Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,792 --> 00:01:13,375
In the year Evpaty Kolovrat was born,
2
00:01:13,376 --> 00:01:17,250
Genghis Khan's army defeated the
Russian forces on the Kalka River.
3
00:01:17,251 --> 00:01:20,416
The Horde put the captured Russian
princes and nobles
4
00:01:20,417 --> 00:01:26,083
under a platform at the victory feast
and crushed them to death.
5
00:01:26,084 --> 00:01:27,958
The Russians' spirit couldn't be crushed.
6
00:01:27,959 --> 00:01:33,041
Like other boys, Kolovrat dreamed
of becoming a warrior.
7
00:01:33,042 --> 00:01:36,041
I want to join the prince's guard!
8
00:01:36,042 --> 00:01:39,916
I'm good with a sword,
even two swords at once!
9
00:01:39,917 --> 00:01:41,501
Look, I'll show you!
10
00:01:50,959 --> 00:01:52,666
Here he goes again.
11
00:01:52,667 --> 00:01:56,584
Tie those sticks to millstones
and we'll never be short of flour!
12
00:02:01,626 --> 00:02:03,751
Have mercy on those pine cones!
13
00:02:07,667 --> 00:02:08,792
Come here.
14
00:02:14,584 --> 00:02:17,333
You're very good at swinging
sticks around,
15
00:02:17,334 --> 00:02:23,084
but you should be doing what I
told you to do: watching over Nastya.
16
00:02:24,792 --> 00:02:28,584
Can't you see her horse is
being fussy? Go and help her.
17
00:02:35,001 --> 00:02:39,750
Ratmir, why did you bring your
daughter along hunting with us?
18
00:02:39,751 --> 00:02:43,958
Did you all agree to ask me
the same question?
19
00:02:43,959 --> 00:02:47,083
After her mother died, I don't like
leaving her alone at home,
20
00:02:47,084 --> 00:02:49,626
and forest air is good for her.
21
00:02:56,417 --> 00:03:00,083
- Want to play the whistle?
- No.
22
00:03:00,084 --> 00:03:03,958
You looked like a spinning wheel
with those sticks flying around you.
23
00:03:03,959 --> 00:03:06,917
From now on I'm going to
call you Kolovrat.
24
00:03:30,751 --> 00:03:33,416
We're ambushed!
25
00:03:33,417 --> 00:03:35,750
Nastya!
26
00:03:35,751 --> 00:03:37,666
My whistle...
27
00:03:37,667 --> 00:03:41,708
Hurry back to Ryazan!
Have them send help!
28
00:03:41,709 --> 00:03:42,709
Damn you!
29
00:03:44,292 --> 00:03:45,750
Watch out!
30
00:03:45,751 --> 00:03:47,125
Vyshata!
31
00:03:47,126 --> 00:03:48,666
Over here!
32
00:03:48,667 --> 00:03:51,334
Take that! You're welcome!
33
00:03:54,876 --> 00:03:55,876
Makarych!
34
00:03:57,209 --> 00:03:58,792
Stop!
35
00:04:04,126 --> 00:04:06,167
I'll save you, kid!
36
00:04:13,501 --> 00:04:14,541
Attack!
37
00:04:14,542 --> 00:04:16,583
Take that!
38
00:04:16,584 --> 00:04:18,292
Come and feel our steel!
39
00:04:19,459 --> 00:04:20,459
Surround them!
40
00:04:24,001 --> 00:04:25,459
Run!
41
00:04:27,292 --> 00:04:29,042
Are you insane?!
42
00:04:32,959 --> 00:04:34,626
Back to back!
43
00:05:08,084 --> 00:05:09,584
Calm down now.
44
00:05:10,709 --> 00:05:14,875
See? No blood.
Your wound healed.
45
00:05:14,876 --> 00:05:18,041
It was thirteen years ago.
46
00:05:18,042 --> 00:05:20,875
Thirteen years ago?
47
00:05:20,876 --> 00:05:24,500
Yes. Are you starting to remember?
48
00:05:24,501 --> 00:05:29,208
The Mongols left you for dead,
but you survived and recovered.
49
00:05:29,209 --> 00:05:32,333
Now you're a foreman in
Prince Yury's guard.
50
00:05:32,334 --> 00:05:36,417
- I'm in Prince Yury's guard?
- Yes.
51
00:05:45,417 --> 00:05:49,417
You teach other warriors
how to fight jointly, using tactics.
52
00:05:59,584 --> 00:06:03,376
- I know this place.
- It's your house.
53
00:06:11,292 --> 00:06:15,626
- This is Ryazan.
- We live in Ryazan, yes.
54
00:06:18,542 --> 00:06:22,167
Ever since you were wounded,
upon waking up you forget your past.
55
00:06:23,876 --> 00:06:25,917
But then your memory returns.
56
00:06:27,084 --> 00:06:28,626
Let's see...
57
00:06:35,334 --> 00:06:36,876
Pancakes.
58
00:06:39,251 --> 00:06:42,583
- I knew they were here.
- Your children love them.
59
00:06:42,584 --> 00:06:45,709
- Their names are Ivan and...
- and Zhdana.
60
00:06:47,042 --> 00:06:53,083
I nicknamed you Kolovrat, remember?
Now everyone calls you that.
61
00:06:53,084 --> 00:06:54,459
Nastya?
62
00:06:58,751 --> 00:07:02,291
- Yes, your wife.
- Nastya...
63
00:07:02,292 --> 00:07:04,584
Good morning, my love.
64
00:07:06,292 --> 00:07:09,542
Kolovrat, are you awake?
65
00:07:10,792 --> 00:07:14,501
Prince needs us. Some strangers
are approaching the city.
66
00:07:16,251 --> 00:07:19,626
- Is it... Jinxer?
- Yes, it's Jinxer.
67
00:07:26,209 --> 00:07:28,541
You're standing in the way.
68
00:07:28,542 --> 00:07:32,791
Couldn't you shake the snow off
your shoes before stepping in?
69
00:07:32,792 --> 00:07:36,166
Watch you don't spill the water.
70
00:07:36,167 --> 00:07:42,791
Why would I... Ow!
You devil's spawn, you jinxed it.
71
00:07:42,792 --> 00:07:47,833
Yesterday you warned the commander
about the Mongols lurking nearby.
72
00:07:47,834 --> 00:07:52,251
He didn't listen, and now he's panicking.
73
00:07:54,001 --> 00:07:56,667
He wants to fight them in an open field.
74
00:07:59,584 --> 00:08:01,459
That's so stupid!
75
00:08:04,167 --> 00:08:06,708
I say he's old and useless.
76
00:08:06,709 --> 00:08:10,458
If I was in his place, I would've
made wise decisions.
77
00:08:10,459 --> 00:08:13,251
I would've banned fermented drinks, too!
78
00:08:29,876 --> 00:08:31,542
Hello, Evpaty.
79
00:08:33,209 --> 00:08:34,417
Hi, Evpaty.
80
00:08:35,542 --> 00:08:36,751
Come on.
81
00:08:45,917 --> 00:08:47,334
Hello, Prince.
82
00:08:52,001 --> 00:08:53,167
Hello.
83
00:08:56,584 --> 00:08:58,292
What do you think?
84
00:09:20,042 --> 00:09:23,833
I can't see their flags.
No idea who they are.
85
00:09:23,834 --> 00:09:30,666
We'll burn them! It's the Horde!
Ignite the tar!
86
00:09:30,667 --> 00:09:34,625
We should singe their arses
so others will know to stay away!
87
00:09:34,626 --> 00:09:38,917
You forgot your glove...
Father, is there going to be a war?
88
00:09:41,042 --> 00:09:42,459
Go back home.
89
00:09:44,667 --> 00:09:47,583
Aim well, boys!
90
00:09:47,584 --> 00:09:50,042
Well? Do we shoot?
91
00:09:55,334 --> 00:09:56,417
We wait.
92
00:09:57,667 --> 00:09:58,792
We wait.
93
00:10:07,376 --> 00:10:10,625
They're friends!
They're Bryansk people!
94
00:10:10,626 --> 00:10:13,958
It's Prince of Bryansk with his guards,
arriving for the christening ceremony!
95
00:10:13,959 --> 00:10:16,958
Quiet down, everyone!
Go back to your stations.
