All language subtitles for She Was Pretty e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,010 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,856 Episode 12 3 00:00:08,916 --> 00:00:11,415 Hae Jung said she came because she wanted to take Ha Ri with her. 4 00:00:11,416 --> 00:00:14,246 Manager Min turned in her resignation and left. 5 00:00:28,956 --> 00:00:31,275 What should I do? 6 00:00:31,276 --> 00:00:34,146 She must've really left. 7 00:00:35,506 --> 00:00:41,466 Min Ha Ri. How can you just leave like this? 8 00:00:43,196 --> 00:00:45,536 If you leave like this, 9 00:00:46,866 --> 00:00:49,336 if you leave this way, 10 00:00:50,866 --> 00:00:54,016 what am I supposed to do, Ha Ri? 11 00:01:18,916 --> 00:01:20,656 Kim Hye... Jin? 12 00:01:21,536 --> 00:01:24,046 Hye Jin, what are you doing here? 13 00:01:25,156 --> 00:01:26,956 Ha Ri! 14 00:01:32,506 --> 00:01:36,585 You didn't leave yet. Not yet. 15 00:01:36,586 --> 00:01:40,285 Thank God. Really, what a relief. 16 00:01:40,286 --> 00:01:42,725 How did you... here... 17 00:01:42,726 --> 00:01:46,275 Hey! How can you leave like this without saying anything! 18 00:01:46,276 --> 00:01:51,515 Where are you going without me? Don't go, Ha Ri! 19 00:01:51,516 --> 00:01:53,815 What do you mean? Where am I going? 20 00:01:53,816 --> 00:01:56,595 Aren't you going to Japan with your mom? 21 00:01:56,596 --> 00:01:58,015 No. 22 00:01:58,016 --> 00:02:00,965 My mom's leaving today, so I came to see her off. 23 00:02:00,966 --> 00:02:05,095 See her off? Then what about you? You're not going with her? 24 00:02:05,096 --> 00:02:09,175 Hey! After doing something that terrible to you, 25 00:02:09,176 --> 00:02:11,606 where am I going to go? 26 00:02:12,606 --> 00:02:18,366 What's this? You came all the way here because you thought I was leaving without telling you? 27 00:02:19,456 --> 00:02:22,005 Then, you're really not going? 28 00:02:22,006 --> 00:02:24,605 I told you I'm not. 29 00:02:24,606 --> 00:02:26,385 Oh, what a relief! 30 00:02:26,386 --> 00:02:30,376 I thought you'd left without saying anything and... 31 00:02:31,856 --> 00:02:35,686 Look at you. It's a flood. 32 00:02:40,426 --> 00:02:43,556 Where am I going to go without you? 33 00:02:46,346 --> 00:02:48,896 How can I go? 34 00:02:52,936 --> 00:02:57,765 For the rest of my life, stuck to you like a piece of gum, 35 00:02:57,766 --> 00:03:00,626 I'm going to apologize for a very long time. 36 00:03:04,076 --> 00:03:05,876 Don't cry. 37 00:03:16,916 --> 00:03:20,745 What happened with your mom? Did you make up? 38 00:03:20,746 --> 00:03:22,186 Yes. 39 00:03:23,556 --> 00:03:27,835 We talked a lot while spending a few days together. 40 00:03:27,836 --> 00:03:32,125 I could never understand how she could go, leaving me behind, 41 00:03:32,126 --> 00:03:38,735 but now, I feel like I can understand her a little bit. 42 00:03:38,736 --> 00:03:43,665 Not as her daughter, but as a woman. 43 00:03:43,666 --> 00:03:47,526 Good. What a relief. 44 00:03:47,536 --> 00:03:51,455 But what happened with everything? Why did you resign and get rid of your cellphone? 45 00:03:51,456 --> 00:03:53,195 What did you do with all your clothes and shoes? 46 00:03:53,196 --> 00:03:55,855 Doing something so absurd, 47 00:03:55,856 --> 00:03:59,306 I thought it was all because I was too immature. 48 00:04:00,956 --> 00:04:06,215 With a job my dad got for me, I bought everything I wanted with my dad's card, 49 00:04:06,216 --> 00:04:10,235 Second Hand Luxury Goods and kept complaining while getting everything handed to me. 50 00:04:10,236 --> 00:04:13,815 I kept going out with a bunch of guys whether I cared for them or not. 51 00:04:13,816 --> 00:04:17,036 Letter of Resignation 52 00:04:21,846 --> 00:04:26,456 While doing that... 53 00:04:28,076 --> 00:04:33,966 I got greedy... over something I should have never been greedy about. 54 00:04:34,776 --> 00:04:40,446 When I saw you, I felt like I was going to cry. 55 00:04:42,506 --> 00:04:48,306 What I should say and how I should say it, I didn't have the courage, so I ran away. 56 00:04:49,596 --> 00:04:51,186 Like a child. 57 00:04:53,986 --> 00:04:59,116 I couldn't say the one thing I should say. 58 00:05:07,876 --> 00:05:10,835 I'm sorry. 59 00:05:10,836 --> 00:05:14,006 I'm very sorry. 60 00:05:18,916 --> 00:05:22,386 How could I have done something like this to you? 61 00:05:24,996 --> 00:05:27,606 I'm so sorry. 62 00:05:56,376 --> 00:06:01,235 We did narrow the gap, but we're still second. We only care about the results! 63 00:06:01,236 --> 00:06:04,985 It's all worthless if we're not on the top of the rank! 64 00:06:04,986 --> 00:06:09,835 Don't forget. If you don't make it this last time, Most Korea will be gone forever 65 00:06:09,836 --> 00:06:12,846 and it all depends on you! 66 00:06:27,006 --> 00:06:29,765 Then, from now on, what will you do? 67 00:06:29,766 --> 00:06:33,726 I am thinking about giving myself some time. 68 00:06:34,836 --> 00:06:39,546 What can I do on my own? Think about it a little too? 69 00:06:40,606 --> 00:06:44,125 It seems like the hotel wants you back. 70 00:06:44,126 --> 00:06:45,625 I'll never go back there! 71 00:06:45,626 --> 00:06:49,456 From now on, I'm going to do everything on my own. Everything! 72 00:06:53,646 --> 00:06:56,655 I'm by your house. Can you come out for a minute? 73 00:06:56,656 --> 00:06:58,345 Oh! I'm going to take a shower! 74 00:06:58,346 --> 00:07:02,775 Ha Ri, I'm going to the convenience store for a second. 75 00:07:02,776 --> 00:07:05,625 - Then, do you want me to come with you? - No. 76 00:07:05,626 --> 00:07:08,855 Take a shower. I'll go quickly on my own. 77 00:07:08,856 --> 00:07:10,436 Okay. 78 00:07:25,586 --> 00:07:26,775 Seong Joon. 79 00:07:26,776 --> 00:07:28,776 Oh! Hye Jin. 80 00:07:29,806 --> 00:07:32,095 What are you doing here so late? 81 00:07:32,096 --> 00:07:35,335 Did you just leave work? 82 00:07:35,336 --> 00:07:38,176 Wait. Just ten seconds. 