Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,464 --> 00:01:25,528
Sometimes,
reality is too complex
2
00:01:26,805 --> 00:01:29,000
for oral communication.
3
00:01:30,909 --> 00:01:36,575
But legend embodies it
in a form
4
00:01:38,083 --> 00:01:41,678
which enables it to spread
all over the world.
5
00:02:30,668 --> 00:02:33,330
It was 24:17, Oceanic Time
6
00:02:33,905 --> 00:02:36,396
when I approached
the suburbs of Alphaville.
7
00:02:37,075 --> 00:02:39,407
Silence. Logic.
Security. Prudence.
8
00:03:20,652 --> 00:03:23,553
My paper reserved
a room for me:
9
00:03:23,955 --> 00:03:26,287
- You are?
- Ivan Johnson.
10
00:03:26,558 --> 00:03:28,958
- Which paper?
- Figaro-Pravda.
11
00:03:29,861 --> 00:03:32,261
Room 344. Have you registered
at Residents Control?
12
00:03:34,999 --> 00:03:36,967
You must, even if you're
a Festival visitor.
13
00:03:39,404 --> 00:03:40,598
Your bag, sir.
14
00:04:12,537 --> 00:04:15,734
- Please, sir.
- Nothing. Get lost.
15
00:04:16,107 --> 00:04:17,472
This way, sir.
16
00:04:25,483 --> 00:04:26,848
You're tired, sir?
17
00:04:30,822 --> 00:04:32,414
You wish to sleep, sir?
18
00:04:40,164 --> 00:04:41,324
It's this way, sir.
19
00:04:51,509 --> 00:04:53,704
If you're tired,
you can rest, sir.
20
00:05:01,753 --> 00:05:02,685
Here it is, sir.
21
00:05:21,039 --> 00:05:22,472
The bedroom's here, sir.
22
00:05:51,135 --> 00:05:53,729
- What are you looking for now?
- I'm checking if the Bible's here.
23
00:05:53,905 --> 00:05:55,998
- Everyone has one.
- Do you believe that?
24
00:05:56,507 --> 00:05:57,769
Yes, of course.
25
00:05:59,877 --> 00:06:02,209
I'll leave you the tranquillizers
in the bathroom.
26
00:06:05,083 --> 00:06:07,608
I'm very well.
Thank you so very much.
27
00:06:16,094 --> 00:06:20,053
- Are you going to take a bath, sir?
- Yes, I must reflect.
28
00:06:22,100 --> 00:06:23,590
I'll help you, sir.
29
00:06:28,573 --> 00:06:30,040
And your tie, sir.
30
00:06:47,892 --> 00:06:51,521
- Now what? - I'll take a bath
with you, sir, if you like.
31
00:06:52,764 --> 00:06:54,959
Listen, doll, I'm a big boy.
32
00:06:55,133 --> 00:06:57,124
I can find dames all alone.
33
00:06:57,702 --> 00:06:58,999
Now get lost.
34
00:07:01,205 --> 00:07:03,298
Be polite to the ladies,
Mr. Johnson.
35
00:07:04,208 --> 00:07:06,142
Shit. Now what?
36
00:07:07,478 --> 00:07:08,968
This kid doesn't please you?
37
00:07:09,914 --> 00:07:11,882
And your sister, sir?
38
00:07:40,144 --> 00:07:42,237
- I'm getting out of shape.
- What sir?
39
00:07:45,616 --> 00:07:48,244
What's going on here?
Are you on drugs or what?
40
00:07:48,686 --> 00:07:50,813
No, it's normal, sir.
41
00:07:50,955 --> 00:07:54,391
All things weird are normal
in this whore of cities.
42
00:07:54,559 --> 00:07:55,924
Sit in that chair.
43
00:08:10,675 --> 00:08:12,768
Her name was Beatrice.
44
00:08:13,478 --> 00:08:17,209
She said she was a seductress,
third class.
45
00:08:18,316 --> 00:08:22,047
I was struck by the sadness
and durability of her face.
46
00:08:23,387 --> 00:08:27,824
Something's not in orbit
in the capital of this Galaxy.
47
00:08:33,498 --> 00:08:34,863
Hold this up.
48
00:08:51,482 --> 00:08:54,110
Not bad for a veteran
of Guadalcanal.
49
00:08:54,285 --> 00:08:56,082
Just what I was thinking
about you.
50
00:08:56,254 --> 00:08:59,746
Go play your games
with someone else.
51
00:08:59,924 --> 00:09:02,256
I've heard it before.
52
00:09:07,832 --> 00:09:09,595
Yes? Mr. Johnson.
53
00:09:15,139 --> 00:09:21,408
Miss Natasha Vonbraun
calls for you.
54
00:09:23,047 --> 00:09:24,878
Just a moment, please.
55
00:09:34,959 --> 00:09:36,620
Leonard Von Braun, inventor
of the death ray
56
00:09:36,794 --> 00:09:38,386
bring back alive, or liquidate.
57
00:09:42,266 --> 00:09:44,359
Tell her to wait,
I'll be down in 5 minutes.
58
00:09:44,635 --> 00:09:46,865
She's on her way up.
59
00:09:55,813 --> 00:09:59,340
Henry Dickson, Agent X21,
12, Enrico Fermi, Alphaville.
60
00:10:16,367 --> 00:10:17,459
Got a light?
61
00:10:20,171 --> 00:10:22,867
I've traveled 9,000 kilometers
to give it to you.
62
00:10:26,811 --> 00:10:29,541
- I'm Natasha Vonbraun.
- Yes, I know.
63
00:10:30,515 --> 00:10:31,675
How do you know?
64
00:10:33,618 --> 00:10:35,483
You are Miss Vonbraun.
65
00:10:35,620 --> 00:10:38,612
Yes, I'm very well,
thank you so very much.
66
00:10:41,459 --> 00:10:43,893
You come from the Outlands,
Mr. Johnson?
67
00:10:47,798 --> 00:10:49,959
- Everything to your satisfaction?
- Yes.
68
00:10:54,539 --> 00:10:56,939
I've been ordered to stay
in your service
69
00:10:57,108 --> 00:10:59,099
during your stay in Alphaville.
70
00:10:59,677 --> 00:11:01,167
Who ordered you?
71
00:11:02,813 --> 00:11:04,246
The authorities, of course.
72
00:11:11,856 --> 00:11:13,881
You came for the festival,
Mr. Johnson?
73
00:11:14,325 --> 00:11:15,485
Which festival?
74
00:11:16,527 --> 00:11:22,124
The big one; that's why people
from the Outlands come.
75
00:11:23,935 --> 00:11:27,371
- In my opinion, it's silly
you did not. - Why?
76
00:11:28,906 --> 00:11:34,572
The festival's nearly over;
No more until next year.
77
00:11:36,247 --> 00:11:37,771
You don't say.
78
00:11:43,688 --> 00:11:45,019
Yes, Mr. Johnson.
79
00:11:48,960 --> 00:11:53,192
But this evening,
there's a gala reception.
80
00:11:56,000 --> 00:11:57,297
Very big.
81
00:12:02,073 --> 00:12:07,705
At a ministry. I'm going;
come if you like.
82
00:12:10,181 --> 00:12:11,409
OK.
83
00:12:15,252 --> 00:12:19,416
What time? I must attend
to something else first.
84
00:12:20,257 --> 00:12:22,725
You must go to
Residents Control registration?
85
00:12:22,893 --> 00:12:24,155
No. What's that?
86
00:12:24,729 --> 00:12:29,792
You mustn't forget to go there,
Mr. Johnson. We can meet afterwards.
87
00:12:29,967 --> 00:12:34,461
No, I'll go there tomorrow.
First I must meet a friend.
88
00:12:34,638 --> 00:12:36,230
Me too, I've work to do.
89
00:12:36,774 --> 00:12:38,833
I'll give you the address
where I'll be.
90
00:12:39,710 --> 00:12:42,907
Call for me
and we'll go together.
91
00:12:43,381 --> 00:12:45,372
OK. In an hour or two.
92
00:12:46,550 --> 00:12:48,575
All right, see you later,
Mr. Johnson.
93
00:12:49,954 --> 00:12:51,478
I'll go down with you, miss.
94
00:12:59,830 --> 00:13:04,267
Mr. Johnson, what's it like
in the Outlands?
95
00:13:04,835 --> 00:13:06,598
You've never been?
96
00:13:06,771 --> 00:13:12,232
No, but my father told me about
them when I was little.
97
00:13:13,010 --> 00:13:15,205
Now it's forbidden to think
about them.
98
00:13:15,379 --> 00:13:18,439
Are you often ordered
to stay with strangers?
99
00:13:18,616 --> 00:13:22,347
- Yes, it's my job.
- Sometimes, it must be nice.
100
00:13:22,553 --> 00:13:26,114
- Why?
- You never have love affairs?
101
00:13:26,290 --> 00:13:29,851
- What? - Has no one ever fallen
in love with you?
102
00:13:30,428 --> 00:13:33,090
In love? What's that?
103
00:13:34,231 --> 00:13:37,132
There's one thing I'd like
to know, miss.
104
00:13:37,301 --> 00:13:39,565
- Yes, Mr. Johnson.
- You've finished taking me
105
00:13:39,737 --> 00:13:42,205
- for an ass, or are you beginning?
- Let go of me.
106
00:13:43,674 --> 00:13:45,198
But answer me.
107
00:13:45,709 --> 00:13:48,177
I don't understand,
what are you talking about?
