Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,432 --> 00:00:34,229
''Sun''
2
00:00:50,850 --> 00:00:54,149
My lord, the 4 imperial guards
have arrived
3
00:01:01,161 --> 00:01:06,428
Sorry to have to summon you
at this late hour
4
00:01:06,533 --> 00:01:08,228
lt's our honour
5
00:01:08,334 --> 00:01:11,667
Got to be something important
to call us at this hour
6
00:01:11,771 --> 00:01:13,864
Our department has learnt that
7
00:01:13,973 --> 00:01:19,036
someone is colluding with
the Mongolians to rebel
8
00:01:19,145 --> 00:01:22,137
Why don't you apprehend him then?
9
00:01:22,248 --> 00:01:27,083
This fellow is sly and never
leaves evidence
10
00:01:27,187 --> 00:01:31,715
but we know he is recruiting forces
11
00:01:31,825 --> 00:01:34,555
secretly in the Long Hu mountain
12
00:01:34,661 --> 00:01:39,030
so as to attack the capital with
the Mongolians
13
00:01:39,132 --> 00:01:42,431
We wish to eliminate him
14
00:01:42,535 --> 00:01:46,767
Under the pretext of other charges
15
00:01:46,873 --> 00:01:49,398
we'll summon his return
16
00:01:49,509 --> 00:01:54,970
We expect him to escape to the mountain
17
00:01:55,081 --> 00:01:59,245
and we'll use this opportunity
18
00:01:59,352 --> 00:02:01,820
to wipe out the rebels
19
00:02:02,388 --> 00:02:05,323
Where is his lair?
20
00:02:06,526 --> 00:02:10,428
lt's situated at an impenetrable site
21
00:02:10,530 --> 00:02:12,691
which is almost impossible to reach
22
00:02:12,799 --> 00:02:16,132
They've set up many traps
on the mountain road
23
00:02:17,370 --> 00:02:21,739
and it might not be accessible
even through water
24
00:02:21,841 --> 00:02:25,208
There are also many good fighters
in the lair;
25
00:02:25,311 --> 00:02:27,506
especially the 4 Giants
26
00:02:27,614 --> 00:02:30,811
who are invincible
27
00:02:30,917 --> 00:02:32,509
So...
28
00:02:32,886 --> 00:02:36,481
So you asked the emperor to
deploy us for the mission
29
00:02:39,025 --> 00:02:42,483
We have sent our men into hiding there
30
00:02:42,595 --> 00:02:46,053
to support you when you move in
31
00:02:46,166 --> 00:02:49,033
to wipe them out
32
00:02:49,135 --> 00:02:53,128
We have also sent chief inspector
Yin Shu Tang
33
00:02:53,239 --> 00:02:55,230
hiding along the way
34
00:02:55,341 --> 00:02:58,742
But since he is alone,
35
00:02:58,845 --> 00:03:01,780
you four must assist him
36
00:03:01,881 --> 00:03:03,371
Yes
37
00:03:04,250 --> 00:03:09,813
You must obtain evidence of treason
38
00:03:09,923 --> 00:03:11,686
Who is the traitor?
39
00:03:11,791 --> 00:03:13,156
Fu Bing Zhong
40
00:03:19,832 --> 00:03:22,858
How many soldiers will
Prince Duo Er Gun send
41
00:03:22,969 --> 00:03:24,630
to assist me in attacking the capital?
42
00:03:24,737 --> 00:03:28,503
He said he could send
43
00:03:28,608 --> 00:03:31,577
as many as necessary
44
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Great
45
00:03:34,113 --> 00:03:35,978
With his full support,
46
00:03:36,082 --> 00:03:40,917
the Ming regime is in my hands
47
00:03:55,735 --> 00:03:58,795
Please step down. Be ready to
receive the royal decree
48
00:03:58,905 --> 00:03:59,837
Yes
49
00:04:08,948 --> 00:04:10,506
Royal decree
50
00:04:11,084 --> 00:04:15,020
Fu Bing Zhong kneels & listens
to the royal decree read
51
00:04:15,121 --> 00:04:16,850
Long live the king
52
00:04:20,393 --> 00:04:23,658
His majesty has decreed
53
00:04:23,763 --> 00:04:26,095
Lord Fu Bing Zhong
54
00:04:26,199 --> 00:04:28,599
has not successfully carried out
his duties
55
00:04:28,701 --> 00:04:32,102
in guarding the eastern border
56
00:04:32,205 --> 00:04:35,834
and is thereby summoned from his duties
57
00:04:35,942 --> 00:04:37,933
Long live the king
58
00:06:17,543 --> 00:06:21,536
''Tong An lnn''
59
00:06:32,959 --> 00:06:34,517
Let's rest here
60
00:06:35,895 --> 00:06:37,795
l'll go get something to eat
61
00:07:09,662 --> 00:07:10,924
Pal
62
00:07:18,371 --> 00:07:20,134
Could you share some of that with us?
