All language subtitles for Chasing the Dragon II - Wild Wild Bunch ( 2019 )(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,126 --> 00:00:35,132 The Subtitle is Translated TOP1! 2 00:01:00,126 --> 00:01:07,132 Time create heroes. An era, it is impossible not to appear 1-2 heroes. 3 00:01:16,176 --> 00:01:20,079 Th.1996 before Hong Kong returned to China 4 00:01:20,146 --> 00:01:23,115 Residents Inggir not ready to go 5 00:01:23,183 --> 00:01:26,151 Hongkong security is not guaranteed 6 00:01:26,186 --> 00:01:28,921 then came 7 00:01:29,022 --> 00:01:31,990 an era hero 8 00:02:00,019 --> 00:02:02,020 You want how much money to release my son back? 9 00:02:02,055 --> 00:02:02,988 15 billion 10 00:02:03,056 --> 00:02:06,158 Then you have to assure you, my son had to return safely 11 00:02:06,926 --> 00:02:10,195 If not, I will not do anything else 12 00:02:28,915 --> 00:02:31,083 I am a man who kept his word. I hope you, too 13 00:02:31,117 --> 00:02:34,086 I, the rich man, today promised 14 00:02:34,154 --> 00:02:38,090 family members will not touch you again 15 00:03:11,124 --> 00:03:13,025 Really can not give you that much money 16 00:03:15,061 --> 00:03:16,094 Give not? 17 00:03:16,162 --> 00:03:19,131 Baik..aku provide. Please do not hurt my husband 18 00:04:01,007 --> 00:04:05,110 Mrs. Huang told again that it would move to Canada next month 19 00:04:06,079 --> 00:04:09,081 So awful. Is not the last month Ny.Huang already died? 20 00:04:09,148 --> 00:04:12,117 It is Ny.Lo 21 00:04:12,952 --> 00:04:18,123 One by one go. It is not even enough people to play mahjong 22 00:04:18,925 --> 00:04:21,193 All this is because of you, do not want to get married. 23 00:04:21,928 --> 00:04:25,197 If there are children accompany me, would have been nice once 24 00:04:25,932 --> 00:04:31,036 Yes. After I got married, I had a wife, son, and you can play mahjong 25 00:04:31,104 --> 00:04:32,137 great 26 00:04:32,205 --> 00:04:34,006 You still just kidding 27 00:04:41,948 --> 00:04:44,950 - Hey, come to eat again yes - If it had time to correct any door 28 00:04:45,051 --> 00:04:48,120 - The team you much time - Detective Li 29 00:04:48,154 --> 00:04:50,889 - Even brought gifts - Special carrying food for you 30 00:04:50,923 --> 00:04:54,059 Why are you so good today so bring food / Delicious 31 00:04:54,961 --> 00:04:57,062 Ah Tien, go grab rice to detective Li 32 00:04:57,096 --> 00:05:00,932 He can grab yourself, do not hesitate 33 00:05:01,200 --> 00:05:04,169 - Not polite - Every day eat here 34 00:05:06,172 --> 00:05:11,009 - Eat - Ah Tien move to division severe cases 35 00:05:11,110 --> 00:05:13,078 every day back eat 36 00:05:13,146 --> 00:05:16,948 You must be a danger to his duty to do 37 00:05:17,016 --> 00:05:19,918 Do not lie to me / I know you continue to want to pursue my mom 38 00:05:19,986 --> 00:05:22,087 - Do semberangan talk - even to touch 39 00:05:22,989 --> 00:05:24,923 Quick sit and eat 40 00:05:26,159 --> 00:05:29,161 Kamu..besok not need to go to work 41 00:05:29,195 --> 00:05:31,096 Why? / Help you take a break for a few days 42 00:05:31,931 --> 00:05:33,098 So good, go where 43 00:05:34,000 --> 00:05:35,133 Bring back Shiang Cen 44 00:05:41,040 --> 00:05:43,008 Detective Li, please 45 00:05:46,179 --> 00:05:47,179 There is what brought me here? 46 00:05:47,947 --> 00:05:50,882 Share experiences or learn communication 47 00:05:51,184 --> 00:05:52,184 I want you to be spies 48 00:05:53,152 --> 00:05:55,053 Gila 49 00:05:55,121 --> 00:05:58,090 Do not joke Already