Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,657 --> 00:00:08,756
This film tells the story of a time
as it must never happen again.
1
00:00:08,877 --> 00:00:13,204
The screenplay is based on historical
sources and accounts of survivors
1
00:00:18,896 --> 00:00:22,836
THE LAST ACT
1
00:01:14,566 --> 00:01:16,506
Your papers, Herr Hauptmann (Captain)!
1
00:01:25,198 --> 00:01:26,013
Hauptmann Wuest?
1
00:01:26,134 --> 00:01:28,121
Has just been sent for rapport,
Untersturmfuehrer!
1
00:01:32,868 --> 00:01:33,420
Four men.
1
00:01:33,540 --> 00:01:34,282
Only two by now.
1
00:01:35,084 --> 00:01:37,599
Colonel Hartwig and one sergeant
were killed by an aerial attack.
1
00:01:49,439 --> 00:01:50,444
Your arms, Herr Hauptmann!
1
00:01:51,103 --> 00:01:52,637
Still the 20th of July?
1
00:02:10,508 --> 00:02:11,335
Your papers!
1
00:02:24,889 --> 00:02:25,751
We are packing.
1
00:02:25,872 --> 00:02:27,273
Leaving for Berchtesgarden.
1
00:02:28,584 --> 00:02:29,409
Thanks!
1
00:02:30,500 --> 00:02:32,272
Is this the way to General Burgdorf?
1
00:02:32,393 --> 00:02:33,100
Jawohl, Herr Hauptmann!
1
00:02:33,221 --> 00:02:34,287
You wait in the canteen.
1
00:02:34,407 --> 00:02:35,831
Jawohl, waiting in the canteena.
1
00:02:47,667 --> 00:02:51,235
Hauptmann Wuest at your service
to report to the Fuehrer.
1
00:03:00,177 --> 00:03:03,075
Colonel Hartwig and another man
were killed by an aerial attack.
1
00:03:04,225 --> 00:03:07,411
I demand obediently to report
to the Fuehrer instead.
1
00:03:08,092 --> 00:03:11,769
1
00:03:08,092 --> 00:03:11,769
Considering the situation General Busse
needs information urgently.
1
00:03:11,889 --> 00:03:12,637
Papers?
1
00:03:13,223 --> 00:03:14,229
Jawohl, Herr General.
1
00:03:15,008 --> 00:03:17,080
You are breaking
the chain of command
1
00:03:18,014 --> 00:03:19,032
Herr General...
1
00:03:19,502 --> 00:03:21,621
General Busse has given
me direct orders
1
00:03:24,304 --> 00:03:25,920
Allright, show me.
1
00:03:39,679 --> 00:03:39,979
Yes?
1
00:03:41,086 --> 00:03:41,457
Yes!
1
00:03:42,128 --> 00:03:42,907
I'll be there immediately.
1
00:03:45,913 --> 00:03:46,500
Herr General...
1
00:03:50,746 --> 00:03:53,129
The situation has become critical,
especially in the Wriezen area
1
00:03:53,248 --> 00:03:54,626
Herr Wuest, I am informed.
1
00:03:55,224 --> 00:03:56,254
Wait for me in the corridor.
1
00:03:56,375 --> 00:03:57,140
The Fuehrer awaits me.
1
00:03:57,260 --> 00:03:58,411
I will see what I can do for you.
1
00:03:58,662 --> 00:03:59,393
Jawohl, Herr General.
1
00:04:25,511 --> 00:04:29,079
Snowy Rose Ten... yes,
connecting to Snowy Rose One
1
00:04:31,894 --> 00:04:32,876
Major Wenner speaking
1
00:04:33,389 --> 00:04:35,281
Some Hauptmann Wuest
has just entered the bunker
1
00:04:36,060 --> 00:04:37,461
Why is he here?
1
00:04:39,819 --> 00:04:41,651
Aha... thanks, over.
1
00:05:00,689 --> 00:05:01,743
Finally!
1
00:05:02,295 --> 00:05:04,128
It will start anytime.-
I had troubles on my way.
1
00:05:04,355 --> 00:05:06,737
Everything ready for Kuland?
- Yes, excellent!
1
00:05:06,858 --> 00:05:09,696
Doenitz provided the ships necessary
for the transport back.
1
00:05:09,995 --> 00:05:11,588
Koller provides the Luftwaffe.
1
00:05:11,930 --> 00:05:15,540
The operation will take no more
than fourteen days.
1
00:05:15,660 --> 00:05:17,635
We will gain 500,000 men to defend Berlin
1
00:05:17,754 --> 00:05:20,461
Great, the commanders
of the 9th Army will be relieved.
1
00:05:20,581 --> 00:05:24,031
Any news from Busse? -
Yes, a Hauptmann of his just arrived.
1
00:05:24,151 --> 00:05:26,629
He gave me this stuff here.-
And what does he want?
1
00:05:27,088 --> 00:05:28,776
Troop enforcements.
1
00:05:29,649 --> 00:05:32,859
The Fuehrer took away his tanks
and gave them to Schoerner
1
00:05:32,980 --> 00:05:34,549
The second line is made up
of mere children,
1
00:05:34,668 --> 00:05:36,668
ammunition and gas are scarce. -
The old story!
1
00:05:36,788 --> 00:05:38,985
He is afraid of being encircled.
Indeed, he will be soon!
1
00:05:39,309 --> 00:05:41,872
If the Fuehrer allows the pull-out
of the Kuland army
1
00:05:42,447 --> 00:05:44,579
we can enforce the 9th Army
1
00:05:44,699 --> 00:05:46,482
If it isn't gone by then!
1
00:05:59,670 --> 00:06:01,935
Berlin stays under German rule,
Vienna will be again
1
00:06:02,269 --> 00:06:05,216
The whole of the German people
is looking at you, warriors in the East
1
00:06:05,500 --> 00:06:09,452
and counts on your
steadfastness and fanaticism
1
00:06:09,572 --> 00:06:11,428
on your arms and your leadership
1
00:06:11,548 --> 00:06:14,003
in order to drench the Bolshevik
attack in a blood bath.
1
00:06:14,757 --> 00:06:17,692
This is today's Fuehrer order for the
soldiers of the Eastern front.
1
00:06:21,283 --> 00:06:25,223
Within 14 days, the last man of
the Kuland army can reach Stettin
1
00:06:25,235 --> 00:06:26,110
Enough, Jodl!
1
00:06:26,615 --> 00:06:27,597
And you, Keitel?
1
00:06:28,387 --> 00:06:29,069
Krebs?
1
00:06:29,548 --> 00:06:30,531
Burgdorf?
1
00:06:31,608 --> 00:06:32,698
It won't work this way,
1
00:06:32,925 --> 00:06:33,979
my genius Generals.
1
00:06:34,904 --> 00:06:38,041
You tell me to withdraw the Kuland army
to support the 9th at the Oder.
1
00:06:38,341 --> 00:06:39,742
In order to defend Berlin
1
00:06:40,437 --> 00:06:42,665
I tell you, I am not defending
1
00:06:43,076 --> 00:06:44,249
but attacking!
1
00:06:45,112 --> 00:06:49,278
You tell me the withdrawal
can be done within 14 days
1
00:06:49,399 --> 00:06:49,925
Jawohl, mein Fuehrer.
1
00:06:50,045 --> 00:06:51,159
I tell you:
1
00:06:51,757 --> 00:06:54,875
I will need this army in
no less than eight days!
1
00:06:55,343 --> 00:06:56,013
Exactly here
1
00:06:56,384 --> 00:06:57,055
where it stands!
1
00:06:58,348 --> 00:06:59,354
At Kuland!
1
00:07:00,708 --> 00:07:02,936
I know, that you, as usual
in the recent years...
1
00:07:03,403 --> 00:07:06,912
consider the situation as
eminently dangerous
1
00:07:07,593 --> 00:07:08,767
To calm you down -
1
00:07:09,427 --> 00:07:11,534
I have not only
expected this attack
1
00:07:12,036 --> 00:07:13,569
I have almost wished for it!
1
00:07:13,887 --> 00:07:15,935
Once the Russians
march towards Berlin
1
00:07:16,317 --> 00:07:18,173
the trap closes
behind their backs!
1
00:07:18,916 --> 00:07:20,952
The 9th from the West,
Steiner from the North
1
00:07:21,072 --> 00:07:22,149
Wenk from the South
1
00:07:22,449 --> 00:07:24,233
The only way to escape
will be towards Northeast
1
00:07:25,153 --> 00:07:27,045
where the Kuland army waits
1
00:07:27,297 --> 00:07:29,165
- which you Gentlemen
want to throw into the water -
1
00:07:29,872 --> 00:07:31,297
and destroys them for good.
1
00:07:31,524 --> 00:07:35,067
It is impossible, mein Fuehrer,
to maintain the Kuland army
1
00:07:35,187 --> 00:07:37,912
from a distance of 400 miles
by the Navy and the Luftwaffe
1
00:07:38,031 --> 00:07:39,072
The army maintains itself!
1
00:07:39,192 --> 00:07:41,312
It is encircled!
-That's what you say, Herr Jodl!
1
00:07:41,803 --> 00:07:42,390
But I say
1
00:07:42,511 --> 00:07:44,427
it keeps half a dozen
of Russian armies in check!
1
00:07:44,547 --> 00:07:45,756
And if it will be annihilated?
1
00:07:46,235 --> 00:07:47,528
There are 500,000 men
1
00:07:47,839 --> 00:07:48,845
Then let it be annihilated
1
00:07:49,067 --> 00:07:50,360
to fulfill its fate!
1
00:07:51,319 --> 00:07:52,756
Why did you become officers?
1
00:07:53,103 --> 00:07:54,216
To receive medals?
1
00:07:54,336 --> 00:07:55,372
To become Generals?
1
00:07:56,043 --> 00:07:58,031
Gentlemen! One becomes an officer
1
00:07:58,305 --> 00:07:59,707
to die an honorable death.
1
00:08:00,163 --> 00:08:02,953
How sad that it takes a
nameless private
1
00:08:03,072 --> 00:08:05,087
to tell you this.
- Mein Fuehrer!
1
00:08:05,208 --> 00:08:08,846
About 50 officers are falling
each day by now
1
00:08:08,966 --> 00:08:11,924
If you care to look
at the reports, please.
1
00:08:12,043 --> 00:08:14,611
I hate reports! They only
put sand into my eyes!
1
00:08:15,043 --> 00:08:17,186
How can you see
the bigger picture?
1
00:08:17,463 --> 00:08:19,882
If nothing matters to you
but captured lieutenants
1
00:08:20,002 --> 00:08:21,422
and destroyed vehicles?
1
00:08:21,541 --> 00:08:23,382
Stop bothering me
with trivialities!
1
00:08:24,101 --> 00:08:25,224
Master the situation instead!
1
00:08:25,658 --> 00:08:28,653
I am not interested in
what you cannot do.
1
00:08:29,519 --> 00:08:33,515
I forbid you this cowardly
and petty defeatism!
1
00:08:34,578 --> 00:08:35,581
Withdrawals!
1
00:08:36,225 --> 00:08:37,364
Retreats!
1
00:08:38,111 --> 00:08:40,363
I hear of nothing else
for months!
1
00:08:40,831 --> 00:08:42,834
Where is your sense of vigour?
1
00:08:43,660 --> 00:08:46,426
Or are you telling me how
incompetent you are?
1
00:08:46,857 --> 00:08:49,588
Learn from the SS!
Learn from me!
1
00:08:50,032 --> 00:08:50,643
Dismissed!
1
00:09:06,160 --> 00:09:08,447
How can he talk of a 'bigger picture'
1
00:09:08,567 --> 00:09:11,394
and not look at the number
of destroyed vehicles?
1
00:09:11,514 --> 00:09:14,556
Not to mention the lieutenants.
- Treating us like school boys!
1
00:09:16,249 --> 00:09:17,302
Herr General...
1
00:09:17,948 --> 00:09:19,397
Look, it's Busse's man!
1
00:09:19,518 --> 00:09:22,740
Get yourself a bed
and try again tomorrow
1
00:09:29,306 --> 00:09:32,085
C'mon, spare a bottle of
Cognac for me, I'll pay!
1
00:09:32,205 --> 00:09:34,899
Too late, it is all paid for,
ask again at Berchtesgarden
1
00:09:36,006 --> 00:09:37,228
Packed your things already?
1
00:09:37,349 --> 00:09:40,163
Always fresh as a daisy
and chirpy as a puppy, huh?
1
00:09:42,720 --> 00:09:47,474
Don't let him spoil your mood.
We'll be in trouble soon enough.
1
00:09:47,594 --> 00:09:48,983
Lily calls Snowy Rose
1
00:09:49,270 --> 00:09:50,899
Tulip in need of Acacia
1
00:09:51,636 --> 00:09:53,313
Are you still talking? I cut!
1
00:09:54,953 --> 00:09:56,618
Herr Hauptmann,
you must not receive any calls
1
00:09:56,739 --> 00:09:58,894
You must not even enter this room!
1
00:10:00,534 --> 00:10:02,343
Herr Hauptmann,
may I speak to you?
1
00:10:05,721 --> 00:10:07,314
Yes, I am connecting!
1
00:10:07,913 --> 00:10:08,799
Are you still talking?
1
00:10:10,548 --> 00:10:13,566
Herr Major?- Busse sent you
to report to the Fuehrer?
1
00:10:13,686 --> 00:10:15,995
Jawohl, Herr Major!
- Cut the show!
1
00:10:16,115 --> 00:10:17,408
Stop saying 'Herr Major'!
1
00:10:17,528 --> 00:10:18,870
Is that an order?
1
00:10:18,990 --> 00:10:19,816
If you please: yes.
1
00:10:20,139 --> 00:10:22,912
One cannot be careful
enough in here!
1
00:10:23,032 --> 00:10:25,682
It is not necessary with me.
I know you.
1
00:10:26,184 --> 00:10:27,321
But in front of everybody else -
1
00:10:27,442 --> 00:10:29,207
Utmost caution, clear?
- Jawohl, Herr Major!
1
00:10:29,855 --> 00:10:30,705
How long will you stay?
1
00:10:31,351 --> 00:10:33,427
No idea, I have orders
to take a bed and wait until
1
00:10:33,547 --> 00:10:35,918
the Greatest Commander of All Time
is in the right mood
1
00:10:36,038 --> 00:10:37,990
The bed comes in here,
so I can watch over you!
1
00:10:38,672 --> 00:10:40,277
That you have different
political opinions
1
00:10:40,397 --> 00:10:41,355
nobody must know!
1
00:10:42,221 --> 00:10:43,106
You shut up!
1
00:10:43,514 --> 00:10:45,466
I don't want to see you
being put against the wall.
1
00:10:45,898 --> 00:10:47,790
A quite honorable place nowadays.