83 00:07:41,386 --> 00:07:43,006 What are you doing? 84 00:07:45,716 --> 00:07:47,665 Three, 85 00:07:47,666 --> 00:07:49,715 two, 86 00:07:49,716 --> 00:07:51,306 one. 87 00:07:52,736 --> 00:07:54,155 Good. 88 00:07:54,156 --> 00:07:56,166 - I'll be going. - Huh? 89 00:07:56,796 --> 00:07:58,635 Oh? 90 00:07:58,636 --> 00:08:03,626 I just came to see you. By seeing you, I thought I could get energized. 91 00:08:06,016 --> 00:08:08,225 Are you okay? 92 00:08:08,226 --> 00:08:11,835 You... look really tired. 93 00:08:11,836 --> 00:08:16,006 Do you have to be in first place by pushing yourself this much? 94 00:08:21,696 --> 00:08:25,495 It's not something which only concerns me. 95 00:08:25,496 --> 00:08:27,696 What do you mean? 96 00:08:29,186 --> 00:08:35,195 When I was given this mission, it was not only about The Most folding or not, but 97 00:08:35,196 --> 00:08:39,725 I was also given the responsibility for all our team members. 98 00:08:39,726 --> 00:08:44,215 Even if The Most disappeared, I'm sure there will be some people who'll be fine, 99 00:08:44,216 --> 00:08:47,165 but there will also certainly be people who will be affected. 100 00:08:47,166 --> 00:08:51,705 People who are still lacking experience and ability. 101 00:08:51,706 --> 00:08:56,075 It's not just about success and failure, but about responsibility too, 102 00:08:56,076 --> 00:08:58,375 so I just can't do it half-heartedly. 103 00:08:58,376 --> 00:09:01,175 Still, doing it by yourself is too difficult. 104 00:09:01,176 --> 00:09:05,825 If it looks that difficult, maybe you should hug me. 105 00:09:05,826 --> 00:09:09,316 I feel like a hug will help a lot. 106 00:09:12,236 --> 00:09:17,275 Ah, I'm saying nonsense again after telling you I wouldn't pressure you. 107 00:09:17,276 --> 00:09:20,716 I'll be going. Sleep well. 108 00:09:53,056 --> 00:09:54,395 Are you home? 109 00:09:54,396 --> 00:09:56,285 Oh! Wha... That! 110 00:09:56,286 --> 00:09:59,285 That... look... Again... My house... Why? 111 00:09:59,286 --> 00:10:01,115 Ah, I took a shower. 112 00:10:01,116 --> 00:10:06,126 My body was feeling a little stiff. That water pressure is great too! 113 00:10:07,356 --> 00:10:08,675 Delivery! 114 00:10:08,676 --> 00:10:10,125 I never ordered anything. 115 00:10:10,126 --> 00:10:15,935 I did. I was hungry. I didn't get to eat dinner. 116 00:10:15,936 --> 00:10:17,536 Oh! 117 00:10:20,766 --> 00:10:22,795 ♪ Oh yeah~ ♪Gah! 118 00:10:22,796 --> 00:10:26,676 Are you alright? You must be really surprised. 119 00:10:27,906 --> 00:10:30,656 I'm sorry. 120 00:10:34,616 --> 00:10:38,695 I thought about this and that and the ideas we developed at the planning meeting. 121 00:10:38,696 --> 00:10:42,335 After I stayed locked up at home for two days determined to think up ideas, 122 00:10:42,336 --> 00:10:44,535 they were just crazily flowing from my head. 123 00:10:44,536 --> 00:10:48,115 This is why I resist being resolute most of the time. 124 00:10:48,116 --> 00:10:52,086 Am I perhaps... a genius? 125 00:10:59,796 --> 00:11:02,245 Does this mean you will be returning? 126 00:11:02,246 --> 00:11:06,425 Well since our Deputy Chief Editor has so desperately hung on to me, 127 00:11:06,426 --> 00:11:08,576 I've decided to just stay. 128 00:11:13,786 --> 00:11:16,975 This item has not been fully developed yet, 129 00:11:16,976 --> 00:11:21,615 and this one is already being done. I have heard that New Look has been pouring three months of active research into this topic. 130 00:11:21,616 --> 00:11:23,266 Huh? 131 00:11:24,746 --> 00:11:28,285 This article on café culture should not just focus on the phenomenon in Korea, 132 00:11:28,286 --> 00:11:31,685 but also be comparing it to European café cultures in the past for a more interesting piece. 133 00:11:31,686 --> 00:11:35,985 Ah, Woody Allen's movie, Midnight in Paris, 134 00:11:35,986 --> 00:11:38,275 will be of some use as a reference. 135 00:11:38,276 --> 00:11:41,666 Well, I knew that much too. 136 00:11:43,016 --> 00:11:48,545 This should be assigned to Editor Kim Poong Ho. Contrary to his looks, he's quite meticulous and will do research and analyze comparisons quite well. 137 00:11:48,546 --> 00:11:54,136 Oh, and for this, you will find helpful Editor Cha Joo Yeong's article in the 8th issue, published last year. 138 00:11:55,226 --> 00:12:00,195 What is this, are you a Knee-Drop Guru? How can you know everything? 139 00:12:00,196 --> 00:12:04,175 But why the sudden change of heart? 140 00:12:04,176 --> 00:12:05,975 You told me you weren't somebody that could be held onto. 141 00:12:05,976 --> 00:12:09,656 You're right. I wonder why it changed. 142 00:12:11,626 --> 00:12:13,805 Well it just became fun again. 143 00:12:13,806 --> 00:12:18,915 After hearing that the magazine may become discontinued, I gained a strange sense of motivation. 144 00:12:18,916 --> 00:12:21,185 Jumping into a game without knowing the chances of winning... 145 00:12:21,186 --> 00:12:26,345 I do happen to be quite fond of that kind of thing. Since I am, as you know, a crazy idiot. 146 00:12:26,346 --> 00:12:32,055 Instead of giving up before even trying, I plan on properly going through with it until the end. 147 00:12:32,056 --> 00:12:35,166 Might as well, since chances are 50/50. 148 00:12:37,296 --> 00:12:41,216 I'm going. Don't come to me if you dream about me. 149 00:12:41,926 --> 00:12:44,406 What useless concerns you have. 150 00:13:03,236 --> 00:13:06,535 I'm sorry, I can't make it for this time. 151 00:13:06,536 --> 00:13:11,826 No no, it's just, funny things are happening. Nothing special. 152 00:13:13,766 --> 00:13:18,695 I missed you too. So let me call back soon, alright? 153 00:13:18,696 --> 00:13:20,736 Okay, bye bye. 154 00:13:24,576 --> 00:13:26,825 I'm late, I'm late! 155 00:13:26,826 --> 00:13:28,965 Wifey, your jacket! 