96
00:10:16,959 --> 00:10:19,876
I told you there was no
need to panic.
97
00:10:22,251 --> 00:10:28,126
Hey daredevils! Open the gate
and welcome your guests!
98
00:10:41,126 --> 00:10:44,833
"Hand-to-hand combat formation."
99
00:10:44,834 --> 00:10:47,500
Odds and evens, step apart!
100
00:10:47,501 --> 00:10:50,666
Hand-to-hand combat formation.
Make ready!
101
00:10:50,667 --> 00:10:51,792
Jab!
102
00:10:52,959 --> 00:10:54,084
Chop!
103
00:10:55,584 --> 00:10:57,416
Slash!
104
00:10:57,417 --> 00:11:02,250
Look how they fight together as one.
You women should learn from them...
105
00:11:02,251 --> 00:11:05,708
Jab! Chop!
106
00:11:05,709 --> 00:11:06,792
Cover!
107
00:11:08,459 --> 00:11:12,541
Here come the young
prince and princess.
108
00:11:12,542 --> 00:11:14,584
Yesterday you said you needed it.
109
00:11:22,042 --> 00:11:24,333
Who are you?
110
00:11:24,334 --> 00:11:25,792
Hello, Fyodor!
111
00:11:28,751 --> 00:11:30,875
Why are you late for duty?
112
00:11:30,876 --> 00:11:35,416
Did you forget about the
christening ceremony?
113
00:11:35,417 --> 00:11:36,417
For who?
114
00:11:37,626 --> 00:11:42,834
For my son. You're the
named godfather. Remember?
115
00:11:44,959 --> 00:11:47,126
Have you even seen
the Horde in battle?
116
00:11:51,417 --> 00:11:56,334
I bet I alone could beat
five of your 'strategists'!
117
00:12:11,001 --> 00:12:13,875
The young prince is so dashing!
118
00:12:13,876 --> 00:12:18,292
- If he winks at me, I'll wink back.
- Careful, you might go blind!
119
00:12:34,376 --> 00:12:36,084
Make a shield platform.
120
00:12:38,042 --> 00:12:39,584
Snag his left ankle.
121
00:12:44,167 --> 00:12:46,292
Not so dashing now, is he?
122
00:12:51,876 --> 00:12:55,583
- I lost my footing...
- Like a bull in a slaughterhouse!
123
00:12:55,584 --> 00:12:57,126
To hell with you!
124
00:12:58,376 --> 00:12:59,791
Fyodor, wait...
125
00:12:59,792 --> 00:13:03,001
A true hero beats five men
with one blow.
126
00:13:05,417 --> 00:13:09,625
I'll tell Prince all about
your shenanigans.
127
00:13:09,626 --> 00:13:12,625
Hand-to-hand formation fight.
128
00:13:12,626 --> 00:13:16,166
Jab! Chop!
129
00:13:16,167 --> 00:13:20,000
The Maiden of Dawn
was walking across the skies.
130
00:13:20,001 --> 00:13:23,708
She walked across the skies
gathering stars.
131
00:13:23,709 --> 00:13:27,416
She gathered stars
into her crimson skirt,
132
00:13:27,417 --> 00:13:31,291
And then she poured
the stars into a well.
133
00:13:31,292 --> 00:13:35,250
The well was very deep,
the water very cold.
134
00:13:35,251 --> 00:13:38,959
And the Maiden dropped
her key into the well...
135
00:13:42,292 --> 00:13:45,458
Rrrr, I'm a scary werewolf!
136
00:13:45,459 --> 00:13:49,000
- Daddy!
- Look what I found outside.
137
00:13:49,001 --> 00:13:51,250
It's so cute...
138
00:13:51,251 --> 00:13:55,333
The poor thing woke up
in the midst of winter.
139
00:13:55,334 --> 00:14:00,416
- Little hedgehog...
- Daddy, it's not prickly at all.
140
00:14:00,417 --> 00:14:03,958
I'll give it some milk.
Want to watch it drink?
141
00:14:03,959 --> 00:14:06,084
Yes, we want to watch!
142
00:14:21,792 --> 00:14:26,417
I made you a new whistle.
You lost yours, remember?
143
00:15:15,001 --> 00:15:19,875
Master, I cleaned your clothes!
Do you need anything else done?
144
00:15:19,876 --> 00:15:21,376
We should be going.
145
00:15:27,376 --> 00:15:30,458
Do I make a new whistle
for you every day?
146
00:15:30,459 --> 00:15:34,167
Yes. You declare your love
to me every day, too.
147
00:15:36,792 --> 00:15:38,751
The christening ceremony
will begin soon.
148
00:15:43,251 --> 00:15:48,416
The servant of God Ivan is baptized
149
00:15:48,417 --> 00:15:51,875
in the name of the Father. Amen.
150
00:15:51,876 --> 00:15:54,958
And of the Son. Amen.
151
00:15:54,959 --> 00:15:59,167
And of the Holy Spirit. Amen.
152
00:16:00,292 --> 00:16:03,166
Have you united yourself to Christ?
153
00:16:03,167 --> 00:16:07,167
Give Evpaty to me. He deserves
better than being a foreman.
154
00:16:09,584 --> 00:16:12,501
I would make him commander
in Bryansk.
155
00:16:16,209 --> 00:16:22,291
People! People! The Horde is here!
156
00:16:22,292 --> 00:16:25,167
They're two milestones away!
157
00:16:44,876 --> 00:16:46,542
Continue.
158
00:16:51,959 --> 00:16:56,791
If anyone would come after me,
let him deny himself,
159
00:16:56,792 --> 00:16:59,875
and take up his cross daily
and follow me.
160
00:16:59,876 --> 00:17:03,291
Blessed are those whose
lawless deeds are forgiven,
161
00:17:03,292 --> 00:17:05,666
and whose sins are covered.
162
00:17:05,667 --> 00:17:09,791
Blessed is the man to whom
the Lord will not reckon sin,
163
00:17:09,792 --> 00:17:12,375
and in whose spirit is no deceit.
164
00:17:12,376 --> 00:17:15,375
When I kept silence, my bones
wasted away
165
00:17:15,376 --> 00:17:18,167
through my groaning all the day long.
166
00:17:44,542 --> 00:17:48,751
So many corpses to bury afterwards...
167
00:17:50,501 --> 00:17:55,500
- Open the gate!
- We must escape! Let us out!
168
00:17:55,501 --> 00:17:59,166
Stay back! Nobody leaves the city!
169
00:17:59,167 --> 00:18:04,916
We're not sacrificial animals!
Open the gate and let us escape!
170
00:18:04,917 --> 00:18:09,416
- Erofey, give me some spikes.
- No, you still owe me money.
171
00:18:09,417 --> 00:18:15,959
Stop screaming, you fool!
Hide the children! We must save them!
172
00:18:17,376 --> 00:18:19,958
Prince, I know little about
the art of war,
173
00:18:19,959 --> 00:18:23,041
but I speak on behalf of the
citizens I represent.
174
00:18:23,042 --> 00:18:26,583
We can't fight the Horde
They are too many!
175
00:18:26,584 --> 00:18:28,625
They'll destroy Ryazan...
176
00:18:28,626 --> 00:18:31,000
Should we welcome them
with open arms?
177
00:18:31,001 --> 00:18:32,334
Continue.
178
00:18:35,209 --> 00:18:39,625
They want tribute. We can pay it
to them in order to avoid war.
179
00:18:39,626 --> 00:18:45,125
We'll be poor, but we'll save the city.
If we can pay our way out, we should.
180
00:18:45,126 --> 00:18:49,375
They're cunning and evil.
We must prepare for battle.
181
00:18:49,376 --> 00:18:50,625
We're outnumbered.
182
00:18:50,626 --> 00:18:54,167
Father, any one of our men
can beat ten Mongols.
183
00:19:03,667 --> 00:19:08,708
Pity we didn't have time to
send messengers for help.
184
00:19:08,709 --> 00:19:15,458
Vasily, take some men and go
to their camp with gifts.
185
00:19:15,459 --> 00:19:21,166
Bargain with them, do whatever -
just bide me some time.
186
00:19:21,167 --> 00:19:23,750
They'll only speak with you.
187
00:19:23,751 --> 00:19:24,751
Prince...
188
00:19:31,001 --> 00:19:33,209
You mustn't leave the city.
