060 No way. 93 00:07:05,339 --> 00:07:06,484 It's in your lease. 94 00:07:06,918 --> 00:07:10,043 This is not a gallery. It's a studio space. - Just let me finish. 95 00:07:10,136 --> 00:07:13,663 It would be like a big party. Would include Pauli from downstairs ... 96 00:07:13,757 --> 00:07:15,737 I don't have insurance, I don't have the permits. 97 00:07:15,830 --> 00:07:18,336 Don't have security. - Yeah. And you don't have any tenants. 98 00:07:18,708 --> 00:07:20,131 At least not us anymore. 99 00:07:20,534 --> 00:07:25,887 And Su when was last time you made any money. - Come on now, I bought a penny from her. Last year. - Yeah, exactly. 100 00:07:26,507 --> 00:07:27,373 See, Dick ... 101 00:07:27,466 --> 00:07:28,920 It's not just for us. 102 00:07:29,292 --> 00:07:29,972 I mean ... 103 00:07:30,066 --> 00:07:34,027 You've been trying to rent last studio in your building for a couple of months now. 104 00:07:34,367 --> 00:07:39,194 A show might be just thing to attract another tenant. - Haha, clever. Very clever. 105 00:07:39,288 --> 00:07:40,309 Not clever at all. 106 00:07:40,402 --> 00:07:42,537 This is a blatant manipulation. 107 00:07:42,970 --> 00:07:43,557 Look ... 108 00:07:43,713 --> 00:07:45,817 Dick, we need the show. 109 00:07:46,096 --> 00:07:48,664 We need to get our stuff out there. 110 00:07:50,831 --> 00:07:53,244 Absolutely not. - Oh, god. 111 00:07:53,461 --> 00:07:55,472 Come on Dick, don't be one. 112 00:07:57,329 --> 00:07:58,319 Where're you going? 113 00:08:00,238 --> 00:08:01,785 I'm gonna go get ready for the show. 114 00:08:02,343 --> 00:08:03,116 Keyes? 115 00:08:03,209 --> 00:08:04,415 Hey Keyes? 116 00:08:29,699 --> 00:08:30,905 Looking to buy ... 117 00:08:31,649 --> 00:08:33,010 or just browsing? 118 00:08:33,227 --> 00:08:34,217 No, no. 119 00:08:36,384 --> 00:08:38,426 Actually I took a picture of you in there. 120 00:08:38,519 --> 00:08:39,323 And ... 121 00:08:40,469 --> 00:08:41,706 I think it's gonna be pretty good. 122 00:08:42,511 --> 00:08:43,872 I shall maybe able to sell it. 123 00:08:45,544 --> 00:08:47,184 I'm very happy for you. 124 00:08:47,648 --> 00:08:48,545 Yeah, well ... 125 00:08:52,074 --> 00:08:53,868 I don't think I should be the only one to profit. 126 00:08:58,046 --> 00:08:59,345 Well, thanks. 127 00:09:01,574 --> 00:09:02,409 Son ... 128 00:09:06,309 --> 00:09:07,175 Gotcha. 129 00:09:07,887 --> 00:09:08,660 Like it? 130 00:09:09,187 --> 00:09:10,053 Yeah. 131 00:09:10,796 --> 00:09:12,312 It's ... it's interesting. 132 00:09:12,808 --> 00:09:15,098 Been in my family for generations. 133 00:09:15,500 --> 00:09:16,892 I want you to have it. 134 00:09:17,202 --> 00:09:18,347 No, I ... 135 00:09:19,121 --> 00:09:20,111 No, I can't. 136 00:09:20,204 --> 00:09:21,751 You're an artist, don't you? 137 00:09:22,494 --> 00:09:24,938 Surely you can appreciate the craftsmanship. 138 00:09:26,455 --> 00:09:27,692 Do me a honor. 139 00:09:28,993 --> 00:09:29,797 Take it. 140 00:09:29,890 --> 00:09:30,880 Please. 141 00:09:40,319 --> 00:09:41,866 Up beyond the surface ... 142 00:09:43,569 --> 00:09:46,292 look how the beautifully images are preserved. 143 00:10:18,384 --> 00:10:19,652 You've got my vote. 144 00:10:19,993 --> 00:10:21,323 I think the show'll be fun. 145 00:10:21,509 --> 00:10:24,448 Open the whole place up. Besides I already checked ... 146 00:10:24,542 --> 00:10:27,512 there is nothing else going on the week of the 24th. 147 00:10:28,441 --> 00:10:29,678 Wait a minute, that's next week. 148 00:10:30,607 --> 00:10:32,525 You're obviously talkin' about work already done. Yes? 149 00:10:32,650 --> 00:10:36,270 As long as your promise the sculpture that doesn't rust, Pauli. 150 00:10:36,363 --> 00:10:37,322 Or leak. 151 00:10:37,508 --> 00:10:40,169 Perhaps you like something in whited lenolium. 152 00:10:41,253 --> 00:10:42,986 No, it's just that your sculpture ... 153 00:10:43,450 --> 00:10:47,844 to me is just kind of scary. I mean that just how I feel. 154 00:10:48,309 --> 00:10:51,403 That's not necessarily bad. Scaring people with your work. 155 00:10:51,651 --> 00:10:53,198 At least it's a reaction. 156 00:10:53,539 --> 00:10:55,952 I think the only real emotion left in this world is ... 157 00:10:56,045 --> 00:10:56,787 fear. 158 00:10:57,407 --> 00:10:58,304 You're right. 159 00:10:59,542 --> 00:11:00,470 Well, she is. 160 00:11:01,647 --> 00:11:02,699 Llanie, we're in here. 161 00:11:02,792 --> 00:11:05,948 Hi. I have to pee really bad, I'll be right back. 162 00:11:07,217 --> 00:11:07,990 So ... 163 00:11:08,115 --> 00:11:08,950 Keyes. 164 00:11:09,043 --> 00:11:09,847 Tell us. 165 00:11:10,714 --> 00:11:12,137 What really scares you? 166 00:11:12,230 --> 00:11:12,972 Red. 167 00:11:14,892 --> 00:11:15,820 Red, Dick. 168 00:11:16,439 --> 00:11:17,429 And ... 169 00:11:18,513 --> 00:11:20,153 Republicans, yeah they scare me too. 170 00:11:20,246 --> 00:11:21,855 The old Keyes' cover-up, huh? 171 00:11:22,133 --> 00:11:24,392 Yeah, don't ask him anything that digs too deep, you know. He'll just ... 172 00:11:24,485 --> 00:11:25,877 cover it up with a joke. 173 00:11:26,218 --> 00:11:27,270 Come on, Keyes. 174 00:11:27,363 --> 00:11:28,693 You can tell us. 175 00:11:28,787 --> 00:11:30,148 We're all family here. 176 00:11:30,272 --> 00:11:32,005 There is a scary idea. 177 00:11:32,129 --> 00:11:33,800 The american family. 178 00:11:34,172 --> 00:11:39,154 That's why I spend so much time preserving delusionary institution that screws up so many people I'll never know. 179 00:11:39,989 --> 00:11:41,598 Very eerie. 180 00:11:42,218 --> 00:11:43,517 I'll drink to that ship. 181 00:11:45,591 --> 00:11:47,324 I know what scares me. 182 00:11:48,716 --> 00:11:50,077 When I was a child ... 183 00:11:50,635 --> 00:11:52,398 there're creatures that lived in my room. 184 00:11:52,987 --> 00:11:53,946 The boogeyman? 185 00:11:55,339 --> 00:11:56,112 No. 186 00:11:56,329 --> 00:11:57,752 He was under the bed. 187 00:11:58,372 --> 00:11:59,857 These demons were different. 188 00:12:00,507 --> 00:12:02,642 They would wake me up at night and dance for me. 189 00:12:02,952 --> 00:12:04,189 Dance for you? 190 00:12:05,087 --> 00:12:08,367 Sometimes I swear I could just reach out and touch them. 191 00:12:09,543 --> 00:12:10,285 Honey ... 