63
00:07:20,239 --> 00:07:21,171
My master and l have not
64
00:07:21,274 --> 00:07:24,266
eaten for a whole day
65
00:07:46,732 --> 00:07:47,790
Damn
66
00:07:47,900 --> 00:07:50,130
You young guys bully an old man
67
00:07:50,236 --> 00:07:51,464
l won't spare you
68
00:07:51,571 --> 00:07:57,066
Apologise to this hero
69
00:07:57,176 --> 00:07:59,667
Master, he...
70
00:08:01,481 --> 00:08:03,108
l'm sorry
71
00:08:03,516 --> 00:08:04,847
Hero, just now we...
72
00:08:04,951 --> 00:08:07,146
Alright, five taels of silver for a bird
73
00:08:07,253 --> 00:08:10,450
What? Five taels?
74
00:08:11,824 --> 00:08:13,451
There's nothing that could be eaten here
75
00:08:13,559 --> 00:08:16,653
l am already letting you off easy
76
00:08:16,762 --> 00:08:22,200
Go get ten taels and buy two from him
77
00:08:22,301 --> 00:08:25,964
Master, it's too expensive,
l am not eating
78
00:08:26,072 --> 00:08:27,369
Go on
79
00:08:27,473 --> 00:08:29,634
Alright
80
00:08:37,817 --> 00:08:41,275
l'll take the mountain road as
l am in a hurry
81
00:08:41,387 --> 00:08:43,252
There is a bandits' headquarters
along the way;
82
00:08:43,356 --> 00:08:45,381
these bandits rob even during the day
83
00:08:45,491 --> 00:08:47,220
You better not go along this path
84
00:08:47,326 --> 00:08:49,920
l have nothing valuable
85
00:08:50,029 --> 00:08:54,193
just 2 cases of old books;
they wouldn't be interested
86
00:08:54,300 --> 00:08:55,699
Not necessarily
87
00:08:55,801 --> 00:08:59,532
They might want them
88
00:09:43,182 --> 00:09:45,343
My lord...
89
00:09:45,451 --> 00:09:47,214
Oh, the bandits!
90
00:09:52,925 --> 00:09:54,392
Who are you?
91
00:09:55,294 --> 00:09:58,161
You are in no position to ask
92
00:11:16,976 --> 00:11:21,936
May l know your name?
93
00:11:22,048 --> 00:11:23,379
Yin Shu Tang
94
00:11:24,350 --> 00:11:30,380
Hero Yin, thanks for saving my life
95
00:11:38,964 --> 00:11:40,090
''Sun''
96
00:12:12,998 --> 00:12:16,627
Hero Yin...
97
00:12:46,632 --> 00:12:50,363
Oh, hero Yin is gone
98
00:12:54,640 --> 00:13:00,044
Hero Yin said there could be
bandits along the way
99
00:13:00,146 --> 00:13:04,082
Let's take the main road
100
00:13:04,183 --> 00:13:07,550
Doesn't matter if takes a few more days
101
00:13:07,653 --> 00:13:11,680
No, l must take the mountain road
102
00:13:47,593 --> 00:13:48,582
You must be looking for death
103
00:13:48,694 --> 00:13:51,595
to mess with me
104
00:13:51,697 --> 00:13:54,598
Sir, we have no choice
105
00:13:54,700 --> 00:13:55,826
The bandits up ahead
106
00:13:55,935 --> 00:13:58,836
have slaughtered all the people
in the village
107
00:13:58,938 --> 00:14:01,873
and robbed all provisions
108
00:14:04,176 --> 00:14:05,905
Sir, you take this
109
00:14:18,858 --> 00:14:19,882
Go
110
00:14:21,193 --> 00:14:24,651
Go
111
00:14:27,333 --> 00:14:31,827
Go on, why don't you leave?
112
00:14:31,937 --> 00:14:34,235
We have nowhere to go
113
00:14:34,340 --> 00:14:37,275
There are roads everywhere,
what do you mean?
114
00:14:37,977 --> 00:14:40,036
The bandits will kill us
115
00:14:40,145 --> 00:14:41,942
Please take us in
116
00:14:42,047 --> 00:14:47,383
Hero Yin...thank you for saving me
last night
117
00:14:47,486 --> 00:14:49,886
l would never forget that
118
00:14:49,989 --> 00:14:52,321
lt's nothing, don't mention it
119
00:14:52,424 --> 00:14:58,124
Hero Yin, pardon me
120
00:14:58,230 --> 00:15:00,960
l want to ask of you a favour
121
00:15:01,066 --> 00:15:04,524
May l speak with you in private?
122
00:15:04,637 --> 00:15:07,538
Speak directly
123
00:15:09,541 --> 00:15:11,907
Could you accompany us?