189
00:19:37,459 --> 00:19:42,501
You're right, I'm more needed
here in Ryazan. Fyodor!
190
00:19:46,834 --> 00:19:50,542
You will go with Vasily.
I'll give you the best guards...
191
00:20:02,751 --> 00:20:05,250
- Stay away from the gate!
- Wait!
192
00:20:05,251 --> 00:20:06,626
You alright?
193
00:20:08,292 --> 00:20:11,083
Hey, aren't you a foreman
in Prince's guard?
194
00:20:11,084 --> 00:20:12,208
So what?
195
00:20:12,209 --> 00:20:14,000
Tell them to let me out.
196
00:20:14,001 --> 00:20:18,000
I'm a medicine man. I'll give you
a potion that cures all ailments.
197
00:20:18,001 --> 00:20:21,291
Your wife will be pleased, too... Well?
198
00:20:21,292 --> 00:20:24,584
The city is surrounded.
If you get out you'll perish.
199
00:20:27,751 --> 00:20:33,625
Fellow citizens, I found the
funniest man in all of Ryazan!
200
00:20:33,626 --> 00:20:36,500
Have you seen how many
of them there are?
201
00:20:36,501 --> 00:20:39,625
I've been to the Horde.
I know Batu Khan's ways.
202
00:20:39,626 --> 00:20:43,833
They'll kill everyone!
I have a young wife!
203
00:20:43,834 --> 00:20:51,834
Martha, my sweetheart, my soul!
Can't take my eyes off you!
204
00:20:58,292 --> 00:21:00,001
Open the gate!
205
00:21:01,876 --> 00:21:04,333
And he went to fetch water.
206
00:21:04,334 --> 00:21:09,208
He was a clumsy brute -
he spilled water into his boot.
207
00:21:09,209 --> 00:21:14,708
He hit the bucket with a thud,
and there was a great flood...
208
00:21:14,709 --> 00:21:18,333
Children, your father's back.
Come with me,
209
00:21:18,334 --> 00:21:21,209
I'll tell you more funny verses...
210
00:21:25,042 --> 00:21:27,001
Get your men ready.
211
00:21:29,376 --> 00:21:33,126
You're going to the Mongols'
camp with Fyodor.
212
00:21:34,292 --> 00:21:40,626
Don't be angry, Prince, but...
Order someone else to go with Fyodor.
213
00:21:42,959 --> 00:21:44,417
Have a seat.
214
00:21:52,126 --> 00:21:56,875
I'm not ordering you to go,
I'm asking you.
215
00:21:56,876 --> 00:22:02,125
I can't fully trust neither Fyodor
nor Vasily.
216
00:22:02,126 --> 00:22:07,875
Fyodor is hot-headed and willful.
You're the only one he'd listen to.
217
00:22:07,876 --> 00:22:10,875
As for Vasily, he measures
everything in lucre.
218
00:22:10,876 --> 00:22:17,541
I need to make a deal with Batu Khan.
Or at least win time, a day or two.
219
00:22:17,542 --> 00:22:20,001
We'll make mobile forts.
220
00:22:23,501 --> 00:22:25,126
Talk to me!
221
00:22:28,959 --> 00:22:31,000
- He can't go!
- Nastya...
222
00:22:31,001 --> 00:22:35,750
He can't go! He's got no memory!
223
00:22:35,751 --> 00:22:39,875
When he wakes up he
doesn't remember anything!
224
00:22:39,876 --> 00:22:44,083
He turns furious and starts
crushing everything around him
225
00:22:44,084 --> 00:22:50,875
thinking he's still 13 years old,
still fighting in that battle!
226
00:22:50,876 --> 00:22:57,500
Only Jinxer knows about it
because I told him!
227
00:22:57,501 --> 00:23:00,750
I don't know if his memory
will ever return...
228
00:23:00,751 --> 00:23:02,167
Open the door.
229
00:23:04,751 --> 00:23:06,792
This is unbearable...
230
00:23:09,876 --> 00:23:11,292
Prince, wait.
231
00:23:16,709 --> 00:23:18,667
I'll go with Fyodor.
232
00:23:35,376 --> 00:23:39,041
Sixteen, seventeen...
233
00:23:39,042 --> 00:23:44,208
Put the pot with silver on the bottom
so it doesn't topple over.
234
00:23:44,209 --> 00:23:46,292
- Hello, Titus.
- Hello.
235
00:23:52,917 --> 00:23:55,958
Medicine man, you've been
to the Horde, right?
236
00:23:55,959 --> 00:23:58,375
- You speak their language?
- Not only theirs.
237
00:23:58,376 --> 00:24:00,750
He'll be our translator.
238
00:24:00,751 --> 00:24:04,126
What? I'm a free man, not a serf!
239
00:24:07,167 --> 00:24:10,376
Tell that to the ruler of the
city you live in.
240
00:24:18,501 --> 00:24:22,541
Here, I made some pancakes.
241
00:24:22,542 --> 00:24:26,666
Lada will come with you.
She'll help you remember things...
242
00:24:26,667 --> 00:24:29,501
- I don't need that.
- You do. Don't argue.
243
00:24:31,001 --> 00:24:33,626
Come back soon. I want a new whistle.
244
00:24:43,209 --> 00:24:44,334
Let's go.
245
00:24:46,167 --> 00:24:47,251
Nastya!
246
00:24:58,584 --> 00:25:01,709
Jinxer! Keep an eye on Lada.
247
00:25:35,417 --> 00:25:37,334
You forgot your glove again.
248
00:25:41,792 --> 00:25:43,292
A war?
249
00:25:49,334 --> 00:25:50,667
We'll see.
250
00:26:26,876 --> 00:26:29,791
Do not fornicate...
251
00:26:29,792 --> 00:26:32,541
- Hey, translator.
- What?
252
00:26:32,542 --> 00:26:36,166
- What's the old man saying?
- He's explaining the laws of the Horde.
253
00:26:36,167 --> 00:26:37,959
Do not betray one another.
254
00:26:39,126 --> 00:26:41,791
Disobedience is punished by death.
255
00:26:41,792 --> 00:26:43,584
Why are they laughing?
256
00:26:45,376 --> 00:26:47,042
They're barbarians.
257
00:26:56,167 --> 00:26:59,001
They cook maidens with garlic
and eat them.
258
00:27:20,084 --> 00:27:21,584
God be with us.
259
00:27:30,917 --> 00:27:33,625
Great Khan, ruler of the Great Horde!
260
00:27:33,626 --> 00:27:36,000
Great Khan of the Great Horde!
261
00:27:36,001 --> 00:27:42,458
Prince Yury sends his greetings
and a low bow to the Son of Heaven.
262
00:27:42,459 --> 00:27:48,333
Prince Yuri bows low to the Son of Heaven.
263
00:27:48,334 --> 00:27:53,708
He asks that you accept
this humble offering.
264
00:27:53,709 --> 00:27:55,584
He asked that you accept these gifts.
265
00:28:10,959 --> 00:28:14,834
Sit down and eat, my dear guests.
266
00:28:23,042 --> 00:28:24,542
Have some food.
267
00:28:43,292 --> 00:28:44,792
Try it first.
268
00:28:56,709 --> 00:29:02,625
It's fermented mare's milk.
Don't spit it out, or you'll offend them.
269
00:29:02,626 --> 00:29:05,791
- Don't spit it out.
- Don't spit it out.
270
00:29:05,792 --> 00:29:08,876
- Don't spit it out.
- Don't spit it out.
271
00:29:11,959 --> 00:29:16,625
Great Khan, allow us to ask...
272
00:29:16,626 --> 00:29:20,542
What do you want from
people of Ryazan?
273
00:29:40,001 --> 00:29:46,416
I want nothing from you.
You came here on your own accord.
274
00:29:46,417 --> 00:29:51,376
The Great Khan wants nothing from you.
You came here uninvited.
275
00:29:52,626 --> 00:29:56,541
But I am curious about your people.
276
00:29:56,542 --> 00:29:59,584
He is curious to see what you're like.
277
00:30:05,751 --> 00:30:10,333
Ryazan will be my first Russian city.
278
00:30:10,334 --> 00:30:14,584
Ryazan will be the Great Khan's
first Russian city.
279
00:30:17,042 --> 00:30:22,916
The Russian land needs a ruler.