1
00:10:47,909 --> 00:10:49,226
Not for my brother!
1
00:10:49,813 --> 00:10:51,202
We have the same mother after all.
1
00:10:52,273 --> 00:10:53,387
But not the same father.
1
00:10:54,799 --> 00:10:57,038
You... know what to do.
1
00:10:58,033 --> 00:10:58,908
Jawohl, Herr Major.
1
00:11:11,205 --> 00:11:12,043
Mein Fuehrer!
1
00:11:14,014 --> 00:11:15,870
Fate has spoken!
1
00:11:16,278 --> 00:11:18,206
Roosevelt has died today!
1
00:11:21,948 --> 00:11:22,511
Victory!
1
00:11:25,020 --> 00:11:25,846
Victory!
1
00:11:29,870 --> 00:11:30,457
Victory.
1
00:11:33,359 --> 00:11:34,245
Achtung!
1
00:11:46,923 --> 00:11:47,784
Mein Führer -
1
00:11:48,240 --> 00:11:51,653
I announce the representatives of the Party,
the government, and the Wehrmacht
1
00:11:52,783 --> 00:11:55,933
We salute you on this
celebration day with a triple Sieg -
1
00:11:56,053 --> 00:11:56,631
Heil!
1
00:12:04,188 --> 00:12:04,655
Thank you.
1
00:12:06,222 --> 00:12:07,516
Thank you also
for your presents.
1
00:12:08,822 --> 00:12:09,995
But today is no day
1
00:12:10,929 --> 00:12:12,103
to think about things like that.
1
00:12:13,613 --> 00:12:14,906
I have just left my
working desk
1
00:12:15,600 --> 00:12:16,966
and in a few minutes
1
00:12:17,465 --> 00:12:19,177
I shall return to this
working desk.
1
00:12:20,615 --> 00:12:22,961
I stand before you
to tell you this:
1
00:12:24,399 --> 00:12:27,500
In these grave hours
I need only one gift:
1
00:12:28,624 --> 00:12:31,581
Your unflinching fanaticism!
1
00:12:33,282 --> 00:12:35,091
We have had glamorous
birthday celebrations
1
00:12:35,570 --> 00:12:38,691
Up in the glorious ballrooms
of the Reichskanzlei
1
00:12:39,494 --> 00:12:42,654
Today we are down here,
amidst bare walls
1
00:12:43,682 --> 00:12:45,155
But it is exactly
this atmosphere
1
00:12:46,149 --> 00:12:49,826
that shows the iron-hard will
of the German people!
1
00:12:46,149 --> 00:12:49,826
1
00:12:51,077 --> 00:12:53,035
By a monumental
act of strenuous effort
1
00:12:53,155 --> 00:12:55,540
it shall turn the
wheel of history!
1
00:12:56,131 --> 00:12:57,161
So Germany
1
00:12:58,288 --> 00:13:01,428
shall rise to
the top of Europe!
1
00:13:04,244 --> 00:13:05,334
That is our mission.
1
00:13:07,301 --> 00:13:08,690
And you, Gentlemen,
are chosen
1
00:13:09,851 --> 00:13:11,036
to aid me in that mission.
1
00:13:13,485 --> 00:13:14,264
Thus I ask:
1
00:13:15,126 --> 00:13:15,988
What are you waiting for?
1
00:13:17,235 --> 00:13:17,966
For me?
1
00:13:18,948 --> 00:13:19,954
I am here!
1
00:13:20,913 --> 00:13:22,217
I am here,
as never before!
1
00:13:23,248 --> 00:13:24,206
I tell you:
1
00:13:24,793 --> 00:13:27,366
As Fate itself
guides my steps
1
00:13:27,966 --> 00:13:30,702
as Fate has judged that
war-monger Roosevelt
1
00:13:30,822 --> 00:13:32,763
so that all the world may see
1
00:13:33,134 --> 00:13:34,606
so Fate will provide that Berlin
1
00:13:34,945 --> 00:13:37,233
will become Russia's Stalingrad!
1
00:13:40,730 --> 00:13:41,233
Thank you.
1
00:13:42,082 --> 00:13:42,789
Mein Fuehrer!
1
00:13:43,783 --> 00:13:46,110
In the name of the Wehrmacht
1
00:13:46,542 --> 00:13:49,187
I have to bring forth a request
1
00:13:50,110 --> 00:13:52,409
Your moral strength
and your will
1
00:13:52,780 --> 00:13:54,421
will guarantee our victory!
1
00:13:55,239 --> 00:13:56,903
Please spare us the dread
1
00:13:57,610 --> 00:14:01,981
to see you here in Berlin
exposed to the risks of combat
1
00:14:02,664 --> 00:14:04,891
and move your main quarter
to the South!
1
00:14:05,125 --> 00:14:10,106
We must consider a possible
unification of American and Russian armies
1
00:14:11,173 --> 00:14:14,082
Germany would be split
in two parts in such a case.
1
00:14:14,421 --> 00:14:19,068
The Southern part would be
far more suited for a counter-attack
1
00:14:14,421 --> 00:14:19,068
1
00:14:20,576 --> 00:14:21,643
You dare suggesting this.
1
00:14:22,947 --> 00:14:25,726
After I have demanded
fanaticism from you.
1
00:14:27,677 --> 00:14:29,390
Is this your birthday present?
1
00:14:30,996 --> 00:14:31,822
Flight.
1
00:14:33,355 --> 00:14:34,457
Flight!
1
00:14:35,320 --> 00:14:36,925
A tactical displacement
1
00:14:37,152 --> 00:14:39,331
must not be adressed as 'flight'.
1
00:14:37,152 --> 00:14:39,331
1
00:14:39,583 --> 00:14:40,445
Yes, it is.
1
00:14:42,571 --> 00:14:44,067
It would be an admission
1
00:14:45,421 --> 00:14:46,810
that the war is lost.
1
00:14:53,346 --> 00:14:54,279
Is it lost, Speer?
1
00:14:59,201 --> 00:15:00,375
Jawohl, mein Fuehrer.
1
00:15:00,687 --> 00:15:01,262
So!
1
00:15:02,139 --> 00:15:02,857
Speer.
1
00:15:03,899 --> 00:15:04,725
The civilian.
1
00:15:05,432 --> 00:15:06,414
The artist.
1
00:15:07,301 --> 00:15:12,152
Your very dress is a symbol
of lacking courage
1
00:15:13,085 --> 00:15:14,737
I suppose everybody thinks like him?
1
00:15:16,546 --> 00:15:17,324
Gentlemen-
1
00:15:18,402 --> 00:15:21,899
Your reaction to my words
finally proves to me
1
00:15:22,562 --> 00:15:24,514
how right I have always been.
1
00:15:26,503 --> 00:15:31,903
Hereby your troops are under the
command of SS-Obergruppenfuehrer Steiner!
1
00:15:33,292 --> 00:15:35,052
Steiner will attack this very night!
1
00:15:36,095 --> 00:15:37,364
And as for myself,
Gentlemen -
1
00:15:36,095 --> 00:15:37,364
1
00:15:38,250 --> 00:15:40,945
- and that is my
unflinching decision! -
1
00:15:42,453 --> 00:15:43,986
I shall stay in Berlin!
1
00:15:45,238 --> 00:15:46,746
At the gates of the Reich's capital
1
00:15:46,865 --> 00:15:50,519
Russia will suffer
the greatest defeat of her history!
1
00:15:50,974 --> 00:15:52,579
You are doing what is right,
mein Fuehrer!
1
00:15:53,355 --> 00:15:55,475
I came to you with empty hands
1
00:15:55,595 --> 00:15:59,248
because my present is
the fanatical belief
1
00:15:59,368 --> 00:16:00,900
of a young generation
1
00:16:01,019 --> 00:16:03,043
that passed its
baptism of fire today!
1
00:16:03,990 --> 00:16:04,995
Mein Fuehrer!
1
00:16:05,283 --> 00:16:08,779
Hereby I present a division
of young, dedicated soldiers
1
00:16:09,030 --> 00:16:12,108
and I ask you to reward
these heroes personally
1
00:16:09,030 --> 00:16:12,108
1
00:16:21,673 --> 00:16:23,576
Colonel Scholl and seven men
obediently at your service!
1
00:16:31,028 --> 00:16:31,913
Men of Germany!
1
00:16:33,255 --> 00:16:36,322
I am full of pride and joy
1
00:16:37,392 --> 00:16:39,907
to see you on my day
of celebration
1
00:16:41,116 --> 00:16:42,338
and reward your courage!
1
00:16:41,116 --> 00:16:42,338
1
00:16:56,823 --> 00:17:02,870
Grenadier Schalke charged
a Russian T-34 by his own initiative
1
00:17:02,990 --> 00:17:04,749
and successfully stopped it.
1
00:17:05,073 --> 00:17:07,037
How old are you, boy?
-Thirteen, mein Fuehrer!
1
00:17:08,891 --> 00:17:09,585
How was it like?
1
00:17:10,291 --> 00:17:11,501
Well... I...
1
00:17:11,622 --> 00:17:12,891
Where was your company?
1
00:17:13,465 --> 00:17:14,207
Company?
1
00:17:14,327 --> 00:17:15,656
There was
no company anymore.
1
00:17:15,909 --> 00:17:17,562
So it was a platoon?
1
00:17:17,682 --> 00:17:18,509
Jawohl, mein Fuehrer!
1
00:17:19,155 --> 00:17:21,719
We lay in the street,
when the tank approached
1
00:17:22,055 --> 00:17:25,695
We had to shoot, or it'd
have turned us to jelly
1
00:17:25,815 --> 00:17:28,354
'Turned us to jelly'!
1
00:17:34,348 --> 00:17:35,067
Grenadier Luschke!
1
00:17:42,957 --> 00:17:43,963
Grenadier Bergmann.
1
00:17:53,030 --> 00:17:54,252
Grenadier Goerlitz.
1
00:18:03,692 --> 00:18:05,752
Wounded?-
Jawohl, mein Fuehrer.
1
00:18:06,843 --> 00:18:09,537
Send him to the bunker hospital!
1
00:18:11,382 --> 00:18:12,292
Grenadier Weiss.
1
00:18:16,064 --> 00:18:17,932
He always loved children.
1
00:18:18,494 --> 00:18:20,482
Especially in uniform.
1
00:18:38,403 --> 00:18:39,025
Dismissed!
1
00:18:50,121 --> 00:18:52,972
What's next for the boys?
- Defending Berlin of course!
1
00:19:00,630 --> 00:19:05,996
These camps must be cleared now,
the Americans will arrive anyday.
1
00:19:06,510 --> 00:19:07,360
Question:
1
00:19:08,074 --> 00:19:10,660
How can we remove 50,000 prisoners
1
00:19:10,779 --> 00:19:12,444
without any space for transportation?
1
00:19:12,565 --> 00:19:14,229
It will be less than 50,000.
1
00:19:14,457 --> 00:19:17,932
My records say so.
- I say, there will be less.
1
00:19:18,051 --> 00:19:20,722
10, 000 are quite a lot already.
1
00:19:21,333 --> 00:19:23,896
You mean, we should order directly-?
1
00:19:24,016 --> 00:19:25,452
No, no. Why should we?
1
00:19:25,573 --> 00:19:27,968
We can rely on
the lower departments.
1
00:19:28,484 --> 00:19:32,245
Out of 50, 000 inmates,
only 10,000 will be moved.
1
00:19:32,940 --> 00:19:34,042
And they can walk by foot.
1
00:19:34,616 --> 00:19:35,801
And those who can't -
1
00:19:36,689 --> 00:19:38,677
By the way, I almost forgot.
1
00:19:39,113 --> 00:19:40,202
For the Fuehrer
1
00:19:40,814 --> 00:19:43,556
just in case -
1
00:19:44,442 --> 00:19:45,471
Do you understand?
1
00:20:23,272 --> 00:20:24,972
Just whom we waited for.-
Let him stare!
1
00:20:25,093 --> 00:20:27,345
Don't worry about him, girl!
1
00:20:27,464 --> 00:20:30,936
Just look at his face. -
What a sourpuss.
1
00:20:31,057 --> 00:20:32,509
He can't stand us
having fun.
1
00:20:32,630 --> 00:20:35,884
"I know, miracle is gonna happen..."
(Zarah Leander song)
1
00:20:41,828 --> 00:20:45,038
Don't be so squirmish,
join the fun!
1
00:20:47,876 --> 00:20:49,828
Dear and estimated audience!
1
00:20:49,949 --> 00:20:55,260
Next, the freshly imported
international dancing duo
1
00:20:55,381 --> 00:20:56,986
Gustav & Co!
1
00:20:58,483 --> 00:21:00,531
'Co' is my partner, Anita.
1
00:21:00,652 --> 00:21:04,232
A negro broad who eats
lizards and snakes
1
00:21:51,878 --> 00:21:52,980
Everybody listen!
1
00:21:57,087 --> 00:21:58,250
Berchtesgarden is cancelled.
1
00:21:58,752 --> 00:21:59,746
We are all staying in Berlin.
1
00:22:02,474 --> 00:22:06,043
That's it. We are caught
in the mouse trap.
1
00:22:07,182 --> 00:22:09,625
Well, then get the goods ready!
1
00:22:09,875 --> 00:22:11,252
It doesn't matter anymore.
1
00:22:11,373 --> 00:22:13,038
Let's get wasted!
1
00:22:16,132 --> 00:22:17,688
Champagne, anyone?
Or a lobster?
1
00:22:20,250 --> 00:22:21,472
Bring the booze!
1
00:22:21,593 --> 00:22:23,976
I need a license,
I can't do without.
1
00:22:24,096 --> 00:22:26,353
Shall we leave the goodies
untouched, then?
1
00:23:15,772 --> 00:23:17,006
Good day, Doctor!
1
00:23:17,689 --> 00:23:19,007
How... are you?
1
00:23:55,071 --> 00:23:56,256
Busse has arrived!
1
00:23:58,210 --> 00:23:59,084
Wuest!
1
00:23:59,419 --> 00:24:00,066
Where is Hartwig?
1
00:24:01,945 --> 00:24:05,370
Colonel Hartwig is dead,
I had to take over.
1
00:24:05,824 --> 00:24:06,577
What have you achieved?
1
00:24:07,285 --> 00:24:12,673
I spoke to Keitel, Krebs,
Jodl and Burgdorf, but-
1
00:24:12,794 --> 00:24:14,182
Rubbish!
1
00:24:14,303 --> 00:24:15,572
I could have done that
on the phone!
1
00:24:15,871 --> 00:24:17,191
I don't need to send
you to Berlin for that.
1
00:24:17,814 --> 00:24:19,239
You must try it
the other way around.
