Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,920 --> 00:02:27,085
Oh, Jesus.
2
00:02:30,249 --> 00:02:31,914
Rise and shine.
3
00:02:38,841 --> 00:02:40,206
So you're up early.
4
00:02:40,840 --> 00:02:42,170
Unbelievable.
5
00:02:43,191 --> 00:02:46,533
This guy outside just broke the window
of that car to steal an umbrella.
6
00:02:47,400 --> 00:02:48,854
That's cause it's gonna rain today.
7
00:02:50,062 --> 00:02:52,599
I swear Keyes this neighbourhood scares me.
8
00:02:52,692 --> 00:02:53,991
It really does.
- You'll love it.
9
00:02:54,765 --> 00:02:55,693
Hardly.
10
00:02:56,220 --> 00:02:57,519
I'm gonna be late tonight.
11
00:02:58,231 --> 00:03:00,551
A few of us are having drinks
with the new Creative Director.
12
00:03:01,945 --> 00:03:02,842
You should come.
13
00:03:04,142 --> 00:03:05,813
He's suppose to be terrific ...
14
00:03:05,999 --> 00:03:06,834
and ...
15
00:03:07,639 --> 00:03:09,712
who knows he might want
to look at some of your stuff.
16
00:03:09,960 --> 00:03:10,393
What?
17
00:03:10,486 --> 00:03:15,592
Shooting cans of Spam or Reboks artfully
against a back drop of the Grand Canyon?
18
00:03:15,685 --> 00:03:16,489
Been there.
19
00:03:16,583 --> 00:03:18,285
Done that. Thanks.
20
00:03:18,440 --> 00:03:21,132
You son of a bitch!
Get out of here!
21
00:03:23,453 --> 00:03:25,804
Oh, at least we're not the only one who're up at this hour.
22
00:03:26,455 --> 00:03:27,290
Come on.
23
00:03:27,383 --> 00:03:29,425
Suki, you're making a big mistake, baby.
24
00:03:29,890 --> 00:03:32,551
Please, open your door and let me back in, now.
25
00:03:33,541 --> 00:03:35,057
Please, let me back in.
26
00:03:35,460 --> 00:03:36,790
You're the one who lives here.
27
00:03:37,379 --> 00:03:38,214
Have fun.
28
00:03:38,648 --> 00:03:39,452
Yeah.
29
00:03:41,030 --> 00:03:42,824
Suki, let me back in.
30
00:03:43,073 --> 00:03:44,372
You don't understand.
31
00:03:44,527 --> 00:03:47,435
I'm a man, not responsible
for how the woman feel about me.
32
00:03:47,529 --> 00:03:52,109
Stop that now.
- Look. You're making a big mistake.
Now let me in the door! Now!
33
00:03:52,202 --> 00:03:54,863
Pal. Come on, pal. Get a clue.
34
00:03:55,699 --> 00:03:56,751
Who the hell are you?
35
00:03:56,844 --> 00:03:58,422
Today maybe I'll be ...
36
00:03:59,134 --> 00:04:00,433
her big brother.
37
00:04:03,405 --> 00:04:05,416
She think she's so goddamn special.
38
00:04:05,509 --> 00:04:07,737
Well, let me tell you something girlfriend!
39
00:04:07,830 --> 00:04:09,810
You won't be beautiful forever!
40
00:04:14,298 --> 00:04:15,783
Kick a guy like me out ...
41
00:04:17,733 --> 00:04:19,404
next one might not be as nice.
42
00:04:20,116 --> 00:04:21,879
See you around, Suki.
43
00:04:22,592 --> 00:04:23,675
Thanks Keyes.
44
00:04:25,377 --> 00:04:27,419
Tripped up, asshole!
45
00:04:29,431 --> 00:04:31,225
Met him at the starhouse last week.
46
00:04:31,845 --> 00:04:34,227
Two days and he's already got
someone else on his side.
47
00:04:34,320 --> 00:04:35,124
Suki ...
48
00:04:35,218 --> 00:04:36,672
Maybe you're on the side.
49
00:04:40,231 --> 00:04:41,283
Hey, Ground Zero?
50
00:04:42,769 --> 00:04:43,542
Yeah.
51
00:04:44,038 --> 00:04:45,090
Just let me ...
52
00:04:46,080 --> 00:04:47,070
Yeah, right.
53
00:04:51,217 --> 00:04:55,023
Oh, you gonna make ... make sure you gonna ...
- Excuse me. - Can we get thru, please?
54
00:04:56,261 --> 00:04:58,396
Thank you.
- Thanks.
55
00:04:59,511 --> 00:05:01,986
Oh, I don't know. It's a not worth ...
56
00:05:13,158 --> 00:05:14,210
Hold the door.
57
00:05:15,355 --> 00:05:18,882
Oh, god.
- I'm sure I'm pretty good about
getting out of bed this morning.
58
00:05:19,502 --> 00:05:20,925
Morning.
- Hi. - Morning.
59
00:05:21,019 --> 00:05:26,187
Oh, Dick. If you got some time this morning,
we need to talk. - Yeah, sure. What's it?
Toilet's break up again?
60
00:05:26,280 --> 00:05:30,364
No, no, nothing like that.
- You know. Let me clean up. Hey hon, I'm no superman.
61
00:05:31,200 --> 00:05:33,582
So that's what you said last night.
- Let'em fun.
62
00:05:38,008 --> 00:05:39,245
Superman.
63
00:05:39,525 --> 00:05:41,443
Keyes, I feel like ... dumb.
64
00:05:42,217 --> 00:05:43,052
So?
65
00:05:43,145 --> 00:05:44,413
What's so pimping about that?
66
00:05:45,528 --> 00:05:46,363
Morning.
67
00:05:46,735 --> 00:05:49,334
Fine rain. Washed the scum off the street.
68
00:05:50,758 --> 00:05:52,491
Thank you, Trevis. A big one.
69
00:05:52,924 --> 00:05:54,223
Are you talking to me?
70
00:06:01,775 --> 00:06:02,641
So ...
71
00:06:03,415 --> 00:06:05,055
You actually met him.
72
00:06:06,479 --> 00:06:07,221
Briefly.
73
00:06:08,119 --> 00:06:11,646
Well, I'm jelaous, Suki.
I mean you always keep your men so ...
74
00:06:12,049 --> 00:06:15,793
so secret. And then suddenly poof and they're gone.
75
00:06:20,312 --> 00:06:22,694
Ahhh the start of another beautiful day.
76
00:06:23,004 --> 00:06:24,334
What is it, Keyes?
77
00:06:25,294 --> 00:06:26,315
What's wrong with me?
78
00:06:26,409 --> 00:06:30,432
Why do I end up with such loosers?
- Suki, uh ...
79
00:06:33,186 --> 00:06:36,187
It's not your fault, you know. People change.
80
00:06:36,342 --> 00:06:38,291
In six days they change?
81
00:06:38,385 --> 00:06:41,170
Come on, Su don't do this. Not for this guy.
82
00:06:41,325 --> 00:06:43,181
He's dangerously craft.
83
00:06:47,978 --> 00:06:48,782
So ...
84
00:06:50,485 --> 00:06:51,382
What's up?
85
00:06:52,496 --> 00:06:54,043
He's all yours.
86
00:06:55,498 --> 00:06:56,240
Well ...
87
00:06:56,643 --> 00:06:58,716
We were thinking of maybe ...
88
00:06:59,026 --> 00:07:00,109
having show ...
89
00:07:00,512 --> 00:07:01,533
and opening, really.
90
00:07:01,626 --> 00:07:03,297
Like the downtown lofts.
91
00:07:03,606 --> 00:07:04,286
No.
92
00:07:04,380 --> 00:07:05,060
No way.
93
00:07:05,339 --> 00:07:06,484
It's in your lease.
94
00:07:06,918 --> 00:07:10,043
This is not a gallery. It's a studio space.
- Just let me finish.
95
00:07:10,136 --> 00:07:13,663
It would be like a big party.
Would include Pauli from downstairs ...
96
00:07:13,757 --> 00:07:15,737
I don't have insurance, I don't have the permits.
97
00:07:15,830 --> 00:07:18,336
Don't have security.
- Yeah. And you don't have any tenants.
98
00:07:18,708 --> 00:07:20,131
At least not us anymore.
99
00:07:20,534 --> 00:07:25,887
And Su when was last time you made any money.
- Come on now, I bought a penny from her. Last year.
- Yeah, exactly.
100
00:07:26,507 --> 00:07:27,373
See, Dick ...
101
00:07:27,466 --> 00:07:28,920
It's not just for us.
102
00:07:29,292 --> 00:07:29,972
I mean ...
103
00:07:30,066 --> 00:07:34,027
You've been trying to rent last studio
in your building for a couple of months now.
104
00:07:34,367 --> 00:07:39,194
A show might be just thing to attract another tenant.
- Haha, clever. Very clever.
105
00:07:39,288 --> 00:07:40,309
Not clever at all.
106
00:07:40,402 --> 00:07:42,537
This is a blatant manipulation.
107
00:07:42,970 --> 00:07:43,557
Look ...
108
00:07:43,713 --> 00:07:45,817
Dick, we need the show.
109
00:07:46,096 --> 00:07:48,664
We need to get our stuff out there.
110
00:07:50,831 --> 00:07:53,244
Absolutely not.
- Oh, god.
111
00:07:53,461 --> 00:07:55,472
Come on Dick, don't be one.