124
00:15:12,011 --> 00:15:14,844
l told you there are bandits ahead;
125
00:15:14,947 --> 00:15:17,040
if you wish to die, just go
126
00:15:17,149 --> 00:15:18,514
l don't want to die as yet
127
00:15:18,617 --> 00:15:21,518
With your kung fu you need not fear
128
00:15:21,620 --> 00:15:22,518
Don't use this on me
129
00:15:22,621 --> 00:15:24,384
What if l pay you?
130
00:15:24,490 --> 00:15:25,787
How much?
131
00:15:25,891 --> 00:15:29,725
Two hundred taels of silver... no, 300
132
00:15:34,800 --> 00:15:36,995
l'll pay you when we get to the capital
133
00:15:39,204 --> 00:15:40,728
l have some with me now;
134
00:15:40,839 --> 00:15:42,773
consider it as a deposit, okay?
135
00:15:45,844 --> 00:15:46,833
Hero Yin
136
00:15:53,319 --> 00:15:55,048
This is ajade girdle received
from the king
137
00:15:55,154 --> 00:15:56,883
l'll give it to you first
138
00:16:02,561 --> 00:16:04,324
You have some goodness in you
139
00:16:04,430 --> 00:16:06,125
l'll believe you this time
140
00:16:06,231 --> 00:16:08,290
l don't want this
141
00:16:08,400 --> 00:16:11,460
You two go and help
142
00:16:11,570 --> 00:16:12,935
the old man carry the picul
143
00:16:13,038 --> 00:16:13,868
Yes
144
00:16:13,973 --> 00:16:16,032
Additional 50 taels for labour
145
00:16:16,141 --> 00:16:17,608
Yes
146
00:16:29,755 --> 00:16:37,059
Help...
147
00:16:37,162 --> 00:16:38,026
What's the matter, miss?
148
00:16:38,130 --> 00:16:40,360
My sister escaped from the bandits' lair
149
00:16:40,466 --> 00:16:43,560
They are after us
150
00:16:43,969 --> 00:16:46,096
They're gone, it's okay
151
00:16:46,205 --> 00:16:50,301
No, they'll return, really
152
00:16:52,678 --> 00:16:53,667
What to do?
153
00:16:55,447 --> 00:16:58,814
Could sister and l go with you?
154
00:16:58,917 --> 00:17:00,942
Where are you headed for?
155
00:17:01,053 --> 00:17:03,920
We'll go wherever you go
156
00:17:04,023 --> 00:17:05,388
We are taking the mountain road
157
00:17:05,491 --> 00:17:08,858
There're many bandits along the way,
aren't you afraid?
158
00:17:10,229 --> 00:17:12,993
As long as you are with us,
we are not afraid
159
00:17:19,104 --> 00:17:20,366
Where's your sister?
160
00:17:20,472 --> 00:17:21,564
lnside the house
161
00:17:24,209 --> 00:17:28,976
Sister, this hero is very kind and
162
00:17:29,081 --> 00:17:31,777
has agreed to protect us... look
163
00:17:31,884 --> 00:17:35,285
There is a condition
164
00:17:35,587 --> 00:17:37,316
What condition?
165
00:17:37,756 --> 00:17:41,192
Well, since you both are beautiful
166
00:17:41,760 --> 00:17:48,529
l'll forget the condition. Let's go
167
00:18:17,329 --> 00:18:18,796
These are the 2 bandits
168
00:18:38,083 --> 00:18:40,051
Are you afraid of bandits?
169
00:18:55,701 --> 00:18:56,963
Who are you?
170
00:18:57,069 --> 00:18:59,401
We are not looking for you
171
00:18:59,838 --> 00:19:01,499
Miss Shi, why didn't you
172
00:19:01,607 --> 00:19:03,802
inform us before you left?