156 00:13:28,966 --> 00:13:31,915 Thank you! I'll be going. 157 00:13:31,916 --> 00:13:33,656 Oh wait, wait. 158 00:13:38,656 --> 00:13:40,985 Maybe your eyebrows are a bit too dark. 159 00:13:40,986 --> 00:13:42,695 ♪ Like sweet sweet cotton candy ♪ 160 00:13:42,696 --> 00:13:45,195 It's done. Go go go! 161 00:13:45,196 --> 00:13:48,025 I'll be going! 162 00:13:48,026 --> 00:13:50,365 Oh right. 163 00:13:50,366 --> 00:13:56,155 Uh... Have I... Said that I love you? 164 00:13:56,156 --> 00:13:59,265 Ah. 165 00:13:59,266 --> 00:14:01,945 I love you! 166 00:14:01,946 --> 00:14:06,095 Come back home safely! Don't run! 167 00:14:06,096 --> 00:14:11,245 Wifey, go and earn tons of money! 168 00:14:11,246 --> 00:14:19,246 ♪ Thump, thump, thump, my heart tells me gently. Listen to me. La-la-la ♪ 169 00:14:20,996 --> 00:14:26,345 ♪ It's like beautiful music. It's even prettier.♪ 170 00:14:26,346 --> 00:14:34,346 ♪ One, two, three, four, too many things I love about you. As much as heaven and earth. ♪ 171 00:14:36,156 --> 00:14:38,495 ♪ I will tell you now. ♪ 172 00:14:38,496 --> 00:14:42,365 Jackson!♪ I'm going to keep you forever. ♪ 173 00:14:42,366 --> 00:14:44,175 Editor Kim! 174 00:14:44,176 --> 00:14:45,996 Want a bite? 175 00:14:46,746 --> 00:14:49,725 -Editor! Have you returned?-Probably? 176 00:14:49,726 --> 00:14:51,525 Come on, Jackson! 177 00:14:51,526 --> 00:14:53,805 Oh! 178 00:14:53,806 --> 00:14:57,065 I thought you had left for good. 179 00:14:57,066 --> 00:15:00,655 I thought you were going somewhere else. Ah, it's such a relief. 180 00:15:00,656 --> 00:15:06,055 What's with such an overly passionate welcome? You're making my heart flutter again. 181 00:15:06,056 --> 00:15:08,675 You were so happy to see me that I thought I was Badookie (a Korean almatian). 182 00:15:08,676 --> 00:15:12,855 Wagging its tail excitedly to see you and going woof woof woof! 183 00:15:12,856 --> 00:15:14,766 Let's go, Coco (another dog name). 184 00:15:18,656 --> 00:15:22,646 But why didn't you come to work all this time? 185 00:15:25,136 --> 00:15:30,506 Why do you think I didn't come? Do you really not know the reason? 186 00:15:33,526 --> 00:15:36,145 Is it, perhaps, because... 187 00:15:36,146 --> 00:15:39,496 of me...? 188 00:15:41,776 --> 00:15:46,245 Really? Are you really thinking now that I haven't been coming to work because of you, Jackson? 189 00:15:46,246 --> 00:15:49,326 Because I got rejected after confessing? 190 00:15:52,616 --> 00:15:55,125 Oh my, just look at me! I must have the princess syndrome. 191 00:15:55,126 --> 00:15:58,325 Who am I to think that you wouldn't come to work because of me... hahaha! 192 00:15:58,326 --> 00:16:01,565 - It's true. I didn't come because of you. -What? 193 00:16:01,566 --> 00:16:05,506 After you kicked me to the curb like that, 194 00:16:06,946 --> 00:16:12,755 there was a huge hole made right here, and nothing really seemed fun. 195 00:16:12,756 --> 00:16:15,095 Um, Editor, about that day... 196 00:16:15,096 --> 00:16:17,336 But I'm fine now. 197 00:16:18,526 --> 00:16:21,006 It became fun again! 198 00:16:23,586 --> 00:16:26,976 Became fun again? What does that mean? 199 00:16:29,016 --> 00:16:29,966 Come on. 200 00:16:29,967 --> 00:16:32,625 Hello. 201 00:16:32,626 --> 00:16:35,015 But why did things become fun again? 202 00:16:35,016 --> 00:16:39,215 Who knows... Oh right. Jackson, do you know the saying, 203 00:16:39,216 --> 00:16:40,845 "It ain't over 'til it's over"? 204 00:16:40,846 --> 00:16:42,955 Yes, it's a quote from Yogi Berra. 205 00:16:42,956 --> 00:16:46,385 Oh, you smartie. 206 00:16:46,386 --> 00:16:48,085 But why ask about that saying all of a sudden? 207 00:16:48,086 --> 00:16:51,825 Just because... It suddenly popped into my head. 208 00:16:51,826 --> 00:16:57,086 "It ain't over 'til it's over"... Quite a great saying, don't you think? 209 00:16:58,906 --> 00:17:01,446 Why is he saying such a... 210 00:17:05,976 --> 00:17:08,395 Buongiorno! 211 00:17:08,396 --> 00:17:09,565 Kim Shin Hyuk! 212 00:17:09,566 --> 00:17:10,715 Sunbae! 213 00:17:10,716 --> 00:17:13,215 Omo! Omo! 214 00:17:13,216 --> 00:17:14,036 That crazy bastard. 215 00:17:14,037 --> 00:17:15,726 I'm back. 216 00:17:17,206 --> 00:17:19,605 What is this? 217 00:17:19,606 --> 00:17:21,995 Hug him, hug him! 218 00:17:21,996 --> 00:17:25,485 Welcome back! 219 00:17:25,486 --> 00:17:28,095 Considering these to be welcome-back punches, they are a bit too aggressive. 220 00:17:28,096 --> 00:17:31,646 Ah, seriously! 221 00:17:39,086 --> 00:17:41,756 Looks like it will become noisy again. 222 00:17:44,586 --> 00:17:45,905 Forget it. 223 00:17:45,906 --> 00:17:48,675 How is the main interview for the 20th anniversary going? 224 00:17:48,676 --> 00:17:51,965 We're in the middle of contacting Leonard Kim but... 225 00:17:51,966 --> 00:17:55,045 Leonard Kim? Ah, that fashionista who became a a... 226 00:17:55,046 --> 00:17:58,585 who was selected as a director and won an award from the Venice Film Festival? 227 00:17:58,586 --> 00:18:00,445 He's highly sought-after these days. 228 00:18:00,446 --> 00:18:04,755 But, he's famous for not giving interviews. Will be be willing to do one with us? 229 00:18:04,756 --> 00:18:08,965 Excuse me Deputy Chief Editor, in any case, this seems too risky. 230 00:18:08,966 --> 00:18:13,556 Even at this point, going with Kim Shin Hye seems... 231 00:18:14,316 --> 00:18:16,035 He'll take care of it. 232 00:18:16,036 --> 00:18:19,015 Why, shouldn't we be pursuing this until the end? 233 00:18:19,016 --> 00:18:22,325 It's not like the possibility is 0%. 234 00:18:22,326 --> 00:18:26,515 - Since he's famous for not doing interviews, if we set one up... We will become a talking point. 