112
00:07:57,329 --> 00:07:58,319
Where're you going?
113
00:08:00,238 --> 00:08:01,785
I'm gonna go get ready for the show.
114
00:08:02,343 --> 00:08:03,116
Keyes?
115
00:08:03,209 --> 00:08:04,415
Hey Keyes?
116
00:08:29,699 --> 00:08:30,905
Looking to buy ...
117
00:08:31,649 --> 00:08:33,010
or just browsing?
118
00:08:33,227 --> 00:08:34,217
No, no.
119
00:08:36,384 --> 00:08:38,426
Actually I took a picture of you in there.
120
00:08:38,519 --> 00:08:39,323
And ...
121
00:08:40,469 --> 00:08:41,706
I think it's gonna be pretty good.
122
00:08:42,511 --> 00:08:43,872
I shall maybe able to sell it.
123
00:08:45,544 --> 00:08:47,184
I'm very happy for you.
124
00:08:47,648 --> 00:08:48,545
Yeah, well ...
125
00:08:52,074 --> 00:08:53,868
I don't think I should be the only one to profit.
126
00:08:58,046 --> 00:08:59,345
Well, thanks.
127
00:09:01,574 --> 00:09:02,409
Son ...
128
00:09:06,309 --> 00:09:07,175
Gotcha.
129
00:09:07,887 --> 00:09:08,660
Like it?
130
00:09:09,187 --> 00:09:10,053
Yeah.
131
00:09:10,796 --> 00:09:12,312
It's ... it's interesting.
132
00:09:12,808 --> 00:09:15,098
Been in my family for generations.
133
00:09:15,500 --> 00:09:16,892
I want you to have it.
134
00:09:17,202 --> 00:09:18,347
No, I ...
135
00:09:19,121 --> 00:09:20,111
No, I can't.
136
00:09:20,204 --> 00:09:21,751
You're an artist, don't you?
137
00:09:22,494 --> 00:09:24,938
Surely you can appreciate the craftsmanship.
138
00:09:26,455 --> 00:09:27,692
Do me a honor.
139
00:09:28,993 --> 00:09:29,797
Take it.
140
00:09:29,890 --> 00:09:30,880
Please.
141
00:09:40,319 --> 00:09:41,866
Up beyond the surface ...
142
00:09:43,569 --> 00:09:46,292
look how the beautifully images are preserved.
143
00:10:18,384 --> 00:10:19,652
You've got my vote.
144
00:10:19,993 --> 00:10:21,323
I think the show'll be fun.
145
00:10:21,509 --> 00:10:24,448
Open the whole place up. Besides I already checked ...
146
00:10:24,542 --> 00:10:27,512
there is nothing else going on the week of the 24th.
147
00:10:28,441 --> 00:10:29,678
Wait a minute, that's next week.
148
00:10:30,607 --> 00:10:32,525
You're obviously talkin' about work already done. Yes?
149
00:10:32,650 --> 00:10:36,270
As long as your promise the sculpture
that doesn't rust, Pauli.
150
00:10:36,363 --> 00:10:37,322
Or leak.
151
00:10:37,508 --> 00:10:40,169
Perhaps you like something in whited lenolium.
152
00:10:41,253 --> 00:10:42,986
No, it's just that your sculpture ...
153
00:10:43,450 --> 00:10:47,844
to me is just kind of scary.
I mean that just how I feel.
154
00:10:48,309 --> 00:10:51,403
That's not necessarily bad.
Scaring people with your work.
155
00:10:51,651 --> 00:10:53,198
At least it's a reaction.
156
00:10:53,539 --> 00:10:55,952
I think the only real emotion left in this world is ...
157
00:10:56,045 --> 00:10:56,787
fear.
158
00:10:57,407 --> 00:10:58,304
You're right.
159
00:10:59,542 --> 00:11:00,470
Well, she is.
160
00:11:01,647 --> 00:11:02,699
Llanie, we're in here.
161
00:11:02,792 --> 00:11:05,948
Hi. I have to pee really bad, I'll be right back.
162
00:11:07,217 --> 00:11:07,990
So ...
163
00:11:08,115 --> 00:11:08,950
Keyes.
164
00:11:09,043 --> 00:11:09,847
Tell us.
165
00:11:10,714 --> 00:11:12,137
What really scares you?
166
00:11:12,230 --> 00:11:12,972
Red.
167
00:11:14,892 --> 00:11:15,820
Red, Dick.
168
00:11:16,439 --> 00:11:17,429
And ...
169
00:11:18,513 --> 00:11:20,153
Republicans, yeah they scare me too.
170
00:11:20,246 --> 00:11:21,855
The old Keyes' cover-up, huh?
171
00:11:22,133 --> 00:11:24,392
Yeah, don't ask him anything that
digs too deep, you know. He'll just ...
172
00:11:24,485 --> 00:11:25,877
cover it up with a joke.
173
00:11:26,218 --> 00:11:27,270
Come on, Keyes.
174
00:11:27,363 --> 00:11:28,693
You can tell us.
175
00:11:28,787 --> 00:11:30,148
We're all family here.
176
00:11:30,272 --> 00:11:32,005
There is a scary idea.
177
00:11:32,129 --> 00:11:33,800
The american family.
178
00:11:34,172 --> 00:11:39,154
That's why I spend so much time preserving
delusionary institution that screws up so many people
I'll never know.
179
00:11:39,989 --> 00:11:41,598
Very eerie.
180
00:11:42,218 --> 00:11:43,517
I'll drink to that ship.
181
00:11:45,591 --> 00:11:47,324
I know what scares me.
182
00:11:48,716 --> 00:11:50,077
When I was a child ...
183
00:11:50,635 --> 00:11:52,398
there're creatures that lived in my room.
184
00:11:52,987 --> 00:11:53,946
The boogeyman?
185
00:11:55,339 --> 00:11:56,112
No.
186
00:11:56,329 --> 00:11:57,752
He was under the bed.
187
00:11:58,372 --> 00:11:59,857
These demons were different.
188
00:12:00,507 --> 00:12:02,642
They would wake me up at night and dance for me.
189
00:12:02,952 --> 00:12:04,189
Dance for you?
190
00:12:05,087 --> 00:12:08,367
Sometimes I swear I could just
reach out and touch them.
191
00:12:09,543 --> 00:12:10,285
Honey ...
192
00:12:11,617 --> 00:12:13,257
Where did you get this?
193
00:12:13,350 --> 00:12:15,763
Some bum gave it to me on the street. You can toss it.
194
00:12:15,856 --> 00:12:17,031
No.
195
00:12:18,208 --> 00:12:19,662
You can toss it.
196
00:12:19,910 --> 00:12:21,085
Scoot over.
197
00:12:21,643 --> 00:12:22,849
Oh, my god.
198
00:12:23,005 --> 00:12:24,985
Look at this.
I love it.
199
00:12:25,079 --> 00:12:26,100
I do.
200
00:12:26,440 --> 00:12:27,646
It's fantastic.
201
00:12:27,926 --> 00:12:29,163
Can I borrow it?
202
00:12:29,999 --> 00:12:30,989
Would you mind?
203
00:12:31,299 --> 00:12:32,444
I'll give it back.
204
00:12:32,537 --> 00:12:35,848
Actually Suki you can borrow it
if you promise not to give it back.
205
00:12:36,931 --> 00:12:37,735
Thank you.
206
00:12:39,685 --> 00:12:40,551
So ...
207
00:12:40,645 --> 00:12:41,666
What do you think?
208
00:12:43,523 --> 00:12:44,482
About what?
209
00:12:44,575 --> 00:12:45,658
About the show.
210
00:12:48,350 --> 00:12:48,907
All right.
211
00:12:49,619 --> 00:12:51,011
All right, you've got a show.
212
00:12:54,880 --> 00:12:57,912
So, this new Creative Director is just like everyone said.
213
00:12:58,408 --> 00:12:59,769
He's an older guy, but ...
214
00:13:00,358 --> 00:13:01,348
I don't know he's ...
215
00:13:01,441 --> 00:13:02,957
He's really in tense.
216
00:13:06,392 --> 00:13:07,567
What'you thinking about?
217
00:13:08,682 --> 00:13:09,888
How beautiful you are.
218
00:13:11,962 --> 00:13:13,509
What are you really thinking about?
219
00:13:17,997 --> 00:13:19,730
What Dick said tonight.
220
00:13:20,627 --> 00:13:21,710
Think I hide thinks.
221
00:13:23,536 --> 00:13:24,278
Walls around me.
222
00:13:24,372 --> 00:13:25,114
Well ...
223
00:13:25,208 --> 00:13:26,971
I think we all do, but ...
224
00:13:28,147 --> 00:13:29,787
I've got into yours, haven't I?
225
00:15:34,038 --> 00:15:34,997
Suki?
226
00:15:35,709 --> 00:15:37,380
Where are you my little pickle.
227
00:16:06,934 --> 00:16:09,131
God damn paint slappin' bitch.
228
00:16:11,421 --> 00:16:12,566
Thrown me out.
229
00:16:14,145 --> 00:16:14,825
Me?
230
00:16:21,417 --> 00:16:22,747
Man, that's ugly.
231
00:16:29,308 --> 00:16:30,948
Oops, sorry.
232
00:16:42,801 --> 00:16:44,874
No bullshit me.
233
00:16:58,491 --> 00:16:59,605
What the hell?
234
00:17:09,229 --> 00:17:10,188
Wow.