280
00:30:22,917 --> 00:30:25,209
Your land needs a ruler.
281
00:30:29,376 --> 00:30:31,416
Eat, eat.
282
00:30:31,417 --> 00:30:32,875
Eat.
283
00:30:32,876 --> 00:30:35,875
Those who kneel before me
will have enough food to eat.
284
00:30:35,876 --> 00:30:37,458
The Great Khan says,
285
00:30:37,459 --> 00:30:42,334
those who kneel before him
will eat well.
286
00:30:43,792 --> 00:30:46,709
I'd rather see you kneel before us.
287
00:30:52,292 --> 00:30:53,667
What did he say?
288
00:30:56,167 --> 00:31:01,376
I didn't hear that. Say again.
289
00:31:08,292 --> 00:31:13,166
What the young prince meant was...
290
00:31:13,167 --> 00:31:17,500
We have this saying,
291
00:31:17,501 --> 00:31:25,042
"Don't cross the bridge
till you come to it."
292
00:31:29,834 --> 00:31:36,291
Do you think I would ever
get down on my knees?
293
00:31:36,292 --> 00:31:41,042
Do you think the Great Khan
would ever kneel before anybody?
294
00:31:48,459 --> 00:31:56,459
I think you will have our land...
only when we're all dead.
295
00:32:38,417 --> 00:32:42,667
Bring the 'immunity charter'.
296
00:32:50,126 --> 00:32:57,708
The Great Khan grants you immunity
from being killed by his warriors.
297
00:32:57,709 --> 00:33:03,041
He wants you to see how
pathetic your flock is
298
00:33:03,042 --> 00:33:08,709
compared to the greatness
of his people.
299
00:33:22,917 --> 00:33:31,125
With this charter, you can travel
freely between the lands of Batu Khan.
300
00:33:31,126 --> 00:33:34,375
No warrior will cause you any harm.
301
00:33:34,376 --> 00:33:39,375
Upon your request, any prince
subservient to the Khan
302
00:33:39,376 --> 00:33:43,251
will give you food, clothes, and a horse.
303
00:34:21,417 --> 00:34:27,251
Don't move a muscle, or they'll kill us.
Don't move a muscle, or they'll kill us.
304
00:34:32,334 --> 00:34:37,458
The damned table is too heavy.
We'll get squashed to death.
305
00:34:37,459 --> 00:34:40,084
I'd rather die fighting.
306
00:34:42,501 --> 00:34:45,917
Let's warn our townsmen.
307
00:34:54,042 --> 00:34:57,084
- Run!
- Run!
308
00:35:00,376 --> 00:35:02,001
Attack!
309
00:35:12,917 --> 00:35:15,084
Gather here!
310
00:35:18,751 --> 00:35:20,292
Follow me!
311
00:35:27,834 --> 00:35:29,709
Don't fall behind!
312
00:35:35,501 --> 00:35:37,501
Ratmir, hurry!
313
00:35:41,084 --> 00:35:42,959
Form a wedge!
314
00:35:51,959 --> 00:35:54,167
Grab horses!
315
00:35:55,251 --> 00:35:57,792
Don't be scared! We'll escape!
316
00:36:02,417 --> 00:36:04,709
Retreat to the forest!
317
00:36:18,376 --> 00:36:19,501
Fyodor!
318
00:36:21,751 --> 00:36:23,333
Let's go!
319
00:36:23,334 --> 00:36:27,750
A true hero beats five men
with one blow.
320
00:36:27,751 --> 00:36:29,917
Take our people away from here.
321
00:37:42,917 --> 00:37:46,958
Kill me instead!
The young prince must live!
322
00:37:46,959 --> 00:37:49,042
He has a baby son!
323
00:37:51,542 --> 00:37:55,416
No need to pursue them.
324
00:37:55,417 --> 00:37:59,876
They have nowhere to go
but the forest.
325
00:38:06,042 --> 00:38:09,459
Get the Horde ready.
326
00:38:25,042 --> 00:38:29,875
Freedom at last! I haven't seen
my daughter in years!
327
00:38:29,876 --> 00:38:34,416
I wonder if she'll recognize me.
Hope she's doing well.
328
00:38:34,417 --> 00:38:36,375
She's my wife.
329
00:38:36,376 --> 00:38:39,416
What? Your wife?
330
00:38:39,417 --> 00:38:41,458
We have two children.
331
00:38:41,459 --> 00:38:45,333
So I'm a grandfather now?
Why are we moving so slow?
332
00:38:45,334 --> 00:38:47,958
Come on, everyone, hurry up!
333
00:38:47,959 --> 00:38:55,500
Kolovrat, we have to build a campfire
or we'll turn to frozen bear food!
334
00:38:55,501 --> 00:38:59,416
We can't stop, we need to get to Ryazan!
335
00:38:59,417 --> 00:39:02,708
We're taking a long way around!
336
00:39:02,709 --> 00:39:06,666
Ryazan is besieged! We need to rest!
337
00:39:06,667 --> 00:39:08,709
We'll break through!
338
00:39:19,417 --> 00:39:20,876
Stop!
339
00:39:38,709 --> 00:39:40,542
Don't be afraid!
340
00:39:46,959 --> 00:39:49,959
My bear won't harm a Russian.
341
00:40:03,667 --> 00:40:07,083
Here, drink this. You'll sleep like a baby.
342
00:40:07,084 --> 00:40:13,791
To make sleeping potion I use dried
arrow wood berries and hedgehog's liver.
343
00:40:13,792 --> 00:40:18,375
No point sleeping now.
We'll move on at dawn.
344
00:40:18,376 --> 00:40:20,666
You won't make it to Ryazan.
345
00:40:20,667 --> 00:40:24,041
The blizzard will last until
tomorrow night. Drink.
346
00:40:24,042 --> 00:40:26,417
No, I can't.
347
00:40:30,292 --> 00:40:36,541
That's a strange form of penance.
I at least sleep, though on bare ground.
348
00:40:36,542 --> 00:40:41,666
But in the monastery I wore a cilice,
a hair-shirt, as penance...
349
00:40:41,667 --> 00:40:43,417
You know many herbs, right?
350
00:40:44,626 --> 00:40:48,666
Is there an herb that would stop
a man from sleeping?
351
00:40:48,667 --> 00:40:49,833
Maybe. Why?
352
00:40:49,834 --> 00:40:53,459
I'm asking for my brother.
His memory is really bad.
353
00:40:54,501 --> 00:40:58,000
Sometimes, when he wakes up,
he forgets everything...
354
00:40:58,001 --> 00:41:00,001
and takes long to remember.
355
00:41:01,084 --> 00:41:03,500
You're a happy man.
356
00:41:03,501 --> 00:41:07,000
You start your life anew every time,
and the past doesn't trouble you.
357
00:41:07,001 --> 00:41:08,084
God loves you.
358
00:41:10,376 --> 00:41:14,292
Quiet, Nestor! Your shouting
will knock icicles down.
359
00:41:28,001 --> 00:41:31,126
Get ready! Formation!
360
00:42:25,001 --> 00:42:26,126
The map...
361
00:42:42,001 --> 00:42:46,251
Here's your journal. Don't lose it.
362
00:42:51,834 --> 00:42:53,292
Lada...
363
00:42:57,042 --> 00:43:00,291
Your wound healed.
It was thirteen years ago...
364
00:43:00,292 --> 00:43:03,917
I didn't sleep. Give me my journal.
365
00:43:32,876 --> 00:43:36,292
- I smell smoke.
- A forest fire maybe?
366
00:43:46,584 --> 00:43:49,376
Here, wrap yourself in it.
367
00:43:58,834 --> 00:44:00,917
That's no forest fire.
368
00:44:44,292 --> 00:44:48,834
Have no fear, my boys!
Let's give them a good fight!
369
00:45:21,626 --> 00:45:23,751
The commander is dead!
370
00:46:05,459 --> 00:46:08,292
Father, I will save you!
371
00:46:11,834 --> 00:46:16,834
Daria, run!
372
00:47:27,292 --> 00:47:29,084
Don't go there.
373
00:49:15,126 --> 00:49:17,417
Find and gather survivors.
374
00:50:08,376 --> 00:50:15,083
They are coming
back to finish us off!
375
00:50:15,084 --> 00:50:18,542
Hide the children!
