Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,740 --> 00:03:08,779
Draw...
2
00:03:12,543 --> 00:03:13,710
...swords.
3
00:03:14,230 --> 00:03:17,475
11th Hussars present and ready
for your inspection, my lord.
4
00:03:47,589 --> 00:03:51,638
I do not propose to recount my life
in any detail what is what.
5
00:03:52,157 --> 00:03:54,164
No damn business of anyone what is what.
6
00:03:54,242 --> 00:03:56,484
I am Lord Cardigan. That is what.
7
00:03:56,925 --> 00:04:00,931
Them Cherrybums, you see them tight,
I keep them tight.
8
00:04:01,572 --> 00:04:04,816
10,000 a year out of my own pocket
I spend to clothe them.
9
00:04:04,937 --> 00:04:08,260
A master cutler sharps their swords,
and I keep them tight-stitched...
10
00:04:08,339 --> 00:04:10,545
...cut to a shadow. Good.
11
00:04:11,100 --> 00:04:13,064
If they can't fornicate, they can't fight...
12
00:04:13,149 --> 00:04:15,832
...and if they don't fight hard,
I'll flog their backs raw...
13
00:04:15,953 --> 00:04:17,952
...for all their fine looks.
14
00:04:22,841 --> 00:04:25,239
Nolan. It's Nolan.
15
00:04:25,445 --> 00:04:27,003
There. Lewis!
16
00:04:27,687 --> 00:04:28,605
Nolan!
17
00:04:29,971 --> 00:04:31,330
He's seen us.
18
00:04:32,532 --> 00:04:35,293
I've not seen him for years,
and yet it will be like yesterday.
19
00:04:35,414 --> 00:04:37,136
I hope I can love him as you do.
20
00:04:40,979 --> 00:04:42,865
Dear friend!
21
00:04:47,753 --> 00:04:50,592
- This is Clarissa?
- This is my dear Clarissa.
22
00:04:52,236 --> 00:04:55,403
I've landed two days.
We were handed letters at Aden.
23
00:04:55,759 --> 00:04:59,807
You do scribble a lot, William.
Still, dear friend, I'm here.
24
00:05:00,725 --> 00:05:03,771
I am gazetted to the 11th Hussars,
you know that.
25
00:05:04,255 --> 00:05:07,094
My brother is to join the 11th Hussars,
Capt. Nolan.
26
00:05:07,179 --> 00:05:09,101
I'm playing the spy in Mufti.
27
00:05:09,222 --> 00:05:12,901
I've not joined yet, so I took
the opportunity of a spy's eye at them.
28
00:05:13,022 --> 00:05:14,786
Are they good, William?
29
00:05:15,306 --> 00:05:18,188
They look good.
Cardigan has them looking good.
30
00:05:18,472 --> 00:05:21,198
Yes, the mounts do look pretty dressed up.
31
00:05:22,194 --> 00:05:23,275
Still...
32
00:05:23,638 --> 00:05:26,805
...it is good to see you both,
and here of all places.
33
00:05:27,801 --> 00:05:29,082
It is good.
34
00:05:30,206 --> 00:05:31,928
England is looking well.
35
00:05:53,881 --> 00:05:55,759
- Fanny!
- Clarissa!
36
00:06:13,905 --> 00:06:18,352
Ladies and gentlemen, I am sure
you will all be very glad to join with me...
37
00:06:18,708 --> 00:06:21,753
...in wishing the young couple long life...
38
00:06:21,832 --> 00:06:24,279
...happiness,
and all that they wish themselves.
39
00:06:24,514 --> 00:06:25,759
Hear, hear.
40
00:06:25,880 --> 00:06:27,524
The bride and bridegroom.
41
00:07:40,454 --> 00:07:43,742
Young men of London,
fall in and follow me, boys.
42
00:07:45,300 --> 00:07:48,225
If you would not be starved
by cruel masters...
43
00:07:48,346 --> 00:07:52,395
...if you would not be ruled by anyone
except the Queen, God bless her...
44
00:07:52,594 --> 00:07:56,920
...but who do have the urge to seek wealth,
fine clothes, and glory...
45
00:07:57,041 --> 00:08:00,400
...you can do no better than to enlist...
46
00:08:00,485 --> 00:08:03,168
...for the 11th Regiment of Hussars.
47
00:08:10,419 --> 00:08:14,539
Culloden. Flanders. Salamanca. Waterloo.
48
00:08:15,699 --> 00:08:18,467
An escort to Prince Albert
on the occasion of his wedding...
49
00:08:18,545 --> 00:08:21,634
...after which he called us his own.
God bless him.
50
00:08:22,793 --> 00:08:24,871
Our dress is bright and warm.
51
00:08:25,476 --> 00:08:29,838
Our mounts is mastered and mannered,
gentle in ride and calm in battle.
52
00:08:29,924 --> 00:08:31,880
Our officers just whisper.
53
00:08:32,044 --> 00:08:34,527
They being of the opinion, like myself...
54
00:08:34,606 --> 00:08:37,488
...that more can be done glorious
by leading from the front...
55
00:08:37,609 --> 00:08:40,775
...than can ever be brought off by prods
up the arse from the rear.
56
00:08:44,177 --> 00:08:45,863
Hold your head up, sir.
57
00:08:46,546 --> 00:08:49,784
I believe you would look a rare treat
in stable dress.
58
00:08:50,752 --> 00:08:54,075
- Are you respectable?
- I've often thought of enlisting.
59
00:08:54,153 --> 00:08:57,554
I thought you had,
by the fine way you carry yourself.
60
00:08:57,718 --> 00:09:00,443
I'm a bad character, just out of jail.
61
00:09:01,119 --> 00:09:04,008
In that case,
you've already served Her Majesty.
62
00:09:05,090 --> 00:09:08,171
Lord Cardigan's Cherrybums, follow me.
63
00:09:20,951 --> 00:09:23,548
Keep yourselves clean, that's important.
64
00:09:23,790 --> 00:09:27,313
You'll never want for money,
and the glitter of a Hussar...
65
00:09:27,434 --> 00:09:31,120
...is something I've seen the gay ladies
pearling their eyes after.
66
00:09:31,604 --> 00:09:34,642
Be obedient, be clean.
67
00:09:35,325 --> 00:09:37,047
What is a pitfall is drink.
68
00:09:37,168 --> 00:09:39,929
That will not concern me,
for I do not drink.
69
00:09:42,619 --> 00:09:47,301
What will concern you is, you'll never
speak to an officer in that manner again.
70
00:09:47,379 --> 00:09:48,703
Attention!
71
00:09:50,183 --> 00:09:51,471
Scrub the scum clean.
72
00:09:51,990 --> 00:09:56,110
Old Swaddy will settle you into your troop,
show you the way of it.
73
00:09:56,552 --> 00:09:59,398
Bossing your kit and being clean.
74
00:10:00,316 --> 00:10:02,365
Right, strip off.
75
00:10:14,419 --> 00:10:17,700
- What is the condition of them?
- They're all wobbly-boned.
76
00:10:17,785 --> 00:10:20,745
Recruits in England are mostly wobbly
and bad-formed.
77
00:10:20,824 --> 00:10:23,307
There is no such thing as a wobbly officer.
78
00:10:23,392 --> 00:10:25,349
What you sergeants
never seem to understand...
79
00:10:25,435 --> 00:10:27,918
...is the state of responsibility
that an officer is in.
80
00:10:27,996 --> 00:10:30,515
They worry. They hardly never wobble.
81
00:10:38,528 --> 00:10:41,211
There is no place happier
than a cavalry mess.
82
00:10:41,331 --> 00:10:43,772
If one is a stupid,
inconsiderate and lazy man...
83
00:10:43,893 --> 00:10:47,060
...one can fit as a round peg
into a snug round hole.
84
00:10:48,063 --> 00:10:51,628
At times I am so pent up with their languor
I could grab of two of them...
85
00:10:51,749 --> 00:10:55,428
...and bang their noddles together
till their doodles drop off.
86
00:11:01,355 --> 00:11:04,401
I'm Codrington. I've come to join.
87
00:11:05,881 --> 00:11:09,411
- Come to join, young fellow?
- Yes. Fond of riding are you?
88
00:11:09,489 --> 00:11:12,171
- He's as green as grass.
- Or soon will be.
89
00:11:12,292 --> 00:11:15,495
A fine growed-up fellow, though,
with very neat feet.
90
00:11:17,017 --> 00:11:18,142
Rupert.
91
00:11:22,148 --> 00:11:23,827
You're a madman, sir.
92
00:11:24,909 --> 00:11:27,115
And you are on your arse, sir.
93
00:11:38,408 --> 00:11:39,731
I'm thirsty.
94
00:11:40,692 --> 00:11:42,812
It's the salt from the mutton.
95
00:11:42,933 --> 00:11:45,296
- Have you got no money?
- I have none.
96
00:11:45,374 --> 00:11:47,381
- In your clothes.
- It was...
97
00:11:47,580 --> 00:11:50,021
- I did have money in my clothes.
- Did you?
98
00:11:50,142 --> 00:11:52,468
I'm out for a wet, a drop of beer.
99
00:11:52,668 --> 00:11:55,471
Pongelow is the drink, they call it.
100
00:11:59,435 --> 00:12:04,124
”How d'you think I paid her?
I met her in the barracks yard...
101
00:12:04,444 --> 00:12:06,842
”... and gently down I laid her. ”
102
00:12:07,006 --> 00:12:11,610
Private Metcalfe, for the wives.
Get back in there.
103
00:12:35,121 --> 00:12:37,362
Lady Scarlett is giving a ball.
104
00:12:48,342 --> 00:12:50,818
- Capt. Nolan.
- Lewis, how do you do?
105
00:12:51,701 --> 00:12:54,824
Clarissa, Mrs. Morris,
it is wonderful to have you back...
106
00:12:54,945 --> 00:12:57,592
...you both back, it is wonderful. Come on.
107
00:12:58,831 --> 00:13:01,157
I danced as a boy on the eve of Waterloo.
108
00:13:02,154 --> 00:13:04,758
- There was a war.
- That was a war.
109
00:13:05,761 --> 00:13:08,401
I don't think I belong, Duberly.
110
00:13:08,686 --> 00:13:11,411
I'm sure I do. Oh, I'm sure you do.
111
00:13:11,646 --> 00:13:14,009
I'm more a scientific poet.
112
00:13:16,293 --> 00:13:17,894
- Scarlett.
- My lord.
113
00:13:34,118 --> 00:13:37,164
All this swish and tit
gets me sniffing nose up.
114
00:13:38,167 --> 00:13:40,245
I shall have to fetch it off tonight, Squire.
115
00:13:40,366 --> 00:13:43,653
Had me Cherrybums out today,
always makes me randified.
116
00:13:48,976 --> 00:13:52,861
Duberly says he is despised by his officers
and feared by his men.
117
00:13:54,384 --> 00:13:57,508
Duberly says the 11th
have become a laughing stock...
118
00:13:57,586 --> 00:14:01,877
...for the shortness of their jackets
and the tightness of their britches.
119
00:14:02,994 --> 00:14:06,317
He says it is wicked, he commands
over the heads of gifted officers...
120
00:14:06,402 --> 00:14:08,601
...when he is such a blockhead.
121
00:14:26,063 --> 00:14:29,671
They tell me that her pitcher has been
too often to the well.
122
00:14:31,635 --> 00:14:33,955
Duberly says I must stop
looking at Lord Cardigan...
123
00:14:34,076 --> 00:14:36,438
...as if I want to be ridden by him.
124
00:14:36,602 --> 00:14:38,324
Duberly says he has left his wife...
125
00:14:38,402 --> 00:14:41,768
...and is the most notorious
casual person with women...
126
00:14:41,889 --> 00:14:44,693
...immoral and licentious.
127
00:14:46,536 --> 00:14:50,101
I want to dance with Lord Cardigan
more than anything else in the world.
128
00:14:50,179 --> 00:14:53,303
Is he not the very picture of
the finest Englishman?
129
00:14:53,424 --> 00:14:55,502
Has he not an exquisite head?
130
00:14:56,064 --> 00:14:59,992
I've just been introduced to
Squire De Burgh, charming fellow.
131
00:15:02,112 --> 00:15:05,877
- I believe the next is a gallop.
- I believe it is. I don't have a programme.
132
00:15:05,955 --> 00:15:09,363
I don't gallop very well with ladies indoors,
but may I have the honor?
133
00:15:09,484 --> 00:15:11,683
- I shall be pleased.
- Excuse us.
134
00:15:39,442 --> 00:15:41,847
You have a clever officer in Nolan,
Lord Cardigan.
135
00:15:41,925 --> 00:15:46,088
He has written a book, which is not a diary
but of a scientific nature.
136
00:15:46,529 --> 00:15:49,774
- To do with soldiering.