235
00:17:31,882 --> 00:17:32,593
What the ... ?
236
00:17:39,247 --> 00:17:40,361
No.
237
00:17:42,342 --> 00:17:43,487
Oh, my god.
238
00:17:47,417 --> 00:17:48,592
Oh, my god!
239
00:17:48,686 --> 00:17:50,171
Oh, my god!
240
00:18:27,895 --> 00:18:32,877
So, where is this woman Suny?
- Suki, sir. She's upstairs. She's ... she's pretty upset.
241
00:18:33,249 --> 00:18:34,889
She's with a police officer right now.
242
00:18:34,982 --> 00:18:36,591
I take it you knew this guy.
243
00:18:36,839 --> 00:18:37,488
Ray?
244
00:18:37,582 --> 00:18:39,315
Oh, yeah. Ray and she were ...
245
00:18:39,717 --> 00:18:40,583
How long?
246
00:18:40,738 --> 00:18:41,480
A week.
247
00:18:41,914 --> 00:18:42,532
Well ...
248
00:18:42,873 --> 00:18:44,791
six days actually, sir.
249
00:18:46,463 --> 00:18:47,174
Well ...
250
00:18:47,484 --> 00:18:49,650
Was the Ray in habit of breaking in?
251
00:18:49,744 --> 00:18:52,095
Well ... no ...
- Let me show you something.
252
00:18:52,188 --> 00:18:52,775
They ...
253
00:18:53,024 --> 00:18:54,695
just split up. You know.
254
00:18:55,809 --> 00:18:56,892
They're over here, sir.
255
00:19:13,015 --> 00:19:15,026
Apparently Raymond drink up quite a bit.
256
00:19:15,739 --> 00:19:18,152
Broke in and decide to settle things his own way.
257
00:19:20,628 --> 00:19:22,887
Who knows. Maybe he would cut her up as well.
258
00:19:24,806 --> 00:19:26,353
But I guess he must have panicked.
259
00:19:26,879 --> 00:19:28,797
Lost his footing and went to the window.
260
00:19:30,840 --> 00:19:32,170
What do you think spooked him?
261
00:19:33,780 --> 00:19:36,565
He was pretty drunk.
It could've been anything. A noice, a shadow ...
262
00:19:40,248 --> 00:19:41,950
Maybe just got a look at himself.
263
00:19:43,467 --> 00:19:46,004
Whatever it was, he will take it to his grave with him.
264
00:20:26,575 --> 00:20:27,534
Is someone here?
265
00:20:28,958 --> 00:20:30,072
No, no.
266
00:20:30,691 --> 00:20:31,619
This is me.
267
00:21:50,935 --> 00:21:51,956
Is this the first?
268
00:21:52,575 --> 00:21:53,379
People?
269
00:21:53,968 --> 00:21:55,639
You don't take pictures of people.
270
00:21:55,732 --> 00:21:57,465
Oh, maybe I've been missing something.
271
00:21:58,424 --> 00:22:00,404
Wait, is this Keyes Terry talking?
272
00:22:00,745 --> 00:22:05,727
Whose last show consisted of thirty six assorted angles
on Rancho psycho nuclear power plant.
273
00:22:06,563 --> 00:22:08,326
So ... I'm entering a new period.
274
00:22:09,967 --> 00:22:11,607
Time to give people a try.
275
00:22:15,197 --> 00:22:16,899
Does that mean you're gonna give me a try?
276
00:22:17,859 --> 00:22:18,570
I mean ...
277
00:22:18,663 --> 00:22:20,055
What's going on with us.
278
00:22:20,737 --> 00:22:21,634
What're we doing?
279
00:22:22,037 --> 00:22:23,800
I think we're doing just fine.
280
00:22:24,791 --> 00:22:27,483
In a couple of weeks you get a litle nervous
and we had the same little talk.
281
00:22:27,576 --> 00:22:29,061
Don't patronize me.
282
00:22:29,618 --> 00:22:30,793
It isn't like that.
283
00:22:31,011 --> 00:22:31,970
I wanna move on.
284
00:22:32,125 --> 00:22:33,393
I wanna move to the next ...
285
00:22:33,641 --> 00:22:34,507
level.
286
00:22:35,870 --> 00:22:37,169
And I wanna do it with you.
287
00:22:37,974 --> 00:22:40,264
God, I never met someone so afraid of commitment.
288
00:22:40,914 --> 00:22:41,811
Look Llanie ...
289
00:22:42,956 --> 00:22:43,915
I love you.
290
00:22:46,051 --> 00:22:47,165
I think you do.
291
00:22:49,177 --> 00:22:50,940
I still don't know what you're so afraid of.
292
00:22:51,095 --> 00:22:52,116
All right.
293
00:22:52,271 --> 00:22:53,137
Here we go.
294
00:22:54,592 --> 00:22:55,427
Good.
295
00:22:55,830 --> 00:22:58,243
Very good.
- Tell me about your father.
296
00:22:59,265 --> 00:22:59,760
I don't really know.
297
00:23:02,576 --> 00:23:03,597
I know what you mean.
298
00:23:04,557 --> 00:23:05,918
No, really. You don't.
299
00:23:07,095 --> 00:23:08,054
I never met him.
300
00:23:08,580 --> 00:23:10,189
Why you never told me that before?
301
00:23:10,406 --> 00:23:12,324
Well, I'm not exactly proud of it.
302
00:23:14,367 --> 00:23:17,152
He knocked up my mom
when she was like sixteen then disappeaed.
303
00:23:18,885 --> 00:23:21,329
Come on, Keyes I can't believe
you never told me that before.
304
00:23:22,073 --> 00:23:23,589
I feel like a such an idiot.
305
00:23:24,239 --> 00:23:25,662
talking to you about the next ...
306
00:23:25,755 --> 00:23:26,683
level.
307
00:23:29,005 --> 00:23:30,459
I hardly even know you.
308
00:23:37,144 --> 00:23:38,010
Just wait.
309
00:23:45,375 --> 00:23:46,210
Hi.
310
00:23:47,449 --> 00:23:48,191
Do you ... ?
311
00:23:49,956 --> 00:23:51,101
Are you okay?
312
00:23:51,596 --> 00:23:52,462
Fine.
313
00:23:57,042 --> 00:23:57,908
New work?
314
00:23:59,178 --> 00:24:00,106
Wanna see?
315
00:24:08,493 --> 00:24:10,226
Oh, this is great.
316
00:24:14,837 --> 00:24:15,951
The demons ...
317
00:24:17,962 --> 00:24:19,261
like you said last night ...
318
00:24:20,964 --> 00:24:22,047
your demons.
319
00:24:24,090 --> 00:24:25,358
Watch them dance.
320
00:24:28,732 --> 00:24:30,526
Oh, yeah.
321
00:24:31,207 --> 00:24:32,599
Oh, this is fantastic.
322
00:24:35,261 --> 00:24:36,560
You know, it's amazing ...
323
00:24:36,809 --> 00:24:38,108
how you work.
324
00:24:38,201 --> 00:24:38,943
It just ...
325
00:24:39,037 --> 00:24:41,079
flows out of you. Just, just ...
326
00:24:41,172 --> 00:24:42,038
flows.
327
00:24:42,131 --> 00:24:43,337
On a good day.
328
00:24:45,876 --> 00:24:47,918
Today is especially good day.
329
00:24:50,889 --> 00:24:52,095
Are you scared ...
330
00:24:52,560 --> 00:24:53,519
Dick?
331
00:25:09,426 --> 00:25:10,509
Take my hand.
332
00:25:13,109 --> 00:25:14,439
Dance with me.
333
00:25:19,329 --> 00:25:21,464
Let's dance with the demons.
334
00:25:37,123 --> 00:25:38,206
Shadows ...
335
00:25:38,299 --> 00:25:39,846
They're all just shadows.
336
00:25:39,939 --> 00:25:41,795
It's all we can't never capture, you know.
337
00:25:42,106 --> 00:25:43,622
Light is deceiving.
338
00:25:44,489 --> 00:25:46,376
We see what we want to see.
339
00:25:47,614 --> 00:25:48,944
Do you understand?
340
00:25:54,144 --> 00:25:56,650
You know Suki, I know this gonna sound funny, but ...
341
00:25:57,826 --> 00:26:00,177
I've always been kind of intimidated by you.
342
00:26:00,952 --> 00:26:02,499
Scared even.
343
00:26:04,635 --> 00:26:06,089
It's just that you're so beautiful.
344
00:26:07,049 --> 00:26:07,822
But I guess ...
345
00:26:07,915 --> 00:26:09,462
you knew that, didn't you?
346
00:26:17,880 --> 00:26:18,529
Look ...
347
00:26:19,520 --> 00:26:20,757
what do you see?
348
00:26:22,212 --> 00:26:23,387
Close your eyes.
349
00:26:25,059 --> 00:26:26,327
Now, what do you see?
350
00:26:26,823 --> 00:26:27,751
Darkness.
351
00:26:31,032 --> 00:26:32,548
But there is an outline.
352
00:26:33,044 --> 00:26:34,096
It's you.
353
00:26:39,388 --> 00:26:41,121
You don't need to be afraid anymore.
354
00:27:16,214 --> 00:27:17,080
What the?
355
00:27:20,206 --> 00:27:21,289
Oh, shit.
356
00:27:34,720 --> 00:27:35,865
Coming.
357
00:27:37,350 --> 00:27:39,113
Coming.
Coming.