376
00:50:33,917 --> 00:50:37,751
Why would you bother? He'll die anyway.
377
00:50:38,876 --> 00:50:42,459
Who needs a young slave?
378
00:50:44,501 --> 00:50:50,084
Russian warrior...
379
00:51:15,209 --> 00:51:18,334
- We kill him and return to the camp.
- Agreed.
380
00:51:41,334 --> 00:51:43,126
Kill him!
381
00:52:44,751 --> 00:52:48,791
I can see you're good
with two swords now.
382
00:52:48,792 --> 00:52:53,208
What have you done?!
Now the Horde will come back!
383
00:52:53,209 --> 00:52:55,541
They'll want revenge.
We must run!
384
00:52:55,542 --> 00:52:57,458
Go ahead, run!
385
00:52:57,459 --> 00:52:58,583
Leave him alone!
386
00:52:58,584 --> 00:53:00,250
Shut your mouth!
387
00:53:00,251 --> 00:53:02,833
Hide and cover, everyone!
388
00:53:02,834 --> 00:53:07,501
If the Mongols return they
will not spare a soul!
389
00:53:13,209 --> 00:53:16,166
We have nowhere to hide.
390
00:53:16,167 --> 00:53:18,041
The city is burned down.
391
00:53:18,042 --> 00:53:21,041
We'll seek refuge in
neighboring cities.
392
00:53:21,042 --> 00:53:22,791
And when they too are
burned down?
393
00:53:22,792 --> 00:53:28,708
If we don't save our neighbors
we won't live to see spring.
394
00:53:28,709 --> 00:53:30,626
How do we save them?
395
00:53:36,334 --> 00:53:40,416
This is the map I saw
in Batu Khan's tent.
396
00:53:40,417 --> 00:53:44,666
Prince Yury couldn't send
messengers for help, but we will.
397
00:53:44,667 --> 00:53:46,750
The Horde is moving
along the frozen river.
398
00:53:46,751 --> 00:53:50,291
Batu Khan's army is immense.
We must unite against them.
399
00:53:50,292 --> 00:53:54,500
Our messengers will tell princes to
bring their armies to the open field
400
00:53:54,501 --> 00:53:56,291
by the Bald Mountain.
401
00:53:56,292 --> 00:53:58,459
In order to bide them some time...
402
00:53:59,709 --> 00:54:03,542
we'll try to distract the Horde
and make it go after us.
403
00:54:07,376 --> 00:54:12,458
Who knows routes to the cities of
Vladimir, Kolomna, or Murom?
404
00:54:12,459 --> 00:54:14,541
I do.
405
00:54:14,542 --> 00:54:15,959
So do I.
406
00:54:17,542 --> 00:54:20,041
I know a winter route to Kolomna.
407
00:54:20,042 --> 00:54:22,959
What do we do?
What about the children?
408
00:54:37,584 --> 00:54:40,501
Take them to Nestor's cave.
409
00:54:41,751 --> 00:54:43,626
You're going to Vladimir.
410
00:54:45,292 --> 00:54:46,584
You're going to Murom.
411
00:54:50,334 --> 00:54:54,209
- Will you survive the journey?
- I heal like a dog.
412
00:54:56,584 --> 00:55:00,291
When you reach the spot
where the river divides into two
413
00:55:00,292 --> 00:55:03,166
keep right, or the Mongols
will grab you.
414
00:55:03,167 --> 00:55:05,876
They won't. I was born
under a lucky star.
415
00:55:07,667 --> 00:55:09,417
God be with you.
416
00:55:10,501 --> 00:55:15,501
Now let's think how we can
get the Horde to turn around.
417
00:55:16,751 --> 00:55:18,334
I know how.
418
00:55:29,334 --> 00:55:31,291
Water, quick!
419
00:55:31,292 --> 00:55:33,709
Water for the horses!
420
00:55:35,417 --> 00:55:37,292
Make a fire!
421
00:55:42,376 --> 00:55:44,126
Hurry up!
422
00:55:59,751 --> 00:56:02,333
- Herbs?
- Herbs, herbs.
423
00:56:02,334 --> 00:56:06,751
- Will they work?
- Always have. Go on.
424
00:56:20,751 --> 00:56:24,542
Don't be greedy, leave some
for the horses.
425
00:56:26,251 --> 00:56:29,459
I am thirsty too.
426
00:57:12,542 --> 00:57:14,833
Did anyone check the water?
427
00:57:14,834 --> 00:57:15,834
Get up!
428
00:57:17,876 --> 00:57:19,334
Damn you all.
429
00:57:20,917 --> 00:57:23,416
Get to work!
430
00:57:23,417 --> 00:57:26,625
That's demons being cast
out of them.
431
00:57:26,626 --> 00:57:29,791
Jinxer, give me a bow and arrows!
432
00:57:29,792 --> 00:57:30,792
A bow!
433
00:57:57,584 --> 00:58:02,500
Your job was to test all
food and water!
434
00:58:02,501 --> 00:58:07,084
I'll cut your ears off and
feed them to the dogs!
435
00:58:18,292 --> 00:58:23,667
He's over there! Take a dozen
men and capture him alive!
436
00:58:25,001 --> 00:58:28,834
Get moving! We must capture him!
437
00:59:15,959 --> 00:59:17,792
Capture him!
438
01:00:01,251 --> 01:00:03,667
That's some good blade.
439
01:00:05,626 --> 01:00:09,167
Those heathens make good shoes.
440
01:00:10,542 --> 01:00:15,333
Well? Shall we eat, commander?
441
01:00:15,334 --> 01:00:19,376
You'll lead from now on.
You were commander before, so...
442
01:00:21,167 --> 01:00:27,500
He's wounded! He's wounded!
He's wounded! Do something!
443
01:00:27,501 --> 01:00:30,501
Can you breathe?
Somebody do something!
444
01:00:33,251 --> 01:00:37,501
He's asleep. He hasn't slept
in three days.
445
01:00:40,959 --> 01:00:44,876
Tie his hands and watch over him.
446
01:00:46,292 --> 01:00:48,042
He's asleep.
447
01:00:57,667 --> 01:01:01,000
How curious.
448
01:01:01,001 --> 01:01:05,292
My men will bring him here soon.
449
01:01:07,626 --> 01:01:09,334
Get out of my sight.
450
01:01:18,042 --> 01:01:20,001
Leave.
451
01:01:28,292 --> 01:01:32,958
Holy Mother of God, help
Evpaty defeat the enemy.
452
01:01:32,959 --> 01:01:35,083
Make the Horde go away.
453
01:01:35,084 --> 01:01:38,750
Make it so there are never
any wars on our soil,
454
01:01:38,751 --> 01:01:41,334
so we can return to rebuild
our homes.
455
01:01:45,167 --> 01:01:50,876
And make it so Evpaty can't
take his eyes off me.
456
01:02:05,792 --> 01:02:10,375
Jesus fed 5,000 men with two fish
and five loaves of bread. Hurry up...
457
01:02:10,376 --> 01:02:13,417
- You'll stuff your gob yet.
- Here.
458
01:02:14,876 --> 01:02:16,042
But...
459
01:02:17,126 --> 01:02:20,500
I heard people in Judea eat locusts.
460
01:02:20,501 --> 01:02:23,875
- What an odd bunch.
- I don't know how they do it...
461
01:02:23,876 --> 01:02:25,751
Hey you, come here.
462
01:02:29,001 --> 01:02:32,916
Here, eat. And take some to Evpaty.
463
01:02:32,917 --> 01:02:35,751
It's time to wake him up.
We'll be moving on soon.
464
01:03:08,334 --> 01:03:12,791
Calm down now...
See? No blood.
465
01:03:12,792 --> 01:03:17,291
Your wound healed.
It was thirteen years ago.
466
01:03:17,292 --> 01:03:19,458
We're in the forest now.
467
01:03:19,459 --> 01:03:21,791
You're a foreman in
Prince Yury's guard.
468
01:03:21,792 --> 01:03:23,626
You teach other warriors
how to fight...
469
01:03:34,667 --> 01:03:36,334
- Grab him!
- Wait!
470
01:03:38,251 --> 01:03:41,666
Hold his legs. Just don't break them...
471
01:03:41,667 --> 01:03:44,166
He'll break ours instead.