192 00:12:11,617 --> 00:12:13,257 Where did you get this? 193 00:12:13,350 --> 00:12:15,763 Some bum gave it to me on the street. You can toss it. 194 00:12:15,856 --> 00:12:17,031 No. 195 00:12:18,208 --> 00:12:19,662 You can toss it. 196 00:12:19,910 --> 00:12:21,085 Scoot over. 197 00:12:21,643 --> 00:12:22,849 Oh, my god. 198 00:12:23,005 --> 00:12:24,985 Look at this. I love it. 199 00:12:25,079 --> 00:12:26,100 I do. 200 00:12:26,440 --> 00:12:27,646 It's fantastic. 201 00:12:27,926 --> 00:12:29,163 Can I borrow it? 202 00:12:29,999 --> 00:12:30,989 Would you mind? 203 00:12:31,299 --> 00:12:32,444 I'll give it back. 204 00:12:32,537 --> 00:12:35,848 Actually Suki you can borrow it if you promise not to give it back. 205 00:12:36,931 --> 00:12:37,735 Thank you. 206 00:12:39,685 --> 00:12:40,551 So ... 207 00:12:40,645 --> 00:12:41,666 What do you think? 208 00:12:43,523 --> 00:12:44,482 About what? 209 00:12:44,575 --> 00:12:45,658 About the show. 210 00:12:48,350 --> 00:12:48,907 All right. 211 00:12:49,619 --> 00:12:51,011 All right, you've got a show. 212 00:12:54,880 --> 00:12:57,912 So, this new Creative Director is just like everyone said. 213 00:12:58,408 --> 00:12:59,769 He's an older guy, but ... 214 00:13:00,358 --> 00:13:01,348 I don't know he's ... 215 00:13:01,441 --> 00:13:02,957 He's really in tense. 216 00:13:06,392 --> 00:13:07,567 What'you thinking about? 217 00:13:08,682 --> 00:13:09,888 How beautiful you are. 218 00:13:11,962 --> 00:13:13,509 What are you really thinking about? 219 00:13:17,997 --> 00:13:19,730 What Dick said tonight. 220 00:13:20,627 --> 00:13:21,710 Think I hide thinks. 221 00:13:23,536 --> 00:13:24,278 Walls around me. 222 00:13:24,372 --> 00:13:25,114 Well ... 223 00:13:25,208 --> 00:13:26,971 I think we all do, but ... 224 00:13:28,147 --> 00:13:29,787 I've got into yours, haven't I? 225 00:15:34,038 --> 00:15:34,997 Suki? 226 00:15:35,709 --> 00:15:37,380 Where are you my little pickle. 227 00:16:06,934 --> 00:16:09,131 God damn paint slappin' bitch. 228 00:16:11,421 --> 00:16:12,566 Thrown me out. 229 00:16:14,145 --> 00:16:14,825 Me? 230 00:16:21,417 --> 00:16:22,747 Man, that's ugly. 231 00:16:29,308 --> 00:16:30,948 Oops, sorry. 232 00:16:42,801 --> 00:16:44,874 No bullshit me. 233 00:16:58,491 --> 00:16:59,605 What the hell? 234 00:17:09,229 --> 00:17:10,188 Wow. 235 00:17:31,882 --> 00:17:32,593 What the ... ? 236 00:17:39,247 --> 00:17:40,361 No. 237 00:17:42,342 --> 00:17:43,487 Oh, my god. 238 00:17:47,417 --> 00:17:48,592 Oh, my god! 239 00:17:48,686 --> 00:17:50,171 Oh, my god! 240 00:18:27,895 --> 00:18:32,877 So, where is this woman Suny? - Suki, sir. She's upstairs. She's ... she's pretty upset. 241 00:18:33,249 --> 00:18:34,889 She's with a police officer right now. 242 00:18:34,982 --> 00:18:36,591 I take it you knew this guy. 243 00:18:36,839 --> 00:18:37,488 Ray? 244 00:18:37,582 --> 00:18:39,315 Oh, yeah. Ray and she were ... 245 00:18:39,717 --> 00:18:40,583 How long? 246 00:18:40,738 --> 00:18:41,480 A week. 247 00:18:41,914 --> 00:18:42,532 Well ... 248 00:18:42,873 --> 00:18:44,791 six days actually, sir. 249 00:18:46,463 --> 00:18:47,174 Well ... 250 00:18:47,484 --> 00:18:49,650 Was the Ray in habit of breaking in? 251 00:18:49,744 --> 00:18:52,095 Well ... no ... - Let me show you something. 252 00:18:52,188 --> 00:18:52,775 They ... 253 00:18:53,024 --> 00:18:54,695 just split up. You know. 254 00:18:55,809 --> 00:18:56,892 They're over here, sir. 255 00:19:13,015 --> 00:19:15,026 Apparently Raymond drink up quite a bit. 256 00:19:15,739 --> 00:19:18,152 Broke in and decide to settle things his own way. 257 00:19:20,628 --> 00:19:22,887 Who knows. Maybe he would cut her up as well. 258 00:19:24,806 --> 00:19:26,353 But I guess he must have panicked. 259 00:19:26,879 --> 00:19:28,797 Lost his footing and went to the window. 260 00:19:30,840 --> 00:19:32,170 What do you think spooked him? 261 00:19:33,780 --> 00:19:36,565 He was pretty drunk. It could've been anything. A noice, a shadow ... 262 00:19:40,248 --> 00:19:41,950 Maybe just got a look at himself. 263 00:19:43,467 --> 00:19:46,004 Whatever it was, he will take it to his grave with him. 264 00:20:26,575 --> 00:20:27,534 Is someone here? 265 00:20:28,958 --> 00:20:30,072 No, no. 266 00:20:30,691 --> 00:20:31,619 This is me. 267 00:21:50,935 --> 00:21:51,956 Is this the first? 268 00:21:52,575 --> 00:21:53,379 People? 269 00:21:53,968 --> 00:21:55,639 You don't take pictures of people. 270 00:21:55,732 --> 00:21:57,465 Oh, maybe I've been missing something. 271 00:21:58,424 --> 00:22:00,404 Wait, is this Keyes Terry talking? 272 00:22:00,745 --> 00:22:05,727 Whose last show consisted of thirty six assorted angles on Rancho psycho nuclear power plant. 273 00:22:06,563 --> 00:22:08,326 So ... I'm entering a new period. 274 00:22:09,967 --> 00:22:11,607 Time to give people a try. 275 00:22:15,197 --> 00:22:16,899 Does that mean you're gonna give me a try? 276 00:22:17,859 --> 00:22:18,570 I mean ... 277 00:22:18,663 --> 00:22:20,055 What's going on with us. 278 00:22:20,737 --> 00:22:21,634 What're we doing? 279 00:22:22,037 --> 00:22:23,800 I think we're doing just fine. 280 00:22:24,791 --> 00:22:27,483 In a couple of weeks you get a litle nervous and we had the same little talk. 281 00:22:27,576 --> 00:22:29,061 Don't patronize me. 282 00:22:29,618 --> 00:22:30,793 It isn't like that. 283 00:22:31,011 --> 00:22:31,970 I wanna move on. 284 00:22:32,125 --> 00:22:33,393 I wanna move to the next ... 285 00:22:33,641 --> 00:22:34,507 level. 286 00:22:35,870 --> 00:22:37,169 And I wanna do it with you. 287 00:22:37,974 --> 00:22:40,264 God, I never met someone so afraid of commitment. 288 00:22:40,914 --> 00:22:41,811 Look Llanie ... 289 00:22:42,956 --> 00:22:43,915 I love you. 290 00:22:46,051 --> 00:22:47,165 I think you do. 291 00:22:49,177 --> 00:22:50,940 I still don't know what you're so afraid of. 292 00:22:51,095 --> 00:22:52,116 All right. 293 00:22:52,271 --> 00:22:53,137 Here we go. 294 00:22:54,592 --> 00:22:55,427 Good. 295 00:22:55,830 --> 00:22:58,243 Very good. - Tell me about your father. 296 00:22:59,265 --> 00:22:59,760 I don't really know. 297 00:23:02,576 --> 00:23:03,597 I know what you mean. 298 00:23:04,557 --> 00:23:05,918 No, really. You don't. 299 00:23:07,095 --> 00:23:08,054 I never met him. 300 00:23:08,580 --> 00:23:10,189 Why you never told me that before? 301 00:23:10,406 --> 00:23:12,324 Well, I'm not exactly proud of it. 302 00:23:14,367 --> 00:23:17,152 He knocked up my mom when she was like sixteen then disappeaed. 303 00:23:18,885 --> 00:23:21,329 Come on, Keyes I can't believe you never told me that before. 304 00:23:22,073 --> 00:23:23,589 I feel like a such an idiot. 