All language subtitles for Itsuka no Kimi e.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,005 --> 00:00:33,630 From when you were born with me... 2 00:00:34,987 --> 00:00:37,566 You have the same face with me... 3 00:00:44,556 --> 00:00:47,582 You wear the same clothes. 4 00:00:48,214 --> 00:00:51,410 We�ve never really cared about all this� 5 00:01:03,902 --> 00:01:08,099 But in truth, we all have different lives. 6 00:01:13,180 --> 00:01:18,660 We each have our different existences. 7 00:01:29,156 --> 00:01:34,350 Though we�re the same� 8 00:01:49,724 --> 00:01:57,183 It doesn�t mean that we can feel the other�s happiness. 9 00:02:05,097 --> 00:02:12,804 Itsuka no Kimi e ~Zutto Soba ni Itehoshi~ Some day I want to be with you 10 00:02:15,951 --> 00:02:18,474 You� 11 00:02:20,417 --> 00:02:23,403 What have you been doing up to now? 12 00:02:24,490 --> 00:02:26,990 You know... 13 00:02:28,928 --> 00:02:32,366 You�ve done nothing! What�s that about? 14 00:02:39,199 --> 00:02:43,572 You haven�t even gotten down the basics, and you already want to take pictures of yourself. 15 00:02:45,175 --> 00:02:48,463 I�ll tell you the truth. There�s no way you can do it ! 16 00:02:48,823 --> 00:02:52,307 It�s started. He�s gonna go crazy. 17 00:02:53,821 --> 00:02:56,782 How many times has it been? 18 00:02:59,109 --> 00:03:02,137 Does my teaching really annoy you that much? 19 00:03:07,090 --> 00:03:09,688 What�s with that expression? 20 00:03:10,919 --> 00:03:14,388 If you have something to say, say it. 21 00:03:15,482 --> 00:03:18,356 Say it. 22 00:03:20,122 --> 00:03:23,449 I can�t take pictures of things that don�t matter. 23 00:03:26,545 --> 00:03:27,989 What did you say? 24 00:03:27,990 --> 00:03:30,579 Excuse me. 25 00:03:31,789 --> 00:03:34,114 Stop! 26 00:03:34,115 --> 00:03:36,702 There�s no way! 27 00:03:38,931 --> 00:03:42,865 Yamarochi! Why do you always take pictures of food? 28 00:03:43,618 --> 00:03:44,693 Sorry. 29 00:03:44,694 --> 00:03:48,165 It�s not about the apology! It can�t be counted as a photo, you idiot! 30 00:03:48,399 --> 00:03:50,509 Sorry! 31 00:03:50,602 --> 00:03:53,842 "I can�t take pictures of things that don�t matter." 32 00:03:55,329 --> 00:03:58,413 Stop it! 33 00:03:58,972 --> 00:04:00,810 But Mr. Glasses really did get angry. 34 00:04:00,811 --> 00:04:02,963 Who is that guy anyways? 35 00:04:02,964 --> 00:04:06,093 Fukami Noboru. He starts class with us next week. 36 00:04:06,094 --> 00:04:08,232 Really? 37 00:04:08,233 --> 00:04:10,032 How come I haven�t heard about that? 38 00:04:10,033 --> 00:04:12,454 There�s no way you can communicate with guys like that. 39 00:04:12,455 --> 00:04:15,048 I have absolutely no interest in guys like Fukami. 40 00:04:15,049 --> 00:04:16,697 Why? 41 00:04:16,698 --> 00:04:20,292 He�s like a spoiled brat. Kind of has that.... 42 00:04:20,593 --> 00:04:23,693 .....�don�t come near me� attitude about him. 43 00:04:23,740 --> 00:04:26,306 Don�t you sound like a kid saying you have no interest to know him ? 44 00:04:26,307 --> 00:04:28,367 What are you talking about? 45 00:04:28,368 --> 00:04:31,653 Aren�t you the same? You couldn�t hand in your homework either, Hayase. 46 00:04:31,963 --> 00:04:36,339 I wanted to hand it in, but couldn�t do it. That�s why I didn't hand it in. 47 00:04:37,093 --> 00:04:39,402 That guy just didn�t want to hand it in at all! 48 00:04:39,403 --> 00:04:42,167 I kind of think you�re saying it backwards. 49 00:04:43,522 --> 00:04:46,454 Fukami's sense of beauty is great though! 50 00:04:46,455 --> 00:04:48,655 I think so too! 51 00:04:48,656 --> 00:04:51,918 I don�t think so. So I don�t know. 52 00:04:55,449 --> 00:04:58,266 Hayase! Shouldn�t you be going to the library? 53 00:04:58,267 --> 00:05:00,807 You haven�t gotten the books you need for the course, have you? 54 00:05:00,808 --> 00:05:03,955 And the guy we were talking about arrives. 55 00:05:16,352 --> 00:05:19,532 Self Portrait� 56 00:05:26,389 --> 00:05:29,264 Got it! 57 00:05:54,663 --> 00:05:57,699 Fukami? 58 00:05:59,125 --> 00:06:01,158 You scared me! 59 00:06:01,159 --> 00:06:04,378 The weather�s pretty good this weekend. Let�s go to the river. 