235 00:18:26,516 --> 00:18:30,555 - And as the first of the Asian magazines to do so... Achieving first place nationally will be a given. 236 00:18:30,556 --> 00:18:32,935 New Look was able to set up one with the Trilogy of Lust movie team- 237 00:18:32,936 --> 00:18:37,756 So why can't we set one up with Director Leonard Kim, right? 238 00:18:40,686 --> 00:18:44,175 When did those two start complementing each other so well? 239 00:18:44,176 --> 00:18:45,106 They're too close. 240 00:18:45,107 --> 00:18:47,765 That's right. For what it's worth, let's go for it! 241 00:18:47,766 --> 00:18:50,855 It's our 20th anniversary edition next anyway. Let's just get 1st place while we're at it. 242 00:18:50,856 --> 00:18:53,205 You're so motivated, which is quite unlike you. 243 00:18:53,206 --> 00:18:56,315 Did something happen to you while you took a break? 244 00:18:56,316 --> 00:18:59,705 Okay, so let's start trying to contact Leonard Kim again- 245 00:18:59,706 --> 00:19:02,445 Oh! Nosebleed! 246 00:19:02,446 --> 00:19:04,595 Blood! 247 00:19:04,596 --> 00:19:07,435 Blood! 248 00:19:07,436 --> 00:19:09,375 Lean back. Lean your head back. 249 00:19:09,376 --> 00:19:12,465 -No, no it's forward.-No, it's backward! 250 00:19:12,466 --> 00:19:15,265 - No, you need to bring it forward.-No no, you lean it back! 251 00:19:15,266 --> 00:19:18,746 - You need to bring it forward!-Ah, it's fine! 252 00:19:20,096 --> 00:19:21,225 It's fine. 253 00:19:21,226 --> 00:19:25,235 You have to attend a business meeting in Jeju Island tomorrow, will you be able to go? 254 00:19:25,236 --> 00:19:26,755 You seem tired. 255 00:19:26,756 --> 00:19:28,825 I'm fine. I'll take care of it. 256 00:19:28,826 --> 00:19:31,566 You have to lean backwards. 257 00:19:37,716 --> 00:19:43,125 Now that I see it, he looks pale. Did he get any sleep? 258 00:19:43,126 --> 00:19:45,866 Did he not eat again? 259 00:19:48,646 --> 00:19:51,855 Hye Jin, what country is that language from? 260 00:19:51,856 --> 00:19:53,655 Are you talking to an alien? 261 00:19:53,656 --> 00:19:54,656 Pardon? 262 00:20:06,806 --> 00:20:09,416 ET go home! 263 00:20:11,156 --> 00:20:14,686 Isn't it funny? But it was funny. 264 00:20:20,046 --> 00:20:22,656 These are the minutes. 265 00:20:25,476 --> 00:20:28,516 Thank you, Kim Hye Jin. 266 00:20:29,106 --> 00:20:33,455 But, are you okay? Your nosebleed earlier... 267 00:20:33,456 --> 00:20:35,325 Yes. I'm fine. 268 00:20:35,326 --> 00:20:38,175 You don't really look fine. 269 00:20:38,176 --> 00:20:40,385 Oh. I'm really okay. 270 00:20:40,386 --> 00:20:43,156 How can I make you believe me? 271 00:20:43,236 --> 00:20:46,615 Should I pick up the chair like this? If not, the desk... 272 00:20:46,616 --> 00:20:50,806 Don't do that! Don't do that! Fine, fine. Let's say you're fine. You're fine. 273 00:20:54,386 --> 00:20:56,545 I feel good. 274 00:20:56,546 --> 00:20:59,576 It's nice that you're worrying about me. 275 00:21:01,436 --> 00:21:05,546 Then... work hard, Deputy Chief Editor. 276 00:21:24,836 --> 00:21:28,675 Deputy Chief Editor, burdock tea is supposed to be good for nosebleeds. 277 00:21:28,676 --> 00:21:31,956 I think it'll be better than coffee. 278 00:21:47,026 --> 00:21:50,566 Let's go back to that jjamppong (spicy noodle) place after work. 279 00:21:51,596 --> 00:21:55,656 Sorry. I don't feel good today. 280 00:21:59,836 --> 00:22:02,335 Why? Where are you sick? Are you okay? 281 00:22:02,336 --> 00:22:06,645 Well, I feel like my head hurts... 282 00:22:06,646 --> 00:22:08,885 Why is your head hurting? Is it a cold? 283 00:22:08,886 --> 00:22:12,005 Or a body ache? Do you have the chills? 284 00:22:12,006 --> 00:22:13,905 Let me see. 285 00:22:13,906 --> 00:22:16,485 Omo! Han Seul, don't get excited. 286 00:22:16,486 --> 00:22:19,095 Don't get excited! You can't get excited! 287 00:22:19,096 --> 00:22:22,315 Well, it's not that bad and... 288 00:22:22,316 --> 00:22:24,996 Ah... Sunbae Ah Reum! 289 00:22:29,996 --> 00:22:32,226 - Hye Jin. - Yes! 290 00:22:34,946 --> 00:22:38,515 The meeting about your fairy tale article, let's postpone it till tomorrow. 291 00:22:38,516 --> 00:22:40,895 I think I'll be at the art team meeting all day. 292 00:22:40,896 --> 00:22:43,795 Yes. Anytime you have time, please have a look later. 293 00:22:43,796 --> 00:22:46,245 - Sorry. - Instead, I vote for Editor Kim Shin Hyeok. 294 00:22:46,246 --> 00:22:50,636 I have a tendency to have a good knack for ideas and verbiage, 295 00:22:51,716 --> 00:22:53,946 so I'll take a look for you. 296 00:22:54,826 --> 00:22:56,526 Kim Shin Hyeok. 297 00:22:58,666 --> 00:23:00,035 - See you. - I got it. 298 00:23:00,036 --> 00:23:01,385 Please take good care of her. 299 00:23:01,386 --> 00:23:03,465 No. Later when you have time... 300 00:23:03,466 --> 00:23:08,195 Have you by any chance become a bit uncomfortable with me? 301 00:23:08,196 --> 00:23:09,765 Like a country bumpkin? 302 00:23:09,766 --> 00:23:12,175 That's not it! 303 00:23:12,176 --> 00:23:16,175 I... have a reason to be a little apologetic too. 304 00:23:16,176 --> 00:23:20,485 Okay! Then let the coin decide. If it's heads, I'll take a look at your article, 305 00:23:20,486 --> 00:23:22,925 and if it's tails, I won't. Okay? 306 00:23:22,926 --> 00:23:24,526 No. 307 00:23:25,146 --> 00:23:27,365 The general! 308 00:23:27,366 --> 00:23:32,365 How is that the front? That's the back! You said the general is the back before! 309 00:23:32,366 --> 00:23:36,845 You were right, Jackson. The general is the front. I checked with the Mint. 310 00:23:36,846 --> 00:23:39,695 Did you really check with the Mint? 311 00:23:39,696 --> 00:23:43,236 Then, we will have a meeting in ten minutes. 312 00:23:45,326 --> 00:23:47,365 Was the number the back? 313 00:23:47,366 --> 00:23:51,656 He said that was the front before. Is it the front or the back? 314 00:23:52,226 --> 00:23:56,215 Oh! Did you really write this article, Jackson? 