spy-old still so what? 50 00:06:00,093 --> 00:06:02,194 I did not force you. You are the best. 51 00:06:03,062 --> 00:06:06,098 Every time you say do not force me / Listen to me 52 00:06:06,933 --> 00:06:10,068 Brother, I retired a few months 53 00:06:10,169 --> 00:06:16,074 If this time we catch a big tiger, we as police will succeed 54 00:06:16,142 --> 00:06:17,109 Give me a minute 55 00:06:18,077 --> 00:06:19,945 You always say that 56 00:06:20,179 --> 00:06:22,948 One minute. After completion of the new hearing take a decision 57 00:06:23,149 --> 00:06:24,149 Just one minute yes 58 00:06:35,061 --> 00:06:36,161 He Ce Yang. 59 00:06:36,929 --> 00:06:40,899 3th ago has disappeared. 6 months ago we found his body in Senzhou 60 00:06:40,967 --> 00:06:42,000 We've investigated 61 00:06:42,034 --> 00:06:44,970 In addition to the same clan with clan Uh you, also like you 62 00:06:47,940 --> 00:06:51,109 Starting today. You are He Ce Yang 63 00:06:52,945 --> 00:06:55,046 Already one minute / Listen to completion 64 00:06:56,115 --> 00:07:00,085 Sister, Ce He Ling, Zhang An open restaurant 65 00:07:00,153 --> 00:07:02,120 Your lover, Li Ying 66 00:07:02,188 --> 00:07:06,158 This beautiful woman was the girlfriend of He Ce Yang before disappearing 67 00:07:07,026 --> 00:07:08,960 All women He Ce Yang here. police have 68 00:07:08,995 --> 00:07:10,929 organize people to impersonate them 69 00:07:13,099 --> 00:07:14,933 The mission this time 70 00:07:15,168 --> 00:07:17,135 You have to help me solve matipun 71 00:07:17,203 --> 00:07:19,971 Within 10 days, finish all the data 72 00:07:20,039 --> 00:07:23,975 Needless to 10 days, eating one minutes had remembered everything 73 00:07:27,680 --> 00:07:27,946 aNe 74 00:07:27,947 --> 00:07:31,917 They are a special team Guandong 75 00:07:31,984 --> 00:07:34,152 How much data they've prepared? / I do not know. You see 76 00:07:37,957 --> 00:07:38,957 He had already agreed? 77 00:07:41,093 --> 00:07:43,028 Hello i clan Cou 78 00:07:43,196 --> 00:07:47,032 Captain Cou / I surname He 79 00:07:50,069 --> 00:07:53,104 Big case 700 million, Like a bomb belt to negotiate 80 00:07:53,172 --> 00:07:55,207 Due to lack of evidence it is exempt 81 00:07:55,975 --> 00:07:58,143 Now still stylish outside / In fact there are two cases of kidnapping 82 00:07:58,177 --> 00:08:02,981 Now the boss very concerned about this case. Important because Hong Kong back to China 83 00:08:03,015 --> 00:08:05,917 Do not want the public security is threatened 84 00:08:05,985 --> 00:08:08,954 May the peace and prosperity right hongkong 85 00:08:09,922 --> 00:08:14,059 But the problem is very tertututp bastard, if you care act 86 00:08:14,093 --> 00:08:18,163 I find info that people who help him make the bomb dead 87 00:08:19,198 --> 00:08:23,034 If he still wants to do, 88 00:08:19,198 --> 00:08:23,034 certainly find other help 89 00:08:23,102 --> 00:08:26,171 If you trick your informant, how he had found the person? 90 00:08:28,107 --> 00:08:32,010 People who help him to make a bomb exploded killed in place 91 00:08:32,945 --> 00:08:35,013 Who wants to work less hazardous 92 00:08:36,148 --> 00:08:38,950 You're looking for me to do, can not you do? 93 00:08:39,018 --> 00:08:40,952 You know about the bomb, I do not understand. 94 00:08:42,989 --> 00:08:44,155 Did not you say he agree? 