60 00:06:06,496 --> 00:06:08,721 Look at this. 61 00:06:08,722 --> 00:06:11,964 I have to do my homework! I haven�t done any yet! 62 00:06:12,378 --> 00:06:15,518 But you promised we�d go rowing together! 63 00:06:16,467 --> 00:06:18,863 Do you want me to help? 64 00:06:18,864 --> 00:06:21,411 I know�but� 65 00:06:21,412 --> 00:06:23,726 The river�s really close... 66 00:06:23,727 --> 00:06:26,241 The near-by one? 67 00:06:26,551 --> 00:06:30,041 Crap. I have to go to work. 68 00:06:36,385 --> 00:06:39,583 The plan�s changing? There�s no time! 69 00:07:12,701 --> 00:07:16,710 Crap. It�s already this late� 70 00:07:48,856 --> 00:07:51,397 You�re still here? 71 00:07:53,918 --> 00:07:56,727 We�re gonna be in the same class starting next week. 72 00:07:58,292 --> 00:08:00,323 Same group. 73 00:08:00,324 --> 00:08:02,395 Yeah. 74 00:08:04,596 --> 00:08:08,182 It has nothing to do with me, but do you have any siblings? 75 00:08:14,229 --> 00:08:16,237 Why? 76 00:08:17,013 --> 00:08:19,282 Oh right. 77 00:08:27,042 --> 00:08:29,154 Look at this. 78 00:08:32,992 --> 00:08:36,304 It was in this Self Portrait book. 79 00:08:37,571 --> 00:08:40,731 The library slip had your name on it. 80 00:08:40,732 --> 00:08:42,980 Did you drop it? 81 00:09:00,654 --> 00:09:03,435 There�s a message on the answering machine. 82 00:09:05,060 --> 00:09:08,533 Brother? Did you hear me? 83 00:09:10,426 --> 00:09:12,580 Brother ! 84 00:09:14,861 --> 00:09:17,521 It�s probably mom anyways. 85 00:09:21,089 --> 00:09:24,576 Then pick up the phone if you know that! 86 00:09:30,573 --> 00:09:33,747 I didn�t pick it up because I knew. 87 00:09:55,082 --> 00:09:57,287 What are these? 88 00:10:00,744 --> 00:10:03,496 They�re not worth looking at. 89 00:10:03,497 --> 00:10:06,599 How can these things win awards? 90 00:10:06,779 --> 00:10:11,008 We handed in ours, but we all lost. 91 00:10:12,758 --> 00:10:16,151 I guess it�s my turn then. 92 00:10:16,708 --> 00:10:19,834 What kind of stupid things are you saying? You don�t stand a chance. 93 00:10:29,132 --> 00:10:31,474 Did this one lose too? 94 00:10:31,475 --> 00:10:33,558 Which one? 95 00:10:33,659 --> 00:10:36,755 This one won an award. 96 00:10:38,432 --> 00:10:42,897 It seems like it won some really big award� 97 00:10:44,662 --> 00:10:48,161 It�s taken beautifully! It looks great! 98 00:10:48,317 --> 00:10:51,084 It really moves a person. 99 00:10:51,286 --> 00:10:53,310 Who took it? 100 00:10:53,311 --> 00:10:56,593 Don�t think it�s anyone from our school. 101 00:10:57,600 --> 00:11:00,000 No-bo-ru Fu-ka-mi. 102 00:11:11,077 --> 00:11:14,360 How do you want me to say it before you can understand? 103 00:11:14,651 --> 00:11:17,652 Only idiots need the same thing repeated over and over. 104 00:11:18,215 --> 00:11:21,233 What you�ve handed in is a joke! 105 00:11:25,745 --> 00:11:28,420 I�m not joking professor 106 00:11:29,463 --> 00:11:33,265 Not joking? What you�ve done has nothing to do with the topic from class! 107 00:11:35,838 --> 00:11:38,087 You�re messing with me, aren�t you? 108 00:11:38,088 --> 00:11:40,550 I�m not messing with you. 109 00:11:40,828 --> 00:11:44,048 You obviously are! 110 00:11:44,049 --> 00:11:48,758 Your attitude shows it! 111 00:11:57,510 --> 00:12:01,907 The only thing I want to photograph now is this. 112 00:12:03,603 --> 00:12:06,763 If this doesn�t work, there�s nothing else. 113 00:12:08,333 --> 00:12:11,378 What are you talking about? Nothing else? 114 00:12:15,146 --> 00:12:17,875 Why are you saying there�s nothing else? 115 00:12:17,876 --> 00:12:20,905 Stop! I�m not done talking yet! 116 00:12:21,054 --> 00:12:24,252 Whatever. I�m not going to accept your topics anymore! Does that work? 117 00:12:34,156 --> 00:12:36,516 What are you doing here? 118 00:12:36,627 --> 00:12:38,766 Nothing. 119 00:12:38,767 --> 00:12:40,404 What does nothing mean? 120 00:12:40,405 --> 00:12:44,594 Didn�t you say you were going to come rowing with me? I already reserved it! 121 00:12:45,407 --> 00:12:48,656 Sorry! I�m taking Hayase! 122 00:12:56,837 --> 00:12:58,991 A bunch of idiots ! 123 00:13:00,671 --> 00:13:02,875 -Please be careful. - Got it. Thanks. 124 00:13:02,976 --> 00:13:06,077 Going in. 125 00:13:10,115 --> 00:13:12,460 We�re going! 126 00:13:13,268 --> 00:13:16,081 It�s dangerous! 