- What, some damn novelist?
137
00:15:55,865 --> 00:15:57,786
I do envy soldiers' way.
138
00:15:58,028 --> 00:16:02,035
What it must be to hunt one day
and fight the next. Is war terrible?
139
00:16:02,148 --> 00:16:04,917
It is the stuff.
It is the stuff we're all hoping for.
140
00:16:05,038 --> 00:16:08,240
Soldiers do, Fanny,
those that are waiting to use their talents.
141
00:16:08,318 --> 00:16:11,605
What is most a talented officer
should have? Courage and dash?
142
00:16:11,684 --> 00:16:15,327
Some of that. A soldier should have
some courage, of course.
143
00:16:15,889 --> 00:16:17,889
Most of all, to know what is right.
144
00:16:18,010 --> 00:16:20,778
Judgment, a feeling for decision.
145
00:16:21,859 --> 00:16:24,663
A cavalry officer depends on
the strike in his eye.
146
00:16:25,261 --> 00:16:27,104
When and where to use it.
147
00:16:27,744 --> 00:16:31,829
Comradeship. How high is that regarded
in military things?
148
00:16:33,914 --> 00:16:38,638
High. But true comrades are rare,
like the truly loving wife is rare.
149
00:16:45,249 --> 00:16:48,892
- William has talked of you constantly.
- I shall tell him to stop.
150
00:16:49,412 --> 00:16:51,938
He says you are the finest horseman
in England.
151
00:16:52,016 --> 00:16:54,777
Does he say I'm the finest dancer? I'm not.
152
00:16:55,382 --> 00:16:58,826
He goes further than that.
He says, probably in Europe, also.
153
00:17:03,110 --> 00:17:06,917
He exaggerates.
William is indeed fortunate.
154
00:17:07,237 --> 00:17:09,720
Are you happy to be a soldier's wife?
155
00:17:11,400 --> 00:17:14,125
Should soldiers have wives, Capt. Nolan?
156
00:17:16,046 --> 00:17:17,491
William should.
157
00:17:32,071 --> 00:17:34,512
That's the Duke of Wellington's statue.
158
00:17:34,633 --> 00:17:38,440
It was subscribed for by the whole nation,
and now they don't know where to put it.
159
00:17:38,561 --> 00:17:39,920
There is great concern.
160
00:17:40,603 --> 00:17:43,762
- He was a fine soldier.
- So are you, I am told.
161
00:17:44,083 --> 00:17:47,491
I learned from a friend
that you have a system.
162
00:17:48,011 --> 00:17:51,092
I'd like to write an article on you
for the Times.
163
00:17:52,294 --> 00:17:53,540
Come on, now!
164
00:18:23,497 --> 00:18:25,020
That is Cardigan's system.
165
00:18:25,098 --> 00:18:27,461
A shilling a man it costs him.
Can you beat that?
166
00:18:27,738 --> 00:18:31,986
He reckons to train up a troop horse
in less than 14 days, is his system.
167
00:18:33,267 --> 00:18:35,993
- Capt. Nolan.
- And his system.
168
00:18:36,754 --> 00:18:40,476
I am not one of your new lights
with tea and a Bible canteen.
169
00:18:40,597 --> 00:18:42,404
It is not a revelation.
170
00:18:42,760 --> 00:18:44,083
Both of you have plenty of it.
171
00:18:44,162 --> 00:18:46,524
You, dear friend, I know,
and you, Russell, I am sure.
172
00:18:46,930 --> 00:18:49,050
It is, in a word, kindliness.
173
00:18:57,539 --> 00:19:01,268
- How are you today, my beauty?
- She's very well, sir. Thank you, sir.
174
00:19:17,129 --> 00:19:19,613
Pridmore. Dismount.
175
00:19:21,093 --> 00:19:24,693
Prepare to mount. Mount.
176
00:19:26,138 --> 00:19:29,340
Move like a Highgate whore,
put some spring into your back.
177
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
You'll not learn nothing
from watching this...
178
00:19:43,999 --> 00:19:45,642
...but I should stay watching.
179
00:19:46,162 --> 00:19:48,610
I want you,
what your name is, on the right.
180
00:19:48,731 --> 00:19:51,968
Your name, on the right!
Do you not know your right?
181
00:19:52,089 --> 00:19:54,132
You, on the right!
Where I'm pointing now!
182
00:19:54,217 --> 00:19:58,017
You! I want you to watch this blade...
183
00:19:58,579 --> 00:20:02,663
...for should it waver,
slice it down fairly through my head...
184
00:20:02,784 --> 00:20:05,190
...as hard as you can. Face front!
185
00:20:11,715 --> 00:20:14,725
You've got no hooks on!
Sergeant, on the left.
186
00:20:15,123 --> 00:20:17,244
Hooks is spurs.
187
00:20:19,727 --> 00:20:21,328
- Name?
- Metcalfe.
188
00:20:21,406 --> 00:20:24,616
You will wear your hooks at all times.
189
00:20:26,537 --> 00:20:30,223
Sgt. Smith, what he is doing,
don't look down...
190
00:20:31,184 --> 00:20:33,987
...is marking you right from left.
191
00:20:34,870 --> 00:20:38,435
He can read,
so he knows his left from right.
192
00:20:39,353 --> 00:20:41,758
What you've got there is a new foot...
193
00:20:41,879 --> 00:20:45,081
...an army foot you've never had before.
194
00:20:45,885 --> 00:20:48,162
It's like a foreign language to them.
195
00:20:48,247 --> 00:20:50,766
They don't know any direction,
back or front.
196
00:20:50,887 --> 00:20:53,890
They'll never find their front
when there isn't a black face to it.
197
00:20:53,976 --> 00:20:56,139
I always tell them,
they'll know their front...
198
00:20:56,217 --> 00:20:59,661
...from the many black nigger faces
waving knives at them.
199
00:21:00,458 --> 00:21:04,066
What we will do now is finding left.
200
00:21:04,550 --> 00:21:05,667
Try it.
201
00:21:06,307 --> 00:21:09,630
Try straw foot forward.
202
00:21:17,087 --> 00:21:18,525
That officer...
203
00:21:19,571 --> 00:21:20,973
Capt. Nolan, my lord.
204
00:21:21,891 --> 00:21:23,812
Does that black savage belong to him?
205
00:21:23,933 --> 00:21:26,857
Capt. Nolan has served in India
and has an Indian servant.
206
00:21:26,978 --> 00:21:28,501
That's no excuse.
207
00:21:46,483 --> 00:21:47,486
Who are you, sir?
208
00:21:48,888 --> 00:21:51,692
I am Capt. William Morris
of the 17th Lancers.
209
00:21:51,770 --> 00:21:54,737
- Are you another of these damned Indians?
- He is an old-
210
00:21:54,851 --> 00:21:55,698
India?
211
00:21:56,139 --> 00:21:59,142
Don't tell me of India,
you and your black rogue.
212
00:22:03,226 --> 00:22:05,069
No use rubbing under it.
213
00:22:05,190 --> 00:22:07,069
Officers who have served in India...
214
00:22:07,147 --> 00:22:10,435
...are considered less worth
than those who purchase their way...
215
00:22:10,513 --> 00:22:12,598
...from one regiment to another.
216
00:22:13,281 --> 00:22:16,761
It is, Nolan, at Kaffirs and savages
you have put your men...
217
00:22:17,003 --> 00:22:19,650
...which is something more
than a round of drills.
218
00:22:19,728 --> 00:22:23,649
You Indians are the only officers
who led your men in war.
219
00:22:27,819 --> 00:22:29,299
Listen, a linnet.
220
00:22:33,184 --> 00:22:34,949
It is good to have you with us.
221
00:22:37,831 --> 00:22:41,517
When you were away, you were
in my thoughts every day. Wasn't he?
222
00:22:41,638 --> 00:22:43,118
You were, indeed.
223
00:22:49,764 --> 00:22:53,208
- You are both good friends now.
- William is very happy.
224
00:22:53,614 --> 00:22:54,816
I am.
225
00:22:57,093 --> 00:22:58,374
We all are.
226
00:23:03,184 --> 00:23:05,063
He does love you dearly.
227
00:23:07,311 --> 00:23:10,193
- Are we now to become horse marines?
- We are.
228
00:23:51,529 --> 00:23:55,535
”For thy smile would make a summer
229
00:23:56,133 --> 00:24:00,175
”Where darkness else would be
230
00:24:00,417 --> 00:24:04,786
”For thy smile could make a summer
231
00:24:04,864 --> 00:24:09,632
”Where darkness else would be”
232
00:24:39,831 --> 00:24:44,158
One, two, three, four.
233
00:24:45,396 --> 00:24:49,203
Who gave you permission to dismount?
One, two...
234
00:24:50,121 --> 00:24:51,366
...three, four.
235
00:24:51,444 --> 00:24:54,647
Sahib mighty good horsemen, both Sahibs.
236
00:24:59,058 --> 00:25:01,698
You're all a-bleeding-sleep! Left leg over.
237
00:25:01,819 --> 00:25:03,698
Do you have a hunter for rides
in the morning?
238
00:25:03,783 --> 00:25:05,463
I am fond of riding.
239
00:25:06,267 --> 00:25:08,828
Warsham! Bring our new friend, Newboy.
240
00:25:11,433 --> 00:25:13,995
Now, this is a thoroughly useful animal.
241
00:25:35,420 --> 00:25:36,345
Brother!
242
00:25:46,436 --> 00:25:48,200
You stupid, drunken cad.
243
00:25:48,321 --> 00:25:51,523
You've nothing but a queer upbringing
amongst cattle and bad practice.
244
00:25:52,007 --> 00:25:53,445
- Rupert.
- All right.
245
00:25:53,523 --> 00:25:55,366
Damn you, if you want to get shot off.
246
00:26:00,013 --> 00:26:01,180
Gently.
247
00:26:03,179 --> 00:26:04,503
Steady now.
248
00:26:20,278 --> 00:26:21,645
Walk on, now.
249
00:26:23,324 --> 00:26:24,327
Trot on.
250
00:26:44,871 --> 00:26:46,073
Gently.
251
00:26:49,880 --> 00:26:52,805
Xenephon's words should be painted
on every stable end:
252
00:26:52,883 --> 00:26:56,206
”Horses are not taught by harshness
but by gentleness. ”
253
00:26:56,932 --> 00:26:58,654
For classical officers like Mogg here...
254
00:26:58,732 --> 00:27:01,657
...the inscription should, of course,
be in Greek.
255
00:27:03,777 --> 00:27:05,343
- Mogg!
- Sir.
256
00:27:11,747 --> 00:27:15,511
I will not have an officer of mine
shown up by an Indian wretch.
257
00:27:15,995 --> 00:27:18,038
He made a monkey of you, sir.
258
00:27:28,768 --> 00:27:30,291
- That man.
- Sir.
259
00:27:30,533 --> 00:27:33,735
That man has not watered his horse.
Tell him to water his mount...
260
00:27:33,856 --> 00:27:37,421
...straight off before the bridle is off
so that he cools off. Tell him!
261
00:27:37,499 --> 00:27:41,584
Tell him I shall take orders from a man,
not a monkey.
262
00:27:48,557 --> 00:27:50,920
”For those that wander
263
00:27:51,518 --> 00:27:54,165
”They know not where
264
00:27:54,848 --> 00:27:58,690
”Full of trouble and full of care
265
00:27:59,452 --> 00:28:01,131
”To stay at home
266
00:28:02,896 --> 00:28:05,379
”To stay at home is best”
267
00:28:05,457 --> 00:28:08,980
Oh! I daresay, yes,
for a soldier, some song.
268
00:28:13,271 --> 00:28:17,277
You'll have to find an appointment out of
reach of Lord Cardigan and his regiment.
269
00:28:17,355 --> 00:28:21,240
He is a dangerous man.
He will see you broken, it's his practice.
270
00:28:21,923 --> 00:28:25,005
- It is a fine regiment.
- Yes, it is a fine regiment.
271
00:28:27,730 --> 00:28:30,854
Fanny, hello.
I promised to help her school her bob.
272
00:29:46,353 --> 00:29:48,914
You must be aware of my regard for you.
273
00:29:50,074 --> 00:29:54,002
Yes, of course. It would be an offence
between us if I denied it.
274
00:29:55,404 --> 00:29:57,041
Looking everywhere.
275
00:29:58,407 --> 00:30:00,328
- Clarissa, I-
- You won't go.
276
00:30:00,449 --> 00:30:04,733
No, please pay me no attention.
It would hurt William if you were to leave.
277
00:30:06,576 --> 00:30:07,857
Come here.
278
00:30:13,187 --> 00:30:15,065
I don't say it lightly or easily.
279
00:30:20,993 --> 00:30:22,195
Not look.
280
00:30:24,721 --> 00:30:27,447
Not hear. It is not easy, Clarissa.
