All language subtitles for 08-My Name is Mac Taylor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,447 --> 00:01:03,834 We're seconds away. I can see the scene from here. 2 00:01:10,735 --> 00:01:12,716 You sure about the vic's identity? 3 00:01:12,717 --> 00:01:15,407 Yep, triple-Checked it. Mac taylor. 4 00:01:15,472 --> 00:01:17,501 Two vics within a week and a half with that 5 00:01:17,567 --> 00:01:19,420 Same name can't be a coincidence. 6 00:01:19,421 --> 00:01:21,534 Any idea where our mac is? 7 00:02:17,467 --> 00:02:18,434 Mac taylor. 8 00:02:18,501 --> 00:02:19,901 We've got another victim. 9 00:02:19,968 --> 00:02:21,200 Second one this week. 10 00:02:21,267 --> 00:02:22,968 Identified as mac taylor. 11 00:02:23,033 --> 00:02:25,067 Are you all right? 12 00:02:25,133 --> 00:02:28,133 Yeah. Yeah, i'm fine. 13 00:02:28,200 --> 00:02:31,367 What is it? 14 00:02:31,434 --> 00:02:33,133 I'm his next target still. 15 00:02:33,200 --> 00:02:35,467 How do you know that, mac? 16 00:02:37,968 --> 00:02:40,534 Because he was just here. 17 00:03:35,167 --> 00:03:36,334 I didn't see a face, 18 00:03:36,400 --> 00:03:37,701 Just black shoes. 19 00:03:37,767 --> 00:03:39,801 Something about it struck me as odd. 20 00:03:39,868 --> 00:03:42,200 He definitely went through my wallet, 21 00:03:42,267 --> 00:03:44,634 But nothing was missing. Why would he take the risk? 22 00:03:44,701 --> 00:03:47,200 Well, that's just it, stella: i'm here every morning 23 00:03:47,267 --> 00:03:49,367 Alone for at least an hour. 24 00:03:49,434 --> 00:03:51,901 When those two came in, he took off. 25 00:03:51,968 --> 00:03:53,033 Did they see anything? 26 00:03:53,100 --> 00:03:54,534 No, just someone walking away. 27 00:03:54,601 --> 00:03:56,767 If this guy's plan was to kill you, 28 00:03:56,834 --> 00:03:58,200 We can assume he'll try again. 29 00:03:58,267 --> 00:03:59,701 So far, the only thing you have 30 00:03:59,767 --> 00:04:01,834 In common with our two prior vics is your name. 31 00:04:01,901 --> 00:04:04,801 Well, if that's how the killer's choosing his targets, 32 00:04:04,868 --> 00:04:07,801 We need to get to any other mac taylors before he does. 33 00:04:09,167 --> 00:04:11,767 * what's with all this * 34 00:04:13,868 --> 00:04:15,868 * doom and gloom? * 35 00:04:19,100 --> 00:04:21,434 * you used to be such * 36 00:04:25,567 --> 00:04:27,801 * such a laugh * 37 00:04:29,734 --> 00:04:31,567 * you get sadder * 38 00:04:31,634 --> 00:04:35,567 * the smarter you get * 39 00:04:35,634 --> 00:04:37,567 * and it's a bore * 40 00:04:37,634 --> 00:04:40,934 * and there was a time before we were born * 41 00:04:41,000 --> 00:04:44,601 * when we stood in the garden * 42 00:04:44,667 --> 00:04:46,400 * if this world won't last, i'll turn you on * 43 00:04:46,467 --> 00:04:50,501 * well, i'm enough for the both of us * 44 00:04:52,467 --> 00:04:55,801 * the both of us * 45 00:04:57,968 --> 00:05:01,000 * the both of us. * 46 00:05:02,834 --> 00:05:04,200 Mac taylor? 47 00:05:04,267 --> 00:05:06,634 According to his driver's license 48 00:05:06,701 --> 00:05:08,100 "Macabee james taylor," but his business cards 49 00:05:08,167 --> 00:05:10,234 Building directory and organ donor signature 50 00:05:10,300 --> 00:05:12,534 All read "mac taylor, cpa." 51 00:05:12,601 --> 00:05:13,868 Clenched hand. 52 00:05:13,934 --> 00:05:15,367 Cadaveric spasm? 53 00:05:15,434 --> 00:05:17,534 Yeah, he definitely tried to hold on to something. 54 00:05:17,601 --> 00:05:20,234 And there's bruising on his face, which suggests some kind of struggle. 55 00:05:20,300 --> 00:05:21,467 This doesn't make any sense. 56 00:05:21,534 --> 00:05:22,901 What? 57 00:05:22,968 --> 00:05:25,667 The keys could not have bounced this far. 58 00:05:25,734 --> 00:05:27,434 I don't understand how there can be 59 00:05:27,501 --> 00:05:29,968 Two points of impact. 60 00:05:30,033 --> 00:05:31,400 See these pieces of plastic? 61 00:05:31,467 --> 00:05:32,400 They're from the vic's keychain. 62 00:05:32,467 --> 00:05:33,501 Obviously, it broke 63 00:05:33,567 --> 00:05:34,634 When he fell to the floor. 64 00:05:34,701 --> 00:05:37,000 But i found some here. 65 00:05:37,067 --> 00:05:40,000 And then some here near the body. 66 00:05:40,067 --> 00:05:41,968 What kind of distance are we looking at? 67 00:05:42,033 --> 00:05:43,167 15 feet? 68 00:05:43,234 --> 00:05:44,300 Right, well, that's my point. 69 00:05:44,367 --> 00:05:45,300 They don't look like they were 70 00:05:45,367 --> 00:05:46,434 Kicked or scattered. 71 00:05:46,501 --> 00:05:48,067 I didn't find any in between 72 00:05:48,133 --> 00:05:50,067 The two points of impact; it's like the keys fell twice. 73 00:05:50,133 --> 00:05:51,133 The obvious question 74 00:05:51,200 --> 00:05:53,400 Is how does a keychain land here 75 00:05:53,467 --> 00:05:54,634 And end up over there? 76 00:05:54,701 --> 00:05:55,801 Obvious answer. 77 00:05:55,868 --> 00:05:57,701 The killer picked them up and moved them. 78 00:05:57,767 --> 00:05:59,133 Yeah, but why? 79 00:05:59,200 --> 00:06:00,868 Wait a minute. 80 00:06:02,000 --> 00:06:03,100 That's got to be 81 00:06:03,167 --> 00:06:05,968 What the vic was holding on to. 82 00:06:09,133 --> 00:06:10,868 His attacker grabbed the keychain, 83 00:06:10,934 --> 00:06:13,033 Took what he was after, 84 00:06:13,100 --> 00:06:15,200 And left the rest behind. 85 00:06:22,200 --> 00:06:23,267 Macarthur taylor. 86 00:06:23,334 --> 00:06:25,334 Mac taylor victim #1. 87 00:06:25,400 --> 00:06:27,501 Investment banker, activist, 88 00:06:27,567 --> 00:06:30,300 Chairman of the art center restoration foundation. 89 00:06:30,367 --> 00:06:31,734 He's been here over a week. 90 00:06:31,801 --> 00:06:32,968 No one's come to claim the body. 91 00:06:33,033 --> 00:06:34,801 We can't seem to find any family members. 92 00:06:34,868 --> 00:06:36,267 Unsolved murder, 93 00:06:36,334 --> 00:06:38,000 Cod exsaguination from a gunshot wound. 94 00:06:38,067 --> 00:06:39,834 Good memory. 95 00:06:39,901 --> 00:06:41,534 And gsr i collected 96 00:06:41,601 --> 00:06:43,300 From around the injury is a match 97 00:06:43,367 --> 00:06:45,200 To traces of gsr hawkes found 98 00:06:45,267 --> 00:06:47,033 On the face of this morning's victim, 99 00:06:47,100 --> 00:06:48,667 Mac taylor #2. 100 00:06:48,734 --> 00:06:51,200 But, sid, our victim from this morning wasn't shot. 101 00:06:51,267 --> 00:06:52,734 And no gun was recovered from the scene. 102 00:06:52,801 --> 00:06:54,067 But there's evidence 103 00:06:54,133 --> 00:06:55,834 His attacker had a weapon. 104 00:06:55,901 --> 00:06:57,200 Crime scene photos 105 00:06:57,267 --> 00:06:59,167 Hawkes took of the victim's face 106 00:06:59,234 --> 00:07:01,567 Show subdermal bruising in the shape 107 00:07:01,634 --> 00:07:03,567 Of the frame of a small automatic. 108 00:07:03,634 --> 00:07:04,601 So he carried 109 00:07:04,667 --> 00:07:05,901 A gun and never shot it? 110 00:07:05,968 --> 00:07:07,834 And if he had, he wouldn't have missed. 111 00:07:07,901 --> 00:07:10,934 Notice the "v" in the break. 112 00:07:11,000 --> 00:07:13,834 It indicates the origination point of the fracture. 113 00:07:13,901 --> 00:07:16,000 This injury was premortem, 114 00:07:16,067 --> 00:07:17,801 Just prior to death. 115 00:07:17,868 --> 00:07:20,167 And mobility would have been significantly impaired. 