127 00:13:21,797 --> 00:13:24,015 It�s fun! 128 00:13:24,608 --> 00:13:27,130 This is really fun! 129 00:13:27,131 --> 00:13:29,484 It�s fun, isn�t it? 130 00:14:08,289 --> 00:14:11,517 Hayase! Don�t go too far! 131 00:14:14,287 --> 00:14:16,540 Wait for me! 132 00:14:20,912 --> 00:14:23,453 Hayase! 133 00:14:24,799 --> 00:14:27,925 You can�t do it like that! Hayase! 134 00:14:33,858 --> 00:14:36,039 Hayase! 135 00:14:37,006 --> 00:14:40,203 Somebody! Anybody! 136 00:14:45,481 --> 00:14:48,333 Hurry and save him! 137 00:14:57,077 --> 00:14:59,161 Save him! 138 00:14:59,162 --> 00:15:02,401 Someone save him, please! 139 00:15:07,773 --> 00:15:10,585 Hurry and save him! 140 00:16:02,237 --> 00:16:04,548 Fukami ? ! 141 00:16:27,514 --> 00:16:30,257 Why did you save him? 142 00:16:34,976 --> 00:16:39,094 Don�t pretend you can�t hear me. I just want to know why you saved him ? 143 00:16:41,392 --> 00:16:43,687 I don�t remember. 144 00:16:44,285 --> 00:16:47,015 He isn�t someone ordinary... 145 00:16:53,507 --> 00:16:56,781 You�re his lifesaver. 146 00:17:04,238 --> 00:17:07,437 Yesterday was really close.... 147 00:17:08,732 --> 00:17:11,392 I really thought Hayase died. 148 00:17:11,493 --> 00:17:13,560 That�s what I said when I got the phone call. 149 00:17:13,561 --> 00:17:16,118 - Me too! - That�s enough! Stop talking about it! 150 00:17:16,300 --> 00:17:19,189 We didn�t know that he kissed Fukami by the river though! 151 00:17:19,190 --> 00:17:21,951 It wasn�t a kiss! It was mouth to mouth resuscitation! 152 00:17:21,952 --> 00:17:24,155 In meaning, that�s deeper than a kiss. 153 00:17:24,156 --> 00:17:26,162 You�re jealous, aren�t you? 154 00:17:26,163 --> 00:17:28,144 No I�m not! 155 00:17:28,245 --> 00:17:31,563 But Fukami�s pretty awesome! Saving you like that! 156 00:17:31,966 --> 00:17:33,501 Don�t know. 157 00:17:33,502 --> 00:17:36,812 He kissed you in front of everyone! 158 00:17:38,595 --> 00:17:41,441 How did you feel, Hayase? 159 00:17:44,054 --> 00:17:46,718 I don�t remember. 160 00:18:45,090 --> 00:18:47,185 You saw Fukami-kun? 161 00:18:47,186 --> 00:18:51,188 It was kind of surprising. He doesn�t seem like someone that drinks. 162 00:18:51,916 --> 00:18:54,998 He was probably just hanging around the pub. 163 00:18:55,389 --> 00:18:59,435 Really? And it seemed there was something weird about him� 164 00:19:00,695 --> 00:19:03,211 You probably mistook him for someone else. 165 00:19:03,227 --> 00:19:05,650 Maybe� 166 00:19:05,651 --> 00:19:08,774 You�re really annoying. What�s this about? 167 00:19:11,149 --> 00:19:14,071 We�re gonna be late for class. 168 00:19:46,570 --> 00:19:48,172 Welcome. 169 00:19:48,173 --> 00:19:50,314 You�re late. 170 00:19:51,366 --> 00:19:53,444 The usual. 171 00:20:18,439 --> 00:20:21,123 Excuse me, check please. 172 00:20:21,662 --> 00:20:24,735 3800 yen. (= Approx 35.38 US dollars.) 173 00:20:24,736 --> 00:20:27,969 That guy didn�t come today, did he? 174 00:20:28,190 --> 00:20:31,316 You were looking for someone, right? 175 00:20:35,187 --> 00:20:37,211 Hi! 176 00:20:37,212 --> 00:20:39,322 Ryu.....Welcome ! 177 00:20:39,744 --> 00:20:41,960 I�m really tired. 178 00:20:48,336 --> 00:20:50,452 Here it is ! 179 00:21:00,272 --> 00:21:02,370 That was good. 180 00:21:02,835 --> 00:21:04,918 Another one. 181 00:21:12,505 --> 00:21:14,599 What are you looking at? 182 00:21:15,023 --> 00:21:17,412 Is there something on my face? 183 00:21:17,790 --> 00:21:21,665 Nothing. You just look a lot like a guy I know. 184 00:21:25,118 --> 00:21:27,998 You must know my older brother then. 185 00:21:29,070 --> 00:21:32,091 You have an older brother? 186 00:21:37,344 --> 00:21:40,034 Chug it! Another cup! 187 00:21:40,108 --> 00:21:42,801 This is your sixth cup, Ryu-chan. You should go to the bathroom. 188 00:21:42,802 --> 00:21:45,273 I�m fine. 189 00:21:45,688 --> 00:21:48,313 You guys are really twins, huh? 190 00:21:48,314 --> 00:21:53,126 I knew that Fukami wouldn�t come to this kind of joint... 191 00:21:54,684 --> 00:21:57,672 This kind of joint? What kind of joint? 192 00:21:57,673 --> 00:21:59,763 Sorry. 