108
00:13:48,345 --> 00:13:53,044
Realize, Princess. I don't know
what you're talking about either.
109
00:14:06,764 --> 00:14:10,325
It's always like that.
You never understand anything.
110
00:14:22,680 --> 00:14:26,343
Yes, it's always like that.
You never understand anything.
111
00:14:26,784 --> 00:14:29,252
And one night,
you end it in death.
112
00:14:42,199 --> 00:14:45,896
- Which way are you going?
- 12, Enrico Fermi.
113
00:14:46,437 --> 00:14:50,931
That's after Heisenberg Boulevard,
not far from Mathematical Park.
114
00:14:51,242 --> 00:14:54,405
I have a car, I can give you
a lift, if you wish. - OK.
115
00:14:54,912 --> 00:14:56,379
I'll get the keys.
116
00:15:08,893 --> 00:15:12,090
- You don't want me to court you?
- What?
117
00:15:13,097 --> 00:15:15,292
You really don't know
what it means?
118
00:15:19,904 --> 00:15:22,395
Her smile and her small,
pointed teeth
119
00:15:22,573 --> 00:15:25,303
reminded me of the old
vampire films,
120
00:15:25,476 --> 00:15:28,843
the sort they used to show
at cinerama museums.
121
00:15:56,006 --> 00:15:57,667
I'm a programmer, second class.
122
00:16:00,377 --> 00:16:02,538
Natasha's a name from the past.
123
00:16:03,214 --> 00:16:06,547
Yes, but in life, one can
only know the present.
124
00:16:07,218 --> 00:16:11,814
No one's lived in the past,
or will live in the future.
125
00:16:13,724 --> 00:16:15,351
Thanks for the lift, anyway.
126
00:16:17,962 --> 00:16:20,396
It's a pleasure to do my job,
Mr. Johnson.
127
00:16:22,833 --> 00:16:23,891
It's much farther?
128
00:16:32,109 --> 00:16:34,907
You know we must cross
the North Zone, Miss.
129
00:16:35,079 --> 00:16:36,944
What's the population
of Alphaville?
130
00:16:37,248 --> 00:16:39,546
Don't forget, you must go
to Residents Control.
131
00:16:39,717 --> 00:16:40,706
Yes.
132
00:16:41,752 --> 00:16:44,414
What exactly do you do
for a living?
133
00:16:44,688 --> 00:16:46,019
I work
134
00:16:49,493 --> 00:16:51,324
for a newspaper.
135
00:16:57,501 --> 00:17:00,163
Professor Vonbraun is
your father?
136
00:17:01,305 --> 00:17:05,969
It's vital that I write about him;
Could you arrange a meeting?
137
00:17:06,744 --> 00:17:11,078
I don't know. I've never seen him.
I'll ask.
138
00:17:12,583 --> 00:17:14,244
Finally, I leave you.
139
00:17:14,418 --> 00:17:16,682
- Here?
- I've changed my mind.
140
00:17:18,355 --> 00:17:20,050
You have the address?
141
00:17:22,159 --> 00:17:23,490
Yes. Tell him to stop.
142
00:17:40,577 --> 00:17:42,204
Telecommunication.
143
00:18:05,602 --> 00:18:07,729
I'd like to telecommunicate.
144
00:18:07,905 --> 00:18:10,601
- Galaxy or local call?
- Local.
145
00:18:11,208 --> 00:18:12,402
Cabin 2.
146
00:19:01,058 --> 00:19:02,719
Miss, do you know that man?
147
00:19:03,060 --> 00:19:05,187
Of course I know him.
Don't be stupid.
148
00:20:05,756 --> 00:20:08,122
At the end of Galata Bridge
149
00:20:09,226 --> 00:20:12,059
one finds the Red Star.
My place.
150
00:20:13,564 --> 00:20:17,557
You can't compare it
151
00:20:17,901 --> 00:20:26,036
to our splendid
galactic corridors
152
00:20:27,511 --> 00:20:33,939
all a-glitter with
luxury and light.
153
00:20:35,586 --> 00:20:43,220
It's only a vast labyrinth,
tall, cramped.
154
00:20:43,393 --> 00:20:45,020
Is this the Red Star Hotel?
155
00:20:45,195 --> 00:20:47,493
Yes, it is, thank you.
156
00:20:50,167 --> 00:20:53,398
- Is Mr. Dickson in?
- He's out.
157
00:20:53,570 --> 00:20:55,197
Fine, I'll wait.
158
00:20:57,508 --> 00:20:59,169
You have money, sir?
159
00:21:02,779 --> 00:21:05,612
You can have a seat, sir,
if you're tired.
160
00:21:11,388 --> 00:21:15,347
I wanted to see it again,
161
00:21:15,826 --> 00:21:19,262
the tomb of
the Duc de Montpensier.
162
00:21:27,004 --> 00:21:31,202
The reclining statue
of the Prince
163
00:21:31,575 --> 00:21:34,305
is the work of Pradier.
164
00:21:35,445 --> 00:21:38,937
The Prince wears
the costume of...
165
00:22:02,739 --> 00:22:04,297
Henry, it's me!
166
00:22:07,511 --> 00:22:09,741
We've got plenty to talk about.
167
00:22:09,913 --> 00:22:13,314
- Where's my key?
- Where's my money, Mr. Dickson?
168
00:22:23,026 --> 00:22:24,823
- My key.
- His key.
169
00:22:24,995 --> 00:22:26,826
And a beer.
170
00:22:32,736 --> 00:22:33,964
And me?
171
00:22:44,581 --> 00:22:48,108
Why don't you hurry up
and commit suicide?
172
00:22:48,285 --> 00:22:50,617
We need the room for our cousin
from the south.
173
00:23:00,230 --> 00:23:03,427
You come from the Outlands?
174
00:23:04,067 --> 00:23:07,002
Why did he ask
if you'd commit suicide?
175
00:23:08,205 --> 00:23:12,767
There's quite a few...
176
00:23:20,751 --> 00:23:24,949
There's quite a few who do.
177
00:23:26,089 --> 00:23:29,786
One can't adapt to this place.
178
00:23:29,960 --> 00:23:37,162
It's the method
the Chinese invented
179
00:23:38,268 --> 00:23:42,602
about thirty years ago
in Pekingville.
180
00:23:44,741 --> 00:23:48,142
Dissuasion is their strong point.
181
00:23:48,412 --> 00:23:53,213
What about those who won't adapt,
or commit suicide?
182
00:23:53,717 --> 00:23:59,713
- Those... they're executed.
- Yes, the authorities.
183
00:23:59,890 --> 00:24:03,121
But one can hide, you know.
There aren't many left.
184
00:24:03,293 --> 00:24:05,853
Dick Tracy, is he dead?
185
00:24:07,164 --> 00:24:08,563
And Guy Leclair?
186
00:24:13,904 --> 00:24:17,203
Why didn't we hear from them,
or from you, Henry?
187
00:24:25,148 --> 00:24:28,879
I'm sorry.
These things happen.
188
00:24:31,254 --> 00:24:33,188
And what's Alpha 60?
189
00:24:34,891 --> 00:24:41,023
A giant computer, like they used
to have in big business.
190
00:24:41,832 --> 00:24:44,460
Nueva York... IBM...
191
00:24:44,634 --> 00:24:47,728
Olivetti... General Electric...
Tokyorama...
192
00:24:48,138 --> 00:24:53,735
Alpha 60 is one hundred and fifty
light years more powerful.
193
00:24:56,213 --> 00:25:00,946
I see. People have become slaves
of probabilities.
194
00:25:01,818 --> 00:25:05,049
Their ideal here, in Alphaville
195
00:25:05,222 --> 00:25:11,786
is a technocracy, like that
of termites and ants.
196
00:25:12,395 --> 00:25:13,692
I don't understand.
197
00:25:14,464 --> 00:25:18,764
Probably one hundred and fifty
light years ago.
198
00:25:20,303 --> 00:25:22,635
One hundred and fifty,
two hundred
199
00:25:23,373 --> 00:25:26,706
there were artists
in the ant society.
200
00:25:28,979 --> 00:25:33,746
Artists, novelists,
musicians, painters.
201
00:25:36,153 --> 00:25:39,350
Today, no more.
202
00:25:40,991 --> 00:25:42,856
Nothing. Like here.
203
00:25:45,829 --> 00:25:49,128
Has Professor Vonbraun
organized it all?
204
00:25:49,699 --> 00:25:53,760
He obeys logical orders.
205
00:25:59,142 --> 00:26:01,133
Then why didn't you kill him?
206
00:26:01,812 --> 00:26:08,012
"Why"... what does that word mean?
I forgot...
207
00:26:16,927 --> 00:26:21,489
You know his daughter, Natasha?
Who is she really?
208
00:26:33,543 --> 00:26:36,341
It was him they sent
to Los Alamos.
209
00:26:41,218 --> 00:26:44,619
His name wasn't that then.
210
00:26:49,759 --> 00:26:52,284
Answer! That wasn't his name
in those days.
211
00:27:00,270 --> 00:27:01,567
Listen, Henry.
212
00:27:02,939 --> 00:27:07,808
We'll get out together; you'll
be OK. But first you must...
213
00:27:26,329 --> 00:27:28,490
It's a terrible secret, but...
214
00:27:31,401 --> 00:27:34,529
Come in, Madame la Marquise.
215
00:27:42,245 --> 00:27:45,339
My coat, Madame Récamier.
216
00:27:46,883 --> 00:27:49,283
Thank you, Madame Pompadour.
217
00:27:50,954 --> 00:27:54,390
Madame Bovary, Marie Antoinette.