116 00:07:20,234 --> 00:07:22,000 The victim could barely walk. 117 00:07:22,067 --> 00:07:24,968 The killer could have taken aim and... 118 00:07:25,033 --> 00:07:27,234 End of story. 119 00:07:27,300 --> 00:07:29,934 So he shoots our first victim, macarthur taylor, 120 00:07:30,000 --> 00:07:31,567 Point-Blank right in the chest. 121 00:07:31,634 --> 00:07:34,267 The second, he pistol-Whips, and instead of shooting him, 122 00:07:34,334 --> 00:07:35,701 Tosses him over the railing? 123 00:07:35,767 --> 00:07:38,601 Leaves me to conclude that the gun jammed. 124 00:07:39,901 --> 00:07:43,767 Or what if he never intend on killing him at all? 125 00:07:53,167 --> 00:07:55,834 Detective taylor? 126 00:07:55,901 --> 00:07:57,734 Deputy inspector gillian whitford. 127 00:07:57,801 --> 00:07:59,601 It's nice to finally meet you. 128 00:07:59,667 --> 00:08:00,868 Welcome to the division. 129 00:08:00,934 --> 00:08:02,367 Thanks. 130 00:08:02,434 --> 00:08:04,067 It'd be great if we could grab a coffee. 131 00:08:04,133 --> 00:08:05,934 I'll check my schedule and give you a call. 132 00:08:06,000 --> 00:08:07,701 There's no need to do that. 133 00:08:07,767 --> 00:08:09,267 I'm free now. 134 00:08:13,634 --> 00:08:15,567 Thank you. 135 00:08:15,634 --> 00:08:17,734 Inspector, we're both very busy, 136 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 So simply put, if you tracked me down to ask 137 00:08:20,000 --> 00:08:23,133 That i remove myself from the mac taylor murder investigation, 138 00:08:23,200 --> 00:08:24,934 I'm afraid you're going to endure 139 00:08:25,000 --> 00:08:28,634 This mediocre cup of coffee for nothing. 140 00:08:28,701 --> 00:08:30,601 I see you're not the type to concern himself 141 00:08:30,667 --> 00:08:31,801 With first impressions. 142 00:08:31,868 --> 00:08:33,467 I'm sorry for being too direct. 143 00:08:33,534 --> 00:08:35,334 I just don't want to waste your time. 144 00:08:35,400 --> 00:08:37,834 Detective, if there's one thing i've learned 145 00:08:37,901 --> 00:08:41,067 Throughout my career as a law enforcement officer, 146 00:08:41,133 --> 00:08:43,667 It's that you should always do your homework. 147 00:08:43,734 --> 00:08:46,601 That said, your reputation precedes you. 148 00:08:46,667 --> 00:08:48,534 I believe the words "stubborn" 149 00:08:48,601 --> 00:08:51,434 And "strong-Willed" were mentioned more than once. 150 00:08:53,734 --> 00:08:55,667 You know the risks. 151 00:08:55,734 --> 00:08:59,334 I just want you to use your best judgment. 152 00:08:59,400 --> 00:09:01,100 I took the liberty of reviewing 153 00:09:01,167 --> 00:09:03,167 Some of your high-Profile cases. 154 00:09:03,234 --> 00:09:05,767 You've put away quite a few dangerous offenders. 155 00:09:05,834 --> 00:09:08,267 I can't imagine any of them were happy about it. 156 00:09:08,334 --> 00:09:10,834 Suggesting revenge for something i've done 157 00:09:10,901 --> 00:09:12,367 As our killer's motive? 158 00:09:12,434 --> 00:09:15,067 I want you to consider it as a possibility. 159 00:09:15,133 --> 00:09:17,267 I don't believe you're the target. 160 00:09:18,467 --> 00:09:20,434 It's just that this case 161 00:09:20,501 --> 00:09:23,234 Fits the classic profile of retaliation. 162 00:09:24,467 --> 00:09:26,801 Which means if this guy wants my attention, 163 00:09:26,868 --> 00:09:28,601 He's not done yet. 164 00:09:31,968 --> 00:09:33,534 You're thinking our second vic was an accident? 165 00:09:33,601 --> 00:09:35,701 Our killer came to the crime scene with a gun. 166 00:09:35,767 --> 00:09:37,300 He's used it before. 167 00:09:37,367 --> 00:09:38,968 Why didn't he use it here? 168 00:09:39,033 --> 00:09:40,634 Now, sid suggested that the gun might've jammed, 169 00:09:40,701 --> 00:09:42,067 But we don't have any proof of that. 170 00:09:42,133 --> 00:09:44,534 I processed the stairwell and i found our vic's prints 171 00:09:44,601 --> 00:09:46,067 On the handle of every door 172 00:09:46,133 --> 00:09:48,834 From floor 99 to 95, so clearly, 173 00:09:48,901 --> 00:09:50,767 They were locked and he was trying to get in. 174 00:09:50,834 --> 00:09:53,100 Then on the 91st floor, the door was unlocked, 175 00:09:53,167 --> 00:09:55,834 And i found drag and scuff marks. 176 00:09:55,901 --> 00:09:57,467 He wasn't walking. 177 00:09:57,534 --> 00:09:59,501 More than likely he tripped, fell down the stairs. 178 00:09:59,567 --> 00:10:00,701 That's when he broke his ankle. 179 00:10:00,767 --> 00:10:02,300 At which point the killer 180 00:10:02,367 --> 00:10:05,367 Had ample opportunity to aim and fire. 181 00:10:05,434 --> 00:10:07,534 Guys, not for nothing, we have two men with the same name, 182 00:10:07,601 --> 00:10:09,534 Both dead. I mean, regardless 183 00:10:09,601 --> 00:10:10,667 Of the method of murder, 184 00:10:10,734 --> 00:10:12,367 This doesn't sound like an accident. 185 00:10:12,434 --> 00:10:13,934 Yeah, well, wait a minute. 186 00:10:14,000 --> 00:10:16,534 The second vic's right hand was in early stages of rigor. 187 00:10:16,601 --> 00:10:18,601 Okay, what if they were fighting over the keys, 188 00:10:18,667 --> 00:10:21,033 And, in the struggle, fell over the railing? 189 00:10:21,100 --> 00:10:22,767 That's what 190 00:10:22,834 --> 00:10:24,100 The killer was after at the pool. 191 00:10:25,767 --> 00:10:28,067 That's why nothing was taken from my wallet. 192 00:10:28,133 --> 00:10:30,200 It was my keys. 193 00:10:30,267 --> 00:10:32,234 Who's got a set of keys to the avalanche? 194 00:10:38,300 --> 00:10:41,200 I always close it. 195 00:10:41,267 --> 00:10:43,234 It was open and on the floor. 196 00:10:43,300 --> 00:10:44,434 This about car keys? 197 00:10:44,501 --> 00:10:45,734 It can't be. 198 00:10:45,801 --> 00:10:47,534 Macarthur taylor's obituary described him 199 00:10:47,601 --> 00:10:48,968 As an avid walker. 200 00:10:49,033 --> 00:10:50,400 He never even 201 00:10:50,467 --> 00:10:53,767 Owned a car. 202 00:10:53,834 --> 00:10:55,767 I've searched every credible database available, 203 00:10:55,834 --> 00:10:57,767 And have located 23 mac taylors 204 00:10:57,834 --> 00:10:59,667 Within a 100-Mile radius of manhattan. 205 00:11:02,000 --> 00:11:03,667 Mac taylor. Actually, 206 00:11:03,734 --> 00:11:06,067 Macdonald taylor, but everybody calls me mac. 207 00:11:06,133 --> 00:11:07,267 It's on my driver's license, credit cards, checks... 208 00:11:07,334 --> 00:11:09,400 My full name is mackito taylor. 209 00:11:09,467 --> 00:11:11,000 Mac taylor... simple, easy. Most people remember it... 210 00:11:11,067 --> 00:11:12,234 Mac taylor, or machiavelli. 211 00:11:12,300 --> 00:11:14,734 You know, so i always went by that. 212 00:11:14,801 --> 00:11:17,133 In the last two or three weeks? 213 00:11:17,200 --> 00:11:18,601 I want everybody to call me that... you know, one name. 214 00:11:18,667 --> 00:11:20,767 No, i haven't noticed anything out of the ordinary. 215 00:11:20,834 --> 00:11:22,467 Should i be worried? 216 00:11:22,534 --> 00:11:24,300 I live on the upper west side. 217 00:11:24,367 --> 00:11:25,767 What's this about? I mean... 218 00:11:25,834 --> 00:11:27,133 I'm not sure what else to tell you. 219 00:11:27,200 --> 00:11:28,367 Why am i even here? 220 00:11:31,400 --> 00:11:33,300 The two other mac taylors in the morgue... 