193 00:21:59,864 --> 00:22:02,963 That�s my brother, Noboru. I�m the younger one, Ryu. 194 00:22:03,378 --> 00:22:06,535 Twins, so we look exactly the same. 195 00:22:06,868 --> 00:22:10,033 You drink too! Hey, give him another one! 196 00:22:12,712 --> 00:22:15,844 I really want a twin brother� 197 00:22:16,063 --> 00:22:18,157 Wasn�t there a cartoon before? 198 00:22:18,158 --> 00:22:20,922 Made a robot that went to school for him. 199 00:22:20,923 --> 00:22:23,349 There�s nothing like that! 200 00:22:23,350 --> 00:22:25,896 He�s not a robot. 201 00:22:25,897 --> 00:22:29,189 And my brother�s really introverted. 202 00:22:29,768 --> 00:22:32,726 That�s right� 203 00:22:33,369 --> 00:22:35,533 My brother�s way is impossible. 204 00:22:35,534 --> 00:22:39,627 He always shields himself. 205 00:22:44,564 --> 00:22:47,577 He has his kind times too. 206 00:22:48,960 --> 00:22:50,999 Rarely though. 207 00:22:51,000 --> 00:22:54,096 You�ve seen my brother be kind? 208 00:22:57,628 --> 00:23:00,531 What kind of relationship do you have with him? 209 00:23:00,532 --> 00:23:02,623 Friends? 210 00:23:02,924 --> 00:23:06,018 No. Can�t really say that� 211 00:23:07,095 --> 00:23:10,220 He actually has friends� 212 00:23:22,113 --> 00:23:24,197 You okay? 213 00:23:31,225 --> 00:23:34,098 At first I thought you were really scary. 214 00:23:34,099 --> 00:23:37,099 Thought it�d be really hard to be friends with you. Apparently not. 215 00:23:38,197 --> 00:23:40,248 You�re awesome! 216 00:23:40,349 --> 00:23:43,068 Ok! Let�s go have another round then! 217 00:23:44,004 --> 00:23:46,995 I�m okay! I can go! 218 00:23:46,996 --> 00:23:49,713 You�re not bad! 219 00:23:59,087 --> 00:24:05,258 I�m only a section leader now, but I�ll be the boss! 220 00:24:13,274 --> 00:24:16,441 Where are you going? 221 00:24:17,206 --> 00:24:19,581 You bastard! 222 00:24:20,944 --> 00:24:22,973 Let�s go! 223 00:24:22,974 --> 00:24:25,588 Stop! 224 00:24:27,232 --> 00:24:32,963 Listen! Actually, I�m American! 225 00:24:36,431 --> 00:24:39,117 Let�s go. 226 00:24:48,837 --> 00:24:50,995 Ow. 227 00:24:52,215 --> 00:24:54,922 You�re really useless. 228 00:24:55,623 --> 00:24:58,747 Don�t run so far so suddenly. 229 00:25:02,171 --> 00:25:04,260 How is it? 230 00:25:04,261 --> 00:25:07,435 I don�t really know. It hurts a lot. 231 00:25:08,612 --> 00:25:11,342 Kind of want to throw up. 232 00:25:12,519 --> 00:25:14,590 Get on. 233 00:25:15,455 --> 00:25:17,996 Idiot! How embarrassing is that? 234 00:25:17,997 --> 00:25:20,946 - How old do you think I am? - Then I�m leaving. 235 00:25:21,088 --> 00:25:23,559 W-wait! 236 00:25:32,818 --> 00:25:35,866 - That section leader! - What section leader? 237 00:25:35,926 --> 00:25:39,294 I haven�t run this hard in awhile! 238 00:25:39,685 --> 00:25:42,722 At this age, it�s like entering a sports competition. 239 00:25:42,844 --> 00:25:44,853 Your muscles will hurt tomorrow! 240 00:25:44,854 --> 00:25:47,039 You�ll pull a muscle or a tendon. 241 00:25:47,040 --> 00:25:49,246 That�s pretty good. 242 00:25:52,744 --> 00:25:55,278 You guys use the same shampoo? 243 00:25:56,798 --> 00:25:59,957 The smell of your hair. It�s the same as Noboru�s. 244 00:26:03,718 --> 00:26:05,984 You�re really odd. 245 00:26:05,985 --> 00:26:07,605 Odd? 246 00:26:07,606 --> 00:26:10,027 Really ! 247 00:26:10,600 --> 00:26:12,628 Stop smelling me! 248 00:26:12,629 --> 00:26:14,035 Really odd? 249 00:26:14,036 --> 00:26:16,003 Really weirdo! 250 00:26:16,004 --> 00:26:18,392 I told you to stop smelling me! 251 00:26:18,393 --> 00:26:21,858 Stop it! It tickles! 252 00:26:31,956 --> 00:26:34,163 You�re still here? 253 00:26:43,531 --> 00:26:46,853 This camera! How nostalgic� 254 00:26:52,663 --> 00:26:54,830 What�s with him? 255 00:27:31,830 --> 00:27:34,016 What are you looking at? 256 00:27:34,666 --> 00:27:37,162 Is there something on my face? 257 00:27:39,423 --> 00:27:42,194 I just wanted to thank you for that time at the river. 258 00:27:42,195 --> 00:27:43,641 It�s thanks to you that I�m alive. 259 00:27:43,642 --> 00:27:45,797 Take care of yourself. 260 00:27:48,392 --> 00:27:53,038 Take me along if you go to something that might involve drowning. 261 00:27:53,894 --> 00:27:56,507 I�ll save you this time. 262 00:28:00,443 --> 00:28:03,480 I haven�t finished homework. 263 00:28:03,547 --> 00:28:07,110 I�ve been scolded by Mr. Glasses too. 264 00:28:07,799 --> 00:28:10,271 He sucks, doesn�t he? 265 00:28:11,371 --> 00:28:14,594 Noboru, if you want to, let�s go to the studio together! 