472
01:03:44,167 --> 01:03:45,750
Tie him tighter!
473
01:03:45,751 --> 01:03:49,000
Evpaty, come to your senses!
474
01:03:49,001 --> 01:03:52,708
- Get her away from here!
- Stupid broad, tagging along...
475
01:03:52,709 --> 01:03:56,916
Remember! Batu Khan burned Ryazan!
476
01:03:56,917 --> 01:03:58,708
We're on his track!
477
01:03:58,709 --> 01:04:03,501
We want the Horde to turn around
and go after us! Remember!
478
01:04:08,251 --> 01:04:10,209
I remember now.
479
01:04:24,376 --> 01:04:26,751
Forgive me, my brothers.
480
01:04:50,876 --> 01:04:57,041
I know the right way to wake you up,
but they say I'm "tagging along".
481
01:04:57,042 --> 01:05:00,167
You're doing everything right.
482
01:05:08,876 --> 01:05:11,750
We must unite our forces
against the Horde.
483
01:05:11,751 --> 01:05:15,375
Evpaty is asking you to
bring the Vladimir army
484
01:05:15,376 --> 01:05:17,541
to the field by the Bald Mountain.
485
01:05:17,542 --> 01:05:20,416
Armies from Murom and Kolomna
will also come.
486
01:05:20,417 --> 01:05:24,541
We'll attack the Horde from
different angles and crush them.
487
01:05:24,542 --> 01:05:26,125
How big is Batu Khan's army?
488
01:05:26,126 --> 01:05:31,876
It's massive, moving along the Oka River
in a column stretching seven miles.
489
01:05:33,334 --> 01:05:35,708
He's telling the truth.
490
01:05:35,709 --> 01:05:40,875
Our scouts saw the Horde, and
counted ten units of 10,000 men.
491
01:05:40,876 --> 01:05:43,876
Prepare to withstand a siege.
Get the commander here.
492
01:05:45,292 --> 01:05:48,250
The man who sent you - who is he?
493
01:05:48,251 --> 01:05:52,001
Evpaty Kolovrat. He was a
foreman in Prince Yury's guard.
494
01:05:53,459 --> 01:05:57,333
A foreman? How big is his army then?
495
01:05:57,334 --> 01:05:59,292
More than two dozen.
496
01:06:09,792 --> 01:06:12,208
Two dozen... thousand?
497
01:06:12,209 --> 01:06:16,792
No, two dozen warriors, but
each one is worth 100 Mongols.
498
01:06:23,459 --> 01:06:25,666
He came here to tell us jokes!
499
01:06:25,667 --> 01:06:28,416
He says we should leave
our city defenseless
500
01:06:28,417 --> 01:06:31,959
and go looking for some
foreman in the forest.
501
01:06:34,876 --> 01:06:37,792
Go where you came from.
God help you.
502
01:06:39,001 --> 01:06:42,417
- He's not just "some foreman".
- Go away.
503
01:06:47,042 --> 01:06:49,126
Get me the commander!
504
01:07:01,251 --> 01:07:04,708
And gather by the Bald Mountain.
505
01:07:04,709 --> 01:07:09,292
I'll give you a fresh horse.
506
01:07:11,542 --> 01:07:17,209
Go back and tell your leader
he won't get help from us.
507
01:07:26,876 --> 01:07:32,751
Fighting the Horde in an
open field... is suicide.
508
01:07:36,126 --> 01:07:38,209
What do I tell Kolovrat?
509
01:07:41,709 --> 01:07:46,292
I need my army here,
protecting my city. Goodbye.
510
01:08:16,667 --> 01:08:19,750
They didn't return.
511
01:08:19,751 --> 01:08:23,001
Damn it! Out of my way!
512
01:08:28,084 --> 01:08:31,459
So I told him
513
01:08:33,959 --> 01:08:37,583
if that is what he wants done...
514
01:08:37,584 --> 01:08:40,084
Hey, what is that you are wearing?
515
01:08:42,792 --> 01:08:44,917
Hey! Freeze!
516
01:09:17,042 --> 01:09:20,208
Oh Eternal Blue Heaven!
517
01:09:20,209 --> 01:09:24,583
Almighty Tengri, protect me
from evil spirits!
518
01:09:24,584 --> 01:09:27,291
Hey, what's the matter?
519
01:09:27,292 --> 01:09:29,542
I saw a ghost!
520
01:09:32,167 --> 01:09:34,084
Nonsense!
521
01:09:37,667 --> 01:09:40,042
Forest spirits!
522
01:09:50,126 --> 01:09:51,667
Come on, come on.
523
01:09:57,209 --> 01:10:00,208
Jinxer, here, take some.
524
01:10:00,209 --> 01:10:01,751
No, it's for your face!
525
01:10:03,167 --> 01:10:04,375
What is it?
526
01:10:04,376 --> 01:10:06,416
- Ever seen a will-o'-the-wisp?
- Yeah...
527
01:10:06,417 --> 01:10:09,251
It's for scaring the Mongols.
They're superstitious.
528
01:10:48,334 --> 01:10:50,001
Watch out! Watch out!
529
01:10:54,501 --> 01:10:56,209
Nobody panic!
530
01:11:05,542 --> 01:11:08,125
I swear, I saw it with my own eyes!
531
01:11:08,126 --> 01:11:10,334
They are evil spirits!
532
01:11:15,376 --> 01:11:17,001
What is happening?
533
01:11:19,626 --> 01:11:20,626
Run!
534
01:11:21,667 --> 01:11:22,667
Run!
535
01:11:24,584 --> 01:11:30,333
I saw a ghost! We're being
attacked by forest spirits!
536
01:11:30,334 --> 01:11:31,584
Let me through.
537
01:11:34,792 --> 01:11:38,834
I swear, I saw forest spirits
with my own eyes.
538
01:12:14,001 --> 01:12:16,876
Great Khan...
539
01:12:27,917 --> 01:12:32,917
Today, the scouts captured a spy.
540
01:13:05,459 --> 01:13:07,459
Are you scared?
541
01:13:11,167 --> 01:13:12,501
I am.
542
01:13:36,292 --> 01:13:41,751
Oh, the look on their faces
when they saw our scarecrow!
543
01:13:43,001 --> 01:13:45,583
A couple more surprises like that,
544
01:13:45,584 --> 01:13:48,709
they'll forget about Vladimir
and go chasing us around!
545
01:13:51,459 --> 01:13:57,626
This is Mongolian wine, called airag.
They make it from mare's milk.
546
01:14:02,042 --> 01:14:04,709
- Leave some for us!
- I bet it tastes vile.
547
01:14:11,459 --> 01:14:15,292
We have a big day tomorrow.
The armies will be arriving.
548
01:14:17,667 --> 01:14:19,251
You think they'll come?
549
01:14:21,209 --> 01:14:26,126
Of course they will.
Do they have a choice?
550
01:16:09,876 --> 01:16:16,208
Calm down now. Your wound healed.
It was thirteen years ago.
551
01:16:16,209 --> 01:16:19,083
You were Prince Yury's foreman.
Now we're in the forest.
552
01:16:19,084 --> 01:16:22,001
We're fighting Batu Khan,
who burned Ryazan.
553
01:16:25,084 --> 01:16:28,001
I'm your wife Lada.
554
01:16:30,959 --> 01:16:33,251
My wife is called Nastya.
555
01:16:40,876 --> 01:16:42,459
I didn't forget.
556
01:16:44,834 --> 01:16:50,292
You're all I have left
to remind me of home.
557
01:17:19,417 --> 01:17:23,375
I heard horses neigh...
in the distance.
558
01:17:23,376 --> 01:17:29,126
- I almost thought help wouldn't come.
- I'll go look. Wait here, keep guard.
559
01:19:40,376 --> 01:19:44,209
Jinxer, help! Over here!
560
01:20:13,709 --> 01:20:18,126
Almighty Tengri...
561
01:20:35,251 --> 01:20:37,709
Forward!
562
01:20:52,417 --> 01:20:54,876
Surround him!
563
01:21:45,459 --> 01:21:50,333
They drink blood and eat liver -
that's how they multiply.
564
01:21:50,334 --> 01:21:54,166
You know Dalgar? One of the
forest spirits spat snow at him,
565
01:21:54,167 --> 01:21:57,833
and his eyes burst.
Everyone saw that.
