All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E01.HDTV.x264-BRISK-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:03,917 Mr Shelby, you're not yourself. I should call a doctor. 2 00:00:03,919 --> 00:00:06,598 It's just myself talking to myself about myself. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,398 Michael, you're going to New York. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,518 Why? 5 00:00:10,520 --> 00:00:14,398 Because the company has business to attend to in America. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,720 You knew I was going to be shot... 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,080 ...and you chose not to tell me. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,680 I chose my mum. 9 00:00:24,280 --> 00:00:29,078 Thomas Shelby, Labour Party, 48,564! 10 00:00:35,720 --> 00:00:37,518 I've been to a doctor on your behalf. 11 00:00:37,520 --> 00:00:41,000 It starts when you stop. When you rest. 12 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:56,000 --> 00:00:58,360 Mr Shelby, you're meant to be resting. 14 00:01:00,760 --> 00:01:02,600 I have learnt something, Frances. 15 00:01:04,080 --> 00:01:07,598 There's no rest for me in this world. 16 00:01:07,600 --> 00:01:09,640 Perhaps in the next. 17 00:02:28,120 --> 00:02:29,638 Arthur? 18 00:02:29,640 --> 00:02:32,760 "We cannot give you the assurance you are asking for. 19 00:02:34,280 --> 00:02:37,040 "We expect payment in full." 20 00:02:38,480 --> 00:02:40,320 Here's my favourite part. 21 00:02:41,520 --> 00:02:45,998 "We have never even heard of your people, 22 00:02:46,000 --> 00:02:50,398 "so we are not afraid of your threats." 23 00:02:50,400 --> 00:02:56,200 And they've signed it "the Angels of Retribution". 24 00:02:58,520 --> 00:03:00,160 Hmm. 25 00:03:28,480 --> 00:03:30,438 They say they haven't even heard of us. 26 00:03:30,440 --> 00:03:34,078 So tell Aberama and Isiah to introduce themselves. 27 00:03:34,080 --> 00:03:35,558 And, Finn... 28 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 ...you stay out of it. 29 00:05:13,480 --> 00:05:15,000 Yeah? 30 00:05:18,600 --> 00:05:20,038 Wait. 31 00:05:20,040 --> 00:05:21,640 Wait, wait. Say that again. 32 00:05:24,400 --> 00:05:25,838 No. 33 00:05:25,840 --> 00:05:27,520 No, that cannot be possible! 34 00:05:52,360 --> 00:05:55,920 Peter, my beautiful pilot... 35 00:06:00,520 --> 00:06:06,760 Now, will you please fly me and my winnings back to England? 36 00:06:17,960 --> 00:06:20,160 Ten spoonfuls of sugar for me, please. 37 00:06:21,480 --> 00:06:23,038 Where's that full one? 38 00:06:23,040 --> 00:06:24,958 Look, Ruby. 39 00:06:24,960 --> 00:06:26,520 Daddy's back from his call. 40 00:06:27,840 --> 00:06:31,240 Everything's going to be all right now. 41 00:07:35,880 --> 00:07:37,918 Oh, no, no. 42 00:07:37,920 --> 00:07:39,480 No, no, no, no, no, no. 43 00:07:49,560 --> 00:07:52,318 Oh, no, no. 44 00:07:54,240 --> 00:07:55,520 Ah! 45 00:07:57,440 --> 00:07:59,838 Hello? 46 00:07:59,840 --> 00:08:01,680 Arthur! Arthur, where's Tommy? 47 00:08:08,400 --> 00:08:10,638 Just get to him and tell him that we've lost the lot! 48 00:08:10,640 --> 00:08:12,678 Stay there. You stay put. 49 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 You'll hear from Tommy. 50 00:08:16,160 --> 00:08:18,518 Arthur, what are you talking about? How is that possible? 51 00:08:18,520 --> 00:08:20,518 It's possible because, this morning 52 00:08:20,520 --> 00:08:22,998 in New York City at 6am, 53 00:08:23,000 --> 00:08:26,598 the Wall Street Stock Exchange crashed 54 00:08:26,600 --> 00:08:28,518 like a steam train. 55 00:08:28,520 --> 00:08:30,958 We were most definitely on board. 56 00:08:38,880 --> 00:08:40,758 Fuck it. 57 00:08:53,960 --> 00:08:56,358 -Oi! Come on, get changed! -Jesus Christ! 58 00:08:56,360 --> 00:08:57,958 Bring the car round! 59 00:09:05,640 --> 00:09:08,438 We've got to get out of here. Hurry up! Come on! 60 00:09:08,440 --> 00:09:10,678 I'm going! 61 00:09:10,680 --> 00:09:13,678 Change of plan. We're not going to London any more. 62 00:09:13,680 --> 00:09:16,758 -We're going straight to Birmingham. -There are other passengers. 63 00:09:16,760 --> 00:09:17,838 Not any more. 64 00:09:45,800 --> 00:09:47,838 If you're going to England, I'm coming with you. 65 00:09:47,840 --> 00:09:49,918 -No. No. -I love you, you love me. 66 00:09:49,920 --> 00:09:52,558 -That's the truth. -Gina, wait, come on. 67 00:09:52,560 --> 00:09:55,320 -I want to meet your family. -No, you don't. 68 00:10:09,760 --> 00:10:11,840 Argh! 69 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Now you've heard of us. 70 00:10:50,960 --> 00:10:52,718 Come on. 71 00:10:52,720 --> 00:10:54,438 Couch. Couch! 72 00:10:54,440 --> 00:10:57,998 Put something down for the blood. My sister'll fucking kill me. 73 00:10:58,000 --> 00:10:59,718 Be fucking careful! 74 00:10:59,720 --> 00:11:01,998 She spends thousands of pounds on this shit. 75 00:11:02,000 --> 00:11:03,518 Argh! 76 00:11:03,520 --> 00:11:06,040 Get me some booze. Ah! 77 00:11:10,840 --> 00:11:14,320 Just fucking get the thing out of me and sew me up. Just do it. 78 00:11:17,360 --> 00:11:19,440 Peaky boy, give me your blade. 79 00:11:25,360 --> 00:11:26,758 That's enough. 80 00:11:26,760 --> 00:11:29,238 Don't want you throwing up on your sister's furniture. 81 00:11:30,840 --> 00:11:34,158 -You know what you're doing? -I've done this a thousand times. 82 00:11:34,160 --> 00:11:38,238 I once took a bullet from between two ribs, one inch from the heart. 83 00:11:38,240 --> 00:11:39,798 Mind you, it was a horse. 84 00:11:39,800 --> 00:11:41,678 And the horse did die. 85 00:11:41,680 --> 00:11:43,280 Hold him. Hold him. 86 00:11:56,120 --> 00:11:58,440 There you go. Just a little one. 87 00:12:00,000 --> 00:12:03,758 -What the fuck is going on?! -Oh, fuck. 88 00:12:03,760 --> 00:12:05,598 Hello, Ada. 89 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 Get out, both of you. 90 00:12:16,000 --> 00:12:17,158 Push this on the wound. 