305 00:23:24,239 --> 00:23:25,662 talking to you about the next ... 306 00:23:25,755 --> 00:23:26,683 level. 307 00:23:29,005 --> 00:23:30,459 I hardly even know you. 308 00:23:37,144 --> 00:23:38,010 Just wait. 309 00:23:45,375 --> 00:23:46,210 Hi. 310 00:23:47,449 --> 00:23:48,191 Do you ... ? 311 00:23:49,956 --> 00:23:51,101 Are you okay? 312 00:23:51,596 --> 00:23:52,462 Fine. 313 00:23:57,042 --> 00:23:57,908 New work? 314 00:23:59,178 --> 00:24:00,106 Wanna see? 315 00:24:08,493 --> 00:24:10,226 Oh, this is great. 316 00:24:14,837 --> 00:24:15,951 The demons ... 317 00:24:17,962 --> 00:24:19,261 like you said last night ... 318 00:24:20,964 --> 00:24:22,047 your demons. 319 00:24:24,090 --> 00:24:25,358 Watch them dance. 320 00:24:28,732 --> 00:24:30,526 Oh, yeah. 321 00:24:31,207 --> 00:24:32,599 Oh, this is fantastic. 322 00:24:35,261 --> 00:24:36,560 You know, it's amazing ... 323 00:24:36,809 --> 00:24:38,108 how you work. 324 00:24:38,201 --> 00:24:38,943 It just ... 325 00:24:39,037 --> 00:24:41,079 flows out of you. Just, just ... 326 00:24:41,172 --> 00:24:42,038 flows. 327 00:24:42,131 --> 00:24:43,337 On a good day. 328 00:24:45,876 --> 00:24:47,918 Today is especially good day. 329 00:24:50,889 --> 00:24:52,095 Are you scared ... 330 00:24:52,560 --> 00:24:53,519 Dick? 331 00:25:09,426 --> 00:25:10,509 Take my hand. 332 00:25:13,109 --> 00:25:14,439 Dance with me. 333 00:25:19,329 --> 00:25:21,464 Let's dance with the demons. 334 00:25:37,123 --> 00:25:38,206 Shadows ... 335 00:25:38,299 --> 00:25:39,846 They're all just shadows. 336 00:25:39,939 --> 00:25:41,795 It's all we can't never capture, you know. 337 00:25:42,106 --> 00:25:43,622 Light is deceiving. 338 00:25:44,489 --> 00:25:46,376 We see what we want to see. 339 00:25:47,614 --> 00:25:48,944 Do you understand? 340 00:25:54,144 --> 00:25:56,650 You know Suki, I know this gonna sound funny, but ... 341 00:25:57,826 --> 00:26:00,177 I've always been kind of intimidated by you. 342 00:26:00,952 --> 00:26:02,499 Scared even. 343 00:26:04,635 --> 00:26:06,089 It's just that you're so beautiful. 344 00:26:07,049 --> 00:26:07,822 But I guess ... 345 00:26:07,915 --> 00:26:09,462 you knew that, didn't you? 346 00:26:17,880 --> 00:26:18,529 Look ... 347 00:26:19,520 --> 00:26:20,757 what do you see? 348 00:26:22,212 --> 00:26:23,387 Close your eyes. 349 00:26:25,059 --> 00:26:26,327 Now, what do you see? 350 00:26:26,823 --> 00:26:27,751 Darkness. 351 00:26:31,032 --> 00:26:32,548 But there is an outline. 352 00:26:33,044 --> 00:26:34,096 It's you. 353 00:26:39,388 --> 00:26:41,121 You don't need to be afraid anymore. 354 00:27:16,214 --> 00:27:17,080 What the? 355 00:27:20,206 --> 00:27:21,289 Oh, shit. 356 00:27:34,720 --> 00:27:35,865 Coming. 357 00:27:37,350 --> 00:27:39,113 Coming. Coming. 358 00:27:40,847 --> 00:27:41,434 Hi. 359 00:27:42,023 --> 00:27:43,229 Detective Clark. 360 00:27:43,633 --> 00:27:46,325 I'm sorry to bother you. I tried to call earlier, but nobody answered. 361 00:27:46,418 --> 00:27:47,934 Oh, come on in. 362 00:27:56,228 --> 00:28:01,674 This is just formality. I have your statement about last night. I wonder if you'd sign it for us? 363 00:28:01,767 --> 00:28:03,933 Take your time, look it over and sign at the bottom. 364 00:28:08,885 --> 00:28:10,184 This other fellow ... 365 00:28:10,587 --> 00:28:12,938 Keyes Terry, I have his statement here. Is he home? 366 00:28:13,125 --> 00:28:14,239 Keyes? 367 00:28:14,981 --> 00:28:16,280 Keyes, you're home? 368 00:28:16,374 --> 00:28:17,271 Yeah. 369 00:28:18,324 --> 00:28:19,221 Are you okay? 370 00:28:21,635 --> 00:28:22,872 Oh, hi. 371 00:28:23,151 --> 00:28:25,502 Mr. Terry, I have your statement from last night ... 372 00:28:25,596 --> 00:28:27,390 and if you look it over and sign it for us. 373 00:28:28,505 --> 00:28:29,433 Yes, sure. 374 00:28:29,588 --> 00:28:30,640 Are you okay? 375 00:28:31,135 --> 00:28:32,280 Absolutely. 376 00:28:32,992 --> 00:28:35,684 I have one of those statement that covered Dick Cutler. 377 00:28:36,211 --> 00:28:37,913 Should I just leave it with you or ... 378 00:28:38,006 --> 00:28:38,810 Dick? 379 00:28:39,677 --> 00:28:41,936 Dick, why don't you come out here and take care of this? 380 00:28:50,756 --> 00:28:51,653 Dick. 381 00:29:13,006 --> 00:29:13,903 Keyes? 382 00:29:15,141 --> 00:29:15,852 Dick? 383 00:32:24,008 --> 00:32:24,812 Hello? 384 00:32:26,360 --> 00:32:27,814 Yes, this is Keyes Terry. 385 00:32:29,671 --> 00:32:30,413 Yeah, I ... 386 00:32:31,064 --> 00:32:31,621 Yes. 387 00:32:31,714 --> 00:32:32,611 Can you tell ... 388 00:32:35,891 --> 00:32:36,850 Who was that? 389 00:32:40,905 --> 00:32:42,947 That detective Clark. 390 00:32:46,258 --> 00:32:48,176 He wants me to identify a body. 391 00:32:48,425 --> 00:32:50,250 What're you talking about? Whose? 392 00:32:51,984 --> 00:32:53,809 He said he wouldn't need me if they knew it. 393 00:32:55,573 --> 00:32:56,687 It's bizarre. 394 00:32:59,070 --> 00:32:59,998 Suki. 395 00:33:05,352 --> 00:33:06,187 Suki? 396 00:33:12,223 --> 00:33:13,151 Suki? 397 00:33:28,841 --> 00:33:29,862 What could've happened? 398 00:33:32,462 --> 00:33:33,730 I don't know. 399 00:33:34,287 --> 00:33:36,143 We're just acting crazy today. 400 00:33:38,991 --> 00:33:40,259 Something won't worked. 401 00:34:15,415 --> 00:34:17,055 No I.D, no nothing. 402 00:34:17,829 --> 00:34:19,592 Except for this little note ... 403 00:34:19,686 --> 00:34:21,357 that we found in his pocket. 404 00:34:21,821 --> 00:34:23,677 It has your name and adress written on it. 405 00:34:24,575 --> 00:34:25,565 You know this man? 406 00:34:26,649 --> 00:34:27,422 No. 407 00:34:28,227 --> 00:34:28,969 I don't, I mean ... I ... 408 00:34:29,372 --> 00:34:32,219 I saw him once across the Cafe, but no, I don't know. 409 00:34:38,037 --> 00:34:40,574 That's just excess air escaping from the lungs. 410 00:34:40,668 --> 00:34:41,967 You'll get use to it. 411 00:34:50,694 --> 00:34:51,343 What? 412 00:34:52,737 --> 00:34:53,974 Reminds me of some ... 413 00:34:55,584 --> 00:34:56,481 Keyes ... 414 00:34:56,853 --> 00:34:57,905 Honey, what is it? 415 00:34:57,998 --> 00:34:59,081 Nothing. 416 00:35:00,412 --> 00:35:01,123 The body ... 417 00:35:01,804 --> 00:35:02,979 How you're gonna bury it? 418 00:35:03,939 --> 00:35:06,012 One piece at the time I imagine. 419 00:35:08,767 --> 00:35:09,076 Oh, well ... 420 00:35:09,169 --> 00:35:14,151 I assuming that a family member doesn't claim on. These guys usually wind up as cadavers in med school. 