266 00:28:15,066 --> 00:28:17,645 I actually want to ask for your help. 267 00:28:17,646 --> 00:28:21,048 Don't call me by my first name... 268 00:28:24,200 --> 00:28:26,204 Sorry. 269 00:28:26,739 --> 00:28:29,781 The name doesn�t really matter though. We�ll be in the same group soon. 270 00:28:29,982 --> 00:28:33,049 - I made a plan..... - You�ve met Ryu, right? 271 00:28:39,127 --> 00:28:41,551 Ran into him at the pub. 272 00:28:43,174 --> 00:28:45,646 You guys are twins, huh? 273 00:28:45,647 --> 00:28:47,705 At first I thought that was Fukami. It scared me! 274 00:28:47,706 --> 00:28:50,407 Don�t get too close to Ryu. 275 00:28:50,862 --> 00:28:53,945 He�ll drag you down. 276 00:28:56,870 --> 00:28:59,757 I�ll thank you properly next time! 277 00:28:59,758 --> 00:29:03,114 I mean, you�re my lifesaver! 278 00:29:08,097 --> 00:29:11,391 Why did you tell him to stay away from me? 279 00:29:17,943 --> 00:29:21,300 Brother. Do I really annoy you that much? 280 00:29:27,769 --> 00:29:30,457 Get out. 281 00:29:42,899 --> 00:29:44,965 Hayase! 282 00:29:45,066 --> 00:29:47,084 You�re here already? 283 00:29:47,085 --> 00:29:50,100 Can I come to your house for hot pot? 284 00:29:53,185 --> 00:29:55,274 It�ll be good. 285 00:29:55,075 --> 00:29:57,983 (Nine at the usual pub�Ryu.) 286 00:29:58,334 --> 00:30:00,419 How about spicy hot pot? 287 00:30:00,520 --> 00:30:02,783 Hayase, are you listening? 288 00:30:05,199 --> 00:30:09,168 Sorry. Something came up tonight, so I can�t go. 289 00:30:13,442 --> 00:30:16,793 Wait! Hayase! 290 00:30:21,543 --> 00:30:24,544 What�s with you? You haven�t drunk anything yet. 291 00:30:27,465 --> 00:30:30,622 Can I ask you something? 292 00:30:30,623 --> 00:30:34,351 First drink up. If you don�t drink, I won�t answer it. 293 00:30:55,295 --> 00:30:58,108 I�m jealous of Noboru. 294 00:30:59,846 --> 00:31:03,153 He has a guy like you by his side. 295 00:31:04,045 --> 00:31:07,314 There�s nothing like that. 296 00:31:09,189 --> 00:31:12,252 I�m always thought, Brother is really lucky. 297 00:31:13,172 --> 00:31:15,323 It�s not like that! 298 00:31:15,324 --> 00:31:17,340 Ryu�s pretty lucky too, aren�t you? 299 00:31:17,341 --> 00:31:19,841 You�re pretty popular, right? 300 00:31:20,216 --> 00:31:22,699 Don�t you have a girlfriend? 301 00:31:29,047 --> 00:31:31,934 Nope� 302 00:31:42,745 --> 00:31:45,373 Come chase me! 303 00:31:53,341 --> 00:31:55,527 Slow down! 304 00:32:04,072 --> 00:32:06,134 Got you! 305 00:32:06,235 --> 00:32:08,497 That�s dangerous! 306 00:32:11,093 --> 00:32:13,432 You drank too much! 307 00:32:13,433 --> 00:32:16,099 Walk properly! 308 00:32:16,100 --> 00:32:20,536 Let�s sit here for a second. Snap out of it, will you? 309 00:32:24,405 --> 00:32:26,481 Are you okay? 310 00:32:30,482 --> 00:32:32,858 You�re okay, right? 311 00:32:44,640 --> 00:32:46,762 Are you cold? 312 00:32:47,207 --> 00:32:49,265 Or are you hungry? 313 00:32:51,922 --> 00:32:54,959 What are you saying to the cat? 314 00:33:04,244 --> 00:33:07,843 Go to sleep. Good night. 315 00:33:24,389 --> 00:33:26,895 Brother! How�s this camera? 316 00:33:26,996 --> 00:33:29,024 Not bad! 317 00:33:29,125 --> 00:33:31,975 The guy from the camera shop gave it to me. 318 00:33:32,655 --> 00:33:35,681 I told him before that my brother liked to take pictures. 319 00:33:36,851 --> 00:33:38,939 Are you really giving it to me? 320 00:33:39,040 --> 00:33:41,934 Or are you using this to trade something from me? 321 00:33:42,699 --> 00:33:44,730 Using this to trade� 322 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 So there is a trade, huh? 323 00:33:46,917 --> 00:33:49,780 Using this to trade lots and lots of pictures from you. 324 00:33:50,640 --> 00:33:53,450 Take pictures of all the beautiful things in the world. 325 00:33:53,451 --> 00:33:56,530 And let me see them, okay? 326 00:34:03,864 --> 00:34:06,114 Ow! 327 00:34:09,235 --> 00:34:11,342 What are you doing? 328 00:34:11,343 --> 00:34:13,685 Sorry! 329 00:34:15,652 --> 00:34:17,716 You�re horrible! 330 00:34:39,772 --> 00:34:42,716 Crap, crap. 331 00:34:42,826 --> 00:34:45,687 I�m gonna be late! 332 00:34:48,748 --> 00:34:50,953 It was a bit stupid, but he was on the dot. 333 00:34:50,954 --> 00:34:53,455 That guy has some skills. 