221 00:11:33,367 --> 00:11:34,834 They look like me? 222 00:11:34,901 --> 00:11:37,000 No. Take a seat. 223 00:11:37,067 --> 00:11:39,300 I'll have someone come talk to you, give you all the details. 224 00:11:39,367 --> 00:11:40,434 Yeah, but they were both white males, right? 225 00:11:40,501 --> 00:11:41,601 They were different ages. 226 00:11:41,667 --> 00:11:43,968 One was an investment banker, the other a cpa. 227 00:11:44,033 --> 00:11:45,868 You're a reporter. There's nothing adding up here, okay? 228 00:11:45,934 --> 00:11:48,467 Now, if you sit down and be quiet, 229 00:11:48,534 --> 00:11:51,000 We might get something done. 230 00:11:51,067 --> 00:11:54,000 Let me sneak a peek at the autopsy reports. 231 00:11:54,067 --> 00:11:54,834 Taylor, are you nuts? 232 00:11:54,901 --> 00:11:56,267 Come on, flack. 233 00:11:56,334 --> 00:11:57,701 I've worked the crime beat for four years. 234 00:11:57,767 --> 00:12:00,334 I know you guys have to have a lead on this thing by now. No. 235 00:12:00,400 --> 00:12:01,501 I should know if some lunatic 236 00:12:01,567 --> 00:12:03,133 Is gonna blow me away the second 237 00:12:03,200 --> 00:12:04,501 I step out onto the street. 238 00:12:04,567 --> 00:12:06,534 Trust me, taylor, if i knew anything, 239 00:12:06,601 --> 00:12:08,501 I'd let you know, but between you and me, 240 00:12:08,567 --> 00:12:10,033 If someone's taking a shot at you, 241 00:12:10,100 --> 00:12:11,801 It's not necessarily connected to this case. Hey. 242 00:12:11,868 --> 00:12:14,801 We got 12 mac taylors and counting. 243 00:12:14,868 --> 00:12:17,567 Are you in charge here? Yes. 244 00:12:17,634 --> 00:12:19,567 How far along are you on this thing? 245 00:12:19,634 --> 00:12:21,667 They're telling me that i got to stick around here 246 00:12:21,734 --> 00:12:23,467 Until you figure it all out. 247 00:12:23,534 --> 00:12:25,167 I'm guessing we're not talking about 248 00:12:25,234 --> 00:12:26,467 A few hours here. 249 00:12:26,534 --> 00:12:27,701 We're trying to save lives. 250 00:12:29,067 --> 00:12:30,901 We're making arrangements to provide protection. 251 00:12:30,968 --> 00:12:32,200 From who? 252 00:12:32,267 --> 00:12:34,300 You don't even know who you're after. 253 00:12:34,367 --> 00:12:35,133 We're working on it. 254 00:12:35,200 --> 00:12:36,868 In the meantime, it's best 255 00:12:36,934 --> 00:12:38,667 That you remain in our custody. 256 00:12:38,734 --> 00:12:40,734 Look, i completely understand the frustration 257 00:12:40,801 --> 00:12:42,167 You're feeling. 258 00:12:42,234 --> 00:12:43,434 You're kidding me, right? 259 00:12:43,501 --> 00:12:46,267 I mean, i get a call an hour ago from somebody telling me 260 00:12:46,334 --> 00:12:48,501 That i need to report to this precinct because 261 00:12:48,567 --> 00:12:49,934 Someone's trying to kill me. 262 00:12:50,000 --> 00:12:51,534 And you understand my frustration? 263 00:12:51,601 --> 00:12:53,868 I'm sorry. I didn't get your name. 264 00:12:53,934 --> 00:12:55,167 I'm sure we'd all like to know the name 265 00:12:55,234 --> 00:12:57,067 Of the officer who understands our frustration. 266 00:12:58,501 --> 00:13:00,234 It's detective. 267 00:13:00,300 --> 00:13:02,100 Detective mac taylor. 268 00:13:05,601 --> 00:13:07,067 Yeah. 269 00:13:08,667 --> 00:13:10,267 Right now. 270 00:13:11,801 --> 00:13:13,667 It was stella. We got another victim. This one's alive. 271 00:13:25,568 --> 00:13:27,568 Okay, mackendra. 272 00:13:28,967 --> 00:13:30,767 I'm going to swab your wounds 273 00:13:30,834 --> 00:13:33,167 To see if there's any trace evidence left behind. 274 00:13:33,234 --> 00:13:36,733 If at any point, it's too rough, or you just 275 00:13:36,800 --> 00:13:38,367 Feel uncomfortable, you let me know, okay? 276 00:13:38,434 --> 00:13:40,468 Can you call me mac? 277 00:13:40,534 --> 00:13:41,667 Mackendra's what my parents 278 00:13:41,733 --> 00:13:43,667 Used to call me when i was in trouble. 279 00:13:43,733 --> 00:13:45,900 All right, mac. 280 00:13:49,267 --> 00:13:50,367 Did he scrape you here? 281 00:13:50,434 --> 00:13:52,201 Yeah. I think it was something on his clothing. 282 00:13:52,267 --> 00:13:54,201 Why don't you tell me 283 00:13:54,267 --> 00:13:56,134 Exactly what happened. 284 00:13:56,201 --> 00:13:59,234 Uh... i was walking to my car. 285 00:13:59,301 --> 00:14:00,733 It was late. 286 00:14:00,800 --> 00:14:02,434 Do you always walk to your car alone? 287 00:14:02,501 --> 00:14:04,000 No. 288 00:14:04,067 --> 00:14:07,334 Uh, i usually get a spot right in front. 289 00:14:07,401 --> 00:14:10,700 Um... i work at the front desk 290 00:14:10,767 --> 00:14:13,633 At the chase regent hotel. 291 00:14:13,700 --> 00:14:15,900 I wish i would have just given him my keys. 292 00:14:15,967 --> 00:14:19,201 Is that what he wanted? 293 00:14:19,267 --> 00:14:22,700 Hey, what kind of car do you drive? Why? What do you want? 294 00:14:22,767 --> 00:14:24,534 I don't want to hurt you, mac. 295 00:14:24,600 --> 00:14:26,234 I just want to see your car keys. 296 00:14:26,301 --> 00:14:28,267 Where the hell are your keys? 297 00:14:30,534 --> 00:14:33,134 I kept thinking, if i just keep my keys 298 00:14:33,201 --> 00:14:36,301 And i just get to the car, i'll be okay, you know? 299 00:14:36,367 --> 00:14:38,401 Did i mess up? 300 00:14:38,468 --> 00:14:40,234 What do you mean? 301 00:14:40,301 --> 00:14:43,633 I washed my hands when i got home. 302 00:14:43,700 --> 00:14:47,434 No, it's okay. There could still be trace under your nails. 303 00:14:47,501 --> 00:14:49,834 I don't know why i didn't just run away 304 00:14:49,900 --> 00:14:52,000 As soon as i heard someone behind me, 305 00:14:52,067 --> 00:14:54,067 And why i even talked to him. 306 00:14:57,067 --> 00:14:58,434 I'm sorry. 307 00:14:58,501 --> 00:15:00,468 I'm really embarrassed. 308 00:15:04,834 --> 00:15:08,167 I don't really know if i can answer your questions. 309 00:15:08,234 --> 00:15:10,367 It's okay. 310 00:15:10,434 --> 00:15:11,867 You don't have to, mac. 311 00:15:16,967 --> 00:15:20,134 As soon n as he saw mackendra's car, he took off. 312 00:15:20,201 --> 00:15:21,967 So we're back to the theory that this is about a car? 313 00:15:22,034 --> 00:15:24,301 Our killer's not after every mac taylor 314 00:15:24,367 --> 00:15:25,967 In this city. 315 00:15:26,034 --> 00:15:28,600 He's targeting only one. 316 00:15:28,667 --> 00:15:30,633 And he's checking keys because 317 00:15:30,700 --> 00:15:32,667 He doesn't have a description 318 00:15:32,733 --> 00:15:34,501 Of the mac taylor he's looking for. 319 00:15:34,568 --> 00:15:38,633 Only a description of the type of car that he or she drives. 320 00:15:38,700 --> 00:15:39,967 Macarthur taylor didn't own a car. 321 00:15:40,034 --> 00:15:42,201 Killer didn't know that until he read the obituary. 322 00:15:42,267 --> 00:15:43,733 Macarthur taylor's death 323 00:15:43,800 --> 00:15:45,167 Was a mistake. 324 00:15:45,234 --> 00:15:47,067 And checking the keys of his next target 325 00:15:47,134 --> 00:15:48,733 Prevents the killer from making another one. 326 00:15:48,800 --> 00:15:49,900 Hawkes was right. 327 00:15:49,967 --> 00:15:51,434 The early rigor in our vic's right hand 328 00:15:51,501 --> 00:15:53,201 Was because he was holding on to those keys. 329 00:15:53,267 --> 00:15:54,468 So when the killer went after them, 330 00:15:54,534 --> 00:15:56,201 Somewhere in the struggle, the vic fell. 331 00:15:56,267 --> 00:15:57,767 It was an accident. 