421 00:35:14,740 --> 00:35:17,184 Probably his gratest contribution to society. 422 00:35:19,072 --> 00:35:21,516 I'd like to pay for that a proper burial. 423 00:35:23,374 --> 00:35:27,242 Wait. No, wait, wait, wait. You're gonna ... you're gonna have to help me in that. Do you know this man or not? 424 00:35:28,635 --> 00:35:29,346 No. 425 00:35:31,234 --> 00:35:32,905 But I'd like to make sure he ... 426 00:35:34,205 --> 00:35:35,628 got properly buried. 427 00:35:36,557 --> 00:35:37,640 Can you arrange that? 428 00:35:38,383 --> 00:35:40,023 Like I said, I'll pay for it. 429 00:35:42,313 --> 00:35:45,098 Yeah. I think we can take care of that. Yeah. 430 00:36:01,005 --> 00:36:01,933 Keyes? 431 00:36:09,732 --> 00:36:11,867 What happened tonight ... at the marque? 432 00:36:12,362 --> 00:36:13,228 I don't know. 433 00:36:13,848 --> 00:36:15,147 Yes, you do. 434 00:36:17,314 --> 00:36:18,242 Tell me. 435 00:36:19,511 --> 00:36:20,160 It's just ... 436 00:36:21,120 --> 00:36:22,698 I've seen that guy laying there. 437 00:36:24,555 --> 00:36:25,700 He's all alone. 438 00:36:27,588 --> 00:36:28,578 Make me think ... 439 00:36:30,373 --> 00:36:31,332 of my father ... 440 00:36:33,034 --> 00:36:33,714 you know. 441 00:36:35,108 --> 00:36:36,995 You don't think that ... - No. 442 00:36:38,141 --> 00:36:39,131 Then why? 443 00:36:39,347 --> 00:36:40,430 Who knows. 444 00:36:40,833 --> 00:36:43,927 I don't know maybe my father's lying on the streets some place right now. 445 00:36:49,343 --> 00:36:51,137 Like to think somebody would take care of him. 446 00:36:53,335 --> 00:36:54,913 Somebody may return the favor. 447 00:36:58,225 --> 00:36:59,927 Did you ever wonder what he was like? 448 00:37:00,701 --> 00:37:02,124 I bet he was like you. 449 00:37:03,857 --> 00:37:06,147 I bet you'd like him very much. 450 00:37:38,332 --> 00:37:39,074 Suki? 451 00:37:44,645 --> 00:37:45,851 Suki, where are you? 452 00:37:45,944 --> 00:37:46,810 Are you here? 453 00:37:47,863 --> 00:37:50,091 I haven't been able to think about anything else all day. 454 00:38:15,189 --> 00:38:15,993 Oh, god! 455 00:38:16,086 --> 00:38:17,169 Suki! 456 00:38:24,040 --> 00:38:24,813 Damn it. 457 00:38:30,755 --> 00:38:31,714 Suki. 458 00:38:40,658 --> 00:38:43,938 So, Mr. Cutler you were the last one to see her alive and when was this? 459 00:38:46,197 --> 00:38:47,527 This afternoon, sir. 460 00:38:48,054 --> 00:38:49,137 This afternoon ... 461 00:38:49,416 --> 00:38:50,468 she was working hard ... 462 00:38:50,561 --> 00:38:52,820 painting, you know like there was no tomorrow, so ... 463 00:38:52,913 --> 00:38:56,905 well ... I think she was getting kinda lonely, so I just did what I could, you know to keep her company. 464 00:38:57,957 --> 00:39:00,092 I want you all take it really easy tonight, okay? 465 00:39:00,990 --> 00:39:01,670 Yeah. 466 00:39:15,504 --> 00:39:16,432 Keyes? 467 00:39:18,134 --> 00:39:19,124 What're you looking at? 468 00:39:19,496 --> 00:39:20,795 Me, I guess. 469 00:39:22,188 --> 00:39:24,385 I can't believe how much has happened. 470 00:39:28,130 --> 00:39:29,182 I'm gonna miss her. 471 00:39:30,296 --> 00:39:31,533 So am I. 472 00:39:32,741 --> 00:39:34,133 Would you come to bed, please? 473 00:39:34,845 --> 00:39:35,587 Yeah. 474 00:40:23,091 --> 00:40:24,607 Well you get what you've paid for. 475 00:40:25,721 --> 00:40:27,639 I'm still trying to figure out why you did this. 476 00:40:28,383 --> 00:40:30,611 Is he in there? - Oh, yeah you just missed it. 477 00:40:30,704 --> 00:40:31,694 Touching scene. 478 00:40:31,787 --> 00:40:33,055 You guys work fast. 479 00:40:34,850 --> 00:40:37,016 Franklin I. Bronner's his name, how? 480 00:40:37,109 --> 00:40:39,553 Basic, I called up his prints. His history was there. 481 00:40:39,833 --> 00:40:41,906 It figured it was only fair since he had yours. 482 00:40:42,123 --> 00:40:43,701 You mean, he had a police record. 483 00:40:45,898 --> 00:40:47,878 Yeah, you might say that. Yeah. 484 00:40:50,324 --> 00:40:51,035 What for? 485 00:40:51,283 --> 00:40:52,551 You sure you wanna know? 486 00:40:52,954 --> 00:40:55,832 You haven't paid the bill for all this shit. I'd hate to have you rethink your offer. 487 00:40:56,389 --> 00:40:57,503 You're kidding me, right? 488 00:41:03,445 --> 00:41:05,827 This happened 26 years ago upstate New York. 489 00:41:06,385 --> 00:41:08,087 Place called Amityville. 490 00:41:09,727 --> 00:41:12,140 Your friend here blew his whole family. 491 00:41:12,234 --> 00:41:13,781 Dad, mom, brother and sister. 492 00:41:13,874 --> 00:41:15,792 That's why you wanted to meet me to tell me this? 493 00:41:15,885 --> 00:41:17,246 I thought you oughta know. 494 00:41:20,744 --> 00:41:24,148 I also wanna know more about why you think he tried to get in touch with you. 495 00:41:26,562 --> 00:41:28,325 Actually it is pretty famous case. 496 00:41:29,100 --> 00:41:32,906 At the trial there were a lot of angry people waiting outside the courthouse pushing for a death penalty. 497 00:41:33,711 --> 00:41:35,908 That's a ... he copped insanity plea. 498 00:41:36,651 --> 00:41:38,971 Claimed he was possessed by the devil. 499 00:41:43,149 --> 00:41:44,015 You okay? 500 00:41:45,904 --> 00:41:46,677 Yeah. 501 00:41:47,358 --> 00:41:48,626 This picture looks ... 502 00:41:49,617 --> 00:41:51,442 looks familiar. Can I keep this? 503 00:41:52,836 --> 00:41:54,166 So, then what happened to him? 504 00:41:54,661 --> 00:41:56,239 They sent him to Danamore. 505 00:41:56,580 --> 00:41:57,106 Where? 506 00:41:57,199 --> 00:41:58,777 Danamore state hospital. 507 00:41:59,180 --> 00:42:00,603 Cookie jar up north. 508 00:42:01,160 --> 00:42:05,028 They released him seven years ago when Reagan cut the budget from mental institutions. 509 00:42:05,709 --> 00:42:06,482 As like ... 510 00:42:06,576 --> 00:42:08,309 Bronner sliped right thru their fingers. 511 00:42:09,516 --> 00:42:10,413 Cured. 512 00:42:11,373 --> 00:42:12,084 So ... 513 00:42:12,456 --> 00:42:14,250 I guess he just saw your name somewhere, huh? 514 00:42:14,343 --> 00:42:15,116 Maybe ... 515 00:42:15,210 --> 00:42:17,314 a photograph in the magazine or something? 516 00:42:18,335 --> 00:42:19,170 I wish. 517 00:42:20,192 --> 00:42:22,296 Though will never know why he came after you. 518 00:42:26,908 --> 00:42:27,805 What? 519 00:42:29,167 --> 00:42:31,209 What the fuck!? Who did this, Clark!? Who did this? 520 00:42:31,302 --> 00:42:33,065 I never said anything about that! 521 00:42:33,406 --> 00:42:34,055 Hey ... 