95 00:08:44,924 --> 00:08:46,191 Pak quiet 96 00:08:48,160 --> 00:08:51,963 We've been working together, I know your abilities 97 00:08:52,031 --> 00:08:55,100 Moreover we both police memwakili hongkong 98 00:08:56,002 --> 00:08:58,169 If there sesuau in this mission 99 00:08:59,205 --> 00:09:02,007 I immediately remove you from there 100 00:09:06,012 --> 00:09:10,181 You have to promise, every day my mother mencmani 101 00:09:10,182 --> 00:09:14,019 take him a walk in the park. Saturday and Sunday had to accompany my mother to watch 102 00:09:14,120 --> 00:09:17,055 Anyway have to accompany my mother, would you? / No problem 103 00:09:19,058 --> 00:09:21,092 Pak he agrees 104 00:09:22,061 --> 00:09:25,063 You know that Long Ce Chiang had a sister named Long Ce Fei 105 00:09:25,131 --> 00:09:27,899 Ce Chiang is very fond of his sister 106 00:09:28,000 --> 00:09:29,134 We can act on him 107 00:09:31,103 --> 00:09:36,141 This kid illegal gambling in casinos throughout the day 108 00:09:46,218 --> 00:09:50,989 Four 109 00:09:52,124 --> 00:09:53,892 No form 110 00:09:56,929 --> 00:09:59,931 This is for you / Thanks 111 00:09:59,966 --> 00:10:00,999 Attach a predicament again only 112 00:10:01,033 --> 00:10:03,001 Still this post? 113 00:10:04,070 --> 00:10:06,137 Kak Fei, today won many 114 00:10:08,140 --> 00:10:11,009 Who are you? I know you? 115 00:10:11,110 --> 00:10:13,011 Kak Kui told me to come here receive money 116 00:10:16,916 --> 00:10:19,951 Sister, I'm gambling 117 00:10:20,052 --> 00:10:24,923 Now you are asking money from me. You are crazy 118 00:10:26,025 --> 00:10:31,062 Today, you win so much. You had two months did not pay the money it 119 00:10:32,965 --> 00:10:35,967 Looked today I win do not say I do not care about you 120 00:10:37,970 --> 00:10:38,970 Assuming interest only 121 00:10:41,007 --> 00:10:42,173 Come on / You got a sense of humor yes 122 00:10:43,109 --> 00:10:47,045 Police datang..cepat run .. ' 123 00:10:47,079 --> 00:10:50,915 Wait 124 00:11:04,130 --> 00:11:10,001 Stop 125 00:11:22,982 --> 00:11:23,982 Do not run! 126 00:12:14,967 --> 00:12:17,068 If something happens to you, sis Kui did not receive the money you 127 00:12:17,103 --> 00:12:18,069 I would be more difficult than you 128 00:12:25,111 --> 00:12:27,912 Berhenti..jangan run ..! 129 00:12:29,048 --> 00:12:30,915 Do not move! 130 00:12:31,050 --> 00:12:31,983 Quick! 131 00:12:34,186 --> 00:12:35,086 Stop! 132 00:12:36,922 --> 00:12:38,990 Kneel! Do not move! 133 00:12:47,166 --> 00:12:50,168 Once you enter, Ce Fei fled to thailand 134 00:12:50,202 --> 00:12:54,205 In 2 days, one will find him 135 00:12:55,141 --> 00:12:59,911 Luckily, I've talked with kak kui, you will be fine 136 00:13:00,045 --> 00:13:03,982 After you vote, surely someone will contact you 137 00:13:31,944 --> 00:13:33,044 Kak Fei told me to pick you up 138 00:13:36,081 --> 00:13:37,081 Wait 139 00:13:39,051 --> 00:13:40,151 You do not ride this car 140 00:13:55,100 --> 00:13:56,134 here 141 00:14:07,046 --> 00:14:09,914 I could pursue. No surprise for you 142 00:14:17,089 --> 00:14:18,990 Better to just let me go anywhere 143 00:16:37,162 --> 00:16:40,031 Good thing too / What now? 144 00:16:42,101 --> 00:16:43,134 In the know 145 00:16:46,005 --> 00:16:46,938 He Ce Yang 146 00:16:48,907 --> 00:16:51,943 I was a present for you, in the trunk 147 00:17:20,139 --> 00:17:21,139 Heil 148 00:17:46,098 --> 00:17:48,900 Kak Fei, you do not believe me, do not need to ask me here 149 00:17:48,967 --> 00:17:51,969 Clean up items in first, you will have, 150 00:17:52,037 --> 00:17:53,137 do you want. 151 00:17:54,073 --> 00:17:56,174 Right? Well 152 00:18:00,913 --> 00:18:01,979 This fool want? I bet ten thousand, 153 00:18:02,047 --> 00:18:04,015 certainly not dare cut 154 00:18:04,049 --> 00:18:06,918 I bet 20 thousand / I 30 thousand. surely explode 155 00:18:07,186 --> 00:18:11,989 Guys, do not say I did not ingatkanmu. You are only one minute 156 00:18:34,947 --> 00:18:37,949 I will teach you. Explosives such as this, 157 00:18:37,983 --> 00:18:43,020 you want to see where I cut the cable / possibility that little / Small? 