173
00:19:04,176 --> 00:19:05,643
You killed my parents
174
00:19:05,744 --> 00:19:09,475
My sister will rather not marry
our enemies
175
00:19:09,948 --> 00:19:11,813
lf you still don't leave
176
00:19:11,917 --> 00:19:13,817
l'll teach you a lesson
177
00:19:13,919 --> 00:19:17,082
Hey, this is none of your business
178
00:19:17,189 --> 00:19:18,520
l will make it
179
00:19:18,624 --> 00:19:21,525
my business today
180
00:19:21,894 --> 00:19:23,156
Miss Shi
181
00:19:23,262 --> 00:19:25,594
Please ask her to go back with us, or else
182
00:19:25,697 --> 00:19:27,460
if our master is infuriated,
183
00:19:27,566 --> 00:19:29,932
it'll be on your own head
184
00:19:30,035 --> 00:19:31,730
No way
185
00:19:31,837 --> 00:19:34,738
You know our master
186
00:19:34,840 --> 00:19:38,037
you'll suffer for it
187
00:19:41,513 --> 00:19:42,445
Get lost
188
00:19:42,548 --> 00:19:43,537
Pal
189
00:19:43,649 --> 00:19:45,617
Hey, don't use force
190
00:20:03,602 --> 00:20:07,971
Hero Yin, come
191
00:20:15,581 --> 00:20:17,481
My sister says no need to chase
192
00:20:19,351 --> 00:20:21,444
Miss Shi, they wouldn't dare to come again
193
00:20:21,553 --> 00:20:22,986
Don't worry
194
00:20:24,623 --> 00:20:26,250
Thank you, hero Yin
195
00:20:57,923 --> 00:20:59,015
Get lost
196
00:22:50,102 --> 00:22:51,865
Sir, inside please
197
00:22:51,970 --> 00:22:53,938
Make us some delicious food quickly
198
00:22:54,039 --> 00:22:54,835
Yes
199
00:22:56,308 --> 00:22:57,832
Have a seat
200
00:22:59,478 --> 00:23:00,740
Waiter, bring us some wine
201
00:23:00,846 --> 00:23:01,778
Yes
202
00:23:01,880 --> 00:23:04,178
Waiter, bring us some wine as well
203
00:23:04,282 --> 00:23:05,647
Coming
204
00:23:35,046 --> 00:23:36,308
Hero Yin
205
00:23:59,271 --> 00:24:03,401
Don't mind them
206
00:24:03,508 --> 00:24:05,339
We still have a long journey ahead
207
00:24:17,689 --> 00:24:19,680
We brewed this plum wine
208
00:24:19,791 --> 00:24:21,759
lt's good
209
00:24:21,860 --> 00:24:25,728
Waiter, it seems there's poison
in the wine
210
00:24:29,534 --> 00:24:31,559
Gentlemen, l didn't in any way offend you
211
00:24:31,670 --> 00:24:33,433
Please don't play any prank on me
212
00:24:33,538 --> 00:24:37,133
What prank? Try it for yourself
213
00:24:43,582 --> 00:24:45,675
Then try his wine
214
00:24:47,385 --> 00:24:48,511
Sorry
215
00:24:49,521 --> 00:24:51,352
Are you looking for trouble?
216
00:24:51,690 --> 00:24:53,180
No. 7, you see,
217
00:24:53,291 --> 00:24:54,918
he is shameless
218
00:24:55,026 --> 00:24:56,618
lt's obvious that he poisoned the wine
219
00:24:56,728 --> 00:24:58,559
yet he blames us for making trouble
220
00:24:58,663 --> 00:25:01,325
Right, let's look for the boss
and settle this
221
00:25:01,433 --> 00:25:04,027
Hey lad, they're just kidding
222
00:25:04,135 --> 00:25:05,568
don't take it seriously
223
00:25:05,670 --> 00:25:07,865
Apologise to them
224
00:25:08,240 --> 00:25:12,006
Sir, this is good vintage wine
225
00:25:12,444 --> 00:25:15,379
Our shop has been around for over 30 years
226
00:25:15,480 --> 00:25:16,742
we have a clean reputation
227
00:25:16,848 --> 00:25:18,008
Damn
228
00:25:19,618 --> 00:25:22,610
Look, he's scolding us
229
00:25:22,721 --> 00:25:25,053
Not only that, l'll beat you up
230
00:25:26,892 --> 00:25:29,725
He wants to beat us...
231
00:25:29,828 --> 00:25:30,886
Please stop
232
00:25:30,996 --> 00:25:33,191
Oh no...
233
00:25:33,298 --> 00:25:35,061
He snatched my silver
234
00:25:35,433 --> 00:25:37,264
My silver has flown into his cup
235
00:25:37,903 --> 00:25:40,394
There's poison in the wine,
why do you still drink it?
236
00:25:40,505 --> 00:25:41,699
Look
237
00:26:09,734 --> 00:26:12,828
Sir, mercy...
238
00:26:13,204 --> 00:26:14,899
Speak, who asked you to do this?
239
00:26:15,006 --> 00:26:17,566
Mercy
240
00:26:54,713 --> 00:26:56,510
You rest here
241
00:27:16,801 --> 00:27:17,290
lt's him
242
00:27:17,402 --> 00:27:18,528
Attack
243
00:28:28,707 --> 00:28:29,571
Hurry
244
00:28:52,063 --> 00:28:54,588
The prince must be looking for these books
245
00:29:11,449 --> 00:29:13,280
Look, a name list of the generals
246
00:29:13,384 --> 00:29:15,284
This is an assault plan on the capital
247
00:30:00,999 --> 00:30:03,024
Oh, no...
248
00:30:03,134 --> 00:30:03,725
What's the matter?
249
00:30:03,835 --> 00:30:06,065
Everything's gone
250
00:30:07,305 --> 00:30:10,797
Hero Yin, they took the case and left
251
00:30:10,909 --> 00:30:14,106
l tailed them but they found out
252
00:30:14,212 --> 00:30:16,009
They wanted to...