334 00:34:59,345 --> 00:35:01,594 Hayase! 335 00:35:01,884 --> 00:35:04,237 You�ve finally broken the rules. 336 00:35:04,238 --> 00:35:09,281 I�ve just started! There�s still a lot I don�t get. 337 00:35:09,528 --> 00:35:13,014 That's not it! We�re talking about the reason you're being late. 338 00:35:20,591 --> 00:35:22,727 What are you saying? 339 00:35:34,703 --> 00:35:36,818 This is the picture everyone�s talking about. 340 00:35:36,819 --> 00:35:38,826 It�s so bad! That�s really embarrassing. 341 00:35:38,827 --> 00:35:41,608 Excuse me! 342 00:35:44,973 --> 00:35:47,953 When was this taken? 343 00:35:53,102 --> 00:35:55,577 [Idiot] Hayase Kouhei. 344 00:35:55,578 --> 00:35:57,604 Ryu? 345 00:35:58,140 --> 00:36:00,153 Come with me. 346 00:36:00,154 --> 00:36:02,394 Slow down! 347 00:36:02,519 --> 00:36:04,900 Where are you taking me so suddenly? 348 00:36:04,901 --> 00:36:08,528 Wait! Noboru! 349 00:36:13,078 --> 00:36:15,401 Hayase? 350 00:36:15,932 --> 00:36:18,699 What are you doing? 351 00:36:19,152 --> 00:36:21,603 I didn�t take those photos! 352 00:36:21,604 --> 00:36:26,166 I know Ryu took them. I was drunk in the park and he took pictures. 353 00:36:27,850 --> 00:36:30,436 But you developed them, right Noboru ? 354 00:36:30,437 --> 00:36:33,951 Don�t call me Noboru !! And those types of photos aren�t my style. 355 00:36:34,124 --> 00:36:37,215 I know that! What�s with you? 356 00:36:39,454 --> 00:36:42,042 What are you doing so suddenly? 357 00:36:42,654 --> 00:36:45,839 Don�t move. I�ll retake them for you. 358 00:36:48,641 --> 00:36:51,111 What�s going on? 359 00:36:55,186 --> 00:36:57,465 Then I�ll take some too. 360 00:37:03,590 --> 00:37:06,166 Why are you taking them too? 361 00:37:06,256 --> 00:37:07,634 Don�t take any of me! 362 00:37:07,635 --> 00:37:11,082 Let�s have a picture taking contest! Who can get who? Who�ll win, who�ll lose? 363 00:37:11,160 --> 00:37:14,049 After we develop them we�ll decide who�s better, and then pick a winner. 364 00:37:14,050 --> 00:37:17,764 - Stop joking! - An angry expression! Not bad! 365 00:37:18,442 --> 00:37:21,646 An embarrassed expression. I�ll take pictures of ways people have seen you. 366 00:37:22,643 --> 00:37:24,724 It seems I�ve definitely won. 367 00:37:24,725 --> 00:37:26,801 How am I going to lose to you? 368 00:37:26,802 --> 00:37:28,888 Not bad. 369 00:37:28,989 --> 00:37:31,845 Not a bad expression. 370 00:37:31,846 --> 00:37:33,988 Stop it! 371 00:37:35,722 --> 00:37:39,020 Just you taking them isn�t fair! Let me take some! 372 00:37:40,601 --> 00:37:43,800 Smile for me and I�ll smile for you. 373 00:37:45,919 --> 00:37:47,474 I smiled ! 374 00:37:47,475 --> 00:37:49,894 What kind of smile is that? 375 00:37:49,906 --> 00:37:51,997 How cute! 376 00:37:52,098 --> 00:37:54,549 Then we�ll make rules. A picture, a smile. 377 00:37:54,550 --> 00:37:56,564 -What kind of rule is that? -Your turn. 378 00:37:56,699 --> 00:37:58,716 - What? Idiot. - It�s my turn. 379 00:38:07,830 --> 00:38:10,696 Now it�s my turn! 380 00:38:15,601 --> 00:38:18,256 I�m tired� 381 00:38:18,396 --> 00:38:20,958 It was really tiring. 382 00:38:21,353 --> 00:38:24,451 Do you want to come to my place? It�s really close. 383 00:38:24,603 --> 00:38:27,779 I�ll make you my best curry. 384 00:38:27,786 --> 00:38:30,648 I�m a genius when it comes to it! 385 00:39:20,977 --> 00:39:24,303 Do you want some help? 386 00:39:24,304 --> 00:39:28,710 It�s fine. You�re a guest! Take a seat! 387 00:40:06,794 --> 00:40:08,871 Why are you taking pictures? 388 00:40:08,872 --> 00:40:13,342 Well, watching Fukami cook isn�t something I get to see all the time, is it? 389 00:40:14,091 --> 00:40:16,892 It�s not like I�m doing anything anyways! I�ll just take a few. 390 00:40:16,893 --> 00:40:19,003 That�s dangerous! 391 00:40:48,018 --> 00:40:50,570 What are you doing? 392 00:40:52,895 --> 00:40:56,728 I-I don�t know! I suddenly just wanted to� 393 00:40:58,897 --> 00:41:01,360 I�ll go get you a Band-Aid! 394 00:41:28,861 --> 00:41:32,126 That�s awesome! What is this? 395 00:41:33,819 --> 00:41:37,111 That�s really awesome! 