158 00:18:44,990 --> 00:18:49,026 The problem is not the cable explosives 159 00:18:49,161 --> 00:18:51,195 will explode if the cord is cut 160 00:18:53,031 --> 00:18:54,165 Do not talk too much 161 00:18:56,001 --> 00:18:58,202 10 seconds 162 00:19:06,145 --> 00:19:08,079 Beres Look 163 00:19:11,016 --> 00:19:13,117 already want to die still great sok ka Death 164 00:19:13,152 --> 00:19:15,119 Wait. Give me 165 00:19:16,155 --> 00:19:18,055 Not connected. unexploded 166 00:19:18,123 --> 00:19:20,992 The person who is not a professional make bombs 167 00:19:21,994 --> 00:19:26,030 Use this cover Sim card, so new right 168 00:19:26,131 --> 00:19:27,965 The phone does not tesambung 169 00:19:28,934 --> 00:19:30,067 What exploded? 170 00:19:42,080 --> 00:19:45,183 The bomb original but I teach you one more thing 171 00:19:45,951 --> 00:19:49,020 On the phone plug tool time, wrong 172 00:19:49,054 --> 00:19:51,088 You want me see the fireworks display 173 00:20:05,137 --> 00:20:07,972 Fuck you "Want to kill me? 174 00:20:11,043 --> 00:20:15,146 I told you, do not just read Buktu can already do 175 00:20:16,148 --> 00:20:18,950 Now we lack talented people like it 176 00:20:20,052 --> 00:20:21,886 You know what? come on 177 00:20:24,089 --> 00:20:27,992 Nice. Turns out I did not misjudge people 178 00:20:28,093 --> 00:20:29,093 Gila 179 00:20:31,096 --> 00:20:33,030 Do not get mad, just kidding 180 00:20:33,098 --> 00:20:35,900 You know, it all went smoothly 181 00:20:35,934 --> 00:20:38,035 Hongkong and Chinese police are watching us 182 00:20:38,136 --> 00:20:41,072 New fools believe you 183 00:20:41,106 --> 00:20:43,074 All are hungry eat 184 00:20:44,042 --> 00:20:45,042 Eating head 185 00:20:46,979 --> 00:20:47,979 Eat 186 00:21:09,901 --> 00:21:10,968 Eat as usual 187 00:21:11,136 --> 00:21:15,106 Sister, Ce He Ling, Zhang An open restaurant 188 00:21:15,173 --> 00:21:17,008 Eat as usual? 189 00:21:17,209 --> 00:21:20,044 What Zhang An's? 190 00:21:20,078 --> 00:21:21,979 It was my sister restaurant 191 00:21:22,047 --> 00:21:26,083 There is famous baiku. That restaurant 192 00:21:29,121 --> 00:21:31,989 Sister-in-law I will have you help Pakir car / To the hospital. 193 00:21:33,058 --> 00:21:33,924 Right 194 00:22:00,185 --> 00:22:01,952 Hospitals content 195 00:22:01,987 --> 00:22:04,088 Hey, have not eaten already soon here 196 00:22:04,122 --> 00:22:06,924 Bring you meet a woman / There are people to help you park the car 197 00:22:06,992 --> 00:22:08,993 The woman you're already about to give birth 198 00:22:08,994 --> 00:22:11,962 My woman could not have been married in the US 199 00:22:12,064 --> 00:22:14,131 Chiang Ci Sie married in the US 200 00:22:14,166 --> 00:22:16,934 Would not know her last year in Dongguan? 201 00:22:16,968 --> 00:22:19,136 You do not remember? / Dongguan? 