1
00:24:19,358 --> 00:24:21,525
You have to see
the Fuehrer and tell him
1
00:24:21,645 --> 00:24:23,801
that everything depends
on the enforcement
1
00:24:24,192 --> 00:24:24,970
Herr General -
1
00:24:25,089 --> 00:24:27,963
Stop the excuses,
I want you succeed
1
00:24:28,084 --> 00:24:30,036
And success means
only one thing:
1
00:24:30,155 --> 00:24:32,000
The 9th army will be
removed from the Americans
1
00:24:32,119 --> 00:24:34,418
and sent off to support
the Eastern front, understood?
1
00:24:34,878 --> 00:24:38,315
Jawohl.- You are no wet towel,
you wear the Knight's Cross!
1
00:24:38,435 --> 00:24:39,812
Succeed, no matter how!
1
00:24:39,932 --> 00:24:42,291
If you don't, the army
will go to hell! Over!
1
00:24:42,412 --> 00:24:44,914
Jawohl, General, succeed,
no matter how, over!
1
00:24:46,861 --> 00:24:48,034
What does he say?
1
00:24:49,196 --> 00:24:52,238
I shall do everything
to reach the Fuehrer directly.
1
00:24:52,645 --> 00:24:54,813
So Wenk's army will
be moved to the East.
1
00:24:55,867 --> 00:24:57,208
But it is too late!
1
00:24:58,106 --> 00:25:00,499
Everybody knows
Steiner is a paper tiger.
1
00:25:01,636 --> 00:25:03,169
Don't you know he
has no more troops left?
1
00:25:03,289 --> 00:25:04,163
Yes, I know.
1
00:25:04,613 --> 00:25:06,553
But it makes no difference
whether I do or not.
1
00:25:07,163 --> 00:25:10,723
My job is not leading Germany,
but this information unit.
1
00:25:11,405 --> 00:25:13,944
I will do my job, until
somebody else takes over.
1
00:25:14,327 --> 00:25:15,490
Or absolves me of my oath.
1
00:25:17,231 --> 00:25:18,597
End of discussion.
1
00:25:20,704 --> 00:25:21,903
What will you do now?
1
00:25:22,653 --> 00:25:25,789
Try it the other way around,
as Busse put it so neatly.
1
00:25:27,000 --> 00:25:29,682
Talk with his secretary,
talk with his adjutant...
1
00:25:30,711 --> 00:25:32,424
Why do you ask?
An order is an order!
1
00:25:40,451 --> 00:25:42,942
Excuse my intrusion,
Obersturmbannfuehrer.
1
00:25:43,226 --> 00:25:46,136
But you are the Fuehrer's
adjutant. I need your help.
1
00:25:46,603 --> 00:25:48,220
I'm at the end of my wisdom.
1
00:25:48,494 --> 00:25:50,949
First advice: use the door,
not the window.
1
00:25:51,320 --> 00:25:52,051
Cigarette?
1
00:25:52,375 --> 00:25:53,238
You allow smoking?
1
00:25:53,357 --> 00:25:54,567
I command it!
1
00:26:01,021 --> 00:26:02,734
So, what's up?
1
00:26:03,238 --> 00:26:06,651
I have direct orders of
General Busse to see the Fuehrer
1
00:26:06,770 --> 00:26:08,459
How nice. And so simple.
Why?
1
00:26:08,759 --> 00:26:09,872
The 9th army.
1
00:26:10,147 --> 00:26:12,686
We are getting their daily reports.
- So?
1
00:26:13,190 --> 00:26:16,700
Are you aware we are
outnumbered 10:1 at Wriezen?
1
00:26:17,250 --> 00:26:20,047
If the Russians break through,
they'll be in Berlin quickly.
1
00:26:20,465 --> 00:26:21,531
And then the city is done for!
1
00:26:22,095 --> 00:26:25,401
Why didn't you report this?-
We did, ten times at least!
1
00:26:25,854 --> 00:26:28,093
The supreme command knows it
better and removes our tanks
1
00:26:28,333 --> 00:26:30,273
Listen, the Fuehrer would...
- The Fuehrer!
1
00:26:30,632 --> 00:26:34,141
I see dozens of Generals,
but never the Fuehrer!
1
00:26:34,260 --> 00:26:35,829
Well, these fine Generals!
1
00:26:37,719 --> 00:26:38,785
Come again in two hours.
1
00:26:39,851 --> 00:26:42,294
I'll announce you to the Fuehrer.
I promise you will see him.
1
00:26:42,916 --> 00:26:43,311
Goodbye.
1
00:26:48,936 --> 00:26:52,181
See? Finally a man from the front,
and they keep him off.
1
00:26:52,709 --> 00:26:53,859
Those fine gentlemen!
1
00:26:59,795 --> 00:27:00,861
Did you hear that?
1
00:27:00,980 --> 00:27:04,153
These are no bombs, but artillery.
- Impossible, you are crazy.
1
00:27:05,135 --> 00:27:08,105
It's just a single battery!- Artillery
alone cannot break through.
1
00:27:08,224 --> 00:27:10,284
Has the railway been fired at? -
Impossible!
1
00:27:10,404 --> 00:27:12,740
One can hear it, calibre 12.2,
long-distance guns
1
00:27:12,859 --> 00:27:15,968
You better find an agreement
about what it is actually
1
00:27:16,592 --> 00:27:18,364
Watch out for your answer!
1
00:27:19,166 --> 00:27:20,076
I demand an explanation!
1
00:27:20,196 --> 00:27:22,208
Why is Berlin under fire?
Where is Steiner?
1
00:27:22,328 --> 00:27:24,668
I've been asking for hours, yet nobody
can tell me where he is.
1
00:27:25,017 --> 00:27:27,172
1
00:27:27,291 --> 00:27:28,836
Go and call Koller!
1
00:27:28,957 --> 00:27:30,615
He shall immediately
find this battery
1
00:27:30,734 --> 00:27:31,883
and destroy it!
1
00:27:40,045 --> 00:27:42,141
We might as well search
for a needle in the hay.
1
00:28:07,429 --> 00:28:08,267
Hey, you!
1
00:28:08,602 --> 00:28:10,566
Is that artillery fire??
1
00:28:10,685 --> 00:28:11,416
Jawohl, Herr General!
1
00:28:11,537 --> 00:28:12,698
Already now? Why?
1
00:28:12,817 --> 00:28:14,925
The Russians have taken Bernau
and Strausberg
1
00:28:15,046 --> 00:28:17,686
and have reached Landsberg forest.
1
00:28:17,961 --> 00:28:21,063
That is an air-line distance from the
Reichskanzlei of just 10 miles
1
00:28:21,351 --> 00:28:22,848
That's close enough for
a long-distance battery
1
00:28:22,968 --> 00:28:23,973
Landsberg forest, allright.
1
00:28:24,320 --> 00:28:25,637
What about Steiner?
1
00:28:25,758 --> 00:28:26,754
The Fuehrer wants Steiner!
1
00:28:36,904 --> 00:28:37,562
Damn!
1
00:28:52,640 --> 00:28:53,850
What does Steiner say?
1
00:28:54,912 --> 00:28:56,756
He says, he can't attack
without troops
1
00:28:56,875 --> 00:29:00,288
The supreme command has taken
one division after another from him
1
00:29:00,409 --> 00:29:01,594
now all is used up.
1
00:29:01,713 --> 00:29:03,907
You think, Steiner has...?
1
00:29:04,317 --> 00:29:06,071
Not even started to attack.
1
00:29:08,952 --> 00:29:11,720
We can't possibly tell him this!
- Herr Feldmarschall!
1
00:29:12,690 --> 00:29:14,067
The Fuehrer awaits you.
1
00:29:27,133 --> 00:29:29,013
Off the wall they go,
one after another.
1
00:29:32,497 --> 00:29:37,933
The Americans are lining up
on a demarcation line in Havelberg area
1
00:29:38,054 --> 00:29:40,425
Not more than that -
so we don't need the 12th Army.
1
00:29:40,545 --> 00:29:45,223
In the area of the 9th Army, Soviet tanks...
- Cut the blabbering.
1
00:29:46,061 --> 00:29:48,240
I want to know,
where Steiner stands.
1
00:29:50,842 --> 00:29:52,088
At Liebenwalde, mein Fuehrer.
1
00:29:52,208 --> 00:29:53,297
So! At Liebenwalde!
1
00:29:53,740 --> 00:29:54,722
That's where he was yesterday too.
1
00:29:54,843 --> 00:29:55,908
And the day before yesterday,
and the day before...
1
00:29:56,028 --> 00:29:57,285
Is that an attack?
1
00:29:59,009 --> 00:30:00,699
Why so quiet, Gentlemen?
1
00:30:01,855 --> 00:30:03,938
Why is he still at Liebenwalde?
Why not at Werneuchen?
1
00:30:05,938 --> 00:30:07,208
Has the attack broken down?
1
00:30:09,183 --> 00:30:10,094
The army destroyed?
1
00:30:11,791 --> 00:30:12,916
Open your mouth!
1
00:30:14,893 --> 00:30:15,731
Mein Fuehrer....
1
00:30:16,605 --> 00:30:18,893
Steiner has never started to attack.
1
00:30:21,498 --> 00:30:22,515
'Never started'...
1
00:30:25,601 --> 00:30:26,943
'Never.... started.'
1
00:30:30,702 --> 00:30:31,997
The SS too, then.
1
00:30:34,756 --> 00:30:36,373
The SS too has betrayed me.
1
00:30:36,492 --> 00:30:38,469
Mein Fuehrer, the SS
has not betrayed you.
1
00:30:40,756 --> 00:30:41,235
Guensche!
1
00:30:42,791 --> 00:30:43,677
Leave us alone.
1
00:30:49,821 --> 00:30:50,779
'Fuehrer'!
1
00:30:51,138 --> 00:30:52,504
'Fuehrer'!
1
00:30:52,892 --> 00:30:55,490
I am no 'Fuehrer' of cowards
1
00:30:55,611 --> 00:30:58,485
who is being lied to by
idiots and scoundrels!
1
00:30:59,161 --> 00:31:03,772
It is an open secret that
this Wehrmacht was never worthy
1
00:31:03,892 --> 00:31:06,059
to be led by ME.
But the SS...!
1
00:31:06,388 --> 00:31:08,532
In the SS I still have believed!
1
00:31:08,653 --> 00:31:09,981
But that is over now!
1
00:31:10,102 --> 00:31:10,855
Cowards!
1
00:31:11,098 --> 00:31:12,140
Traitors!
1
00:31:12,367 --> 00:31:15,422
Criminals! All of them! All!
1
00:31:16,128 --> 00:31:17,373
This army-
1
00:31:17,493 --> 00:31:20,679
rejected the opportunity I granted
1
00:31:20,799 --> 00:31:23,007
to gain immortal glory!
1
00:31:23,126 --> 00:31:25,103
It is nothing but a bunch
1
00:31:25,365 --> 00:31:26,959
of cowardly traitors!
1
00:31:27,534 --> 00:31:29,462
I don't want to be
its leader anymore!
1
00:31:29,868 --> 00:31:31,485
The war is lost!
1
00:31:31,605 --> 00:31:33,276
It makes no sense anymore!
1
00:31:40,240 --> 00:31:40,851
Go.
1
00:31:42,946 --> 00:31:44,466
I put down my leadership.
1
00:31:45,520 --> 00:31:47,101
Let somebody else take over.
1
00:31:48,656 --> 00:31:50,704
I will put an end to my life.
1
00:31:52,357 --> 00:31:54,848
I can't let you go with that arm.
1
00:31:55,172 --> 00:31:56,644
And there is no vacation here.
1
00:31:56,765 --> 00:31:57,759
Not even a way out.
1
00:31:59,006 --> 00:32:01,509
Your mother lives
at Roon Street, no?
1
00:32:03,413 --> 00:32:06,335
There is a hospital
at Marien Street, nurse.
1
00:32:06,753 --> 00:32:08,274
I will give you your packages.
1
00:32:08,394 --> 00:32:09,485
You will hand them over
over there.
1
00:32:10,084 --> 00:32:11,186
Your ID papers
1
00:32:11,306 --> 00:32:12,659
are stamped with today's date.
1
00:32:13,580 --> 00:32:15,628
You will be back until noon,
understood?
1
00:32:15,964 --> 00:32:17,041
Jawohl, Herr Doctor!
1
00:32:17,162 --> 00:32:18,299
I'll be back at noon.
1
00:32:18,537 --> 00:32:19,411
Your word?
1
00:32:20,116 --> 00:32:21,206
Ouch!
1
00:32:23,817 --> 00:32:25,625
It's true, the rascal
has permission to leave!
1
00:32:25,746 --> 00:32:27,471
Where you wanna go?
- It's written here:
1
00:32:27,590 --> 00:32:29,206
Home!
1
00:33:07,252 --> 00:33:08,031
Richard!
1
00:33:08,973 --> 00:33:12,076
I thought it was the doctor.
- Do you know where my mother is?
1
00:33:12,434 --> 00:33:13,524
Mother is really sick.
1
00:33:14,028 --> 00:33:15,703
Father got a special
permission to leave.
1
00:33:15,824 --> 00:33:19,680
He is one day over time,
and still has no hospital place.
1
00:33:20,859 --> 00:33:23,278
The few civilian hospitals are all full.
1
00:33:23,398 --> 00:33:24,703
People are lying on the floors.
1
00:33:24,824 --> 00:33:26,500
You really don't know
where my mother is?
1
00:33:26,763 --> 00:33:27,567
Your mother?
1
00:33:28,176 --> 00:33:30,392
No. I don't.
1
00:33:30,724 --> 00:33:32,101
They went all away.
1
00:33:32,676 --> 00:33:34,400
Father has stayed.
1
00:33:34,520 --> 00:33:37,310
He doesn't dare to carry mother,
with no doctor present.
1
00:33:38,509 --> 00:33:39,910
She could...
1
00:33:54,470 --> 00:33:55,164
Johann!
1
00:33:55,990 --> 00:33:57,680
Help me.
1
00:33:58,267 --> 00:33:59,249
I am going now.
1
00:33:59,368 --> 00:34:02,170
I will find a doctor,
I promise to you.
1
00:34:02,867 --> 00:34:05,383
And he will come with me,
you can rely on that.
1
00:34:06,161 --> 00:34:07,741
Just a few minutes, Maria.
1
00:34:22,210 --> 00:34:25,695
Frau Panke! Do you know
where my mother is?
1
00:34:26,101 --> 00:34:27,898
Look, it's Richard.
1
00:34:28,233 --> 00:34:31,659
So they put you in a uniform too.
- I cannot find my mother.
1
00:34:32,101 --> 00:34:33,623
She is with your brother.
1
00:34:33,742 --> 00:34:35,710
With Josef?
He is in Berlin?
1
00:34:36,010 --> 00:34:37,555
Yes. They say he is wounded.
1
00:34:37,675 --> 00:34:39,627
He is at the S-Bahn train station
with the others.