218
00:27:55,225 --> 00:27:57,056
Madame Lafayette.
219
00:28:25,355 --> 00:28:28,017
Madame, it's love.
220
00:28:34,998 --> 00:28:37,694
I'll say it in Russian.
221
00:28:58,221 --> 00:29:01,088
So young and me.
222
00:29:30,687 --> 00:29:34,783
Lemmy... conscience...
223
00:29:37,293 --> 00:29:41,093
Alpha 60... make...
self destruct...
224
00:29:41,264 --> 00:29:42,925
Tenderness...
225
00:29:46,102 --> 00:29:49,094
Save those who weep.
226
00:29:56,079 --> 00:30:00,345
Yes, yes, that's it.
227
00:30:20,670 --> 00:30:22,763
The Capital of Pain.
228
00:30:24,708 --> 00:30:30,078
14, Light Radiation.
Institute of General Semantics.
229
00:30:30,280 --> 00:30:31,269
You know where it is?
230
00:30:31,715 --> 00:30:36,345
You prefer I pass through
the North Zone or the South?
231
00:30:36,619 --> 00:30:38,416
What's the difference?
232
00:30:38,588 --> 00:30:40,453
There's snow in the North
233
00:30:41,558 --> 00:30:42,820
and sun in the South.
234
00:30:44,761 --> 00:30:47,889
Anyway, it's my journey
to the end of the night.
235
00:30:48,331 --> 00:30:50,231
So, it doesn't matter.
236
00:30:56,473 --> 00:30:58,805
It was my first night
in Alphaville
237
00:30:59,175 --> 00:31:03,236
but it seemed to me that
centuries had passed.
238
00:31:17,393 --> 00:31:18,951
I'm very well, thank you
so very much.
239
00:32:17,453 --> 00:32:19,284
Miss Natasha Vonbraun.
240
00:32:19,422 --> 00:32:22,084
- Which section?
- Programming and memory.
241
00:32:45,815 --> 00:32:48,841
The Central Memory...
242
00:32:50,119 --> 00:32:52,451
...is thus named...
243
00:32:53,623 --> 00:32:57,354
...because of
the primordial role...
244
00:32:57,827 --> 00:32:59,692
...that it plays...
245
00:33:00,096 --> 00:33:06,035
...in the logic-organization
within Alpha 60.
246
00:33:08,271 --> 00:33:12,071
But no one has lived
in the past...
247
00:33:13,443 --> 00:33:18,710
...and no one will live
in the future.
248
00:33:20,049 --> 00:33:25,419
The present is the form
of all life.
249
00:33:26,789 --> 00:33:29,155
This quality...
250
00:33:29,659 --> 00:33:34,119
...cannot be changed by any means.
251
00:33:36,199 --> 00:33:40,260
Time is like a circle...
252
00:33:41,037 --> 00:33:43,505
...which turns endlessly.
253
00:33:45,041 --> 00:33:50,240
The descending arc is the past.
254
00:33:51,948 --> 00:33:55,281
The arc that climbs
is the future.
255
00:33:57,854 --> 00:33:59,788
Everything has been said...
256
00:34:01,291 --> 00:34:06,285
...provided words do not change
their meanings...
257
00:34:07,730 --> 00:34:10,665
...and meanings their words.
258
00:34:12,702 --> 00:34:17,332
Is it not obvious that someone...
259
00:34:18,741 --> 00:34:21,574
...who customarily lives...
260
00:34:22,879 --> 00:34:26,371
...in a state of suffering...
261
00:34:27,884 --> 00:34:33,413
...requires a different sort
of religion...
262
00:34:35,158 --> 00:34:42,121
...from a person habitually
in a state of well-being?
263
00:34:44,067 --> 00:34:47,798
Before us, nothing existed here.
264
00:34:48,938 --> 00:34:50,462
No one.
265
00:34:52,342 --> 00:34:55,470
We are totally alone here.
266
00:34:56,713 --> 00:35:03,277
We are unique,
dreadfully unique.
267
00:35:05,321 --> 00:35:08,757
The meaning of words...
268
00:35:09,525 --> 00:35:14,292
...and of expressions,
is no longer grasped.
269
00:35:16,933 --> 00:35:23,031
An isolated word, or a detail
of a design...
270
00:35:24,707 --> 00:35:26,834
...can be understood.
271
00:35:27,910 --> 00:35:33,974
But the meaning
of the whole escapes.
272
00:35:35,618 --> 00:35:41,022
Once we know the number one...
273
00:35:41,491 --> 00:35:45,427
...we believe that we know
the number two...
274
00:35:46,496 --> 00:35:52,025
...because one plus one
equals two.
275
00:35:54,270 --> 00:35:58,036
We forget that first...
276
00:35:58,241 --> 00:36:04,180
...we must know
the meaning of plus.
277
00:36:04,347 --> 00:36:05,473
I'm going.
278
00:36:06,015 --> 00:36:09,746
The acts of men...
279
00:36:11,354 --> 00:36:13,322
...carried over...
280
00:36:13,689 --> 00:36:15,748
...from past centuries...
281
00:36:16,459 --> 00:36:18,950
...will gradually...
282
00:36:19,796 --> 00:36:21,559
...destroy them...
283
00:36:22,565 --> 00:36:23,725
...logically...
284
00:36:25,902 --> 00:36:29,599
I, Alpha 60...
285
00:36:31,240 --> 00:36:37,270
...am merely the logical means
of this destruction.
286
00:36:54,464 --> 00:36:55,863
Good night, Comrade.
287
00:37:00,903 --> 00:37:02,598
I thought I'd never
see you again.
288
00:37:05,575 --> 00:37:07,907
- Shall we go?
- I'll get the keys.
289
00:37:12,715 --> 00:37:16,151
I left because I couldn't
understand a word he was saying.
290
00:37:18,621 --> 00:37:20,316
But it's very simple.
291
00:37:22,125 --> 00:37:24,320
We learnt this evening
292
00:37:25,261 --> 00:37:26,888
that death and life
293
00:37:27,563 --> 00:37:30,157
are found within
the same circle.
294
00:37:37,974 --> 00:37:41,535
- Are you afraid of death?
- Of course not. Why?
295
00:37:44,514 --> 00:37:47,745
We took the tangent
to the center districts.
296
00:37:49,352 --> 00:37:52,583
Traffic bulletins on the radio...
297
00:37:53,556 --> 00:37:56,218
...as Natasha spoke to me
in her pretty sphinx voice.
298
00:37:57,960 --> 00:37:59,757
Pretty sphinx...
299
00:38:07,770 --> 00:38:10,796
Foreign ambassadors
usually attend
300
00:38:11,440 --> 00:38:14,637
or delegations
from the districts.
301
00:38:15,645 --> 00:38:17,943
Why does everyone
look so sad, somber?
302
00:38:19,181 --> 00:38:21,081
You ask too many questions.
303
00:38:22,285 --> 00:38:24,185
Because they lack electricity.
304
00:38:28,858 --> 00:38:30,587
The essence...
305
00:38:31,260 --> 00:38:35,287
...of the so-called
capitalist world...
306
00:38:36,899 --> 00:38:40,164
...or the communist world...
307
00:38:41,270 --> 00:38:45,730
...is not an evil volition...
308
00:38:46,342 --> 00:38:53,009
...to subject their people
by the power of indoctrination...
309
00:38:54,517 --> 00:38:56,985
...or the power of finance...
310
00:38:57,987 --> 00:38:59,648
...but simply...
311
00:39:00,489 --> 00:39:02,650
...the natural ambition...
312
00:39:03,526 --> 00:39:05,551
...of any organization...
313
00:39:06,362 --> 00:39:09,820
...to plan all its actions.
314
00:39:10,967 --> 00:39:13,595
In a word, to minimize
unknown quantities.
315
00:39:13,836 --> 00:39:18,136
This dump of yours isn't
Alphaville, it's Zeroville.
316
00:39:40,529 --> 00:39:43,623
- What are we going to see?
- I don't know, light and sound.
317
00:39:56,345 --> 00:39:58,870
- Where is everyone?
- I believe; it's already begun.
318
00:40:10,192 --> 00:40:11,659
Hurry. We're late.
319
00:40:32,682 --> 00:40:33,876
It's already begun.
320
00:41:15,858 --> 00:41:17,382
Don't they electrocute them
any more?
321
00:41:17,560 --> 00:41:21,326
Darling, you know the provisions
of 17th Plan took a plunge.
322
00:41:21,630 --> 00:41:22,858
You see, I told you so.
323
00:41:46,188 --> 00:41:47,280
Stay here.
324
00:41:51,494 --> 00:41:53,655
- Introduce me.
- I told you to stay there,
325
00:41:55,064 --> 00:41:58,295
we're with very important people.
326
00:41:58,934 --> 00:42:00,925
- Can I take a photo?
- I'll ask.
327
00:42:06,909 --> 00:42:07,807
Yes.
328
00:42:35,738 --> 00:42:38,298
- What have they done?
- They've been condemned.
329
00:42:42,044 --> 00:42:43,341
Only men?
330
00:42:44,246 --> 00:42:48,080
There's usually a ratio of
fifty men executed to one woman.
331
00:42:48,818 --> 00:42:50,285
But what have they done?
332
00:42:50,986 --> 00:42:53,079
They behaved illogically.
333
00:42:54,590 --> 00:42:57,286
Isn't that a crime
in the Outlands?
334
00:43:00,396 --> 00:43:05,129
Say, I know him.