315 00:23:56,216 --> 00:23:57,685 Oh! 316 00:23:57,686 --> 00:24:01,445 The basic direction and subject is great, but look at this, Jackson. 317 00:24:01,446 --> 00:24:04,785 If you can't grab the reader with the first line, there's no use for the article. 318 00:24:04,786 --> 00:24:08,355 For example, here, 319 00:24:08,356 --> 00:24:10,295 look at these two articles. 320 00:24:10,296 --> 00:24:13,685 The subject is the same, but which one do you notice more? 321 00:24:13,686 --> 00:24:18,845 This one, right? Me too. Why? Because I wrote it. 322 00:24:18,846 --> 00:24:22,835 Like this, you have to throw a punch in the second half 323 00:24:22,836 --> 00:24:25,825 and by doing that— If you want to write a great article, 324 00:24:25,826 --> 00:24:29,405 you have to gather many topics that are interesting. 325 00:24:29,406 --> 00:24:32,305 Keep a scrapbook of good subject matters and sentences. 326 00:24:32,306 --> 00:24:37,605 And, by looking at your scrapbook, the scrapbook which you made yourself, like a variety of... 327 00:24:37,606 --> 00:24:41,345 Wow Editor, you're really good at your job. 328 00:24:41,346 --> 00:24:43,606 You look like a different person. 329 00:24:44,346 --> 00:24:46,015 Have you finally come to a realization? 330 00:24:46,016 --> 00:24:50,275 Well, by seeing how tirelessly I work, did you feel something new and such? 331 00:24:50,276 --> 00:24:54,235 - What? - The way I see it, you've fallen for a hard-working man. 332 00:24:54,236 --> 00:24:58,395 I'm sure you found my professionalism very sexy. 333 00:24:58,396 --> 00:25:01,475 Did you feel slightly excited? 334 00:25:01,476 --> 00:25:03,475 Ah, Editor... 335 00:25:03,476 --> 00:25:07,045 I haven't shown you what kind of person and what kind of a man I am yet. 336 00:25:07,046 --> 00:25:11,376 I told you. It ain't over til it's over. 337 00:25:12,186 --> 00:25:15,595 Editor, I like you very very much... 338 00:25:15,596 --> 00:25:17,575 Really? 339 00:25:17,576 --> 00:25:20,025 You liked me! 340 00:25:20,026 --> 00:25:22,375 - Very, very, at that. - What? 341 00:25:22,376 --> 00:25:26,665 Okay, I accept. You like me. 342 00:25:26,666 --> 00:25:29,405 Very, very. 343 00:25:29,406 --> 00:25:31,926 You do. 344 00:25:34,066 --> 00:25:36,286 You did. 345 00:25:37,906 --> 00:25:41,066 Oh, Editor! Editor! 346 00:25:42,756 --> 00:25:45,616 This isn't it. 347 00:25:47,716 --> 00:25:49,355 Han Seol! 348 00:25:49,356 --> 00:25:51,766 Hold on. 349 00:25:56,426 --> 00:25:58,585 You have a slight temperature. 350 00:25:58,586 --> 00:26:03,125 I wasn't sure, so I bought all different kinds. This is for headaches, 351 00:26:03,126 --> 00:26:07,996 this is for body aches, this one is for runny nose, and if you get a fever, take this one. 352 00:26:08,936 --> 00:26:12,735 - Joon Woo, where have you been? Follow me. - Yes, Sunbae. 353 00:26:12,736 --> 00:26:16,796 You can't take it on an empty stomach, so make sure you eat something first, okay? 354 00:26:18,676 --> 00:26:22,516 Don't get sick! Make sure you eat first! 355 00:26:24,546 --> 00:26:29,775 Kim Joon Woo. Why are you so nice and lovable? 356 00:26:29,776 --> 00:26:33,696 Why aren't you the president's son? 357 00:26:42,456 --> 00:26:45,275 - Oh! Oh!- Hey!- Got it! 358 00:26:45,276 --> 00:26:49,665 Got it! Got it! 359 00:26:49,666 --> 00:26:53,226 Why don't they turn it down, so he can get some sleep! 360 00:26:59,356 --> 00:27:01,615 Are you asking for a fight? 361 00:27:01,616 --> 00:27:03,535 What's the matter? 362 00:27:03,536 --> 00:27:07,585 I... I was thinking about treating everyone. 363 00:27:07,586 --> 00:27:12,096 I felt like treating everyone today, that's why. 364 00:27:12,596 --> 00:27:15,615 - Wow! - That's great! 365 00:27:15,616 --> 00:27:18,195 I ate already, so go and eat. 366 00:27:18,196 --> 00:27:21,035 Hurry up and go eat something. 367 00:27:21,036 --> 00:27:23,355 We're going! 368 00:27:23,356 --> 00:27:25,346 I don't see Shin Hyeok. 369 00:27:47,046 --> 00:27:53,396 ♪ 'o sole mio! sta 'nfronte a te— ♪ 370 00:27:54,876 --> 00:27:57,895 Hey! What are you doing, dear? 371 00:27:57,896 --> 00:28:00,106 Huh? 372 00:28:01,696 --> 00:28:06,226 Your lipstick was a little smudged. 373 00:28:07,326 --> 00:28:12,305 It's fine now. You look Most-like again. 374 00:28:12,306 --> 00:28:16,535 Grazie, my lint. 375 00:28:16,536 --> 00:28:18,596 Ouch. 376 00:28:57,896 --> 00:29:00,895 - Oh, Jackson! You were here. - Why? 377 00:29:00,896 --> 00:29:03,485 Let's go do something that's the most fun in the whole world. 378 00:29:03,486 --> 00:29:06,365 What's something that's the most fun in the whole world? 379 00:29:06,366 --> 00:29:07,895 - Something else. - What? 380 00:29:07,896 --> 00:29:10,385 - Let's go, let's go! - I have to give this to Sunbae Poong Ho. 381 00:29:10,386 --> 00:29:14,635 Ah, it doesn't matter if you give it to him thirty minutes later. It's nice, in this heartless world, 382 00:29:14,636 --> 00:29:17,846 - a little tea-time and take a breather. - Oh, no. 383 00:29:19,226 --> 00:29:21,735 I'll take an ice Americano. 384 00:29:21,736 --> 00:29:23,825 Then, I will take Americano too. 385 00:29:23,826 --> 00:29:26,755 Does the girlfriend want it iced too? 386 00:29:26,756 --> 00:29:30,146 - Oh, I'm not— - She's not my girlfriend. 387 00:29:31,836 --> 00:29:33,666 Yet. 388 00:29:34,546 --> 00:29:37,005 - Give me that cake too. - Yes. 389 00:29:37,006 --> 00:29:39,086 But... 390 00:29:48,726 --> 00:29:50,475 Excuse me, Editor. 391 00:29:50,476 --> 00:29:53,945 I really like you, but... 392 00:29:53,946 --> 00:29:58,726 Ah! You're confessing again. Not just like, but very, very! 393 00:30:01,416 --> 00:30:07,765 No. I'm not really sure how to tell you this, but... 394 00:30:07,766 --> 00:30:11,276 but it's that— - Is this why you like me? 395 00:30:18,786 --> 00:30:22,676 The way you smile at me because you're so happy to see me. 396 00:30:24,756 --> 00:30:26,575 It's not that, but what I'm saying is... 397 00:30:26,576 --> 00:30:29,735 Wait! Then is this why you like me? 398 00:30:29,736 --> 00:30:35,096 The front tooth! The front tooth has come loose! 