1
00:34:39,746 --> 00:34:41,279
Everybody is at the S-Bahn.
1
00:34:41,746 --> 00:34:44,811
Only that Knight's Cross guy
is still up there.
1
00:34:46,128 --> 00:34:49,134
That's no "guy", Frau Panke.
The major is a noble fellow.
1
00:34:49,255 --> 00:34:50,559
I know him from long ago.
1
00:34:50,679 --> 00:34:52,295
You must not say
anything against him.
1
00:34:52,416 --> 00:34:53,925
He is a decent man all through!
1
00:34:54,427 --> 00:34:56,224
I'll see you at the S-Bahn, OK?
- OK.
1
00:35:18,061 --> 00:35:19,857
May I ask for your papers,
Herr Major?
1
00:36:16,458 --> 00:36:18,099
Have you got the bacon?
-Yes.
1
00:36:32,094 --> 00:36:33,915
Mother!
- Richard!
1
00:36:36,094 --> 00:36:39,136
Josef, old boy, what happened?
Both paddles!
1
00:36:39,556 --> 00:36:41,157
Where do you come from?
- From Kuestrin.
1
00:36:41,277 --> 00:36:43,599
We have been chosen
to see the Fuehrer.
1
00:36:43,719 --> 00:36:45,814
I can see how manly
and grown-up you feel
1
00:36:45,934 --> 00:36:48,521
Calling my arms 'paddles',
talking like a real soldier
1
00:36:48,862 --> 00:36:51,952
What a great leader, this Adolf,
sending children to the slaughter.
1
00:36:52,371 --> 00:36:54,898
You over there,
what did you just say?
1
00:36:55,018 --> 00:36:58,227
Nothing, he is feverish
and wounded
1
00:36:58,347 --> 00:36:59,929
I have heard what he said.
1
00:37:00,048 --> 00:37:01,836
I will report this!
- Just go ahead.
1
00:37:01,956 --> 00:37:05,262
He doesn't know what he
is talking about, can't you see?
1
00:37:05,382 --> 00:37:08,004
Look at him! You know how people
talk when they are despaired.
1
00:37:08,125 --> 00:37:08,974
Despaired?
1
00:37:09,094 --> 00:37:10,531
Despair is high treason!
1
00:37:11,014 --> 00:37:13,864
It is my duty to report this.
Your name?
1
00:37:14,498 --> 00:37:15,648
I understand.
1
00:37:17,050 --> 00:37:18,115
And you -
1
00:37:18,715 --> 00:37:21,038
he offended you.
What's his name?
1
00:37:21,382 --> 00:37:22,340
He is my brother.
1
00:37:22,460 --> 00:37:25,155
Maybe, but... we are all
brothers in here.
1
00:37:25,275 --> 00:37:27,035
United in the mission
of the German people.
1
00:37:27,418 --> 00:37:28,352
What's his name?
1
00:37:28,472 --> 00:37:30,604
Richard, why don't you
tell this rat my name?
1
00:37:30,724 --> 00:37:33,265
He's more of a brother than I am,
your rat brother.
1
00:37:34,559 --> 00:37:36,678
You have heard it too, didn't you?
1
00:37:37,744 --> 00:37:40,666
Nothing at all. - Don't lie!
You heard it!
1
00:37:41,072 --> 00:37:41,947
Nope.
1
00:37:42,282 --> 00:37:44,498
But you have! -
I don't know anything.
1
00:37:44,619 --> 00:37:47,001
What? But you! And you!
1
00:37:47,563 --> 00:37:50,114
I have heard you say
that the war is lost.
1
00:37:50,235 --> 00:37:51,885
W-what? Me??
1
00:37:52,831 --> 00:37:55,574
Sure! And that there's no vigour left
in the German people!
1
00:37:55,695 --> 00:37:58,054
You impudent rascal!
- Richard!
1
00:37:58,173 --> 00:38:00,987
He is totally right.
That's just what you said!
1
00:38:01,108 --> 00:38:03,192
I heard it with my own ears.
1
00:38:03,311 --> 00:38:06,377
Am I right, Frau Stepke?
- Of course he has!
1
00:38:06,498 --> 00:38:08,965
And what's your name?
- This is outrageous!
1
00:38:09,085 --> 00:38:13,097
Buzz off, will you? Don't you
realize nobody needs you?
1
00:38:13,217 --> 00:38:15,469
Scram, you laughable old geezer!
1
00:38:15,588 --> 00:38:17,168
I insist on law and order!
1
00:38:17,289 --> 00:38:20,540
All of you will have
to answer for this!
1
00:38:20,659 --> 00:38:21,942
Buzz off!
1
00:38:32,561 --> 00:38:33,711
Oh, Herr Wuest.
1
00:38:35,422 --> 00:38:38,212
I didn't work out. The Fuehrer
has had a nervous breakdown.
1
00:38:38,333 --> 00:38:39,806
He cannot see anybody.
1
00:38:41,266 --> 00:38:43,902
I'm sorry.... but I won't forget.
1
00:39:11,126 --> 00:39:13,641
We have been sitting
like this for hours.
1
00:39:14,072 --> 00:39:16,048
It can't go on like this.
1
00:39:16,168 --> 00:39:19,682
Somebody must give orders. - Well,
he won't listen to us anymore.
1
00:39:20,112 --> 00:39:22,735
We are on our own now, are we?
1
00:39:23,070 --> 00:39:25,429
He said, let somebody
else take over.
1
00:39:25,668 --> 00:39:29,404
We could.... I mean:
You, Keitel, could....
1
00:39:29,525 --> 00:39:30,807
No way.
1
00:39:31,161 --> 00:39:33,579
And you?-
Out of question.
1
00:39:34,239 --> 00:39:36,262
The Fuehrer lays down
his command.
1
00:39:36,514 --> 00:39:37,963
If only Rommel lived to see that!
1
00:39:38,083 --> 00:39:41,280
Let's rather not talk about Rommel!
1
00:39:41,690 --> 00:39:45,043
Even in circumstances like this
we as soldiers have no right
1
00:39:45,164 --> 00:39:47,787
to make political decisions.
1
00:39:48,188 --> 00:39:50,318
I see only one way, Gentlemen.
1
00:39:51,134 --> 00:39:52,474
We must get the Fuehrer back.
1
00:39:53,498 --> 00:39:55,833
We will go and see him again
1
00:39:55,954 --> 00:39:58,923
I will cite historical examples
1
00:39:59,043 --> 00:40:01,366
I will talk of heroism
1
00:40:01,487 --> 00:40:03,978
and how the Nibelungen saga
1
00:40:04,097 --> 00:40:05,846
is the German people's destiny
1
00:40:05,965 --> 00:40:07,606
And in the end I will say:
1
00:40:07,846 --> 00:40:10,235
Behold your last faithful stalwarts.
1
00:40:10,715 --> 00:40:12,643
Put yourself ahead of them
1
00:40:12,929 --> 00:40:15,893
and lead us to
the final outbreak
1
00:40:16,612 --> 00:40:20,264
which will not give us
the liberty of life
1
00:40:20,989 --> 00:40:25,324
but the liberty of honorable
death on the battlefield
1
00:40:25,697 --> 00:40:29,361
And history's eternal glory.
- Is that all
1
00:40:30,079 --> 00:40:31,851
what you can propose?
1
00:40:32,842 --> 00:40:35,561
Mein Fuehrer, am I not talking
according to your will?
1
00:40:36,351 --> 00:40:37,657
You do not!
1
00:40:38,871 --> 00:40:42,344
What do you think would happen
if I would not get killed
1
00:40:42,673 --> 00:40:44,186
but merely wounded?
1
00:40:44,605 --> 00:40:46,760
And fall alive into the
hands of my enemies?
1
00:40:47,329 --> 00:40:51,072
That is unthinkable, Jodl!
They'd put me in a cage!
1
00:40:51,193 --> 00:40:56,387
They would drag me to carnivals,
put me on display for money
1
00:40:57,282 --> 00:41:00,846
That's what your pretty ideas
will lead up to, you....
1
00:41:00,965 --> 00:41:04,842
hopeless theoretician.
Rather stick to your tactics.
1
00:41:05,143 --> 00:41:08,764
I won't head for an outbreak!
We stay in Berlin!
1
00:41:09,838 --> 00:41:11,784
Berlin must be kept!
1
00:41:13,115 --> 00:41:14,793
Your proposals -
1
00:41:17,083 --> 00:41:19,358
The Americans stopped at the Elbe
1
00:41:19,478 --> 00:41:23,145
Now we could withdraw
Wenck's troops from the Elbe
1
00:41:23,266 --> 00:41:24,930
and make them march towards Berlin
1
00:41:25,259 --> 00:41:26,905
Wenck.
1
00:41:27,653 --> 00:41:28,507
That would be very good.
1
00:41:29,704 --> 00:41:32,728
Americans and Russians would meet
on a broad front line
1
00:41:33,297 --> 00:41:34,657
and we would stand apart in the North.
1
00:41:34,777 --> 00:41:37,591
And Wenck could join
Reimann at Potsdam.
1
00:41:38,027 --> 00:41:40,257
That would add up to a
considerable force
1
00:41:40,376 --> 00:41:41,049
Wenck.
1
00:41:41,963 --> 00:41:42,891
Yes, Wenck.
1
00:41:44,074 --> 00:41:45,422
There could be a possibility.
1
00:41:46,137 --> 00:41:47,550
No, that IS the possibility.
1
00:41:48,028 --> 00:41:49,934
Keitel, you go to
Wenck at Wiesenburg.
1
00:41:50,054 --> 00:41:53,660
Burgdorf, you pick some officers
as charge them with the undertaking
1
00:41:53,780 --> 00:41:54,403
Jawohl, mein Fuehrer!
1
00:41:54,833 --> 00:41:56,881
I expect your proposals
in two hours.
1
00:42:24,590 --> 00:42:25,620
Have you seen the Fuehrer?
1
00:42:26,266 --> 00:42:27,032
No.
1
00:42:28,170 --> 00:42:30,907
Greater German Reich's diva
has had a nervous breakdown
1
00:42:31,027 --> 00:42:32,344
Likely because of Steiner.
1
00:42:32,463 --> 00:42:33,505
Well.
1
00:42:33,996 --> 00:42:35,205
I guess you'll never see him.
1
00:42:35,697 --> 00:42:36,367
Why not?
1
00:42:36,487 --> 00:42:37,587
Because Busse is done for.
1
00:42:38,856 --> 00:42:39,898
Encircled.
1
00:42:40,449 --> 00:42:41,239
Finished.
1
00:42:45,989 --> 00:42:46,766
I'm sorry.
1
00:42:55,951 --> 00:42:58,429
'If you fail, the army will go to hell.'
1
00:43:01,255 --> 00:43:04,777
Then I have to leave.
- You can't possibly go back!
1
00:43:05,101 --> 00:43:06,501
Between Busse and us
are the Russians.
1
00:43:06,621 --> 00:43:07,926
It doesn't matter.
Anywhere else.
1
00:43:08,505 --> 00:43:11,798
Where responsible men are
and no Generals
1
00:43:12,494 --> 00:43:14,710
and above all no politics
and no Fuehrer
1
00:43:15,931 --> 00:43:18,409
No outbacks left anymore,
just front lines all over
1
00:43:18,673 --> 00:43:19,715
Pull yourself together.
1
00:43:20,050 --> 00:43:22,086
It's not your fault.
- Who else then?
1
00:43:22,913 --> 00:43:25,596
So you admit that HE is to blame.
- He has just bad advisors.
1
00:43:25,715 --> 00:43:26,960
And why?
1
00:43:27,572 --> 00:43:29,847
Why does he keep
these slimy yes-men?
1
00:43:30,121 --> 00:43:31,594
Because he can't stand the truth.
1
00:43:31,835 --> 00:43:35,199
Hiding in his concrete bunker,
playing 1000 year Reich
1
00:43:35,320 --> 00:43:36,470
while Germany is croaking.
Why?
1
00:43:36,590 --> 00:43:37,811
Because he is a coward!
1
00:43:38,230 --> 00:43:40,769
Have you ever heard
of a supreme commander
1
00:43:40,889 --> 00:43:43,343
hasn't even once seen the front
during six years of war?
1
00:43:43,869 --> 00:43:47,601
Who has not even once seen
a city bombed to pieces?
1
00:43:47,840 --> 00:43:50,858
Pulling down the curtains of his limousine
so he won't see any ruins?
1
00:43:51,829 --> 00:43:53,470
That's how he is.
That's how you all are.
1
00:43:54,478 --> 00:43:56,262
'The Greatest Commander
Of All Times", huh?
1
00:43:56,382 --> 00:43:58,658
His gestures of genius are enough
1
00:43:58,778 --> 00:44:00,646
to move imaginary armies
1
00:44:00,766 --> 00:44:03,053
over his map, thousands of miles
1
00:44:03,342 --> 00:44:08,829
And five wimpy generals stare at him
and say 'Jawohl, mein Fuehrer'!
1
00:44:09,677 --> 00:44:13,074
And you with your telephones
transmit this criminal nonsense
1
00:44:13,528 --> 00:44:15,326
You have sworn an oath after all.
1
00:44:15,445 --> 00:44:17,409
Then you lay down in your beds
1
00:44:17,530 --> 00:44:19,307
while thousands die in the real world!
1
00:44:21,594 --> 00:44:23,331
Goodbye, Herr Major.
1
00:44:27,380 --> 00:44:30,086
Can't you convince the boss
to leave for Berchtesgarden?
1
00:44:30,206 --> 00:44:31,516
That's not my business.
1
00:44:31,827 --> 00:44:33,672
He stays, and he knows
what he's doing.
1
00:44:33,793 --> 00:44:36,068
As always... for him, there is no
reason to leave anyway.
1
00:44:36,188 --> 00:44:38,164
He will be recognized everywhere.
But me?
1
00:44:39,242 --> 00:44:41,361
You could really help me
to escape to Bavaria.
1
00:44:41,481 --> 00:44:42,831
But you are Himmler's
representative!
1
00:44:42,951 --> 00:44:43,802
So what?
1
00:44:43,922 --> 00:44:45,106
I'm doing nothing
that's important.
1
00:44:45,226 --> 00:44:48,221
Meanwhile your sister in Bavaria
is expecting a child...
1
00:44:48,340 --> 00:44:49,166
Now listen, Hermann!
1
00:44:50,376 --> 00:44:52,017
You won't betray the Fuehrer,
will you?
1
00:44:52,137 --> 00:44:54,699
Come on, Eva darling!
- You will remain loyal?
1
00:44:54,818 --> 00:44:55,728
Unto my death!
1
00:44:55,956 --> 00:44:57,693
But I can die in Bavaria as well.
1
00:44:58,255 --> 00:44:59,560
Do you still believe in victory?