358
00:27:40,847 --> 00:27:41,434
Hi.
359
00:27:42,023 --> 00:27:43,229
Detective Clark.
360
00:27:43,633 --> 00:27:46,325
I'm sorry to bother you.
I tried to call earlier, but nobody answered.
361
00:27:46,418 --> 00:27:47,934
Oh, come on in.
362
00:27:56,228 --> 00:28:01,674
This is just formality. I have your statement
about last night. I wonder if you'd sign it for us?
363
00:28:01,767 --> 00:28:03,933
Take your time, look it over and sign at the bottom.
364
00:28:08,885 --> 00:28:10,184
This other fellow ...
365
00:28:10,587 --> 00:28:12,938
Keyes Terry, I have his statement here. Is he home?
366
00:28:13,125 --> 00:28:14,239
Keyes?
367
00:28:14,981 --> 00:28:16,280
Keyes, you're home?
368
00:28:16,374 --> 00:28:17,271
Yeah.
369
00:28:18,324 --> 00:28:19,221
Are you okay?
370
00:28:21,635 --> 00:28:22,872
Oh, hi.
371
00:28:23,151 --> 00:28:25,502
Mr. Terry, I have your statement from last night ...
372
00:28:25,596 --> 00:28:27,390
and if you look it over and sign it for us.
373
00:28:28,505 --> 00:28:29,433
Yes, sure.
374
00:28:29,588 --> 00:28:30,640
Are you okay?
375
00:28:31,135 --> 00:28:32,280
Absolutely.
376
00:28:32,992 --> 00:28:35,684
I have one of those statement that covered Dick Cutler.
377
00:28:36,211 --> 00:28:37,913
Should I just leave it with you or ...
378
00:28:38,006 --> 00:28:38,810
Dick?
379
00:28:39,677 --> 00:28:41,936
Dick, why don't you come out here and take care of this?
380
00:28:50,756 --> 00:28:51,653
Dick.
381
00:29:13,006 --> 00:29:13,903
Keyes?
382
00:29:15,141 --> 00:29:15,852
Dick?
383
00:32:24,008 --> 00:32:24,812
Hello?
384
00:32:26,360 --> 00:32:27,814
Yes, this is Keyes Terry.
385
00:32:29,671 --> 00:32:30,413
Yeah, I ...
386
00:32:31,064 --> 00:32:31,621
Yes.
387
00:32:31,714 --> 00:32:32,611
Can you tell ...
388
00:32:35,891 --> 00:32:36,850
Who was that?
389
00:32:40,905 --> 00:32:42,947
That detective Clark.
390
00:32:46,258 --> 00:32:48,176
He wants me to identify a body.
391
00:32:48,425 --> 00:32:50,250
What're you talking about? Whose?
392
00:32:51,984 --> 00:32:53,809
He said he wouldn't need me if they knew it.
393
00:32:55,573 --> 00:32:56,687
It's bizarre.
394
00:32:59,070 --> 00:32:59,998
Suki.
395
00:33:05,352 --> 00:33:06,187
Suki?
396
00:33:12,223 --> 00:33:13,151
Suki?
397
00:33:28,841 --> 00:33:29,862
What could've happened?
398
00:33:32,462 --> 00:33:33,730
I don't know.
399
00:33:34,287 --> 00:33:36,143
We're just acting crazy today.
400
00:33:38,991 --> 00:33:40,259
Something won't worked.
401
00:34:15,415 --> 00:34:17,055
No I.D, no nothing.
402
00:34:17,829 --> 00:34:19,592
Except for this little note ...
403
00:34:19,686 --> 00:34:21,357
that we found in his pocket.
404
00:34:21,821 --> 00:34:23,677
It has your name and adress written on it.
405
00:34:24,575 --> 00:34:25,565
You know this man?
406
00:34:26,649 --> 00:34:27,422
No.
407
00:34:28,227 --> 00:34:28,969
I don't, I mean ... I ...
408
00:34:29,372 --> 00:34:32,219
I saw him once across the Cafe, but no, I don't know.
409
00:34:38,037 --> 00:34:40,574
That's just excess air escaping from the lungs.
410
00:34:40,668 --> 00:34:41,967
You'll get use to it.
411
00:34:50,694 --> 00:34:51,343
What?
412
00:34:52,737 --> 00:34:53,974
Reminds me of some ...
413
00:34:55,584 --> 00:34:56,481
Keyes ...
414
00:34:56,853 --> 00:34:57,905
Honey, what is it?
415
00:34:57,998 --> 00:34:59,081
Nothing.
416
00:35:00,412 --> 00:35:01,123
The body ...
417
00:35:01,804 --> 00:35:02,979
How you're gonna bury it?
418
00:35:03,939 --> 00:35:06,012
One piece at the time I imagine.
419
00:35:08,767 --> 00:35:09,076
Oh, well ...
420
00:35:09,169 --> 00:35:14,151
I assuming that a family member doesn't claim on.
These guys usually wind up as cadavers in med school.
421
00:35:14,740 --> 00:35:17,184
Probably his gratest contribution to society.
422
00:35:19,072 --> 00:35:21,516
I'd like to pay for that a proper burial.
423
00:35:23,374 --> 00:35:27,242
Wait. No, wait, wait, wait. You're gonna ... you're gonna
have to help me in that. Do you know this man or not?
424
00:35:28,635 --> 00:35:29,346
No.
425
00:35:31,234 --> 00:35:32,905
But I'd like to make sure he ...
426
00:35:34,205 --> 00:35:35,628
got properly buried.
427
00:35:36,557 --> 00:35:37,640
Can you arrange that?
428
00:35:38,383 --> 00:35:40,023
Like I said, I'll pay for it.
429
00:35:42,313 --> 00:35:45,098
Yeah. I think we can take care of that. Yeah.
430
00:36:01,005 --> 00:36:01,933
Keyes?
431
00:36:09,732 --> 00:36:11,867
What happened tonight ... at the marque?
432
00:36:12,362 --> 00:36:13,228
I don't know.
433
00:36:13,848 --> 00:36:15,147
Yes, you do.
434
00:36:17,314 --> 00:36:18,242
Tell me.
435
00:36:19,511 --> 00:36:20,160
It's just ...
436
00:36:21,120 --> 00:36:22,698
I've seen that guy laying there.
437
00:36:24,555 --> 00:36:25,700
He's all alone.
438
00:36:27,588 --> 00:36:28,578
Make me think ...
439
00:36:30,373 --> 00:36:31,332
of my father ...
440
00:36:33,034 --> 00:36:33,714
you know.
441
00:36:35,108 --> 00:36:36,995
You don't think that ...
- No.
442
00:36:38,141 --> 00:36:39,131
Then why?
443
00:36:39,347 --> 00:36:40,430
Who knows.
444
00:36:40,833 --> 00:36:43,927
I don't know maybe my father's
lying on the streets some place right now.
445
00:36:49,343 --> 00:36:51,137
Like to think somebody would take care of him.
446
00:36:53,335 --> 00:36:54,913
Somebody may return the favor.
447
00:36:58,225 --> 00:36:59,927
Did you ever wonder what he was like?
448
00:37:00,701 --> 00:37:02,124
I bet he was like you.
449
00:37:03,857 --> 00:37:06,147
I bet you'd like him very much.
450
00:37:38,332 --> 00:37:39,074
Suki?
451
00:37:44,645 --> 00:37:45,851
Suki, where are you?
452
00:37:45,944 --> 00:37:46,810
Are you here?
453
00:37:47,863 --> 00:37:50,091
I haven't been able to think about anything else all day.
454
00:38:15,189 --> 00:38:15,993
Oh, god!
455
00:38:16,086 --> 00:38:17,169
Suki!
456
00:38:24,040 --> 00:38:24,813
Damn it.
457
00:38:30,755 --> 00:38:31,714
Suki.
458
00:38:40,658 --> 00:38:43,938
So, Mr. Cutler you were the last one
to see her alive and when was this?
459
00:38:46,197 --> 00:38:47,527
This afternoon, sir.
460
00:38:48,054 --> 00:38:49,137
This afternoon ...
461
00:38:49,416 --> 00:38:50,468
she was working hard ...
462
00:38:50,561 --> 00:38:52,820
painting, you know like there was no tomorrow, so ...
463
00:38:52,913 --> 00:38:56,905
well ... I think she was getting kinda lonely, so I just did
what I could, you know to keep her company.
464
00:38:57,957 --> 00:39:00,092
I want you all take it really easy tonight, okay?
465
00:39:00,990 --> 00:39:01,670
Yeah.
466
00:39:15,504 --> 00:39:16,432
Keyes?
467
00:39:18,134 --> 00:39:19,124
What're you looking at?
468
00:39:19,496 --> 00:39:20,795
Me, I guess.
469
00:39:22,188 --> 00:39:24,385
I can't believe how much has happened.
470
00:39:28,130 --> 00:39:29,182
I'm gonna miss her.
471
00:39:30,296 --> 00:39:31,533
So am I.
472
00:39:32,741 --> 00:39:34,133
Would you come to bed, please?
473
00:39:34,845 --> 00:39:35,587
Yeah.
474
00:40:23,091 --> 00:40:24,607
Well you get what you've paid for.
475
00:40:25,721 --> 00:40:27,639
I'm still trying to figure out why you did this.
476
00:40:28,383 --> 00:40:30,611
Is he in there?
- Oh, yeah you just missed it.