91 00:12:17,160 --> 00:12:18,840 -Keep up the pressure. -Get out. 92 00:12:20,400 --> 00:12:23,998 I'm so sorry, Ada. They broke a statue of some thin woman. 93 00:12:24,000 --> 00:12:26,198 Fucking statues. 94 00:12:26,200 --> 00:12:28,038 What has Tommy told you? 95 00:12:28,040 --> 00:12:30,718 -Shelbys stay out of the sporting stuff. -What? 96 00:12:30,720 --> 00:12:33,120 -To maintain his fucking reputation? -Oi! 97 00:12:34,120 --> 00:12:36,878 You listen to me. We've got a chance. 98 00:12:36,880 --> 00:12:39,438 Tommy has given us that chance. 99 00:12:39,440 --> 00:12:43,598 He's got power, we've got money, and our past is left behind us. 100 00:12:43,600 --> 00:12:46,958 And you've got a precious young life, Finn, you fucking idiot. 101 00:12:46,960 --> 00:12:49,278 Three inches to the left and that would have been gone. 102 00:12:53,040 --> 00:12:55,718 You've got nothing to prove, Finn. 103 00:12:55,720 --> 00:12:58,560 You have got nothing to prove. 104 00:13:05,920 --> 00:13:09,438 -Daddy! Daddy! -Come here, you. Come here. Come here. Come here. 105 00:13:09,440 --> 00:13:12,038 Come here. Come here. Ooh! 106 00:13:12,040 --> 00:13:14,758 Now, what have you been up to, eh? 107 00:13:14,760 --> 00:13:16,280 Get it done, Johnny. 108 00:13:19,720 --> 00:13:21,960 All right, you heard the man. Let's go. 109 00:13:30,080 --> 00:13:31,878 Where's Charles? 110 00:13:31,880 --> 00:13:34,478 He's in the wagon. He won't come out. 111 00:13:34,480 --> 00:13:36,518 He heard Johnny talking Rokker. 112 00:13:36,520 --> 00:13:38,998 He understands more Gypsy than we think. 113 00:13:39,000 --> 00:13:41,958 He heard him say you shot the horse. I told him it was mercy. 114 00:13:41,960 --> 00:13:45,640 I said it's what you do when a horse gets sick. He doesn't understand. 115 00:13:46,920 --> 00:13:49,920 Dad, why did you shoot him? 116 00:13:54,000 --> 00:13:57,238 Charlie, get out here now. Let's get it done. 117 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Charles? Come here. 118 00:14:04,720 --> 00:14:06,040 Sit down. 119 00:14:10,600 --> 00:14:12,040 Now, listen to me. 120 00:14:14,360 --> 00:14:16,638 Your horse was sick. He was in pain. 121 00:14:16,640 --> 00:14:19,478 The vet couldn't do anything, even Curly couldn't do anything. 122 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 I put him to sleep. 123 00:14:21,800 --> 00:14:24,998 -It's what you do. -No! It's what YOU do! 124 00:14:25,000 --> 00:14:29,680 Shoot horses, shoot people! Everybody says! 125 00:15:07,920 --> 00:15:09,840 Dangerous, my beautiful horse. 126 00:15:12,640 --> 00:15:14,000 Too wild to race. 127 00:15:15,480 --> 00:15:17,320 Wouldn't take the reins or the whip. 128 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 Should have been a war horse. 129 00:15:22,600 --> 00:15:24,280 Got tired of the pasture. 130 00:15:26,960 --> 00:15:29,520 Couldn't stick the peace and quiet, gave up on life... 131 00:15:31,000 --> 00:15:32,680 ...and is now free. 132 00:15:36,920 --> 00:15:38,560 In the bleak... 133 00:15:42,680 --> 00:15:44,400 You're crying. 134 00:16:17,760 --> 00:16:19,838 Tom... 135 00:16:19,840 --> 00:16:20,998 ..I'm sorry. 136 00:16:21,000 --> 00:16:24,038 I didn't know your boy spoke Rokker. 137 00:16:24,040 --> 00:16:25,640 Fill it in, Johnny. 138 00:16:31,320 --> 00:16:33,438 It's fine. 139 00:16:33,440 --> 00:16:35,918 I've called the house, the office. 140 00:16:35,920 --> 00:16:37,720 But if I tell you... 141 00:16:39,240 --> 00:16:40,640 ...you won't believe it... 142 00:16:43,080 --> 00:16:44,718 ...so I'll show you. 143 00:16:44,720 --> 00:16:46,320 Huh? 144 00:16:58,840 --> 00:17:02,118 I told Michael on Friday this was going to happen. 145 00:17:02,120 --> 00:17:03,998 Yeah. 146 00:17:04,000 --> 00:17:09,118 Fucking Michael...said he was advised by the broker that prices 147 00:17:09,120 --> 00:17:10,638 would rebound. 148 00:17:10,640 --> 00:17:12,960 Everybody was told the same thing. 149 00:17:17,120 --> 00:17:18,640 He held on. 150 00:17:24,960 --> 00:17:27,320 -Michael held on? -Yeah. 151 00:17:34,600 --> 00:17:36,360 Michael. 152 00:17:43,600 --> 00:17:46,680 -Michael held on? -Yeah. 153 00:17:49,440 --> 00:17:51,080 Michael held on... 154 00:17:52,520 --> 00:17:55,640 ...and carried on dancing and playing... 155 00:17:56,840 --> 00:17:58,560 ...and fucking in the snow. 156 00:18:00,200 --> 00:18:01,440 Charlie! 157 00:18:03,160 --> 00:18:04,720 Charlie, come out here now! 158 00:18:06,040 --> 00:18:07,958 Kid never fucking listens. 159 00:18:07,960 --> 00:18:10,080 Never listens, Lizzie! 160 00:18:11,880 --> 00:18:15,878 What do I have to do to make people 161 00:18:15,880 --> 00:18:18,038 fucking listen to me?! 162 00:18:18,040 --> 00:18:20,278 Holy fuck! 163 00:18:20,280 --> 00:18:22,080 What do we do now, Tommy, eh? 164 00:18:25,320 --> 00:18:26,840 What do we do? 165 00:18:31,240 --> 00:18:35,198 Lizzie, you go with Arthur to Birmingham, 166 00:18:35,200 --> 00:18:38,598 you stay in the Midland Hotel. Arthur, call a full meeting of 167 00:18:38,600 --> 00:18:41,638 the board of directors tomorrow at noon. 168 00:18:41,640 --> 00:18:43,478 A full fucking meeting. 169 00:18:43,480 --> 00:18:46,278 What about today, eh? What's wrong with today, Tom? 170 00:18:46,280 --> 00:18:48,478 -I need to do some thinking. -Oh, yeah. 171 00:18:48,480 --> 00:18:51,038 Oh, you do that best on your own, don't you, eh? 172 00:18:51,040 --> 00:18:53,358 I won't be on my own. Never on my own. 173 00:18:53,360 --> 00:18:57,878 Lizzie, you have the driver come back tomorrow. 174 00:18:57,880 --> 00:19:00,080 And, Arthur, tell my boy... 175 00:19:01,080 --> 00:19:04,318 ...that sometimes death is a kindness. 176 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Come on. 177 00:19:56,880 --> 00:19:58,400 What now? 178 00:19:59,680 --> 00:20:01,478 What am I, a genie? 