253
00:30:16,114 --> 00:30:17,843
Don't cry...
254
00:30:17,949 --> 00:30:19,644
l'll kill those bastards
255
00:30:20,084 --> 00:30:22,177
They are in the cave at the back
256
00:30:22,287 --> 00:30:23,311
Alright
257
00:30:23,922 --> 00:30:26,390
l'll go with you
258
00:30:26,491 --> 00:30:30,757
Hero Yin, don't leave, they...
259
00:30:38,369 --> 00:30:39,597
Get lost
260
00:31:47,038 --> 00:31:52,670
Help
261
00:32:15,466 --> 00:32:18,560
Hero Yin
262
00:32:39,624 --> 00:32:41,387
Hurry, please save my sister
263
00:32:41,492 --> 00:32:44,620
Over there, hurry...
264
00:32:44,729 --> 00:32:46,629
Fu Shun, go get me some help, quick
265
00:32:46,731 --> 00:32:49,666
Ask lord Sun to send troops to help me
266
00:32:49,968 --> 00:32:57,170
Hero Yin, come quickly
267
00:32:58,343 --> 00:33:00,641
Hey, the bride is yelling for help
268
00:33:00,745 --> 00:33:02,269
why don't you respond?
269
00:33:04,415 --> 00:33:07,179
Hero Yin, don't mind him for now
270
00:33:07,285 --> 00:33:08,946
it's more important to save a life
271
00:33:17,195 --> 00:33:20,323
Hero Yin, come quickly
272
00:33:20,431 --> 00:33:21,762
Help them to kill the bandits
273
00:33:21,866 --> 00:33:23,697
Let's go together
274
00:33:34,078 --> 00:33:35,204
Go
275
00:34:01,239 --> 00:34:04,766
Miss Shi
276
00:34:04,876 --> 00:34:06,503
Hero Yin
277
00:34:31,369 --> 00:34:32,700
Hero Yin, what to do?
278
00:34:32,804 --> 00:34:34,328
My sister has been abducted by the bandits
279
00:34:34,439 --> 00:34:36,464
lt must be disastrous
280
00:34:47,185 --> 00:34:49,050
Don't die on me, miss
281
00:35:14,178 --> 00:35:15,543
Good...
282
00:35:40,605 --> 00:35:42,664
Our chief has waited a long while
283
00:35:57,922 --> 00:35:59,184
Brother, they are here
284
00:35:59,290 --> 00:36:01,485
l'm Yau Hu, from the Eagle Hall
of the headquarters,
285
00:36:01,592 --> 00:36:02,752
here to greet your chief
286
00:36:02,860 --> 00:36:03,292
Jin Long
287
00:36:03,394 --> 00:36:04,156
Yes
288
00:36:04,262 --> 00:36:05,286
Take the place of brother Yau
289
00:36:05,396 --> 00:36:06,761
Bring Lord Fu to our headquarters
290
00:36:06,864 --> 00:36:07,330
Yes
291
00:36:07,431 --> 00:36:09,126
Also invite the little brother
292
00:36:09,233 --> 00:36:11,895
on the boat up to here
293
00:36:12,003 --> 00:36:13,402
Send someone else to take care of the boat
294
00:36:13,504 --> 00:36:14,368
Yes
295
00:36:15,473 --> 00:36:16,701
Chief Jin
296
00:36:18,009 --> 00:36:19,636
You have a lot of achievements
297
00:36:19,744 --> 00:36:22,713
l have prepared a feast for celebration
298
00:36:22,813 --> 00:36:24,178
Thank you, chief
299
00:36:36,561 --> 00:36:40,224
Brother, l have got rid of that fellow
on the boat
300
00:36:40,331 --> 00:36:41,263
Go on
301
00:36:56,113 --> 00:36:57,171
Please
302
00:37:00,351 --> 00:37:02,376
Please hurry. lf you are late
303
00:37:02,486 --> 00:37:05,649
and something happens to my sister
and the old man,
304
00:37:05,756 --> 00:37:08,919
you will be responsible
305
00:37:24,075 --> 00:37:25,007
Let's go
306
00:38:08,886 --> 00:38:09,910
Brother Jin
307
00:38:10,821 --> 00:38:12,982
Has lord Sun sent only you?
308
00:38:18,996 --> 00:38:21,294
Who is that woman who came in
309
00:38:21,399 --> 00:38:23,299
with Fu Bing Zhong just now?
