All language subtitles for Taylor Wong - Tragic Hero - Rich And Famous 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,808 --> 00:01:17,641 In the seventies, Chiu Chow tycoon 2 00:01:17,677 --> 00:01:19,269 brother Chai was powerful 3 00:01:19,312 --> 00:01:21,872 He had two right-hand men 4 00:01:23,650 --> 00:01:24,810 Ah Yung 5 00:01:26,086 --> 00:01:27,451 & his younger brother Kwok 6 00:01:29,155 --> 00:01:31,680 Chai has named Kwok his heir 7 00:01:34,461 --> 00:01:36,292 Yung was very jealous 8 00:01:36,930 --> 00:01:38,227 and as to please Chai 9 00:01:38,264 --> 00:01:41,631 Even introduce girl whom he loved secretly 10 00:01:51,311 --> 00:01:54,474 Once he killed one of Chai's good friends for money 11 00:01:54,681 --> 00:01:57,445 Ah Kwok for saving Ah Yung had angered Chai 12 00:01:57,784 --> 00:02:00,810 and Chai in fury, get rid of them 13 00:02:03,490 --> 00:02:05,481 Kwok felt sorry to Chai 14 00:02:05,525 --> 00:02:07,686 and there was sharp quarrel between them 15 00:02:10,530 --> 00:02:14,933 He quitted the underworld & left for Malacca 16 00:02:15,301 --> 00:02:17,064 and intended to start his life anew 17 00:02:22,008 --> 00:02:24,033 A Real Hero... 18 00:02:24,344 --> 00:02:27,245 For the sake of family & friends 19 00:02:27,514 --> 00:02:34,943 He discharges his duties in spite of slanders 20 00:02:35,155 --> 00:02:39,649 & is not afraid of losing life 21 00:02:53,373 --> 00:02:55,068 In the eighties, Yung sprang up 22 00:02:55,108 --> 00:02:57,167 He's though and cold-blooded 23 00:02:57,210 --> 00:03:00,373 He vowed to eliminate Chai 24 00:03:59,739 --> 00:04:01,730 Chai 25 00:04:03,443 --> 00:04:05,809 May the grace of our Father 26 00:04:06,512 --> 00:04:07,501 comfort your sorrow 27 00:04:08,281 --> 00:04:13,082 The Holy Spirit always in our hearts Amen 28 00:04:13,419 --> 00:04:16,445 I've just got news Feng didn't die of accident 29 00:04:16,522 --> 00:04:17,989 He was murdered by Yung's man 30 00:04:21,527 --> 00:04:22,459 Yung's here 31 00:04:23,563 --> 00:04:24,894 Yung, take off your hat 32 00:04:33,306 --> 00:04:34,967 Li Ah Chai's over there 33 00:04:52,458 --> 00:04:53,152 Chai 34 00:04:54,794 --> 00:04:56,523 Have you got my Christmas card? 35 00:04:57,196 --> 00:04:58,527 You were so kind each year 36 00:05:00,400 --> 00:05:01,924 Chai helped me build up my career 37 00:05:02,969 --> 00:05:04,766 & all my family received his favors 38 00:05:05,605 --> 00:05:08,665 Salute him when you see him, understand? 39 00:05:08,875 --> 00:05:10,274 Yes, Chai 40 00:05:11,844 --> 00:05:12,811 Excuse me 41 00:05:20,820 --> 00:05:23,516 My hand was shot because didn't listen to him 42 00:05:24,824 --> 00:05:27,088 I'll never forget that 43 00:05:29,095 --> 00:05:33,054 It will raise my vigilance 44 00:05:34,100 --> 00:05:37,069 I'm sorry about that, wish it missed 45 00:05:51,751 --> 00:05:52,740 Li Ah Chai 46 00:05:55,121 --> 00:05:56,850 See how long you can go on 47 00:05:57,724 --> 00:05:59,055 No need to send him a Christmas card next year 48 00:05:59,092 --> 00:05:59,820 Yes, Yung 49 00:06:25,084 --> 00:06:26,210 Well, cousin 50 00:06:26,986 --> 00:06:27,975 Coming to see my Daddy 51 00:06:29,489 --> 00:06:32,185 You don't have to serve Chai or his wife now? 52 00:06:33,426 --> 00:06:34,984 You've always acted against conscience 53 00:06:35,027 --> 00:06:36,927 Why weren't you electrocuted by lightning 54 00:06:42,335 --> 00:06:43,495 Where are you taking my daddy? 55 00:06:44,704 --> 00:06:47,434 To Malacca to follow your brother Ah Kwok 56 00:06:48,007 --> 00:06:50,271 You're his son, why don't you know? 57 00:06:50,643 --> 00:06:53,544 Impossible my daddy's going for sight-seeing 58 00:06:54,747 --> 00:06:56,476 Sight-seeing? Damn you 59 00:06:57,283 --> 00:06:58,716 Bastard, nonsense 60 00:06:59,786 --> 00:07:01,720 You perpetrator, what good? 61 00:07:02,922 --> 00:07:06,187 If you earn more than the shipping magnate Li Ka Shing? 62 00:07:34,153 --> 00:07:35,450 Chai is waiting for us 63 00:07:35,488 --> 00:07:36,819 To join their wedding anniversary 64 00:07:37,056 --> 00:07:38,284 Are they hosting a party? 65 00:07:38,324 --> 00:07:41,122 No, only for the few of us 66 00:07:43,896 --> 00:07:44,590 Chai 67 00:07:45,598 --> 00:07:46,690 Uncle Chi's here 68 00:07:47,200 --> 00:07:47,859 Uncle Chi 69 00:07:50,536 --> 00:07:51,696 Congratulation 70 00:07:51,737 --> 00:07:53,602 thank you 71 00:07:54,440 --> 00:07:57,932 I've brought no gift for Hui Chu didn't tell me 72 00:07:58,211 --> 00:07:59,678 Don't be formal 73 00:07:59,712 --> 00:08:01,839 Are you going to Malacca tomorrow 74 00:08:02,381 --> 00:08:04,747 Yes, I've come specially to say goodbye 75 00:08:06,185 --> 00:08:08,813 Please bring this Korean ginseng 76 00:08:09,021 --> 00:08:10,352 for us to Kwok 77 00:08:11,390 --> 00:08:13,221 Madam, you're too kind 78 00:08:17,396 --> 00:08:20,524 Chai, Yung has done you an injustice 79 00:08:21,534 --> 00:08:24,094 All I can do is to apologize for him 80 00:08:25,771 --> 00:08:27,033 Hui Chu is different 81 00:08:27,507 --> 00:08:29,805 She said, If you'd take her 82 00:08:29,842 --> 00:08:31,833 She'd work for you all her life 83 00:08:33,746 --> 00:08:35,611 Hui Chu has done us much favour 84 00:08:37,016 --> 00:08:39,576 Po Yee, it's for you 85 00:08:40,386 --> 00:08:41,410 Thank you very much 86 00:08:44,624 --> 00:08:45,318 Darling 87 00:08:46,893 --> 00:08:48,383 Guess what I've brought you 88 00:08:51,330 --> 00:08:52,160 What's your name? 89 00:08:52,899 --> 00:08:54,423 Me? Po Yee 90 00:09:13,886 --> 00:09:14,818 It's beautiful 91 00:09:14,854 --> 00:09:16,287 Chai was very romantic 92 00:09:19,325 --> 00:09:20,485 Thank you 93 00:09:21,928 --> 00:09:22,860 What's inscribed on it? 94 00:09:23,596 --> 00:09:25,757 Po Yee, it's my mother's name as well 95 00:09:25,965 --> 00:09:27,262 Po Yee, that's right 96 00:09:53,359 --> 00:09:54,189 Daddy 97 00:09:57,897 --> 00:09:58,659 Kwok 98 00:10:00,433 --> 00:10:01,229 Daddy 99 00:10:03,369 --> 00:10:04,301 She is my wife 100 00:10:05,104 --> 00:10:07,698 Your wife? She's charming 101 00:10:10,042 --> 00:10:10,838 Come it off 102 00:10:12,278 --> 00:10:12,972 My daddy 103 00:10:13,012 --> 00:10:13,706 Grandpa 104 00:10:14,280 --> 00:10:15,076 Ma La-kao 105 00:10:15,448 --> 00:10:17,939 Ma La-kao, all grown up 106 00:10:20,820 --> 00:10:21,912 Get in, daddy 107 00:10:47,780 --> 00:10:48,769 Good 108 00:10:58,024 --> 00:10:59,582 They've all got into your car 109 00:11:00,393 --> 00:11:01,860 Of course, they're all my children 110 00:11:01,927 --> 00:11:02,723 Are they? 111 00:11:06,065 --> 00:11:07,828 Daddy, get in 112 00:11:12,338 --> 00:11:14,602 Kwok, did you adopt these children? 