179 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 You summon me up with your little bottle of dope? 180 00:20:05,440 --> 00:20:09,840 I take it for the pain, to keep warm. 181 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 Is that what it's for? 182 00:20:20,280 --> 00:20:21,680 The warmth? 183 00:20:24,920 --> 00:20:26,560 The warmth. 184 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 All this time... 185 00:20:32,760 --> 00:20:34,200 I know. 186 00:20:36,880 --> 00:20:38,720 Our love still remains. 187 00:20:42,600 --> 00:20:45,040 But you have to listen to the voices that you hear. 188 00:20:48,400 --> 00:20:50,320 Do what they tell you to do. 189 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 Too much to do, Grace. 190 00:20:56,600 --> 00:20:58,280 The kids... 191 00:21:02,720 --> 00:21:04,760 I need to say goodbye. 192 00:21:07,720 --> 00:21:09,400 I need to sleep. 193 00:21:11,120 --> 00:21:12,800 Just think, Tom. 194 00:21:23,840 --> 00:21:26,760 Linda! 195 00:21:30,720 --> 00:21:34,958 Oh, there you are, eh? 196 00:21:38,920 --> 00:21:41,678 You're the chairman, Arthur, so start acting like one. 197 00:21:41,680 --> 00:21:43,440 Chairman, am I, hmm? 198 00:21:45,800 --> 00:21:48,038 No. 199 00:21:48,040 --> 00:21:52,120 I'm the fucking doorman, Linda, hmm? 200 00:21:53,360 --> 00:21:56,200 And you ain't coming in here tonight, love, dressed like that. 201 00:21:59,640 --> 00:22:01,920 Tommy made me chairman so that... 202 00:22:03,640 --> 00:22:05,400 ...he could stay clean. 203 00:22:07,920 --> 00:22:09,520 It's called an arrangement. 204 00:22:10,560 --> 00:22:12,080 It's an opportunity. 205 00:22:24,440 --> 00:22:27,120 I know who I am, Linda. 206 00:22:30,160 --> 00:22:32,400 I know who I am and I'm all right with it. 207 00:22:33,720 --> 00:22:35,000 Finally. 208 00:22:36,320 --> 00:22:37,960 I can live with it. 209 00:22:51,920 --> 00:22:53,720 I need you to be all right with it. 210 00:22:57,800 --> 00:23:02,158 I need you to be all right with it, eh? 211 00:23:02,160 --> 00:23:04,080 What is it, eh? 212 00:23:05,440 --> 00:23:06,960 And what do you want, hmm? 213 00:23:08,400 --> 00:23:10,920 What, do you want the chairman? Do you? Hmm? 214 00:23:11,960 --> 00:23:16,960 With his fancy briefcase and his gold fountain pen, eh? 215 00:23:19,040 --> 00:23:20,680 What do you want? 216 00:23:21,960 --> 00:23:23,200 Chairman... 217 00:23:24,480 --> 00:23:26,678 ...or doorman? Hmm? 218 00:23:26,680 --> 00:23:31,000 You think we can fuck and it'll be OK and I'll be quiet. Well, I won't. 219 00:23:32,720 --> 00:23:36,198 Every week, your brother's down in London, making out he's fucking Robin Hood, 220 00:23:36,200 --> 00:23:39,438 champion of the people, while you're up here running the racket for him. 221 00:23:39,440 --> 00:23:42,198 And according to your "arrangement", if anything should happen, 222 00:23:42,200 --> 00:23:45,280 it'd be you who takes the blame, does the time or swings for it. 223 00:23:51,160 --> 00:23:53,280 -And what do you want? -I want you... 224 00:23:55,080 --> 00:23:56,758 ...to take the opportunity 225 00:23:56,760 --> 00:24:00,158 that God and the New York Stock Exchange has presented to you. 226 00:24:01,600 --> 00:24:03,798 Mr Shelby, the meeting will be starting soon. 227 00:24:03,800 --> 00:24:05,720 Yeah. All right. 228 00:24:07,760 --> 00:24:09,720 Be right there. 229 00:24:38,520 --> 00:24:40,160 Thank you, Edna. 230 00:24:45,280 --> 00:24:47,880 And shut the door. 231 00:24:52,520 --> 00:24:54,560 OK, now... 232 00:24:55,840 --> 00:24:57,360 Mmm, they're nice. 233 00:24:58,480 --> 00:24:59,520 ...let's begin. 234 00:25:00,760 --> 00:25:04,720 Yesterday, as you all know, there was a fucking terrible... 235 00:25:07,000 --> 00:25:10,318 There was a terrible disaster. Hmm? 236 00:25:10,320 --> 00:25:11,680 It wasn't just for us. 237 00:25:13,000 --> 00:25:14,360 It was for the whole world. 238 00:25:16,480 --> 00:25:18,880 Happened in New York. 239 00:25:19,920 --> 00:25:21,438 That's where it happened. 240 00:25:21,440 --> 00:25:23,040 And it slowly spread to London. 241 00:25:24,200 --> 00:25:27,720 And then to, er, fucking Hong Kong. Hmm? 242 00:25:30,680 --> 00:25:32,760 Whole thing...whole thing went up. 243 00:25:33,720 --> 00:25:37,360 Well, actually the whole thing went fucking down, but... 244 00:25:41,120 --> 00:25:44,600 ...we wasn't the only ones hurt by this. 245 00:25:46,800 --> 00:25:48,240 Whole world is hurt. 246 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 A lot of people. 247 00:25:52,040 --> 00:25:53,518 In the papers. 248 00:25:53,520 --> 00:25:55,238 It's all over the news. 249 00:25:55,240 --> 00:25:57,200 -Everyone's talking about it. -Arthur? 250 00:25:58,280 --> 00:26:00,318 Shouldn't we just wait for Thomas? 251 00:26:00,320 --> 00:26:03,520 Polly, Arthur's now the chairman of the board. 252 00:26:05,280 --> 00:26:08,878 Er, Mr Chairman, perhaps while we wait for Thomas, 253 00:26:08,880 --> 00:26:10,558 I might lighten the gloom and 254 00:26:10,560 --> 00:26:14,198 express, as a relatively new member of this company, what a pleasure it 255 00:26:14,200 --> 00:26:16,918 is to be in a boardroom that has so many females in it, 256 00:26:16,920 --> 00:26:22,198 and all females who are both sharp-witted and decorative. 257 00:26:22,200 --> 00:26:25,678 Yeah, well, we're a very modern company, Mr Greene. 258 00:26:25,680 --> 00:26:30,078 -Indeed. -Although there are still some among us who cling to their 259 00:26:30,080 --> 00:26:32,238 old-fashioned values. 260 00:26:35,360 --> 00:26:36,800 How far have we got? 261 00:26:37,960 --> 00:26:40,238 We've established that ladies are decorative. 262 00:26:40,240 --> 00:26:42,278 We've only just sat down, Tom. 263 00:26:42,280 --> 00:26:45,958 Actually, um, Arthur has some documents that he'd like to hand out. 264 00:26:45,960 --> 00:26:48,600 Yeah? What documents? 265 00:26:50,080 --> 00:26:54,678 I was just explaining to everyone, Tom, that, um, well, we're fucked. 