310
00:38:23,401 --> 00:38:26,928
Not sure, she said she was escaping
from a marriage
311
00:38:31,208 --> 00:38:36,009
lt's strange...
l seem to have met her somewhere
312
00:38:36,113 --> 00:38:38,240
l have some suspicion too
313
00:38:38,349 --> 00:38:40,510
Her sister's kung fu is fathomless
314
00:38:41,519 --> 00:38:42,543
That's it then
315
00:38:42,653 --> 00:38:45,781
She is lron Lady Shi Xue Lan
of the lmperial Swordsmen,
316
00:38:45,890 --> 00:38:48,757
and her sister is Shi Xue Mei
317
00:38:55,232 --> 00:38:58,065
Lord Sun must have some pull
318
00:38:58,169 --> 00:38:59,636
to have been able to deploy them
319
00:38:59,737 --> 00:39:01,364
We should not fail this time
320
00:40:17,615 --> 00:40:21,244
Jin Long, ask everyone to follow the plan;
321
00:40:21,352 --> 00:40:23,183
don't make a move without my orders
322
00:40:23,287 --> 00:40:24,219
Yes
323
00:41:04,762 --> 00:41:05,751
Stand still
324
00:41:06,597 --> 00:41:08,565
l am taking him in
325
00:41:08,999 --> 00:41:10,626
He wants to go in
326
00:41:10,734 --> 00:41:12,668
l'll bring him to see the Chief
327
00:41:12,770 --> 00:41:14,067
Hear that?
328
00:41:14,171 --> 00:41:15,263
Stay
329
00:43:19,396 --> 00:43:20,886
Wait here
330
00:43:33,944 --> 00:43:35,707
Call for Yin Shu Tang
331
00:43:39,383 --> 00:43:40,441
Hold it!
332
00:44:06,110 --> 00:44:09,978
Yin Shu Tang, do you know the punishment
333
00:44:10,080 --> 00:44:11,911
for coming in here uninvited?
334
00:44:12,016 --> 00:44:13,779
Yes
335
00:44:13,884 --> 00:44:14,441
Men?
336
00:44:14,551 --> 00:44:15,677
Yes
337
00:44:15,786 --> 00:44:17,048
Take him out and kill him
338
00:44:17,154 --> 00:44:18,121
Yes
339
00:44:18,555 --> 00:44:23,083
Wait, l have a few words to say
340
00:44:23,961 --> 00:44:25,053
Go ahead
341
00:44:25,362 --> 00:44:26,386
Let go
342
00:44:27,364 --> 00:44:30,800
l have suffered a long journey
to pledge my allegiance
343
00:44:30,901 --> 00:44:34,337
all because of your fame
344
00:44:34,438 --> 00:44:37,100
l also know that you dominate
these mountains
345
00:44:37,207 --> 00:44:40,438
not to pillage and plunder
346
00:44:40,544 --> 00:44:42,637
l hear you are recruiting men
347
00:44:42,746 --> 00:44:46,011
for a worthy cause
348
00:44:46,116 --> 00:44:48,607
l know l cannot continue to
349
00:44:48,719 --> 00:44:50,346
wander without an aim
350
00:44:50,454 --> 00:44:52,615
So l have come
351
00:44:52,723 --> 00:44:54,850
to offer my assistance
352
00:44:54,958 --> 00:44:59,918
That way l may get an office
if you achieve something
353
00:45:03,300 --> 00:45:04,733
Good
354
00:45:19,650 --> 00:45:22,016
Giant, grab him for me
355
00:46:29,286 --> 00:46:31,516
Our chief has set his eyes on you,
356
00:46:31,622 --> 00:46:34,056
you should be glad
357
00:46:36,226 --> 00:46:38,990
Or else you could be thrown to
other petty men,
358
00:46:39,096 --> 00:46:40,723
and then you'll really suffer
359
00:46:41,899 --> 00:46:44,424
When l was first brought here
360
00:46:44,535 --> 00:46:46,230
l was like you
361
00:46:46,336 --> 00:46:50,329
and made a mess with those cups
and tea pots
362
00:46:50,440 --> 00:46:54,206
But l was the one to ultimately suffer
363
00:46:57,214 --> 00:47:01,913
Those riffraff followers were villainous
364
00:47:02,019 --> 00:47:03,919
They are all like beasts
365
00:48:42,386 --> 00:48:49,189
Death Cliff
366
00:48:53,463 --> 00:48:56,398
From now on we'll take it easy
367
00:48:56,500 --> 00:48:57,489
and get enough rest
368
00:48:57,601 --> 00:49:00,934
lf there are no contingencies
by the third watch,
369
00:49:01,038 --> 00:49:03,063
my sister will help us up the cliff
370
00:49:03,173 --> 00:49:05,300
and attack from the rear
371
00:49:21,158 --> 00:49:22,989
That woman knows my identity,
372
00:49:23,093 --> 00:49:24,492
we can't let her go
373
00:49:24,594 --> 00:49:25,754
Yes
374
00:49:25,862 --> 00:49:28,729
Don't worry, Master. No one has ever
375
00:49:28,832 --> 00:49:31,494
left this place alive
376
00:49:46,917 --> 00:49:50,614
Jin, Lord Sun's general
377
00:50:11,908 --> 00:50:12,772
Miss Shi
378
00:50:12,876 --> 00:50:15,640
Please forgive me for not welcoming you
379
00:50:15,746 --> 00:50:16,838
Never mind
380
00:50:20,717 --> 00:50:23,185
ls this the Death Pavilion on Death Cliff?