1
00:44:59,860 --> 00:45:00,842
Unswervingly!
1
00:45:01,286 --> 00:45:02,458
Then you might as well stay.
1
00:45:02,797 --> 00:45:04,150
We are staying too.
1
00:45:06,306 --> 00:45:11,916
(spelling) R- J - O - F- N - X
1
00:45:12,311 --> 00:45:15,125
R - X - N
1
00:45:15,246 --> 00:45:18,527
Herr Major, here are the latest
news about the Americans
1
00:45:18,646 --> 00:45:21,568
55, 135 equatorial distance
1
00:45:22,811 --> 00:45:25,278
Go ahead.-
45, 706
1
00:45:25,398 --> 00:45:27,746
706? You mean 406, no?
1
00:45:27,865 --> 00:45:29,793
Seven - Zero - Six,
Herr Major!
1
00:45:33,972 --> 00:45:34,557
Torgau.
1
00:45:35,635 --> 00:45:37,132
The Americans and Russians
have united.
1
00:45:53,356 --> 00:45:54,578
Why are you so terrified?
1
00:45:54,936 --> 00:45:57,391
It's all according to the big plan!
1
00:45:58,434 --> 00:46:00,134
Or have you imagined it
otherwise?
1
00:46:01,786 --> 00:46:03,199
You petty disbelievers!
1
00:46:04,659 --> 00:46:08,264
A tiny backlash, and everybody
is losing his guts!
1
00:46:09,534 --> 00:46:11,665
It has all been
planned for years, see??
1
00:46:11,786 --> 00:46:14,768
The Fuehrer always knows what he is doing.
1
00:46:14,887 --> 00:46:15,869
What do you mean?
1
00:46:20,146 --> 00:46:22,432
Exactly what I said,
It'd be high treason otherwise.
1
00:46:23,103 --> 00:46:26,245
You can read it tomorrow
in the latest issue of "Attack!"
1
00:46:26,365 --> 00:46:27,672
Dr. Goebbels will explain it to you.
1
00:46:29,443 --> 00:46:33,958
Berchtesgarden is finished for good.
- What shall we do now?
1
00:46:36,067 --> 00:46:39,360
The Fuehrer assured you,
the final battalion will be German.
1
00:46:39,742 --> 00:46:42,808
And he always keeps his promises.
You can all join this battalion now!
1
00:46:43,228 --> 00:46:44,079
I won't.
1
00:46:44,773 --> 00:46:46,246
What do you mean??
1
00:46:47,059 --> 00:46:48,820
How dare you???
1
00:46:50,148 --> 00:46:52,795
You are talking to
a Knight's Cross bearer!
1
00:46:53,358 --> 00:46:56,221
Straighten up! Stand still!
1
00:47:04,282 --> 00:47:05,480
Let's sing.
1
00:47:06,375 --> 00:47:14,302
'We were close to Madagascar,
and had the plague on our ship..."
1
00:47:17,949 --> 00:47:18,668
Louder!
1
00:48:24,865 --> 00:48:28,016
In the middle of Germany
they join their dirty hands.
1
00:48:28,661 --> 00:48:30,721
Torgau... the place of your victory.
1
00:48:32,088 --> 00:48:33,501
And I shall perish by it.
1
00:48:34,351 --> 00:48:36,603
I had my Czarina die, too.
1
00:48:37,717 --> 00:48:40,605
But she has no son
who idolizes me this time.
1
00:48:44,273 --> 00:48:47,990
It will take only five seconds...
1
00:48:49,146 --> 00:48:52,115
Five seconds can be very long.
1
00:48:52,547 --> 00:48:55,206
Too long!
There is a shorter way.
1
00:48:58,079 --> 00:49:01,432
Just because these dogs
have encircled me.
1
00:49:01,827 --> 00:49:04,389
Dogs! That's what they are.
1
00:49:04,713 --> 00:49:08,617
If they were honorable enemies at least...
1
00:49:09,581 --> 00:49:12,755
but they are just
race-less subhumans
1
00:49:13,606 --> 00:49:14,851
And the Jews!
1
00:49:15,809 --> 00:49:18,108
This pestilence... these vermin.
1
00:49:18,347 --> 00:49:20,587
Covering the planet
with their slimy web
1
00:49:21,110 --> 00:49:22,224
Unbelievable.
1
00:49:22,726 --> 00:49:26,091
Always evasive... I let too
many of them get away.
1
00:49:26,414 --> 00:49:28,594
I should have exterminated them.
1
00:49:28,989 --> 00:49:31,961
Exterminate them,
to the last suckling!
1
00:49:33,291 --> 00:49:35,039
There should be a weapon
1
00:49:35,362 --> 00:49:37,733
which would require just
the push of a button
1
00:49:37,853 --> 00:49:39,817
to blow up the whole world.
1
00:49:40,561 --> 00:49:45,387
And by God, right in this moment
I would not hesitate
1
00:49:45,507 --> 00:49:51,619
and atomize this damned globe
full of human scum
1
00:49:54,630 --> 00:49:55,492
You... why don't you tell me?
1
00:49:56,320 --> 00:49:57,434
Tell me!
1
00:49:57,900 --> 00:49:59,206
Tell me what to do!
1
00:49:59,458 --> 00:50:00,572
Tell me!
1
00:50:00,692 --> 00:50:01,722
Go tell me!
1
00:50:05,340 --> 00:50:07,951
Mein Fuehrer... an important message!
1
00:50:08,072 --> 00:50:11,425
Conflicts between Americans and Russians,
even at their first encounter!
1
00:50:11,545 --> 00:50:13,066
Tomorrow they'll shoot at each other!
1
00:50:13,389 --> 00:50:15,054
The enemy broadcast confirms it.
1
00:50:17,891 --> 00:50:19,173
I knew it.
1
00:50:20,454 --> 00:50:23,760
I ... knew it.
1
00:50:24,179 --> 00:50:27,544
You see? Victory will be mine!
1
00:50:28,210 --> 00:50:29,839
Just as it was yours!
1
00:50:30,295 --> 00:50:32,594
I will save my Germany!
1
00:50:33,097 --> 00:50:35,600
I will build up my Germany!
1
00:50:36,079 --> 00:50:37,720
A new Germany!
1
00:50:38,173 --> 00:50:43,407
A Germany of my kind,
of my spirit, of my taste!
1
00:50:43,527 --> 00:50:48,052
A Germany, bigger, better
and nobler than ever before!
1
00:50:48,518 --> 00:50:51,105
A Germany as I promised to you!
1
00:50:51,918 --> 00:50:54,194
MY.... GERMANY.
1
00:50:54,315 --> 00:50:56,481
(Cardboard: 'Deserter')
1
00:51:00,838 --> 00:51:01,498
Jutta!
1
00:51:05,054 --> 00:51:06,803
He is no deserter.
1
00:51:06,923 --> 00:51:08,436
He just wanted to get a doctor.
1
00:51:09,128 --> 00:51:11,679
He was dispensed from the front
because of his injury.
1
00:51:12,193 --> 00:51:13,835
And he went by his own free will.
1
00:51:14,277 --> 00:51:16,396
Just because he stayed
one more day with Mum.
1
00:51:16,516 --> 00:51:19,893
Upstairs. She sent me
to look for father.
1
00:51:20,505 --> 00:51:21,655
We must take him off.
1
00:51:48,753 --> 00:51:50,070
I have to go now, Jutta.
1
00:51:50,286 --> 00:51:51,986
They expect me at the bunker.
1
00:51:53,699 --> 00:51:55,963
But I'll be back. I promise.
1
00:52:07,862 --> 00:52:10,401
So, who is going to take this
hot iron in his hands?
1
00:52:10,688 --> 00:52:13,537
What about this Hauptmann Wuest?
1
00:52:13,657 --> 00:52:15,286
Why don't you let him do it?
1
00:52:15,405 --> 00:52:16,578
Excellent idea.
1
00:52:16,699 --> 00:52:19,441
You should get a medal for that.
- Wuest, of course.
1
00:52:19,728 --> 00:52:21,650
Let him crack the nut.
1
00:52:25,675 --> 00:52:26,585
Never mind.
1
00:52:27,527 --> 00:52:31,994
You look miserable. Get yourself a
schnaps from the canteen.
1
00:52:45,981 --> 00:52:49,047
What's up,
can't you watch out?
1
00:52:50,373 --> 00:52:51,523
Bend your knees!
1
00:52:51,643 --> 00:52:54,804
Up! Down! Up! Down!
1
00:52:55,056 --> 00:52:56,948
We'll make a man out of you.
1
00:52:57,639 --> 00:52:59,951
Jump! Go ahead!
1
00:53:00,621 --> 00:53:03,315
Are you unwilling or unable?
1
00:53:03,436 --> 00:53:04,466
Get up.
1
00:53:09,166 --> 00:53:09,896
Pardon me.
1
00:53:17,690 --> 00:53:18,887
Two Cognacs, please.
1
00:53:20,911 --> 00:53:21,833
At ease.
1
00:53:25,797 --> 00:53:26,480
Cheers!
1
00:53:32,820 --> 00:53:34,005
Breathe deeply!
1
00:53:35,932 --> 00:53:38,197
I didn't tell you to cough
but to breathe deeply.
1
00:53:40,092 --> 00:53:41,206
Why are you looking
at me like that?
1
00:53:42,403 --> 00:53:43,469
The major...
1
00:53:44,021 --> 00:53:46,332
he had the Knight's Cross as well.
- What major?
1
00:53:47,014 --> 00:53:47,972
They hanged him.
1
00:53:49,246 --> 00:53:50,527
In front of our house.
1
00:53:50,851 --> 00:53:53,749
Hanged.- A quick trial by
the patrol, possibly.
1
00:53:54,047 --> 00:53:58,000
If they deem somebody fishy,
he hangs on the next lamppole.
1
00:53:58,228 --> 00:54:00,108
Hauptmann Wuest!
1
00:54:01,878 --> 00:54:04,178
Yes? - General Burgdorf
wants to see you!
1
00:54:21,737 --> 00:54:25,856
You are hereby assigned
for special disposal at the main quarter.
1
00:54:26,096 --> 00:54:29,605
Task: processing of all
incoming reports
1
00:54:29,724 --> 00:54:30,886
considering Wenck's army.
1
00:54:40,166 --> 00:54:42,411
'Are you accepting my proposal
to take over the leadership of the Reich?'
1
00:54:42,530 --> 00:54:45,393
'If there is no message from you by 10 p.m.
I'll assume you have been taken in custody...'
1
00:54:45,512 --> 00:54:46,757
'Signed: Hermann Goering.'
1
00:54:51,000 --> 00:54:53,550
A rat, believing that the
ship is already sinking...
1
00:54:53,969 --> 00:54:56,939
This ridiculous drug addict, whom
nobody takes serious anymore
1
00:54:57,478 --> 00:55:00,137
Don't waste your time on him.
1
00:55:02,759 --> 00:55:05,753
Don't you want to refute
this ultimatum?
1
00:55:18,295 --> 00:55:20,378
It would look better
with four diamonds.
1
00:55:20,882 --> 00:55:23,708
The Reichsmarshall's telegram
is an ultimatum, mein Fuehrer!
1
00:55:24,635 --> 00:55:25,605
Ultimatum.
1
00:55:26,755 --> 00:55:28,336
I don't tolerate ultimatums.
1
00:55:28,456 --> 00:55:32,264
If you please look again
at the second paragraph...
1
00:55:32,385 --> 00:55:34,229
How can he be as stupid as that?
1
00:55:34,632 --> 00:55:36,824
'If there is no message from you by 10 p.m....'
1
00:55:37,070 --> 00:55:39,358
That is clearly an ultimatum!
1
00:55:39,777 --> 00:55:42,961
It means: if you, mein Fuehrer,
do not react until 10 p.m
1
00:55:43,081 --> 00:55:44,411
he is going to dispose you.
1
00:55:44,532 --> 00:55:50,167
That fat sloth, he would vegetate in
filthy bars without me
1
00:55:50,405 --> 00:55:52,549
He wouldn't even
have gotten as far as major.
1
00:55:52,835 --> 00:55:54,679
And I make him Reichsmarshall.
1
00:55:54,798 --> 00:55:56,378
You have to act, mein Fuehrer.
1
00:55:56,630 --> 00:55:59,588
There is no other way.
- Put him under arrest!
1
00:55:59,936 --> 00:56:00,403
Yes.
1
00:56:01,121 --> 00:56:01,661
Arrest.
1
00:56:02,762 --> 00:56:03,612
Away with him.
1
00:56:04,630 --> 00:56:07,876
Greim will get his post.
Greim shall report to me.
1
00:56:07,996 --> 00:56:09,264
Arrest Goering.
1
00:56:09,385 --> 00:56:10,714
Strip him off of all his titles.
1
00:56:10,833 --> 00:56:13,683
Put Generaloberst Greim in his place.
Order him to report Berlin.
1
00:56:15,027 --> 00:56:19,231
Make sure that all caught US
terrorist pilots will be shot.
1
00:56:20,213 --> 00:56:23,722
The same goes for all
commanders of fortresses, who failed
1
00:56:24,134 --> 00:56:26,266
Close all interpreter schools
and shoot all interpreters.
1
00:56:26,385 --> 00:56:27,534
I have always hated them.
1
00:56:28,601 --> 00:56:30,960
Who speaks two languages
is not reliable.
1
00:56:32,802 --> 00:56:34,623
And the public,
mein Fuehrer?
1
00:56:35,114 --> 00:56:37,952
How to make it understand
why the Reichsmarshall...
1
00:56:40,228 --> 00:56:42,181
I prefer four diamonds.
1
00:56:44,896 --> 00:56:46,154
Greim will never get through.
1
00:56:48,777 --> 00:56:49,836
But we reached him?
1
00:56:50,106 --> 00:56:52,286
Yes, cost us 30 fighter planes.
1
00:56:52,873 --> 00:56:53,927
What?
1
00:56:54,693 --> 00:56:57,196
40 were sent off for escort,
30 have been taken down.
1
00:56:58,063 --> 00:56:58,938
How beautiful.
1
00:56:59,871 --> 00:57:01,835
Imagine the mothers of these pilots.
1
00:57:02,074 --> 00:57:05,344
Died right before closing time
so Greim can join this loony bin.
1
00:57:05,896 --> 00:57:07,716
That's what I call a heroic death.
1
00:57:09,971 --> 00:57:11,958
Stork calls Snowy Rose
1
00:57:15,012 --> 00:57:17,934
I count so you can tune me in:
1
00:57:18,054 --> 00:57:21,435
1, 2, 3...
1
00:57:30,826 --> 00:57:32,994
Specify your location.
1
00:57:33,364 --> 00:57:34,274
Answer!
1
00:57:36,503 --> 00:57:37,461
News from Greim?