332 00:15:57,834 --> 00:15:59,800 But the guy brought a gun to the scene, stella. 333 00:15:59,867 --> 00:16:01,867 The gun is for the mac taylor 334 00:16:01,934 --> 00:16:03,101 He wants dead. 335 00:16:03,167 --> 00:16:05,568 When he finds the right one, he'll use it. 336 00:16:05,633 --> 00:16:06,733 The man and woman 337 00:16:06,800 --> 00:16:08,267 Who entered the pool didn't interrupt 338 00:16:08,334 --> 00:16:09,534 An attempt on my life. 339 00:16:09,600 --> 00:16:11,301 The killer had already checked my keys 340 00:16:11,367 --> 00:16:12,834 And determined i wasn't the target. 341 00:16:12,900 --> 00:16:15,301 Which means he's still hunting for the right mac taylor. 342 00:17:13,800 --> 00:17:16,201 Really weird. 343 00:17:16,267 --> 00:17:17,234 What? 344 00:17:17,301 --> 00:17:19,101 The shard that 345 00:17:19,167 --> 00:17:20,334 Lindsay found at the crime scene 346 00:17:20,401 --> 00:17:21,468 Of the stairwell vic... 347 00:17:21,534 --> 00:17:23,767 I found traces of unknown female blood. 348 00:17:23,834 --> 00:17:26,733 Okay. Means it doesn't belong to our killer or our vic. 349 00:17:26,800 --> 00:17:28,167 Stranger than that. 350 00:17:28,234 --> 00:17:30,468 The shard itself, it's bone, but it's not human. 351 00:17:31,667 --> 00:17:34,434 It's deer antler. 352 00:17:36,900 --> 00:17:38,633 The bullet sid pulled out 353 00:17:38,700 --> 00:17:40,000 Of our first vic, macarthur taylor, 354 00:17:40,067 --> 00:17:41,167 Just got a hit. 355 00:17:41,234 --> 00:17:42,600 Matches a slug 356 00:17:42,667 --> 00:17:44,733 From a burglary in a parking garage. 357 00:17:44,800 --> 00:17:46,267 That was three weeks ago. 358 00:17:46,334 --> 00:17:48,167 We've had this slug for quite a while. 359 00:17:48,234 --> 00:17:49,334 We're just now 360 00:17:49,401 --> 00:17:50,700 Connecting it to the bullet 361 00:17:50,767 --> 00:17:52,167 In macarthur taylor's chest? 362 00:17:52,234 --> 00:17:53,334 Property crime, low priority. 363 00:17:53,401 --> 00:17:54,834 The data was just entered into ibis. 364 00:17:54,900 --> 00:17:56,167 Bullet was found in the baseboard. 365 00:17:56,234 --> 00:17:58,267 Looked like the gun went off by accident. 366 00:17:58,334 --> 00:17:59,934 Nothing was taken, so i guess they didn't think 367 00:18:00,000 --> 00:18:01,101 It was that important. 368 00:18:01,167 --> 00:18:02,700 No positive id, 369 00:18:02,767 --> 00:18:05,401 But we got a good description of the shooter. 370 00:18:05,468 --> 00:18:07,767 So how do we find this guy? 371 00:18:09,101 --> 00:18:11,034 That's what's up. 372 00:18:11,101 --> 00:18:13,000 You get on that. Check your back field. 373 00:18:13,067 --> 00:18:14,700 That's starksy and hutch just showed up. 374 00:18:14,767 --> 00:18:17,000 I'm gonna get out of here. All right. 375 00:18:17,067 --> 00:18:18,101 This ain't my type of crowd. 376 00:18:18,167 --> 00:18:18,967 Be safe. 377 00:18:19,034 --> 00:18:19,834 Do i know you? 378 00:18:19,900 --> 00:18:21,900 I don't think so, buddy. 379 00:18:23,434 --> 00:18:25,301 Hey. Huh. 380 00:18:25,367 --> 00:18:27,201 What's up, crockett? 381 00:18:27,267 --> 00:18:28,767 We need to find a guy. 382 00:18:28,834 --> 00:18:31,067 Rattled a parking garage on the upper east side. 383 00:18:31,134 --> 00:18:34,867 6'2", brown hair, scar over his left eye. 384 00:18:34,934 --> 00:18:36,834 Oh, so he looks like you, only taller. 385 00:18:38,900 --> 00:18:40,201 That's good. You're killing me. 386 00:18:40,267 --> 00:18:41,967 Tattoo on his neck. 387 00:18:42,034 --> 00:18:44,633 We need a lead on this one, terrence. 388 00:18:44,700 --> 00:18:47,000 That's a pretty generic description, man. 389 00:18:47,067 --> 00:18:49,101 Did i not mention scar above his eye, 390 00:18:49,167 --> 00:18:50,334 Tattoo on his neck? 391 00:18:50,401 --> 00:18:52,301 How many guys you know like that? 392 00:18:52,367 --> 00:18:53,633 Six? Seven? Eight? 393 00:18:53,700 --> 00:18:55,667 Come on, just give us the names. We'll do the work. 394 00:18:55,733 --> 00:18:57,633 Look, don't you got some type of test tube, 395 00:18:57,700 --> 00:18:58,800 Dna, fingerprint dust 396 00:18:58,867 --> 00:19:00,468 That can point you in the right direction? 397 00:19:00,534 --> 00:19:01,733 Listen to me. 398 00:19:01,800 --> 00:19:04,733 Somebody in your little entourage knows this guy, okay? 399 00:19:04,800 --> 00:19:06,600 We made a deal. 400 00:19:06,667 --> 00:19:08,667 You're a confidential informant, and this little powwow 401 00:19:08,733 --> 00:19:10,434 That we're having is payup time. 402 00:19:10,501 --> 00:19:13,334 I'm aware of the deal we made, man, but y'all can't keep 403 00:19:13,401 --> 00:19:15,067 Coming up here with this small change. 404 00:19:15,134 --> 00:19:16,534 I'm beginning to smell like pork. 405 00:19:18,600 --> 00:19:19,767 You certainly surround yourself 406 00:19:19,834 --> 00:19:21,568 With some beautiful young ladies. 407 00:19:21,633 --> 00:19:23,867 I see a couple fresh faces in the room. 408 00:19:23,934 --> 00:19:24,767 What do you think, dan-O? 409 00:19:24,834 --> 00:19:25,767 She look 21 to you? 410 00:19:25,834 --> 00:19:28,301 16, maybe 17. 411 00:19:31,834 --> 00:19:33,101 I'll tell you what. 412 00:19:33,167 --> 00:19:34,468 I'll reach out. 413 00:19:34,534 --> 00:19:37,468 The guy you looking for... he'll be here tonight. 414 00:19:37,534 --> 00:19:39,134 Hey, though, why don't you just give us his name, 415 00:19:39,201 --> 00:19:41,534 Address, and we'll skip your little party, all right? 416 00:19:41,600 --> 00:19:43,000 I don't roll like that, man. 417 00:19:43,067 --> 00:19:44,534 Where are you from, staten island? 418 00:19:47,700 --> 00:19:48,767 Oh, that's funny? 419 00:19:49,900 --> 00:19:51,600 That guy, before... 420 00:19:51,667 --> 00:19:53,867 I think that was marshall faulk. 421 00:19:53,934 --> 00:19:56,434 Yeah? I was thinking tiki barber. 422 00:19:59,134 --> 00:20:01,667 The bone i found... it's a deer antler button. 423 00:20:01,733 --> 00:20:04,700 This is the crime scene photo of the antler shard 424 00:20:04,767 --> 00:20:06,101 That lindsay found, all right? 425 00:20:06,167 --> 00:20:08,434 It's pretty clear that it's circular in nature, 426 00:20:08,501 --> 00:20:10,733 But i couldn't quite figure out what the little notch was. 427 00:20:10,800 --> 00:20:12,134 Right. Now that you know it's a button, 428 00:20:12,201 --> 00:20:13,301 It's the eye for the thread. 429 00:20:13,367 --> 00:20:15,568 Exactly. But there was one problem. 430 00:20:15,633 --> 00:20:17,434 We couldn't be sure that this piece of trace 431 00:20:17,501 --> 00:20:19,733 Had anything to do with the murder of our vic, 432 00:20:19,800 --> 00:20:21,034 Or if it had been there before. 433 00:20:21,101 --> 00:20:23,468 I lifted a partial print from the surface of the shard, 434 00:20:23,534 --> 00:20:25,367 And it was a match to our killer. 435 00:20:25,434 --> 00:20:26,633 We have our killer's prints? 436 00:20:26,700 --> 00:20:28,434 Handprint. From the plexiglas. 437 00:20:28,501 --> 00:20:31,468 Mackendra's attacker put his hand over her mouth. 438 00:20:31,534 --> 00:20:33,468 Traces of her makeup transferred 439 00:20:33,534 --> 00:20:35,267 Onto his palm and his fingertips. 