113 00:11:15,207 --> 00:11:16,105 Yes 114 00:11:25,651 --> 00:11:27,016 There is a kid behind us 115 00:11:27,053 --> 00:11:31,456 He is just like you, with no family left 116 00:11:32,591 --> 00:11:36,186 It was 30 years ago 117 00:11:37,129 --> 00:11:39,290 When I adopted you 118 00:11:51,077 --> 00:11:54,774 Your brother is also my own son 119 00:11:54,947 --> 00:11:56,244 but unlike me 120 00:11:57,416 --> 00:11:59,714 he always double-crosses his friends 121 00:12:01,253 --> 00:12:04,086 He may walk into his own trap some day 122 00:12:06,292 --> 00:12:08,453 I quarreled with him before leaving him 123 00:12:09,128 --> 00:12:10,959 He must be trying something bad against Chai 124 00:12:12,164 --> 00:12:13,688 I am so worried about Chai 125 00:12:16,736 --> 00:12:18,567 Kung Hei Fat Choy, Kung Hei 126 00:12:19,772 --> 00:12:20,761 All the best 127 00:12:21,240 --> 00:12:22,104 Good business 128 00:12:24,110 --> 00:12:26,203 Let's go over there to talk 129 00:12:26,612 --> 00:12:27,408 Fine 130 00:12:28,214 --> 00:12:30,011 Po Yee give lucky pockets to the children 131 00:12:34,954 --> 00:12:35,613 Come, call auntie 132 00:12:35,654 --> 00:12:36,348 Auntie 133 00:12:36,388 --> 00:12:37,116 Good 134 00:12:38,791 --> 00:12:42,454 Our restaurant has run for nearly a year 135 00:12:43,229 --> 00:12:44,628 Have we cooperated earlier 136 00:12:44,797 --> 00:12:46,389 We'd have earned more 137 00:12:48,167 --> 00:12:51,694 I used to be foolhardy 138 00:12:51,871 --> 00:12:54,965 We have changed now everything goes enterprise 139 00:12:56,375 --> 00:13:00,106 Our children are grown we must give up violence 140 00:13:02,681 --> 00:13:04,808 My daughter cares about nothing but dancing 141 00:13:04,984 --> 00:13:07,544 She doesn't study hard and I am so mad 142 00:13:08,354 --> 00:13:09,480 I'm lucky 143 00:13:10,189 --> 00:13:13,590 My son comes first-third every year 144 00:13:13,859 --> 00:13:16,419 he has taking part in a speech competition next week 145 00:13:19,632 --> 00:13:21,759 You didn't attend Feng's funeral 146 00:13:21,967 --> 00:13:22,797 Still hate him? 147 00:13:23,435 --> 00:13:28,702 But such a situation is too much for me 148 00:13:30,709 --> 00:13:34,236 You see, people of my age 149 00:13:34,280 --> 00:13:36,009 have died one by one 150 00:13:36,048 --> 00:13:38,812 One after another, we're the only 3 left 151 00:13:40,553 --> 00:13:42,248 Can't even mention of mahjong 152 00:13:42,888 --> 00:13:45,152 with the old away and 153 00:13:45,324 --> 00:13:49,021 the young in power things are such a mess 154 00:13:51,730 --> 00:13:53,595 You must keep an eye on Yung 155 00:13:54,466 --> 00:13:56,798 He's been mixing with ruffians 156 00:14:01,707 --> 00:14:05,939 He's really getting out of hand 157 00:14:07,179 --> 00:14:10,774 I'd like to see when he's going to rebel 158 00:14:29,468 --> 00:14:34,201 He still bears you a grudge 159 00:14:35,541 --> 00:14:38,601 When drunk he threatens to finish you off 160 00:14:40,779 --> 00:14:44,909 I've given him a piece of my mind recently he's not mentioned 161 00:14:45,651 --> 00:14:49,849 He's been hatching a plot against me 162 00:14:51,257 --> 00:14:53,248 Probably he's trying to bump me off 163 00:14:54,793 --> 00:14:55,691 How can you do? 164 00:15:02,268 --> 00:15:04,259 I must do him in before the end of this month 165 00:15:09,074 --> 00:15:11,941 Think it over. It could be serious 166 00:15:34,867 --> 00:15:42,035 Kung Hei Fat Choy... 167 00:15:48,681 --> 00:15:50,512 Boss Chu, all fixed 168 00:16:08,901 --> 00:16:09,765 Everybody 169 00:16:11,103 --> 00:16:13,594 Thanks for the hard work put in by everybody 170 00:16:14,106 --> 00:16:16,574 Me give all of you a toast at tonight feast 171 00:16:20,779 --> 00:16:23,407 Tang Kai Yung, what are you doing? 172 00:16:24,450 --> 00:16:26,145 Can't you see I'm sitting here? 173 00:16:26,785 --> 00:16:28,912 I'm the host, Don't hog the limelight 174 00:16:29,688 --> 00:16:34,148 Is it guilt is to toast the brothers? 175 00:16:34,360 --> 00:16:38,387 Yes, your guilt's thicker than this book 176 00:16:38,897 --> 00:16:41,127 Your figures are such a mess 177 00:16:41,166 --> 00:16:43,361 Last year you absconded with over $367 million 178 00:16:47,573 --> 00:16:51,771 with those Taiwanese got back the goods behind 179 00:16:52,111 --> 00:16:55,444 and you did in Chang who had been... 180 00:16:55,614 --> 00:16:58,742 with me for 20 years 181 00:16:58,917 --> 00:17:00,441 and had his body removed 182 00:17:01,854 --> 00:17:03,879 What are you taking me for? 183 00:17:07,893 --> 00:17:09,155 Damn it 184 00:17:10,629 --> 00:17:13,723 Please arbitrate have I been acting unfair 185 00:17:14,833 --> 00:17:16,095 Did he deserve his death? 186 00:17:30,549 --> 00:17:31,413 Are you trying to betray me? 187 00:17:31,450 --> 00:17:34,419 Right, we are 188 00:17:34,887 --> 00:17:36,479 We only have eyes for Yung 189 00:17:39,291 --> 00:17:40,690 Don't shoot 190 00:17:41,460 --> 00:17:44,452 Be friends a fight don't do either side any good 191 00:17:45,030 --> 00:17:46,520 Lower your pistol and we can talk 192 00:18:32,244 --> 00:18:33,506 As of now, you two follow me 193 00:18:38,684 --> 00:18:40,845 What happened? What happened? 194 00:18:41,253 --> 00:18:43,585 Chu got drunk & hit Yung 195 00:18:43,622 --> 00:18:46,648 Yung ducked & Chu accidentally rammed 196 00:18:46,692 --> 00:18:49,126 into the bottle killing himself 197 00:18:52,431 --> 00:18:53,329 Brother Lung 198 00:19:11,984 --> 00:19:14,646 I'm not worried about your business 199 00:19:15,554 --> 00:19:20,048 but you've never been so preoccupied 200 00:19:22,194 --> 00:19:23,525 Will you speak it out? 201 00:19:24,429 --> 00:19:25,521 We're a married couple 202 00:19:25,564 --> 00:19:28,362 & friend too? 203 00:19:32,437 --> 00:19:36,703 I didn't know till now Yung was your admirer 204 00:19:38,544 --> 00:19:40,136 I've not the least feeling for him 205 00:19:41,246 --> 00:19:45,182 What he's been doing disgusts me 206 00:19:47,553 --> 00:19:48,611 Is he running against you? 207 00:19:49,188 --> 00:19:51,019 Yes, he's ganging up against me? 208 00:19:52,724 --> 00:19:54,351 In those days he even introduced 209 00:19:54,660 --> 00:19:57,185 his own girl to me to carry favour with me 210 00:19:58,964 --> 00:20:00,397 He really is crafty 211 00:20:03,268 --> 00:20:04,667 What are you planning to do? 212 00:20:05,137 --> 00:20:06,468 I'll arrange to have a talk with him 213 00:20:07,973 --> 00:20:09,998 To do that will give him the impression 214 00:20:10,209 --> 00:20:12,109 He'll get the idea that you fear of him 