1
00:57:38,525 --> 00:57:40,831
No, Herr Major.
No message since five minutes.
1
00:57:42,018 --> 00:57:42,927
No signal.
1
00:57:45,215 --> 00:57:46,557
Another one gone.
1
00:57:47,539 --> 00:57:48,916
He was a good guy.
1
00:57:49,556 --> 00:57:52,478
What did you expect? One liasion
plane against 100 fighters...
1
00:57:53,891 --> 00:57:55,867
He will get an honorary grave
at Charlottenburger Chausee...
1
00:57:56,632 --> 00:57:58,141
I connect, I call Hage...
1
00:57:58,777 --> 00:58:00,795
Line is busy, try later, I cut
1
00:58:04,423 --> 00:58:07,418
Minister Goebbels' apartement?
I call!
1
00:58:08,748 --> 00:58:10,592
Who? Who??
1
00:58:10,711 --> 00:58:12,784
Kids, listen to this!
1
00:58:13,059 --> 00:58:16,245
(Russian voice)
1
00:58:28,684 --> 00:58:30,852
Uncle Adolf!
1
00:58:32,815 --> 00:58:34,252
Thank you, Holde!
1
00:58:37,641 --> 00:58:38,875
Hilde.
1
00:58:39,947 --> 00:58:41,001
Helmut.
1
00:58:50,344 --> 00:58:56,224
We left our house, in order to
triumph or die with you.
1
00:59:02,273 --> 00:59:03,364
And the children?
1
00:59:03,818 --> 00:59:05,434
They shall share our fate.
1
00:59:06,753 --> 00:59:08,034
They are too precious
1
00:59:08,561 --> 00:59:10,202
to live in a time
1
00:59:11,039 --> 00:59:14,141
when you, mein Fuehrer,
will be no more.
1
00:59:18,094 --> 00:59:21,567
I have worn this medal -
for many years.
1
00:59:22,668 --> 00:59:25,663
Nobody has earned
it more than you, Magda.
1
00:59:26,717 --> 00:59:29,327
The most glowing example
of a German wife and mother.
1
00:59:33,550 --> 00:59:34,688
Greim broke through!
1
00:59:34,807 --> 00:59:37,802
He is wounded.- He really got it.
- Hey, me too.
1
00:59:44,253 --> 00:59:45,211
What's happening?
1
00:59:46,121 --> 00:59:48,994
What does he say?- Greim is here.
-He really made it??
1
01:00:54,766 --> 01:00:57,456
I have ordered you
to come here...
1
01:00:58,179 --> 01:01:01,496
to advance you personnally
to General Field Marshall
1
01:01:01,735 --> 01:01:04,644
and supreme commander
of the Luftwaffe.
1
01:01:08,057 --> 01:01:09,699
To tell me this -
1
01:01:10,800 --> 01:01:12,485
Luftwaffe, Luftwaffe...
1
01:01:13,585 --> 01:01:15,094
there is no Luftwaffe anymore.
1
01:01:16,784 --> 01:01:19,586
From the little that's left,
30 fighters
1
01:01:20,451 --> 01:01:21,996
have been shot down
during my flight
1
01:01:24,043 --> 01:01:25,204
I have just been outside.
1
01:01:26,559 --> 01:01:27,349
It's over.
1
01:01:28,594 --> 01:01:30,882
It's finished.
- Courage!
1
01:01:31,280 --> 01:01:32,011
Greim!
1
01:01:34,117 --> 01:01:35,411
I saw it.
1
01:01:37,603 --> 01:01:38,608
Germany
1
01:01:41,228 --> 01:01:43,360
Smoke, ruins,
smoke, ruins...
1
01:01:44,701 --> 01:01:46,246
Bombed streets
1
01:01:47,695 --> 01:01:49,911
Corpses, corpses, corpses...
1
01:01:50,989 --> 01:01:52,126
1
01:01:53,378 --> 01:01:54,923
A desert
1
01:01:57,702 --> 01:01:59,307
A graveyard
1
01:02:03,797 --> 01:02:07,186
Allow me to die in here.
1
01:02:10,367 --> 01:02:11,745
Is that all, Greim?
1
01:02:12,594 --> 01:02:14,259
I know you think
I'm crazy
1
01:02:15,001 --> 01:02:16,295
But I'm not.
1
01:02:16,918 --> 01:02:19,038
I see the situation
all-too clearly.
1
01:02:20,085 --> 01:02:21,270
And still -
1
01:02:21,547 --> 01:02:22,972
it is right there
1
01:02:23,282 --> 01:02:25,389
where I see a new beginning.
1
01:02:26,168 --> 01:02:28,563
All great things were
born out of disaster
1
01:02:28,682 --> 01:02:30,885
All glory was born
out of destruction
1
01:02:31,005 --> 01:02:33,240
The tide will turn, Greim!
1
01:02:33,360 --> 01:02:37,463
Why did fate shield me
from all danger until now?
1
01:02:38,141 --> 01:02:40,213
This is history's Iron law!
1
01:02:40,548 --> 01:02:42,777
And were I not an
embodiment of this law
1
01:02:43,304 --> 01:02:44,932
I would have died long ago.
1
01:02:45,327 --> 01:02:48,021
That I am here... I!
1
01:02:48,668 --> 01:02:50,117
That I AM HERE
1
01:02:50,940 --> 01:02:52,234
proofs
1
01:02:52,653 --> 01:02:53,684
that I have a mission.
1
01:02:53,922 --> 01:02:56,330
But the Russians are
just a few miles away
1
01:02:56,451 --> 01:02:58,557
from the Reichskanzlei.
- It must be this way!
1
01:02:58,820 --> 01:03:02,833
Do you think it was my stupidity
that let them get so close?
1
01:03:02,952 --> 01:03:04,063
The Russians at Berlin!
1
01:03:04,182 --> 01:03:05,811
Do you know what
that means for the West?
1
01:03:05,931 --> 01:03:10,936
I withdrew Wenck, so the unlikely allies
would meet on a broad frontline
1
01:03:11,380 --> 01:03:12,551
But Wenck -
1
01:03:12,672 --> 01:03:14,224
has 100,000
1
01:03:14,496 --> 01:03:17,603
enthusiastic, fanatic, young soldiers
at his command
1
01:03:17,932 --> 01:03:20,605
An army, insufficiently equipped?
1
01:03:20,724 --> 01:03:22,344
Outnumbered by ten to one?
1
01:03:22,673 --> 01:03:23,880
Against elite troops?
1
01:03:24,152 --> 01:03:25,152
With tanks...
1
01:03:25,550 --> 01:03:27,960
airplanes... gas....
ammunition....
1
01:03:28,081 --> 01:03:31,570
I know, I know... but I'm telling you:
Wenck will reach Berlin!
1
01:03:31,889 --> 01:03:36,692
While on his way, Americans and Russians
will start to fight each other by the gun
1
01:03:36,992 --> 01:03:38,465
Until then we must defend Berlin!
1
01:03:38,585 --> 01:03:40,135
We are the ones to tip the scale.
1
01:03:40,494 --> 01:03:42,626
In the end we will
dictate our conditions.
1
01:03:42,746 --> 01:03:44,371
Be it America or Russia
1
01:03:45,014 --> 01:03:46,686
the one, whom we will help
1
01:03:47,231 --> 01:03:49,523
will have to pay our price.
1
01:03:51,106 --> 01:03:52,815
And the price
1
01:03:54,052 --> 01:03:55,858
will be Europe.
1
01:03:57,251 --> 01:03:59,712
Do you understand now,
Greim?
1
01:04:01,291 --> 01:04:04,819
Do you understand, that even a
weakened air force can help?
1
01:04:05,280 --> 01:04:08,104
We are closer to Final Victory
than three years ago!
1
01:04:08,456 --> 01:04:11,137
I'm not making any
insane demands. I know
1
01:04:11,257 --> 01:04:15,161
you can't bomb Moscow, Paris
or New York. I don't ask for that!
1
01:04:16,387 --> 01:04:19,940
I just need your help
to defend this city.
1
01:04:21,503 --> 01:04:23,248
You must liberate Berlin.
1
01:04:24,715 --> 01:04:25,769
And myself.
1
01:04:26,436 --> 01:04:27,237
Yes.
1
01:04:28,157 --> 01:04:30,460
Mein Fueher.
- You will fight, Greim.
1
01:04:31,661 --> 01:04:34,981
Fight! Fight!
- Jawohl, mein Fuehrer.
1
01:04:35,101 --> 01:04:36,060
Wenck and you -
1
01:04:36,971 --> 01:04:38,219
are the pillars
1
01:04:39,322 --> 01:04:41,044
upon which I will build
1
01:04:41,976 --> 01:04:42,340
my Europe.
1
01:04:44,001 --> 01:04:44,813
Europe.
1
01:04:47,617 --> 01:04:48,550
Europe!
1
01:04:51,108 --> 01:04:52,199
Europe.
1
01:04:56,708 --> 01:04:57,520
Jawohl.
1
01:04:59,442 --> 01:05:00,594
Mein Fuehrer.
1
01:05:33,322 --> 01:05:35,686
Mein Fuehrer.
Important news!
1
01:05:35,806 --> 01:05:38,898
Read it.
-Mein Fuehrer.
1
01:05:40,094 --> 01:05:42,494
It's...-
What's up?
1
01:05:43,306 --> 01:05:45,621
Go ahead, read.
- It's...
1
01:05:46,336 --> 01:05:47,853
Why don't you read?
1
01:05:49,945 --> 01:05:51,945
London and New York report
1
01:05:52,065 --> 01:05:55,666
that negotiations were made between
Count Bernadotte and the Reichsfuehrer-SS
1
01:05:55,786 --> 01:06:00,201
Himmler offered a separate peace
to the Western forces
1
01:06:00,887 --> 01:06:06,015
He deemed his step legitimate
as Adolf Hitler is either dead
1
01:06:06,135 --> 01:06:08,936
or will be within 24 hours the most.
1
01:06:11,213 --> 01:06:12,559
That's loyalty.
1
01:06:13,663 --> 01:06:15,807
Loyalty. Loyalty.
1
01:06:16,655 --> 01:06:17,431
Loyalty.
1
01:06:19,784 --> 01:06:20,934
What are you waiting for?
1
01:06:22,139 --> 01:06:24,176
Take your gun and shoot me down.
1
01:06:25,862 --> 01:06:27,668
Is there poison in my food?
1
01:06:28,371 --> 01:06:30,952
Has Goebbels already
reported my death?
1
01:06:31,945 --> 01:06:33,679
Everything is possible now,no?
1
01:06:34,358 --> 01:06:36,139
You are from the SS too,
aren't you?
1
01:06:36,891 --> 01:06:38,333
SS!
1
01:06:39,327 --> 01:06:40,442
First Steiner
1
01:06:41,400 --> 01:06:42,418
now Himmler
1
01:06:42,686 --> 01:06:43,692
tomorrow Guensche.
1
01:06:44,030 --> 01:06:47,449
We took our oath on you,
not on the Reichsfuehrer-SS
1
01:06:47,860 --> 01:06:51,498
We shall all remain loyal unto death.
- Unto death, yes.
1
01:06:52,369 --> 01:06:54,951
My death... don't you dare
to come closer!
1
01:06:55,485 --> 01:06:56,273
Go!
1
01:06:57,001 --> 01:06:58,043
Go!
1
01:06:58,360 --> 01:07:01,063
Go already! Stop!
1
01:07:02,458 --> 01:07:06,543
Is not his representative in here?
Get me Fegelein.
1
01:07:07,123 --> 01:07:08,978
Get me Fegelein!
1
01:07:20,501 --> 01:07:22,780
Obergruppenfuehrer Fegelein!
1
01:07:28,684 --> 01:07:30,332
Sorry, we don't serve that anymore.
1
01:07:48,579 --> 01:07:51,634
Obergruppenfuehrer Fegelein
is not in the bunker.
1
01:07:52,130 --> 01:07:53,803
Not in the bunker.
1
01:07:54,494 --> 01:07:55,706
Not in the bunker.
1
01:07:56,527 --> 01:07:58,596
So he ran away.
1
01:07:58,717 --> 01:08:02,237
Arrest him! Search every house,
every cellar for him!
1
01:08:02,356 --> 01:08:04,465
Every channel...
arrest, arrest....
1
01:08:04,585 --> 01:08:07,604
Arrest, and bring him to me!
Arrest, you hear me?
1
01:08:07,724 --> 01:08:11,326
From now on no one must leave
without my special permission
1
01:08:11,447 --> 01:08:14,340
Everybody who opposes me
will be shot immediately
1
01:08:14,460 --> 01:08:17,855
Shot Immediately! - Jawohl!
No one leaves the bunker!
1
01:08:18,073 --> 01:08:20,268
Somebody must leave
this city, find Himmler...
1
01:08:20,387 --> 01:08:22,667
Arrest him and have him shot!
Shoot Himmler!
1
01:08:22,787 --> 01:08:24,778
Shoot, you hear? Shoot!
- Jawohl!
1
01:08:25,130 --> 01:08:27,275
Greim will leave the city,
and shoot Himmler!
1
01:08:31,185 --> 01:08:33,293
Greim flies to the West,
this is an order!
1
01:08:33,412 --> 01:08:35,801
Greim flies to the West
and shoots Himmler!
1
01:08:35,921 --> 01:08:37,159
This is an order!
1
01:08:37,377 --> 01:08:38,771
This is an order!
1
01:08:38,891 --> 01:08:40,577
This is an order!
1
01:08:46,520 --> 01:08:49,381
They got him, over.
- They are bringing him.
1
01:08:56,131 --> 01:08:58,385
Where was he?
- In his apartment.
1
01:08:58,505 --> 01:09:00,422
Why no uniform?
- I don't know.
1
01:09:00,542 --> 01:09:03,210
Can you tell me, why I am
being treated like a criminal?
1
01:09:03,798 --> 01:09:04,951
I have no idea.
1
01:09:05,350 --> 01:09:08,271
Report you to the Fuehrer, uniformed.
- Uniformed?
1
01:09:09,654 --> 01:09:11,084
So it's not that bad after all.
1
01:09:55,194 --> 01:09:56,879
You...
1
01:09:57,350 --> 01:10:01,085
If your boss commits treason,
you have to follow him, huh?
1
01:10:01,204 --> 01:10:03,859
I had no intention to...
- Your intention was to desert!
1
01:10:03,979 --> 01:10:05,226
Just as Schuetze Mayer did
1
01:10:05,346 --> 01:10:09,226
Because the war lasts too long
You just wanted to desert a little
1
01:10:09,923 --> 01:10:13,354
Mein Fuehrer, I was about to return,
I needed to see Gretel,
1
01:10:13,474 --> 01:10:14,930
she's having her child any moment!