440 00:20:38,667 --> 00:20:40,501 Her makeup contained titanium, 441 00:20:40,568 --> 00:20:44,000 So, using the mass spectrometer, i was able 442 00:20:44,067 --> 00:20:46,167 To isolate the prints that contained titanium. 443 00:20:46,234 --> 00:20:47,334 And this was the last print 444 00:20:47,401 --> 00:20:48,401 Left on the plexiglas surface. 445 00:20:48,468 --> 00:20:49,834 There was nothing on top of it. 446 00:20:49,900 --> 00:20:51,134 So we ran it against the partial 447 00:20:51,201 --> 00:20:53,234 From the deer antler button, and it was a match. 448 00:20:53,301 --> 00:20:54,534 Only bad news. 449 00:20:54,600 --> 00:20:55,834 No hits in afis. 450 00:20:55,900 --> 00:20:57,767 Right, but the partial print we got 451 00:20:57,834 --> 00:20:59,568 Off the button confirms that it came 452 00:20:59,633 --> 00:21:01,501 From our killer's clothing. 453 00:21:01,568 --> 00:21:05,767 Now, where does one find a button made of deer antler? 454 00:21:05,834 --> 00:21:07,733 Dorsey's notions on third. 455 00:21:07,800 --> 00:21:09,401 They gave me an entire list 456 00:21:09,468 --> 00:21:11,800 Of anyone who had purchased such a button 457 00:21:11,867 --> 00:21:12,800 In the last year. 458 00:21:14,134 --> 00:21:15,900 A list of one. Mm-Hmm. 459 00:21:15,967 --> 00:21:17,067 Fantastic. 460 00:21:20,733 --> 00:21:22,534 We used the buttons for shirts and jackets. 461 00:21:22,600 --> 00:21:24,000 Some for overcoats. 462 00:21:24,067 --> 00:21:25,733 We made an effort to make our designs 463 00:21:25,800 --> 00:21:26,967 As unique as possible. 464 00:21:27,034 --> 00:21:28,667 Do you have a list of customers 465 00:21:28,733 --> 00:21:31,034 You sold some of those items to? Uh, no. 466 00:21:31,101 --> 00:21:32,334 The line wasn't very successful, 467 00:21:32,401 --> 00:21:33,501 And unfortunately, 468 00:21:33,568 --> 00:21:35,501 We gave away more than we sold. 469 00:21:35,568 --> 00:21:37,000 Who is "we"? 470 00:21:37,067 --> 00:21:38,167 Melinda kitano. 471 00:21:38,234 --> 00:21:41,167 My partner... she was the brilliant designer. 472 00:21:41,234 --> 00:21:43,034 I was the inept accountant. 473 00:21:43,101 --> 00:21:44,700 Was? 474 00:21:44,767 --> 00:21:46,501 Yeah, we're formerly kitano-Oka designs, 475 00:21:46,568 --> 00:21:48,234 But we're moving on 476 00:21:48,301 --> 00:21:50,134 And out. Do you have 477 00:21:50,201 --> 00:21:51,267 A forwarding address for melinda? 478 00:21:52,600 --> 00:21:54,434 No. 479 00:21:55,867 --> 00:21:57,900 Yeah, no, she was also my girlfriend. 480 00:21:57,967 --> 00:22:00,367 So, the business wasn't the only thing i lost. 481 00:22:02,401 --> 00:22:03,468 I'm sorry. Excuse me. 482 00:22:03,534 --> 00:22:04,468 Sure. Sorry. 483 00:22:04,534 --> 00:22:05,468 Hello? 484 00:22:05,534 --> 00:22:07,034 Hi, what's up? 485 00:22:11,267 --> 00:22:12,967 I backed into the fender, 486 00:22:13,034 --> 00:22:15,334 Broke a light on my car, 487 00:22:15,401 --> 00:22:16,733 Dented the bumper of the other. 488 00:22:16,800 --> 00:22:19,401 I waited, but i had to pick up my kids, 489 00:22:19,468 --> 00:22:21,667 So i left a note with my number. 490 00:22:21,733 --> 00:22:23,067 No one ever called. 491 00:22:23,134 --> 00:22:25,700 Did you mention in your note what kind of car you drove? 492 00:22:25,767 --> 00:22:27,167 No. When i got here 493 00:22:27,234 --> 00:22:29,267 This morning, there was 15 of us. 494 00:22:29,334 --> 00:22:31,201 Now there's only seven. 495 00:22:31,267 --> 00:22:32,700 Why'd everybody else get to go home? 496 00:22:32,767 --> 00:22:34,501 Three of them were children. 497 00:22:34,568 --> 00:22:36,034 The rest don't own cars. 498 00:22:36,101 --> 00:22:37,633 This is crazy, man... what makes you think 499 00:22:37,700 --> 00:22:39,034 This is something one of us did? 500 00:22:39,101 --> 00:22:40,434 Well, one of us has a record. 501 00:22:40,501 --> 00:22:41,934 What was that? 502 00:22:42,000 --> 00:22:43,733 Somebody with previous criminal activity 503 00:22:43,800 --> 00:22:45,034 Just might... are you accusing me of something? 504 00:22:45,101 --> 00:22:46,767 Get your hands off me. Hey, hey. 505 00:22:46,834 --> 00:22:48,733 What are you gonna do about it? Get out of my face. 506 00:22:48,800 --> 00:22:50,534 Hey, cut it out. Sit down. 507 00:22:52,301 --> 00:22:54,733 Sit your ass down. 508 00:22:58,101 --> 00:23:00,434 The killer's tracking down each of us. 509 00:23:00,501 --> 00:23:02,167 He could have been in your homes already, 510 00:23:02,234 --> 00:23:04,767 Stood outside your job, been right in your face. 511 00:23:05,800 --> 00:23:08,067 He's looking for one of you. 512 00:23:08,134 --> 00:23:09,834 Doesn't appear he's giving up. 513 00:23:10,834 --> 00:23:12,934 What kind of car do you drive? 514 00:23:13,000 --> 00:23:15,234 A thunderbird. 515 00:23:15,301 --> 00:23:16,767 It's parked in a long-Term lot 516 00:23:16,834 --> 00:23:18,000 Over on lexington. 517 00:23:18,067 --> 00:23:19,434 I haven't been in it 518 00:23:19,501 --> 00:23:21,434 For over a month. Where'd you go a month ago? 519 00:23:21,501 --> 00:23:23,234 Buffalo. 520 00:23:23,301 --> 00:23:24,434 Anything out of the ordinary happen? 521 00:23:24,501 --> 00:23:26,534 Uh, it didn't snow. 522 00:23:27,568 --> 00:23:29,234 This is it? 523 00:23:29,301 --> 00:23:30,600 This is your line of questioning 524 00:23:30,667 --> 00:23:32,000 In connection with a murder 525 00:23:32,067 --> 00:23:33,834 Investigation, detective? 526 00:23:35,568 --> 00:23:36,934 I've been here 527 00:23:37,000 --> 00:23:39,067 For over eight hours. 528 00:23:39,134 --> 00:23:40,101 I have endured 529 00:23:40,167 --> 00:23:41,934 All the questioning i care to. 530 00:23:42,000 --> 00:23:43,934 There's a man out there who wants a mac taylor dead. 531 00:23:44,000 --> 00:23:46,633 I have the good fortune of knowing it's not me. 532 00:23:46,700 --> 00:23:48,367 You really want to walk out of this building 533 00:23:48,434 --> 00:23:49,900 And risk the chance that you're his target? 534 00:23:49,967 --> 00:23:52,633 I appreciate your concern for my safety, 535 00:23:52,700 --> 00:23:54,501 But i'll take the risk. 536 00:24:01,267 --> 00:24:03,234 I'm the one. 537 00:24:04,267 --> 00:24:05,468 I'm the one he's after. 538 00:24:05,534 --> 00:24:07,867 What makes you think that, mac? 539 00:24:07,934 --> 00:24:09,067 I didn't... 540 00:24:10,700 --> 00:24:11,767 Leave a note. 541 00:24:11,834 --> 00:24:12,934 What? 542 00:24:13,000 --> 00:24:14,134 The car i hit. 543 00:24:14,201 --> 00:24:16,034 I said i left a note. 544 00:24:16,101 --> 00:24:17,600 I didn't. 545 00:24:17,667 --> 00:24:19,067 Maybe he's after me. 546 00:25:17,800 --> 00:25:19,867 What the hell? 547 00:25:22,434 --> 00:25:23,967 I don't think terrence likes people 548 00:25:24,034 --> 00:25:25,534 Walking on his furniture. 549 00:25:26,568 --> 00:25:27,700 What are you thinking? 550 00:25:27,767 --> 00:25:28,767 Man. 551 00:25:32,767 --> 00:25:33,867 Wake up there, perry; i'm gonna 552 00:25:33,934 --> 00:25:35,967 Give you one more chance to do some talking. 553 00:25:36,034 --> 00:25:37,568 Come on. What do you got? 554 00:25:37,633 --> 00:25:39,501 The only thing i'm telling you is i'm not telling you nothing. 