266 00:26:54,680 --> 00:26:57,840 -Ain't that right? Hmm? -Yes and no. 267 00:26:59,120 --> 00:27:02,958 It is true that a large proportion of the company's funds 268 00:27:02,960 --> 00:27:06,198 were invested in American stocks and shares. 269 00:27:06,200 --> 00:27:08,120 Invested or hidden? 270 00:27:09,240 --> 00:27:11,638 All investments are approved by the board, Linda. 271 00:27:11,640 --> 00:27:14,640 Only the ones that went through the books, Thomas. 272 00:27:15,880 --> 00:27:20,200 Linda, after this meeting there will be another meeting, for just family. 273 00:27:21,320 --> 00:27:22,720 Did we vote on this? 274 00:27:27,520 --> 00:27:30,080 -Arthur? -"Arthur, can't you control your wife?" 275 00:27:31,240 --> 00:27:33,560 We are a very modern company, Mr Greene. 276 00:27:37,240 --> 00:27:40,918 To be precise, everything we channelled 277 00:27:40,920 --> 00:27:44,158 through the New York Stock Exchange is now offering a return 278 00:27:44,160 --> 00:27:46,400 of ten cents to the dollar. 279 00:27:47,560 --> 00:27:48,918 And the Nolan Bank of America, 280 00:27:48,920 --> 00:27:51,518 where we invested our fluidity, 281 00:27:51,520 --> 00:27:55,438 is offering five cents to the dollar on all deposits. 282 00:27:55,440 --> 00:27:58,158 Yeah. 283 00:27:58,160 --> 00:28:00,158 -There is hope. -Why? 284 00:28:00,160 --> 00:28:02,640 What have you got in there, a magic wand? 285 00:28:06,160 --> 00:28:09,358 As nonexecutive director of the company, I need the permission from 286 00:28:09,360 --> 00:28:13,078 the chairman to present my strategy to the board. 287 00:28:13,080 --> 00:28:15,518 Permission granted, Tom. 288 00:29:01,840 --> 00:29:05,438 The Peaky Blinders are coming! The Peaky Blinders are coming! 289 00:29:05,440 --> 00:29:07,800 Micky, the Peaky Blinders are coming! 290 00:29:10,760 --> 00:29:14,640 Ladies and gents, Peaky Blinders are on their way. Please vacate. Thank you. 291 00:29:27,160 --> 00:29:29,358 -Good to see you. -All right, Mr Shelby. 292 00:29:29,360 --> 00:29:30,918 -Mr Shelby... -Yeah? 293 00:29:30,920 --> 00:29:33,678 -...thank you for what you did. -What did I do? 294 00:29:33,680 --> 00:29:36,198 He was going to evict us, that bastard Fellows. 295 00:29:36,200 --> 00:29:38,678 Now he's cut our rent in half. 296 00:29:38,680 --> 00:29:40,960 Good. Glad to hear it. Glad to hear it. 297 00:29:42,680 --> 00:29:43,718 All right? 298 00:29:43,720 --> 00:29:46,438 How far can we go, Mr Shelby, with this beautiful dream? 299 00:29:46,440 --> 00:29:49,598 -All the way, brother. All the way. -Revolution, man! 300 00:29:49,600 --> 00:29:53,638 This crash, Mr Shelby. They're saying they're gonna cut my hours. 301 00:29:53,640 --> 00:29:56,078 -Yeah. Where do you work? -Greenhams Engineering. 302 00:29:56,080 --> 00:29:59,038 Greenham brothers. I know them. They're not gonna cut your hours. 303 00:29:59,040 --> 00:30:00,918 God bless you. God bless you both. 304 00:30:00,920 --> 00:30:03,478 -Enjoy your drink. -Gentlemen and ladies. 305 00:30:03,480 --> 00:30:05,678 If you'll all move into the saloon bar, 306 00:30:05,680 --> 00:30:08,118 where you will all be served a free pint of stingo. 307 00:30:09,600 --> 00:30:13,278 Any man who served in France gets a brandy chaser. 308 00:30:13,280 --> 00:30:15,758 And in spite of what you're reading in the newspapers, 309 00:30:15,760 --> 00:30:18,958 I want to hear singing and laughing. Fuck the stock market. 310 00:30:18,960 --> 00:30:20,238 Fuck the stock market! 311 00:30:20,240 --> 00:30:23,600 They backed the wrong horses, so fucking what, eh? 312 00:30:24,720 --> 00:30:28,158 Thank you, Mr Shelby. At last, a politician who gets things done. 313 00:30:28,160 --> 00:30:29,958 You're welcome, brother, you're welcome. 314 00:30:29,960 --> 00:30:31,638 -Get down off the furniture. -Sorry, Ada. 315 00:30:31,640 --> 00:30:33,320 I was getting excited, wasn't I? 316 00:30:37,200 --> 00:30:38,680 Right. 317 00:30:40,560 --> 00:30:42,678 Can I begin this family meeting with a proposal? 318 00:30:42,680 --> 00:30:44,798 From now on, we find somewhere else to meet. 319 00:30:44,800 --> 00:30:46,718 Your husband believes that being seen 320 00:30:46,720 --> 00:30:49,118 mixing with the common people is good politics. 321 00:30:49,120 --> 00:30:52,278 Hmm. Well, if this is our campaign for socialism, perhaps next time, 322 00:30:52,280 --> 00:30:54,878 Polly, you won't wear earrings worth more than the pub. 323 00:30:54,880 --> 00:30:57,838 Right. Family meeting. First item. 324 00:30:57,840 --> 00:30:59,480 This. 325 00:31:00,560 --> 00:31:02,758 Dug out of our Finn's arm yesterday 326 00:31:02,760 --> 00:31:05,278 by Aberama Gold using your gin and a razor blade. 327 00:31:05,280 --> 00:31:06,958 Finn? 328 00:31:06,960 --> 00:31:09,558 He says they were sent to Limehouse. Chinatown. 329 00:31:09,560 --> 00:31:11,278 Sent by fucking who? 330 00:31:11,280 --> 00:31:12,678 Sent by me. 331 00:31:12,680 --> 00:31:16,160 I told Finn to stay out of this. He obviously didn't listen. 332 00:31:17,320 --> 00:31:20,398 Oh, Tommy, sweetheart, I listen to you. 333 00:31:20,400 --> 00:31:22,158 I listen to you when you tell me 334 00:31:22,160 --> 00:31:24,438 no more sport for anyone named Shelby. 335 00:31:24,440 --> 00:31:27,560 I listen to you when you make me promises. 336 00:31:29,360 --> 00:31:32,360 What's in Chinatown, Tommy? What the fuck is going on? 337 00:31:34,000 --> 00:31:35,598 £50,000. 338 00:31:35,600 --> 00:31:37,038 In cash. 339 00:31:37,040 --> 00:31:40,120 He said they were sent to Chinatown to kill somebody. 340 00:31:41,160 --> 00:31:43,598 That kid needs educating, Tommy, really does. 341 00:31:43,600 --> 00:31:45,158 Jesus Christ, Tommy! 342 00:31:45,160 --> 00:31:47,958 -It was a particular opportunity. -A particular opportunity 343 00:31:47,960 --> 00:31:50,918 presented to me in confidence. I dealt with it in confidence. 344 00:31:50,920 --> 00:31:53,078 But you told Polly. 