281
00:30:55,839 --> 00:30:56,842
No.
282
00:30:56,963 --> 00:31:01,531
It is the Lordship's command that only
champagne be served in the mess tonight.
283
00:31:13,386 --> 00:31:15,343
Are you cosseted, young man?
284
00:31:16,589 --> 00:31:18,830
I have your orders, my lord...
285
00:31:19,755 --> 00:31:21,712
...to be here and eat lettuce.
286
00:31:22,794 --> 00:31:25,761
I am eating lettuce. I have eaten lettuce.
287
00:31:28,444 --> 00:31:31,809
What it tells, my lord,
is that as youngest officer...
288
00:31:31,930 --> 00:31:35,531
...you will expect him to eat
as a rabbit does, only lettuce.
289
00:31:35,816 --> 00:31:38,014
It is signed by you, my lord.
290
00:31:39,494 --> 00:31:42,625
So green, boy, you have been drawn.
291
00:31:43,543 --> 00:31:45,344
Not my order, you should eat lettuce...
292
00:31:45,707 --> 00:31:48,951
...though perhaps it will put
some sap in your pizzle.
293
00:31:56,238 --> 00:31:58,600
Does this tomfoolery make officers?
294
00:31:59,205 --> 00:32:02,286
Perhaps, but it makes comrades.
295
00:32:06,570 --> 00:32:09,096
Do you think we could have some Moselle,
Nolan?
296
00:32:09,174 --> 00:32:11,857
- Of course. A bottle of Moselle, please.
- Thank you.
297
00:32:12,298 --> 00:32:14,945
We always depend upon
being seen to do our duty.
298
00:32:15,066 --> 00:32:18,631
I know if I'm up to something glorious
in the field, I insist upon being seen.
299
00:32:18,752 --> 00:32:20,154
There ain't much point, otherwise.
300
00:32:20,268 --> 00:32:23,036
- What color is the Russian enemy?
- Sneaky color.
301
00:32:23,114 --> 00:32:27,441
Gray. Your Russian is gray,
which is why he can't be seen...
302
00:32:28,039 --> 00:32:30,202
...which is why his promotion is slow.
303
00:32:30,401 --> 00:32:32,650
There ain't one above a corporal
in the whole lot...
304
00:32:32,728 --> 00:32:34,172
...which is why we will cut 'em up.
305
00:32:34,286 --> 00:32:37,894
With a little breeding,
an Englishman can buy his advancement.
306
00:32:38,492 --> 00:32:40,619
He and I are not able
to buy our advancement.
307
00:32:40,698 --> 00:32:43,459
We've had to obtain it by our abilities.
308
00:32:44,540 --> 00:32:47,507
No use decanting it.
You can leave it on the table.
309
00:32:48,070 --> 00:32:49,066
Thank you.
310
00:32:52,190 --> 00:32:53,677
Couleur de Noir.
311
00:32:59,761 --> 00:33:03,689
You are drinking beer, sir, porter beer.
312
00:33:07,254 --> 00:33:08,855
- No, my lord.
- Yes.
313
00:33:10,178 --> 00:33:11,936
- No.
- See it.
314
00:33:12,577 --> 00:33:13,822
No, my lord.
315
00:33:14,021 --> 00:33:17,543
Don't you ”no” me. That is a black bottle.
316
00:33:17,864 --> 00:33:19,152
I assure you, my lord.
317
00:33:19,265 --> 00:33:22,830
That is a black bottle,
and you are drinking porter from it.
318
00:33:23,030 --> 00:33:24,353
Champagne only.
319
00:33:24,837 --> 00:33:26,481
In point of fact, I asked Capt. Nolan-
320
00:33:26,559 --> 00:33:29,199
- You knew that!
- I am not aware.
321
00:33:29,484 --> 00:33:33,248
I am aware
you are drinking porter at my table.
322
00:33:33,447 --> 00:33:34,849
Sit down, Capt. Nolan.
323
00:33:35,091 --> 00:33:36,849
Sit down, Featherstonehaugh.
324
00:33:37,254 --> 00:33:40,293
What his Lordship said was that
champagne only would be drunk...
325
00:33:40,414 --> 00:33:42,299
...in the mess tonight. What he said...
326
00:33:42,378 --> 00:33:44,704
It is not porter, it is Moselle, my lord.
327
00:33:44,982 --> 00:33:46,462
Apologize.
328
00:33:49,906 --> 00:33:50,988
If I am in error-
329
00:33:51,109 --> 00:33:54,837
Error? Don't quibble with me, sir. Beer.
330
00:33:55,193 --> 00:33:58,516
I will not have beer drunk in my mess.
Come back, Nolan.
331
00:33:58,723 --> 00:34:02,081
Nolan, you will not leave the mess. Dog!
332
00:34:03,604 --> 00:34:05,091
Devil upstart.
333
00:34:06,493 --> 00:34:09,695
Impertinent Indian dog devil.
334
00:34:25,236 --> 00:34:28,602
As President of the Mess Committee,
what Cardigan would have me say is...
335
00:34:28,680 --> 00:34:30,922
...you are guilty of disorderly behavior.
336
00:34:31,043 --> 00:34:33,085
What you should consider in the future...
337
00:34:33,163 --> 00:34:36,166
...is that the mess should be conducted
like a gentleman's table...
338
00:34:36,728 --> 00:34:39,375
...not a common ale house
with black bottles.
339
00:34:41,816 --> 00:34:44,541
That is an offensive thing to have to say...
340
00:34:44,620 --> 00:34:47,822
...to have said, one officer to another,
in front of brother officers.
341
00:34:47,907 --> 00:34:51,792
Do you not know that, unlike a farmer,
a gentleman decants his Moselle?
342
00:34:51,906 --> 00:34:53,949
He doesn't drink it like beer.
343
00:34:54,070 --> 00:34:57,193
If you cannot behave like a gentleman,
you are to leave the regiment.
344
00:34:57,279 --> 00:34:59,556
Will you shake hands with me, sir?
345
00:35:01,079 --> 00:35:03,121
- There is no quarrel between us.
- You will.
346
00:35:03,647 --> 00:35:05,369
I will not, my lord.
347
00:35:06,807 --> 00:35:11,333
- You flagrantly insult this officer.
- No insult is intended to this officer.
348
00:35:11,453 --> 00:35:13,695
Shake hands, damn you.
You shall be arrested.
349
00:35:14,335 --> 00:35:15,901
Why shall I be arrested?
350
00:35:16,584 --> 00:35:18,982
I shall have you arrested.
You are arrested.
351
00:35:19,103 --> 00:35:21,871
Go to your quarters, sir, and be arrested.
352
00:35:33,605 --> 00:35:35,968
Have you seen the Times
this morning, Raglan?
353
00:35:36,046 --> 00:35:38,131
I have seen the Times, Airey.
354
00:35:39,291 --> 00:35:40,650
”Black bottle. ”
355
00:35:42,052 --> 00:35:46,257
I'm very worried about the British army
when it gets into the newspapers.
356
00:35:46,378 --> 00:35:49,822
Whatever Lord Cardigan does
is public news within an hour.
357
00:35:50,868 --> 00:35:53,188
- It is unfitting.
- ”Black bottle. ”
358
00:35:53,992 --> 00:35:57,116
- What?
- What is shouted at him when he goes out?
359
00:35:57,557 --> 00:36:00,119
It do bring the army up for snooks,
you know.
360
00:36:00,197 --> 00:36:01,641
Vulgar things.
361
00:36:02,645 --> 00:36:05,804
Shouldn't say these vulgar things
at him, Airey.
362
00:36:06,566 --> 00:36:08,167
But what can we do?
363
00:36:13,938 --> 00:36:16,663
Where are they going to
put that statue, Airey?
364
00:36:16,862 --> 00:36:19,346
It can't stay there,
to be enjoyed by me alone.
365
00:36:19,467 --> 00:36:22,548
They won't leave it there.
They don't know where to put it.
366
00:36:22,626 --> 00:36:24,867
It's very much in my light
for paperwork, Airey.
367
00:36:24,988 --> 00:36:26,554
I wish they'd take it away.
368
00:36:26,675 --> 00:36:31,322
You and I are always of the custom,
when in difficulty, to ask ourselves...
369
00:36:31,720 --> 00:36:35,883
...how the great Duke would have acted
and decided in similar circumstances.
370
00:36:36,203 --> 00:36:39,932
We are. I am. I will.
371
00:36:43,895 --> 00:36:47,097
He was surely right
that when there is danger...
372
00:36:47,218 --> 00:36:51,623
...it is the persons with a stake in
the country, land, position, wealth...
373
00:36:51,744 --> 00:36:54,512
...that are best able to able to defend it.
374
00:36:57,394 --> 00:36:59,272
I am an old man, Airey...
375
00:36:59,756 --> 00:37:03,243
...and I've only got one arm
to fight the war with.
376
00:37:04,766 --> 00:37:06,445
It won't be enough.
377
00:37:13,696 --> 00:37:15,497
Duberly says it's going to be war.
378
00:37:15,618 --> 00:37:17,219
He says the Russians will fight...
379
00:37:17,340 --> 00:37:21,225
...and the Prime Minister is faced
towards peace, but carried towards war.
380
00:37:21,666 --> 00:37:24,712
Duberly says I can go with the army.
381
00:37:25,388 --> 00:37:29,999
I can go, Duberly says, as a wife,
which I am. Isn't it exciting?
382
00:37:30,077 --> 00:37:32,596
- William wants to go.
- Soldiers will.
383
00:37:34,524 --> 00:37:36,524
”Answer me to what I ask you. ”
384
00:37:36,602 --> 00:37:41,249
”Pour in sow's blood,
that hath eaten her nine farrow. ”
385
00:37:42,330 --> 00:37:44,657
”Come, high or low.
386
00:37:44,778 --> 00:37:49,503
”Thyself and office deftly show!”
387
00:37:50,741 --> 00:37:53,068
”He knows thy thought.
388
00:37:53,146 --> 00:37:56,270
”Hear his speech, but say thou nought.
389
00:37:56,349 --> 00:37:59,636
”Macbeth! Macbeth! Macbeth!
390
00:38:00,113 --> 00:38:01,835
”Beware Macduff. ”
391
00:38:02,658 --> 00:38:06,266
Lewis is arrested over the black bottle.
It is sure. He is under arrest.
392
00:38:06,387 --> 00:38:09,027
- Nolan?
- It may be the end of his career.
393
00:38:10,706 --> 00:38:14,037
- Mr. De Burgh, how do you do?
- Without you, sir.
394
00:38:18,719 --> 00:38:22,924
Being under arrest, is it certainly
the finish of his career as a soldier?
395
00:38:23,045 --> 00:38:26,126
It is serious.
It is a serious thing for an officer.
396
00:38:26,774 --> 00:38:30,332
There's Lord Cardigan.
Late for the play. Going to the war.
397
00:38:38,508 --> 00:38:40,066
Black bottles!
398
00:39:02,538 --> 00:39:04,018
Shall we go and boo him?
399
00:39:04,139 --> 00:39:07,427
- Black bottles!
- Sit still before I hit you, girl.
400
00:39:10,949 --> 00:39:13,190
I'll form a picket. Come on, Henry.
401
00:39:13,311 --> 00:39:17,595
Present me as a picket come to get
the black bottle from the horse's mouth.
402
00:39:17,915 --> 00:39:19,481
What black bottle?
403
00:39:20,079 --> 00:39:22,441
My wife, Mrs. Duberly.
404
00:39:24,682 --> 00:39:27,166
She's been enquiring after Capt. Nolan.
405
00:39:28,013 --> 00:39:30,816
Under arrest, that man.
I have placed him under arrest.
406
00:39:30,895 --> 00:39:32,738
Indeed, my lord. On what crime?
407
00:39:33,535 --> 00:39:36,424
Failing to behave like a gentleman
and turning the mess...
408
00:39:36,545 --> 00:39:39,306
...into a disorderly house
with black bottles.
409
00:39:40,586 --> 00:39:42,266
We must go, Clarissa.
410
00:39:47,873 --> 00:39:51,402
I'll find out about Nolan.
Duberly never tells me anything.
411
00:39:58,611 --> 00:40:00,973
Company, attention!
412
00:40:06,139 --> 00:40:07,904
- Sergeant Major.
- Sir.
413
00:40:09,868 --> 00:40:11,149
Is he shaping?
414
00:40:11,227 --> 00:40:13,952
I would put him forward
as a good clean man.
415
00:40:14,073 --> 00:40:16,792
- Could he take the trumpet?
- That will be a good step for him.
416
00:40:16,913 --> 00:40:19,560
Good. Something for you, Sergeant Major.
417
00:40:19,837 --> 00:40:21,759
Carry on polishing, men.