1
01:10:15,050 --> 01:10:17,766
She is Eva's sister after all.-
Don't speak out this name
1
01:10:17,886 --> 01:10:20,275
while begging for
your pathethic life!
1
01:10:20,706 --> 01:10:22,863
Everything you are, you are
because of me!
1
01:10:22,983 --> 01:10:25,688
And now you are heading
for a last-minute escape
1
01:10:25,807 --> 01:10:27,295
You have my word of honor...
- Honor!!
1
01:10:27,560 --> 01:10:29,112
You, the lowest scum of all!
1
01:10:29,233 --> 01:10:30,360
You have no honor!
1
01:10:30,480 --> 01:10:31,621
You traitor!
1
01:10:31,993 --> 01:10:33,993
Slimy traitor,
just like Himmler!
1
01:10:34,113 --> 01:10:37,375
Whom you represent,
right until the end
1
01:10:37,494 --> 01:10:39,689
You thought I was
dead already, didn't you?
1
01:10:41,024 --> 01:10:42,078
Herr Fegelein!
1
01:10:42,198 --> 01:10:43,266
Herr Himmler!
1
01:10:43,386 --> 01:10:45,298
Herr Judas, with thirty silver dollars
1
01:10:45,953 --> 01:10:47,541
You will die before I do.
1
01:10:49,166 --> 01:10:50,231
Flail-elein,
1
01:10:50,351 --> 01:10:52,243
Himmler! Judas!
1
01:10:53,297 --> 01:10:54,255
I will die.
1
01:10:54,618 --> 01:10:56,145
This instant,
you will die.
1
01:10:56,265 --> 01:10:57,963
You have only a few minutes left.
1
01:10:58,255 --> 01:10:59,503
A few minutes.
1
01:11:10,618 --> 01:11:11,285
Away with him.
1
01:11:13,029 --> 01:11:14,096
Shoot him.
1
01:11:36,942 --> 01:11:38,274
Do me this single favour.
1
01:11:38,698 --> 01:11:41,110
Send this paper to Fraulein Braun.
1
01:11:41,801 --> 01:11:43,716
You can do this, can't you?
1
01:11:44,384 --> 01:11:45,631
Two minutes.
1
01:11:51,090 --> 01:11:52,677
You know, this my precious time.
1
01:11:53,561 --> 01:11:54,119
You hear?
1
01:12:29,306 --> 01:12:31,106
Fraulein Braun can do nothing for you.
1
01:12:32,918 --> 01:12:33,851
Nothing for me...
1
01:12:35,555 --> 01:12:36,573
Can do nothing for me...
1
01:12:36,912 --> 01:12:38,888
The war is over, isn't it?
1
01:12:39,337 --> 01:12:40,974
The war is over and you know it!
1
01:12:41,591 --> 01:12:43,397
The Fuehrer will shoot himself
today or tomorrow!
1
01:12:43,927 --> 01:12:46,988
So why me? Why me?
1
01:12:47,929 --> 01:12:51,398
Let me go in two hours!
All will be over in two hours!
1
01:12:51,518 --> 01:12:54,777
You can't shoot me two hours
before it's all over!
1
01:12:55,020 --> 01:12:55,747
Be a man.
1
01:12:57,564 --> 01:13:00,322
Go.
- This is madness.
1
01:13:01,635 --> 01:13:03,344
The war is over!
1
01:13:04,100 --> 01:13:05,494
It's madness!
1
01:13:06,015 --> 01:13:07,858
The war is over!
1
01:13:29,757 --> 01:13:33,078
So the Russians are just 2,000 yards aways.
1
01:13:34,387 --> 01:13:38,509
They could also approach through
the tunnels of the subway and the S-Bahn
1
01:13:38,628 --> 01:13:41,604
By these tunnels they could
reach the Reichskanzlei in no time
1
01:13:41,725 --> 01:13:44,078
Blow up these tunnels!
Wait, that's not enough.
1
01:13:44,368 --> 01:13:47,143
They could remove the rubble
and climb across
1
01:13:47,264 --> 01:13:49,581
We must make them
unusable for a longer time.
1
01:13:49,701 --> 01:13:55,222
Let's blast them at several places.
- That won't make it any better.
1
01:13:56,131 --> 01:13:58,203
There is a much better way.
1
01:13:58,810 --> 01:14:00,871
The Spree!- The Spree?
-Yes!
1
01:14:00,990 --> 01:14:04,871
We have two spots where
the subway line crosses the Spree
1
01:14:05,391 --> 01:14:06,591
We must put the explosives here!
1
01:14:06,872 --> 01:14:12,096
The river will flood the tunnel
making any progress impossible
1
01:14:12,367 --> 01:14:15,154
Yes, but... the tunnels are used
by the people as air raid shelters.
1
01:14:15,274 --> 01:14:18,305
There are also many hospital facilities.
They must be removed.
1
01:14:18,426 --> 01:14:18,900
I can't wait that long!
1
01:14:19,020 --> 01:14:21,531
We could manage in two or three hours...
- Two or three hours??
1
01:14:21,918 --> 01:14:23,349
I can't take such a risk.
1
01:14:23,640 --> 01:14:27,873
While we evacuate, the Russians will get us.
- We could get the tunnel defended.
1
01:14:27,993 --> 01:14:29,861
We could put up a few anti-tank weapons.
- What for?!
1
01:14:29,980 --> 01:14:32,854
Are you crazy? This is our strongest point of resistance!
1
01:14:32,975 --> 01:14:34,932
No, no, we will flood the tunnel!
1
01:14:35,805 --> 01:14:42,629
The biggest problem is that
the rubbles might block the water.
1
01:14:42,921 --> 01:14:46,863
I need a savage flood,
that will take only a few minutes. - But...
1
01:14:47,735 --> 01:14:52,796
Such a flood will drown thousands
of civilians. - So what?
1
01:14:55,104 --> 01:14:56,134
That's no objection!
1
01:14:56,729 --> 01:14:59,637
The best of our people have
already died on the battlefield.
1
01:14:59,757 --> 01:15:02,207
What is left after six years of war
is just rubbish
1
01:15:02,328 --> 01:15:04,911
You can't just sweep them away.
- Of course we can.
1
01:15:05,421 --> 01:15:07,093
A few thousand lives more
don't matter anymore.
1
01:15:07,796 --> 01:15:09,336
And the women,
mein Fuehrer?
1
01:15:18,533 --> 01:15:22,654
Burgdorf, you will guarantee
that the tunnel will be flooded
1
01:15:22,896 --> 01:15:25,587
Jawohl, mein Fuehrer.
- Very well.
1
01:15:26,015 --> 01:15:29,808
Send some more ammunition to Naumann,
though he doesn't do as well as he should.
1
01:15:32,172 --> 01:15:33,858
Axmann is the only one I am pleased with.
1
01:15:34,827 --> 01:15:36,427
These 14 year old boys!
1
01:15:36,802 --> 01:15:39,251
Have proven extraordinary vigour!
1
01:15:41,251 --> 01:15:44,560
How many casualties?
-500 out of 5000 left.
1
01:15:44,680 --> 01:15:47,069
That should teach a lesson
to the grown-ups .
1
01:15:47,710 --> 01:15:50,983
All they can think of is
their own dirty little life.
1
01:15:53,456 --> 01:15:56,449
The explosives will handed out to you.
- Jawohl, Herr General.
1
01:15:56,801 --> 01:15:57,880
Come closer.
1
01:15:58,777 --> 01:16:00,497
The tunnel must be blasted
here and here.
1
01:16:01,068 --> 01:16:03,128
Take care that the rubbles
will not to block the waters.
1
01:16:09,131 --> 01:16:10,622
Confirm the operation
until dawn.
1
01:16:47,359 --> 01:16:48,874
You are going outside.
Can't you take me with you?
1
01:16:56,051 --> 01:16:58,621
What are we gonna do?
- Blow up the S-Bahn. - Why?
1
01:16:59,033 --> 01:17:01,178
To make the Spree flood it
and drown the Russians
1
01:17:01,297 --> 01:17:03,469
Oh boy! - Shut up.
- Hey, you!
1
01:17:03,588 --> 01:17:05,444
The tunnel is full
of wounded and women.
1
01:17:05,613 --> 01:17:06,195
So what?
1
01:17:06,643 --> 01:17:07,819
They will get away in time.
1
01:17:07,939 --> 01:17:10,012
But... my mother is down
there as well.
1
01:17:10,132 --> 01:17:11,903
Take me with you. Please!
1
01:17:21,863 --> 01:17:25,402
Count! - 1! 2! 3!.... 8, through!
1
01:17:25,523 --> 01:17:26,640
Pick it up!
1
01:17:28,131 --> 01:17:29,427
Forward march.
1
01:17:36,981 --> 01:17:39,114
1
01:17:39,484 --> 01:17:42,163
I have always believed,
deeply and purely...
1
01:17:42,283 --> 01:17:43,534
in the Fuehrer.
1
01:17:43,654 --> 01:17:46,273
The idea... Germany...
but...
1
01:17:46,394 --> 01:17:48,032
but this thing
with the tunnel...
1
01:17:48,152 --> 01:17:49,819
You must stop this order.
1
01:17:49,939 --> 01:17:53,565
Listen, think about this objectively
and cut the human sentimentality
1
01:17:53,795 --> 01:17:56,298
If we are able to blow up the tunnel
and let the Spree flood it
1
01:17:56,418 --> 01:17:59,657
while the wounded are not evacuated yet.
What do you think will happen?
1
01:17:59,777 --> 01:18:01,475
They will drown of course!
1
01:18:01,595 --> 01:18:04,101
Right, they will drown.
Now think a bit further.
1
01:18:04,502 --> 01:18:08,490
The war is lost, we know that.
Chaos will follow, we know that too.
1
01:18:08,609 --> 01:18:11,980
Isn't it better if the people
are spared this? - No, no...
1
01:18:12,100 --> 01:18:14,707
We must not talk this way.
It's not ours to decide.
1
01:18:14,828 --> 01:18:17,217
It's inhuman!
- Inhuman?
1
01:18:17,337 --> 01:18:20,781
A nice word, must be invented by the
ministry of propaganda
1
01:18:22,047 --> 01:18:24,641
Just... just to let them drown...
1
01:18:24,981 --> 01:18:28,679
Schnaps is bad for you,
stop drinking, if it weakens you
1
01:18:28,896 --> 01:18:31,453
Inhuman? Life in general
is inhuman.
1
01:18:31,818 --> 01:18:34,907
Right from the beginning you kill
to stay alive yourself
1
01:18:35,427 --> 01:18:38,858
Even as a vegetarian you have
to murder plants on a daily basis
1
01:18:40,152 --> 01:18:46,055
What deserves our pity more
than a nice, decent cabbage?
1
01:18:46,819 --> 01:18:49,243
Or the little Grenadier Gottlieb Mueller...
- No, no...
1
01:18:49,363 --> 01:18:52,266
Cut it. You won't convince me
that it is right
1
01:18:52,386 --> 01:18:54,212
to drown women and wounded people.
1
01:18:54,332 --> 01:18:58,867
What's wrong with you? You'd be
better off at the salvation army.
1
01:18:58,987 --> 01:19:00,773
And you are serving
at the General staff of Hitler.
1
01:19:00,893 --> 01:19:02,712
Now, that changes a lot.
1
01:19:02,832 --> 01:19:04,421
Did we ever live
according to the bible?
1
01:19:04,662 --> 01:19:07,450
There is just one law...
the law of the strongest.
1
01:19:08,056 --> 01:19:09,717
He had Roehm shot...
1
01:19:09,837 --> 01:19:13,394
He raced Udet to his death,
put the gun on Rommel's desk
1
01:19:13,515 --> 01:19:15,019
He is to blame for
the death of millions.
1
01:19:15,600 --> 01:19:17,454
I think he has no conscience at all.
1
01:19:18,194 --> 01:19:19,515
Conscience is weakness.
1
01:19:20,270 --> 01:19:21,895
Believe me, weakness.
1
01:19:22,149 --> 01:19:23,834
I can hear the waters gargling...
1
01:19:25,252 --> 01:19:27,337
Then calm yourself with this.
1
01:19:27,773 --> 01:19:30,989
And deal with the fact that
we won't be regarded as saints.
1
01:19:31,837 --> 01:19:34,916
We rose up by blood,
we lived by blood...
1
01:19:35,667 --> 01:19:37,438
and we will croak in blood.
1
01:19:38,322 --> 01:19:39,181
Cheers to that!
1
01:19:39,994 --> 01:19:42,212
To croaking!
- No, I refuse.
1
01:19:42,539 --> 01:19:43,909
I won't drink to this.
1
01:19:45,097 --> 01:19:47,994
Then drink to blood, Mr. Grief.
1
01:19:49,377 --> 01:19:51,195
No. I...
1
01:19:52,045 --> 01:19:53,596
I only ever drank to victory.
1
01:19:53,935 --> 01:19:57,304
Always to victory. And now...
1
01:19:57,801 --> 01:19:58,844
Now!
1
01:19:59,738 --> 01:20:04,041
Burgdorf... we sent the boys
into their deaths by thousands.
1
01:20:05,689 --> 01:20:09,822
At this very moment they
are dying on the streets... for nothing.
1
01:20:10,131 --> 01:20:12,083
Nothing... nothing!
1
01:20:16,664 --> 01:20:17,671
And if we...
1
01:20:19,100 --> 01:20:20,726
must ever answer to this
1
01:20:20,846 --> 01:20:22,326
Answer? To whom?
1
01:20:23,212 --> 01:20:25,260
We can answer to the Fuehrer.
1
01:20:26,060 --> 01:20:27,527
And after the war
1
01:20:28,060 --> 01:20:29,260
the victors
1
01:20:29,987 --> 01:20:31,054
we won't live to see them.
1
01:20:32,520 --> 01:20:33,817
Take your gun...
1
01:20:35,162 --> 01:20:37,162
a brief pressure of the index finger
1
01:20:38,229 --> 01:20:41,150
Klick! There goes your answer.
- Yes, but...
1
01:20:43,082 --> 01:20:44,344
on the other side?
1
01:20:45,920 --> 01:20:46,853
Nonsense!
1
01:20:48,210 --> 01:20:49,520
We will see.
1
01:20:51,512 --> 01:20:52,992
If HE really exists.
1
01:20:53,597 --> 01:20:55,051
Who the hell you mean?
1
01:20:58,313 --> 01:20:59,136
God.
1
01:20:59,561 --> 01:21:01,671
Nope. He doesn't exist.
1
01:21:02,554 --> 01:21:04,979
Because if he did, we wouldn't.
1
01:21:05,971 --> 01:21:07,887
By the way, Krebs,
strictly among us...
1
01:21:08,166 --> 01:21:10,469
when I was a boy, I wanted
to become a priest
1
01:21:10,760 --> 01:21:13,123
I would, but my old man
wouldn't allow it.