477
00:40:30,704 --> 00:40:31,694
Touching scene.
478
00:40:31,787 --> 00:40:33,055
You guys work fast.
479
00:40:34,850 --> 00:40:37,016
Franklin I. Bronner's his name, how?
480
00:40:37,109 --> 00:40:39,553
Basic, I called up his prints.
His history was there.
481
00:40:39,833 --> 00:40:41,906
It figured it was only fair since he had yours.
482
00:40:42,123 --> 00:40:43,701
You mean, he had a police record.
483
00:40:45,898 --> 00:40:47,878
Yeah, you might say that. Yeah.
484
00:40:50,324 --> 00:40:51,035
What for?
485
00:40:51,283 --> 00:40:52,551
You sure you wanna know?
486
00:40:52,954 --> 00:40:55,832
You haven't paid the bill for all this shit.
I'd hate to have you rethink your offer.
487
00:40:56,389 --> 00:40:57,503
You're kidding me, right?
488
00:41:03,445 --> 00:41:05,827
This happened 26 years ago upstate New York.
489
00:41:06,385 --> 00:41:08,087
Place called Amityville.
490
00:41:09,727 --> 00:41:12,140
Your friend here blew his whole family.
491
00:41:12,234 --> 00:41:13,781
Dad, mom, brother and sister.
492
00:41:13,874 --> 00:41:15,792
That's why you wanted to meet me to tell me this?
493
00:41:15,885 --> 00:41:17,246
I thought you oughta know.
494
00:41:20,744 --> 00:41:24,148
I also wanna know more about why you
think he tried to get in touch with you.
495
00:41:26,562 --> 00:41:28,325
Actually it is pretty famous case.
496
00:41:29,100 --> 00:41:32,906
At the trial there were a lot of angry people waiting
outside the courthouse pushing for a death penalty.
497
00:41:33,711 --> 00:41:35,908
That's a ... he copped insanity plea.
498
00:41:36,651 --> 00:41:38,971
Claimed he was possessed by the devil.
499
00:41:43,149 --> 00:41:44,015
You okay?
500
00:41:45,904 --> 00:41:46,677
Yeah.
501
00:41:47,358 --> 00:41:48,626
This picture looks ...
502
00:41:49,617 --> 00:41:51,442
looks familiar. Can I keep this?
503
00:41:52,836 --> 00:41:54,166
So, then what happened to him?
504
00:41:54,661 --> 00:41:56,239
They sent him to Danamore.
505
00:41:56,580 --> 00:41:57,106
Where?
506
00:41:57,199 --> 00:41:58,777
Danamore state hospital.
507
00:41:59,180 --> 00:42:00,603
Cookie jar up north.
508
00:42:01,160 --> 00:42:05,028
They released him seven years ago
when Reagan cut the budget from mental institutions.
509
00:42:05,709 --> 00:42:06,482
As like ...
510
00:42:06,576 --> 00:42:08,309
Bronner sliped right thru their fingers.
511
00:42:09,516 --> 00:42:10,413
Cured.
512
00:42:11,373 --> 00:42:12,084
So ...
513
00:42:12,456 --> 00:42:14,250
I guess he just saw your name somewhere, huh?
514
00:42:14,343 --> 00:42:15,116
Maybe ...
515
00:42:15,210 --> 00:42:17,314
a photograph in the magazine or something?
516
00:42:18,335 --> 00:42:19,170
I wish.
517
00:42:20,192 --> 00:42:22,296
Though will never know why he came after you.
518
00:42:26,908 --> 00:42:27,805
What?
519
00:42:29,167 --> 00:42:31,209
What the fuck!?
Who did this, Clark!? Who did this?
520
00:42:31,302 --> 00:42:33,065
I never said anything about that!
521
00:42:33,406 --> 00:42:34,055
Hey ...
522
00:42:34,180 --> 00:42:36,315
Keyes, relax, huh?
- What?
523
00:42:37,058 --> 00:42:39,409
Somebody just screwed up the paperwork.
Somewhere up the line.
524
00:42:39,503 --> 00:42:42,752
I mean that's not like people waiting in line to help
bury the homeless these days. You know what I mean?
525
00:42:42,845 --> 00:42:44,547
Somebody just made wrong assumption.
526
00:42:44,919 --> 00:42:46,156
Take it easy, okay?
527
00:42:47,209 --> 00:42:48,075
Yeah, right.
528
00:42:48,911 --> 00:42:49,715
Yeah.
529
00:43:06,705 --> 00:43:08,530
Bronner Franklin I.
530
00:43:12,801 --> 00:43:13,760
Let's see.
531
00:43:13,977 --> 00:43:16,514
Admitted December 11th, 1966.
532
00:43:16,608 --> 00:43:19,331
Prognosis paranoid, delusional, sociopath.
533
00:43:21,281 --> 00:43:23,787
Claim to be communing with unknown evil power.
534
00:43:24,963 --> 00:43:26,634
Let's see.
535
00:43:28,708 --> 00:43:29,945
You said you're a student?
536
00:43:30,998 --> 00:43:33,783
Yeah at a community central.
- Yes.
537
00:43:34,000 --> 00:43:35,299
Well, that's fine by me.
538
00:43:35,516 --> 00:43:39,446
As you can see there's nothing to do around
here anyway until they closed left wind down.
539
00:43:40,715 --> 00:43:42,540
There used to be a lot of Bronner types.
540
00:43:42,881 --> 00:43:45,851
So, like a genetic sort of thing by my estimation.
541
00:43:46,626 --> 00:43:47,585
Really.
542
00:43:47,678 --> 00:43:49,813
These paranoid delusary murdery types.
543
00:43:49,906 --> 00:43:50,927
By all accounts.
544
00:43:51,020 --> 00:43:55,073
One day they're just fine and then "pink" something
clicks on the place and they're off to the races.
545
00:43:55,198 --> 00:43:57,735
It's like the neighbourhood said,
he was such a quiet type.
546
00:44:00,397 --> 00:44:01,882
You seem like a quiet type.
547
00:44:07,051 --> 00:44:08,010
Look at me.
548
00:44:09,650 --> 00:44:11,135
I can't seem to shut up.
549
00:44:11,600 --> 00:44:13,828
Oh, we don't get a lot of visitors here.
550
00:44:16,211 --> 00:44:18,253
Is there anything else I can do for you?
551
00:44:21,224 --> 00:44:24,318
Actually I was wonderin' if I could see his room if that's possible.
552
00:44:25,371 --> 00:44:27,196
You fellas always wanna go to the room.
553
00:44:27,816 --> 00:44:29,456
Like there's some spirit there.
554
00:44:30,322 --> 00:44:31,807
It's all in the file.
555
00:44:34,222 --> 00:44:35,212
Suit yourself.
556
00:44:36,171 --> 00:44:38,151
Cell 207 south wing.
557
00:44:38,709 --> 00:44:40,565
It's shut down so watch your step.
558
00:44:40,658 --> 00:44:42,731
You ... knew this Mr. Bronner?
559
00:44:44,991 --> 00:44:46,352
Actually no, I ...
560
00:44:47,498 --> 00:44:48,735
I met him once.
561
00:44:48,828 --> 00:44:49,570
He ...
562
00:44:49,942 --> 00:44:51,087
gave me a gift.
563
00:44:52,232 --> 00:44:53,036
I see.
564
00:44:54,430 --> 00:44:55,698
I bet that was a mirror.
565
00:44:57,060 --> 00:44:58,328
How'd you know that?
566
00:44:58,422 --> 00:44:59,876
How did you know it was a mirror?
567
00:45:00,155 --> 00:45:01,733
I read minds.
568
00:45:03,033 --> 00:45:04,394
I'm clarevoient.
569
00:45:06,777 --> 00:45:09,840
It's in the file.
Everything is in the file.
570
00:45:10,089 --> 00:45:11,852
What does it say in the file about the mirror?
571
00:45:11,976 --> 00:45:12,656
You know?
572
00:45:12,967 --> 00:45:15,009
The one advantage of murdering your entire family?
573
00:45:16,123 --> 00:45:17,577
You're sure to inherit everything.
574
00:45:17,918 --> 00:45:21,755
After Bronner got out of here,
he could have had a whole house in Amityville.
575
00:45:22,096 --> 00:45:23,271
Full of furniture.
576
00:45:24,510 --> 00:45:27,604
According to this, all he wanted was one mirror.
577
00:45:28,316 --> 00:45:30,141
Everything else was up for auction.
578
00:45:31,008 --> 00:45:32,988
Why do you supose that was?
579
00:45:36,207 --> 00:45:37,228
I don't know.
580
00:45:39,766 --> 00:45:40,911
Watch your step.
581
00:46:27,486 --> 00:46:28,445
Come on, honey.
582
00:46:35,037 --> 00:46:35,748
Keyes ...
583
00:46:35,841 --> 00:46:36,800
we gotta go.
584
00:47:21,766 --> 00:47:24,179
Oh, god how many years in this place.
585
00:47:38,322 --> 00:47:39,405
Oh, no.
586
00:48:02,492 --> 00:48:04,101
Surprise, surprise.
587
00:48:04,194 --> 00:48:06,050
Guess, who's got a visitor?
588
00:48:06,143 --> 00:48:09,021
Who the hell are you?
- Oh no, not this game again.
589
00:48:09,609 --> 00:48:11,434
Easy. Don't make me smash you up.
590
00:48:15,118 --> 00:48:16,386
This is a mistake!