345 00:31:53,080 --> 00:31:57,478 Tommy told me there was a pimp in East London who sold kids. 346 00:31:57,480 --> 00:31:59,958 Fucking kids, Lizzie, eh? Hmm? 347 00:31:59,960 --> 00:32:03,478 This pimp was blackmailing a senior member of the House of Lords, 348 00:32:03,480 --> 00:32:07,478 -a very wealthy man. -Now this pimp is lying in a ditch, 349 00:32:07,480 --> 00:32:10,758 covered in flies. World's a better place. 350 00:32:10,760 --> 00:32:15,360 Holy fuck! So now your business is improving the world? 351 00:32:17,040 --> 00:32:18,920 Sometimes, Ada... 352 00:32:20,040 --> 00:32:22,198 ...killing is a kindness. 353 00:32:22,200 --> 00:32:23,560 Hmm? 354 00:32:26,120 --> 00:32:29,158 The man we did the job for is a High Court judge. 355 00:32:29,160 --> 00:32:30,958 We received intelligence from 356 00:32:30,960 --> 00:32:33,398 a senior police officer in Scotland Yard. 357 00:32:33,400 --> 00:32:36,998 I've made lots of new friends in London. Men with influence. 358 00:32:37,000 --> 00:32:40,398 The police felt the same way about this pimp as we did. 359 00:32:40,400 --> 00:32:43,278 He wasn't worth a trial. The coppers cleared the streets for us. 360 00:32:43,280 --> 00:32:46,918 This was work commissioned by a High Court judge, by Scotland Yard 361 00:32:46,920 --> 00:32:48,478 and by the House of Lords. 362 00:32:48,480 --> 00:32:50,958 It's a particular opportunity. It's not to be repeated. 363 00:32:50,960 --> 00:32:53,598 -And it was the right thing to do. -Fucking right. 364 00:32:53,600 --> 00:32:55,478 Lizzie, you need to understand. 365 00:32:55,480 --> 00:32:59,078 -That you tell Polly, not me. -You need to understand that the 366 00:32:59,080 --> 00:33:02,238 corridors of Westminster are very dimly lit. 367 00:33:02,240 --> 00:33:05,678 And for those who make the rules, there are no rules. 368 00:33:05,680 --> 00:33:08,198 We own the ropes. Who's going to hang us now, eh? 369 00:33:08,200 --> 00:33:11,718 -"We"? WE own the ropes, do we? -Lizzie, Lizzie, if Finn had've 370 00:33:11,720 --> 00:33:14,158 listened to me, you wouldn't have known. 371 00:33:14,160 --> 00:33:16,240 When we go home, I'll explain. 372 00:33:17,400 --> 00:33:19,600 I can't be bothered with this shit. 373 00:33:24,480 --> 00:33:26,038 So... 374 00:33:26,040 --> 00:33:30,160 ...Tommy Shelby MP. Business as usual. 375 00:33:31,200 --> 00:33:33,278 The strategy I outlined earlier 376 00:33:33,280 --> 00:33:36,918 to rebuild the conventional part of this business will take time. 377 00:33:36,920 --> 00:33:39,638 -In the meantime... -Just business as fucking usual. 378 00:33:39,640 --> 00:33:42,358 In the meantime, it is fortunate that we have maintained 379 00:33:42,360 --> 00:33:44,838 other sources of cash income. 380 00:33:44,840 --> 00:33:48,438 Because until the stock market recovers, cash is king. 381 00:33:48,440 --> 00:33:49,798 And cash we have. 382 00:33:49,800 --> 00:33:51,638 No-one is gonna hang you, Tommy. 383 00:33:51,640 --> 00:33:53,400 You're gonna hang yourself. 384 00:33:55,200 --> 00:33:58,638 Someone has to pay for them paintings on your wall, Ada. 385 00:33:58,640 --> 00:34:00,120 Yeah, bye-bye, Ada. 386 00:34:01,160 --> 00:34:03,478 Tommy, you need to go easy on Ada. 387 00:34:03,480 --> 00:34:05,478 Polly... 388 00:34:05,480 --> 00:34:10,320 ...when am I ever not easy on Ada, eh? 389 00:34:14,720 --> 00:34:18,598 Thomas, the thing is, Ada... 390 00:34:18,600 --> 00:34:21,160 She's pregnant. 391 00:34:22,600 --> 00:34:24,638 Ada's what?! 392 00:34:24,640 --> 00:34:28,198 These days, people tell me things without even speaking. 393 00:34:28,200 --> 00:34:30,760 Wait a minute. Wait a minute. 394 00:34:31,760 --> 00:34:34,798 Ada's fucking pregnant? Hmm? 395 00:34:34,800 --> 00:34:39,318 And, Polly, you need to reassure Ada that it's 1929, times have changed, 396 00:34:39,320 --> 00:34:42,798 we've a lot to do, and no-one gives a fuck who the father is. 397 00:34:42,800 --> 00:34:44,040 Really? 398 00:34:45,320 --> 00:34:47,520 I already know who the father is. 399 00:34:48,560 --> 00:34:51,000 But we've had enough shocks for one day. 400 00:34:57,680 --> 00:34:59,200 OK. 401 00:35:08,080 --> 00:35:10,918 All right, go on, then. 402 00:35:10,920 --> 00:35:13,758 How long you known about Ada, huh? 403 00:35:13,760 --> 00:35:16,120 I know her doctor. He calls me. 404 00:35:19,120 --> 00:35:20,998 Yeah, longer than me. 405 00:35:21,000 --> 00:35:22,880 Have a look at this. 406 00:35:29,000 --> 00:35:31,798 What's that funny writing on there? 407 00:35:31,800 --> 00:35:33,358 Chinese. 408 00:35:33,360 --> 00:35:34,920 Ah, right. 409 00:35:37,400 --> 00:35:38,720 What is it? Hmm? 410 00:35:39,840 --> 00:35:41,280 Bad news? 411 00:35:42,280 --> 00:35:43,560 Maybe. 412 00:35:46,000 --> 00:35:48,598 -Angels of Retribution? -Yeah. 413 00:35:48,600 --> 00:35:51,078 Burn the letter they sent. 414 00:35:51,080 --> 00:35:52,880 It's already done. 415 00:35:58,000 --> 00:35:59,560 Look at that, Tom. Hmm? 416 00:36:01,360 --> 00:36:03,200 Pulled from our brother, eh? 417 00:36:04,840 --> 00:36:06,640 Finally took a first bullet. 418 00:36:07,880 --> 00:36:09,640 No-one fucking listens to me. 419 00:36:14,480 --> 00:36:17,278 Here, give it here. I'll keep it for him. 420 00:36:17,280 --> 00:36:19,080 I still have my first one. 421 00:36:27,480 --> 00:36:31,600 Arthur, you can tell our comrades they can come back in. 422 00:36:33,200 --> 00:36:35,238 Where are you going, brother? 423 00:37:09,400 --> 00:37:12,478 The huge losses on the British Stock Exchange 424 00:37:12,480 --> 00:37:16,438 will bite into our economy for the foreseeable future. 425 00:37:16,440 --> 00:37:21,678 I therefore must ask the trade unions to possess understanding. 426 00:37:21,680 --> 00:37:25,558 The need for their flexibility and cooperation is paramount 427 00:37:25,560 --> 00:37:29,718 in the coming months as we attempt to rebuild this great nation. 428 00:37:33,200 --> 00:37:35,040 Mr Thomas Shelby. 429 00:37:36,320 --> 00:37:37,920 Thank you, Mr Speaker. 430 00:37:39,560 --> 00:37:43,638 My right honourable friend, the member for Epping, 431 00:37:43,640 --> 00:37:46,838 asks that following the crash, 432 00:37:46,840 --> 00:37:51,120 trade union members be more flexible when carrying out their duties. 