He wept when his wife died.
335
00:43:07,603 --> 00:43:09,264
He was condemned for that?
336
00:43:11,307 --> 00:43:12,569
Evidently.
337
00:43:13,042 --> 00:43:14,339
We must advance to live.
338
00:43:14,877 --> 00:43:17,812
Aim straight for those you love.
339
00:43:57,086 --> 00:43:58,644
Listen to me, normals.
340
00:43:59,054 --> 00:44:01,818
We see the truth
you no longer see.
341
00:44:02,157 --> 00:44:06,116
The truth is that the essence
of man is love and faith,
342
00:44:06,996 --> 00:44:10,989
courage, tenderness,
generosity and sacrifice.
343
00:44:11,767 --> 00:44:14,600
The rest is the obstacle created
344
00:44:14,770 --> 00:44:16,863
by the progress
of your blind ignorance.
345
00:44:22,344 --> 00:44:23,504
One day...
346
00:44:25,915 --> 00:44:27,075
One day...
347
00:45:11,493 --> 00:45:15,293
Sorry, Professor,
but I must speak with you.
348
00:45:16,131 --> 00:45:18,122
I never speak to journalists.
349
00:45:19,435 --> 00:45:24,463
I'm not a journalist
Can't we talk somewhere quieter?
350
00:45:25,808 --> 00:45:29,437
- Goodbye, sir.
- Mr. Nosferatu.
351
00:45:29,845 --> 00:45:31,506
That man no longer exists.
352
00:46:00,442 --> 00:46:01,841
Are you crying?
353
00:46:03,245 --> 00:46:05,179
No, because it's forbidden.
354
00:46:41,183 --> 00:46:43,344
Occupied.
355
00:46:45,054 --> 00:46:46,681
Occupied.
356
00:46:54,897 --> 00:46:56,421
Free.
357
00:46:59,802 --> 00:47:02,999
Sit there and answer when
you're spoken to.
358
00:47:04,840 --> 00:47:06,398
I haven't done anything.
359
00:47:07,209 --> 00:47:08,904
Newcomers must be interrogated.
360
00:47:09,078 --> 00:47:11,410
Alpha 5.
361
00:47:14,183 --> 00:47:16,413
What is your name?
362
00:47:23,826 --> 00:47:25,657
Where were you born?
363
00:47:27,096 --> 00:47:28,688
Nueva York.
364
00:47:30,099 --> 00:47:32,124
How old are you?
365
00:47:33,535 --> 00:47:35,298
I don't know... 45.
366
00:47:35,938 --> 00:47:39,567
What make is your car?
367
00:47:43,512 --> 00:47:46,777
What do you love above all?
368
00:47:47,716 --> 00:47:49,616
Gold and women.
369
00:47:51,320 --> 00:47:55,916
What are you doing in Alphaville?
370
00:47:56,925 --> 00:47:59,018
An article for Figaro-Pravda.
371
00:47:59,895 --> 00:48:03,296
You seem afraid.
372
00:48:04,867 --> 00:48:07,927
I'm not afraid...
not the way you think.
373
00:48:08,670 --> 00:48:11,138
Anyway, you wouldn't understand.
374
00:48:13,142 --> 00:48:17,306
Rest assured that my decisions...
375
00:48:17,746 --> 00:48:21,773
...always have in view...
376
00:48:22,851 --> 00:48:25,046
...the ultimate good.
377
00:48:28,857 --> 00:48:30,654
I shall now...
378
00:48:31,326 --> 00:48:35,319
...ask you some test questions...
379
00:48:35,964 --> 00:48:38,159
...as a security measure.
380
00:48:39,201 --> 00:48:40,828
No, go ahead.
381
00:48:41,003 --> 00:48:44,734
You have come from the Outlands.
382
00:48:45,507 --> 00:48:47,975
What were your feelings...
383
00:48:48,143 --> 00:48:53,479
...when you passed through
galactic space?
384
00:48:54,483 --> 00:48:57,316
The silence of infinite space
385
00:48:57,486 --> 00:48:58,817
appalled me.
386
00:49:01,790 --> 00:49:04,350
What is the privilege
of the dead?
387
00:49:06,828 --> 00:49:08,523
To die no more.
388
00:49:09,598 --> 00:49:15,036
Do you know what illuminates
the night?
389
00:49:15,971 --> 00:49:17,438
Poetry.
390
00:49:22,044 --> 00:49:24,103
What is your religion?
391
00:49:26,281 --> 00:49:29,739
I believe in the inspirations
of conscience.
392
00:49:30,219 --> 00:49:34,622
Do you make any distinction...
393
00:49:35,524 --> 00:49:39,654
...between the mysterious
principles...
394
00:49:40,729 --> 00:49:43,323
...of knowledge...
395
00:49:43,899 --> 00:49:47,665
...and those of love?
396
00:49:48,503 --> 00:49:52,496
In my opinion, in love
there is no mystery.
397
00:49:52,841 --> 00:49:56,470
You are not telling the truth.
398
00:49:57,412 --> 00:49:58,504
I don't understand.
399
00:49:59,615 --> 00:50:04,109
You are hiding certain things.
400
00:50:05,420 --> 00:50:08,048
I admit I might have
reasons to lie
401
00:50:08,223 --> 00:50:12,284
but how can you differentiate
between lies and truth?
402
00:50:13,462 --> 00:50:17,421
You are hiding certain things...
403
00:50:18,667 --> 00:50:24,833
...but I do not know yet
what they are.
404
00:50:26,942 --> 00:50:33,142
For the time being, you are free.
405
00:50:35,250 --> 00:50:40,051
I should like you to visit...
406
00:50:41,056 --> 00:50:45,425
...the Control Complex.
407
00:50:49,398 --> 00:50:51,127
Come with me, Mr. Johnson.
408
00:51:04,012 --> 00:51:07,504
- Where are we going?
- To the Chief Engineer.
409
00:51:42,851 --> 00:51:44,546
Ah, the day breaks.
410
00:52:00,135 --> 00:52:01,727
Sit down, Mr. Johnson.
411
00:52:05,640 --> 00:52:07,835
A momentous occasion.
412
00:52:08,410 --> 00:52:11,709
Yes, we spent three years looking
for Grand Omega Minus.
413
00:52:19,521 --> 00:52:21,386
Well, Mr. Johnson...
414
00:52:24,760 --> 00:52:26,489
How do you find Alphaville?
415
00:52:27,195 --> 00:52:29,891
Not bad, if I knew where I was.
416
00:52:30,565 --> 00:52:34,865
You are in the center of
Alphaville, inside Alpha 60.
417
00:52:39,007 --> 00:52:43,842
The task of Alpha 60
is to calculate and project
418
00:52:44,212 --> 00:52:49,149
the results which Alphaville
will subsequently enjoy.
419
00:52:51,086 --> 00:52:52,178
Why?
420
00:52:53,021 --> 00:52:56,457
No one ever says "why";
one says "because".
421
00:52:58,560 --> 00:53:02,326
In the life of individuals,
as in the life of nations
422
00:53:02,497 --> 00:53:05,364
all is linked,
all is consequence.
423
00:53:08,036 --> 00:53:11,802
That's the famous theory of
Professor Leonard Nosferatu.
424
00:53:12,274 --> 00:53:15,243
Leonard Nosferatu no longer
exists, Mr. Johnson.
425
00:53:17,879 --> 00:53:21,747
The Outlands expelled him in 1964.
426
00:53:22,984 --> 00:53:25,817
Today there is only
Professor Vonbraun.
427
00:53:26,621 --> 00:53:31,456
I remember. He was sent
to a village in the desert
428
00:53:31,793 --> 00:53:34,159
to perfect his invention.
429
00:53:35,163 --> 00:53:37,131
He was exiled, you mean.
430
00:53:37,766 --> 00:53:43,227
Now the Outlands wring their hands,
wishing him back.
431
00:53:43,805 --> 00:53:49,437
They flood us with spies. Perhaps
you are a spy, Mr. Johnson.
432
00:53:50,278 --> 00:53:53,475
You know I'm only a free man.
433
00:53:58,920 --> 00:54:01,980
A meaningless reply.
We know nothing.
434
00:54:03,391 --> 00:54:07,987
We record, calculate,
draw conclusions.
435
00:54:11,366 --> 00:54:14,858
An hour ago,
one of Alpha 60's.
436
00:54:15,036 --> 00:54:18,528
1.4 billion nerve centres
questioned you.
437
00:54:18,707 --> 00:54:22,404
Your replies were difficult and
sometimes impossible to codify.
438
00:54:22,677 --> 00:54:25,737
We deduce an above-average
intelligence.
439
00:54:26,414 --> 00:54:31,613
We are sometimes in mortal need
of superior intelligences.
440
00:54:31,786 --> 00:54:34,721
At other times we have a no less
mortal distrust of them.
441
00:54:36,658 --> 00:54:38,751
So what will you do with me?
442
00:54:39,394 --> 00:54:43,023
For the moment, we're ordered
to show you Alpha 60.
443
00:54:43,198 --> 00:54:46,190
Who ordered you?
Professor Vonbraun?
444
00:54:47,135 --> 00:54:48,932
Absolutely not.
445
00:54:49,871 --> 00:54:52,271
An order is a logical conclusion.
446
00:54:53,708 --> 00:54:57,940
One must not be afraid of logic.
Simply that. Period.
447
00:55:00,649 --> 00:55:05,052
The circuit elements...
of 183 Omega Minus... malfunction.
448
00:55:05,587 --> 00:55:08,078
Calculating or memory elements?