215 00:20:13,845 --> 00:20:15,972 You're afraid of him 216 00:20:18,617 --> 00:20:22,417 Chai, are you worrying about us? 217 00:20:23,288 --> 00:20:24,949 I'm afraid he may cope with you 218 00:20:26,425 --> 00:20:27,858 You don't have to 219 00:20:30,896 --> 00:20:32,955 We won't be happy unless you're happy 220 00:20:33,699 --> 00:20:37,726 I won't feel easy if you've to 221 00:20:38,670 --> 00:20:40,661 ingratiate yourself for the sake of us 222 00:21:01,126 --> 00:21:03,060 An, do you like it? 223 00:21:03,095 --> 00:21:03,857 I like 224 00:21:04,029 --> 00:21:04,859 I bought it for you 225 00:21:04,896 --> 00:21:05,658 OK 226 00:21:13,005 --> 00:21:14,597 An, let's go 227 00:21:18,477 --> 00:21:19,205 Po Yee 228 00:21:20,145 --> 00:21:21,271 Has mother gone? 229 00:21:22,814 --> 00:21:23,803 Hold on 230 00:21:27,386 --> 00:21:29,183 Your son is now so tall 231 00:21:30,922 --> 00:21:31,946 and his age? 232 00:21:33,158 --> 00:21:36,184 You are just as cunning as your rotten father 233 00:21:36,361 --> 00:21:37,692 Oh, your bite 234 00:21:40,666 --> 00:21:45,899 How him it would be if the child is ours 235 00:21:46,305 --> 00:21:48,068 Sorry, Ah Yung, we're in a hurry 236 00:21:49,241 --> 00:21:53,905 Po Yee you know the Valentine Day is coming 237 00:21:55,080 --> 00:21:56,672 And I have a card ready for you long ago 238 00:22:03,488 --> 00:22:04,785 I'm already married 239 00:22:06,658 --> 00:22:07,716 I really didn't understand 240 00:22:08,894 --> 00:22:10,623 Why Ah Chai hold such attraction to you 241 00:22:11,596 --> 00:22:13,962 He's just the kind who won't live long 242 00:22:13,999 --> 00:22:16,490 Behave yourself stopping cursing my husband, will you? 243 00:22:17,936 --> 00:22:18,800 Go away 244 00:22:20,672 --> 00:22:21,900 Thank you Thanks 245 00:22:23,542 --> 00:22:24,509 Let's go 246 00:22:24,843 --> 00:22:25,969 That's right 247 00:22:28,113 --> 00:22:28,909 An, what's up to 248 00:22:29,414 --> 00:22:33,077 Someone named Yung squeezed me badly 249 00:22:33,385 --> 00:22:36,513 and he tried to entangle mama and cursed father 250 00:22:39,524 --> 00:22:40,388 No.6 251 00:22:54,072 --> 00:22:54,970 Teng Ka Yung 252 00:23:17,229 --> 00:23:18,355 Brother Yung, let's do it for you 253 00:23:42,788 --> 00:23:43,550 Mammy 254 00:23:44,456 --> 00:23:45,150 Mammy 255 00:23:46,024 --> 00:23:47,992 Mammy, are you alright? 256 00:23:48,693 --> 00:23:50,786 Get away from my mother, stop fussing 257 00:23:51,263 --> 00:23:52,093 Are you alright? 258 00:23:52,931 --> 00:23:55,331 Get away, you rotten guy 259 00:24:00,505 --> 00:24:01,836 Mammy, are you alright? 260 00:24:03,241 --> 00:24:05,106 Stop, don't fight 261 00:24:07,412 --> 00:24:08,276 Stop 262 00:24:11,850 --> 00:24:13,112 Are you OK? 263 00:24:24,729 --> 00:24:26,356 Don't ever tell Chai 264 00:24:26,798 --> 00:24:31,394 Or it may get serious, understand 265 00:24:36,274 --> 00:24:36,933 Mr. Lee 266 00:24:46,985 --> 00:24:47,679 Sit 267 00:24:56,695 --> 00:24:57,627 What will you have, sir 268 00:24:58,096 --> 00:24:58,892 Give me a cup of coffee 269 00:24:58,930 --> 00:24:59,692 Yes 270 00:25:01,833 --> 00:25:02,561 Chai 271 00:25:03,702 --> 00:25:04,896 I'm still alive 272 00:25:06,004 --> 00:25:09,701 I returned from the border and was promoted 273 00:25:10,108 --> 00:25:11,939 Isn't that bad news for you? 274 00:25:12,844 --> 00:25:15,244 Congratulations, Mr Chang 275 00:25:17,349 --> 00:25:18,816 You're in my way 276 00:25:19,317 --> 00:25:21,842 Sorry, so you've an appointment with Chief Supt. Hou 277 00:25:22,187 --> 00:25:23,654 Chai, is he disturbing you 278 00:25:24,322 --> 00:25:28,019 No I was talking about my own personality 279 00:25:28,627 --> 00:25:30,720 I'm no sycophant & I accept no bribes 280 00:25:31,129 --> 00:25:32,994 I got framed and demote for few years 281 00:25:33,698 --> 00:25:35,325 You're different 282 00:25:35,834 --> 00:25:37,426 you own 2 restaurants in New York 283 00:25:37,736 --> 00:25:39,203 I can sue you for slander 284 00:25:39,971 --> 00:25:43,168 Talking nonsense is now the vogue excuse me 285 00:25:43,375 --> 00:25:44,899 We have nothing in common 286 00:25:45,410 --> 00:25:48,174 I'll get back to the honest policemen 287 00:25:49,080 --> 00:25:53,346 Go on with your talk with this gang boss 288 00:25:53,518 --> 00:25:54,985 I'll call your superior tomorrow 289 00:25:55,153 --> 00:25:56,780 Good, thank you 290 00:25:57,322 --> 00:25:59,313 Chai, I'll keep an eye on you 291 00:26:00,058 --> 00:26:01,821 Don't litter cigarette stubs 292 00:26:11,236 --> 00:26:14,899 You see the two of them are really two of a kind 293 00:26:20,545 --> 00:26:21,375 Hou 294 00:26:23,315 --> 00:26:24,441 You invite Yung in your name 295 00:26:24,482 --> 00:26:26,074 what do you think 296 00:26:28,353 --> 00:26:31,447 Chai, don't worry, I know what you mean 297 00:26:31,756 --> 00:26:33,348 We're good friend 298 00:26:33,658 --> 00:26:35,285 I'll help you depreciate Yung 299 00:26:48,173 --> 00:26:51,665 It's been a long time, let's drink 300 00:26:51,710 --> 00:26:52,404 Yes 301 00:26:55,614 --> 00:26:56,376 Come one 302 00:26:57,983 --> 00:26:58,711 Toast 303 00:27:03,254 --> 00:27:04,118 Another toast 304 00:27:05,256 --> 00:27:06,120 Sorry 305 00:27:09,961 --> 00:27:10,825 Here 306 00:27:14,566 --> 00:27:15,260 Thanks 307 00:27:17,869 --> 00:27:21,771 Ocean City and Ocean Tin restaurant is my business 308 00:27:22,007 --> 00:27:23,565 Boss Chu & I are the joint owners 309 00:27:23,908 --> 00:27:25,899 I've no experience in restaurant biz 310 00:27:26,177 --> 00:27:28,702 You make the decision 311 00:27:28,880 --> 00:27:30,780 I think we'd better have a word 312 00:27:31,316 --> 00:27:33,341 No, let's talk to clear any 313 00:27:33,618 --> 00:27:36,382 Let's talk while Police Supt. Hou's here 314 00:27:36,588 --> 00:27:38,146 There's no misunderstanding at all 315 00:27:38,723 --> 00:27:40,213 Don't you agree, Police Supt. Hou 316 00:27:40,258 --> 00:27:42,590 Right, we're all good friends 317 00:27:42,694 --> 00:27:44,457 Let's have three drinks 318 00:27:46,297 --> 00:27:47,025 No more 319 00:27:47,732 --> 00:27:50,826 Stop joking, you're good drinker 320 00:27:51,102 --> 00:27:53,866 Is age against you? 321 00:27:54,639 --> 00:27:55,571 Let's see how you're doing 322 00:27:58,810 --> 00:27:59,572 Okay 323 00:28:11,890 --> 00:28:13,858 As of now, let's be at peace 324 00:28:14,959 --> 00:28:19,794 It sounds as if we were not at peace 325 00:28:20,999 --> 00:28:23,263 What's wrong? Afraid I might bump you off 326 00:28:24,469 --> 00:28:26,869 No wonder you've brought several weakling men 327 00:28:28,239 --> 00:28:30,639 What? I