381
00:50:23,286 --> 00:50:24,150
Yes
382
00:50:33,563 --> 00:50:36,430
This map is signed by Jin Zhi Ping
383
00:50:36,533 --> 00:50:38,797
l suppose this is your hand
384
00:50:40,237 --> 00:50:42,171
Have you prepared the rope?
385
00:50:42,272 --> 00:50:43,671
lt is ready
386
00:50:49,479 --> 00:50:52,277
l was afraid it might fall a little short,
387
00:50:52,382 --> 00:50:53,747
so l made it a bit longer
388
00:50:53,850 --> 00:50:57,013
Good, there're 3 men at the bottom
of the cliff
389
00:50:57,120 --> 00:50:59,816
There'll be you in addition
to Yin Shu Tang
390
00:51:00,690 --> 00:51:02,954
Where's Yin Shu Tang?
391
00:51:03,627 --> 00:51:05,527
He's been locked up in the dungeon
392
00:51:05,996 --> 00:51:08,157
You go and rescue him first,
393
00:51:08,265 --> 00:51:10,859
and then charge in main hall
and meet me there
394
00:51:13,637 --> 00:51:17,300
Who ordered the slaughter of
the entire Zhous village?
395
00:51:17,674 --> 00:51:20,939
lt's the idea of the adviser
396
00:51:22,512 --> 00:51:24,878
lt's out of good intention
397
00:51:24,981 --> 00:51:27,677
l'm afraid that your trip up the mountain
398
00:51:27,784 --> 00:51:29,581
would be made known in the capital
399
00:51:29,686 --> 00:51:31,654
You would then be condemned of treason
400
00:51:31,755 --> 00:51:34,724
and your family will be unnecessarily
involved
401
00:51:38,595 --> 00:51:43,259
Now we have to win popularity among people
402
00:51:43,366 --> 00:51:45,891
and avoid generating hatred
403
00:51:46,002 --> 00:51:47,435
l'm sorry to have done wrong
404
00:51:47,537 --> 00:51:49,698
Any news of those two books?
405
00:51:49,806 --> 00:51:53,708
The two chiefs have not yet returned
406
00:51:54,077 --> 00:51:57,137
My Lord, what's so important
about those two books?
407
00:51:57,247 --> 00:51:59,408
Why do they have to be recovered tonight?
408
00:51:59,516 --> 00:52:02,314
l'll send more men to have
409
00:52:02,419 --> 00:52:03,750
a more thorough search tomorrow
410
00:52:03,854 --> 00:52:05,583
They'd surely be found
411
00:52:17,968 --> 00:52:19,799
Do you know why
412
00:52:19,903 --> 00:52:22,531
l have travelled all the way
413
00:52:22,639 --> 00:52:25,904
to deliver those books up to the mountain?
414
00:52:26,276 --> 00:52:27,504
No
415
00:52:27,611 --> 00:52:28,578
Tell him
416
00:52:28,678 --> 00:52:31,613
Yes. One of the lost books
417
00:52:31,715 --> 00:52:34,912
contains the map of invading Beijing City.
418
00:52:35,018 --> 00:52:39,284
Other one contains names of the generals
guarding the cities
419
00:52:39,589 --> 00:52:40,920
There's also an important document
420
00:52:41,024 --> 00:52:44,255
inside the map
421
00:52:44,361 --> 00:52:46,522
My lord, has the agreement to
invite the Mongolians
422
00:52:46,630 --> 00:52:50,828
to assist in invading the Capital
been duly signed?
423
00:52:51,168 --> 00:52:54,626
Would l come here empty-handed?
424
00:53:45,589 --> 00:53:46,647
Be careful
425
00:54:16,052 --> 00:54:17,917
l'm Jin Zhi Ping, Lord Sun's General
426
00:54:18,021 --> 00:54:19,750
Shi Xue Mei
427
00:54:19,856 --> 00:54:21,653
Zhi Yu
428
00:54:22,859 --> 00:54:24,349
Gu Wan
429
00:54:24,694 --> 00:54:27,754
With the help of you imperial swordsmen,
430
00:54:27,864 --> 00:54:30,662
Lord Sun's efforts in the past years
431
00:54:30,767 --> 00:54:32,064
will easily be resolved
432
00:54:32,168 --> 00:54:33,567
Not necessarily
433
00:54:34,304 --> 00:54:36,864
His Majesty has on four occasions
sent armies to
434
00:54:36,973 --> 00:54:41,103
invade & exterminate the bandits,
but without success
435
00:54:41,211 --> 00:54:44,840
How come you've suddenly lost
all your confidence?