418
00:40:26,967 --> 00:40:28,647
- Sergeant Major.
- Sir.
419
00:40:28,967 --> 00:40:33,734
I want a report of any conversation
Capt. Nolan has with other officers.
420
00:40:34,097 --> 00:40:38,666
You are to take note of whatever he
might say and bring the information to me.
421
00:40:38,780 --> 00:40:40,744
- I shall spy, my lord?
- You shall.
422
00:40:40,829 --> 00:40:41,825
My lord...
423
00:40:46,991 --> 00:40:49,197
To be asked to take up the spy...
424
00:40:51,716 --> 00:40:55,046
I am much distressed
to be asked such a thing, my lord.
425
00:40:56,249 --> 00:40:59,373
After 20 years of coming up
from private trooper...
426
00:41:01,693 --> 00:41:03,898
...and keeping off the pongelow...
427
00:41:04,980 --> 00:41:07,058
...not a drop since corporal.
428
00:41:09,662 --> 00:41:13,149
I shall inform Capt. Nolan.
I can hardly do other.
429
00:41:15,511 --> 00:41:19,873
Sergeant Major, it is better that you take
a ball and put it in your own brain.
430
00:41:20,834 --> 00:41:24,605
You are finished now,
as if you had not ever been made.
431
00:41:26,121 --> 00:41:27,487
What a waste.
432
00:41:52,080 --> 00:41:53,482
Your duties!
433
00:41:54,364 --> 00:41:56,285
Main guard present and correct, sir.
434
00:41:56,406 --> 00:41:58,164
Stable guard present and correct, sir.
435
00:41:58,249 --> 00:42:01,053
Number 1 squadron,
present and correct, sir.
436
00:42:03,977 --> 00:42:05,778
Straw foot, right foot.
437
00:42:18,394 --> 00:42:22,841
Staff parade.
Ready, present for inspection, sir.
438
00:42:25,802 --> 00:42:26,805
Is he drunk?
439
00:42:29,765 --> 00:42:31,288
- Sergeant Major.
- Yes.
440
00:42:49,711 --> 00:42:52,159
This is all according to the articles of war.
441
00:42:52,237 --> 00:42:56,286
I was drunk at my post.
It is not my place to criticize.
442
00:42:57,282 --> 00:43:00,328
But it will have a grave effect on
the noncommissioned officers...
443
00:43:00,449 --> 00:43:03,373
...for it will show there is a slender thread.
444
00:43:03,772 --> 00:43:06,298
One slip, and a soldier is deprived...
445
00:43:06,654 --> 00:43:09,941
...of what has taken years
of steady effort to obtain.
446
00:43:12,780 --> 00:43:15,705
- Permission to carry on, sir.
- Farriers, do your duty.
447
00:43:20,394 --> 00:43:21,597
One...
448
00:43:23,959 --> 00:43:25,162
...two...
449
00:43:26,642 --> 00:43:28,001
...three...
450
00:43:29,524 --> 00:43:30,363
...four...
451
00:43:32,050 --> 00:43:33,167
...five...
452
00:43:35,252 --> 00:43:36,177
...six...
453
00:43:38,340 --> 00:43:39,657
...seven...
454
00:43:42,105 --> 00:43:43,385
...eight...
455
00:43:44,745 --> 00:43:45,826
...nine...
456
00:43:47,150 --> 00:43:48,231
...ten...
457
00:43:49,434 --> 00:43:50,594
...eleven...
458
00:43:51,597 --> 00:43:54,522
- Stand still and be quiet!
- ... thirteen...
459
00:43:56,002 --> 00:43:57,404
...fourteen...
460
00:43:57,966 --> 00:44:01,730
Always one or two of your younger
tyro officers brings up or flops over.
461
00:44:01,851 --> 00:44:03,772
Faints away like lily at bedtime.
462
00:44:03,851 --> 00:44:07,494
The time should be past when such
treatment is inflicted on a British soldier.
463
00:44:07,615 --> 00:44:09,942
They will not fight unless
they are flogged to it.
464
00:44:10,056 --> 00:44:11,500
Would you ask that of them?
465
00:44:11,621 --> 00:44:15,428
Would you ask they fight like fiends
of hell for money or ideas?
466
00:44:15,826 --> 00:44:17,790
That would be unchristian.
467
00:44:18,466 --> 00:44:19,911
...forty nine...
468
00:44:20,231 --> 00:44:21,391
...fifty.
469
00:44:23,839 --> 00:44:25,717
Punishment completed, sir.
470
00:44:27,283 --> 00:44:28,201
Unfasten.
471
00:44:31,609 --> 00:44:35,850
What will you do now, Sgt. Major?
I doubt if he'll have a pension now...
472
00:44:36,455 --> 00:44:38,256
...and that worries me.
473
00:44:38,412 --> 00:44:41,742
I shall continue in the service,
though no pension.
474
00:44:41,821 --> 00:44:44,304
Shall you enlist as a private
in some other regiment...
475
00:44:44,425 --> 00:44:46,183
...and hope to make your rank again?
476
00:44:46,425 --> 00:44:50,232
I shall, sir.
I am too humbled to stay in the 11th.
477
00:44:51,996 --> 00:44:54,679
It is humbling. I have had some humbling.
478
00:44:54,878 --> 00:44:56,479
You can't avoid it.
479
00:44:57,924 --> 00:45:00,322
There is no making without breaking.
480
00:45:08,553 --> 00:45:12,723
- My lord, I must protest.
- Nolan, we don't flog officers.
481
00:45:13,840 --> 00:45:17,889
- Am I still under arrest, my lord?
- You would prefer that you are released?
482
00:45:17,967 --> 00:45:22,016
I do not wish to be released from arrest.
I wish for a court-martial...
483
00:45:24,137 --> 00:45:28,904
...that I may state some things of how
you asked my fellow officers to spy on me.
484
00:45:29,224 --> 00:45:32,064
You lie, sir. It is you who spy.
485
00:45:32,668 --> 00:45:34,590
Are spying up against me.
486
00:45:34,832 --> 00:45:36,233
You shirk your duties, sir.
487
00:45:36,312 --> 00:45:39,635
I can hardly shirk my duties
if I am not under command, but arrested.
488
00:45:39,756 --> 00:45:42,602
You lying scoundrel. Indian rogue.
489
00:45:43,200 --> 00:45:45,363
You will not have a court-martial.
490
00:45:46,046 --> 00:45:49,931
You were born dishonored and a lie,
and you will die in lies.
491
00:45:50,173 --> 00:45:54,137
Come back here!
I have not finished with you.
492
00:45:54,656 --> 00:45:57,296
Try not to hit him, Nolan.
We must remember our rank.
493
00:45:57,382 --> 00:45:59,901
You blackguard, what do you whisper?
494
00:46:00,662 --> 00:46:04,192
I am ashamed that you are not polite
to our rank. We are your own officers.
495
00:46:04,348 --> 00:46:07,394
Officer? Paymaster Duberly!
496
00:46:07,472 --> 00:46:09,592
That ain't a rank, it's a trade.
497
00:46:16,922 --> 00:46:21,092
One day, there will be an army where
troopers need not be forced to fight...
498
00:46:21,170 --> 00:46:23,411
...by floggings and hard reins.
499
00:46:24,251 --> 00:46:25,496
An army...
500
00:46:25,575 --> 00:46:29,538
...a Christian army,
that fights because it is paid well to fight...
501
00:46:30,221 --> 00:46:33,985
...and fights well because its women
and children are cared for...
502
00:46:35,145 --> 00:46:39,593
...an army that is efficient
and of a professional feather.
503
00:46:41,799 --> 00:46:43,997
I must fight for such an army.
504
00:46:55,333 --> 00:46:56,656
Dear friend.
505
00:46:59,460 --> 00:47:03,708
That army will bring the first
of the modern wars...
506
00:47:05,146 --> 00:47:07,188
...and the last of the gallop.
507
00:47:13,158 --> 00:47:15,400
- It does look like war.
- Does it?
508
00:47:16,325 --> 00:47:19,207
I do think the French have been
asking for it for some time...
509
00:47:19,285 --> 00:47:21,206
...ever since they had my arm.
510
00:47:21,327 --> 00:47:23,853
But it won't be the French
this time, will it?
511
00:47:23,974 --> 00:47:25,134
Won't it be the French?
512
00:47:25,212 --> 00:47:27,297
I've got a map somewhere
of who it ought to be.
513
00:47:27,418 --> 00:47:30,222
- Will you see Capt. Nolan, 11th Hussars?
- Yes.
514
00:47:34,264 --> 00:47:37,473
Well, it might be the French,
it might always be the French.
515
00:47:37,551 --> 00:47:38,875
I knew it would be.
516
00:47:38,953 --> 00:47:40,511
Nolan, Capt. Nolan, sir.
517
00:47:40,832 --> 00:47:43,400
- Have you got a map?
- My lord, may I ask-
518
00:47:43,479 --> 00:47:47,122
Speak up, he's a bit deaf when
he's thinking, and that statue doesn't help.
519
00:47:50,367 --> 00:47:51,527
My lord.
520
00:47:53,092 --> 00:47:56,173
You're the chap.
You've been shouting at Lord Cardigan.
521
00:47:56,252 --> 00:47:58,137
Calling him things.
522
00:47:58,500 --> 00:48:00,984
You've put the army in the newspapers.
523
00:48:01,944 --> 00:48:05,829
My lord, I request the privilege
of being granted a court-martial.
524
00:48:06,626 --> 00:48:10,355
Perhaps they could put it over
one of the new railway stations.
525
00:48:11,956 --> 00:48:15,279
Court-martial? My dear Capt. Nolan.
526
00:48:16,119 --> 00:48:18,360
Well, what can we do about it?
527
00:48:20,203 --> 00:48:22,929
You're becoming
a laughing stock, gentlemen.
528
00:48:23,092 --> 00:48:26,978
You're appearing far too frequently
in the newspapers.
529
00:48:29,575 --> 00:48:31,624
In the case of Capt. Nolan, now...
530
00:48:31,859 --> 00:48:35,182
...Lord Raglan refuses his request
for a court-martial...
531
00:48:35,303 --> 00:48:39,509
...that it might be prejudicial to the good
of the service and cause public disquiet.
532
00:48:39,708 --> 00:48:41,956
- Gen. Airey, I-
- If you persist in this matter...
533
00:48:42,077 --> 00:48:45,642
...you will forfeit the sympathy of
every officer of rank in the service.
534
00:48:47,080 --> 00:48:49,563
As for the conduct of Lord Cardigan...
535
00:48:50,723 --> 00:48:54,929
...Lord Raglan expects that in the future
his lordship will exercise the forbearance...
536
00:48:55,050 --> 00:48:58,337
...and discretion befitting an officer
and a gentleman.
537
00:49:04,023 --> 00:49:07,026
We are being taken towards war
by popular fervor.
538
00:49:07,509 --> 00:49:11,914
There is no reason for war, there is
no real understanding of the issues...
539
00:49:12,035 --> 00:49:14,960
...because there are
hardly any issues involved.
540
00:49:15,081 --> 00:49:18,482
Let us not pretend that Christian England
can find common ground...
541
00:49:18,603 --> 00:49:21,528
...with infidel Turkey
against Christian Russia.
542
00:49:21,649 --> 00:49:25,612
”Blessed are the peacemakers, for
they shall be called the children of God. ”
543
00:49:34,500 --> 00:49:37,389
Restrain yourselves, my friends. Peace.
544
00:49:37,830 --> 00:49:39,588
Peace, my brethren.
545
00:49:42,590 --> 00:49:44,754
Restrain yourselves, my friends.
546
00:49:48,881 --> 00:49:51,001
- So excited.
- Yes.
547
00:49:51,528 --> 00:49:53,286
Everybody is so excited.
548
00:49:53,371 --> 00:49:56,815
I'm not excited.
Is it such an exciting thing to do?
549
00:49:57,370 --> 00:49:59,853
Yes, it is the most exciting thing
in the world.
550
00:50:00,935 --> 00:50:04,344
Perhaps there is no other life for a man,
is there, Lewis?
551
00:50:05,945 --> 00:50:07,467
No, there is not.
552
00:50:09,147 --> 00:50:10,307
How sad.
553
00:50:10,833 --> 00:50:13,594
- Why sad?
- Because it all ends in death.
554
00:50:14,676 --> 00:50:17,401
- I will not have you thinking of death.
- No.
555
00:50:17,636 --> 00:50:20,560
I don't know what has made me
think of death.
556
00:50:20,681 --> 00:50:23,165
War has made her think of death.
557
00:50:23,485 --> 00:50:27,249
I do believe it has.
Dear Clarissa, it is inevitable.
558
00:50:28,295 --> 00:50:33,020
Until such savages are
sufficiently civilized to understand...
559
00:50:33,099 --> 00:50:35,824
...and abide by decisions
arrived at by arbitration...