591
00:48:16,665 --> 00:48:18,428
And you made it, Bronner.
592
00:48:46,281 --> 00:48:47,890
I'm not Bronner.
593
00:48:48,540 --> 00:48:49,901
It's my father.
594
00:49:09,274 --> 00:49:10,109
Mom?
595
00:49:11,193 --> 00:49:12,276
Franklin ...
596
00:49:12,957 --> 00:49:13,947
Franklin ...
597
00:49:14,040 --> 00:49:15,525
This is your wife.
598
00:49:15,618 --> 00:49:17,320
Don't you remember her?
599
00:49:18,187 --> 00:49:20,074
She's come a long way to see you.
600
00:49:20,353 --> 00:49:21,312
Frank ...
601
00:49:22,426 --> 00:49:23,478
Nur ...
602
00:49:23,881 --> 00:49:24,809
Help me.
603
00:49:25,614 --> 00:49:26,728
Am I crazy, nur?
604
00:49:27,966 --> 00:49:29,915
Why don't you let us decide that?
605
00:49:35,114 --> 00:49:36,537
Keyes, come over here.
606
00:49:43,625 --> 00:49:45,172
Don't be scared, honey.
607
00:49:49,628 --> 00:49:51,144
Hello son.
608
00:50:07,206 --> 00:50:09,929
Dad!
609
00:50:14,571 --> 00:50:16,273
Oh, my god.
610
00:50:22,401 --> 00:50:24,660
Mom!
611
00:51:01,177 --> 00:51:02,569
We could've met in my office.
612
00:51:04,766 --> 00:51:06,158
Whose in that grave, Clark?
613
00:51:06,252 --> 00:51:08,480
Tell me.
- No, you tell me.
614
00:51:09,037 --> 00:51:10,553
I went to Danamore today.
615
00:51:11,822 --> 00:51:14,514
Goddamnit that's my father in there
and you knew it! Why didn't you tell me?!
616
00:51:14,607 --> 00:51:15,535
I wasn't sure.
617
00:51:15,629 --> 00:51:17,176
You had to know I'd go down there.
618
00:51:17,733 --> 00:51:20,425
Didn't you have any idea what it would that do to me
to find out who he was and what you've done?
619
00:51:20,518 --> 00:51:22,312
You already knew, Keyes. You knew.
620
00:51:22,406 --> 00:51:24,169
Those memories were buried inside you.
621
00:51:24,263 --> 00:51:26,367
They had to come out.
You have to deal with them.
622
00:51:27,760 --> 00:51:29,152
Who the hell are you?
623
00:51:29,771 --> 00:51:33,515
I worked with the special detailed
that focuses on psychopathology.
624
00:51:33,918 --> 00:51:36,177
So, what like massmurders and serial killers?
625
00:51:36,270 --> 00:51:37,631
Yeah, that sort of thing. Yeah.
626
00:51:37,755 --> 00:51:39,147
It's a growth industry.
627
00:51:40,045 --> 00:51:42,799
If we'd been around the time your father's crime was
committed that would've been our concern.
628
00:51:42,893 --> 00:51:45,121
As it is, I'm making it mine now.
629
00:51:45,213 --> 00:51:45,708
Let's see.
630
00:51:45,801 --> 00:51:48,214
You've been watching over me
since thise thing started.
631
00:51:48,401 --> 00:51:51,774
You and your special details
deciding whether or not I can learn about my father ...
632
00:51:52,022 --> 00:51:53,105
by myself.
633
00:51:53,383 --> 00:51:55,611
What. This your job. Screwin' with peoples lives?!
634
00:51:55,704 --> 00:51:59,665
Keyes, by the time I figured out, who the hell
Bronner was, I realize you had to know.
635
00:51:59,758 --> 00:52:02,140
I checked the records. You were there, you saw it all.
636
00:52:02,234 --> 00:52:03,812
Now, maybe you blocked it.
637
00:52:03,998 --> 00:52:07,340
Because children who witness this kind of stuff
either block or the'll become obsessive.
638
00:52:07,433 --> 00:52:10,280
Even thinking they may do that sort
of thing themselves one day.
639
00:52:10,373 --> 00:52:13,374
And you've lived thru your pain
for the last few years, Keyes.
640
00:52:13,468 --> 00:52:14,674
But you've been on borrowed time.
641
00:52:14,767 --> 00:52:16,252
Now this bill is come due.
642
00:52:17,429 --> 00:52:18,512
I wanna help you.
643
00:52:28,074 --> 00:52:29,435
I'll make some coffee.
644
00:52:42,836 --> 00:52:45,156
He was only seventeen when he committed the murders.
645
00:52:45,528 --> 00:52:48,839
He'd been in and out of mental institution
throughout his childhood. Even still.
646
00:52:49,087 --> 00:52:52,088
He never showed any tendency toward violence at all.
- Did he know she was pregnant?
647
00:52:52,584 --> 00:52:56,978
I think the first he heard he had a son,
was a day your mother took you
to visit him at the mental hospital.
648
00:52:59,887 --> 00:53:01,372
So, after he got out ...
649
00:53:01,992 --> 00:53:03,167
he came here.
650
00:53:04,344 --> 00:53:05,210
Why?
651
00:53:05,613 --> 00:53:06,943
It's like he tracked you down.
652
00:53:07,346 --> 00:53:09,171
Maybe he wanted you to remember.
653
00:53:10,935 --> 00:53:12,203
That's pretty frightening.
654
00:53:14,896 --> 00:53:16,257
What did you see at that day?
655
00:53:16,629 --> 00:53:17,340
Nothing.
656
00:53:18,301 --> 00:53:21,364
He'd gave me that mirror over there
and he said that was in his family for years.
657
00:53:22,540 --> 00:53:25,356
Well, that kind of make sense in the strange sort of way.
658
00:53:26,997 --> 00:53:29,410
So, that mirror came from THE house.
659
00:53:29,875 --> 00:53:30,958
Apparently.
660
00:53:34,455 --> 00:53:35,816
I wanna get it out of here.
661
00:53:36,435 --> 00:53:37,920
I'll take care of it in the morning.
662
00:53:59,955 --> 00:54:01,254
The storm's coming.
663
00:54:02,523 --> 00:54:03,513
It'll pass.
664
00:54:08,310 --> 00:54:09,640
Where's the sun going?
665
00:54:11,652 --> 00:54:13,044
It doesn't matter.
666
00:54:13,819 --> 00:54:14,902
I'm with you.
667
00:55:12,617 --> 00:55:13,792
You're up early.
668
00:55:15,371 --> 00:55:16,299
Sweetie ...
669
00:55:16,392 --> 00:55:17,722
Those are your photographs.
670
00:55:18,435 --> 00:55:19,796
Why're you destroying them?
671
00:55:19,889 --> 00:55:21,436
Working on an idea for the opening.
672
00:55:22,025 --> 00:55:23,696
I need to lay it out first.
673
00:55:26,543 --> 00:55:27,409
Really?
674
00:55:28,431 --> 00:55:30,225
American gothic ...
675
00:55:30,318 --> 00:55:31,122
two.
676
00:55:31,556 --> 00:55:32,855
That's what I'm gonna call it.
677
00:55:34,156 --> 00:55:36,322
Kind of a send up to the whole Grant Wood, ...
678
00:55:36,631 --> 00:55:37,899
Norman Rockwell. Hell
679
00:55:40,036 --> 00:55:41,273
I'll well rock you.
680
00:55:41,861 --> 00:55:43,377
Funny, never thought of it.
681
00:55:43,687 --> 00:55:44,801
So, you're gonna ...
682
00:55:44,925 --> 00:55:46,162
You're gonna blow these up?
683
00:55:46,256 --> 00:55:47,277
Huge ...
684
00:55:47,494 --> 00:55:48,793
Lifesize.
685
00:55:49,629 --> 00:55:50,619
Gonna be a build ...
686
00:55:50,712 --> 00:55:53,559
that center around that kind of
like a huge Thanksgiving scene.
687
00:55:55,137 --> 00:55:56,065
I don't get it.
688
00:55:56,159 --> 00:55:57,489
Not that I have to.
689
00:55:58,325 --> 00:56:00,769
A huge happy Thanksgiving scene.
690
00:56:01,296 --> 00:56:03,400
You know, mom, dad, couple of kids ...
691
00:56:03,493 --> 00:56:04,483
turkey ...
692
00:56:04,917 --> 00:56:07,114
That stuff you growth up with.
- A turkey?
693
00:56:07,207 --> 00:56:07,825
Yep.
694
00:56:08,785 --> 00:56:09,527
A turkey.
695
00:56:09,837 --> 00:56:12,715
This is just gonna have this rotting mold
sorta shit growing around the bottom, you know.
696
00:56:12,808 --> 00:56:16,026
Signifying the inevitable
degeneration of the American family.
697
00:56:17,543 --> 00:56:20,080
But ... that's too ...
698
00:56:21,690 --> 00:56:23,175
Is everything okay, sweetie?
699
00:56:23,794 --> 00:56:24,258
Yeah.
700
00:56:24,351 --> 00:56:26,331
I'm just very excited about this.
701
00:56:27,817 --> 00:56:28,869
And so am I.
702
00:56:31,283 --> 00:56:32,706
What te hell is this doing here?
703
00:56:32,954 --> 00:56:35,027
I thought you said you're gonna get rid of it.
704
00:56:36,853 --> 00:56:38,059
I tried to workin'it.