522 00:42:34,180 --> 00:42:36,315 Keyes, relax, huh? - What? 523 00:42:37,058 --> 00:42:39,409 Somebody just screwed up the paperwork. Somewhere up the line. 524 00:42:39,503 --> 00:42:42,752 I mean that's not like people waiting in line to help bury the homeless these days. You know what I mean? 525 00:42:42,845 --> 00:42:44,547 Somebody just made wrong assumption. 526 00:42:44,919 --> 00:42:46,156 Take it easy, okay? 527 00:42:47,209 --> 00:42:48,075 Yeah, right. 528 00:42:48,911 --> 00:42:49,715 Yeah. 529 00:43:06,705 --> 00:43:08,530 Bronner Franklin I. 530 00:43:12,801 --> 00:43:13,760 Let's see. 531 00:43:13,977 --> 00:43:16,514 Admitted December 11th, 1966. 532 00:43:16,608 --> 00:43:19,331 Prognosis paranoid, delusional, sociopath. 533 00:43:21,281 --> 00:43:23,787 Claim to be communing with unknown evil power. 534 00:43:24,963 --> 00:43:26,634 Let's see. 535 00:43:28,708 --> 00:43:29,945 You said you're a student? 536 00:43:30,998 --> 00:43:33,783 Yeah at a community central. - Yes. 537 00:43:34,000 --> 00:43:35,299 Well, that's fine by me. 538 00:43:35,516 --> 00:43:39,446 As you can see there's nothing to do around here anyway until they closed left wind down. 539 00:43:40,715 --> 00:43:42,540 There used to be a lot of Bronner types. 540 00:43:42,881 --> 00:43:45,851 So, like a genetic sort of thing by my estimation. 541 00:43:46,626 --> 00:43:47,585 Really. 542 00:43:47,678 --> 00:43:49,813 These paranoid delusary murdery types. 543 00:43:49,906 --> 00:43:50,927 By all accounts. 544 00:43:51,020 --> 00:43:55,073 One day they're just fine and then "pink" something clicks on the place and they're off to the races. 545 00:43:55,198 --> 00:43:57,735 It's like the neighbourhood said, he was such a quiet type. 546 00:44:00,397 --> 00:44:01,882 You seem like a quiet type. 547 00:44:07,051 --> 00:44:08,010 Look at me. 548 00:44:09,650 --> 00:44:11,135 I can't seem to shut up. 549 00:44:11,600 --> 00:44:13,828 Oh, we don't get a lot of visitors here. 550 00:44:16,211 --> 00:44:18,253 Is there anything else I can do for you? 551 00:44:21,224 --> 00:44:24,318 Actually I was wonderin' if I could see his room if that's possible. 552 00:44:25,371 --> 00:44:27,196 You fellas always wanna go to the room. 553 00:44:27,816 --> 00:44:29,456 Like there's some spirit there. 554 00:44:30,322 --> 00:44:31,807 It's all in the file. 555 00:44:34,222 --> 00:44:35,212 Suit yourself. 556 00:44:36,171 --> 00:44:38,151 Cell 207 south wing. 557 00:44:38,709 --> 00:44:40,565 It's shut down so watch your step. 558 00:44:40,658 --> 00:44:42,731 You ... knew this Mr. Bronner? 559 00:44:44,991 --> 00:44:46,352 Actually no, I ... 560 00:44:47,498 --> 00:44:48,735 I met him once. 561 00:44:48,828 --> 00:44:49,570 He ... 562 00:44:49,942 --> 00:44:51,087 gave me a gift. 563 00:44:52,232 --> 00:44:53,036 I see. 564 00:44:54,430 --> 00:44:55,698 I bet that was a mirror. 565 00:44:57,060 --> 00:44:58,328 How'd you know that? 566 00:44:58,422 --> 00:44:59,876 How did you know it was a mirror? 567 00:45:00,155 --> 00:45:01,733 I read minds. 568 00:45:03,033 --> 00:45:04,394 I'm clarevoient. 569 00:45:06,777 --> 00:45:09,840 It's in the file. Everything is in the file. 570 00:45:10,089 --> 00:45:11,852 What does it say in the file about the mirror? 571 00:45:11,976 --> 00:45:12,656 You know? 572 00:45:12,967 --> 00:45:15,009 The one advantage of murdering your entire family? 573 00:45:16,123 --> 00:45:17,577 You're sure to inherit everything. 574 00:45:17,918 --> 00:45:21,755 After Bronner got out of here, he could have had a whole house in Amityville. 575 00:45:22,096 --> 00:45:23,271 Full of furniture. 576 00:45:24,510 --> 00:45:27,604 According to this, all he wanted was one mirror. 577 00:45:28,316 --> 00:45:30,141 Everything else was up for auction. 578 00:45:31,008 --> 00:45:32,988 Why do you supose that was? 579 00:45:36,207 --> 00:45:37,228 I don't know. 580 00:45:39,766 --> 00:45:40,911 Watch your step. 581 00:46:27,486 --> 00:46:28,445 Come on, honey. 582 00:46:35,037 --> 00:46:35,748 Keyes ... 583 00:46:35,841 --> 00:46:36,800 we gotta go. 584 00:47:21,766 --> 00:47:24,179 Oh, god how many years in this place. 585 00:47:38,322 --> 00:47:39,405 Oh, no. 586 00:48:02,492 --> 00:48:04,101 Surprise, surprise. 587 00:48:04,194 --> 00:48:06,050 Guess, who's got a visitor? 588 00:48:06,143 --> 00:48:09,021 Who the hell are you? - Oh no, not this game again. 589 00:48:09,609 --> 00:48:11,434 Easy. Don't make me smash you up. 590 00:48:15,118 --> 00:48:16,386 This is a mistake! 591 00:48:16,665 --> 00:48:18,428 And you made it, Bronner. 592 00:48:46,281 --> 00:48:47,890 I'm not Bronner. 593 00:48:48,540 --> 00:48:49,901 It's my father. 594 00:49:09,274 --> 00:49:10,109 Mom? 595 00:49:11,193 --> 00:49:12,276 Franklin ... 596 00:49:12,957 --> 00:49:13,947 Franklin ... 597 00:49:14,040 --> 00:49:15,525 This is your wife. 598 00:49:15,618 --> 00:49:17,320 Don't you remember her? 599 00:49:18,187 --> 00:49:20,074 She's come a long way to see you. 600 00:49:20,353 --> 00:49:21,312 Frank ... 601 00:49:22,426 --> 00:49:23,478 Nur ... 602 00:49:23,881 --> 00:49:24,809 Help me. 603 00:49:25,614 --> 00:49:26,728 Am I crazy, nur? 604 00:49:27,966 --> 00:49:29,915 Why don't you let us decide that? 605 00:49:35,114 --> 00:49:36,537 Keyes, come over here. 606 00:49:43,625 --> 00:49:45,172 Don't be scared, honey. 607 00:49:49,628 --> 00:49:51,144 Hello son. 608 00:50:07,206 --> 00:50:09,929 Dad! 609 00:50:14,571 --> 00:50:16,273 Oh, my god. 610 00:50:22,401 --> 00:50:24,660 Mom! 611 00:51:01,177 --> 00:51:02,569 We could've met in my office. 612 00:51:04,766 --> 00:51:06,158 Whose in that grave, Clark? 613 00:51:06,252 --> 00:51:08,480 Tell me. - No, you tell me. 614 00:51:09,037 --> 00:51:10,553 I went to Danamore today. 615 00:51:11,822 --> 00:51:14,514 Goddamnit that's my father in there and you knew it! Why didn't you tell me?! 616 00:51:14,607 --> 00:51:15,535 I wasn't sure. 617 00:51:15,629 --> 00:51:17,176 You had to know I'd go down there. 618 00:51:17,733 --> 00:51:20,425 Didn't you have any idea what it would that do to me to find out who he was and what you've done? 619 00:51:20,518 --> 00:51:22,312 You already knew, Keyes. You knew. 620 00:51:22,406 --> 00:51:24,169 Those memories were buried inside you. 621 00:51:24,263 --> 00:51:26,367 They had to come out. You have to deal with them. 622 00:51:27,760 --> 00:51:29,152 Who the hell are you? 623 00:51:29,771 --> 00:51:33,515 I worked with the special detailed that focuses on psychopathology. 624 00:51:33,918 --> 00:51:36,177 So, what like massmurders and serial killers? 