449
00:55:08,356 --> 00:55:10,324
Memory.
450
00:55:12,194 --> 00:55:14,822
Professors Eckel and Jeckel.
451
00:55:15,030 --> 00:55:16,554
I'm very well, thank you,
pleased to meet you.
452
00:55:16,731 --> 00:55:17,095
Me too.
453
00:55:20,669 --> 00:55:25,003
I'd like to know what
Grand Omega Minus is.
454
00:55:25,307 --> 00:55:28,708
Our 17th electricity plan
is inadequate.
455
00:55:29,811 --> 00:55:33,747
Sooner or later, the Outlands
will declare war on us.
456
00:55:34,649 --> 00:55:37,174
Therefore, we decided
to invade them.
457
00:55:37,352 --> 00:55:40,378
Directed by Professor Vonbraun,
Omega Minus will be
458
00:55:40,555 --> 00:55:42,853
victorious over anti-matter.
459
00:55:43,024 --> 00:55:44,491
I see, it's ideal.
460
00:55:45,794 --> 00:55:48,262
We can perhaps use men like you
461
00:55:48,430 --> 00:55:51,729
to tell us the weak points
of the Outlands.
462
00:55:54,302 --> 00:55:59,831
Your tendency to dwell
in the past...
463
00:56:01,009 --> 00:56:03,136
...could be useful to us.
464
00:56:06,948 --> 00:56:11,544
We send those properly brain-washed
to provoke the other galaxies,
465
00:56:11,720 --> 00:56:16,487
the strikes, revolutions,
family rows, student revolts.
466
00:56:16,658 --> 00:56:18,888
That's us: Grand Omega Minus.
467
00:56:19,094 --> 00:56:21,892
- Where now?
- The invisible part of Alpha 60.
468
00:56:27,268 --> 00:56:31,534
You think more
of what has been...
469
00:56:32,674 --> 00:56:34,835
...than of what will be.
470
00:56:40,315 --> 00:56:42,010
It's old, your camera.
471
00:56:42,183 --> 00:56:43,650
The technical...
I don't believe in it.
472
00:56:43,818 --> 00:56:45,115
Yes, of course.
473
00:56:46,121 --> 00:56:51,024
Jeckel asked why I shot
the individual in my bathroom...
474
00:56:51,793 --> 00:56:54,762
...when the whole thing
was just a psycho-test.
475
00:56:55,563 --> 00:57:01,001
I replied, because I'm too old
to argue. So I shoot.
476
00:57:02,070 --> 00:57:04,630
It's my only weapon
against fatality.
477
00:57:09,878 --> 00:57:13,837
- What's this?
- Central Interrogation Station.
478
00:57:14,115 --> 00:57:16,811
Here Alpha 60 sets itself problems.
479
00:57:16,985 --> 00:57:20,318
The forms and references used
by Alpha 60
480
00:57:20,488 --> 00:57:22,115
are too complex
for human understanding.
481
00:57:22,724 --> 00:57:24,555
What sort of problems?
482
00:57:25,260 --> 00:57:27,990
Train and airplane departures...
movement of people and goods...
483
00:57:28,163 --> 00:57:31,599
electricity distribution...
crime suppression... war operations.
484
00:57:33,201 --> 00:57:39,572
Element Seven, Malfunction.
485
00:58:10,939 --> 00:58:12,270
What's happening?
486
00:58:13,842 --> 00:58:16,208
It's war with the Outlands.
487
00:58:17,946 --> 00:58:20,244
A simple instruction...
488
00:58:21,449 --> 00:58:24,646
...is usually insufficient...
489
00:58:25,887 --> 00:58:27,980
...to put into...
490
00:58:28,156 --> 00:58:31,455
...execution...
491
00:58:32,660 --> 00:58:37,620
...a task set by Alpha 60.
492
00:58:40,668 --> 00:58:42,727
Do not think...
493
00:58:42,904 --> 00:58:44,701
...that it is I...
494
00:58:44,873 --> 00:58:48,536
...who initiate
this destruction...
495
00:58:49,611 --> 00:58:53,513
...nor the scientists...
496
00:58:54,349 --> 00:58:57,876
...who have accepted my plan.
497
00:58:59,587 --> 00:59:02,385
Ordinary men...
498
00:59:03,191 --> 00:59:05,318
...are unworthy...
499
00:59:06,227 --> 00:59:09,355
...of the positions they hold...
500
00:59:09,697 --> 00:59:11,722
...in the world.
501
00:59:12,467 --> 00:59:15,925
Analysis of their past...
502
00:59:16,104 --> 00:59:21,565
...automatically leads one...
503
00:59:22,577 --> 00:59:24,943
...to this conclusion.
504
00:59:26,581 --> 00:59:28,572
Therefore...
505
00:59:29,150 --> 00:59:31,311
...they must be destroyed.
506
00:59:32,821 --> 00:59:37,520
That is to say: transformed.
507
00:59:40,662 --> 00:59:44,723
I don't need anyone
to draw it for me.
508
00:59:46,468 --> 00:59:48,629
During these years,
under the direction...
509
00:59:48,770 --> 00:59:51,705
...of Vonbraun
and his assistants...
510
00:59:51,873 --> 00:59:55,070
...Alphaville had developed
by leaps and bounds...
511
00:59:55,610 --> 01:00:00,240
...guided by electronic brains
that developed themselves...
512
01:00:00,415 --> 01:00:03,441
...by conceiving problems...
513
01:00:03,618 --> 01:00:07,611
...that the human imagination
couldn't grasp.
514
01:00:08,389 --> 01:00:12,120
Foreigners were gradually
assimilated...
515
01:00:12,293 --> 01:00:16,252
...especially the Swedes,
Germans and Americans.
516
01:00:17,065 --> 01:00:21,934
The others, the unassimilatables
were purely and simply killed.
517
01:00:23,104 --> 01:00:25,766
I walked through the threaten
of executions.
518
01:00:26,407 --> 01:00:30,104
Usually, we would seat them
in a room...
519
01:00:30,278 --> 01:00:35,716
...and electrocute them in their
chairs as they watched a show.
520
01:00:36,184 --> 01:00:39,915
Then we'd dump them into
huge rubbish bins...
521
01:00:40,088 --> 01:00:42,852
...and the theater was ready
for the next batch.
522
01:00:43,458 --> 01:00:46,894
If an individual showed hope
of reclamation...
523
01:00:47,395 --> 01:00:52,025
...he was sent to a chronic
illness hospital where...
524
01:00:52,200 --> 01:00:57,502
...mechanical and propagandistic
treatments soon cured him.
525
01:00:58,907 --> 01:01:01,341
I felt that my existence here...
526
01:01:01,509 --> 01:01:05,912
...was becoming a distorted,
twilight memory...
527
01:01:06,114 --> 01:01:08,878
...and without a doubt,
a terrible destiny.
528
01:01:09,751 --> 01:01:14,188
I was left only one solution.
529
01:01:17,325 --> 01:01:19,850
It would not be logical...
530
01:01:20,728 --> 01:01:22,127
...to prevent...
531
01:01:22,897 --> 01:01:26,264
...superior beings...
532
01:01:27,835 --> 01:01:29,894
...from attacking...
533
01:01:30,071 --> 01:01:33,040
...the other galaxies.
534
01:01:52,026 --> 01:01:53,493
344.
535
01:01:58,066 --> 01:01:59,624
Put in one token.
536
01:02:00,168 --> 01:02:01,430
Thank you.
537
01:02:10,678 --> 01:02:11,770
Going up, sir?
538
01:02:12,747 --> 01:02:15,307
- No, I'll shine my shoes.
- Please, sir.
539
01:02:39,874 --> 01:02:42,672
- This man has the key.
- This way, sir.
540
01:03:08,503 --> 01:03:10,130
You're tired, sir?
541
01:03:13,574 --> 01:03:15,166
You'd like to sleep, sir?
542
01:03:17,578 --> 01:03:20,775
Yes, to sleep:
perchance to dream.
543
01:03:24,152 --> 01:03:25,779
What are you exactly?
544
01:03:29,190 --> 01:03:31,681
I'm a seductress, third class.
545
01:03:35,663 --> 01:03:37,961
Has your colleague gone?
546
01:03:41,769 --> 01:03:43,259
Who? Beatrice?
547
01:03:43,638 --> 01:03:46,835
I don't know;
a blonde with long legs.
548
01:03:48,676 --> 01:03:51,201
She's working
in the peripheral flats.
549
01:03:53,414 --> 01:03:55,473
We're only replacements.
550
01:03:57,251 --> 01:04:00,049
Ever heard of the Outlands?
551
01:04:04,158 --> 01:04:05,284
Never.
552
01:04:11,032 --> 01:04:12,556
- Get out of here!
- Why?
553
01:04:15,536 --> 01:04:19,028
If anyone asks,
say you don't know.
554
01:04:20,908 --> 01:04:22,967
I'm very well,
thank you so very much.
555
01:04:46,100 --> 01:04:49,069
If it isn't the little princess.
556
01:04:50,104 --> 01:04:54,097
I was forbidden to come,
but I wanted to see you again.
557
01:04:54,609 --> 01:04:55,633
Not me!
558
01:04:56,978 --> 01:04:59,310
Since you're here,
order breakfast for me.
559
01:04:59,614 --> 01:05:01,104
Yes, sir.
560
01:05:02,984 --> 01:05:06,010
Pardon, I'm very well,
thank you so very much.
561
01:05:06,187 --> 01:05:07,518
Me too.