705
00:56:42,052 --> 00:56:43,166
Okay.
706
00:56:47,189 --> 00:56:47,993
Bye.
707
00:56:49,758 --> 00:56:50,624
Bye.
708
00:57:58,893 --> 00:58:00,347
Oh, my god.
709
00:58:10,776 --> 00:58:12,478
Keyes?
Honey, you're in there?
710
00:58:13,097 --> 00:58:14,025
Come in.
711
00:58:14,582 --> 00:58:15,417
Why not?
712
00:58:17,646 --> 00:58:18,357
Hey ...
713
00:58:19,348 --> 00:58:20,214
You're okay?
714
00:58:21,545 --> 00:58:22,968
I saw your ...
715
00:58:23,588 --> 00:58:26,094
in the other room your thing. Is it done?
716
00:58:27,116 --> 00:58:28,106
Where've you been?
717
00:58:28,725 --> 00:58:29,498
Work.
718
00:58:29,591 --> 00:58:30,612
What do you think?
719
00:58:35,317 --> 00:58:36,864
You've been working all day, sweetie?
720
00:58:40,144 --> 00:58:41,041
Watch.
721
00:59:01,621 --> 00:59:02,518
Look.
722
00:59:08,770 --> 00:59:09,574
What?
723
00:59:12,174 --> 00:59:12,947
There.
724
00:59:13,535 --> 00:59:15,237
Oh, my god.
725
00:59:16,197 --> 00:59:17,342
They're all this way.
726
00:59:19,137 --> 00:59:20,591
The emulsion ran.
727
00:59:20,901 --> 00:59:22,324
I've seen it before, but ...
728
00:59:22,448 --> 00:59:23,469
No, no.
729
00:59:24,212 --> 00:59:25,821
Not like this. Look, They're all ...
730
00:59:26,162 --> 00:59:27,028
dead.
731
00:59:27,245 --> 00:59:29,411
It more looks kind of like an ink blot.
732
00:59:29,504 --> 00:59:30,370
Doesn't it?
733
00:59:31,670 --> 00:59:34,083
I guess everybody see something different.
734
00:59:34,579 --> 00:59:35,414
Yeah.
735
00:59:36,157 --> 00:59:37,271
What do you see?
736
00:59:38,943 --> 00:59:40,706
Maybe it's time for you to take a break.
737
00:59:41,233 --> 00:59:43,089
Llanie, I need this for the show.
738
00:59:43,523 --> 00:59:44,172
Come on.
739
00:59:44,668 --> 00:59:46,184
We'll figure something else out.
740
00:59:47,298 --> 00:59:48,009
Come on.
741
00:59:50,145 --> 00:59:50,918
Yeah.
742
01:00:50,615 --> 01:00:51,388
Keyes.
743
01:00:51,636 --> 01:00:52,533
What is it?
744
01:00:54,390 --> 01:00:55,163
Listen.
745
01:00:55,411 --> 01:00:56,617
It's only a dream.
746
01:00:58,506 --> 01:00:59,805
Where're you going?
747
01:01:05,407 --> 01:01:07,604
Been having in the nightmares for a week now.
748
01:01:07,883 --> 01:01:09,151
From since I met him.
749
01:01:14,443 --> 01:01:15,557
In these dreams ...
750
01:01:16,331 --> 01:01:18,125
it's the only explanation.
751
01:01:18,590 --> 01:01:19,982
That's not possible.
752
01:01:20,509 --> 01:01:22,118
You know that.
Don't you?
753
01:01:22,366 --> 01:01:23,263
Yeah.
754
01:01:23,635 --> 01:01:24,965
But they're so real.
755
01:01:25,368 --> 01:01:26,667
It's like Clark said.
756
01:01:26,760 --> 01:01:28,307
You repress the memory ...
757
01:01:28,617 --> 01:01:30,226
And I guess it's just trying to get out.
758
01:01:30,319 --> 01:01:32,856
I don't have a memory what happened in Amityville.
759
01:01:33,352 --> 01:01:34,899
I wasn't born yet.
760
01:01:37,839 --> 01:01:39,169
Maybe this mind.
761
01:01:39,634 --> 01:01:41,893
What?
- Maybe I'm gonna commit the same crime.
762
01:01:42,419 --> 01:01:43,718
Maybe it's my destiny.
763
01:01:44,462 --> 01:01:46,411
Just like Bronner, maybe it's in the blood.
764
01:01:47,247 --> 01:01:49,010
Remember what else Clark said?
765
01:01:49,104 --> 01:01:52,384
He said that it was easy to
become obsessed with that thought.
766
01:01:52,600 --> 01:01:54,363
You're in control of your own life.
767
01:01:54,767 --> 01:01:57,273
I think I lost it.
- Then take it back.
768
01:01:57,397 --> 01:01:59,315
We'll take back control together.
769
01:01:59,502 --> 01:02:04,205
What Bronner did was a terrible thing.
But that doesn't mean we're gonna relive his insanity.
770
01:02:04,886 --> 01:02:06,464
You're not gonna kill anyone.
771
01:02:06,929 --> 01:02:09,435
How do you know that?
- I know you're stuck in it right now.
772
01:02:09,528 --> 01:02:11,601
But you have to get to the other side.
773
01:02:12,809 --> 01:02:13,706
How?
774
01:02:14,356 --> 01:02:15,470
You can do it.
775
01:02:17,358 --> 01:02:18,131
What?
776
01:02:19,926 --> 01:02:20,916
Kill us.
777
01:02:21,845 --> 01:02:22,773
Kill us all.
778
01:02:27,013 --> 01:02:28,560
I think you need an ending for your show.
779
01:02:29,055 --> 01:02:30,014
This is it.
780
01:02:30,355 --> 01:02:31,345
This is what?
781
01:02:33,326 --> 01:02:34,068
Come on.
782
01:02:34,595 --> 01:02:35,337
Look ...
783
01:02:35,709 --> 01:02:36,823
Here's my thinking.
784
01:02:36,916 --> 01:02:40,041
When something terrifies you,
the best thing to do is to confront it.
785
01:02:40,134 --> 01:02:40,969
Head on.
786
01:02:41,063 --> 01:02:43,105
I mean that's practically what you do for a living.
787
01:02:43,229 --> 01:02:44,250
You're an artist.
788
01:02:44,405 --> 01:02:46,633
You're suppose to be scared and confused.
789
01:02:47,190 --> 01:02:48,923
So, go after what scares you.
790
01:02:49,016 --> 01:02:50,470
Go after Bronner.
791
01:02:51,306 --> 01:02:54,617
You think this is funny.
- No, I'm serious.
792
01:02:54,958 --> 01:02:58,207
You've got this ridiculous idea
that your destiny is to shoot your family.
793
01:02:58,764 --> 01:02:59,290
Well ...
794
01:02:59,383 --> 01:03:02,322
Dick, Jane, Pauli we're your family.
Shoot us.
795
01:03:02,973 --> 01:03:05,851
We can put red food color in it.
It'll look like blood.
796
01:03:08,729 --> 01:03:10,492
I'm sorry, I just don't see the connection.
797
01:03:11,731 --> 01:03:13,587
All right, maybe it's a stupid idea.
798
01:03:14,361 --> 01:03:16,651
Keyes, I can only help you to a certain point.
799
01:03:17,115 --> 01:03:18,414
Tonight's your chance.
800
01:03:18,910 --> 01:03:21,200
You designed this crazy show for a reason.
801
01:03:21,293 --> 01:03:22,345
See it thru.
802
01:03:32,991 --> 01:03:34,847
Hey, Keyes.
803
01:03:36,333 --> 01:03:38,251
Man, you look like shit.
804
01:03:39,026 --> 01:03:40,263
Come on in, come on in.
805
01:03:42,863 --> 01:03:43,977
You want take a look?
806
01:03:46,174 --> 01:03:48,278
Sure.
- So, come on. Come in here. Come on.
807
01:03:49,919 --> 01:03:52,889
Gently, gently, gently ...
808
01:04:09,322 --> 01:04:10,931
Guns on a timer.
809
01:04:11,426 --> 01:04:15,449
Set to go off sometime before the year 2001.
810
01:04:17,059 --> 01:04:18,204
I called this ...
811
01:04:20,710 --> 01:04:21,421
When ...
812
01:04:21,917 --> 01:04:22,938
and where.
813
01:04:23,434 --> 01:04:24,145
It's like ...
814
01:04:24,826 --> 01:04:25,630
life.
815
01:04:25,848 --> 01:04:26,745
Right?
816
01:04:27,240 --> 01:04:28,292
The TV set up.
817
01:04:28,385 --> 01:04:29,127
I mean ...
818
01:04:29,221 --> 01:04:31,665
Everyone's used to watching violence on TV, right?
819
01:04:31,758 --> 01:04:32,903
I'm giving them ...
820
01:04:33,306 --> 01:04:34,327
an option.
821
01:04:37,298 --> 01:04:38,071
Hey ...
822
01:04:38,164 --> 01:04:39,309
you all right, hombre?
823
01:04:40,176 --> 01:04:41,166
I don't know.
824
01:04:44,199 --> 01:04:46,117
So much death around here, Pauli.
825
01:04:46,891 --> 01:04:48,345
I don't intend to die.
826
01:04:50,017 --> 01:04:52,461
Actually no one doesn't till it really happens, all right?
827
01:04:55,247 --> 01:04:56,206
It's not loaded.
828
01:04:57,506 --> 01:04:58,186
Right?