625 00:51:36,270 --> 00:51:37,631 Yeah, that sort of thing. Yeah. 626 00:51:37,755 --> 00:51:39,147 It's a growth industry. 627 00:51:40,045 --> 00:51:42,799 If we'd been around the time your father's crime was committed that would've been our concern. 628 00:51:42,893 --> 00:51:45,121 As it is, I'm making it mine now. 629 00:51:45,213 --> 00:51:45,708 Let's see. 630 00:51:45,801 --> 00:51:48,214 You've been watching over me since thise thing started. 631 00:51:48,401 --> 00:51:51,774 You and your special details deciding whether or not I can learn about my father ... 632 00:51:52,022 --> 00:51:53,105 by myself. 633 00:51:53,383 --> 00:51:55,611 What. This your job. Screwin' with peoples lives?! 634 00:51:55,704 --> 00:51:59,665 Keyes, by the time I figured out, who the hell Bronner was, I realize you had to know. 635 00:51:59,758 --> 00:52:02,140 I checked the records. You were there, you saw it all. 636 00:52:02,234 --> 00:52:03,812 Now, maybe you blocked it. 637 00:52:03,998 --> 00:52:07,340 Because children who witness this kind of stuff either block or the'll become obsessive. 638 00:52:07,433 --> 00:52:10,280 Even thinking they may do that sort of thing themselves one day. 639 00:52:10,373 --> 00:52:13,374 And you've lived thru your pain for the last few years, Keyes. 640 00:52:13,468 --> 00:52:14,674 But you've been on borrowed time. 641 00:52:14,767 --> 00:52:16,252 Now this bill is come due. 642 00:52:17,429 --> 00:52:18,512 I wanna help you. 643 00:52:28,074 --> 00:52:29,435 I'll make some coffee. 644 00:52:42,836 --> 00:52:45,156 He was only seventeen when he committed the murders. 645 00:52:45,528 --> 00:52:48,839 He'd been in and out of mental institution throughout his childhood. Even still. 646 00:52:49,087 --> 00:52:52,088 He never showed any tendency toward violence at all. - Did he know she was pregnant? 647 00:52:52,584 --> 00:52:56,978 I think the first he heard he had a son, was a day your mother took you to visit him at the mental hospital. 648 00:52:59,887 --> 00:53:01,372 So, after he got out ... 649 00:53:01,992 --> 00:53:03,167 he came here. 650 00:53:04,344 --> 00:53:05,210 Why? 651 00:53:05,613 --> 00:53:06,943 It's like he tracked you down. 652 00:53:07,346 --> 00:53:09,171 Maybe he wanted you to remember. 653 00:53:10,935 --> 00:53:12,203 That's pretty frightening. 654 00:53:14,896 --> 00:53:16,257 What did you see at that day? 655 00:53:16,629 --> 00:53:17,340 Nothing. 656 00:53:18,301 --> 00:53:21,364 He'd gave me that mirror over there and he said that was in his family for years. 657 00:53:22,540 --> 00:53:25,356 Well, that kind of make sense in the strange sort of way. 658 00:53:26,997 --> 00:53:29,410 So, that mirror came from THE house. 659 00:53:29,875 --> 00:53:30,958 Apparently. 660 00:53:34,455 --> 00:53:35,816 I wanna get it out of here. 661 00:53:36,435 --> 00:53:37,920 I'll take care of it in the morning. 662 00:53:59,955 --> 00:54:01,254 The storm's coming. 663 00:54:02,523 --> 00:54:03,513 It'll pass. 664 00:54:08,310 --> 00:54:09,640 Where's the sun going? 665 00:54:11,652 --> 00:54:13,044 It doesn't matter. 666 00:54:13,819 --> 00:54:14,902 I'm with you. 667 00:55:12,617 --> 00:55:13,792 You're up early. 668 00:55:15,371 --> 00:55:16,299 Sweetie ... 669 00:55:16,392 --> 00:55:17,722 Those are your photographs. 670 00:55:18,435 --> 00:55:19,796 Why're you destroying them? 671 00:55:19,889 --> 00:55:21,436 Working on an idea for the opening. 672 00:55:22,025 --> 00:55:23,696 I need to lay it out first. 673 00:55:26,543 --> 00:55:27,409 Really? 674 00:55:28,431 --> 00:55:30,225 American gothic ... 675 00:55:30,318 --> 00:55:31,122 two. 676 00:55:31,556 --> 00:55:32,855 That's what I'm gonna call it. 677 00:55:34,156 --> 00:55:36,322 Kind of a send up to the whole Grant Wood, ... 678 00:55:36,631 --> 00:55:37,899 Norman Rockwell. Hell 679 00:55:40,036 --> 00:55:41,273 I'll well rock you. 680 00:55:41,861 --> 00:55:43,377 Funny, never thought of it. 681 00:55:43,687 --> 00:55:44,801 So, you're gonna ... 682 00:55:44,925 --> 00:55:46,162 You're gonna blow these up? 683 00:55:46,256 --> 00:55:47,277 Huge ... 684 00:55:47,494 --> 00:55:48,793 Lifesize. 685 00:55:49,629 --> 00:55:50,619 Gonna be a build ... 686 00:55:50,712 --> 00:55:53,559 that center around that kind of like a huge Thanksgiving scene. 687 00:55:55,137 --> 00:55:56,065 I don't get it. 688 00:55:56,159 --> 00:55:57,489 Not that I have to. 689 00:55:58,325 --> 00:56:00,769 A huge happy Thanksgiving scene. 690 00:56:01,296 --> 00:56:03,400 You know, mom, dad, couple of kids ... 691 00:56:03,493 --> 00:56:04,483 turkey ... 692 00:56:04,917 --> 00:56:07,114 That stuff you growth up with. - A turkey? 693 00:56:07,207 --> 00:56:07,825 Yep. 694 00:56:08,785 --> 00:56:09,527 A turkey. 695 00:56:09,837 --> 00:56:12,715 This is just gonna have this rotting mold sorta shit growing around the bottom, you know. 696 00:56:12,808 --> 00:56:16,026 Signifying the inevitable degeneration of the American family. 697 00:56:17,543 --> 00:56:20,080 But ... that's too ... 698 00:56:21,690 --> 00:56:23,175 Is everything okay, sweetie? 699 00:56:23,794 --> 00:56:24,258 Yeah. 700 00:56:24,351 --> 00:56:26,331 I'm just very excited about this. 701 00:56:27,817 --> 00:56:28,869 And so am I. 702 00:56:31,283 --> 00:56:32,706 What te hell is this doing here? 703 00:56:32,954 --> 00:56:35,027 I thought you said you're gonna get rid of it. 704 00:56:36,853 --> 00:56:38,059 I tried to workin'it. 705 00:56:42,052 --> 00:56:43,166 Okay. 706 00:56:47,189 --> 00:56:47,993 Bye. 707 00:56:49,758 --> 00:56:50,624 Bye. 708 00:57:58,893 --> 00:58:00,347 Oh, my god. 709 00:58:10,776 --> 00:58:12,478 Keyes? Honey, you're in there? 710 00:58:13,097 --> 00:58:14,025 Come in. 711 00:58:14,582 --> 00:58:15,417 Why not? 712 00:58:17,646 --> 00:58:18,357 Hey ... 713 00:58:19,348 --> 00:58:20,214 You're okay? 714 00:58:21,545 --> 00:58:22,968 I saw your ... 715 00:58:23,588 --> 00:58:26,094 in the other room your thing. Is it done? 716 00:58:27,116 --> 00:58:28,106 Where've you been? 717 00:58:28,725 --> 00:58:29,498 Work. 718 00:58:29,591 --> 00:58:30,612 What do you think? 719 00:58:35,317 --> 00:58:36,864 You've been working all day, sweetie? 720 00:58:40,144 --> 00:58:41,041 Watch. 721 00:59:01,621 --> 00:59:02,518 Look. 722 00:59:08,770 --> 00:59:09,574 What? 723 00:59:12,174 --> 00:59:12,947 There. 724 00:59:13,535 --> 00:59:15,237 Oh, my god. 725 00:59:16,197 --> 00:59:17,342 They're all this way. 726 00:59:19,137 --> 00:59:20,591 The emulsion ran. 727 00:59:20,901 --> 00:59:22,324 I've seen it before, but ... 