560
00:50:35,902 --> 00:50:38,706
...we will have, we must have, war.
561
00:50:39,908 --> 00:50:40,912
Yes.
562
00:50:42,833 --> 00:50:45,758
Now, I feel I should propose a toast
or something of the kind.
563
00:50:45,879 --> 00:50:48,277
- I'm not sure what.
- Not the Crimea.
564
00:50:48,398 --> 00:50:49,237
No.
565
00:50:49,885 --> 00:50:52,041
Lewis, what about you?
Your new appointment.
566
00:50:52,162 --> 00:50:53,087
No.
567
00:50:53,727 --> 00:50:54,845
No?
568
00:50:58,410 --> 00:50:59,897
The three of us.
569
00:51:04,778 --> 00:51:06,386
To the three of us.
570
00:51:24,126 --> 00:51:25,208
Lewis.
571
00:51:32,373 --> 00:51:35,341
- I am with child.
- You are. I didn't know.
572
00:51:38,386 --> 00:51:40,827
William has been longing to tell you.
573
00:51:42,670 --> 00:51:44,193
I am so unhappy.
574
00:51:44,634 --> 00:51:49,316
No. You should both of you be happy.
It is a happy thing.
575
00:51:50,120 --> 00:51:53,201
I beg you not to entertain any thoughts
other than...
576
00:51:53,322 --> 00:51:56,809
They're there, Lewis,
like unwelcome guests.
577
00:51:57,613 --> 00:51:59,734
No, not unwelcome, welcome.
578
00:52:01,854 --> 00:52:03,655
Please take my hand.
579
00:52:05,056 --> 00:52:07,220
I long for it to be yours.
580
00:52:09,347 --> 00:52:11,987
My dear, I must join William.
581
00:52:15,474 --> 00:52:18,797
It is some madness in you
that has infected us all.
582
00:52:19,281 --> 00:52:22,803
I shall not be the same from knowing you,
nor William either.
583
00:52:22,882 --> 00:52:25,208
When you are with him, there...
584
00:52:26,290 --> 00:52:28,290
Remember, my heart is...
585
00:53:00,375 --> 00:53:02,816
- Lord Lucan.
- Good afternoon, gentlemen.
586
00:53:02,894 --> 00:53:06,701
Don't treat me as if I was a child, sir.
Sebastopol... Now what is it?
587
00:53:06,779 --> 00:53:08,622
- Lord Lucan.
- Lord Raglan.
588
00:53:08,700 --> 00:53:11,910
Good, good. We have some things.
589
00:53:12,550 --> 00:53:14,229
Do I get command?
590
00:53:14,749 --> 00:53:15,830
You?
591
00:53:16,990 --> 00:53:18,278
Control of the Mediterranean.
592
00:53:18,356 --> 00:53:22,441
That's what the Czar's at, and then
afterwards India, and he will have war.
593
00:53:22,918 --> 00:53:26,284
The Duke of Wellington always
thought of you highly...
594
00:53:26,604 --> 00:53:29,208
- ... found you very qualified, Lucan.
- He is.
595
00:53:29,329 --> 00:53:33,257
That is fact.
To do it stylish and sicken the Czar...
596
00:53:33,335 --> 00:53:37,299
...we are to put Sebastopol to the flames,
and that is our intention.
597
00:53:37,904 --> 00:53:39,626
Is there something for Scarlett to have?
598
00:53:39,740 --> 00:53:41,625
I think Scarlett should have something.
599
00:53:41,789 --> 00:53:44,550
I'll tell him he'll have something,
but you don't know what.
600
00:53:44,706 --> 00:53:48,392
- I do know what.
- Am I to have the army, or am I not?
601
00:53:48,876 --> 00:53:53,160
Not. I have the army.
I will command the expedition myself.
602
00:53:53,438 --> 00:53:55,764
Of course you will. I would.
603
00:53:56,768 --> 00:54:01,208
It is my earnest hope that you will consent
to assume command of the cavalry.
604
00:54:03,136 --> 00:54:04,097
Very well.
605
00:54:04,218 --> 00:54:06,018
What is Scarlett to have, Airey?
606
00:54:06,097 --> 00:54:09,662
Scarlett will have the Heavy Brigade
and Lord Cardigan, the Light Brigade.
607
00:54:10,501 --> 00:54:13,668
Cardigan? The Light Brigade?
608
00:54:15,390 --> 00:54:18,236
That damned never-out
brother-in-law of mine.
609
00:54:19,595 --> 00:54:23,039
You threaten me with Cardigan?
610
00:54:23,957 --> 00:54:28,127
I'll not have him or his red-shanked
ridgebacks under my command.
611
00:54:28,284 --> 00:54:29,849
I'll not command him.
612
00:54:29,970 --> 00:54:33,692
Capt. Nolan's reporting, sir,
though his regiment is about to sharpen...
613
00:54:33,777 --> 00:54:37,015
...I have persuaded him there is
duty and honor for him with us.
614
00:54:37,100 --> 00:54:40,025
I'm sure you will see
that there is much to be gained...
615
00:54:40,139 --> 00:54:42,387
...by an amicable settlement
of any difference...
616
00:54:42,508 --> 00:54:46,828
...between you and Lord Cardigan,
for the good of your country.
617
00:54:50,037 --> 00:54:54,562
Then make it known to that empty-headed
muff of a brother of mine, that Brudenell...
618
00:54:54,883 --> 00:54:57,964
...that I command the cavalry,
and I command him.
619
00:55:00,326 --> 00:55:05,094
Tell the fool, in simple manner that he'll
understand, he is under my command.
620
00:55:05,613 --> 00:55:06,894
Of course.
621
00:55:20,037 --> 00:55:23,040
- You've got Sebastopol.
- I don't want any damned Sebastopol.
622
00:55:23,118 --> 00:55:26,441
- But I was shown it on the map.
- I told you. No damned Sebastopol.
623
00:55:26,562 --> 00:55:30,846
Sir Colin Campbell, Highland Brigade.
Gen. Scarlett, Heavy Brigade.
624
00:55:32,127 --> 00:55:34,973
Sir Richard England, Third Infantry division.
625
00:55:37,336 --> 00:55:41,022
Sir John Burgoyne,
Superintendent Royal Engineers.
626
00:55:41,143 --> 00:55:44,387
I came to be offered a command.
Not serve under that fool, Lucan.
627
00:55:45,106 --> 00:55:46,109
I knew...
628
00:55:46,230 --> 00:55:50,116
...the moment I saw his biscuit face
sopping up wet around the horse guards...
629
00:55:50,237 --> 00:55:52,720
...he'd be here, starting his wheedling.
630
00:55:52,955 --> 00:55:55,638
I'm sure that after a little while,
Lord Cardigan...
631
00:55:55,922 --> 00:55:58,804
...you may be persuaded such an
arrangement may be made to work.
632
00:55:59,203 --> 00:56:03,010
After all, you will have the Light Brigade.
Dash and fire, eh?
633
00:56:03,173 --> 00:56:07,578
Yes, Cardigan, you'll have the Light
Brigade. Dash and fire it is.
634
00:56:11,420 --> 00:56:15,825
Lucan couldn't make himself fit
to command a tent. Command an escort.
635
00:56:16,387 --> 00:56:20,870
Not fit to command a troop
of knackered tailors on stubbed donkeys.
636
00:56:23,795 --> 00:56:26,442
Airey, those two,
don't let them sit together.
637
00:56:26,520 --> 00:56:29,203
We must do what we can
to keep them apart.
638
00:56:29,445 --> 00:56:32,291
Things are serious
and they are silly in ways.
639
00:56:32,448 --> 00:56:34,810
- My lord.
- Lord Raglan.
640
00:56:34,931 --> 00:56:36,575
Sit down, gentlemen.
641
00:56:37,215 --> 00:56:39,976
War. This is war, gentlemen.
642
00:56:41,143 --> 00:56:44,466
Our passage to India is threatened,
I should think. Wouldn't you?
643
00:56:45,146 --> 00:56:48,910
The honor, the reputation,
the glory of England is threatened...
644
00:56:50,390 --> 00:56:53,557
...and the Queen's majesty is sure
to be threatened, she is.
645
00:56:53,635 --> 00:56:58,161
If poor, brave, weak little,
sick little Turkey...
646
00:56:58,324 --> 00:57:00,125
”The sick man of Europe. ”
647
00:57:00,644 --> 00:57:05,376
Yes, though I prefer to consider her
as a young lady, hands up, flutter...
648
00:57:05,454 --> 00:57:08,578
...defenseless.
If she should fall to the tyrant...
649
00:57:09,902 --> 00:57:12,862
If the Turks go down like cards, flip-flop...
650
00:57:13,061 --> 00:57:15,623
...then next up our own Solent...
651
00:57:15,907 --> 00:57:20,355
...and our own Queen,
will come the Russians, ships and guns...
652
00:57:20,953 --> 00:57:23,194
...to rip our country into shame.
653
00:57:25,556 --> 00:57:27,364
The Russians. The Russians.
654
00:57:32,011 --> 00:57:34,651
The Russians. The Russians.
The Russians.
655
00:57:43,866 --> 00:57:45,467
Poor little Turkey.
656
00:57:45,744 --> 00:57:49,274
Poor little Turkey!
657
00:59:06,132 --> 00:59:09,013
Attention for Mr. Cornet Codrington,
the orderly officer.
658
00:59:13,062 --> 00:59:15,980
Me darlin' soldier, wait till I kiss you clean.
659
00:59:22,270 --> 00:59:23,836
Are they winking at you, sir?
660
00:59:27,159 --> 00:59:28,518
Permission to speak, sir.
661
00:59:29,080 --> 00:59:30,525
Mrs. Mitchell, sir.
662
00:59:30,845 --> 00:59:34,887
Are all the wives going, sir, or just a few?
I'm strong, sir.
663
00:59:35,086 --> 00:59:36,409
And so am I.
664
00:59:36,808 --> 00:59:39,056
I can't say. I really can't say.
665
00:59:39,697 --> 00:59:40,736
One in six, sir.
666
00:59:41,220 --> 00:59:42,501
One in six?
667
01:00:21,510 --> 01:00:23,153
You look tremendous.
668
01:00:23,431 --> 01:00:26,918
This is the beginning of a very long test,
my dear William.
669
01:00:26,996 --> 01:00:29,159
I see you have your cattle slung aboard.
670
01:00:29,237 --> 01:00:32,681
I must watch for old Treasurer,
that he is handled gently.
671
01:00:34,966 --> 01:00:38,851
I have a letter of importance for you,
but orders are not to be read...
672
01:00:38,972 --> 01:00:42,935
...until we up anchor.
Impressed on me, from Clarissa.
673
01:02:52,707 --> 01:02:54,066
Where's Lord Cardigan?
674
01:02:59,474 --> 01:03:01,516
Get into line, Lord Cardigan.
675
01:03:03,644 --> 01:03:05,401
Light Brigade, with me.
676
01:03:08,169 --> 01:03:09,208
What?
677
01:03:33,160 --> 01:03:34,363
Trooper!
678
01:03:35,843 --> 01:03:37,686
Pull those ropes faster.
679
01:04:07,003 --> 01:04:08,163
Soldier!
680
01:04:25,589 --> 01:04:30,357
Tomorrow, Calamita Bay.
Is it aptly named, do you think, William?
681
01:04:54,103 --> 01:04:55,746
I know you worry about my rheumatism.
682
01:04:55,825 --> 01:04:58,472
It is gone, almost gone.
683
01:04:58,593 --> 01:05:01,638
- I wish I could come with you.
- We're going to swim and things.
684
01:05:01,716 --> 01:05:03,154
But Henry, I can swim.
685
01:05:03,239 --> 01:05:05,559
When we're settled,
I'll see that you're rowed ashore.
686
01:05:05,680 --> 01:05:07,281
Dear husband, kiss.
687
01:05:08,121 --> 01:05:09,686
Dear wife, kiss.
688
01:06:20,000 --> 01:06:22,400
I do urge you to keep your headgear.
689
01:06:22,600 --> 01:06:25,320
It's your only protection against the sun.
690
01:06:26,640 --> 01:06:29,120
There, my lord, is a cool customer.
691
01:06:45,120 --> 01:06:47,800
Where do you think you're going,
Lord Cardigan?
692
01:06:47,920 --> 01:06:49,960
- I'm ordered up.
- By whom?
693
01:06:51,080 --> 01:06:53,720
I receive orders from Lord Raglan.
694
01:06:54,120 --> 01:06:56,600
You do not receive orders
from Lord Raglan.
695
01:06:57,000 --> 01:06:59,800
In which case,
who did I receive orders from?
696
01:06:59,880 --> 01:07:01,160
The Czar's left tit?
697
01:07:01,800 --> 01:07:03,160
Are you ordered up?