829
01:05:17,281 --> 01:05:18,302
Yeah, that's good.
830
01:05:19,199 --> 01:05:20,127
Here we go.
831
01:05:21,892 --> 01:05:22,913
Here we go.
832
01:05:26,843 --> 01:05:29,349
Hi. Thanks for coming.
Show's right in there.
833
01:05:29,690 --> 01:05:30,525
Here you go.
834
01:05:38,696 --> 01:05:39,314
What?
835
01:05:42,966 --> 01:05:44,606
That's what I'm trying to get it.
836
01:05:47,546 --> 01:05:49,062
She was really destroyed.
837
01:05:49,156 --> 01:05:50,548
Her lover died recently.
838
01:05:50,641 --> 01:05:51,878
I heard she committed a suicide.
839
01:05:51,972 --> 01:05:53,364
Her work really shows it.
840
01:06:11,746 --> 01:06:13,664
You're a very brave man, Pauli.
841
01:06:13,758 --> 01:06:15,057
A loaded gun ...
842
01:06:15,398 --> 01:06:17,811
with all these critics around.
843
01:06:23,444 --> 01:06:26,043
One of you critics to stay here while I go in the can.
844
01:07:11,597 --> 01:07:12,246
Keyes.
845
01:07:12,340 --> 01:07:13,392
Honey, you're okay?
846
01:07:15,620 --> 01:07:16,269
So ...
847
01:07:18,374 --> 01:07:19,642
When I'm gonna to do this?
848
01:07:20,293 --> 01:07:21,159
I don't know.
849
01:07:21,500 --> 01:07:22,892
It's going great though.
850
01:07:23,078 --> 01:07:24,037
Janet was right.
851
01:07:24,130 --> 01:07:25,955
A Scot from the Times's here.
852
01:07:26,080 --> 01:07:28,122
And I think grant people showed up.
853
01:07:29,082 --> 01:07:29,855
So ...
854
01:07:29,948 --> 01:07:30,969
about ten minutes.
855
01:07:31,062 --> 01:07:32,609
I'll tell everyone ten minutes.
856
01:07:35,395 --> 01:07:36,137
Okay.
857
01:08:11,540 --> 01:08:17,605
You reach inspector Clark's office.If this is an emergency, please dial 911,otherwise leave a message him.
858
01:08:18,689 --> 01:08:19,431
Clark ...
859
01:08:19,710 --> 01:08:20,762
this is Keyes.
860
01:08:21,134 --> 01:08:22,279
I need your help.
861
01:08:38,619 --> 01:08:39,454
Oh, god.
862
01:08:39,547 --> 01:08:41,187
It's okay we'll take care of it.
863
01:08:41,775 --> 01:08:43,012
Candles.
864
01:08:44,746 --> 01:08:45,488
Janet?
865
01:08:45,582 --> 01:08:47,902
Maybe I could a find the candles.
866
01:08:48,398 --> 01:08:53,442
Good idea, Dick.
- Where's the flashlight? I'll be right back.
867
01:08:53,937 --> 01:08:55,546
Watch out for the matches, will you?
868
01:08:57,527 --> 01:09:00,033
If I get thru this evening, no more artists.
869
01:09:13,836 --> 01:09:15,321
Jesus Christ.
870
01:09:22,903 --> 01:09:23,924
Dick ...
871
01:09:25,038 --> 01:09:25,873
Hello?
872
01:09:29,123 --> 01:09:30,113
Oh, my god.
873
01:09:30,918 --> 01:09:32,093
Suki?
874
01:09:33,208 --> 01:09:34,012
Dick ...
875
01:09:34,291 --> 01:09:35,683
help me.
876
01:09:37,788 --> 01:09:39,242
I'm so alone.
877
01:09:40,388 --> 01:09:41,718
You promised me.
878
01:09:42,987 --> 01:09:44,410
You said forever.
879
01:09:45,308 --> 01:09:46,422
Is that really you?
880
01:09:46,948 --> 01:09:49,609
You said ... forever.
881
01:09:50,445 --> 01:09:51,249
Dick ...
882
01:09:52,086 --> 01:09:54,097
I wanna take you with me.
883
01:09:54,623 --> 01:09:55,922
No, you keep away from me.
884
01:09:58,492 --> 01:09:59,667
Hold me.
885
01:10:00,286 --> 01:10:01,740
Touch me.
886
01:10:09,880 --> 01:10:11,025
It's coming.
887
01:10:11,799 --> 01:10:13,036
There we go.
- Yeah.
888
01:10:16,998 --> 01:10:18,266
Is Keyes ready?
889
01:10:18,545 --> 01:10:19,287
Yes.
890
01:10:19,411 --> 01:10:20,463
Let's do it.
891
01:10:21,330 --> 01:10:22,165
Gentlemen.
892
01:10:23,249 --> 01:10:25,074
Okay, right this way.
893
01:10:26,158 --> 01:10:29,716
It's called the American Gothic 2.
It's a performance piece.
894
01:10:29,809 --> 01:10:32,934
It's compelling, probing and mercifully short.
895
01:10:45,778 --> 01:10:46,582
Excuse me.
896
01:10:54,133 --> 01:10:55,835
Get the hell out of that chair.
897
01:10:57,754 --> 01:11:00,198
Come on, man, it's probably not loaded anyway.
898
01:11:33,528 --> 01:11:35,230
You're in here, aren't you Bronner?
899
01:11:36,066 --> 01:11:37,272
Watching me.
900
01:11:39,470 --> 01:11:40,491
Waiting ...
901
01:11:42,100 --> 01:11:44,606
No, you know I'm not gonna do it! I'm not you!
902
01:11:48,383 --> 01:11:49,063
I'm not.
903
01:12:25,952 --> 01:12:27,375
Go to hell, Bronner.
904
01:12:27,654 --> 01:12:29,015
I refuse.
905
01:12:47,459 --> 01:12:48,727
Son ...
906
01:14:35,803 --> 01:14:37,226
Oh, no, Su.
907
01:14:50,719 --> 01:14:51,585
Dad?
908
01:14:52,329 --> 01:14:53,257
Is that you?
909
01:14:55,826 --> 01:14:57,311
I should have gone to Parsons.
910
01:14:57,589 --> 01:14:58,579
I should have!
911
01:14:58,673 --> 01:15:01,272
But people like you said I had a head for bussiness!
912
01:15:01,365 --> 01:15:03,531
But I don't have now. Do I?
913
01:15:03,748 --> 01:15:05,171
Do I, Keyes!?
914
01:15:07,492 --> 01:15:08,451
Where're you going?
915
01:15:08,545 --> 01:15:09,813
Come back here!
916
01:15:09,906 --> 01:15:11,731
Are you a landlord?
917
01:15:26,060 --> 01:15:27,669
Oh, Bronner.
918
01:16:19,319 --> 01:16:20,897
I'm proud of you, son.
919
01:16:22,476 --> 01:16:23,311
Now ...
920
01:16:23,652 --> 01:16:25,013
it's up to you.
921
01:16:26,004 --> 01:16:26,994
What is?
922
01:16:27,520 --> 01:16:28,665
The Amityville.
923
01:16:29,408 --> 01:16:30,769
It's in your blood.
924
01:17:55,068 --> 01:17:57,172
Where the hell is Dick?
925
01:17:57,698 --> 01:17:59,245
Maybe we should just go on.
926
01:18:00,793 --> 01:18:02,773
I told you he'd weasle out.
927
01:19:58,977 --> 01:19:59,874
What was that?
928
01:20:01,917 --> 01:20:04,516
Ladies, this ain't what we rehearsed.
929
01:20:11,294 --> 01:20:12,222
Keyes ...
930
01:20:12,377 --> 01:20:13,336
Look at me.
931
01:20:20,052 --> 01:20:21,320
Jesus. Shit.
932
01:20:33,885 --> 01:20:34,782
Keyes.
933
01:20:43,417 --> 01:20:44,407
Keyes!
934
01:20:45,552 --> 01:20:47,006
No!
935
01:20:50,411 --> 01:20:51,246
Freeze!
936
01:20:58,209 --> 01:20:59,044
Keyes ...
937
01:20:59,137 --> 01:20:59,972
Stop.
938
01:21:00,468 --> 01:21:01,458
Look at me.
939
01:21:03,501 --> 01:21:04,676
Hold your fire, hold your fire.
940
01:21:15,570 --> 01:21:19,005
Yes, son ...
941
01:21:19,469 --> 01:21:23,832
Son, you can do it.
942
01:21:25,504 --> 01:21:28,722
Come on.
- Everybody down! - Cover up ...
943
01:21:29,279 --> 01:21:29,743
No!
944
01:21:34,014 --> 01:21:35,932
It's in your blood.
945
01:21:37,759 --> 01:21:39,553
Son ...
946
01:21:46,547 --> 01:21:47,196
Come on.
947
01:21:55,522 --> 01:21:56,728
Leave me alone!
948
01:22:33,555 --> 01:22:34,978
Did they lose their mind?
949
01:22:41,323 --> 01:22:42,189
Keyes ...
950
01:22:43,644 --> 01:22:44,262
Hey ...
951
01:22:45,408 --> 01:22:46,831
Big mistake, Keyes.
952
01:22:50,173 --> 01:22:52,029
Seven years - bad luck.
953
01:23:23,101 --> 01:23:29,568
Subtitles made by Icee(October 2004)
correction by meo with big help from my friend Susan.
63099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.