396 00:41:37,658 --> 00:41:40,451 Eat it while it�s hot. 397 00:41:40,452 --> 00:41:42,986 Itadakimasu! (Enjoy our meal!) 398 00:41:47,970 --> 00:41:50,203 That's good! 399 00:41:50,351 --> 00:41:53,766 You�re a prodigy at making curry! 400 00:42:01,694 --> 00:42:04,924 Who is it at this time? 401 00:42:05,781 --> 00:42:07,951 Coming! 402 00:42:11,127 --> 00:42:14,595 You�re already home! Couldn�t you just call me? 403 00:42:26,929 --> 00:42:29,752 Thanks for helping out a few days ago. 404 00:42:36,221 --> 00:42:41,048 You wouldn�t have hot pot with me, but two grown men are together? 405 00:42:42,038 --> 00:42:44,066 And what�s that? 406 00:42:44,067 --> 00:42:47,003 Ah, curry? 407 00:42:49,927 --> 00:42:52,223 Your shoulder�s wet. 408 00:42:52,224 --> 00:42:54,492 Did you go near water? 409 00:42:56,880 --> 00:42:59,100 Where are you going? 410 00:42:59,101 --> 00:43:01,568 Stop! 411 00:43:07,900 --> 00:43:10,943 What�s that guy doing, charging out like that? 412 00:43:14,106 --> 00:43:16,177 Hayase, where are you going? 413 00:43:16,178 --> 00:43:18,211 I can�t explain! 414 00:43:18,212 --> 00:43:20,244 Wait! 415 00:43:29,038 --> 00:43:31,099 You�re not� 416 00:44:34,631 --> 00:44:37,551 I was worried about you! 417 00:45:07,189 --> 00:45:09,773 What�s with that idiot Hayase? 418 00:45:09,774 --> 00:45:12,598 He�s just idly sitting there. 419 00:45:12,599 --> 00:45:15,991 Maybe he can�t get past a thought? 420 00:45:16,200 --> 00:45:18,902 Problems in his love life? 421 00:45:18,903 --> 00:45:24,248 It can�t be that! You guys heard about the kiss by the river! 422 00:45:27,978 --> 00:45:31,474 Something bad is going to happen! I know it for sure ! 423 00:45:38,753 --> 00:45:42,228 You want me to study abroad? 424 00:45:43,610 --> 00:45:48,260 I went to our sister school earlier and attended a meeting. 425 00:45:49,695 --> 00:45:55,093 When the teacher there saw your work, he praised it greatly. 426 00:45:59,292 --> 00:46:01,320 I didn�t hear anything. 427 00:46:01,321 --> 00:46:04,350 That�s why we�re telling you now! 428 00:46:04,472 --> 00:46:06,726 What�s with your attitude? 429 00:46:06,727 --> 00:46:10,197 He mentioned that.. 430 00:46:12,249 --> 00:46:15,278 ....despite what you do here... 431 00:46:15,947 --> 00:46:19,105 ...your pictures have something special. 432 00:46:21,788 --> 00:46:25,180 It might be because we didn�t get it right. 433 00:46:26,791 --> 00:46:29,884 That�s why you should follow our class courses. 434 00:46:30,465 --> 00:46:33,263 Thank you professor ! 435 00:46:33,798 --> 00:46:36,447 Sorry, principal. 436 00:46:37,590 --> 00:46:42,585 You�re being flustered by something, aren�t you? 437 00:46:48,173 --> 00:46:50,749 If the photographer isn�t into it..... 438 00:46:50,784 --> 00:46:53,569 ....the pictures will be affected. 439 00:46:53,447 --> 00:46:59,476 Though there is the chance that I�m just thinking too deep into it. 440 00:47:01,844 --> 00:47:08,522 If changing the scenery can help you snap out of it, it�ll be good for you too ? 441 00:47:14,459 --> 00:47:18,305 Please let me think about it. 442 00:47:54,212 --> 00:47:57,352 Are you thinking about studying abroad? 443 00:48:04,317 --> 00:48:07,556 If you go there, you can be by yourself, right? 444 00:48:30,828 --> 00:48:33,408 (Guide to Germany) 445 00:48:58,170 --> 00:49:00,920 (Ryu) 446 00:49:04,087 --> 00:49:06,768 Studying abroad�? 447 00:49:07,730 --> 00:49:10,916 You�re his brother. Didn�t he tell you? 448 00:49:11,349 --> 00:49:14,502 I don�t know much about things at his school. 449 00:49:14,503 --> 00:49:17,161 He didn�t decide whether or not he�s going, did he? 450 00:49:17,362 --> 00:49:21,441 That�s Germany! Guys with talent have to go. 451 00:49:24,474 --> 00:49:27,129 Do you want to? 452 00:49:27,318 --> 00:49:29,368 What�s that mean? 453 00:49:29,469 --> 00:49:32,538 If you�re not there, then he's all alone! 454 00:49:32,680 --> 00:49:35,819 That�s not so bad. He likes being by himself. 455 00:49:36,256 --> 00:49:39,881 I thought you could change him! 456 00:49:39,881 --> 00:49:42,568 What do you want me to do? 457 00:49:42,631 --> 00:49:45,878 I don�t have the ability to stop him from going! 