698
01:07:03,680 --> 01:07:07,640
I'm going up, ain't I? If I'm up,
I must have been ordered up. Up!
699
01:07:08,240 --> 01:07:11,160
When you get ordered-up orders,
you tell me about them.
700
01:07:11,960 --> 01:07:13,880
I command here, sir.
701
01:07:14,560 --> 01:07:16,280
I command you, sir.
702
01:07:20,800 --> 01:07:23,360
At least I thought this
petty bickering must cease...
703
01:07:23,480 --> 01:07:25,040
...now we're in shot of the enemy.
704
01:07:25,120 --> 01:07:28,560
Let us show that in spite of the mistakes
and stupidity of those that...
705
01:07:28,640 --> 01:07:31,640
...are set above us,
we can still gain some glory, eh?
706
01:07:31,720 --> 01:07:33,480
I'm sure we can, Lewis.
707
01:07:34,800 --> 01:07:38,240
Such glum faces.
Friends, it is going well for us.
708
01:10:04,200 --> 01:10:06,200
Don't come too close, Lewis.
709
01:10:16,840 --> 01:10:19,680
It's cholera, my lord.
Eleven men have died, and there are more.
710
01:10:19,800 --> 01:10:21,880
Damn cholera, or what ye call it.
711
01:10:22,000 --> 01:10:25,040
We're not here to drop dead
of the vapors, like girls.
712
01:10:25,120 --> 01:10:27,800
- Get them up!
- On your feet! Fall in!
713
01:10:27,960 --> 01:10:32,520
- Come on, fall in, men! On your feet!
- You there, get on your feet.
714
01:10:32,960 --> 01:10:36,680
Get yourself up, lad. Get up! Come on!
715
01:10:37,320 --> 01:10:38,840
Get these men up!
716
01:10:49,760 --> 01:10:52,920
- My lord, the men are-
- Don't bother me now, Mr. Nolan.
717
01:12:33,320 --> 01:12:34,480
My lord!
718
01:12:37,840 --> 01:12:40,000
That is the river Alma, my lord.
719
01:12:41,200 --> 01:12:43,840
The enemy appears to be in some strength.
720
01:12:46,560 --> 01:12:49,120
- Take posts, gentlemen, please.
- Take posts.
721
01:12:57,640 --> 01:12:58,880
Russians.
722
01:13:00,880 --> 01:13:02,960
An order, my lord?
An order off to the cavalry?
723
01:13:03,040 --> 01:13:06,400
Yes, an order off to the cavalry.
Place them out of shot.
724
01:13:07,160 --> 01:13:09,520
We really should keep our cavalry
in a bandbox.
725
01:13:09,600 --> 01:13:11,800
Have them take ground somewhere
with a good view.
726
01:13:11,920 --> 01:13:14,280
They must not be allowed to feel
out of things.
727
01:13:14,400 --> 01:13:16,800
I don't want to find them
getting shot at and raggedy.
728
01:13:16,920 --> 01:13:20,760
- How do you want it to go, my lord?
- Of course, Airey, I should want us to win.
729
01:13:20,840 --> 01:13:23,800
Form the Infantry for the assault
while I talk to the French.
730
01:13:23,920 --> 01:13:25,240
View halloa!
731
01:13:27,680 --> 01:13:29,440
Give them a smile, Airey.
732
01:13:29,560 --> 01:13:31,760
They always go off
the better for a friendly face.
733
01:13:51,960 --> 01:13:55,560
What we're going to do, Airey,
is to examine the enemy's position.
734
01:13:55,680 --> 01:13:57,760
You don't look well, Marechal.
735
01:13:58,280 --> 01:14:01,480
- I can't stand up.
- Airey, a chair for Marechal St. Arnaud.
736
01:14:01,600 --> 01:14:02,720
Chair!
737
01:14:09,440 --> 01:14:14,000
Now, look through here, St. Arnaud.
Are your eyes better than mine?
738
01:14:15,640 --> 01:14:16,880
Map.
739
01:14:17,600 --> 01:14:20,560
There is the Great Redoubt up there
on the left...
740
01:14:20,640 --> 01:14:22,480
...and to the right, the Lesser Redoubt.
741
01:14:22,560 --> 01:14:25,200
Behind us is the road
leading to Sebastopol.
742
01:14:25,280 --> 01:14:28,960
- That's where we were, weren't we, Airey?
- Yes.
743
01:14:29,720 --> 01:14:34,440
Gentlemen, I propose that the French army
will attack the Russian left flank...
744
01:14:34,880 --> 01:14:36,560
...at the West Cliff.
745
01:14:39,120 --> 01:14:42,200
Get that newspaper correspondent away.
Ride him off somewhere.
746
01:14:42,320 --> 01:14:46,680
We don't want the plans for our battle
published in today's Times, Airey.
747
01:14:47,640 --> 01:14:49,280
You'll see nothing of the battle here.
748
01:14:49,400 --> 01:14:54,160
It's all cocked hats and wind and liniments.
You should come off to the cavalry.
749
01:14:54,600 --> 01:14:56,760
I can get permission for us
to ride with them.
750
01:14:56,880 --> 01:15:01,520
They'll be put in, sure enough, presently.
I'll find you a horse.
751
01:15:02,760 --> 01:15:05,360
The French will take the left flank...
752
01:15:05,440 --> 01:15:08,560
...and the English
will go in at the front door...
753
01:15:09,440 --> 01:15:11,440
...n'est-ce pas? Knock knock.
754
01:15:13,760 --> 01:15:15,120
He's not well, you know.
755
01:15:17,440 --> 01:15:22,160
You fellows. Fine fellows.
Good seat while my brave boys bleed.
756
01:15:22,880 --> 01:15:26,920
Do we fight your battles for you?
Is it that you'd have me put about?
757
01:15:36,240 --> 01:15:38,760
Watch your places and your dressing...
758
01:15:38,880 --> 01:15:42,040
...and slash into them.
Take from the drum, and at 'em, lads.
759
01:15:42,120 --> 01:15:43,680
View halloa!
760
01:15:47,640 --> 01:15:49,920
Is that Sir George Brown down there?
761
01:15:50,040 --> 01:15:51,840
Captain, my compliments to Sir George.
762
01:15:51,960 --> 01:15:54,320
Would he stop
those confounded ”view halloas”?
763
01:15:54,440 --> 01:15:56,600
My horse expects to put up a fox
any moment.
764
01:16:47,200 --> 01:16:50,720
William, now I could ride for ground.
765
01:16:52,800 --> 01:16:56,440
Through the gates and over the walls
of Sebastopol. Will you join me?
766
01:16:56,560 --> 01:16:58,680
- We'd not get up the slopes, Russell.
- I would.
767
01:16:58,760 --> 01:17:00,280
He would, but he would be alone.
768
01:17:00,360 --> 01:17:04,240
Yes, alone. Death loves a crowd.
Watch how death will pick out the crowds.
769
01:17:04,320 --> 01:17:07,000
Death loves a crowd,
so do fools and funkers.
770
01:17:07,120 --> 01:17:09,680
The swords are out, the pickets are in.
Do you feel it?
771
01:17:10,120 --> 01:17:11,640
Will you join me?
772
01:17:58,080 --> 01:18:00,280
They're making fools of us now.
773
01:18:26,600 --> 01:18:30,240
Whoever is wounded, lie where he is
until a bandsman comes to him.
774
01:18:30,360 --> 01:18:33,080
No soldier may go off
carrying wounded men.
775
01:18:33,200 --> 01:18:37,280
If any man does such a thing, his name
shall be stuck up in his parish church.
776
01:18:37,840 --> 01:18:39,680
Come! Advance!
777
01:19:05,640 --> 01:19:08,720
- Lucan, you're a stew stick.
- Fetch off.
778
01:19:15,320 --> 01:19:16,240
Poltroon.
779
01:19:16,480 --> 01:19:17,640
Bum roll.
780
01:19:19,040 --> 01:19:22,400
Draw your horse from round your ears,
and bring your head out of his arse.
781
01:20:11,240 --> 01:20:14,040
My lord,
the cavalry are to advance at once.
782
01:20:14,240 --> 01:20:15,200
No.
783
01:20:15,360 --> 01:20:17,520
- Yes, they must.
- No.
784
01:20:17,600 --> 01:20:21,400
The cavalry will escort the guns
on the road towards Sebastopol.
785
01:20:22,040 --> 01:20:25,840
Lord Lucan to the left,
Lord Cardigan to the right...
786
01:20:25,920 --> 01:20:27,720
...the guns in between.
787
01:20:27,840 --> 01:20:30,360
Better safe than sorry
with those gentlemen, eh?
788
01:20:30,440 --> 01:20:34,880
The cavalry may not attack,
but they may take prisoners.
789
01:20:40,560 --> 01:20:42,840
I told you he wasn't well, Airey.
790
01:20:58,080 --> 01:21:02,680
The Light Brigade will retire.
Threes right, walk march.
791
01:21:26,800 --> 01:21:29,160
Henry, I didn't see anything.
792
01:21:29,280 --> 01:21:32,280
My dear, there was nothing to see.
It was all a dreadful bore.
793
01:21:32,360 --> 01:21:33,880
The cavalry were not used.
794
01:21:45,280 --> 01:21:48,840
Peacock bastard!
Where were you and Lord Lucan?
795
01:23:00,800 --> 01:23:01,920
Well?
796
01:23:05,400 --> 01:23:06,680
I'm cold.
797
01:23:10,880 --> 01:23:13,280
- What are you thinking?
- Thinking?
798
01:23:14,160 --> 01:23:17,360
I was thinking, now, you see, William...
799
01:23:17,600 --> 01:23:20,680
...Sebastopol, the object
of our being here, is open.
800
01:23:20,960 --> 01:23:21,960
We could ride in.
801
01:23:22,080 --> 01:23:24,760
We should go on through
and take Sebastopol.
802
01:23:27,120 --> 01:23:28,440
A killing.
803
01:23:31,200 --> 01:23:33,160
I was thinking of Clarissa.
804
01:23:45,440 --> 01:23:48,920
Madam, a victory.
805
01:23:49,440 --> 01:23:51,200
Sebastopol has fallen.
806
01:25:54,320 --> 01:25:55,480
”Fallen,” me arse.
807
01:26:01,120 --> 01:26:04,880
It does say in the Times newspaper
that Sebastopol is fallen.
808
01:26:05,240 --> 01:26:08,440
- I am fallen.
- And I am fallen alongside you.
809
01:26:08,520 --> 01:26:11,240
I'm not responsible for every damn lie
that newspaper prints.
810
01:26:11,360 --> 01:26:14,920
You mustn't believe all you read in it.
Sebastopol is not fallen.
811
01:26:15,040 --> 01:26:17,840
I'm not aware how the Times
came by such information.
812
01:26:17,920 --> 01:26:19,520
I'm not allowed my tent in the lines.
813
01:27:20,200 --> 01:27:21,600
Try this one.
814
01:27:25,920 --> 01:27:28,560
It's a rum business, this being a soldier.
815
01:27:28,880 --> 01:27:32,880
A soldier?
I had such hopes of this war, Morris.
816
01:27:33,520 --> 01:27:36,240
- You must be patient.
- No, I'm not patient.
817
01:27:36,560 --> 01:27:41,040
I will not be patient until the noble
amateurs are so sick of their soldiering...
818
01:27:41,120 --> 01:27:42,720
...they will go home.
819
01:27:43,000 --> 01:27:46,520
Their ridiculous supposition
that war is akin to civilization.
820
01:27:46,640 --> 01:27:49,480
War is destruction, William, not fashion.
821
01:27:50,560 --> 01:27:54,920
It is standing booted over
dead soldiers and their wives.
822
01:27:55,080 --> 01:27:57,560
The solution to war is
that it is best fought.
823
01:27:57,680 --> 01:28:00,680
And when fought,
it is best fought to the death.
824
01:28:02,240 --> 01:28:04,160
Yes, it's a rum business.
825
01:28:17,440 --> 01:28:19,520
If that line's straight, I'm a Turk's ass.
826
01:28:19,920 --> 01:28:23,680
- Have the lines dressed straight!
- Straighten up! Down!
827
01:28:24,080 --> 01:28:27,360
Down, have them down and start again.
828
01:28:27,640 --> 01:28:29,240
Down.
829
01:28:42,080 --> 01:28:45,400
All these tents are far apart.
Put them near, Charteris.
830
01:28:45,920 --> 01:28:47,160
- Sergeant Major.
- Sir.
831
01:28:47,960 --> 01:28:50,040
- These tents should be near.
- And straight!
832
01:28:50,120 --> 01:28:51,920
Have these tents put nearer.
833
01:28:52,160 --> 01:28:54,840
- In more.
- Get them down.
834
01:28:54,960 --> 01:28:57,080
Get them down, and start again!