433 00:37:52,920 --> 00:37:56,280 What he's really asking is that the working man carry the can. 434 00:37:58,480 --> 00:38:02,438 The grand casino in Monte Carlo is a small and timid affair 435 00:38:02,440 --> 00:38:04,278 when compared to the wild games of 436 00:38:04,280 --> 00:38:07,598 chance being played in London and New York 437 00:38:07,600 --> 00:38:09,718 by gamblers in silk gloves and 438 00:38:09,720 --> 00:38:12,878 beaver hats, who, when they lose their bets, 439 00:38:12,880 --> 00:38:15,238 turn around and ask the shoe-shine to pay for it. 440 00:38:15,240 --> 00:38:20,478 Well, on behalf of the shoe-shines and can carriers of South Birmingham 441 00:38:20,480 --> 00:38:24,038 and all across Great Britain, I would suggest 442 00:38:24,040 --> 00:38:25,918 that those who so recklessly lost 443 00:38:25,920 --> 00:38:28,278 their fortunes on the capitalist lottery 444 00:38:28,280 --> 00:38:31,758 learn to shine their own shoes... 445 00:38:31,760 --> 00:38:34,958 ...carry their own can and pay their own bills. 446 00:38:42,400 --> 00:38:43,880 Mr Shelby? 447 00:38:45,200 --> 00:38:48,238 I just wanted to say how much I enjoyed your speech. 448 00:38:48,240 --> 00:38:49,838 You speak very eloquently. 449 00:38:49,840 --> 00:38:51,678 Thank you. 450 00:38:51,680 --> 00:38:55,718 My name's Mosley, by the way. Oswald Mosley. 451 00:38:55,720 --> 00:38:57,518 Yeah, I know who you are. 452 00:38:57,520 --> 00:38:59,758 My constituency borders yours. 453 00:38:59,760 --> 00:39:03,160 And let me just say, you've come to my attention. 454 00:39:06,240 --> 00:39:09,000 Come. 455 00:39:12,520 --> 00:39:13,760 Ah. 456 00:39:15,640 --> 00:39:17,680 I have bad news, Mr... 457 00:39:21,520 --> 00:39:22,760 Shelby. 458 00:39:23,800 --> 00:39:27,558 We agreed 50,000 on completion of business. 459 00:39:27,560 --> 00:39:31,678 My wife and I have had a misfortune on the London Exchange. 460 00:39:31,680 --> 00:39:33,878 There's 20 there. 461 00:39:33,880 --> 00:39:35,760 You'll have to wait for the rest. 462 00:39:48,400 --> 00:39:51,638 -Cavalry, eh? -Mm. 463 00:39:51,640 --> 00:39:52,800 Huh! 464 00:39:53,920 --> 00:39:55,160 Yeah. 465 00:39:56,160 --> 00:39:58,600 I spent a long of time waiting for the cavalry, me. 466 00:40:00,960 --> 00:40:05,800 One time, me and my comrades waited three days. 467 00:40:07,040 --> 00:40:08,638 When the cavalry finally came, 468 00:40:08,640 --> 00:40:12,318 an officer, on the back of a fine white horse, 469 00:40:12,320 --> 00:40:17,120 joked that he'd been delayed playing a game of whist. 470 00:40:18,160 --> 00:40:22,198 So I took out my Webley revolver and I shot him in the head, 471 00:40:22,200 --> 00:40:25,878 stole his horse, reported him for cowardice. 472 00:40:25,880 --> 00:40:27,640 All for a game of chance. 473 00:40:30,280 --> 00:40:33,838 After my people completed their task in Chinatown, 474 00:40:33,840 --> 00:40:37,638 they collected all the photographs, letters and cheques 475 00:40:37,640 --> 00:40:39,838 that will cause you concern. 476 00:40:39,840 --> 00:40:42,118 I now have them in a safe place. 477 00:40:42,120 --> 00:40:47,920 On Monday you will give me the full £50,000 in cash... 478 00:40:49,040 --> 00:40:51,720 ...or I will steal your white horse from under you. 479 00:40:53,320 --> 00:40:57,718 How the fuck did a man like you get into a position of trust 480 00:40:57,720 --> 00:41:00,398 in a place of power and privilege?! 481 00:41:00,400 --> 00:41:02,400 A man like me? 482 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 A man like me? 483 00:41:09,120 --> 00:41:10,998 Lord Suckerby... 484 00:41:11,000 --> 00:41:12,920 ..I've seen the photographs. 485 00:41:14,680 --> 00:41:16,120 Monday. 486 00:41:22,840 --> 00:41:24,520 Shelby! 487 00:41:25,800 --> 00:41:27,558 Sorry I'm late, Ada. 488 00:41:27,560 --> 00:41:30,358 We've been having briefings from the Home Office. 489 00:41:30,360 --> 00:41:33,758 The police are concerned about the effect of the crash in industrial areas. 490 00:41:33,760 --> 00:41:36,118 -Right. -Everything all right? 491 00:41:36,120 --> 00:41:37,758 Yeah, fine. 492 00:41:37,760 --> 00:41:40,120 We lost money in New York, so I've been up late. 493 00:41:41,160 --> 00:41:43,158 Your brother been busy? 494 00:41:43,160 --> 00:41:46,758 Er, he's had two meetings with Mr Shapurji Saklatvala, 495 00:41:46,760 --> 00:41:48,878 the former Communist MP for Battersea. 496 00:41:48,880 --> 00:41:51,598 He's been approached by an anarchist group in Walsall - 497 00:41:51,600 --> 00:41:54,438 he's setting up a meeting - and there's talk of a mass walk-out 498 00:41:54,440 --> 00:41:58,278 of bus drivers, Nottingham and Derby, organised by two Communist 499 00:41:58,280 --> 00:42:01,678 convenors not formerly known to Special Branch. 500 00:42:01,680 --> 00:42:04,718 He's also had a telephone conversation with Jessie Eden, 501 00:42:04,720 --> 00:42:08,358 who is organising a committee to resist wage cuts across the city. 502 00:42:08,360 --> 00:42:12,118 But he'll report more when he sees her. It's all in there, though. 503 00:42:12,120 --> 00:42:13,678 Names and everything. 504 00:42:13,680 --> 00:42:16,718 I heard he had the Labour benches roaring approval in the House today. 505 00:42:16,720 --> 00:42:20,118 Huh. If only he meant it, he'd be dangerous. 506 00:42:20,120 --> 00:42:23,478 Didn't know you drank stout, Ada. Thought it was gin. 507 00:42:23,480 --> 00:42:25,520 Times are hard. 508 00:42:27,040 --> 00:42:29,040 Hmm. 509 00:42:30,920 --> 00:42:33,160 Exactly how much did you lose? 510 00:42:34,320 --> 00:42:36,878 Don't worry about it. Tommy has a plan. 511 00:42:36,880 --> 00:42:38,398 He thinks that we can turn the 512 00:42:38,400 --> 00:42:41,038 collapse of the stock exchange to our advantage. 513 00:42:41,040 --> 00:42:44,598 He says, "When others retreat, you advance." 