562
01:05:12,827 --> 01:05:14,488
Bow your head.
563
01:05:21,702 --> 01:05:23,067
What is it?
564
01:05:23,638 --> 01:05:26,004
Nothing. Just a thought.
565
01:05:27,642 --> 01:05:29,337
What about my breakfast?
566
01:05:34,448 --> 01:05:36,348
I want to tele-order breakfast.
567
01:05:36,517 --> 01:05:37,745
What is your number?
568
01:05:37,919 --> 01:05:39,284
You have a number?
569
01:05:39,687 --> 01:05:43,054
They didn't give me one
at Alpha 60.
570
01:05:43,391 --> 01:05:46,485
Not your control number,
your room number.
571
01:05:46,727 --> 01:05:48,194
344.
572
01:05:54,569 --> 01:05:56,127
Ever heard of this book?
573
01:05:58,005 --> 01:06:00,303
"The Capital of Pain".
574
01:06:02,910 --> 01:06:04,741
Some words are underlined.
575
01:06:14,088 --> 01:06:17,455
We live in the void
of metamorphoses.
576
01:06:19,327 --> 01:06:22,592
But the echo that runs
throughout the day...
577
01:06:23,864 --> 01:06:27,823
...that echo beyond time,
anguish or caress...
578
01:06:29,604 --> 01:06:32,971
Are we near to our conscience,
or far from it?
579
01:06:38,179 --> 01:06:40,374
These are words
I don't understand.
580
01:06:43,417 --> 01:06:45,146
Conscience...
581
01:06:50,191 --> 01:06:53,422
And this:
death in conversation.
582
01:06:59,033 --> 01:07:00,261
And this?
583
01:07:02,436 --> 01:07:06,805
Your eyes have returned
from a despotic land...
584
01:07:09,410 --> 01:07:12,675
...where no one has known
the meaning of a glance.
585
01:07:14,282 --> 01:07:16,910
You've really no idea
what this is?
586
01:07:17,351 --> 01:07:19,080
It reminds me of something.
587
01:07:21,555 --> 01:07:23,022
I don't know what.
588
01:07:23,190 --> 01:07:24,714
Naked truth.
589
01:07:24,892 --> 01:07:26,655
I know it well.
590
01:07:26,827 --> 01:07:28,886
Despair has no wings,
nor does love.
591
01:07:29,063 --> 01:07:30,997
No face, they don't speak.
592
01:07:31,165 --> 01:07:33,099
I don't look at them,
I don't speak to them.
593
01:07:33,234 --> 01:07:35,168
But I am as alive
as my love and despair...
594
01:07:36,037 --> 01:07:39,029
And this:
Dying is not dying.
595
01:07:40,141 --> 01:07:43,167
And this:
The beguiler beguiler.
596
01:07:43,944 --> 01:07:46,469
This:
Men who change.
597
01:07:46,747 --> 01:07:50,274
Never heard of secret messages,
Miss Vonbraun?
598
01:07:50,718 --> 01:07:52,413
A secret message?
599
01:07:53,120 --> 01:07:55,588
Don't you know what a secret is?
600
01:07:55,756 --> 01:08:00,625
Yes. Secrets of planning,
atomic secrets, secrets of memory.
601
01:08:02,496 --> 01:08:05,659
Now what are you looking for?
This town is driving me nuts!
602
01:08:06,033 --> 01:08:08,729
I'm looking for a Bible,
to see if it's in it.
603
01:08:09,837 --> 01:08:13,170
Are you a complete idiot? The word
I'm looking for, obviously...
604
01:08:14,442 --> 01:08:18,742
Where is it? There's always
one for every room.
605
01:08:22,516 --> 01:08:24,450
I'm becoming afraid.
606
01:08:25,519 --> 01:08:29,216
Since you've come, I no longer
understand what is happening.
607
01:08:31,992 --> 01:08:34,620
Me, I think I'm beginning
to understand.
608
01:08:35,262 --> 01:08:36,490
Here it is.
609
01:08:39,934 --> 01:08:44,303
"Conscience"... it's not in it.
610
01:08:44,472 --> 01:08:45,837
I'm very well, thank you.
611
01:08:55,649 --> 01:08:56,946
It's no longer there.
612
01:09:01,122 --> 01:09:03,420
So no one here
613
01:09:03,858 --> 01:09:08,795
knows the meaning of the word
conscience any more.
614
01:09:11,132 --> 01:09:12,064
Too bad.
615
01:09:14,268 --> 01:09:15,462
1 sugar or 2?
616
01:09:16,270 --> 01:09:17,430
2.
617
01:09:25,846 --> 01:09:28,747
That's not a Bible,
it's a dictionary.
618
01:09:31,919 --> 01:09:34,979
Isn't it the same
in the Outlands, Mr. Johnson?
619
01:09:35,222 --> 01:09:38,055
Answer me now, what's it for?
620
01:09:39,627 --> 01:09:45,657
Nearly every day words disappear,
because they are forbidden.
621
01:09:47,768 --> 01:09:53,673
They are replaced by new words
expressing new ideas.
622
01:09:56,277 --> 01:09:59,576
In the last two
or three months,
623
01:10:00,114 --> 01:10:03,049
some words I was
very fond of disappeared.
624
01:10:03,417 --> 01:10:06,352
Which words? I'm interested.
625
01:10:07,421 --> 01:10:10,151
Redbreast, weeping,
626
01:10:11,725 --> 01:10:13,317
autumn light,
627
01:10:14,862 --> 01:10:16,830
tenderness too.
628
01:10:21,202 --> 01:10:23,830
When I'm with you I'm afraid.
629
01:10:26,740 --> 01:10:30,767
They ordered me
not to see you again.
630
01:10:31,879 --> 01:10:35,542
Who? The Alpha 60 engineers?
631
01:10:42,056 --> 01:10:45,116
- Yes.
- What are you afraid of?
632
01:10:48,963 --> 01:10:52,421
I'm afraid because
I know that word
633
01:10:53,167 --> 01:10:55,931
without ever having seen it
or read it.
634
01:10:56,804 --> 01:10:59,398
- Which word?
- Le conscience.
635
01:11:00,508 --> 01:11:02,669
La conscience.
636
01:11:08,249 --> 01:11:11,412
- You've never been to the Outlands?
- No.
637
01:11:12,119 --> 01:11:13,313
Are you sure?
638
01:11:13,988 --> 01:11:15,080
Yes.
639
01:11:16,056 --> 01:11:17,318
You're lying.
640
01:11:19,326 --> 01:11:21,317
Why are you cross with me?
641
01:11:21,495 --> 01:11:23,759
I believe you mustn't say
"why" but "because".
642
01:11:25,199 --> 01:11:26,427
I said "why"?
643
01:11:27,935 --> 01:11:32,304
And if enemy ears are listening,
they heard you, too.
644
01:11:36,744 --> 01:11:42,080
Well, then, I was careless,
because it's forbidden.
645
01:11:45,152 --> 01:11:48,087
Perhaps it's all right for you
to use it.
646
01:11:52,526 --> 01:11:54,016
When did I say "why"?
647
01:11:54,795 --> 01:11:57,923
Another question first:
where were you born?
648
01:11:59,099 --> 01:12:00,623
Here in Alphaville.
649
01:12:01,936 --> 01:12:07,101
Another lie. Perhaps
you don't know, but you're lying.
650
01:12:07,841 --> 01:12:10,969
I must know the truth:
where were you born?
651
01:12:13,614 --> 01:12:19,678
Here. I told you.
652
01:12:22,223 --> 01:12:25,590
No, in Tokyorama,
653
01:12:26,160 --> 01:12:28,856
the Land of the Rising Sun.
654
01:12:29,530 --> 01:12:31,191
Go on, say it.
655
01:12:32,733 --> 01:12:37,261
In Tokyorama,
in the Land of the Rising Sun.
656
01:12:37,771 --> 01:12:41,263
Or in Florence,
perhaps... where
657
01:12:42,910 --> 01:12:45,743
try to remember it
for yourself, Natasha. Where?
658
01:12:45,913 --> 01:12:48,473
Where? I don't know.
659
01:12:48,782 --> 01:12:51,910
Where the sky's as blue as
the South Seas.
660
01:12:52,753 --> 01:12:57,884
Florence, where the sky's
as blue as the South Seas.
661
01:12:58,959 --> 01:13:01,291
Or in Nueva York.
662
01:13:06,533 --> 01:13:09,263
Where the winter... Broadway
663
01:13:09,436 --> 01:13:12,564
glitters in the snow
like a fur coat.
664
01:13:13,240 --> 01:13:16,471
You see, you do know
the Outlands.
665
01:13:16,877 --> 01:13:20,779
Your father was chased
from Nueva York in '64.
666
01:13:21,482 --> 01:13:24,542
He brought you here, so you
are not from here.
667
01:13:26,387 --> 01:13:28,685
I know what this book is.
668
01:13:29,590 --> 01:13:34,459
A man who came with us from
Nueva York, he wrote these books.
669
01:13:36,130 --> 01:13:38,030
I don't know what became of him.
670
01:13:39,066 --> 01:13:43,400
They live in the forbidden
quarters here; they commit suicide.
671
01:13:44,905 --> 01:13:49,171
I know that Alpha 60
uses them sometimes.
672
01:13:49,610 --> 01:13:51,771
It controls them.
How come?
673
01:13:51,945 --> 01:13:54,709
Because they write
incomprehensible things.
674
01:13:55,482 --> 01:14:00,419
Now I know:
it used to be called poetry.