835
01:28:58,960 --> 01:29:02,240
This is the second time today.
You tell them that at home.
836
01:29:23,680 --> 01:29:25,080
By your tents!
837
01:29:27,440 --> 01:29:30,280
Too damned near. Have them put apart.
838
01:29:31,360 --> 01:29:33,240
Move these damned tents!
839
01:29:37,440 --> 01:29:38,960
Straighten them up 18 inches.
840
01:29:39,200 --> 01:29:41,720
Who said he's innocent as a horse?
841
01:29:41,840 --> 01:29:44,840
He cares nothing for anybody,
nor man nor beast at all.
842
01:29:45,040 --> 01:29:48,000
I wish a great wind would come
and blow down his damned tents...
843
01:29:48,120 --> 01:29:49,800
...on his damned old lion's head.
844
01:29:49,920 --> 01:29:51,440
Capt. Duberly.
845
01:29:52,000 --> 01:29:53,080
Featherstonehaugh.
846
01:29:53,200 --> 01:29:54,960
Would you bring your wife...
847
01:29:55,040 --> 01:29:57,360
...to dine on His Lordship's yacht
this evening?
848
01:29:57,440 --> 01:30:01,560
Glad, Henry, very glad.
849
01:30:03,040 --> 01:30:04,720
I feel so sorry for him.
850
01:30:07,920 --> 01:30:10,600
On first exchanging up
from marching regiment to horse...
851
01:30:10,720 --> 01:30:14,400
...it was all at sea and never a light
to guide me, I don't mind confessing.
852
01:30:15,200 --> 01:30:17,480
The soldiering was pie such as:
853
01:30:18,200 --> 01:30:19,120
”Paymaster...
854
01:30:19,600 --> 01:30:23,040
”We will wide up to Chobham Widges,
where we will have some exercises...
855
01:30:23,160 --> 01:30:27,120
”... such as you are in enemy country, and
you are banged at from such and such. ”
856
01:30:27,520 --> 01:30:31,920
”Where?” ”There.
Was shot at from there last week. ”
857
01:30:32,040 --> 01:30:34,760
”Was you?
Then you know what to maneuver. ”
858
01:30:37,880 --> 01:30:38,960
Extraordinary.
859
01:30:48,800 --> 01:30:51,240
What a capital joint of pig that was.
860
01:30:53,920 --> 01:30:57,920
Can it be the time that it is, already?
All too soon, I am for duty.
861
01:30:58,760 --> 01:31:00,680
I did warn you that I am a serving officer...
862
01:31:00,800 --> 01:31:03,560
...now that we have such
a large bag of sick.
863
01:31:04,000 --> 01:31:06,680
- My lord, if I may be away.
- Yes.
864
01:31:12,840 --> 01:31:13,840
Yes.
865
01:31:17,360 --> 01:31:20,200
- Goodnight, my lord. Mrs. Duberly.
- Ma'am.
866
01:34:01,440 --> 01:34:03,960
- Get my kicksies off.
- Do you need them off, my lord?
867
01:34:04,040 --> 01:34:06,360
Don't talk like that, woman.
Get me kicksies off.
868
01:34:06,480 --> 01:34:08,440
You have the mane of a lion.
869
01:34:10,480 --> 01:34:13,760
How do you not know what is done,
how a man is handled?
870
01:34:14,240 --> 01:34:18,560
- Have you no mechanical interest?
- Puss, puss, lion head.
871
01:34:19,160 --> 01:34:21,840
It would cause a man to strain his taters.
872
01:34:26,720 --> 01:34:29,000
I like saddles. Get on your back.
873
01:34:29,120 --> 01:34:30,520
You would have me hurting.
874
01:34:30,640 --> 01:34:32,120
Please take time to remove...
875
01:34:32,240 --> 01:34:35,480
I don't believe it.
Damn you! I took yours off.
876
01:34:35,600 --> 01:34:39,440
It is by no means a bad thing, when getting
onto a strange horse for the first time...
877
01:34:39,560 --> 01:34:42,680
...to give the middle of the saddle
three or four hard bangs...
878
01:34:42,760 --> 01:34:44,440
...with the flat of your hand.
879
01:34:46,720 --> 01:34:48,280
This is not love!
880
01:34:58,280 --> 01:34:59,480
My lord?
881
01:35:05,200 --> 01:35:07,880
This Russian officer has been brought
to my tent.
882
01:35:08,000 --> 01:35:09,440
A Russian officer, is he?
883
01:35:10,200 --> 01:35:14,480
Did he come as a deserter,
or with a drum and flag for parly?
884
01:35:15,200 --> 01:35:17,480
I fear he came clandestine.
885
01:35:17,920 --> 01:35:21,840
I do. He has that
in-the-night look about him.
886
01:35:23,400 --> 01:35:25,760
- Have you spoken with him?
- I have.
887
01:35:26,400 --> 01:35:30,440
He has particular information of an attack
at our positions tomorrow.
888
01:35:30,720 --> 01:35:31,800
A spy?
889
01:35:33,440 --> 01:35:37,840
You talked with a spy and brought him
here, in the night...
890
01:35:37,920 --> 01:35:39,440
...to speak with me?
891
01:35:39,520 --> 01:35:42,400
- He has enough English to tell us.
- Keep them in his throat.
892
01:35:42,520 --> 01:35:43,960
I will not have him speak to me.
893
01:35:47,240 --> 01:35:51,160
Young man, come here as a traitor?
894
01:35:53,280 --> 01:35:58,000
I hope you're without a mother.
If she should hear of this, it's sad.
895
01:35:59,800 --> 01:36:00,760
Sad.
896
01:36:02,360 --> 01:36:04,760
I hope you are wise in this, my lord.
897
01:36:09,720 --> 01:36:13,240
We get a lot of this.
You should be careful of what they say.
898
01:36:13,560 --> 01:36:15,440
They're, most of them, Polish.
899
01:36:28,880 --> 01:36:32,920
”My heart is not here
900
01:36:34,400 --> 01:36:38,680
”My heart's in the Highlands
901
01:36:39,680 --> 01:36:42,840
”A-chasin' the deer
902
01:36:44,040 --> 01:36:47,000
”A-chasin' the wild deer
903
01:36:47,880 --> 01:36:51,480
”And following the roe
904
01:36:53,120 --> 01:36:57,200
”My heart's in the Highlands
905
01:36:58,400 --> 01:37:02,400
”Wherever I go
906
01:37:04,360 --> 01:37:08,280
”Farewell to the Highlands
907
01:37:09,720 --> 01:37:13,400
”Farewell to the North
908
01:37:14,280 --> 01:37:18,080
”The birthplace of valor
909
01:37:18,920 --> 01:37:22,240
”The country of worth
910
01:37:23,120 --> 01:37:26,360
”Wherever I wander
911
01:37:27,240 --> 01:37:31,000
”Wherever I go
912
01:37:32,120 --> 01:37:35,440
”The hills of the Highlands
913
01:37:36,520 --> 01:37:41,240
”Forever I love
914
01:37:42,640 --> 01:37:47,120
”My heart's in the Highlands
915
01:37:48,560 --> 01:37:53,280
”My heart is not here
916
01:37:54,840 --> 01:37:59,200
”My heart's in the Highlands
917
01:38:00,920 --> 01:38:04,680
”A-chasin' the deer
918
01:38:06,040 --> 01:38:09,200
”A-chasin' the wild deer
919
01:38:10,080 --> 01:38:13,880
”And following the roe
920
01:38:15,200 --> 01:38:19,880
”My heart's in the Highlands
921
01:38:21,520 --> 01:38:26,200
”Wherever I go”
922
01:38:29,040 --> 01:38:32,120
Lord Lucan's on the lookout
early this morning.
923
01:39:12,800 --> 01:39:15,200
Airey, wake up!
924
01:39:15,320 --> 01:39:19,280
Stand to! We're surrounded!
The French, they're in the yard.
925
01:39:20,360 --> 01:39:22,080
Our allies, my lord.
926
01:39:25,880 --> 01:39:27,800
I don't sleep, you know.
927
01:39:31,960 --> 01:39:33,560
It is cold, morning.
928
01:39:42,920 --> 01:39:44,080
Hullao!
929
01:39:48,640 --> 01:39:50,680
- Two flags.
- Two flags?
930
01:39:51,320 --> 01:39:54,600
- What do you think that means?
- Could mean ”good morning,” but it don't.
931
01:39:54,720 --> 01:39:56,600
Surely, that is the arranged signal.
932
01:39:56,720 --> 01:39:59,320
I'm sure it is arranged.
Arranged without me knowing.
933
01:39:59,400 --> 01:40:03,240
- What is it arranged to say?
- Surely, that is ”enemy advancing. ”
934
01:40:03,520 --> 01:40:05,720
That is a signal for ”enemy advancing. ”
935
01:40:05,840 --> 01:40:08,000
Surely? Are you quite sure?
936
01:40:11,080 --> 01:40:15,440
- Get me into these overalls, damn it!
- You will not go in, my lord!
937
01:40:15,520 --> 01:40:17,720
- Get me in!
- You're very near in!
938
01:40:17,800 --> 01:40:18,920
It's your bladder!
939
01:40:19,520 --> 01:40:22,240
Damn Lucan.
He's arranged this for a purpose.
940
01:40:22,360 --> 01:40:25,480
- He means to have my brigade.
- Into battle, my lion.
941
01:41:02,720 --> 01:41:05,080
Sir George. Lord Raglan, from him.
942
01:41:05,200 --> 01:41:08,680
You are to move your division immediately
to the protection of the redoubts.
943
01:41:09,400 --> 01:41:10,680
Sir George.
944
01:41:10,800 --> 01:41:15,560
You have not, and Lord Raglan has not,
been in the trenches all night.
945
01:41:16,040 --> 01:41:18,400
- Sit down and eat breakfast.
- I will not sit down.
946
01:41:18,520 --> 01:41:19,520
- Not?
- No, sir.
947
01:41:20,760 --> 01:41:24,120
Sir, it is imperative
that you move your division at once.
948
01:41:28,280 --> 01:41:31,800
The enemy, Sir George, will take the road...
949
01:41:31,880 --> 01:41:33,560
...cut us off from Sebastopol.
950
01:42:36,000 --> 01:42:39,480
Have there been any orders?
Why do the Cavalry not advance?
951
01:42:39,680 --> 01:42:42,520
Is it right to say they are looking on still?
952
01:42:44,480 --> 01:42:47,480
Well, there has been one order
to the effect...
953
01:42:50,640 --> 01:42:54,680
The gist of it was that the cavalry
were to take ground where it is.
954
01:43:34,400 --> 01:43:38,360
My lord, this is too much.
They're dragging off the guns. Our guns.
955
01:43:38,880 --> 01:43:39,880
Yes.
956
01:43:40,240 --> 01:43:41,480
Do you see Sir George?
957
01:43:41,600 --> 01:43:44,600
They're on them, they are indeed.
958
01:43:46,080 --> 01:43:49,240
I shall tell you, I need an aide, Airey.
959
01:43:49,360 --> 01:43:51,240
- My lord.
- Mr. Portal.
960
01:43:51,520 --> 01:43:53,160
Have you got instruction for Lucan?
961
01:43:53,400 --> 01:43:55,920
Lord Lucan,
the cavalry will advance on the French...
962
01:43:56,000 --> 01:43:57,920
...the Russians, immediately.
963
01:43:58,080 --> 01:44:02,040
They will be supported by the infantry,
which has already been ordered...
964
01:44:02,120 --> 01:44:05,040
...to advance on two fronts. Has it?
965
01:44:12,200 --> 01:44:14,880
Infantry? I see no infantry.
966
01:44:18,160 --> 01:44:19,480
We must wait.
967
01:44:32,800 --> 01:44:36,800
Do you see the Russian Army, my lord?
Do you?
968
01:44:37,840 --> 01:44:41,120
For a full 50 minutes,
Lord Lucan has stood and watched.
969
01:44:41,240 --> 01:44:43,000
This is no way, my lord.
970
01:44:43,920 --> 01:44:46,320
There sit the finest cavalry in the world...
971
01:44:46,400 --> 01:44:48,280
...men who follow their officers to death...
972
01:44:48,400 --> 01:44:51,600
...men who take it for granted
that their officers know best.
973
01:44:51,680 --> 01:44:54,240
The mere sight of the Brigade moving
would be enough.
974
01:44:55,040 --> 01:44:57,000
Good morning, sir.
975
01:45:00,480 --> 01:45:03,440
Gen. Airey, this is the fourth order
I have dispatched to Lucan.
976
01:45:03,520 --> 01:45:06,360
Kindly take this down
in your clearest handwriting.
977
01:45:08,560 --> 01:45:10,080
I am waiting, sir.