458 00:49:47,303 --> 00:49:51,598 If you�re worried, then tell him yourself! You�re twins, aren�t you? 459 00:50:01,910 --> 00:50:05,380 I�ve already said everything I can. 460 00:50:19,501 --> 00:50:22,601 How did we get to this? Stupid. 461 00:50:28,427 --> 00:50:29,987 Hayase ? 462 00:50:29,988 --> 00:50:32,419 - Barman, bring some water! - Yes 463 00:50:43,841 --> 00:50:48,162 Noboru. Stay by me, okay? 464 00:50:54,256 --> 00:50:58,599 The future doesn�t matter. 465 00:51:08,819 --> 00:51:11,193 Get up. 466 00:51:17,143 --> 00:51:19,358 Stand straight. 467 00:51:31,298 --> 00:51:33,532 What�s going on? 468 00:51:34,956 --> 00:51:38,392 This band-aid. I helped Noboru put it on. 469 00:51:57,010 --> 00:51:59,103 Why? 470 00:52:00,798 --> 00:52:04,166 Why did you pretend to be Ryu? 471 00:52:09,660 --> 00:52:11,702 Noboru ? 472 00:52:12,474 --> 00:52:14,560 I�m not. 473 00:52:16,564 --> 00:52:19,048 I said I�m not him ! 474 00:52:19,981 --> 00:52:22,129 Noboru! 475 00:52:35,340 --> 00:52:38,090 (Mom) 476 00:52:50,172 --> 00:52:52,326 Hello? 477 00:52:55,294 --> 00:52:57,359 Hello? 478 00:52:59,199 --> 00:53:02,533 Yes. Noboru left his phone with me. 479 00:53:05,576 --> 00:53:08,988 I�m a fellow college student. 480 00:53:11,070 --> 00:53:13,444 My name�s Hayase. 481 00:53:22,118 --> 00:53:27,903 Died? Ryu already died? What�s going on? 482 00:53:48,217 --> 00:53:51,226 Ryu! I brought the pictures I took before! 483 00:54:07,788 --> 00:54:10,723 Hayase-kun ? 484 00:54:30,622 --> 00:54:33,710 Noboru! Wait! 485 00:54:34,538 --> 00:54:36,786 Noboru! 486 00:54:38,385 --> 00:54:40,912 Wait! 487 00:54:53,100 --> 00:54:56,245 Noboru! Wait! 488 00:55:14,988 --> 00:55:18,174 Noboru! Wait! 489 00:55:18,801 --> 00:55:21,168 Wait for me! 490 00:55:21,676 --> 00:55:23,770 Noboru! 491 00:55:26,364 --> 00:55:28,522 Let me go! 492 00:56:51,605 --> 00:56:55,540 Your mom told me about the thing with Ryu. 493 00:57:06,980 --> 00:57:10,040 I killed him. 494 00:57:24,090 --> 00:57:27,496 Ryu! I brought the pictures I took before! 495 00:57:28,056 --> 00:57:31,203 I�ve always had this sort of jealous hatred towards Ryu. 496 00:57:31,994 --> 00:57:33,266 N-Noboru. 497 00:57:33,267 --> 00:57:36,089 Noboru-kun. It�s not what you think. 498 00:57:36,090 --> 00:57:44,369 It was always like that. Ryu always stole what was most important to me. 499 00:57:46,854 --> 00:57:49,246 I�d had enough. 500 00:57:52,722 --> 00:57:56,112 I secretly thought... 501 00:57:58,091 --> 00:58:01,278 That everything would be better if Ryu died. 502 00:58:06,808 --> 00:58:09,620 My wish came true. 503 00:58:14,208 --> 00:58:17,237 My younger brother disappeared from this world. 504 00:58:20,520 --> 00:58:23,927 The brother that annoyed me the most. 505 00:58:24,711 --> 00:58:28,061 But I�ve always been waiting for Ryu. 506 00:58:37,657 --> 00:58:42,009 Take pictures of all the beautiful things in the world. And let me see them, okay? 507 00:58:42,252 --> 00:58:44,241 Ok. 508 00:58:49,846 --> 00:58:52,879 I killed him! 509 00:58:52,879 --> 00:58:55,473 Stop it! 510 00:58:59,128 --> 00:59:01,815 Stop it� 511 01:00:01,846 --> 01:00:04,021 You�re awake? 512 01:00:04,769 --> 01:00:07,619 I�ve been awake this whole time. 513 01:00:07,680 --> 01:00:11,853 I�m content. Finally found someone who�ll take care of him. 514 01:00:12,760 --> 01:00:14,767 Him? 515 01:00:14,768 --> 01:00:17,098 Treasure him. 516 01:00:17,121 --> 01:00:20,536 This guy is really stubborn. 517 01:00:24,861 --> 01:00:27,951 Are you immitating Ryu now ? 518 01:00:46,958 --> 01:00:49,909 Compared to Brother, I�m better, ain�t I? 519 01:00:53,983 --> 01:00:56,033 Ryu ? 520 01:01:48,546 --> 01:01:52,935 Not bad! It�s a great day! 521 01:01:55,462 --> 01:01:58,025 If you keep walking this slowly we�re gonna be late! 522 01:01:58,026 --> 01:02:01,229 I don�t want to be scolded by �Always Late Hayase�. 523 01:02:05,557 --> 01:02:08,576 What are you doing? Hurry up! 524 01:02:08,577 --> 01:02:11,417 I want to see Noboru run! 525 01:02:19,761 --> 01:02:22,046 Hayase !? 526 01:02:25,804 --> 01:02:27,759 What? 527 01:02:30,267 --> 01:02:35,388 I�ll still be flustered when I take pictures. 528 01:02:41,633 --> 01:02:44,747 Then take one now and see! 529 01:03:04,658 --> 01:03:09,670 Subbed by doumyoujitsukas on LiveJournal. 37263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.