am alone 328 00:28:31,676 --> 00:28:33,769 Drink, it's not a fight 329 00:28:36,848 --> 00:28:38,475 Why have you brought so many men 330 00:28:39,050 --> 00:28:42,019 Can't put it that way they're also your friends 331 00:28:42,287 --> 00:28:44,551 They've come specially to see you 332 00:28:45,090 --> 00:28:48,856 Right, we worked with you before 333 00:28:50,228 --> 00:28:54,187 Tell me if anything happens to you 334 00:28:55,066 --> 00:28:59,025 I'm honored by your presence 335 00:29:02,240 --> 00:29:03,764 So you really are on your guard 336 00:29:04,375 --> 00:29:08,175 You instigated Chu to kill me 337 00:29:10,682 --> 00:29:13,412 He failed & you're trembling like hell 338 00:29:15,120 --> 00:29:16,678 You were not such a coward 339 00:29:17,956 --> 00:29:21,448 Now, you can't drink anymore 340 00:29:21,726 --> 00:29:23,159 And you've no nerve anymore 341 00:29:25,597 --> 00:29:28,498 Yung, please watch your language 342 00:29:41,679 --> 00:29:44,580 I don't know what you & Chu are up to 343 00:29:45,283 --> 00:29:47,251 We never pry into other's private affairs 344 00:29:48,153 --> 00:29:49,814 Don't think I am afraid of you 345 00:29:50,655 --> 00:29:53,283 I just want no bloodbath to follow 346 00:29:53,558 --> 00:29:56,356 Bloodbath? 347 00:29:57,729 --> 00:30:00,857 In the presence of a Senior Police Officer 348 00:30:00,899 --> 00:30:02,730 You're taking the law into your own hands 349 00:30:03,635 --> 00:30:05,125 You're lawlessly cruel 350 00:30:07,272 --> 00:30:11,470 Yung, the girls are getting impatient 351 00:30:11,776 --> 00:30:12,708 Just right, Ma 352 00:30:13,478 --> 00:30:15,844 You've come to in time to cool Chai down 353 00:30:16,114 --> 00:30:18,742 Pick up two gorgeous ladies for Chai 354 00:30:19,918 --> 00:30:22,478 Report his potency to me tomorrow 355 00:30:25,456 --> 00:30:27,219 Hou, you must excuse me 356 00:30:28,760 --> 00:30:33,527 So you're getting old senile 357 00:30:34,599 --> 00:30:36,965 Chai had a good potency before 358 00:30:37,635 --> 00:30:39,262 He even took away my girl & married her 359 00:30:40,271 --> 00:30:41,761 She's somebody's wife now 360 00:30:45,210 --> 00:30:48,236 But I'd had the first night with her 361 00:31:01,659 --> 00:31:02,990 Is that old man still so tough 362 00:31:37,562 --> 00:31:39,052 I shouldn't have attended the party 363 00:31:39,998 --> 00:31:43,627 It seems we'll soon confront openly 364 00:31:44,502 --> 00:31:46,231 We must move first 365 00:31:47,338 --> 00:31:50,000 He's right, & we must go the whole hog 366 00:31:50,241 --> 00:31:51,640 To ruin his chance of a comeback 367 00:31:52,010 --> 00:31:55,377 We've been all in business these years 368 00:31:56,881 --> 00:32:00,510 Those powerful men have become bosses 369 00:32:08,259 --> 00:32:12,423 Those now moving around are mostly Yung's friends 370 00:32:13,197 --> 00:32:15,324 Who'll suffer if we fight openly 371 00:32:15,433 --> 00:32:17,833 Move fast & we may still stand a chance 372 00:32:18,536 --> 00:32:21,027 Otherwise, we'll be done for died 373 00:32:23,441 --> 00:32:24,237 Chai 374 00:32:27,378 --> 00:32:29,403 An has a fever Why? 375 00:32:29,681 --> 00:32:31,012 He was caught in rain 376 00:32:31,282 --> 00:32:33,045 He took a pill 377 00:32:33,217 --> 00:32:34,912 But his temperature remains high 378 00:32:35,320 --> 00:32:36,218 I'll take him to a hospital at once 379 00:32:38,289 --> 00:32:39,085 Please call my brothers 380 00:32:40,191 --> 00:32:42,091 Gather all men for a secret meeting 381 00:32:46,030 --> 00:32:51,627 Lung, Chai has changed so much we must have plans 382 00:32:53,438 --> 00:32:55,531 No way, we must come up with something 383 00:32:59,210 --> 00:33:00,575 Shall I have Man prepare a car? 384 00:33:01,980 --> 00:33:04,244 He's in bed, I'll drive it myself 385 00:33:09,087 --> 00:33:10,714 Chai, your shoelace 386 00:33:13,691 --> 00:33:14,453 Let me do it 387 00:33:15,360 --> 00:33:17,021 Ah Kwok had a long distance call for us 388 00:33:17,762 --> 00:33:19,389 He said Yung send him a card 389 00:33:19,497 --> 00:33:22,125 and mention that many people want to kill you 390 00:33:23,835 --> 00:33:25,268 Yung said he can't protect you and 391 00:33:26,838 --> 00:33:29,932 he told Kwok to pray for you 392 00:33:32,477 --> 00:33:33,967 I think Yung's getting mad again 393 00:33:34,645 --> 00:33:35,976 Shall I bring Kwok back? 394 00:33:36,447 --> 00:33:37,846 Don't be oversensitive 395 00:33:38,783 --> 00:33:40,011 Tell Kwok 396 00:33:41,486 --> 00:33:43,954 we'll spend for a few days with him in summer 397 00:33:45,323 --> 00:33:46,085 go to bed early 398 00:34:05,276 --> 00:34:06,106 Be good 399 00:34:14,585 --> 00:34:15,347 Brother 400 00:34:19,957 --> 00:34:23,916 Cousin called to say you're coping with Chai 401 00:34:24,729 --> 00:34:26,390 So I rushed back to advise you against it 402 00:34:27,331 --> 00:34:28,628 I hope that you'll not do that 403 00:34:31,569 --> 00:34:37,405 Wrong, you've rushed back to beg me 404 00:34:38,109 --> 00:34:38,939 Beg me 405 00:34:39,811 --> 00:34:42,871 Okay, I beg you 406 00:34:44,649 --> 00:34:45,673 With what? 407 00:34:46,818 --> 00:34:48,547 We're brothers 408 00:34:48,586 --> 00:34:52,283 Right, I should give you face 409 00:34:53,858 --> 00:34:55,189 Remember... 410 00:34:55,526 --> 00:34:59,257 What you said before leaving for Malacca 411 00:35:00,198 --> 00:35:02,462 You said you won't admit me anymore 412 00:35:04,735 --> 00:35:07,795 When in trouble, you're coming to me 413 00:35:15,546 --> 00:35:16,513 Any, I agree if... 414 00:35:18,382 --> 00:35:21,909 You'll serve me tea to show your apology 415 00:35:42,974 --> 00:35:45,772 Brother Yung, please 416 00:35:47,411 --> 00:35:51,040 I'm your elder brother, kneel down 417 00:35:53,317 --> 00:35:54,284 Kneel down 418 00:36:04,996 --> 00:36:06,759 I was joking 419 00:36:07,632 --> 00:36:11,227 I'll take it for a drink for your wedding party 420 00:36:12,270 --> 00:36:14,135 Why didn't you tell me you'd married a Malay 421 00:36:17,508 --> 00:36:18,475 Listen 422 00:36:19,544 --> 00:36:24,243 don't blame me if he made trouble himself and 423 00:36:25,583 --> 00:36:29,883 if you help him then, I'll be tough 424 00:36:31,756 --> 00:36:34,384 I understand 425 00:36:39,430 --> 00:36:43,594 Well, how's your Malay wife 426 00:36:49,006 --> 00:36:50,701 You seldom return, but... 427 00:36:50,942 --> 00:36:53,467 Now you're leaving without dining with us 428 00:36:55,213 --> 00:36:57,147 I've returned to be Yung 429 00:36:57,515 --> 00:36:58,777 Don't tell Chai about it 430 00:36:59,116 --> 00:37:02,552 Did Yung promise not to cope with Chai? 431 00:37:02,954 --> 00:37:04,546 Is he sincere? 