978
01:45:10,200 --> 01:45:14,400
Sir, you will wait until I have clear orders
for you to do otherwise.
979
01:45:14,520 --> 01:45:16,160
I wait, you will wait.
980
01:45:16,280 --> 01:45:18,320
Clear? Normally, there are clear orders...
981
01:45:18,400 --> 01:45:21,600
...for cavalry to attack anything
and everything as it places itself-
982
01:45:21,720 --> 01:45:25,040
Damn it, Cardigan, I would attack.
I am constrained.
983
01:45:26,760 --> 01:45:30,160
Gen. Airey, pray read me back the order
that I just dictated.
984
01:45:30,280 --> 01:45:34,320
”Lord Raglan wishes the Cavalry
to advance rapidly to the front...
985
01:45:34,680 --> 01:45:39,160
”... to follow the enemy, and try to prevent
the enemy from carrying away the guns.
986
01:45:39,480 --> 01:45:43,000
”The troop Horse artillery may accompany.
French Cavalry is on your left.
987
01:45:43,080 --> 01:45:45,200
“Immediate. Signed R. Airey. ”
988
01:45:46,720 --> 01:45:51,080
See that this is delivered,
delivered and executed.
989
01:45:52,760 --> 01:45:54,640
Let me take it, my lord.
990
01:46:01,760 --> 01:46:03,280
- Handi.
- Yes, sir?
991
01:46:14,560 --> 01:46:15,960
Good luck, Nolan!
992
01:46:30,440 --> 01:46:33,640
That young man, Nolan,
I don't really like him.
993
01:46:34,720 --> 01:46:38,360
He rides too well.
Knows a lot, but he has no heart.
994
01:46:39,280 --> 01:46:42,400
It will be a sad day when England
has her armies officered by men...
995
01:46:42,520 --> 01:46:47,000
...who know too well what they're doing.
It smacks of murder.
996
01:47:04,920 --> 01:47:08,480
Lord Raglan,
will you explain to me what is to happen?
997
01:47:09,080 --> 01:47:11,440
- A battle is to happen.
- And I am to see it, a charge?
998
01:47:11,520 --> 01:47:14,160
A cavalry charge to sweep the Russians
out of the valley?
999
01:47:14,240 --> 01:47:16,400
I do not think so. No.
1000
01:47:17,520 --> 01:47:18,760
Thank you.
1001
01:47:20,240 --> 01:47:22,480
What you will see is an advance,
not a charge...
1002
01:47:22,560 --> 01:47:26,520
...an advance along that pretty valley
to the south of the big valley.
1003
01:47:26,680 --> 01:47:30,200
A sensible and quiet advance on the flank
of those Russians who are trying...
1004
01:47:30,280 --> 01:47:31,560
...to carry off our guns.
1005
01:47:32,000 --> 01:47:34,600
The Light Brigade will be directed
to restore those guns...
1006
01:47:34,720 --> 01:47:36,280
...to their rightful owner.
1007
01:47:36,400 --> 01:47:39,520
Is not Lord Cardigan to lead
his beautiful soldiers?
1008
01:47:39,720 --> 01:47:41,800
I think he will, yes.
1009
01:47:41,920 --> 01:47:45,240
But not into that nasty valley
full of half the Russian army.
1010
01:47:45,360 --> 01:47:49,760
He'd get a very bloody nose
if he were to do that. Not at all pretty.
1011
01:47:50,920 --> 01:47:53,840
Young ladies should concern themselves
with what is pretty.
1012
01:47:53,920 --> 01:47:57,000
England is pretty, babies are pretty.
1013
01:47:57,520 --> 01:48:00,160
Some table linen can be very pretty.
1014
01:48:02,720 --> 01:48:04,880
Now, off with you,
and let the gentlemen talk.
1015
01:48:04,960 --> 01:48:07,480
Find a pretty flower,
and press it in your house book...
1016
01:48:07,600 --> 01:48:08,880
...and watch the pretty valley.
1017
01:48:13,120 --> 01:48:14,200
Hussar!
1018
01:48:39,440 --> 01:48:42,200
Will you execute Lord Raglan's orders?
1019
01:48:42,720 --> 01:48:43,720
I am waiting.
1020
01:48:46,480 --> 01:48:51,200
Capt. Nolan, I say, if you look before you...
1021
01:48:51,680 --> 01:48:53,880
...you will see neither enemy nor guns.
1022
01:48:54,400 --> 01:48:56,960
The usefulness of such an order eludes me.
1023
01:48:58,000 --> 01:49:01,360
The position, I assure you, is quite clear
from where Lord Raglan stands.
1024
01:49:01,440 --> 01:49:04,720
- Is it?
- ”Is it?” It is!
1025
01:49:04,800 --> 01:49:08,160
Lord Raglan's orders are that
the cavalry should attack immediately.
1026
01:49:08,360 --> 01:49:09,960
Attack, sir?
1027
01:49:11,920 --> 01:49:13,280
Attack what? Attack where?
1028
01:49:13,400 --> 01:49:14,960
Guns, Mr. Nolan.
1029
01:49:15,440 --> 01:49:20,120
There, my lord, there is your enemy,
there are your guns.
1030
01:49:36,960 --> 01:49:41,360
I suggest, Lord Cardigan, you advance
steadily, and keep your men well in hand.
1031
01:49:41,600 --> 01:49:44,920
If the Brigade is handled with control,
there should be no useless...
1032
01:49:45,040 --> 01:49:46,840
...or unnecessary loss.
1033
01:49:47,600 --> 01:49:50,440
Certainly, sir.
But allow me to point out to you...
1034
01:49:50,560 --> 01:49:55,000
...that the Russians have guns in the valley
and batteries and riflemen on each flank.
1035
01:49:55,480 --> 01:49:59,440
It is contrary to all practice of war
for cavalry to charge artillery...
1036
01:49:59,520 --> 01:50:01,080
...from the front.
1037
01:50:01,360 --> 01:50:04,960
You are quite right, sir,
but what choice have we?
1038
01:50:08,320 --> 01:50:10,200
We're going, dear friend.
1039
01:50:11,760 --> 01:50:15,440
- Permission to ride with the 17th?
- Permission granted, dear friend.
1040
01:50:19,480 --> 01:50:22,400
Col. Douglas, I expect your best support!
1041
01:50:22,720 --> 01:50:26,440
- You shall have it, my lord.
- Mind, Douglas, your best support.
1042
01:50:33,960 --> 01:50:35,640
Draw...
1043
01:50:36,320 --> 01:50:37,720
...swords!
1044
01:50:39,320 --> 01:50:40,480
At last.
1045
01:50:50,600 --> 01:50:53,360
Well, here goes the last of the Brudenells.
1046
01:50:54,680 --> 01:50:57,880
The Brigade will advance!
Trumpeter. Walk!
1047
01:50:58,880 --> 01:51:00,080
March!
1048
01:51:36,640 --> 01:51:38,160
Kiss me, Duberly!
1049
01:52:43,880 --> 01:52:45,360
No, Nolan! That won't do!
1050
01:52:45,480 --> 01:52:46,840
The wrong way!
1051
01:52:48,800 --> 01:52:50,200
The wrong way!
1052
01:53:24,800 --> 01:53:27,760
What the devil's the matter with Cardigan?
1053
01:53:27,840 --> 01:53:31,160
Outflank those guns now, damn you,
not charge them!
1054
01:53:31,680 --> 01:53:33,560
He's turning in to the wrong valley.
1055
01:54:32,320 --> 01:54:35,480
Capt. Morris, do not try to force the pace!
1056
01:54:35,800 --> 01:54:38,880
Do not try to ride
before the leader of the Brigade.
1057
01:54:42,880 --> 01:54:44,120
Keep back!
1058
01:55:07,160 --> 01:55:08,600
Steady, lads!
1059
01:55:15,600 --> 01:55:16,640
Are you in trouble?
1060
01:55:27,720 --> 01:55:30,560
17th, charge!
1061
01:55:46,200 --> 01:55:48,400
Run straight to our great enemy!
1062
01:55:54,280 --> 01:55:56,160
Steady!
1063
01:58:43,280 --> 01:58:45,440
I don't know.
1064
01:58:48,480 --> 01:58:49,920
It isn't done.
1065
01:59:17,520 --> 01:59:19,520
What are they Henry? Skirmishers?
1066
01:59:19,640 --> 01:59:23,080
Will be, dear, will be.
You're coming on like a soldier.
1067
01:59:24,080 --> 01:59:27,200
Skirmishers, indeed.
That is the Light Brigade.
1068
02:00:15,800 --> 02:00:18,440
- Is that an Englishman?
- Yes, old chap.
1069
02:00:21,600 --> 02:00:25,120
You have been wounded by a cut
across your eye, which has blinded you.
1070
02:00:25,240 --> 02:00:26,640
Am I in pain?
1071
02:00:29,880 --> 02:00:31,520
You are in pain, I believe.
1072
02:00:39,840 --> 02:00:42,400
- Well, sir.
- Well, sir? Well what, sir?
1073
02:00:42,760 --> 02:00:47,480
I will break him. How dare he to ride
before a General in Brigade like that.
1074
02:00:47,840 --> 02:00:50,600
Did you hear the creature?
Shrieking like some tight girl...
1075
02:00:50,720 --> 02:00:53,960
...like a woman fetching off. Damn him.
Damn all his kind.
1076
02:00:54,040 --> 02:00:56,760
- Damn who, sir?
- Nolan. That Indian.
1077
02:00:57,120 --> 02:00:59,040
Insolent, miserable-arsed mutineer.
1078
02:00:59,440 --> 02:01:01,920
My lord,
you have just ridden over his dead body.
1079
02:01:03,480 --> 02:01:05,480
Has anyone seen my regiment?
1080
02:01:11,280 --> 02:01:13,680
My lord, hurrah!
1081
02:01:16,720 --> 02:01:17,680
Men...
1082
02:01:18,280 --> 02:01:21,840
It was a mad-brained trick,
but it was no fault of mine.
1083
02:01:22,040 --> 02:01:23,440
Go again, sir?
1084
02:01:24,640 --> 02:01:28,080
No, no. You have done enough today.
1085
02:01:34,320 --> 02:01:36,000
What did you mean, sir?
1086
02:01:36,480 --> 02:01:38,760
- Me? Mean, sir?
- Mean, sir.
1087
02:01:39,400 --> 02:01:42,760
By attacking a battery in front,
contrary to all usages of warfare...
1088
02:01:42,840 --> 02:01:44,880
- ... and customs of the service.
- Him.
1089
02:01:45,240 --> 02:01:46,640
- Who?
- Him.
1090
02:01:47,080 --> 02:01:50,040
- Me? What have you told him?
- You.
1091
02:01:50,400 --> 02:01:52,480
- Me?
- I was ordered.
1092
02:01:53,160 --> 02:01:55,560
- Ordered?
- I was given the order to attack...
1093
02:01:55,640 --> 02:01:57,800
...by my superior officer
in front of the troops.
1094
02:01:57,920 --> 02:02:00,480
I hope you will not lay blame on me. Him.
1095
02:02:00,920 --> 02:02:02,720
Come here, Lord Lucan.
1096
02:02:06,840 --> 02:02:10,160
- You have lost the Light Brigade.
- Indeed, I have not, sir.
1097
02:02:10,240 --> 02:02:13,880
- Where are they, then?
- You have lost the Light Brigade.
1098
02:02:14,040 --> 02:02:18,200
The finest brigade of light cavalry
ever to leave the shores of England.
1099
02:02:18,320 --> 02:02:19,640
How could you?
1100
02:02:19,760 --> 02:02:23,840
I have not lost the Light Brigade, sir.
I have carried out your orders...
1101
02:02:23,960 --> 02:02:27,640
...both verbal and written,
and conveyed to me by Capt. Nolan.
1102
02:02:50,520 --> 02:02:53,080
I was with them! With them, damn you!
1103
02:02:53,320 --> 02:02:55,160
I have done my duty according
to my orders.
1104
02:02:55,280 --> 02:02:58,920
- I have led my brigade.
- To death you have led your brigade.
1105
02:02:59,160 --> 02:03:02,160
I had orders in writing
from my superior general.
1106
02:03:03,360 --> 02:03:05,080
- Who?
- You.
1107
02:03:05,720 --> 02:03:07,520
I have the order, still.
1108
02:03:08,120 --> 02:03:12,400
I have the written order
in your handwriting, Lord Raglan.
1109
02:03:19,880 --> 02:03:21,600
Not my handwriting.
1110
02:03:26,920 --> 02:03:28,160
Airey...
1111
02:03:29,880 --> 02:03:32,280
...you have lost the Light Brigade.
1112
02:03:33,480 --> 02:03:35,160
I will not be blamed.
1113
02:03:38,320 --> 02:03:41,640
I was given the order to attack
by my superior officer!
90492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.