675
01:14:02,690 --> 01:14:06,592
It's believed to be secrets,
but really it's nothing.
676
01:14:07,061 --> 01:14:15,298
When Control has an hour or so free
it codifies such stuff.
677
01:14:16,336 --> 01:14:18,327
Like everything else,
one never knows.
678
01:14:18,505 --> 01:14:20,496
It can always prove useful.
679
01:14:20,674 --> 01:14:22,767
Absolutely.
We're highly organized.
680
01:14:27,348 --> 01:14:30,374
I'd like to leave with you
for the Outlands.
681
01:14:33,387 --> 01:14:34,786
But I'm afraid.
682
01:14:36,190 --> 01:14:40,752
Now that I've seen you
I'm no longer normal.
683
01:14:43,664 --> 01:14:45,529
When did I say "why"?
684
01:14:46,433 --> 01:14:47,525
Why?
685
01:14:51,138 --> 01:14:55,097
Because... you know very well,
Mr. Johnson.
686
01:14:56,443 --> 01:14:57,910
No, I don't.
687
01:14:59,279 --> 01:15:02,874
At which moment?
Tell me.
688
01:15:03,050 --> 01:15:05,746
Quite often. Last night
in the corridor, for instance.
689
01:15:05,919 --> 01:15:07,580
This time you're lying.
690
01:15:10,324 --> 01:15:13,191
When I said I was
falling in love with you.
691
01:15:13,360 --> 01:15:16,386
In love? What's that?
692
01:15:32,346 --> 01:15:33,313
This.
693
01:15:34,948 --> 01:15:38,884
No, I know what that is:
it's sensuality.
694
01:15:39,386 --> 01:15:43,220
No, sensuality is a consequence.
695
01:15:44,057 --> 01:15:45,888
It cannot exist without love.
696
01:15:46,794 --> 01:15:49,695
So what is love, then?
697
01:15:57,404 --> 01:16:00,305
Your voice, your eyes...
698
01:16:01,241 --> 01:16:03,869
...your hands, your lips...
699
01:16:07,414 --> 01:16:09,609
Our silences, our words...
700
01:16:12,352 --> 01:16:14,650
Light that goes...
701
01:16:15,522 --> 01:16:17,581
...light that returns.
702
01:16:20,127 --> 01:16:23,119
A single smile between us.
703
01:16:25,232 --> 01:16:29,566
In quest of knowledge,
I watched night create day...
704
01:16:30,771 --> 01:16:33,763
...while we seemed unchanged.
705
01:16:34,308 --> 01:16:37,744
O beloved of all,
beloved of one alone...
706
01:16:38,645 --> 01:16:41,910
...your mouth silently promised
to be happy.
707
01:16:44,284 --> 01:16:50,245
Away, away, says hate;
Closer, closer, says love.
708
01:16:54,728 --> 01:16:58,220
A caress leads us from
our infancy.
709
01:17:00,234 --> 01:17:03,362
Increasingly I see
the human form...
710
01:17:04,371 --> 01:17:06,862
...as a lovers' dialogue.
711
01:17:07,040 --> 01:17:08,871
The heart has but one mouth.
712
01:17:10,210 --> 01:17:12,110
Everything by chance.
713
01:17:13,013 --> 01:17:15,743
All words without thought.
714
01:17:16,850 --> 01:17:19,182
Sentiments adrift.
715
01:17:20,020 --> 01:17:22,488
Men roam the city.
716
01:17:23,724 --> 01:17:25,885
A glance, a word.
717
01:17:27,160 --> 01:17:29,685
Because I love you.
718
01:17:31,164 --> 01:17:32,791
Everything moves.
719
01:17:35,302 --> 01:17:37,634
We must advance to live.
720
01:17:39,673 --> 01:17:43,700
Aim straight ahead
toward those you love.
721
01:17:46,346 --> 01:17:50,680
I went toward you,
endlessly toward the light.
722
01:17:55,355 --> 01:17:58,882
If you smile, it enfolds me
all the better.
723
01:18:02,429 --> 01:18:06,024
The rays of your arms
pierce the mist.
724
01:18:07,234 --> 01:18:09,327
Capital of Sorrow.
725
01:18:16,176 --> 01:18:19,407
I must know how the chief engineer
will use me.
726
01:18:19,580 --> 01:18:22,048
As an inter-galaxy double agent,
I think.
727
01:18:22,349 --> 01:18:26,183
- So it's true what Eckel said.
- What?
728
01:18:26,954 --> 01:18:31,050
You send spies to sabotage
the rest of the world.
729
01:18:31,525 --> 01:18:34,323
Of course, you learn that
in school.
730
01:18:40,567 --> 01:18:42,228
Are you going to betray me?
731
01:18:47,441 --> 01:18:51,434
You can't talk
or don't you want to.
732
01:18:57,150 --> 01:19:00,244
Can I communicate with
the Outlands from this hotel?
733
01:19:00,420 --> 01:19:03,253
Just ask for Galaxy Service.
You want me to do it?
734
01:19:03,590 --> 01:19:05,751
The Outlands...
735
01:19:05,926 --> 01:19:08,053
I want to telecommunicate.
736
01:19:08,228 --> 01:19:13,723
...telecommunications are
suspended for some days.
737
01:19:14,768 --> 01:19:18,829
- What were you going to say?
- An atomic attack on Alphaville.
738
01:19:19,473 --> 01:19:22,840
I'll explain later, Princess,
but now let's get out of here.
739
01:19:23,010 --> 01:19:25,843
We must find the Professor...
where does he live?
740
01:19:30,784 --> 01:19:33,480
- Come with us!
- Where?
741
01:19:33,653 --> 01:19:35,644
- Residents Control.
- No kidding.
742
01:19:35,956 --> 01:19:37,651
When he doubles up, get him.
743
01:19:38,725 --> 01:19:41,694
Story 842, Miss.
744
01:19:43,697 --> 01:19:47,189
One day a tiny man entered
a North Zone café
745
01:19:47,367 --> 01:19:51,167
and said, "I want a cup
of very hot, sweet coffee..."
746
01:19:52,105 --> 01:19:55,233
adding: "I shan't pay,
because I fear no one".
747
01:19:58,111 --> 01:19:59,772
He drank his coffee.
748
01:20:04,184 --> 01:20:05,515
He left.
749
01:20:07,788 --> 01:20:09,949
He drank his coffee
and didn't pay.
750
01:20:10,157 --> 01:20:14,389
The café owner said nothing,
he was afraid of a scandal.
751
01:20:15,595 --> 01:20:18,325
But when the tiny man repeated
the trick a few times,
752
01:20:18,498 --> 01:20:21,558
the café owner said:
"I've had it, I'll get a tough guy
753
01:20:21,735 --> 01:20:24,431
to beat up this tiny man
if he comes back".
754
01:20:26,106 --> 01:20:28,802
So, on the fourth day
755
01:20:28,975 --> 01:20:34,277
when the tiny man said, "I want
a cup of very hot, sweet coffee..."
756
01:20:34,448 --> 01:20:37,008
the tough guy goes
to him and says:
757
01:20:37,584 --> 01:20:40,553
"So you're afraid of no one?"
758
01:20:41,088 --> 01:20:43,022
"That's right."
759
01:20:43,190 --> 01:20:45,055
"Well, neither am I."
760
01:20:45,525 --> 01:20:47,254
"Well", says the tiny man,
"Make that two cups of coffee
761
01:20:47,427 --> 01:20:49,691
very hot and sweet."
762
01:20:52,733 --> 01:20:55,827
Meet you outside
Residents Control.
763
01:20:56,036 --> 01:20:58,527
You'll stay here, Miss Vonbraun.
764
01:21:13,587 --> 01:21:17,318
Last night you lied.
765
01:21:17,858 --> 01:21:21,658
You organized Dickson's death.
Why?
766
01:21:21,995 --> 01:21:26,227
Your name may be spelled...
767
01:21:26,399 --> 01:21:29,232
...Ivan Johnson...
768
01:21:30,737 --> 01:21:35,333
...but it is pronounced
Lemmy Caution...
769
01:21:36,843 --> 01:21:38,811
...secret agent...
770
01:21:39,546 --> 01:21:45,246
...number zero zero three...
771
01:21:46,086 --> 01:21:48,281
...of the Outlands.
772
01:21:50,590 --> 01:21:56,756
You are a menace
to the security of Alphaville.
773
01:21:57,297 --> 01:21:59,857
I refuse to become
what you call normal.
774
01:22:02,936 --> 01:22:06,702
Those you call mutants...
775
01:22:07,841 --> 01:22:12,278
...form a race superior...
776
01:22:13,113 --> 01:22:15,240
...to ordinary men...
777
01:22:15,682 --> 01:22:18,776
...whom we have almost eliminated.
778
01:22:19,719 --> 01:22:21,243
Unthinkable.
779
01:22:21,822 --> 01:22:23,881
An entire race cannot
be destroyed.
780
01:22:24,324 --> 01:22:26,053
I shall calculate...
781
01:22:26,827 --> 01:22:29,125
...so that failure...
782
01:22:29,296 --> 01:22:31,287
...is impossible.
783
01:22:32,632 --> 01:22:35,123
I shall fight so that failure
is possible.
784
01:22:39,439 --> 01:22:43,739
Everything that I project
shall be accomplished.
785
01:22:45,345 --> 01:22:48,371
Don't be so sure;
I have a secret, too.
786
01:22:50,417 --> 01:22:56,481
What is your secret?
Tell me, Mr. Caution.