432 00:37:05,690 --> 00:37:07,385 No problem for the time being 433 00:37:10,228 --> 00:37:11,559 You're too concerned over Chai 434 00:37:14,265 --> 00:37:18,099 You're turning 30, why cling to Chai 435 00:37:18,536 --> 00:37:22,870 I love him, but I can't help it 436 00:37:24,875 --> 00:37:26,968 It's my secret, don't tell anybody 437 00:37:27,478 --> 00:37:31,608 I'll give you 2 year's time if you don't marry then 438 00:37:31,816 --> 00:37:33,113 I'll circulate it 439 00:37:49,033 --> 00:37:53,595 Are you going to tell Chai before killing Yung? 440 00:37:54,505 --> 00:37:55,699 No, we've no other choice 441 00:37:57,308 --> 00:37:59,902 Take my gold-fish if I can't return 442 00:38:01,345 --> 00:38:05,941 You may get killed if you can't get close to him 443 00:38:06,617 --> 00:38:08,448 A fortune-tell I consulted last week 444 00:38:09,820 --> 00:38:11,754 told me I could live up to 70 445 00:38:21,265 --> 00:38:22,197 Be alert 446 00:42:13,297 --> 00:42:17,028 Double-crossed by Big-Eyes No 6 got killed 447 00:42:19,136 --> 00:42:22,469 No one else can I trust besides you? 448 00:42:22,973 --> 00:42:24,998 Chai, time for the meeting 449 00:42:26,110 --> 00:42:26,872 I know 450 00:42:31,081 --> 00:42:32,708 I'll leave Po Yee and An to you 451 00:42:36,520 --> 00:42:39,546 Remember to use it in case of need 452 00:43:08,852 --> 00:43:10,820 Chuan, don't wait for me 453 00:43:11,288 --> 00:43:12,414 Go and collect An from school 454 00:43:13,223 --> 00:43:14,212 Yes, Chai 455 00:43:49,560 --> 00:43:50,754 What's it, Chai? 456 00:43:51,895 --> 00:43:52,953 Did you double-cross No 6 457 00:43:54,898 --> 00:43:56,889 No, how could I've ever done that? 458 00:43:57,301 --> 00:43:58,734 I called the police to check 459 00:43:59,603 --> 00:44:02,766 No 6 worn the bullet-proof he didn't shoot yet 460 00:44:03,340 --> 00:44:05,171 but he was beaten up like a beehive 461 00:44:05,876 --> 00:44:08,436 Man of his skill couldn't have got it 462 00:44:09,313 --> 00:44:12,771 Unless someone informed against him 463 00:44:15,886 --> 00:44:17,410 And he's tight-lipped 464 00:44:18,055 --> 00:44:21,024 He wouldn't tell anyone about it 465 00:44:21,759 --> 00:44:24,057 Except me and you 466 00:44:27,564 --> 00:44:28,895 Who else couldn't have done it? 467 00:44:29,433 --> 00:44:31,628 He didn't tell me about it, Chai 468 00:44:35,439 --> 00:44:36,804 I'm wrong 469 00:44:38,409 --> 00:44:41,435 Don't kill me, Chai 470 00:44:41,512 --> 00:44:43,912 I hope my judgment was wrong 471 00:44:44,948 --> 00:44:46,415 I can't believe that you did that to No 6 472 00:44:46,450 --> 00:44:50,819 Why did that? You must be mad 473 00:44:52,423 --> 00:44:53,788 You've completely changed 474 00:44:54,425 --> 00:44:56,586 I know you'll fail sooner or later, and 475 00:44:58,162 --> 00:45:03,964 I'll lose our lives our child's still young 476 00:45:06,036 --> 00:45:10,439 My mistake's made and I can't help it, Chai 477 00:45:38,302 --> 00:45:40,634 Thank you, Chai... 478 00:46:33,090 --> 00:46:36,253 Why did I submit to Yung once and again? 479 00:46:36,927 --> 00:46:39,657 I wished everyone to live in peace 480 00:46:40,597 --> 00:46:42,861 I don't want you to risk your lives to fight 481 00:46:43,300 --> 00:46:44,961 Don't think I've changed just because 482 00:46:45,102 --> 00:46:46,967 I've been quiet about being bullied 483 00:46:48,605 --> 00:46:49,833 It's time for me to get hold of Yung 484 00:46:52,109 --> 00:46:53,974 I hope you'll now join me to remove him 485 00:46:54,945 --> 00:46:57,209 Whoever wanting to back out may leave 486 00:46:57,748 --> 00:47:00,308 I won't forgive double-crossers 487 00:47:05,323 --> 00:47:06,915 Wah called me say 488 00:47:06,958 --> 00:47:09,119 Fei Lung Society had been stormed 489 00:47:10,228 --> 00:47:13,288 What? The West Point Godown burnt? 490 00:47:13,965 --> 00:47:17,492 Chai, the Police had blocked the place 491 00:47:17,535 --> 00:47:19,696 and several men were caught 492 00:47:22,373 --> 00:47:23,271 Chai, it's for you 493 00:47:25,910 --> 00:47:26,706 Okay 494 00:47:27,412 --> 00:47:30,006 What? Hou led the team? 495 00:47:31,249 --> 00:47:32,841 Please go to An's school to stop Chuan 496 00:47:36,421 --> 00:47:37,547 It's from Hui Chu 497 00:47:37,989 --> 00:47:40,253 Hou led a team to my home claiming to have seized 498 00:47:41,426 --> 00:47:42,859 and my wife was caught 499 00:47:43,795 --> 00:47:46,457 They're trying to wipe us all out 500 00:47:48,466 --> 00:47:49,797 We'll fight with both and them 501 00:47:51,369 --> 00:47:52,666 Why are you bringing weapons for the meeting? 502 00:47:53,371 --> 00:47:54,395 You told us to 503 00:47:56,274 --> 00:47:57,104 I didn't 504 00:47:57,475 --> 00:47:58,669 Everyone of us is already armed 505 00:47:58,943 --> 00:48:00,774 Big Eyes said you told us to bring arms 506 00:48:06,117 --> 00:48:07,084 Chai, Police 507 00:48:53,498 --> 00:48:54,965 What now Chai? 508 00:48:56,267 --> 00:48:58,963 Take cover, let's break out 509 00:48:59,470 --> 00:49:00,164 Okay 510 00:49:00,638 --> 00:49:04,267 Listen, you've been surrounded 511 00:49:04,976 --> 00:49:07,877 Lay down your arms and surrender in 3 minutes 512 00:49:13,445 --> 00:49:16,005 Fist has a jeep in the fence 513 00:49:16,047 --> 00:49:17,981 I'll rush to the hillside to get it 514 00:49:18,016 --> 00:49:19,278 How many men can it carry 515 00:49:19,317 --> 00:49:20,875 Only if Chai is safe 516 00:49:20,952 --> 00:49:21,816 Fist, let's go 517 00:49:21,853 --> 00:49:24,048 Uncle Ken, it's dangerous 518 00:49:33,465 --> 00:49:34,830 Don't shoot 519 00:49:39,537 --> 00:49:42,131 Even Uncle Ken's fist was hit by the police 520 00:49:42,173 --> 00:49:44,971 Ken, your father's motionless like dead 521 00:49:46,111 --> 00:49:48,841 Daddy... 