514 00:42:44,600 --> 00:42:47,960 He says, "We can wave cash in the faces of desperate men." 515 00:42:49,920 --> 00:42:52,558 Tell your brother from me, he's doing excellent work. 516 00:42:52,560 --> 00:42:56,958 I'm told two more military contracts for vehicles 517 00:42:56,960 --> 00:43:00,000 and parts for the Army in India are on their way to him. 518 00:43:16,640 --> 00:43:18,320 Fuck. 519 00:43:24,040 --> 00:43:25,878 Come. 520 00:43:25,880 --> 00:43:28,238 Mr Shelby, this arrived from New York. 521 00:43:28,240 --> 00:43:29,920 It's from Winston Churchill. 522 00:43:31,360 --> 00:43:34,678 He says he was in New York and had dinner with Charlie Chaplin, 523 00:43:34,680 --> 00:43:36,998 and Chaplin mentioned your name. 524 00:43:37,000 --> 00:43:39,958 So he was in New York and he doesn't mention the crash. 525 00:43:39,960 --> 00:43:43,238 No. Even though, in the bar last night, Mr Churchill's private 526 00:43:43,240 --> 00:43:47,400 secretary reckoned he lost £75,000 in two hours. 527 00:43:49,200 --> 00:43:50,640 And you? 528 00:43:52,240 --> 00:43:54,838 Were you affected, Mr Shelby? 529 00:43:54,840 --> 00:43:57,718 I'm going to my apartment, Adam. 530 00:43:57,720 --> 00:43:59,078 You lock up. 531 00:43:59,080 --> 00:44:02,838 Sorry, Mr Shelby, you... you have one more appointment. 532 00:44:02,840 --> 00:44:05,358 You set it yourself. It's in the diary from last week. 533 00:44:05,360 --> 00:44:07,238 A journalist from the Times. 534 00:44:07,240 --> 00:44:08,838 He used to be with the Birmingham Mail. 535 00:44:08,840 --> 00:44:10,718 He sent you some questions. 536 00:44:10,720 --> 00:44:12,678 You said you wanted to meet him. 537 00:44:12,680 --> 00:44:14,758 He's outside. 538 00:44:14,760 --> 00:44:16,878 Yes. 539 00:44:16,880 --> 00:44:18,400 Send him in. 540 00:44:22,240 --> 00:44:25,280 Mr Shelby? Mr Levitt from the London Times. 541 00:44:26,560 --> 00:44:28,398 Have a seat. 542 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Adam, you go home, I'll lock up. 543 00:44:36,040 --> 00:44:39,520 Mr Shelby, do you remember me? 544 00:44:41,600 --> 00:44:43,358 No. 545 00:44:43,360 --> 00:44:48,278 Once, in Small Heath, you were burning photographs of the King. 546 00:44:48,280 --> 00:44:54,518 -London Times. You've done well. -As have you, sir, to put it mildly. 547 00:44:54,520 --> 00:44:56,918 I sent you a list of questions. 548 00:44:56,920 --> 00:44:58,880 Yeah, I misplaced them. 549 00:45:00,040 --> 00:45:03,398 -Yeah, well, you have a lot on your plate. -Yes. 550 00:45:03,400 --> 00:45:06,318 All I remember is that your questions interested me. 551 00:45:06,320 --> 00:45:08,198 Oh! 552 00:45:08,200 --> 00:45:09,520 Good. 553 00:45:10,680 --> 00:45:12,558 Sorry, just... 554 00:45:12,560 --> 00:45:14,200 Ah, here we are. 555 00:45:15,160 --> 00:45:17,320 Yes, um... 556 00:45:18,480 --> 00:45:23,958 Um... So, Mr Shelby, traditionally in this country, 557 00:45:23,960 --> 00:45:25,918 print journalists take no interest 558 00:45:25,920 --> 00:45:28,998 in the, er, the private lives of politicians. 559 00:45:29,000 --> 00:45:31,838 Private lives? 560 00:45:31,840 --> 00:45:35,158 But in these modern times, especially in America... 561 00:45:35,160 --> 00:45:40,038 ...journalists are beginning to... Well, that is to say, yes, um... 562 00:45:40,040 --> 00:45:42,958 Readers are beginning to say... 563 00:45:42,960 --> 00:45:46,318 ..want to know more about the men who represent them. 564 00:45:46,320 --> 00:45:47,718 Of course. 565 00:45:47,720 --> 00:45:49,680 In these modern times. 566 00:45:50,720 --> 00:45:54,118 Whereas before it would have been seen as ungentlemanly to, er, 567 00:45:54,120 --> 00:45:58,038 to ask a public figure questions about personal matters 568 00:45:58,040 --> 00:46:01,038 -or business affairs... -Oh, well. No need to worry. 569 00:46:01,040 --> 00:46:03,000 I'm no gentleman. 570 00:46:05,920 --> 00:46:07,560 Hmm. 571 00:46:08,920 --> 00:46:10,998 Er, Mr Shelby, as I said in my letter, 572 00:46:11,000 --> 00:46:13,760 ten years ago I was a journalist on the Birmingham Evening Mail. 573 00:46:15,920 --> 00:46:18,198 And of course, working in that city, 574 00:46:18,200 --> 00:46:21,040 it was impossible not to know your name... 575 00:46:22,640 --> 00:46:25,120 ..and your reputation. 576 00:46:28,000 --> 00:46:30,958 So, when I saw that you had been elected as a socialist... 577 00:46:30,960 --> 00:46:32,878 You reflected on the fact 578 00:46:32,880 --> 00:46:38,120 that working people can indeed change their lives for the better... 579 00:46:39,400 --> 00:46:43,838 ...channel their abilities in new directions, discover better methods, 580 00:46:43,840 --> 00:46:46,478 aim for happier outcomes, 581 00:46:46,480 --> 00:46:49,318 even win awards for industry. 582 00:46:49,320 --> 00:46:51,198 You can write this down, Mr Levitt. 583 00:46:51,200 --> 00:46:54,640 The question I have for you, Mr Shelby, is this. 584 00:46:56,160 --> 00:47:01,158 Was your conversion from bookmaker to socialist politician 585 00:47:01,160 --> 00:47:04,080 a gradual thing or... 586 00:47:05,400 --> 00:47:09,000 ..a road to Damascus experience? 587 00:47:10,040 --> 00:47:12,278 Yeah. 588 00:47:12,280 --> 00:47:14,040 Now I hear that question... 589 00:47:15,640 --> 00:47:17,518 ..I remember receiving your letters 590 00:47:17,520 --> 00:47:20,560 and I distinctly remember your use of the word "bookmaker". 591 00:47:21,880 --> 00:47:25,158 -Were you not a bookmaker, sir? -Yes. 592 00:47:25,160 --> 00:47:29,398 I gained a licence in 1919 for on-track betting. 593 00:47:29,400 --> 00:47:31,478 But, since 1923, I've made my 594 00:47:31,480 --> 00:47:34,478 fortune in the manufacture, sale and export of motor cars. 595 00:47:34,480 --> 00:47:36,038 And lately gin. 596 00:47:36,040 --> 00:47:38,800 And lately three new homes for orphaned children. 597 00:47:42,320 --> 00:47:45,518 You can write all this down, Mr Levitt. 598 00:47:45,520 --> 00:47:48,278 I have another question, Mr Shelby. 