555 00:25:39,568 --> 00:25:41,067 Ooh, perry, you're facing 556 00:25:41,134 --> 00:25:42,633 Two counts of first-Degree murder, 557 00:25:42,700 --> 00:25:43,900 Assault on two police officers, 558 00:25:43,967 --> 00:25:45,767 Burglary, parole violation... 559 00:25:45,834 --> 00:25:47,267 Possession of a concealed weapon. 560 00:25:47,334 --> 00:25:48,334 Yeah. 561 00:25:48,401 --> 00:25:50,367 Uh, destruction of private property, 562 00:25:50,434 --> 00:25:51,700 Spying on your sister. 563 00:25:51,767 --> 00:25:52,900 She looked good naked. 564 00:25:54,334 --> 00:25:56,201 I told you i sold the gun. 565 00:25:56,267 --> 00:25:57,401 That's what you get from me. 566 00:25:57,468 --> 00:25:58,501 Listen to me. 567 00:25:58,568 --> 00:26:00,167 We're willing to make a deal here. 568 00:26:00,234 --> 00:26:01,501 Okay, all you got to do 569 00:26:01,568 --> 00:26:03,201 Is tell us who you sold the gun to. 570 00:26:03,267 --> 00:26:05,733 A deal? What am i dealing for? 571 00:26:05,800 --> 00:26:07,700 I'll get 30 days, i'll be out in six? 572 00:26:08,733 --> 00:26:10,501 My biggest crime is that i broke 573 00:26:10,568 --> 00:26:13,034 Into an empty parking garage office on lexington. 574 00:26:13,101 --> 00:26:14,667 Who's pressing charges on that? 575 00:26:19,733 --> 00:26:21,000 I need the crime report 576 00:26:21,067 --> 00:26:22,867 From the first officer on the scene of the burglary. 577 00:26:22,934 --> 00:26:23,867 Macquinn taylor mentioned 578 00:26:23,934 --> 00:26:25,600 He parked his car at a garage 579 00:26:25,667 --> 00:26:26,733 On lexington; find him. 580 00:26:26,800 --> 00:26:28,767 We need to take a look at that vehicle. 581 00:26:48,301 --> 00:26:49,700 You got me in brooklyn. 582 00:26:49,767 --> 00:26:50,800 Now what? 583 00:26:50,867 --> 00:26:52,800 I believe our killer was here 584 00:26:52,867 --> 00:26:54,800 After he attacked mackendra taylor 585 00:26:54,867 --> 00:26:57,633 And right before he moved on to mac at the pool. 586 00:26:57,700 --> 00:26:59,267 The leaf we collected 587 00:26:59,334 --> 00:27:01,800 From the athletic club pool 588 00:27:01,867 --> 00:27:03,034 Was saturated with saltwater. 589 00:27:03,101 --> 00:27:04,401 Well, that makes sense 590 00:27:04,468 --> 00:27:06,267 'Cause the club's pool is a saltwater pool. 591 00:27:06,334 --> 00:27:08,134 Same thought i had, so i tested the leaf, 592 00:27:08,201 --> 00:27:10,967 And i found a high concentration 593 00:27:11,034 --> 00:27:12,234 Of sodium chloride, 594 00:27:12,301 --> 00:27:15,367 But also magnesium, calcium, 595 00:27:15,434 --> 00:27:17,367 Sulfur, and potassium, 596 00:27:17,434 --> 00:27:19,501 All inconsistent with the components 597 00:27:19,568 --> 00:27:21,367 Of the saltwater in the pool. 598 00:27:21,434 --> 00:27:22,468 It was sea salt, 599 00:27:22,534 --> 00:27:24,733 Which led me to one place. 600 00:27:24,800 --> 00:27:26,967 The art installation waterfall. 601 00:27:28,468 --> 00:27:30,600 So the spray from the waterfall 602 00:27:30,667 --> 00:27:33,401 Coated all the vegetation around it with salt. 603 00:27:33,468 --> 00:27:35,767 Yes, causing discoloration of the foliage. 604 00:27:35,834 --> 00:27:37,434 Our leaf came from here. 605 00:27:39,134 --> 00:27:40,367 Okay, but that doesn't mean 606 00:27:40,434 --> 00:27:42,101 That the guy we're looking for is here. 607 00:27:42,167 --> 00:27:44,134 I mean, a lot of people have access 608 00:27:44,201 --> 00:27:45,600 To the brooklyn bride and the waterfront, 609 00:27:45,667 --> 00:27:47,568 So anyone could have moved the trace 610 00:27:47,633 --> 00:27:49,401 Onto a subway or a cab, 611 00:27:49,468 --> 00:27:51,600 And it somehow ended up on our killer's shoe. 612 00:27:51,667 --> 00:27:53,534 I thought of that. Okay. 613 00:27:53,600 --> 00:27:54,834 Now, we collected 614 00:27:54,900 --> 00:27:57,767 A latent footprint by the pool 615 00:27:57,834 --> 00:27:59,334 At the athletic club. 616 00:28:00,900 --> 00:28:02,834 That footprint matches a partial print 617 00:28:02,900 --> 00:28:05,468 That i found here at the base of a tree 618 00:28:05,534 --> 00:28:08,867 That has the same leaf that we found poolside. 619 00:28:08,934 --> 00:28:10,534 Okay, so that 620 00:28:10,600 --> 00:28:12,767 Puts our killer in this location, 621 00:28:12,834 --> 00:28:15,667 But the amount of possible suspects 622 00:28:15,733 --> 00:28:17,367 Is impossible. 623 00:28:17,434 --> 00:28:19,867 Oh, but you thought of that, too, didn't you? 624 00:28:19,934 --> 00:28:23,800 This where is where i found the partial. 625 00:28:23,867 --> 00:28:25,633 I also found 626 00:28:25,700 --> 00:28:30,334 Dead cut flowers and what appears to be candle wax. 627 00:28:30,401 --> 00:28:32,334 As you can tell from the partial footprint, 628 00:28:32,401 --> 00:28:34,733 It's the toe of the shoe, 629 00:28:34,800 --> 00:28:39,201 Which might occur if someone was kneeling. 630 00:28:39,267 --> 00:28:42,934 So, cut flowers, candle wax, kneeling. 631 00:28:43,000 --> 00:28:44,534 You have a vigil. 632 00:28:44,600 --> 00:28:46,067 Possibly in memory 633 00:28:46,134 --> 00:28:47,234 Of someone's death. 634 00:28:47,301 --> 00:28:48,468 Possibly motive. 635 00:28:49,733 --> 00:28:52,633 Doc, you just narrowed down our suspect pool. 636 00:28:57,667 --> 00:29:01,234 Some might consider this harassment, detective. 637 00:29:01,301 --> 00:29:03,434 You gave us permission to look at your vehicle. 638 00:29:03,501 --> 00:29:04,600 You can change your mind. 639 00:29:04,667 --> 00:29:05,900 Oh, yeah, right. 640 00:29:05,967 --> 00:29:07,600 Like that won't make me look guilty 641 00:29:07,667 --> 00:29:09,967 Of whatever it is you've decided 642 00:29:10,034 --> 00:29:11,301 I'm involved in. I'm not here 643 00:29:11,367 --> 00:29:12,633 To accuse you, macquinn. 644 00:29:12,700 --> 00:29:14,367 I'm just trying to find answers. 645 00:29:14,434 --> 00:29:15,667 There's a man out there killing people, 646 00:29:15,733 --> 00:29:17,367 And this parking lot puts him closer to you. 647 00:29:17,434 --> 00:29:21,101 Look, i don't know this perry samuels guy 648 00:29:21,167 --> 00:29:22,401 Who broke into this place. 649 00:29:22,468 --> 00:29:23,733 And what my car 650 00:29:23,800 --> 00:29:26,733 Has to do with any of it is a mystery to me. 651 00:29:26,800 --> 00:29:28,401 Well, then, why don't you just step aside 652 00:29:28,468 --> 00:29:29,900 And let me do my job. 653 00:29:29,967 --> 00:29:32,633 Just maybe i can solve that mystery. 654 00:29:32,700 --> 00:29:34,401 All right, so this is the skinny 655 00:29:34,468 --> 00:29:35,667 From the parking attendant. 656 00:29:35,733 --> 00:29:37,568 Showed up for work the morning after the robbery. 657 00:29:37,667 --> 00:29:39,067 Lock on the door was busted. 658 00:29:39,134 --> 00:29:41,534 Bullet impact marks on the bottom of the door. 659 00:29:41,600 --> 00:29:44,401 And this notebook was opened up to this page. 660 00:29:44,468 --> 00:29:46,401 It's the parking stall assignments. 661 00:29:46,468 --> 00:29:47,633 E3, mac taylor. 662 00:29:47,700 --> 00:29:49,000 That's how he knew the name. 663 00:29:49,067 --> 00:29:50,834 Yep, but to protect their clients, 664 00:29:50,900 --> 00:29:52,267 They don't keep any other personal information 665 00:29:52,334 --> 00:29:53,600 On the premises. 