522 00:49:49,614 --> 00:49:50,376 Chai 523 00:49:51,950 --> 00:49:55,784 You're my benefactor 524 00:49:55,820 --> 00:49:56,650 I'll get back the car 525 00:49:56,688 --> 00:49:57,620 Don't go 526 00:49:58,022 --> 00:49:58,283 I couldn't careless 527 00:49:58,323 --> 00:49:59,221 Don't 528 00:50:01,926 --> 00:50:02,722 Hon Bin 529 00:50:02,927 --> 00:50:03,586 Chai 530 00:50:03,628 --> 00:50:04,595 Give me all the guns 531 00:50:06,264 --> 00:50:08,095 Quick Yes 532 00:50:46,337 --> 00:50:50,068 I give up, the guns mine 533 00:50:50,341 --> 00:50:54,675 They're not linked, take me 534 00:50:55,947 --> 00:50:58,211 Call an ambulance at once... 535 00:50:58,683 --> 00:51:00,310 My friend's badly wounded 536 00:51:02,787 --> 00:51:03,845 Call an ambulance 537 00:51:06,558 --> 00:51:07,923 Call an ambulance 538 00:51:11,029 --> 00:51:11,893 Uncle Ken 539 00:51:12,163 --> 00:51:14,996 Chai, sorry 540 00:51:15,633 --> 00:51:19,399 I can't get the car for you 541 00:51:20,305 --> 00:51:22,796 Don't worry, it's alright 542 00:52:19,364 --> 00:52:19,989 Boss 543 00:52:21,532 --> 00:52:23,625 Master 544 00:52:32,644 --> 00:52:33,508 Go and get the car 545 00:52:50,228 --> 00:52:51,320 You go out first 546 00:52:51,362 --> 00:52:52,226 Yes, Sir 547 00:52:59,470 --> 00:53:03,566 Chai, sorry, I had to put up an act 548 00:53:03,908 --> 00:53:07,435 There're no problem about our relationship 549 00:53:08,112 --> 00:53:09,602 If you need any help, just say so 550 00:53:14,519 --> 00:53:16,009 I've no recorded 551 00:53:18,222 --> 00:53:20,690 Since when have you become Yung's henchman 552 00:53:23,094 --> 00:53:26,086 Chai, I'm responsible for what happened 553 00:53:26,864 --> 00:53:30,095 3 months ago HQ set up a secret file against you 554 00:53:30,301 --> 00:53:31,563 They went to wipe you off 555 00:53:32,603 --> 00:53:33,865 It made me lead 13 teams 556 00:53:34,038 --> 00:53:35,300 I'm only acting on order 557 00:53:35,740 --> 00:53:38,675 Chai, I won't drive you to desperation 558 00:53:39,077 --> 00:53:40,806 Well, you're tough 559 00:53:44,248 --> 00:53:48,344 Chai, let me give you a piece of my mind 560 00:53:49,821 --> 00:53:51,755 admit possession of drugs and arms 561 00:53:52,423 --> 00:53:55,483 I'll see that you be discharged alive from 562 00:53:57,195 --> 00:54:00,722 You know how to testify in court 563 00:54:00,798 --> 00:54:02,231 No need of me to tell you 564 00:54:04,535 --> 00:54:10,235 I'll say that over the years 565 00:54:10,274 --> 00:54:12,174 Supt. Hou has been accepting bribes 566 00:54:13,878 --> 00:54:15,243 and covering up my business 567 00:54:21,319 --> 00:54:22,343 What do you think you're? 568 00:54:22,587 --> 00:54:25,078 A gentleman? You're nothing but a rascal 569 00:54:27,291 --> 00:54:30,260 Would the judge believe you or me? 570 00:54:31,029 --> 00:54:34,260 I've a record of all your collections 571 00:54:34,298 --> 00:54:35,697 Damn it, how dare you threaten me? 572 00:54:37,702 --> 00:54:42,071 You'll see when you take coffee at ICAC 573 00:55:20,111 --> 00:55:20,941 Bastard 574 00:55:24,482 --> 00:55:25,881 Chai... 575 00:55:30,354 --> 00:55:32,686 Hui Chu... 576 00:55:53,811 --> 00:55:54,607 Don't move 577 00:56:01,586 --> 00:56:02,348 Hui Chu 578 00:56:06,624 --> 00:56:07,420 Follow him 579 00:56:48,766 --> 00:56:49,664 Hui Chu 580 00:57:27,138 --> 00:57:28,537 That side... 581 00:57:46,991 --> 00:57:49,391 Hui Chu... 582 00:58:31,902 --> 00:58:32,766 Lau Po Yee 583 00:58:39,410 --> 00:58:40,434 Someone's here to bail you out 584 00:58:44,315 --> 00:58:45,543 My charge is inside 585 00:58:45,916 --> 00:58:48,282 He bail you out, please go in 586 00:58:58,663 --> 00:59:00,290 Your husband killed Supt. Hou 587 00:59:00,998 --> 00:59:05,367 and refused arrest, he got several shots 588 00:59:06,037 --> 00:59:08,699 and his whereabouts are unknown 589 00:59:10,775 --> 00:59:11,673 I don't believe it 590 00:59:12,176 --> 00:59:13,108 Lawyer Kang 591 00:59:14,011 --> 00:59:15,478 This is 100% true 592 00:59:25,523 --> 00:59:29,015 I made one mistake in my life 593 00:59:31,462 --> 00:59:33,521 I shouldn't have introduced you to Chai 594 00:59:35,766 --> 00:59:39,668 I've had many girls over the years 595 00:59:42,573 --> 00:59:45,599 but they all mean nothing to me 596 00:59:48,045 --> 00:59:53,779 Po Yee I didn't even marry for your sake 597 00:59:56,887 --> 00:59:58,616 Whatever your misunderstanding about me 598 01:00:00,458 --> 01:00:08,194 I'm ready to do anything to satisfy your needs 599 01:00:13,838 --> 01:00:15,271 I love you madly 600 01:00:19,377 --> 01:00:21,038 Would a selfish man like you 601 01:00:21,712 --> 01:00:26,376 You love no one but yourself 602 01:00:27,418 --> 01:00:31,445 Formerly I hurt your pride 603 01:00:32,223 --> 01:00:36,717 I said I'd possess you by any means 604 01:00:38,929 --> 01:00:40,362 You must be dreaming 605 01:00:43,934 --> 01:00:49,338 Your affected looks are turning my stomach 606 01:01:16,367 --> 01:01:18,835 You're mad! You think you are a king? 607 01:01:19,036 --> 01:01:20,264 This is a police station 608 01:02:07,384 --> 01:02:08,248 An 609 01:02:09,353 --> 01:02:10,251 Mammy 610 01:02:13,924 --> 01:02:14,720 Po Yee 611 01:02:19,897 --> 01:02:20,864 I'm fine 612 01:02:46,490 --> 01:02:47,286 Thank you 613 01:02:54,865 --> 01:02:56,890 Bye-bye 614 01:03:18,656 --> 01:03:19,554 Chai... 615 01:03:29,133 --> 01:03:30,657 I want go back to HK find you 616 01:03:35,940 --> 01:03:36,668 How's it? 617 01:03:40,344 --> 01:03:41,606 I was hit by two shots 618 01:03:42,713 --> 01:03:43,771 I'll send for a doctor 619 01:03:44,415 --> 01:03:48,408 I'm hungry, get me something to eat 620 01:03:53,991 --> 01:03:54,855 Po Yee 621 01:04:00,297 --> 01:04:01,491 You haven't changed 622 01:04:02,900 --> 01:04:04,094 I've aged much 623 01:04:07,771 --> 01:04:09,102 Your son's already so tall 624 01:04:09,340 --> 01:04:10,329 Say hi to uncle 625 01:04:10,374 --> 01:04:11,238 Uncle 626 01:04:11,275 --> 01:04:12,105 Good 627 01:04:13,310 --> 01:04:16,473 It's been so many years 628 01:05:03,460 --> 01:05:06,452 It takes 3 hours to get to Pa Li Village 629 01:05:07,765 --> 01:05:09,699 Through the mountain path 630 01:05:10,868 --> 01:05:12,165 Even there's an alarm 631 01:05:12,436 --> 01:05:14,802 I'll take you in to hide 632 01:05:15,739 --> 01:05:18,731 No way, I'll be wanted in no time 633 01:05:18,909 --> 01:05:20,604 There's no way just hiding away like this 634 01:05:20,744 --> 01:05:23,577 Why hide when it's death all the same 635 01:05:24,648 --> 01:05:26,479 I'll return to HK next week 636 01:05:26,517 --> 01:05:27,882 to fight with Yung 637 01:05:36,226 --> 01:05:37,090 Well 638 01:05:37,127 --> 01:05:38,958 If you insist, I'll accompany you 639 01:05:40,764 --> 01:05:43,164 I'm leaving my wife and son to your care 640 01:05:43,734 --> 01:05:45,361 I can't set my mind at ease if you're away 641 01:05:45,669 --> 01:05:47,068 Can I let you risk your life alone? 