728 00:59:22,448 --> 00:59:23,469 No, no. 729 00:59:24,212 --> 00:59:25,821 Not like this. Look, They're all ... 730 00:59:26,162 --> 00:59:27,028 dead. 731 00:59:27,245 --> 00:59:29,411 It more looks kind of like an ink blot. 732 00:59:29,504 --> 00:59:30,370 Doesn't it? 733 00:59:31,670 --> 00:59:34,083 I guess everybody see something different. 734 00:59:34,579 --> 00:59:35,414 Yeah. 735 00:59:36,157 --> 00:59:37,271 What do you see? 736 00:59:38,943 --> 00:59:40,706 Maybe it's time for you to take a break. 737 00:59:41,233 --> 00:59:43,089 Llanie, I need this for the show. 738 00:59:43,523 --> 00:59:44,172 Come on. 739 00:59:44,668 --> 00:59:46,184 We'll figure something else out. 740 00:59:47,298 --> 00:59:48,009 Come on. 741 00:59:50,145 --> 00:59:50,918 Yeah. 742 01:00:50,615 --> 01:00:51,388 Keyes. 743 01:00:51,636 --> 01:00:52,533 What is it? 744 01:00:54,390 --> 01:00:55,163 Listen. 745 01:00:55,411 --> 01:00:56,617 It's only a dream. 746 01:00:58,506 --> 01:00:59,805 Where're you going? 747 01:01:05,407 --> 01:01:07,604 Been having in the nightmares for a week now. 748 01:01:07,883 --> 01:01:09,151 From since I met him. 749 01:01:14,443 --> 01:01:15,557 In these dreams ... 750 01:01:16,331 --> 01:01:18,125 it's the only explanation. 751 01:01:18,590 --> 01:01:19,982 That's not possible. 752 01:01:20,509 --> 01:01:22,118 You know that. Don't you? 753 01:01:22,366 --> 01:01:23,263 Yeah. 754 01:01:23,635 --> 01:01:24,965 But they're so real. 755 01:01:25,368 --> 01:01:26,667 It's like Clark said. 756 01:01:26,760 --> 01:01:28,307 You repress the memory ... 757 01:01:28,617 --> 01:01:30,226 And I guess it's just trying to get out. 758 01:01:30,319 --> 01:01:32,856 I don't have a memory what happened in Amityville. 759 01:01:33,352 --> 01:01:34,899 I wasn't born yet. 760 01:01:37,839 --> 01:01:39,169 Maybe this mind. 761 01:01:39,634 --> 01:01:41,893 What? - Maybe I'm gonna commit the same crime. 762 01:01:42,419 --> 01:01:43,718 Maybe it's my destiny. 763 01:01:44,462 --> 01:01:46,411 Just like Bronner, maybe it's in the blood. 764 01:01:47,247 --> 01:01:49,010 Remember what else Clark said? 765 01:01:49,104 --> 01:01:52,384 He said that it was easy to become obsessed with that thought. 766 01:01:52,600 --> 01:01:54,363 You're in control of your own life. 767 01:01:54,767 --> 01:01:57,273 I think I lost it. - Then take it back. 768 01:01:57,397 --> 01:01:59,315 We'll take back control together. 769 01:01:59,502 --> 01:02:04,205 What Bronner did was a terrible thing. But that doesn't mean we're gonna relive his insanity. 770 01:02:04,886 --> 01:02:06,464 You're not gonna kill anyone. 771 01:02:06,929 --> 01:02:09,435 How do you know that? - I know you're stuck in it right now. 772 01:02:09,528 --> 01:02:11,601 But you have to get to the other side. 773 01:02:12,809 --> 01:02:13,706 How? 774 01:02:14,356 --> 01:02:15,470 You can do it. 775 01:02:17,358 --> 01:02:18,131 What? 776 01:02:19,926 --> 01:02:20,916 Kill us. 777 01:02:21,845 --> 01:02:22,773 Kill us all. 778 01:02:27,013 --> 01:02:28,560 I think you need an ending for your show. 779 01:02:29,055 --> 01:02:30,014 This is it. 780 01:02:30,355 --> 01:02:31,345 This is what? 781 01:02:33,326 --> 01:02:34,068 Come on. 782 01:02:34,595 --> 01:02:35,337 Look ... 783 01:02:35,709 --> 01:02:36,823 Here's my thinking. 784 01:02:36,916 --> 01:02:40,041 When something terrifies you, the best thing to do is to confront it. 785 01:02:40,134 --> 01:02:40,969 Head on. 786 01:02:41,063 --> 01:02:43,105 I mean that's practically what you do for a living. 787 01:02:43,229 --> 01:02:44,250 You're an artist. 788 01:02:44,405 --> 01:02:46,633 You're suppose to be scared and confused. 789 01:02:47,190 --> 01:02:48,923 So, go after what scares you. 790 01:02:49,016 --> 01:02:50,470 Go after Bronner. 791 01:02:51,306 --> 01:02:54,617 You think this is funny. - No, I'm serious. 792 01:02:54,958 --> 01:02:58,207 You've got this ridiculous idea that your destiny is to shoot your family. 793 01:02:58,764 --> 01:02:59,290 Well ... 794 01:02:59,383 --> 01:03:02,322 Dick, Jane, Pauli we're your family. Shoot us. 795 01:03:02,973 --> 01:03:05,851 We can put red food color in it. It'll look like blood. 796 01:03:08,729 --> 01:03:10,492 I'm sorry, I just don't see the connection. 797 01:03:11,731 --> 01:03:13,587 All right, maybe it's a stupid idea. 798 01:03:14,361 --> 01:03:16,651 Keyes, I can only help you to a certain point. 799 01:03:17,115 --> 01:03:18,414 Tonight's your chance. 800 01:03:18,910 --> 01:03:21,200 You designed this crazy show for a reason. 801 01:03:21,293 --> 01:03:22,345 See it thru. 802 01:03:32,991 --> 01:03:34,847 Hey, Keyes. 803 01:03:36,333 --> 01:03:38,251 Man, you look like shit. 804 01:03:39,026 --> 01:03:40,263 Come on in, come on in. 805 01:03:42,863 --> 01:03:43,977 You want take a look? 806 01:03:46,174 --> 01:03:48,278 Sure. - So, come on. Come in here. Come on. 807 01:03:49,919 --> 01:03:52,889 Gently, gently, gently ... 808 01:04:09,322 --> 01:04:10,931 Guns on a timer. 809 01:04:11,426 --> 01:04:15,449 Set to go off sometime before the year 2001. 810 01:04:17,059 --> 01:04:18,204 I called this ... 811 01:04:20,710 --> 01:04:21,421 When ... 812 01:04:21,917 --> 01:04:22,938 and where. 813 01:04:23,434 --> 01:04:24,145 It's like ... 814 01:04:24,826 --> 01:04:25,630 life. 815 01:04:25,848 --> 01:04:26,745 Right? 816 01:04:27,240 --> 01:04:28,292 The TV set up. 817 01:04:28,385 --> 01:04:29,127 I mean ... 818 01:04:29,221 --> 01:04:31,665 Everyone's used to watching violence on TV, right? 819 01:04:31,758 --> 01:04:32,903 I'm giving them ... 820 01:04:33,306 --> 01:04:34,327 an option. 821 01:04:37,298 --> 01:04:38,071 Hey ... 822 01:04:38,164 --> 01:04:39,309 you all right, hombre? 823 01:04:40,176 --> 01:04:41,166 I don't know. 824 01:04:44,199 --> 01:04:46,117 So much death around here, Pauli. 825 01:04:46,891 --> 01:04:48,345 I don't intend to die. 826 01:04:50,017 --> 01:04:52,461 Actually no one doesn't till it really happens, all right? 827 01:04:55,247 --> 01:04:56,206 It's not loaded. 828 01:04:57,506 --> 01:04:58,186 Right? 829 01:05:17,281 --> 01:05:18,302 Yeah, that's good. 830 01:05:19,199 --> 01:05:20,127 Here we go. 831 01:05:21,892 --> 01:05:22,913 Here we go. 832 01:05:26,843 --> 01:05:29,349 Hi. Thanks for coming. Show's right in there. 833 01:05:29,690 --> 01:05:30,525 Here you go. 834 01:05:38,696 --> 01:05:39,314 What? 835 01:05:42,966 --> 01:05:44,606 That's what I'm trying to get it. 836 01:05:47,546 --> 01:05:49,062 She was really destroyed. 