1
01:21:13,822 --> 01:21:17,311
Me, a priest! Imagine!
1
01:21:17,431 --> 01:21:20,899
Me, a priest!
- Stop laughing, Burgdorf!
1
01:21:21,020 --> 01:21:24,506
We must stop this order, understand?
1
01:21:24,626 --> 01:21:25,887
Stop the order!
1
01:21:26,943 --> 01:21:28,579
Stop the order?
- Yes?
1
01:21:29,198 --> 01:21:30,228
Too late anyway,
1
01:21:30,930 --> 01:21:33,125
The platoon went off an hour ago.
1
01:21:40,177 --> 01:21:42,384
This is pure murder.
Look at that.
1
01:21:42,881 --> 01:21:46,287
300 casualties on single day
at Scharnhorst division
1
01:21:47,090 --> 01:21:51,836
The Russians at Beelitz with 50 tanks,
counterattack failed.
1
01:21:52,108 --> 01:21:56,708
17 year olds, fighting against walls of steel
with their bare hands and few bazookas.
1
01:21:56,975 --> 01:21:59,254
So Hitler has a few more hours to live.
1
01:22:01,246 --> 01:22:04,507
No answer, Herr Major?-
What shall I say? You are right.
1
01:22:12,596 --> 01:22:17,542
Are orders all that matter?
One cannot say 'Jawohl' all the time.
1
01:22:19,542 --> 01:22:21,263
I have to go.
- To the Fuehrer?
1
01:22:21,384 --> 01:22:22,721
They won't let you pass.
1
01:22:23,485 --> 01:22:24,952
Today they will.
1
01:22:25,716 --> 01:22:27,097
Today, yes.
1
01:22:49,601 --> 01:22:50,595
Herr General!
1
01:22:52,487 --> 01:22:55,807
I have asked you a week ago
to report personally to the Fuehrer.
1
01:22:55,927 --> 01:22:57,952
Yes? - So far I haven't seen him.
1
01:22:58,073 --> 01:22:59,093
Great. Bad Luck.
1
01:22:59,557 --> 01:23:02,286
After that you ordered me
to take care of Operation Wenck.
1
01:23:02,405 --> 01:23:05,595
I remember...- As Wenck succeeded,
I failed again to see the Fuehrer.
1
01:23:05,715 --> 01:23:07,557
The General has personally
reported to the Fuehrer.
1
01:23:07,677 --> 01:23:09,298
Are you drunk? - Certainly not me, Herr General.
1
01:23:09,418 --> 01:23:13,456
Are you crazy?! - News just came through,
that Wenck's attack broke down.
1
01:23:14,389 --> 01:23:15,940
Wenck... broken down.
1
01:23:16,462 --> 01:23:20,232
Pha, what else did you expect?
That was clear from the start.
1
01:23:20,503 --> 01:23:21,570
Come, Krebs.
1
01:23:21,690 --> 01:23:25,061
Will you allow me to break
the news to the Fuehrer myself?
1
01:23:25,570 --> 01:23:28,698
As no success is concerned,
but the end. - Wenck.
1
01:23:28,818 --> 01:23:31,097
That means... - Yeah, yeah, we all
know what that means.
1
01:23:31,524 --> 01:23:32,858
We knew it ever since.
1
01:23:32,979 --> 01:23:35,768
And Herr Wuest has put it so accurately.
1
01:23:36,967 --> 01:23:39,853
Great idea, you reporting yourself.
1
01:23:40,070 --> 01:23:43,175
I will announce you immediately.
Finally you'll get to see the Fuehrer.
1
01:23:43,865 --> 01:23:45,648
My cordial congratulation!
1
01:23:47,274 --> 01:23:49,898
Just a little patience, and you
will get what you ask for.
1
01:23:55,936 --> 01:23:58,268
Herr Hauptmann!
1
01:23:58,817 --> 01:24:00,108
They are blowing up the tunnel.
1
01:24:00,420 --> 01:24:03,814
My mother... my brother...
they can't do that.
1
01:24:04,043 --> 01:24:04,880
At the S-Bahn...
1
01:24:05,307 --> 01:24:06,702
where all the wounded are...
1
01:24:06,822 --> 01:24:08,581
everybody will drown.
- Who is blowing it up?
1
01:24:08,823 --> 01:24:11,646
The SS! They have parted already,
and they won't let me go...
1
01:24:11,766 --> 01:24:15,222
I must warn my mother.... I must.
1
01:24:15,342 --> 01:24:16,010
Go already!
1
01:24:16,729 --> 01:24:17,759
Come on!
1
01:24:19,457 --> 01:24:22,075
You wait for me here.
I'll be back immediately.
1
01:24:37,503 --> 01:24:39,225
Hauptmann Wuest reporting
about the Wenck army.
1
01:24:40,377 --> 01:24:43,153
Mein Fuehrer, is it true that the
S-Bahn tunnel is about to be blown up?
1
01:24:43,273 --> 01:24:45,238
Yes. Where is Wenck?
1
01:24:45,627 --> 01:24:47,009
Yes? - Yes.
1
01:24:47,287 --> 01:24:49,348
But are you aware that
the tunnel is packed with wounded?
1
01:24:50,354 --> 01:24:52,911
With women and children?
- How is that your business?
1
01:24:53,640 --> 01:24:55,264
Answer my question.
1
01:24:56,284 --> 01:24:57,047
What about Wenck?
1
01:24:58,733 --> 01:25:01,351
Wenck's army does not exist anymore.
1
01:25:02,782 --> 01:25:04,806
Doesn't exist anymore?
1
01:25:04,926 --> 01:25:06,818
It never has.
1
01:25:07,114 --> 01:25:11,103
It was just a phantom
of your imagination. Berlin is lost.
1
01:25:11,222 --> 01:25:14,582
The death of the people in the
tunnel is no sacrifice, but murder.
1
01:25:14,944 --> 01:25:17,805
Wenck exists... what nonsense is this?
1
01:25:18,487 --> 01:25:19,675
Wenck marches...
1
01:25:20,233 --> 01:25:24,257
Wenck will liberate Berlin.
- Nothing can stop our defeat.
1
01:25:24,487 --> 01:25:27,203
We must surrender.
- Surrender??
1
01:25:28,212 --> 01:25:30,103
Never... never...
1
01:25:34,381 --> 01:25:35,824
It is about Germany.
1
01:25:36,564 --> 01:25:39,752
It must cease to be
bombed and devastated.
1
01:25:40,237 --> 01:25:46,171
I have ordered its destruction!
Its complete destruction!
1
01:25:46,667 --> 01:25:49,067
You don't exist anymore!
You shouldn't exist anymore!
1
01:25:49,412 --> 01:25:50,903
The Slavs shall rule over you.
1
01:25:51,023 --> 01:25:54,563
You are not worth it...
let no stone be unturned.
1
01:25:54,682 --> 01:25:57,993
A field of ruins... a desert shall remain.
1
01:25:58,239 --> 01:26:01,136
1
01:26:38,391 --> 01:26:41,353
Come on doll, let's get
to know each other.
1
01:26:41,845 --> 01:26:43,166
Just watch out.
1
01:26:43,930 --> 01:26:45,421
Let him play.
1
01:26:45,699 --> 01:26:47,130
What happened to the Hauptmann?
1
01:27:00,247 --> 01:27:03,740
You see, if officers drink to much,
they need a doctor
1
01:27:03,859 --> 01:27:05,605
We have to vomit all by ourselves.
1
01:27:42,381 --> 01:27:44,914
Tell the guard to check
for the marriage registrar.
1
01:27:52,016 --> 01:27:53,545
Medic, the doctor!
1
01:27:56,139 --> 01:27:58,296
No wonder, he
hasn't slept for days.
1
01:28:24,161 --> 01:28:27,434
Administrator Wagner?
No, not yet.
1
01:28:37,777 --> 01:28:41,510
Just 50 tanks left, and
we have to give away one more
1
01:28:41,630 --> 01:28:43,994
just to deliver this stupid bunch
1
01:28:44,443 --> 01:28:47,019
We got hit very
badly on our way
1
01:28:47,454 --> 01:28:50,533
We left the corporal at the door,
nobody can help him now.
1
01:28:50,997 --> 01:28:53,277
Bring the boy into the hospital
1
01:28:53,396 --> 01:28:57,167
And this is the precious parcel
we were supposed to deliver
1
01:29:01,319 --> 01:29:03,792
Man,you are being
expected, come on.
1
01:29:24,979 --> 01:29:27,064
Dear bridal couple
1
01:29:27,670 --> 01:29:29,573
It is my duty
1
01:29:29,693 --> 01:29:33,279
to accept your decision to marry.
1
01:29:33,594 --> 01:29:35,618
I ask you hereby
1
01:29:35,896 --> 01:29:37,132
- mein Fuehrer -
1
01:29:38,126 --> 01:29:42,864
to earnestly take the present Fraulein Braun
1
01:29:43,082 --> 01:29:43,846
as your wife.
1
01:29:45,798 --> 01:29:46,235
Yes.
1
01:29:47,278 --> 01:29:48,780
Fraulein Eva Braun
1
01:29:49,109 --> 01:29:51,036
is it your true will
1
01:29:51,155 --> 01:29:53,301
to accept the present bridegroom
1
01:29:53,421 --> 01:29:55,346
- our leader Adolf Hitler -
1
01:29:55,466 --> 01:29:56,753
as your husband.
1
01:29:56,873 --> 01:29:57,554
Yes.
1
01:29:59,225 --> 01:30:02,389
Thus, in the name of the
Greater German Empire
1
01:30:02,668 --> 01:30:05,728
I legally declare you
husband and wife.
1
01:30:10,668 --> 01:30:15,032
Concerning your marriage,
this certificate has been prepared
1
01:30:15,820 --> 01:30:18,298
and this certificate I bid you
1
01:30:18,728 --> 01:30:20,944
to sign at the marked spaces.
1
01:31:11,337 --> 01:31:13,378
Come with me,
I have work to do.
1
01:33:31,761 --> 01:33:34,990
I have decided to end my life
by my own will
1
01:33:35,658 --> 01:33:38,682
because I have realized that
the German people is unworthy of me.
1
01:33:41,279 --> 01:33:42,054
Write.
1
01:33:45,405 --> 01:33:47,515
My political testament.
1
01:34:00,426 --> 01:34:01,463
I wish
1
01:34:02,320 --> 01:34:04,703
I'd have lived to see peace.
1
01:34:04,823 --> 01:34:05,830
You will.
1
01:34:14,449 --> 01:34:16,094
Do you know, what peace is?
1
01:34:19,228 --> 01:34:20,586
If you get it
1
01:34:21,395 --> 01:34:22,576
let it never again
1
01:34:23,337 --> 01:34:24,600
get taken away from you.
1
01:34:26,016 --> 01:34:27,471
Stay alert.
1
01:34:27,935 --> 01:34:30,081
Jawohl, Herr Hauptmann.
1
01:34:31,487 --> 01:34:33,572
Don't say 'Jawohl.'
1
01:34:35,996 --> 01:34:38,371
Never ever say
'Jawohl' again.
1
01:34:41,023 --> 01:34:43,277
This is how the
whole mess started.
1
01:34:48,822 --> 01:34:50,555
Stay alert.
1
01:35:07,891 --> 01:35:08,994
Is he dead?
1
01:35:17,609 --> 01:35:18,154
And me...
1
01:35:18,945 --> 01:35:20,073
I am to blame.
1
01:35:20,618 --> 01:35:23,067
No. You are not.
1
01:35:23,867 --> 01:35:26,436
But still he died for you.
1
01:35:26,556 --> 01:35:29,612
Always remember him,
if you get out of this alive.
1
01:35:30,157 --> 01:35:32,229
But not the Hauptmann with
the Knight's Cross
1
01:35:32,762 --> 01:35:34,216
Think of him as your brother.
1
01:35:34,738 --> 01:35:36,932
Big Richard and little Richard.
1
01:35:38,180 --> 01:35:40,107
A brother is worth more than anything.
1
01:35:40,974 --> 01:35:44,306
There is nothing above him.
No idea
1
01:35:44,426 --> 01:35:46,100
no people
1
01:35:46,851 --> 01:35:48,161
no nation
1
01:35:49,064 --> 01:35:51,210
and certainly no Fuehrer
1
01:35:53,087 --> 01:35:53,936
Your brother
1
01:35:56,127 --> 01:35:57,957
A single human being
1
01:35:58,078 --> 01:36:00,419
is the most precious thing
on this earth
1
01:36:37,270 --> 01:36:41,234
Now the scum is coming to the surface
1
01:37:47,832 --> 01:37:50,741
Lights off! - Shut up.
1
01:38:09,396 --> 01:38:10,596
Music!
1
01:38:21,724 --> 01:38:24,306
Turn the ventilator off,
it stinks in here.
1
01:38:24,426 --> 01:38:27,761
Do it yourself, you shit of a General.
- What was that??
1
01:39:35,139 --> 01:39:42,957
'We'll keep on marching,
while the world falls to pieces...'
1
01:39:43,466 --> 01:39:50,920
'because today Germany is ours,
and tomorrow the world.'
1
01:39:53,284 --> 01:39:55,247
Where were we at?
1
01:39:55,975 --> 01:40:02,811
In order to avoid defeat and dishonor
me and my wife are choosing death.
1
01:40:03,520 --> 01:40:05,229
Death.
1
01:40:05,810 --> 01:40:09,701
Yes, death.
1
01:40:10,319 --> 01:40:13,082
It is our will
1
01:40:13,701 --> 01:40:22,173
to be burnt immediately
at this very place where
1
01:40:22,293 --> 01:40:28,828
I have been serving my people
for more than 12 years.
1
01:40:35,726 --> 01:40:38,599
'Oath of Allegiance'
1
01:41:19,359 --> 01:41:21,395
Wenck?
1
01:41:22,051 --> 01:41:24,705
No news.
1
01:41:25,140 --> 01:41:31,177
And the Russians?
- Just two blocks away.
1
01:41:48,177 --> 01:41:55,559
Into your hands I put my last will.
Make sure all of Germany will know it.
1
01:42:09,985 --> 01:42:13,003
The time has come.
1
01:42:43,488 --> 01:42:47,488
Make sure my
incineration will be complete.
1
01:42:48,106 --> 01:42:52,652
Not even my ashes must remain.
1
01:42:55,380 --> 01:42:58,725
This is the last service
you can do for me.
1
01:44:04,706 --> 01:44:07,942
'Be silent.'
1
01:44:47,618 --> 01:44:51,472
We want Uncle Adolf!-
Be quiet.
1
01:44:52,489 --> 01:44:54,853
Uncle Adolf has no time for you.
1
01:46:42,721 --> 01:46:45,993
'Be alert.
Never say Jawohl again.'99406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.