399 00:30:38,636 --> 00:30:43,735 Editor! I don't think that being this ambiguous is right... 400 00:30:43,736 --> 00:30:45,775 - You don't like me, Jackson? - No! 401 00:30:45,776 --> 00:30:47,695 Why would I not like you? 402 00:30:47,696 --> 00:30:49,835 That's it then. There's enough probability. 403 00:30:49,836 --> 00:30:54,655 I told you. It ain't over til it's over. 404 00:30:54,656 --> 00:30:58,466 In the end, you will come to me. 405 00:31:01,136 --> 00:31:03,295 I'll be going. 406 00:31:03,296 --> 00:31:05,586 Editor. Editor! 407 00:31:07,976 --> 00:31:11,696 Why does he make me feel so sorry? 408 00:31:22,826 --> 00:31:25,045 Oh, you're home? Come and have some pizza. 409 00:31:25,046 --> 00:31:28,165 Huh? Kim Hye Ri, why are you here? 410 00:31:28,166 --> 00:31:30,775 I thought Unni Ha Ri might have a lot of time left over. 411 00:31:30,776 --> 00:31:34,536 I thought I could talk to her about this and that. 412 00:31:36,606 --> 00:31:39,486 Oh, isn't that Oppa Seong Joon? 413 00:31:40,836 --> 00:31:42,666 It's not! 414 00:31:43,686 --> 00:31:47,345 Yes, Editor Cha. I emailed it to you. 415 00:31:47,346 --> 00:31:50,145 Yes. I'll see you tomorrow. 416 00:31:50,146 --> 00:31:53,356 I'll go get changed quickly and come eat. 417 00:31:54,536 --> 00:31:58,255 Unni, Unni, Kim Hye Jin has someone who's chasing after her. 418 00:31:58,256 --> 00:31:59,845 Do you now what the funny part is? 419 00:31:59,846 --> 00:32:03,295 She's playing hard to get! That's just comical! 420 00:32:03,296 --> 00:32:09,605 Classmates or not, the way I see it, something's wrong with that Oppa's eyes, or he has really bad taste in women. 421 00:32:09,606 --> 00:32:10,576 It's one or the other. 422 00:32:10,577 --> 00:32:12,155 Eat a lot my Dongseng! 423 00:32:12,156 --> 00:32:15,315 Ah! That's how you'll grow tall! 424 00:32:15,316 --> 00:32:17,565 What are you doing? 425 00:32:17,566 --> 00:32:19,215 He even came to our house recently. 426 00:32:19,216 --> 00:32:23,405 Hey! You're so pretty! How can you be this pretty! 427 00:32:23,406 --> 00:32:26,215 So pretty! You're so pretty! 428 00:32:26,216 --> 00:32:28,415 Let go before I get mad. 429 00:32:28,416 --> 00:32:30,226 Ouch! 430 00:32:38,266 --> 00:32:40,765 Wifey! 431 00:32:40,766 --> 00:32:42,596 Come here! 432 00:32:49,386 --> 00:32:51,216 Ta-da! 433 00:32:51,266 --> 00:32:53,886 - What's this? - Open it. 434 00:33:00,796 --> 00:33:02,675 But, why these shoes all of a sudden? 435 00:33:02,676 --> 00:33:06,066 I told you I would buy you a pair of shoes. 436 00:33:06,116 --> 00:33:09,076 How are they? Do you like them? 437 00:33:09,866 --> 00:33:12,505 They're pretty. So pretty. 438 00:33:12,506 --> 00:33:15,495 I don't think they really suit me. 439 00:33:15,496 --> 00:33:18,765 Instead, go exchange them for your size and wear them. 440 00:33:18,766 --> 00:33:21,196 I'll just buy some comfortable ones. 441 00:33:24,666 --> 00:33:30,786 Hye Jin, have you heard of the saying that "if you wear good shoes, they'll take you to good places"? 442 00:33:32,716 --> 00:33:37,295 Wear these shoes, and get to a good place. 443 00:33:37,296 --> 00:33:41,385 Don't think about other things, and don't worry about anything. 444 00:33:41,386 --> 00:33:44,015 Go wherever you want to go. 445 00:33:44,016 --> 00:33:46,316 Somewhere you want to go. 446 00:33:48,436 --> 00:33:54,055 It's going to be uncomfortable at first. You pay a lot of attention when you walk. 447 00:33:54,056 --> 00:33:58,525 But, they will become comfortable soon. 448 00:33:58,526 --> 00:34:05,026 They will for sure be comfortable enough that you won't notice them. 449 00:34:08,786 --> 00:34:11,035 Ha Ri. 450 00:34:11,036 --> 00:34:14,545 I am fine just staying like this. 451 00:34:14,546 --> 00:34:18,145 You stuffy person. I am saying that you don't have to think about me. 452 00:34:18,146 --> 00:34:20,445 I'm telling you to go to Ji Seong Joon! 453 00:34:20,446 --> 00:34:24,775 If you keep doing this, I would be too sorry for you that I can't stay around you. 454 00:34:24,776 --> 00:34:28,295 I'm okay with just being friends with Seong Joon. 455 00:34:28,296 --> 00:34:35,356 Ji Seong Joon, is a person whose heart keeps going to you even when I tried so hard to hold onto him. 456 00:34:36,386 --> 00:34:40,376 He is waiting for you. Every second, every minute that passes is hard for him. 457 00:34:44,266 --> 00:34:46,006 I... 458 00:34:47,476 --> 00:34:50,096 I'm really okay. 459 00:34:52,146 --> 00:34:57,086 Sure, I did lie about being okay before. 460 00:34:58,556 --> 00:35:02,506 But, right now, I'm really... 461 00:35:03,936 --> 00:35:05,775 I'm really okay. 462 00:35:05,776 --> 00:35:10,156 So, Hye Jin, go. 463 00:35:11,306 --> 00:35:14,236 Don't worry about anything else. 464 00:35:36,226 --> 00:35:43,305 ♪ Beside me, you, not some other person, ♪ 465 00:35:43,306 --> 00:35:48,326 ♪ are always looking. ♪ 466 00:35:49,786 --> 00:35:56,045 ♪ The way you talk and look are not unfamiliar. ♪ 467 00:35:56,046 --> 00:36:02,066 ♪ You are the person I've been waiting for ♪ 468 00:36:03,586 --> 00:36:10,725 ♪ Perhaps I, because I don't know love, ♪ 469 00:36:10,726 --> 00:36:17,275 ♪ I am afraid I can't even say anything ♪ 470 00:36:17,276 --> 00:36:22,585 ♪ You were always with me, but I am afraid you still don't know ♪ 471 00:36:22,586 --> 00:36:27,125 I won't push you. Just don't run away. 472 00:36:27,126 --> 00:36:30,546 You're the woman that I like right now. 473 00:36:31,856 --> 00:36:38,715 ♪ It seems I don't know. It seems I don't know anyone except you. ♪ 474 00:36:38,716 --> 00:36:45,375 ♪ It seems I don't know anything else except to love you ♪ 475 00:36:45,376 --> 00:36:52,465 ♪ Your voice calling me (My voice calling you). Your eyes looking at me (My eyes looking at you) ♪ 476 00:36:52,466 --> 00:37:00,466 ♪ It seems you love me too ♪ 477 00:37:00,916 --> 00:37:08,916 ♪ It seems you don't know anyone except me. ♪ 478 00:37:22,416 --> 00:37:26,185 Princess, you're here like this again? 