436
00:54:45,181 --> 00:54:46,739
We have assured his Majesty
437
00:54:46,850 --> 00:54:49,444
that we could break into their fortress
438
00:54:50,453 --> 00:54:52,853
Even if we could do so,
439
00:54:52,956 --> 00:54:56,255
there's no guarantee that
we'd all leave in one piece
440
00:55:00,397 --> 00:55:03,298
l hope you will all watch out
for yourselves
441
00:55:03,400 --> 00:55:06,233
His Majesty is waiting for us
to celebrate the victory
442
00:55:09,372 --> 00:55:12,500
Jin Zhi Ping, Lord Sun is awaiting
your return
443
00:55:12,609 --> 00:55:13,974
to give you an award
444
00:55:14,077 --> 00:55:17,342
Thank you, l have decided to die
for the country
445
00:55:17,447 --> 00:55:19,244
Death is no longer my concern
446
00:55:37,367 --> 00:55:40,359
My right eye is twitching a lot,
447
00:55:42,806 --> 00:55:44,740
isn't this a bad omen?
448
00:55:45,508 --> 00:55:47,601
You are in heaven's good fortune
449
00:55:47,711 --> 00:55:49,679
Not to mention
there's one imperial swordsman
450
00:55:49,779 --> 00:55:53,306
even if there were ten or a hundred
451
00:55:53,416 --> 00:55:55,748
what could they do to us?
452
00:56:09,833 --> 00:56:12,996
Gu Wan, you two stand guard here
453
00:56:13,103 --> 00:56:14,035
Alright
454
00:56:16,039 --> 00:56:22,706
Hero, please help us out
455
00:58:20,797 --> 00:58:21,957
You take care of them
456
00:59:35,104 --> 00:59:46,538
Giant...
457
01:00:05,735 --> 01:00:09,296
Giant...
458
01:00:13,610 --> 01:00:18,104
Giant...
459
01:03:56,933 --> 01:03:57,831
Who is it?
460
01:03:59,836 --> 01:04:01,770
lron Lady Shi Xue Lan
461
01:04:01,871 --> 01:04:05,307
By the order of Lord Sun
we are here to arrest you
462
01:04:05,408 --> 01:04:08,036
So you have been covering up your identity
463
01:04:08,477 --> 01:04:10,445
and you have done well
464
01:04:10,913 --> 01:04:13,609
You missed the obvious
465
01:04:14,550 --> 01:04:18,611
Bullshit... take them away!
466
01:04:18,721 --> 01:04:19,653
Yes
467
01:04:26,028 --> 01:04:27,017
Set fire
468
01:04:46,482 --> 01:04:48,643
Jin Zhi Ping, send out the signal
469
01:04:48,751 --> 01:04:50,013
and inform your men to come
470
01:05:21,517 --> 01:05:22,609
All go aboard the boat
471
01:05:26,689 --> 01:05:27,656
Let's go
472
01:07:13,229 --> 01:07:14,457
Enemies
473
01:07:46,796 --> 01:07:49,026
No.4
474
01:07:50,566 --> 01:07:55,731
l can't make it, you go
475
01:07:55,838 --> 01:07:58,500
No. 1 is waiting at the back door
476
01:08:02,445 --> 01:08:04,777
No.3, ask someone to open the watergate
477
01:08:04,880 --> 01:08:06,211
and charge into the dragon sub-division
478
01:08:06,315 --> 01:08:07,009
Yes
479
01:08:07,116 --> 01:08:10,574
Go
480
01:09:02,004 --> 01:09:02,993
Up
481
01:10:33,462 --> 01:10:37,421
Jin Long
482
01:10:38,534 --> 01:10:39,660
Brother
483
01:10:39,768 --> 01:10:43,397
Bring your men
484
01:10:43,505 --> 01:10:46,872
and block the entry to the cave
485
01:11:03,125 --> 01:11:07,789
Hurry and block the entrance
486
01:11:09,665 --> 01:11:12,065
and stop anyone from going in
487
01:13:11,787 --> 01:13:14,187
Yin Shu Tang, go get Fu Bing Zhong
from secret chamber
488
01:13:27,202 --> 01:13:27,998
Fu Bing Zhong is inside
489
01:13:28,103 --> 01:13:29,070
Okay
490
01:15:09,838 --> 01:15:12,272
No. 6...
491
01:23:29,037 --> 01:23:33,269
Jin Zhi Ping, take care of yourself
492
01:23:33,375 --> 01:23:37,539
Lord Sun is waiting for you to
give you your rewards
493
01:23:37,946 --> 01:23:40,073
l've prepared to die for my country
494
01:23:40,181 --> 01:23:43,173
Death is no longer my concern
32263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.