566
01:21:57,834 --> 01:22:01,458
Evil spirits will eat us alive
if our khan is weak.
567
01:22:01,459 --> 01:22:05,709
Spirits were scared of Genghis.
He was a truly great khan.
568
01:22:10,584 --> 01:22:12,709
Leave!
569
01:22:34,542 --> 01:22:43,125
Batu Khan, I served your grandfather
and your father.
570
01:22:43,126 --> 01:22:47,542
I fought wars all my life.
571
01:22:49,084 --> 01:22:53,041
I fought and I won...
but I can't fight with ghosts.
572
01:22:53,042 --> 01:23:01,041
I know it wasn't ghosts who poisoned
our water and invaded our camp.
573
01:23:01,042 --> 01:23:03,167
But I saw it with my own eyes...
574
01:23:07,209 --> 01:23:09,376
You saw what?
575
01:23:10,834 --> 01:23:15,208
That Russian man was alone
in the field.
576
01:23:15,209 --> 01:23:18,791
We surrounded him.
577
01:23:18,792 --> 01:23:27,791
Suddenly, a snowstorm came, and
out of it emerged enormous beasts.
578
01:23:27,792 --> 01:23:30,166
They began ripping our men
into pieces...
579
01:23:30,167 --> 01:23:32,459
and then Russians appeared.
580
01:23:34,584 --> 01:23:38,958
When I was a child, you
told me a riddle:
581
01:23:38,959 --> 01:23:43,916
What's long, black, and
never sleeps?
582
01:23:43,917 --> 01:23:46,126
Remember the answer?
583
01:24:02,167 --> 01:24:04,541
You've gotten old.
584
01:24:04,542 --> 01:24:08,375
The answer is, 'your own shadow'.
585
01:24:08,376 --> 01:24:15,334
The Russians cannot defeat us,
but our own fear can.
586
01:24:16,751 --> 01:24:23,750
I want my warriors to see that
those 'spirits' are ordinary humans.
587
01:24:23,751 --> 01:24:26,292
Humans who are weak.
588
01:24:29,667 --> 01:24:32,833
Turn the army around.
589
01:24:32,834 --> 01:24:36,459
But, Khan... The entire army?
590
01:24:41,667 --> 01:24:43,459
Go now.
591
01:24:52,334 --> 01:24:54,959
Move faster!
592
01:25:02,626 --> 01:25:04,666
Set up a camp!
593
01:25:04,667 --> 01:25:06,209
Sto-o-op!
594
01:25:07,459 --> 01:25:10,583
Tents!
595
01:25:10,584 --> 01:25:12,333
Unsaddle the horses!
596
01:25:12,334 --> 01:25:13,708
Stand!
597
01:25:13,709 --> 01:25:15,958
Come! Come!
598
01:25:15,959 --> 01:25:17,417
Bustle!
599
01:25:21,667 --> 01:25:25,250
Move, sons of the asses!
600
01:25:25,251 --> 01:25:28,667
- Are you sure it will help?
- It's the best evil spirit repellent.
601
01:25:48,792 --> 01:25:52,751
Go back home. This war is
not yours to fight - it's ours.
602
01:25:54,584 --> 01:25:56,042
Goodbye.
603
01:26:04,542 --> 01:26:06,166
Thank you, monk.
604
01:26:06,167 --> 01:26:07,916
My name is Nestor.
605
01:26:07,917 --> 01:26:12,041
You stayed in my cave and tried
to convince me to take up a sword.
606
01:26:12,042 --> 01:26:14,750
I guess I convinced you.
607
01:26:14,751 --> 01:26:19,666
I came to a thought that
this is a war between our gods.
608
01:26:19,667 --> 01:26:22,541
They have many gods,
while ours is one and only.
609
01:26:22,542 --> 01:26:25,416
I decided that we should
help our Lord win.
610
01:26:25,417 --> 01:26:28,417
I went around villages and
gathered up some people for you.
611
01:26:30,167 --> 01:26:31,916
The men want to know...
612
01:26:31,917 --> 01:26:34,416
Was it really 10 of you
against 10,000 army?
613
01:26:34,417 --> 01:26:37,708
Can you really wield four
swords at once? Show us!
614
01:26:37,709 --> 01:26:40,292
Did you really defeat
40 people alone?
615
01:26:42,376 --> 01:26:46,416
There were fifty of them, not forty.
616
01:26:46,417 --> 01:26:49,791
And there were seven of us. Got it?
617
01:26:49,792 --> 01:26:51,042
Got it.
618
01:26:54,876 --> 01:26:56,042
Hey!
619
01:27:00,709 --> 01:27:02,084
Give me some water...
620
01:27:04,084 --> 01:27:08,292
Over there... Over there... The Horde...
621
01:27:16,251 --> 01:27:19,001
They're turning the whole army around.
622
01:27:21,501 --> 01:27:23,376
They'll go after us.
623
01:27:26,751 --> 01:27:28,376
They turned around!
624
01:27:32,751 --> 01:27:34,209
They turned around!
625
01:27:35,292 --> 01:27:40,459
They'll keep searching for us
in the forest until next winter!
626
01:27:41,876 --> 01:27:43,876
Why, Lord?
627
01:27:46,501 --> 01:27:49,584
We have a sleigh full of
orphaned children here...
628
01:28:07,959 --> 01:28:10,542
As if we didn't have enough
worries already.
629
01:28:12,751 --> 01:28:17,333
You poor things... You're freezing.
630
01:28:17,334 --> 01:28:20,541
They have no homes to return to,
no relatives left alive.
631
01:28:20,542 --> 01:28:23,291
We all must stick together.
632
01:28:23,292 --> 01:28:27,333
We'll find unravaged land,
build a new city,
633
01:28:27,334 --> 01:28:31,416
raise these children-
and then they'll raise theirs.
634
01:28:31,417 --> 01:28:32,959
We have to have faith.
635
01:28:34,292 --> 01:28:35,791
Time to head into the forest.
636
01:28:35,792 --> 01:28:39,541
What about the children?
They'll freeze to death.
637
01:28:39,542 --> 01:28:42,041
And they'll slow us down, too.
638
01:28:42,042 --> 01:28:46,333
So let's split up: we'll go one way,
and they will go the other.
639
01:28:46,334 --> 01:28:48,667
They'll perish without our protection.
640
01:28:53,292 --> 01:28:54,958
The sleigh is fitted with a sail.
641
01:28:54,959 --> 01:29:00,416
Get it to the river, hoist the sail, and
it'll go faster than the fastest horse.
642
01:29:00,417 --> 01:29:02,250
How much time do we have?
643
01:29:02,251 --> 01:29:06,667
Just enough. The Horde's only
began to turn around.
644
01:29:09,459 --> 01:29:10,792
Get the sleigh ready.
645
01:29:12,292 --> 01:29:16,167
We must hold the line until the
sleigh with children reaches the river.
646
01:29:17,792 --> 01:29:20,459
By then, princes and their armies
should be here.
647
01:29:22,876 --> 01:29:24,709
You'll go with Lada and the children.
648
01:29:29,001 --> 01:29:30,376
Don't argue.
649
01:29:32,417 --> 01:29:36,416
This is the river bend.
The Horde is here.
650
01:29:36,417 --> 01:29:40,291
Cut through the forest to
where the river turns straight.
651
01:29:40,292 --> 01:29:42,917
As soon as you get there,
hoist the sail.
652
01:29:48,876 --> 01:29:54,791
Jinxer, your only duty is
to save the children.
653
01:29:54,792 --> 01:29:58,041
- The sail is very noticeable.
- Hopefully there's wind.
654
01:29:58,042 --> 01:29:59,751
It's always windy on the river.
655
01:30:15,959 --> 01:30:17,792
Does he look like my son?
656
01:30:22,126 --> 01:30:23,459
Yes.
657
01:30:25,042 --> 01:30:27,417
I won't remember them tomorrow.
658
01:30:28,917 --> 01:30:31,542
But they will never forget you.
659
01:30:34,084 --> 01:30:36,084
Take good care of them.
660
01:30:40,126 --> 01:30:42,667
I will never forget you either...
661
01:31:16,709 --> 01:31:18,666
Work will keep you warm.
662
01:31:18,667 --> 01:31:23,667
Come on, we don't want the princes
to think we were being idle here.