479 00:37:26,186 --> 00:37:27,816 Princess? 480 00:37:47,886 --> 00:37:52,146 Waiting... is harder than I thought. 481 00:38:16,166 --> 00:38:17,846 It's like that. 482 00:39:06,266 --> 00:39:08,736 Princess, hi. 483 00:39:11,386 --> 00:39:13,576 That scarf. 484 00:39:17,146 --> 00:39:19,936 When did Seong Joon come? 485 00:39:29,356 --> 00:39:33,485 Unni isn't going to run away anymore. 486 00:39:33,486 --> 00:39:35,636 Bye! 487 00:39:51,456 --> 00:39:53,965 Wifey! Come here! 488 00:39:53,966 --> 00:39:55,756 Ha Ri! 489 00:39:59,736 --> 00:40:01,755 I'm taking you there for the last time. 490 00:40:01,756 --> 00:40:05,746 I'm taking you and then I'm selling the car. 491 00:40:09,976 --> 00:40:12,245 Thank you. I'll be going. 492 00:40:12,246 --> 00:40:14,575 Good luck selling your car. 493 00:40:14,576 --> 00:40:16,096 Yes. 494 00:40:17,756 --> 00:40:20,195 - Hye Jin! - Huh? 495 00:40:20,196 --> 00:40:24,785 You, those shoes look great on you! 496 00:40:24,786 --> 00:40:28,126 Our Hye Jin is so pretty! The best! 497 00:40:30,256 --> 00:40:32,126 Fighting! 498 00:40:54,106 --> 00:40:56,576 I feel so relieved! 499 00:41:02,056 --> 00:41:03,775 Good morning! 500 00:41:03,776 --> 00:41:05,796 You're here? 501 00:41:08,516 --> 00:41:10,805 Is he here? 502 00:41:10,806 --> 00:41:13,036 He's not. 503 00:41:18,216 --> 00:41:20,375 But, is the Deputy Chief Editor not here yet? 504 00:41:20,376 --> 00:41:22,715 I have to get this signed. 505 00:41:22,716 --> 00:41:25,565 He and I had a meeting with the art team since this morning. 506 00:41:25,566 --> 00:41:28,665 He left as soon as it was over, saying that he had a meeting somewhere else. 507 00:41:28,666 --> 00:41:30,876 He just left. 508 00:41:34,626 --> 00:41:37,716 Why don't you kick the chair out and go. 509 00:41:38,326 --> 00:41:42,825 Do you want to play a game of who will buy coffee? 510 00:41:42,826 --> 00:41:45,106 Thanks. 511 00:42:05,226 --> 00:42:08,685 I can see him later at the office. 512 00:42:08,686 --> 00:42:10,195 Sunbae Cha, here's the translated material. 513 00:42:10,196 --> 00:42:12,286 - Oh, thank you. - Yes. 514 00:42:13,816 --> 00:42:16,135 Ta-da! I brought some coffee! 515 00:42:16,136 --> 00:42:18,105 Coffee? 516 00:42:18,106 --> 00:42:20,065 What made you bring some? 517 00:42:20,066 --> 00:42:22,625 - This too. - Thank you. 518 00:42:22,626 --> 00:42:25,475 I met Photographer Kang at the coffee shop while buying these. 519 00:42:25,476 --> 00:42:27,535 He said he was in a meeting with the Deputy Chief Editor. 520 00:42:27,536 --> 00:42:29,525 - Really? - Huh? 521 00:42:29,526 --> 00:42:32,425 You didn't put syrup in mine? 522 00:42:32,426 --> 00:42:33,725 I forgot. 523 00:42:33,726 --> 00:42:37,126 Give it to me. I'll get some syrup in it for you. 524 00:42:37,776 --> 00:42:39,426 It's okay... 525 00:42:44,156 --> 00:42:46,495 - Aren't you Hye Jin? - Oh! 526 00:42:46,496 --> 00:42:49,555 Hello Photographer Kang. 527 00:42:49,556 --> 00:42:52,075 But, the Deputy Chief Editor... 528 00:42:52,076 --> 00:42:56,796 Ah, you needed to see him about something. He just left. Didn't you see him? 529 00:43:16,166 --> 00:43:18,856 I can see him at the office later. 530 00:43:27,426 --> 00:43:29,456 Yes, Deputy Chief Editor. 531 00:43:30,196 --> 00:43:33,036 The car should be waiting at Jeju Airport 532 00:43:33,976 --> 00:43:37,236 You're coming back on the four o'clock flight? 533 00:43:38,286 --> 00:43:43,255 Then, by the time you get back to the office... it'll be after six. 534 00:43:43,256 --> 00:43:48,525 Yes. See you later. Have a good trip. 535 00:43:48,526 --> 00:43:50,256 Omo! You startled me! 536 00:43:52,966 --> 00:43:56,526 Hye..Hye... Hye Jin. Why? 537 00:43:57,826 --> 00:43:59,286 Nothing. 538 00:44:03,516 --> 00:44:06,286 He's going on a business trip to Jejudo today. 539 00:44:09,216 --> 00:44:12,675 Weather in Jejudo 540 00:44:12,676 --> 00:44:15,955 I hope it doesn't rain when he gets in the car. 541 00:44:15,956 --> 00:44:18,516 Did he eat? 542 00:44:28,766 --> 00:44:32,096 Jackson! Let's have a meeting! 543 00:44:41,016 --> 00:44:43,096 You're sleeping. 544 00:44:51,816 --> 00:44:53,346 Jackson, 545 00:44:55,706 --> 00:44:57,856 look at me too. 546 00:45:03,866 --> 00:45:08,365 Hye Jin, where's the file we received from Joo Min Publishers by quick delivery? 547 00:45:08,366 --> 00:45:11,635 Ah, I gave it to the Deputy Chief Editor because he wanted to have look. 548 00:45:11,636 --> 00:45:14,255 Really? Can you get it for me? 549 00:45:14,256 --> 00:45:16,236 Yes. 550 00:45:24,646 --> 00:45:31,196 Where's Joo Min publisher's... Joo Min... 551 00:46:05,546 --> 00:46:08,565 If you do that, they'll stick to each other. 552 00:46:08,566 --> 00:46:12,226 Why are you using your mouth while putting on a band-aid? 553 00:46:45,526 --> 00:46:49,525 It looks really good. I want to see it. 554 00:46:49,526 --> 00:46:51,766 I want to see him. 555 00:46:52,506 --> 00:46:55,645 Really? Hye Jin, you want to go see the movie too? 556 00:46:55,646 --> 00:46:58,066 Do you want to come with us to the preview party? 557 00:47:22,286 --> 00:47:24,145 I'll be right back. 558 00:47:24,146 --> 00:47:26,336 Hye Jin, where are you running off to? 559 00:47:30,326 --> 00:47:34,965 Somewhere nice. 560 00:47:34,966 --> 00:47:40,906 ♪ I can feel your presence.♪ 561 00:47:42,556 --> 00:47:50,085 ♪ My heart's overflowing with the words 'I miss you'.♪ 562 00:47:50,086 --> 00:47:55,335 ♪ but I can't say anything.