599 00:47:48,280 --> 00:47:52,878 In Birmingham, at the time that I was there, 600 00:47:52,880 --> 00:47:55,160 there was a Major Campbell. 601 00:47:56,200 --> 00:47:57,680 He was found dead. 602 00:47:58,720 --> 00:48:00,960 A member of your family was charged. 603 00:48:10,040 --> 00:48:12,920 Right, you answer me this. Answer me this. 604 00:48:15,320 --> 00:48:18,998 What is your Tory newspaper more afraid of? 605 00:48:19,000 --> 00:48:22,118 Is it evolution or revolution? 606 00:48:22,120 --> 00:48:25,278 And what is it about working-class men like me, 607 00:48:25,280 --> 00:48:28,998 standing up in the House of Commons and speaking from the heart, 608 00:48:29,000 --> 00:48:33,878 what is it that so troubles you that you would try to undermine me? 609 00:48:33,880 --> 00:48:37,280 -I am talking about specific events, sir. -Which I don't recall... 610 00:48:38,680 --> 00:48:41,478 ...with which I was never personally linked, 611 00:48:41,480 --> 00:48:44,480 and after which all convictions were quashed. 612 00:48:51,440 --> 00:48:53,958 Yeah, now... 613 00:48:53,960 --> 00:48:56,480 ..I recall receiving your letter... 614 00:48:57,920 --> 00:48:59,920 ..and I recall that when I did... 615 00:49:01,400 --> 00:49:05,240 ..I asked a colleague of mine to carry out some research. 616 00:49:08,400 --> 00:49:09,960 Just a moment. 617 00:49:15,040 --> 00:49:17,760 Here we are. 618 00:49:26,240 --> 00:49:28,998 Ah, Michael Levitt. 619 00:49:29,000 --> 00:49:31,238 Correct? 620 00:49:31,240 --> 00:49:33,478 -Yes. -Yes. 621 00:49:33,480 --> 00:49:35,278 Journalist. 622 00:49:35,280 --> 00:49:37,158 Unmarried. 623 00:49:37,160 --> 00:49:39,040 An apartment in Maida Vale. 624 00:49:40,000 --> 00:49:43,560 An apartment opposite the underground station. 625 00:49:45,560 --> 00:49:48,718 "Unmarried" is underlined. 626 00:49:48,720 --> 00:49:51,878 Mr Levitt enjoys walks in the park. 627 00:49:51,880 --> 00:49:53,678 Sometimes alone. 628 00:49:53,680 --> 00:49:55,400 Sometimes not alone. 629 00:49:56,920 --> 00:49:59,200 Sometimes with other men. 630 00:50:04,960 --> 00:50:09,240 Sometimes with other men. 631 00:50:12,440 --> 00:50:15,720 I'm old-fashioned...Michael. 632 00:50:16,720 --> 00:50:19,360 I believe private lives should remain private. 633 00:50:20,560 --> 00:50:23,040 Not everything modern is good, now, is it? 634 00:50:27,360 --> 00:50:29,160 You gonna write this down... 635 00:50:30,240 --> 00:50:32,240 ...in your little fucking book? 636 00:50:40,240 --> 00:50:41,918 Well? 637 00:50:41,920 --> 00:50:43,838 Not yet. 638 00:50:43,840 --> 00:50:45,638 I didn't tell him. 639 00:50:45,640 --> 00:50:48,960 Him knowing or not knowing has no relevance to what we're drinking. 640 00:50:50,200 --> 00:50:51,520 It's vintage. 641 00:50:52,920 --> 00:50:55,080 Fuck it. 642 00:50:56,240 --> 00:50:57,600 This... 643 00:50:59,280 --> 00:51:01,160 ..is for us. 644 00:51:02,800 --> 00:51:04,440 Let's drink to the baby. 645 00:51:07,080 --> 00:51:09,240 Polly, do you remember when I was last pregnant? 646 00:51:11,560 --> 00:51:13,798 You were going to take me to Cardiff. 647 00:51:13,800 --> 00:51:16,398 I was going to get rid of it. 648 00:51:16,400 --> 00:51:18,080 What about this time? 649 00:51:21,560 --> 00:51:22,880 Imagine. 650 00:51:25,360 --> 00:51:27,238 The father's scared. 651 00:51:27,240 --> 00:51:29,038 He runs away. 652 00:51:29,040 --> 00:51:30,560 You're left. 653 00:51:32,400 --> 00:51:34,598 Oh, sweetheart. 654 00:51:34,600 --> 00:51:36,838 The baby's black, 655 00:51:36,840 --> 00:51:39,840 he's a bastard and it's Birmingham. 656 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 But you don't care. 657 00:51:43,880 --> 00:51:46,320 Because the world has changed. 658 00:51:47,720 --> 00:51:50,158 And the baby's eyes are golden. 659 00:51:50,160 --> 00:51:52,398 And you're gonna leave her with 660 00:51:52,400 --> 00:51:54,958 Aunt Polly every day to look after. 661 00:51:54,960 --> 00:51:58,318 Aunt Polly, who insisted that you called her Elizabeth. 662 00:51:58,320 --> 00:52:00,518 How do you know it's a her? 663 00:52:00,520 --> 00:52:03,678 Cos I'm Polly Gray. 664 00:52:03,680 --> 00:52:05,558 It's a girl? 665 00:52:05,560 --> 00:52:07,758 Golden. 666 00:52:07,760 --> 00:52:11,158 To be born in the year 1930, 667 00:52:11,160 --> 00:52:13,920 where everything will be changed for the better. 668 00:52:15,640 --> 00:52:18,560 She'll be the colour of a Hollywood Oscar. 669 00:52:21,760 --> 00:52:23,240 What will Tommy say? 670 00:52:26,440 --> 00:52:28,120 Tommy knows. 671 00:52:31,440 --> 00:52:33,238 Hmm! 672 00:52:33,240 --> 00:52:35,278 He's also seen that the world's 673 00:52:35,280 --> 00:52:37,640 big and round and he says, "So what?" 674 00:52:42,600 --> 00:52:44,760 Tommy is right, you know, Ada. 675 00:52:46,160 --> 00:52:48,600 We are flying above the rules now. 676 00:52:51,520 --> 00:52:54,000 We're bold people, aren't we, Polly? 677 00:52:55,240 --> 00:52:56,920 That's the beauty. 678 00:53:11,120 --> 00:53:12,480 Hello, Cyril. 679 00:53:14,120 --> 00:53:16,080 Least you're still talking to me. 680 00:53:25,920 --> 00:53:27,198 Where is everyone? 681 00:53:27,200 --> 00:53:29,080 Your wife is upstairs with Ruby. 682 00:53:32,520 --> 00:53:36,038 You know, Frances, if there were to 683 00:53:36,040 --> 00:53:38,880 be a snap election in this house today... 684 00:53:40,160 --> 00:53:41,760 ...wouldn't win it... 685 00:53:42,760 --> 00:53:45,718 ..not even if I were running against the devil himself. 686 00:53:45,720 --> 00:53:49,000 -No. I gathered. -Mm. 687 00:53:50,680 --> 00:53:52,398 Where's Charles? 688 00:53:52,400 --> 00:53:53,680 Charles is in the stable. 689 00:53:55,760 --> 00:53:57,480 Thank you. 690 00:54:17,000 --> 00:54:18,558 Did Arthur explain? 691 00:54:18,560 --> 00:54:20,440 He said it's God's will. 692 00:54:22,320 --> 00:54:23,920 But you're not God! 693 00:54:34,520 --> 00:54:36,800 No, I'm not God. 694 00:54:41,640 --> 00:54:43,240 Not yet. 694 00:54:44,305 --> 00:54:50,763 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.