787
01:22:59,292 --> 01:23:03,194
Something which never changes,
day or night.
788
01:23:04,197 --> 01:23:08,896
The past represents its future,
it advances in a straight line,
789
01:23:09,069 --> 01:23:12,402
yet it ends by coming
full circle.
790
01:23:12,772 --> 01:23:15,605
I cannot trace it.
791
01:23:15,775 --> 01:23:17,174
I won't tell you.
792
01:23:17,344 --> 01:23:20,040
Several of my circuits...
793
01:23:20,213 --> 01:23:24,411
...are looking for the solution
to your riddle.
794
01:23:25,852 --> 01:23:27,649
I will find it.
795
01:23:28,255 --> 01:23:32,521
If you find it, you will
destroy yourself simultaneously,
796
01:23:33,260 --> 01:23:36,821
because you will become
my kin, my brother.
797
01:23:37,664 --> 01:23:42,465
Those who are not born,
do not weep...
798
01:23:43,837 --> 01:23:46,101
...and do not regret.
799
01:23:46,940 --> 01:23:52,845
Thus it is logical
to condemn you to death.
800
01:23:54,247 --> 01:23:57,341
Fuck yourself with your logic.
801
01:23:57,817 --> 01:24:01,150
My judgement is just...
802
01:24:02,389 --> 01:24:07,759
...and I am working for the
universal good.
803
01:24:09,162 --> 01:24:13,758
If you plan to drive us from
the other galaxies, you'll fail.
804
01:24:15,035 --> 01:24:20,701
You will not leave;
the exit is blocked.
805
01:24:20,874 --> 01:24:21,966
We'll see.
806
01:25:33,546 --> 01:25:35,912
Professor Vonbraun - do you
know where he lives?
807
01:25:36,116 --> 01:25:44,353
Central Palace, South Zone,
behind Raw Materials Station.
808
01:25:44,524 --> 01:25:45,889
Let's go.
809
01:25:55,468 --> 01:25:56,526
Don't budge.
810
01:26:00,407 --> 01:26:02,841
That way I'm sure you will
keep your word.
811
01:27:08,541 --> 01:27:09,906
Out! Out!
No journalists!
812
01:27:10,176 --> 01:27:13,976
You know "journalist" and "justice"
both begin with the same letter?
813
01:27:14,147 --> 01:27:16,172
Tell your boss.
814
01:27:40,573 --> 01:27:42,939
What can I do for you,
Mister Caution?
815
01:27:43,109 --> 01:27:45,771
News travels fast here.
816
01:27:46,346 --> 01:27:49,281
Because we're very rapidly
entering Light Civilization.
817
01:27:49,582 --> 01:27:51,880
At about 300.000 kilometers
per second.
818
01:27:53,653 --> 01:27:57,214
I'm returning to the Outlands.
Come with me.
819
01:27:58,358 --> 01:28:00,690
Stay with us, Mister Caution.
820
01:28:00,827 --> 01:28:05,321
When the war's over I'll put you
in charge of another galaxy.
821
01:28:07,433 --> 01:28:10,061
You will have gold and women.
822
01:28:21,180 --> 01:28:26,117
We are mastering a science
so fantastic
823
01:28:26,286 --> 01:28:30,052
that the old American and
Russian control of atomic force
824
01:28:30,223 --> 01:28:33,158
will seem pathetic.
825
01:28:33,326 --> 01:28:34,315
I see.
826
01:28:35,628 --> 01:28:39,860
You oppose my moral, even
supernatural, sense of vocation
827
01:28:40,033 --> 01:28:44,493
with a simple physical
and mental existence,
828
01:28:44,671 --> 01:28:46,901
easily controllable
by technicians.
829
01:29:00,620 --> 01:29:02,713
Your ideas are strange,
Mr. Caution.
830
01:29:03,356 --> 01:29:05,415
Some years ago,
in the Age of Ideas
831
01:29:05,592 --> 01:29:08,288
yours would have been called
sublime ideas.
832
01:29:20,139 --> 01:29:24,303
Look at yourself. Men of your type
will soon be extinct.
833
01:29:25,111 --> 01:29:28,376
You'll become something
worse than dead.
834
01:29:29,782 --> 01:29:32,148
You'll become a legend,
Mr. Caution.
835
01:29:32,719 --> 01:29:34,778
Yes, I'm afraid of death
836
01:29:35,555 --> 01:29:41,187
but for a humble secret agent
that's a fact of life, like whisky.
837
01:29:42,362 --> 01:29:44,091
And I've drunk that all my life.
838
01:29:49,836 --> 01:29:54,364
You never want to see
the Outlands again, Professor?
839
01:29:54,641 --> 01:29:56,006
Goodbye, Mister Caution.
840
01:29:59,912 --> 01:30:02,881
Such people will serve as
terrible examples to those...
841
01:30:03,049 --> 01:30:05,779
...who see the world
as theater...
842
01:30:05,952 --> 01:30:08,420
...when technical power
and its triumph...
843
01:30:08,588 --> 01:30:11,716
...is the only act
in their repertoire.
844
01:30:35,682 --> 01:30:37,673
I was running a straight line...
845
01:30:37,850 --> 01:30:41,149
...which, like Dickson's
Greek labyrinth...
846
01:30:42,689 --> 01:30:47,649
...and philosophers were lost,
as a secret agent was too.
847
01:31:04,477 --> 01:31:06,945
In many respects...
848
01:31:08,014 --> 01:31:12,974
...your reactions and your
modes of thought...
849
01:31:14,287 --> 01:31:15,914
...differ...
850
01:31:17,357 --> 01:31:20,884
...from present normality.
851
01:31:21,994 --> 01:31:24,656
The inhabitants of Alphaville
are not normal.
852
01:31:25,531 --> 01:31:27,726
They are the product of mutation.
853
01:31:29,202 --> 01:31:34,162
Do you accept our proposal?
854
01:31:35,575 --> 01:31:38,942
Answer silently...
855
01:31:39,912 --> 01:31:42,904
...with yes or no.
856
01:31:44,283 --> 01:31:46,649
I'll never betray the Outlands.
857
01:33:41,934 --> 01:33:44,459
The present is terrifying...
858
01:33:44,604 --> 01:33:50,304
...because it is irreversible,
and because it is of iron.
859
01:33:52,144 --> 01:33:57,878
Time is the substance of which
I am made.
860
01:34:28,447 --> 01:34:32,440
Time is a river
which carries me along.
861
01:34:33,753 --> 01:34:35,653
But I am time.
862
01:34:36,756 --> 01:34:41,557
It's a tiger, tearing me apart;
but I'm the tiger.
863
01:34:41,861 --> 01:34:44,694
Look at her and me,
there's your answer.
864
01:34:45,264 --> 01:34:47,459
We're happiness, and we're
heading towards it.
865
01:34:48,801 --> 01:34:53,636
It is our misfortune
that the world is reality.
866
01:34:54,440 --> 01:34:55,964
And I...
867
01:34:56,642 --> 01:35:01,875
...it is my misfortune
that I am myself, Alpha 60.
868
01:35:20,132 --> 01:35:21,360
Natasha, quick...
869
01:35:28,007 --> 01:35:29,838
...think of the word love.
870
01:35:37,383 --> 01:35:38,645
Here.
871
01:36:47,853 --> 01:36:52,586
Not all the inhabitants died,
but all were stricken.
872
01:36:53,659 --> 01:36:57,186
Those not asphyxiated
by the absence of light...
873
01:36:57,963 --> 01:37:01,797
...circled crazily, like ants.
874
01:37:04,303 --> 01:37:07,534
It was 23:15, Oceanic Time...
875
01:37:07,706 --> 01:37:11,904
...when Natasha and I left
Alphaville by the peripheral roads.
876
01:37:12,778 --> 01:37:17,545
A night drive across intersidereal
space, and we'd be home.
877
01:37:19,485 --> 01:37:21,214
Don't look back.
878
01:37:22,254 --> 01:37:25,246
- Do you think they're all dead?
- Not yet.
879
01:37:27,126 --> 01:37:33,964
They may recover, and Alphaville
will be happy, like Florence.
880
01:37:34,600 --> 01:37:37,865
Like Angouleme-city,
like Tokyorama.
881
01:37:39,038 --> 01:37:41,006
You can't go back.
882
01:37:45,544 --> 01:37:50,311
- Have I slept for long?
- No, the space of an instant.
883
01:37:51,383 --> 01:37:54,216
Where are we?
In the Outlands?
884
01:37:55,521 --> 01:37:56,886
Not yet.
885
01:37:59,625 --> 01:38:01,855
You're looking at me
with an odd face.
886
01:38:06,866 --> 01:38:09,164
You're waiting for me
to say something.
887
01:38:13,272 --> 01:38:14,899
I don't know what to say.
888
01:38:16,542 --> 01:38:18,601
They're words I don't know.
889
01:38:20,513 --> 01:38:22,606
I wasn't taught them.
890
01:38:24,884 --> 01:38:26,215
Help me.
891
01:38:27,386 --> 01:38:31,288
Impossible, Princess.
You must get there yourself.
892
01:38:31,457 --> 01:38:34,153
Then you'll be saved.
If you don't,
893
01:38:34,326 --> 01:38:36,886
you're as lost
as the dead of Alphaville.
894
01:38:41,867 --> 01:38:43,129
I
895
01:38:46,138 --> 01:38:47,799
you
896
01:38:52,511 --> 01:38:54,069
love.
897
01:38:56,115 --> 01:38:57,707
I love you.
65577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.