642 01:05:47,104 --> 01:05:48,867 Don't argue with me anymore 643 01:05:49,973 --> 01:05:51,167 I beg you 644 01:05:52,943 --> 01:05:54,240 Take care of An for me 645 01:05:55,012 --> 01:05:56,673 So I can have an heir 646 01:05:57,514 --> 01:06:00,210 and die in peace 647 01:06:57,407 --> 01:06:58,499 Smile 648 01:07:09,153 --> 01:07:10,450 Kwok, come and take on snap 649 01:07:11,088 --> 01:07:12,646 Ok, I step aside to see if I can help 650 01:07:13,490 --> 01:07:14,616 Come over 651 01:07:14,892 --> 01:07:15,859 Chai... 652 01:07:16,393 --> 01:07:18,258 Po Yee asked me if you were returning to HK 653 01:07:19,196 --> 01:07:20,288 I'm hiding it from her 654 01:07:22,065 --> 01:07:22,929 Kwok 655 01:07:23,634 --> 01:07:24,828 You pose 656 01:07:41,385 --> 01:07:45,947 When you get to Brazil call me in first time 657 01:07:48,625 --> 01:07:53,688 I've put your daily pills in a red box 658 01:07:56,800 --> 01:07:59,928 When you change flight in U.S. A 659 01:08:02,406 --> 01:08:04,374 put on the woolen sweater 660 01:08:06,577 --> 01:08:07,874 Don't catch cold 661 01:08:11,215 --> 01:08:12,147 I know 662 01:08:19,022 --> 01:08:21,217 Are you returning to HK without my knowledge? 663 01:08:22,926 --> 01:08:28,262 Are you? 664 01:08:30,267 --> 01:08:31,791 Don't lie 665 01:08:34,304 --> 01:08:35,999 I'm not returning to Hong Kong, idiot 666 01:08:37,241 --> 01:08:38,503 Don't 667 01:08:39,843 --> 01:08:41,037 Why should I fool you? 668 01:08:49,686 --> 01:08:53,884 Come down 669 01:09:03,734 --> 01:09:07,295 You're grown now, when I'm away... 670 01:09:07,437 --> 01:09:09,564 take care of mammy, understand? 671 01:09:11,308 --> 01:09:12,275 Good boy 672 01:09:18,582 --> 01:09:19,776 Po Yee 673 01:09:21,652 --> 01:09:22,778 Sorry 674 01:09:29,259 --> 01:09:31,022 I can't live without you 675 01:09:32,863 --> 01:09:34,558 You know how much I love you 676 01:09:36,333 --> 01:09:37,357 I know 677 01:09:48,879 --> 01:09:50,005 Don't cry 678 01:09:51,181 --> 01:09:52,546 Stay here 679 01:09:58,221 --> 01:10:02,021 Uncle Chi my boss's relative came from Taiwan 680 01:10:02,559 --> 01:10:05,722 He hold me to bring you these 681 01:10:06,463 --> 01:10:09,489 He's kind. I'll call to thank him 682 01:10:09,633 --> 01:10:12,932 No need the boss's whole family in hospital 683 01:10:13,737 --> 01:10:14,829 What happened? 684 01:10:15,672 --> 01:10:17,765 Uncle Chung had a car crash 685 01:10:18,475 --> 01:10:20,773 He's dying 686 01:10:21,211 --> 01:10:22,610 Why was I not informed? 687 01:10:23,280 --> 01:10:25,407 Uncle Chi I'm going to take my boss back 688 01:10:25,882 --> 01:10:29,682 I'll take you to see the Uncle Chung, OK 689 01:10:29,987 --> 01:10:30,885 Well 690 01:10:33,623 --> 01:10:34,920 Okay 691 01:10:36,026 --> 01:10:38,290 Chai, my friend's in trouble 692 01:10:38,595 --> 01:10:40,119 I must go to the hospital to see him first 693 01:10:41,365 --> 01:10:42,195 Go and drive 694 01:10:50,007 --> 01:10:53,033 Eat, don't fight I'll be back right away 695 01:11:01,918 --> 01:11:04,182 Chai, please come out I have a word with you 696 01:11:27,911 --> 01:11:29,606 Railway ticket, sea ticket and passport 697 01:11:31,248 --> 01:11:33,011 The name of the passport is Chen Wing Fu 698 01:11:34,284 --> 01:11:35,649 I'll fly back to HK 699 01:11:36,119 --> 01:11:37,643 Chuan will collect you 700 01:11:41,625 --> 01:11:43,320 After years of toil you've got a restaurant 701 01:11:43,493 --> 01:11:46,951 A good wife and children 702 01:11:48,198 --> 01:11:49,756 It doesn't pay you to risk with me? 703 01:11:51,635 --> 01:11:54,126 For Chai' sake, it does 704 01:11:57,941 --> 01:11:59,932 Come and join us 705 01:12:06,650 --> 01:12:08,049 Don't quarrel 706 01:12:39,149 --> 01:12:44,678 An... 707 01:12:50,594 --> 01:12:53,825 Po Yee... 708 01:13:29,232 --> 01:13:31,962 There are the 10 criminals I've vowed to care 709 01:13:34,738 --> 01:13:38,469 You rank first 710 01:13:39,276 --> 01:13:41,574 Mr. Chang, so serious 711 01:13:42,179 --> 01:13:47,310 All these thorny cases in the files are linked with you 712 01:13:48,718 --> 01:13:51,209 Now, may I've your travel documents 713 01:13:51,555 --> 01:13:54,285 Sorry, my business requires travels... 714 01:13:54,724 --> 01:13:55,816 It'll be inconvenient 715 01:13:56,693 --> 01:13:58,183 Business in Malacca too? 716 01:14:05,202 --> 01:14:07,727 Mr. Chang, let's be friends 717 01:14:10,373 --> 01:14:13,831 9 years ago Li Ah Chai offered to be my friend 718 01:14:14,110 --> 01:14:15,441 But I gave him a hell 719 01:14:16,079 --> 01:14:17,910 Then I was transfer to the border for 3 years 720 01:14:18,248 --> 01:14:20,307 taught in a police school for a few years 721 01:14:20,917 --> 01:14:24,045 before I was promoted to my present position 722 01:14:25,655 --> 01:14:29,591 You're different you've countless enemies 723 01:14:30,460 --> 01:14:32,928 News of Chai's return agitate you and 724 01:14:33,797 --> 01:14:37,392 you brought a dozen men to protect you 725 01:14:38,802 --> 01:14:41,896 A men like you is worse than dead 726 01:14:46,943 --> 01:14:48,137 Yes 727 01:14:55,885 --> 01:14:56,977 I'm police Superintendent Chang 728 01:14:58,855 --> 01:14:59,719 Wait 729 01:15:02,092 --> 01:15:03,423 Take him to process the formalities 730 01:15:15,171 --> 01:15:18,368 Chai, you're back going to give yourself up 731 01:15:18,775 --> 01:15:19,742 I want to cooperate with you 732 01:15:20,577 --> 01:15:22,067 Yung has numerous lawyers working for him 733 01:15:22,579 --> 01:15:23,705 Yung's protected by law 734 01:15:24,247 --> 01:15:25,908 Watching him around the clock won't help 735 01:15:26,316 --> 01:15:29,046 Kwok and I'll forget the change to act 736 01:15:29,286 --> 01:15:30,150 You'd better take your men away 737 01:15:31,388 --> 01:15:32,980 Why should I do that? 738 01:15:34,190 --> 01:15:35,987 I don't plan to leave alive 739 01:15:37,093 --> 01:15:39,960 When I act I'll inform you to collect the body 740 01:15:41,231 --> 01:15:42,789 and you'll receive credit 741 01:15:44,067 --> 01:15:46,467 This will square up 742 01:15:46,670 --> 01:15:48,137 What I did to you before 743 01:15:50,240 --> 01:15:53,698 Frankly I admire you for your principles 744 01:15:54,210 --> 01:15:57,008 You should emerge now after these years in the Lo Wu 745 01:15:57,681 --> 01:15:58,511 Thank you 746 01:16:00,216 --> 01:16:03,151 You've better principles yourself 747 01:16:04,587 --> 01:16:06,885 You lost your family but you won't repent 748 01:16:09,559 --> 01:16:10,685 Why should I? 749 01:16:11,628 --> 01:16:13,528 I got into this line when a child 750 01:16:14,030 --> 01:16:16,590 I've seen many lying dead inn the street 751 01:16:18,301 --> 01:16:19,734 Come what may 752 01:16:20,470 --> 01:16:23,371 I won't complain against anymore 753 01:16:24,474 --> 01:16:28,205 Not even my dad, for he too staked 754 01:16:29,612 --> 01:16:30,806 His life to bring me up 755 01:16:31,314 --> 01:16:34,215 I must resign myself to fate 756 01:16:36,653 --> 01:16:38,848 Mr. Chang, arrange to collect my body 757 01:17:04,647 --> 01:17:05,636 Yung, everything's settled 758 01:17:05,682 --> 01:17:06,910 Cheer 759 01:17:07,283 --> 01:17:11,219 Did my father meet Chai and Kwok? 760 01:17:12,122 --> 01:17:14,386 I've noted down, I'll report now 761 01:17:16,292 --> 01:17:17,657 Yung, have a drink? 