♪ 563 00:47:55,336 --> 00:47:59,145 Yes, Editor Cha. I got back earlier than I expected. 564 00:47:59,146 --> 00:48:03,665 Yes. I will see you soon. ♪ Your heart was walking ♪ 565 00:48:03,666 --> 00:48:10,155 ♪ far behind mine. ♪ 566 00:48:10,156 --> 00:48:16,505 ♪ You still don't know, you don't know ♪ 567 00:48:16,506 --> 00:48:24,225 ♪ my love that's with you always ♪ 568 00:48:24,226 --> 00:48:32,226 ♪ If you think of me once in a while, if you long for me once in a while ♪ 569 00:48:32,506 --> 00:48:38,736 ♪ If you smile at me once in a while, it's okay. ♪ 570 00:48:53,316 --> 00:48:55,445 Excuse me! Are you okay? 571 00:48:55,446 --> 00:48:58,575 - Call the ambulance. - Yes, someone has fainted. 572 00:48:58,576 --> 00:49:00,616 Are you okay? 573 00:49:21,966 --> 00:49:23,866 Why isn't he coming? 574 00:49:39,946 --> 00:49:42,155 The phone has been turned off— 575 00:49:42,156 --> 00:49:44,006 He's not picking up. 576 00:49:46,456 --> 00:49:49,816 What do we do? So what happened? 577 00:49:50,686 --> 00:49:53,205 If it's something simple, that's a relief. 578 00:49:53,206 --> 00:49:58,835 I thought so. Since he was working so hard, it would be more strange if he didn't collapse. 579 00:49:58,836 --> 00:50:00,395 Oh, okay. 580 00:50:00,396 --> 00:50:02,836 Poong Ho, please take care of him. 581 00:50:04,136 --> 00:50:06,876 Someone collapsed? 582 00:50:07,606 --> 00:50:10,015 Deputy Chief Ji. 583 00:50:10,016 --> 00:50:14,485 I was so shocked when I got a call from 119(911). 584 00:50:14,486 --> 00:50:18,936 There's no way he could withstand all that. It's not like he's made of steel. 585 00:50:22,706 --> 00:50:24,395 Jackson. 586 00:50:24,396 --> 00:50:26,196 Jackson, where are you going? 587 00:50:41,726 --> 00:50:43,266 Taxi! 588 00:50:52,776 --> 00:50:54,516 Jackson, get in. 589 00:50:55,956 --> 00:51:00,556 I can't. I'm going to Seong Joon right now. 590 00:51:01,366 --> 00:51:03,326 I know. Get in. 591 00:51:12,306 --> 00:51:13,756 But... 592 00:51:41,306 --> 00:51:42,816 Go inside. 593 00:51:44,926 --> 00:51:48,085 - Editor.- It's okay. Hurry, go. 594 00:51:48,086 --> 00:51:51,316 You're going crazy worrying for him right now. 595 00:51:53,556 --> 00:51:58,246 I shouldn't do this to you. 596 00:51:59,156 --> 00:52:03,765 You're such a good person. 597 00:52:03,766 --> 00:52:07,045 You were so kind to me, 598 00:52:07,046 --> 00:52:11,136 and being with you was nice and fun. 599 00:52:12,816 --> 00:52:15,435 To me, 600 00:52:15,436 --> 00:52:17,485 very, very... 601 00:52:17,486 --> 00:52:22,226 Aigoo, Jackson. My kind-hearted Jackson. 602 00:52:24,656 --> 00:52:26,726 Okay, then. 603 00:52:28,616 --> 00:52:31,185 One last time, let's... 604 00:52:31,186 --> 00:52:33,035 flip a coin. 605 00:52:33,036 --> 00:52:35,935 If it's heads, I will leave without looking back, 606 00:52:35,936 --> 00:52:38,826 and if it's tails, 607 00:52:39,786 --> 00:52:43,236 I will hold onto you for the last time, so you can't leave. 608 00:52:44,886 --> 00:52:46,736 Here I go. 609 00:53:04,906 --> 00:53:07,405 Go, Jackson. 610 00:53:07,406 --> 00:53:09,266 It's heads. 611 00:53:12,796 --> 00:53:14,776 Editor. 612 00:53:16,766 --> 00:53:18,296 Thank you, 613 00:53:19,566 --> 00:53:21,256 for hesitating. 614 00:53:26,416 --> 00:53:30,756 Hurry up and go, or there's a chance I might change my mind! 615 00:53:33,616 --> 00:53:39,865 ♪ But, at least just once ♪ 616 00:53:39,866 --> 00:53:45,415 ♪ You're the only one for me ♪ 617 00:53:45,416 --> 00:53:50,135 ♪ You're the only one for me ♪ 618 00:53:50,136 --> 00:53:58,136 ♪ I'm disheartened. Like always, so that you can come to me someday, ♪ 619 00:53:58,186 --> 00:54:04,595 ♪ I'll be where you used to look, ♪ 620 00:54:04,596 --> 00:54:10,106 ♪ just like this. ♪ 621 00:54:26,816 --> 00:54:29,096 VIPJi Seong Joon (Male) 622 00:55:25,776 --> 00:55:27,876 It's Kim Hye Jin. 623 00:55:31,376 --> 00:55:33,206 Why did you come? 624 00:55:34,856 --> 00:55:37,236 Did you come because you were worried? 625 00:55:38,916 --> 00:55:40,666 No. 626 00:55:45,236 --> 00:55:47,616 I came to hug you. 627 00:55:49,896 --> 00:55:56,945 ♪ Perhaps I, because I don't know love ♪ 628 00:55:56,946 --> 00:56:03,515 ♪ I am afraid I can't even say anything ♪ 629 00:56:03,516 --> 00:56:10,575 ♪ I was always with you, I was always looking at you, ♪ 630 00:56:10,576 --> 00:56:18,396 ♪ but I guess you still don't know. ♪ 631 00:56:22,366 --> 00:56:29,495 ♪ If you come a little closer, will you understand me? ♪ 632 00:56:29,496 --> 00:56:36,195 ♪ Shall I wait a little longer? ♪ 633 00:56:36,196 --> 00:56:42,795 ♪ The love which I started secretly for you by myself ♪ 634 00:56:42,796 --> 00:56:49,865 ♪ Shall we do it together now? ♪ 635 00:56:49,866 --> 00:56:56,935 ♪ Maybe because I didn't know anyone else except you ♪ 636 00:56:56,936 --> 00:57:03,485 ♪ I am unable to love another ♪ 637 00:57:03,486 --> 00:57:10,535 ♪ My feelings are often strange. I am always waiting. ♪ 638 00:57:10,536 --> 00:57:15,875 ♪ I'm afraid you still don't know how I feel ♪ 639 00:57:15,876 --> 00:57:23,395 ♪ The words which cannot exist without you (The word is love) ♪ 640 00:57:23,396 --> 00:57:26,615 ♪ The words I want to say when I look only at you ♪ 641 00:57:26,616 --> 00:57:28,936 - Hye Jin.- Huh? 642 00:57:34,586 --> 00:57:40,055 Let's not feel sorry and distant. It's not cool. 643 00:57:40,056 --> 00:57:42,685 If we had met like that in the first place, 644 00:57:42,686 --> 00:57:45,415 it would've been really nice. 645 00:57:45,416 --> 00:57:47,485 Oh! They held hands! 646 00:57:47,486 --> 00:57:50,816 You used to say you just need to see me for ten seconds. 647 00:57:52,306 --> 00:57:53,525 Hi. 648 00:57:53,526 --> 00:57:56,935 When you're having a hard time, do it in front of me. 649 00:57:56,936 --> 00:58:00,036 I won't leave you alone anymore. 51223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.