663
01:31:56,876 --> 01:32:02,542
What's taking the Horde so long?
Must be planning some dirty trick.
664
01:32:06,126 --> 01:32:11,709
Look! Look. Look...
665
01:33:09,959 --> 01:33:10,959
Get ready!
666
01:33:35,626 --> 01:33:37,875
What's the day today?
667
01:33:37,876 --> 01:33:39,417
It's Friday.
668
01:33:42,584 --> 01:33:44,792
I can't die on a Friday.
669
01:33:46,167 --> 01:33:48,042
It's Saturday then.
670
01:34:39,292 --> 01:34:41,667
Who made so many of them?
671
01:34:45,667 --> 01:34:50,042
Ha! You want victory,
but the path is too slippery!
672
01:35:16,334 --> 01:35:18,916
Faster!
673
01:35:18,917 --> 01:35:21,666
Wait, you idiot.
674
01:35:21,667 --> 01:35:23,792
Attack!
675
01:36:04,209 --> 01:36:07,626
Hurry, Jinxer. We won't hold out
much longer.
676
01:36:29,751 --> 01:36:32,751
We'll have to push
the sleigh through.
677
01:36:57,626 --> 01:37:04,376
Push! Push! Come on! Come on!
678
01:37:05,667 --> 01:37:08,667
Don't stop! Push!
679
01:37:26,667 --> 01:37:28,709
Cover!
680
01:37:30,751 --> 01:37:33,209
Emelya, grab the wounded!
681
01:37:47,709 --> 01:37:51,459
If I could only have one more
bowl of my mom's chicken soup...
682
01:37:53,876 --> 01:37:55,750
Mom's soup...
683
01:37:55,751 --> 01:38:00,001
My lovely Martha... So beautiful...
684
01:38:03,334 --> 01:38:07,751
Allow me to kill him.
685
01:38:12,751 --> 01:38:14,959
Out of my way!
686
01:38:17,001 --> 01:38:19,041
Seize them!
687
01:38:19,042 --> 01:38:20,916
Seize them!
688
01:38:20,917 --> 01:38:22,709
Attack!
689
01:38:26,667 --> 01:38:28,292
Make ready!
690
01:38:32,876 --> 01:38:36,084
Hand-to-hand combat formation!
691
01:38:40,334 --> 01:38:41,583
I need rope!
692
01:38:41,584 --> 01:38:43,751
Lord, give us strength.
693
01:39:06,959 --> 01:39:10,876
Hold the line!
694
01:39:13,084 --> 01:39:14,458
On your right!
695
01:39:14,459 --> 01:39:15,834
On your left!
696
01:39:17,959 --> 01:39:19,834
Get in a circle!
697
01:39:22,126 --> 01:39:24,292
Come over here!
698
01:39:32,876 --> 01:39:35,542
Nestor!
699
01:40:10,542 --> 01:40:13,084
Medicine man!
700
01:41:20,459 --> 01:41:22,583
What's wrong?
701
01:41:22,584 --> 01:41:26,542
The knot is frozen solid, and we
have no fire to thaw it out.
702
01:41:31,917 --> 01:41:37,375
We'll breathe on it. Come on,
let's all breathe on the knot.
703
01:41:37,376 --> 01:41:39,751
Breathe on it, breathe.
704
01:43:15,917 --> 01:43:21,251
They're ridiculing us.
705
01:43:23,542 --> 01:43:27,709
Ask them what they want.
706
01:43:32,376 --> 01:43:35,876
The Great Khan wishes
to speak to you!
707
01:43:38,876 --> 01:43:41,917
You are brave warriors!
708
01:43:43,292 --> 01:43:49,083
The Great Khan wants to
know what you want!
709
01:43:49,084 --> 01:43:55,416
We want nothing from you.
You came here uninvited!
710
01:43:55,417 --> 01:43:58,251
But you will all be killed!
711
01:44:06,792 --> 01:44:09,959
So come and kill us!
712
01:44:21,709 --> 01:44:25,501
Bring forth the catapults!
713
01:44:38,167 --> 01:44:41,166
Hurry, hurry!
714
01:44:41,167 --> 01:44:45,001
Work it faster!
715
01:44:48,834 --> 01:44:52,958
Everyone ran, so I ran too.
Everyone fought, so I fought too.
716
01:44:52,959 --> 01:44:57,376
And this morning, before noon...
They'll all die, so I'll die too.
717
01:45:16,001 --> 01:45:19,292
I've never had a
morning like this before.
718
01:45:40,751 --> 01:45:44,750
Watch out for rocks!
719
01:45:44,751 --> 01:45:48,751
Be wary! Disperse!
720
01:45:53,459 --> 01:45:55,292
Emelya!
721
01:46:08,001 --> 01:46:12,917
What are my grandchildren like?
I bet they're beautiful.
722
01:46:15,376 --> 01:46:17,376
They're perfect.
723
01:46:18,959 --> 01:46:22,584
That's wonderful.
We'll see them soon.
724
01:46:24,417 --> 01:46:25,834
The sail.
725
01:46:28,001 --> 01:46:29,376
The sail.
726
01:46:36,167 --> 01:46:37,501
The sail!
727
01:46:38,876 --> 01:46:40,084
The sail!
728
01:47:35,501 --> 01:47:37,750
Nastya...
729
01:47:37,751 --> 01:47:39,458
Lada...
730
01:47:39,459 --> 01:47:40,709
Zhdana...
731
01:47:42,167 --> 01:47:43,376
Ivan...
732
01:47:46,042 --> 01:47:47,667
I remember...
733
01:48:10,667 --> 01:48:12,417
I remember...
734
01:48:15,917 --> 01:48:17,292
I'm...
735
01:48:19,876 --> 01:48:21,959
I'm not thirteen anymore...
736
01:48:24,417 --> 01:48:31,501
I remember everything, and
I will never forget again.
737
01:49:06,626 --> 01:49:09,291
Russian warrior...
738
01:49:09,292 --> 01:49:14,459
He has immunity charter!
739
01:49:34,959 --> 01:49:36,792
Who is he?
740
01:49:38,417 --> 01:49:40,626
The Great Khan wants
to know who you are.
741
01:49:42,001 --> 01:49:48,166
I am an ordinary Russian warrior.
742
01:49:48,167 --> 01:49:55,500
My name is Evpaty Kolovrat.
743
01:49:55,501 --> 01:49:57,084
Tell him...
744
01:49:59,959 --> 01:50:01,709
The day will come...
745
01:50:02,917 --> 01:50:05,000
and we will prevail.
746
01:50:05,001 --> 01:50:07,917
He says they will defeat us one day.
747
01:50:12,167 --> 01:50:13,709
Take it back.
748
01:50:15,876 --> 01:50:17,584
You might need it.
749
01:50:31,376 --> 01:50:34,542
See? You're kneeling before me.
750
01:50:59,376 --> 01:51:07,041
If this warrior were mine I would
trust him with my very heart!
751
01:51:07,042 --> 01:51:14,417
Give him a burial with all the honors
the greatest warrior hero deserves!
752
01:51:22,501 --> 01:51:27,166
In honor of Kolovrat, Batu Khan had
his warriors build a mound of rocks
753
01:51:27,167 --> 01:51:33,334
taller than the hill Evpaty and
his men fought and died on.
754
01:51:42,417 --> 01:51:47,291
How many of us were there?
We were many.
755
01:51:47,292 --> 01:51:50,916
Everyone who fought the Horde
stood on that hill.
756
01:51:50,917 --> 01:51:54,750
Shoulder to shoulder,
dead and alive.
757
01:51:54,751 --> 01:52:00,000
They're still with us, among our ranks,
continuing the fight for Justice.
758
01:52:00,001 --> 01:52:02,376
Kolovrat's fight for Justice.
759
01:52:17,376 --> 01:52:20,500
I heard there were a
thousand of you.
760
01:52:20,501 --> 01:52:22,291
Maybe a thousand.
761
01:52:22,292 --> 01:52:25,166
Some say five thousand.
762
01:52:25,167 --> 01:52:27,209
Maybe so. Who knows?
763
01:52:29,584 --> 01:52:30,709
Signal.
764
01:52:35,667 --> 01:52:38,251
Now that's what I call music!
765
01:52:39,334 --> 01:52:41,084
Formation!
56360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.