762 01:17:21,297 --> 01:17:22,229 I report to you now 763 01:17:22,265 --> 01:17:25,792 He came out of Hotel 764 01:17:26,136 --> 01:17:27,626 he was knocked down by Taxi 765 01:17:28,638 --> 01:17:32,199 He went to your cousin Hui Chu's grave 766 01:17:34,644 --> 01:17:37,613 He watched fishing at pier 767 01:17:37,847 --> 01:17:39,144 he stayed for a 5 hours 768 01:17:39,783 --> 01:17:42,308 was murmuring to himself 769 01:17:45,555 --> 01:17:48,490 Your dad sought divination at the morning 770 01:17:48,658 --> 01:17:53,493 Will you stop your bullshit 771 01:17:54,531 --> 01:17:56,658 Did you see him meet Chai and Kwok? 772 01:17:57,700 --> 01:17:58,530 I don't know 773 01:18:00,069 --> 01:18:03,129 You know nothing but eating 774 01:18:05,508 --> 01:18:09,137 An hour ago, he took a taxi 775 01:18:10,513 --> 01:18:12,174 No 2 followed him 776 01:18:12,515 --> 01:18:15,143 He not yet arrives so that no report has been made 777 01:18:16,753 --> 01:18:19,551 Your father's arriving in a taxi wanting to see you 778 01:18:29,466 --> 01:18:30,933 Wait for me here, please 779 01:18:33,670 --> 01:18:34,568 Please come with me 780 01:18:41,878 --> 01:18:45,336 You blew then all up 781 01:18:45,849 --> 01:18:47,077 They can no longer be identified 782 01:18:47,951 --> 01:18:49,475 I couldn't sleep at night 783 01:18:50,587 --> 01:18:53,181 asking myself what did I do wrong 784 01:18:53,389 --> 01:18:55,289 to heave a son like you 785 01:18:56,960 --> 01:18:59,520 Wish you'd blown me up too 786 01:19:01,865 --> 01:19:05,824 Why didn't you blow me up too? 787 01:19:05,869 --> 01:19:08,804 Daddy, stop... 788 01:19:14,244 --> 01:19:15,404 A man of your age, with no brains 789 01:19:17,113 --> 01:19:18,341 You only listen to hearsay 790 01:19:19,182 --> 01:19:20,410 They are only fooling you and you believe 791 01:19:23,820 --> 01:19:25,651 I've been in HK for the last few months 792 01:19:26,589 --> 01:19:29,353 Someone saw you in Malacca, bastard 793 01:19:29,993 --> 01:19:32,154 The police have detained my identity papers 794 01:19:33,196 --> 01:19:36,563 I couldn't go to there unless I had wings 795 01:19:40,970 --> 01:19:43,962 If you're illiterate, ask someone 796 01:19:46,009 --> 01:19:47,271 You can ask somebody to read for you 797 01:19:52,215 --> 01:19:54,410 Who did it then, if not you? 798 01:19:54,651 --> 01:19:55,618 Who knows? 799 01:19:56,853 --> 01:19:58,582 Li Ah Chai has many enemies 800 01:19:59,722 --> 01:20:01,155 How should I know when will he be killed by their enemies 801 01:20:02,759 --> 01:20:05,455 I will check it for you if you really want to know 802 01:20:12,068 --> 01:20:14,696 Dad, don't be angry 803 01:20:17,173 --> 01:20:18,572 Have your meal? 804 01:20:19,509 --> 01:20:20,976 We are having hot pot outside 805 01:20:21,844 --> 01:20:24,244 We both have some wine to cheer 806 01:20:24,447 --> 01:20:27,382 Yung, I have seen your father got down at Mei Foo 807 01:20:27,784 --> 01:20:30,116 I saw Kwok & Chai in the crowd 808 01:20:30,486 --> 01:20:31,680 They disappeared suddenly 809 01:20:34,757 --> 01:20:35,746 Where they have been? 810 01:20:40,396 --> 01:20:44,628 I will not tell you 811 01:20:46,603 --> 01:20:47,934 Yung, something wrong 812 01:20:48,972 --> 01:20:51,065 Your dad come here for spy 813 01:20:57,814 --> 01:21:01,079 What an old traitor 814 01:21:01,651 --> 01:21:03,118 you dare to harm me together with those outside 815 01:21:04,887 --> 01:21:08,118 I lured you away so as not to hurt you 816 01:21:08,791 --> 01:21:12,056 but you've come to get news 817 01:21:17,400 --> 01:21:20,631 It really is you 818 01:21:22,005 --> 01:21:26,203 Bastard 819 01:21:32,749 --> 01:21:34,182 Beat him up 820 01:21:36,986 --> 01:21:38,476 Beat him up 821 01:21:39,856 --> 01:21:41,016 Beat him up 822 01:22:02,812 --> 01:22:06,043 Get out! Or I'll kill you 823 01:22:11,421 --> 01:22:15,118 Get someone to follow him 824 01:22:16,426 --> 01:22:17,450 now that he's wounded, Kwok will appear 825 01:22:28,738 --> 01:22:29,796 Go 826 01:22:30,673 --> 01:22:31,833 Did he hit you 827 01:22:32,709 --> 01:22:33,835 I just had a slip 828 01:22:35,078 --> 01:22:36,340 I fixed it with him 829 01:22:37,013 --> 01:22:40,107 It's alright. Forget it 830 01:23:49,152 --> 01:23:50,278 Chuan 831 01:25:22,211 --> 01:25:24,839 Chai how dare you to bring along this thing 832 01:27:57,466 --> 01:27:58,831 Chai 833 01:29:30,693 --> 01:29:34,925 Yung, we've no way out, we've to go now 834 01:29:35,865 --> 01:29:36,763 So? 835 01:29:36,799 --> 01:29:37,891 You leave first 836 01:30:01,690 --> 01:30:02,714 Come out 837 01:30:04,560 --> 01:30:05,720 I dare you to come out 838 01:31:03,018 --> 01:31:06,886 You shot me how can you say with daddy 839 01:31:21,904 --> 01:31:22,768 Daddy... 840 01:31:27,176 --> 01:31:30,805 Pa, is it Kwok your son, not me? 841 01:31:36,585 --> 01:31:39,053 You've no shame 842 01:31:53,636 --> 01:31:55,934 Come to have my house exploded I dare you 843 01:31:58,107 --> 01:31:59,165 I dare you 844 01:32:00,209 --> 01:32:02,541 I know, no need of me sending you Christmas card 845 01:32:06,482 --> 01:32:07,471 But, please be rest assured 846 01:32:09,918 --> 01:32:12,978 I'll send it, with hell you go 847 01:32:15,457 --> 01:32:21,589 Your wife and your son are ghosts 848 01:32:22,398 --> 01:32:25,367 Won't you think are sticking together now 849 01:33:33,102 --> 01:33:36,230 Come to pull me down to death I don't afraid 850 01:33:36,939 --> 01:33:40,067 You're so heavily armed 851 01:33:40,676 --> 01:33:42,610 and a fall ends up an explosion 852 01:33:43,078 --> 01:33:44,773 The way you be killed will be much more horrible 853 01:33:46,014 --> 01:33:54,285 There no difference if you're alive or dead 854 01:34:14,343 --> 01:34:17,710 Kwok, how are you feeling 855 01:34:22,451 --> 01:34:25,113 He can't die he'll be sentenced a life imprison 856 01:34:27,523 --> 01:34:28,888 It's me who killed those people 857 01:34:29,358 --> 01:34:30,723 Kwok and his papa has done nothing wrong 858 01:34:31,727 --> 01:34:33,456 I've warned them to mind their own business 859 01:34:33,729 --> 01:34:34,753 But they don't listen to me 860 01:34:36,799 --> 01:34:38,323 I know that the two of them are being prosecuted 861 01:34:39,268 --> 01:34:41,202 I'll try to help them I could when in court 862 01:34:42,871 --> 01:34:46,534 Okay, get on quickly I don't want to be died 863 01:34:48,377 --> 01:34:50,174 You're to give lots of evidence 57416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.