837 01:05:49,156 --> 01:05:50,548 Her lover died recently. 838 01:05:50,641 --> 01:05:51,878 I heard she committed a suicide. 839 01:05:51,972 --> 01:05:53,364 Her work really shows it. 840 01:06:11,746 --> 01:06:13,664 You're a very brave man, Pauli. 841 01:06:13,758 --> 01:06:15,057 A loaded gun ... 842 01:06:15,398 --> 01:06:17,811 with all these critics around. 843 01:06:23,444 --> 01:06:26,043 One of you critics to stay here while I go in the can. 844 01:07:11,597 --> 01:07:12,246 Keyes. 845 01:07:12,340 --> 01:07:13,392 Honey, you're okay? 846 01:07:15,620 --> 01:07:16,269 So ... 847 01:07:18,374 --> 01:07:19,642 When I'm gonna to do this? 848 01:07:20,293 --> 01:07:21,159 I don't know. 849 01:07:21,500 --> 01:07:22,892 It's going great though. 850 01:07:23,078 --> 01:07:24,037 Janet was right. 851 01:07:24,130 --> 01:07:25,955 A Scot from the Times's here. 852 01:07:26,080 --> 01:07:28,122 And I think grant people showed up. 853 01:07:29,082 --> 01:07:29,855 So ... 854 01:07:29,948 --> 01:07:30,969 about ten minutes. 855 01:07:31,062 --> 01:07:32,609 I'll tell everyone ten minutes. 856 01:07:35,395 --> 01:07:36,137 Okay. 857 01:08:11,540 --> 01:08:17,605 You reach inspector Clark's office. If this is an emergency, please dial 911, otherwise leave a message him. 858 01:08:18,689 --> 01:08:19,431 Clark ... 859 01:08:19,710 --> 01:08:20,762 this is Keyes. 860 01:08:21,134 --> 01:08:22,279 I need your help. 861 01:08:38,619 --> 01:08:39,454 Oh, god. 862 01:08:39,547 --> 01:08:41,187 It's okay we'll take care of it. 863 01:08:41,775 --> 01:08:43,012 Candles. 864 01:08:44,746 --> 01:08:45,488 Janet? 865 01:08:45,582 --> 01:08:47,902 Maybe I could a find the candles. 866 01:08:48,398 --> 01:08:53,442 Good idea, Dick. - Where's the flashlight? I'll be right back. 867 01:08:53,937 --> 01:08:55,546 Watch out for the matches, will you? 868 01:08:57,527 --> 01:09:00,033 If I get thru this evening, no more artists. 869 01:09:13,836 --> 01:09:15,321 Jesus Christ. 870 01:09:22,903 --> 01:09:23,924 Dick ... 871 01:09:25,038 --> 01:09:25,873 Hello? 872 01:09:29,123 --> 01:09:30,113 Oh, my god. 873 01:09:30,918 --> 01:09:32,093 Suki? 874 01:09:33,208 --> 01:09:34,012 Dick ... 875 01:09:34,291 --> 01:09:35,683 help me. 876 01:09:37,788 --> 01:09:39,242 I'm so alone. 877 01:09:40,388 --> 01:09:41,718 You promised me. 878 01:09:42,987 --> 01:09:44,410 You said forever. 879 01:09:45,308 --> 01:09:46,422 Is that really you? 880 01:09:46,948 --> 01:09:49,609 You said ... forever. 881 01:09:50,445 --> 01:09:51,249 Dick ... 882 01:09:52,086 --> 01:09:54,097 I wanna take you with me. 883 01:09:54,623 --> 01:09:55,922 No, you keep away from me. 884 01:09:58,492 --> 01:09:59,667 Hold me. 885 01:10:00,286 --> 01:10:01,740 Touch me. 886 01:10:09,880 --> 01:10:11,025 It's coming. 887 01:10:11,799 --> 01:10:13,036 There we go. - Yeah. 888 01:10:16,998 --> 01:10:18,266 Is Keyes ready? 889 01:10:18,545 --> 01:10:19,287 Yes. 890 01:10:19,411 --> 01:10:20,463 Let's do it. 891 01:10:21,330 --> 01:10:22,165 Gentlemen. 892 01:10:23,249 --> 01:10:25,074 Okay, right this way. 893 01:10:26,158 --> 01:10:29,716 It's called the American Gothic 2. It's a performance piece. 894 01:10:29,809 --> 01:10:32,934 It's compelling, probing and mercifully short. 895 01:10:45,778 --> 01:10:46,582 Excuse me. 896 01:10:54,133 --> 01:10:55,835 Get the hell out of that chair. 897 01:10:57,754 --> 01:11:00,198 Come on, man, it's probably not loaded anyway. 898 01:11:33,528 --> 01:11:35,230 You're in here, aren't you Bronner? 899 01:11:36,066 --> 01:11:37,272 Watching me. 900 01:11:39,470 --> 01:11:40,491 Waiting ... 901 01:11:42,100 --> 01:11:44,606 No, you know I'm not gonna do it! I'm not you! 902 01:11:48,383 --> 01:11:49,063 I'm not. 903 01:12:25,952 --> 01:12:27,375 Go to hell, Bronner. 904 01:12:27,654 --> 01:12:29,015 I refuse. 905 01:12:47,459 --> 01:12:48,727 Son ... 906 01:14:35,803 --> 01:14:37,226 Oh, no, Su. 907 01:14:50,719 --> 01:14:51,585 Dad? 908 01:14:52,329 --> 01:14:53,257 Is that you? 909 01:14:55,826 --> 01:14:57,311 I should have gone to Parsons. 910 01:14:57,589 --> 01:14:58,579 I should have! 911 01:14:58,673 --> 01:15:01,272 But people like you said I had a head for bussiness! 912 01:15:01,365 --> 01:15:03,531 But I don't have now. Do I? 913 01:15:03,748 --> 01:15:05,171 Do I, Keyes!? 914 01:15:07,492 --> 01:15:08,451 Where're you going? 915 01:15:08,545 --> 01:15:09,813 Come back here! 916 01:15:09,906 --> 01:15:11,731 Are you a landlord? 917 01:15:26,060 --> 01:15:27,669 Oh, Bronner. 918 01:16:19,319 --> 01:16:20,897 I'm proud of you, son. 919 01:16:22,476 --> 01:16:23,311 Now ... 920 01:16:23,652 --> 01:16:25,013 it's up to you. 921 01:16:26,004 --> 01:16:26,994 What is? 922 01:16:27,520 --> 01:16:28,665 The Amityville. 923 01:16:29,408 --> 01:16:30,769 It's in your blood. 924 01:17:55,068 --> 01:17:57,172 Where the hell is Dick? 925 01:17:57,698 --> 01:17:59,245 Maybe we should just go on. 926 01:18:00,793 --> 01:18:02,773 I told you he'd weasle out. 927 01:19:58,977 --> 01:19:59,874 What was that? 928 01:20:01,917 --> 01:20:04,516 Ladies, this ain't what we rehearsed. 929 01:20:11,294 --> 01:20:12,222 Keyes ... 930 01:20:12,377 --> 01:20:13,336 Look at me. 931 01:20:20,052 --> 01:20:21,320 Jesus. Shit. 932 01:20:33,885 --> 01:20:34,782 Keyes. 933 01:20:43,417 --> 01:20:44,407 Keyes! 934 01:20:45,552 --> 01:20:47,006 No! 935 01:20:50,411 --> 01:20:51,246 Freeze! 936 01:20:58,209 --> 01:20:59,044 Keyes ... 937 01:20:59,137 --> 01:20:59,972 Stop. 938 01:21:00,468 --> 01:21:01,458 Look at me. 939 01:21:03,501 --> 01:21:04,676 Hold your fire, hold your fire. 940 01:21:15,570 --> 01:21:19,005 Yes, son ... 941 01:21:19,469 --> 01:21:23,832 Son, you can do it. 942 01:21:25,504 --> 01:21:28,722 Come on. - Everybody down! - Cover up ... 943 01:21:29,279 --> 01:21:29,743 No! 944 01:21:34,014 --> 01:21:35,932 It's in your blood. 945 01:21:37,759 --> 01:21:39,553 Son ... 946 01:21:46,547 --> 01:21:47,196 Come on. 947 01:21:55,522 --> 01:21:56,728 Leave me alone! 948 01:22:33,555 --> 01:22:34,978 Did they lose their mind? 949 01:22:41,323 --> 01:22:42,189 Keyes ... 950 01:22:43,644 --> 01:22:44,262 Hey ... 951 01:22:45,408 --> 01:22:46,831 Big mistake, Keyes. 952 01:22:50,173 --> 01:22:52,029 Seven years - bad luck. 953 01:23:23,101 --> 01:23:29,568 Subtitles made by Icee(October 2004) correction by meo with big help from my friend Susan. 63099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.