666 00:29:53,667 --> 00:29:55,667 Our first vic, macarthur taylor, 667 00:29:55,733 --> 00:29:58,434 Was found dead outside a building two blocks away. 668 00:29:58,501 --> 00:29:59,501 The killer naturally assumed 669 00:29:59,568 --> 00:30:00,800 He was the same mac taylor 670 00:30:00,867 --> 00:30:02,834 Who parked his car here until he read 671 00:30:02,900 --> 00:30:04,334 The obituary and discovered 672 00:30:04,401 --> 00:30:06,101 That that mac taylor didn't own a car. 673 00:30:06,167 --> 00:30:07,900 Then, he went to his next closest 674 00:30:07,967 --> 00:30:10,301 And possible target. 675 00:30:11,334 --> 00:30:13,034 Macabee james taylor. 676 00:30:13,101 --> 00:30:15,234 Our second vic's building is two blocks south, 677 00:30:15,301 --> 00:30:18,234 But he knew he had to check the keys. 678 00:30:23,267 --> 00:30:25,534 Let's see what the killer's connection is 679 00:30:25,600 --> 00:30:28,534 To this car and mac taylor. 680 00:30:48,534 --> 00:30:51,834 He looking a little fidgety to you? 681 00:30:56,900 --> 00:30:59,600 We got damage here. 682 00:31:01,267 --> 00:31:03,367 You repair your car after an accident? 683 00:31:04,401 --> 00:31:06,667 Fender bender with a cab. 684 00:31:06,733 --> 00:31:08,501 Idiot didn't even turn around. 685 00:31:14,401 --> 00:31:16,201 Looks like blood. 686 00:31:18,767 --> 00:31:20,600 I hit a dog. 687 00:31:20,667 --> 00:31:23,401 Before or after you hit the cab? 688 00:31:27,633 --> 00:31:29,067 Hello? 689 00:31:39,267 --> 00:31:40,733 That's not canine. 690 00:31:40,800 --> 00:31:42,234 That's human. 691 00:31:51,800 --> 00:31:53,633 We've got adam searching for all deaths 692 00:31:53,700 --> 00:31:55,568 Around the brooklyn bridge area in the last year. 693 00:31:55,633 --> 00:31:56,834 Hey, get this. 694 00:31:56,900 --> 00:31:57,967 No hits in codis 695 00:31:58,034 --> 00:31:59,301 On the blood that you found on the car, 696 00:31:59,367 --> 00:32:00,800 But it did match 697 00:32:00,867 --> 00:32:02,600 The unknown female sample that adam 698 00:32:02,667 --> 00:32:04,700 Found on the shard of the deer antler button. 699 00:32:04,767 --> 00:32:06,700 The button was from the killer's shirt, right? 700 00:32:06,767 --> 00:32:07,934 Right. Mackendra said that something 701 00:32:08,000 --> 00:32:10,101 On the killer's clothing scratched her. 702 00:32:10,167 --> 00:32:11,700 Can't be her blood. 703 00:32:11,767 --> 00:32:13,101 Doesn't fit the time line. 704 00:32:13,167 --> 00:32:16,900 Mackendra's attack was after our stairwell victim. 705 00:32:16,967 --> 00:32:18,267 So whose blood is it? 706 00:32:18,334 --> 00:32:21,134 You know, it's an odd-Shaped button. 707 00:32:21,201 --> 00:32:23,367 It would have to been sewn on by hand. 708 00:32:23,434 --> 00:32:25,568 You hold it against the fabric. 709 00:32:25,633 --> 00:32:27,568 You have to put the needle through the eyelets 710 00:32:27,633 --> 00:32:30,134 From the back, often you prick your thumb. 711 00:32:30,201 --> 00:32:31,633 The blood is from the person 712 00:32:31,700 --> 00:32:33,301 Who sewed the button on the shirt. 713 00:32:34,334 --> 00:32:36,834 Lindsay, i want you to run the name 714 00:32:36,900 --> 00:32:38,167 Melinda kitano into 715 00:32:38,234 --> 00:32:39,568 Our aided database and see 716 00:32:39,633 --> 00:32:41,101 If you can get a hit. 717 00:32:46,468 --> 00:32:49,334 Melinda kitano died two months ago. 718 00:32:49,401 --> 00:32:51,101 A victim of an unsolved hit-And-Run 719 00:32:51,167 --> 00:32:52,967 Near the brooklyn bridge. 720 00:32:59,501 --> 00:33:01,434 Melinda kitano died in a hit-And-Run, 721 00:33:01,501 --> 00:33:03,668 And the man that drove the car was macquinn taylor. 722 00:33:03,734 --> 00:33:05,668 Inspector whitford suggested 723 00:33:05,734 --> 00:33:08,000 This was a case of revenge and retaliation. 724 00:33:08,067 --> 00:33:10,334 It was macquinn our killer was after all along. 725 00:33:10,401 --> 00:33:12,000 Well, if revenge is the motive, 726 00:33:12,067 --> 00:33:13,701 Then melinda's boyfriend david oka 727 00:33:13,768 --> 00:33:15,301 Is suddenly our #1 suspect. 728 00:33:15,367 --> 00:33:17,134 Now, he said it wasn't just his business 729 00:33:17,200 --> 00:33:18,301 That he lost. 730 00:33:18,367 --> 00:33:20,167 And that would explain the evidence of a vigil 731 00:33:20,234 --> 00:33:21,334 Under the brooklyn bridge. 732 00:33:21,401 --> 00:33:22,701 And how the leaf got to the pool 733 00:33:22,768 --> 00:33:24,534 When he came after you. 734 00:33:24,601 --> 00:33:26,367 According to the car accident report, 735 00:33:26,434 --> 00:33:27,734 He was at the scene. 736 00:33:27,800 --> 00:33:30,401 Why didn't he know that macquinn was behind the wheel? 737 00:33:30,467 --> 00:33:32,401 The car's windows are tinted. 738 00:33:32,467 --> 00:33:34,234 No one saw the driver. 739 00:33:34,301 --> 00:33:36,900 All right, by now, david's gotta know we're on to him now. 740 00:33:36,967 --> 00:33:38,401 Which means he's either on the run 741 00:33:38,467 --> 00:33:41,401 Or that much closer to killing the right target. 742 00:33:41,467 --> 00:33:44,401 We need to find mac taylor and david oka. 743 00:33:51,034 --> 00:33:52,067 David oka. 744 00:33:52,134 --> 00:33:53,668 Nypd. Open the door. 745 00:33:55,701 --> 00:33:57,167 Open it up. 746 00:33:58,701 --> 00:34:00,867 Chain's on the door. 747 00:34:10,768 --> 00:34:13,067 Fire escape. 748 00:34:13,134 --> 00:34:15,134 Right down to the street. 749 00:34:17,634 --> 00:34:18,833 He's long gone. 750 00:34:18,900 --> 00:34:19,900 Canvass the area. 751 00:34:19,967 --> 00:34:21,967 Yes, sir. 752 00:34:26,167 --> 00:34:27,668 This kid 753 00:34:27,734 --> 00:34:28,634 Was obsessed, huh? 754 00:34:30,501 --> 00:34:32,434 Yeah. 755 00:34:32,501 --> 00:34:34,833 He saw his girlfriend die. 756 00:34:34,900 --> 00:34:36,134 And then he found the car. 757 00:34:40,267 --> 00:34:41,200 Stel, 758 00:34:41,267 --> 00:34:43,567 Packed suitcase, passport, train ticket. 759 00:34:43,634 --> 00:34:44,401 All still here. 760 00:34:44,467 --> 00:34:45,534 Looks like 761 00:34:45,601 --> 00:34:47,601 He changed his mind about skipping town. 762 00:34:47,668 --> 00:34:49,100 We gotta find this guy. It's not over. 763 00:34:49,167 --> 00:34:51,900 I need an apb on a david oka. 764 00:34:51,967 --> 00:34:53,067 No priors. 765 00:34:53,134 --> 00:34:55,601 Current address: 625 myrtle. 766 00:35:23,167 --> 00:35:26,167 David... 767 00:35:34,000 --> 00:35:36,900 Someone call ems. 768 00:35:36,967 --> 00:35:38,967 He's drenched himself in gasoline. 769 00:35:39,034 --> 00:35:40,334 David, i know you have a gun. 770 00:35:40,401 --> 00:35:42,634 I need you to take it out slowly and just place it down 771 00:35:42,701 --> 00:35:44,200 On the ground, okay. Right in front of you. 772 00:35:48,367 --> 00:35:50,301 That's it. 773 00:35:50,367 --> 00:35:52,367 Just slowly put it down. 774 00:35:55,501 --> 00:35:57,334 Put it down, david. 775 00:35:59,833 --> 00:36:02,567 David, we have the man who killed melinda. 776 00:36:03,601 --> 00:36:06,167 You were in your brand-New car, 777 00:36:06,234 --> 00:36:07,634 Tinted windows, no license plate. 778 00:36:07,701 --> 00:36:09,367 Had a few too many 779 00:36:09,434 --> 00:36:10,734 Beers, maybe? 780 00:36:10,800 --> 00:36:13,567 Your car slammed right into her. 781 00:36:18,634 --> 00:36:20,367 What makes someone just drive away? 782 00:36:20,434 --> 00:36:23,167 I was told that i wasn't going to have to be here long. 783 00:36:23,234 --> 00:36:25,000 I would just have to answer a few questions 784 00:36:25,067 --> 00:36:27,267 And then be released to go home. 785 00:36:27,334 --> 00:36:28,534 David, you don't have to do this. 786 00:36:28,601 --> 00:36:30,200 Just take the gun, put it down 787 00:36:30,267 --> 00:36:31,867 On the ground right in front of you. 788 00:36:39,301 --> 00:36:40,768 No, no, david, david. 789 00:36:40,833 --> 00:36:41,768 David, 790 00:36:41,833 --> 00:36:43,000 Drop the gun. 791 00:36:43,067 --> 00:36:45,434 I saw the car. 792 00:36:45,501 --> 00:36:46,768 You didn't stay 793 00:36:46,833 --> 00:36:48,833 Around long enough to find out 794 00:36:48,900 --> 00:36:50,100 If melinda kitano was dead or alive. 795 00:36:52,000 --> 00:36:53,034 Melinda. 796 00:36:53,100 --> 00:36:54,768 That's her name. 797 00:36:54,833 --> 00:36:57,401 The driver had the car repaired. 798 00:36:57,467 --> 00:36:58,601 Did you know that? 799 00:36:58,668 --> 00:37:00,267 You couldn't even tell 800 00:37:00,334 --> 00:37:01,933 That he hit her. 801 00:37:02,000 --> 00:37:03,367 Someone saw your brake lights. 802 00:37:03,434 --> 00:37:06,967 You actually slowed down. 803 00:37:07,034 --> 00:37:08,134 You thought about stopping. 804 00:37:08,200 --> 00:37:09,234 What happened at that moment? 805 00:37:09,301 --> 00:37:11,401 Saving someone else's life was 806 00:37:11,467 --> 00:37:12,800 A little harder than saving your own? 807 00:37:12,867 --> 00:37:14,967 I'd like to make a call to my attorney. 808 00:37:15,034 --> 00:37:16,034 David oka 809 00:37:16,100 --> 00:37:18,067 Pounded on the trunk of your car. 810 00:37:18,134 --> 00:37:20,134 He just wanted you to help him save her. 811 00:37:22,167 --> 00:37:23,134 She's pinned under the wheel. 812 00:37:23,200 --> 00:37:25,401 You have to help me! 813 00:37:26,567 --> 00:37:28,567 Wait! 814 00:37:28,634 --> 00:37:30,601 Oh, my god! Melinda? 815 00:37:30,668 --> 00:37:33,234 I don't remember that night. 816 00:37:33,301 --> 00:37:34,167 David does. 817 00:37:34,234 --> 00:37:35,734 It was 818 00:37:35,800 --> 00:37:38,601 As if it never happened! 819 00:37:38,668 --> 00:37:40,067 But it did! 820 00:37:40,134 --> 00:37:42,301 It did! It happened right there! 821 00:37:42,367 --> 00:37:44,933 All you had to do was stop. 822 00:37:46,401 --> 00:37:48,334 That's quite a story, huh? 823 00:37:48,401 --> 00:37:50,833 It... 824 00:37:50,900 --> 00:37:52,367 It was an accident! 825 00:37:53,734 --> 00:37:55,933 I wanted to kill him! 826 00:37:56,000 --> 00:37:57,800 I wanted to take his life! 827 00:37:57,867 --> 00:37:59,134 But i am not responsible 828 00:37:59,200 --> 00:38:00,833 For those people that he killed. 829 00:38:00,900 --> 00:38:02,434 For those other 830 00:38:02,501 --> 00:38:03,534 Mac taylors that died. 831 00:38:03,601 --> 00:38:04,833 I had no way 832 00:38:04,900 --> 00:38:06,134 Of knowing that it would turn 833 00:38:06,200 --> 00:38:07,167 Into this. 834 00:38:07,234 --> 00:38:08,167 It was just an accident. 835 00:38:08,234 --> 00:38:09,301 David! 836 00:38:09,367 --> 00:38:10,800 David, no! 837 00:38:10,867 --> 00:38:11,967 Hey, it was an accident! 838 00:38:19,900 --> 00:38:22,567 It was just an accident. 839 00:38:49,867 --> 00:38:51,401 Mac taylor. 840 00:38:51,467 --> 00:38:52,900 Hey, it's me. 841 00:38:52,967 --> 00:38:54,401 How's david oka? 842 00:38:54,467 --> 00:38:55,734 He's at county. In surgery. 843 00:38:55,800 --> 00:38:57,434 He's in critical condition, mac. 844 00:38:57,501 --> 00:38:59,534 Uh, i don't know if he's going to make it. 845 00:38:59,601 --> 00:39:01,401 You know, this doesn't justify what he did, 846 00:39:01,467 --> 00:39:03,401 But he really loved her. 847 00:39:03,467 --> 00:39:05,100 Yeah, it makes you think. 848 00:39:05,167 --> 00:39:07,167 You should make the most of the moments you share 849 00:39:07,234 --> 00:39:08,668 With the people you care about. 850 00:39:08,734 --> 00:39:09,768 Absolutely. 851 00:39:09,833 --> 00:39:11,367 I'll see you tomorrow. 852 00:39:11,434 --> 00:39:13,434 Yeah. 853 00:39:27,467 --> 00:39:28,867 Hey. 854 00:39:28,933 --> 00:39:30,167 Hey. 855 00:39:30,234 --> 00:39:31,900 What are you still doing here? 856 00:39:31,967 --> 00:39:34,367 Oh, uh, some friends of mine stood me up for pizza. 857 00:39:34,434 --> 00:39:35,501 So, uh, 858 00:39:35,567 --> 00:39:36,768 Just staying on top of things, you know. 859 00:39:36,867 --> 00:39:37,634 Mind if i join you? 860 00:39:37,701 --> 00:39:39,234 Oh, no. Yeah, please. 861 00:39:39,301 --> 00:39:41,267 Okay, so what do we got? 862 00:39:41,334 --> 00:39:44,067 That doesn't look like work. 863 00:39:44,134 --> 00:39:45,100 It really isn't. 864 00:39:45,167 --> 00:39:46,301 I was just curious. 865 00:39:46,367 --> 00:39:48,301 You know there are three sheldon hawkes 866 00:39:48,367 --> 00:39:49,900 In new york state. 867 00:39:49,967 --> 00:39:51,267 And there are ten danny messers. 868 00:39:51,334 --> 00:39:52,534 Ten. Yeah. 869 00:39:52,601 --> 00:39:54,467 Don't tell danny that. 870 00:39:54,534 --> 00:39:56,301 There's also another 871 00:39:56,367 --> 00:39:57,867 Six other adam rosses, and there's 872 00:39:57,933 --> 00:40:00,301 18 in new york state. 873 00:40:00,367 --> 00:40:02,800 I was just sitting here wondering about, you know, 874 00:40:02,867 --> 00:40:05,234 What do they look like, or what kind of 875 00:40:05,301 --> 00:40:06,900 Lives do they live. 876 00:40:06,967 --> 00:40:08,401 You know? 877 00:40:08,467 --> 00:40:11,501 All right, what about me? 878 00:40:11,567 --> 00:40:13,167 All right, 879 00:40:13,234 --> 00:40:14,434 Stella 880 00:40:14,501 --> 00:40:16,134 Bonasera. 881 00:40:20,267 --> 00:40:22,200 There's only one. 882 00:40:24,267 --> 00:40:25,900 Trust me. That's enough. 883 00:40:27,301 --> 00:40:29,734 Let's try sid. 884 00:40:31,768 --> 00:40:34,367 It's a... 885 00:40:34,434 --> 00:40:35,601 90-Year-Old woman. 886 00:40:35,668 --> 00:40:37,900 Yeah, i think he was named after his mother. 887 00:40:39,800 --> 00:40:41,167 All right, don flack. 888 00:40:41,234 --> 00:40:42,334 Don flack. 889 00:40:42,401 --> 00:40:43,501 Ooh, six. 890 00:40:43,567 --> 00:40:45,200 Wow, six don flacks. Six. 891 00:40:45,267 --> 00:40:46,967 I like that name... don flack. 892 00:40:47,034 --> 00:40:48,234 Don flack. 893 00:40:48,301 --> 00:40:50,234 Detective... don flack. 894 00:40:59,034 --> 00:41:01,900 You're working late. 895 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 New to the team. 896 00:41:04,067 --> 00:41:05,467 Lots of people 897 00:41:05,534 --> 00:41:07,534 To impress and intimidate. 898 00:41:08,833 --> 00:41:10,134 Night. 899 00:41:10,200 --> 00:41:11,933 You know, 900 00:41:12,000 --> 00:41:13,668 I was, uh, 901 00:41:13,734 --> 00:41:16,000 I was hoping i could have a redo on that first impression 902 00:41:16,067 --> 00:41:17,434 And buy you a cup of coffee. 903 00:41:17,501 --> 00:41:19,434 That would be great. 904 00:41:19,501 --> 00:41:20,800 Let me check my schedule and... 905 00:41:20,867 --> 00:41:22,334 No need for that. I'm free now. 906 00:41:26,401 --> 00:41:28,501 Sure, let me, uh, dump this stuff, 907 00:41:28,567 --> 00:41:30,301 And i'll be right back. 908 00:41:41,833 --> 00:41:43,768 She turned back. 909 00:41:43,833 --> 00:41:45,768 Nice. 63399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.