202 00:22:20,038 --> 00:22:23,107 I have one in Senzhou, one in Huizhou, also there is one in hongkong 203 00:22:23,141 --> 00:22:25,910 What's his name? / Zhang Xiao Yin 204 00:22:26,178 --> 00:22:28,145 Zhang Xiao Yin? 205 00:22:38,090 --> 00:22:40,124 Since when more of Zhang Xiao Yin? 206 00:22:59,144 --> 00:23:01,011 Go reunited 207 00:23:01,179 --> 00:23:03,013 Reunite what? 208 00:23:20,198 --> 00:23:21,132 Why? 209 00:23:22,934 --> 00:23:24,034 Hey, frankly 210 00:23:24,169 --> 00:23:27,004 Women do not dress up, I really do not know him 211 00:23:27,939 --> 00:23:29,039 He Ce Yang! 212 00:23:32,144 --> 00:23:34,078 You go anywhere ?! 213 00:23:36,081 --> 00:23:37,915 You go away 214 00:23:39,151 --> 00:23:40,151 Zhang Xiao Yin? 215 00:23:41,019 --> 00:23:42,953 I sincerely to you 216 00:23:43,121 --> 00:23:46,090 There was no sense of responsibility, even deceived me 217 00:23:46,925 --> 00:23:47,958 You men? 218 00:23:48,927 --> 00:23:51,162 You go, why kembalhi? 219 00:23:51,930 --> 00:23:52,997 Go! 220 00:23:53,064 --> 00:23:54,064 What is the problem? 221 00:23:55,066 --> 00:23:56,066 Nn.Zhang. 222 00:23:56,968 --> 00:23:59,003 Do not be emotional. You like this is not good for babies 223 00:23:59,070 --> 00:24:03,007 I do not want my baby like his father 224 00:24:04,910 --> 00:24:05,109 Tenangilah 225 00:24:05,177 --> 00:24:06,944 Sir, you're out 226 00:24:07,946 --> 00:24:08,179 Exit 227 00:24:09,181 --> 00:24:10,147 You follow me 228 00:24:10,949 --> 00:24:12,950 Do emotions Berbaringanlah 229 00:24:13,218 --> 00:24:16,153 You like this is not good for babies 230 00:24:16,955 --> 00:24:18,055 be very dangerous 231 00:24:20,192 --> 00:24:23,928 You met her when you flee 232 00:24:25,130 --> 00:24:27,965 They are faster out of me 233 00:24:28,033 --> 00:24:30,134 then I go to the hospital to help you fill this void 234 00:24:31,903 --> 00:24:35,072 I believe you / Hospitals / There is no sense of responsibility / Really sick 235 00:24:35,140 --> 00:24:38,108 You play on me? / I'm your chief 236 00:24:38,210 --> 00:24:39,977 Hey / You do not go, I'll go 237 00:24:40,011 --> 00:24:41,078 Help 238 00:24:45,116 --> 00:24:48,953 Sir, now you need to keep your wife 239 00:24:49,221 --> 00:24:52,957 and hospital costs, be repaid 240 00:24:53,191 --> 00:24:54,191 Attempted 241 00:24:58,063 --> 00:24:59,930 What's up for so long? 242 00:25:00,966 --> 00:25:04,101 He asked me to pay the hospital bill. There was no money, pay what 243 00:25:07,005 --> 00:25:10,207 Kak Fei, what now for the market to buy vegetables? / Good 244 00:25:33,965 --> 00:25:34,965 What 245 00:25:43,141 --> 00:25:44,174 Police 246 00:26:05,130 --> 00:26:06,063 What is this? 247 00:26:06,131 --> 00:26:08,899 Jujur./Hei better friends. 248 00:26:39,030 --> 00:26:40,197 You said take me to see your sister 249 00:26:49,941 --> 00:26:51,141 You want to meet me? 250 00:26:52,944 --> 00:26:54,912 I Long Ce Chiang 251 00:26:55,180 --> 00:26:57,047 Quasi call me Ah Da 252 00:26:59,985 --> 00:27:01,085 through this 253 00:27:02,954 --> 00:27:04,188 Your family members 254 00:27:07,993 --> 00:27:09,159 Who are you? 255 00:27:13,965 --> 00:27:19,036 He Ce Yang, age 40th 256 00:27:19,137 --> 00:27:21,038 You ever go to Chien Fu Cai 257 00:27:22,140 --> 00:27:23,173 Do what? 258 00:27:25,076 --> 00:27:28,045 Mercenaries / You ever kill anyone? 259 00:27:32,984 --> 00:27:36,920 There or not ?! 260 00:27:46,965 --> 00:27:47,898 There is 261 00:28:05,116 --> 00:28:09,953 You want to come near me, to what purpose? 262 00:28:14,926 --> 00:28:16,160 What is its purpose? 263 00:28:22,100 --> 00:28:24,902 What's the purpose ?! 264 00:28:25,070 --> 00:28:29,006 There was a purpose ... looking for a lot of money 265 00:28:29,074 --> 00:28:33,143 Every month can go for a walk I want to buy an apartment 266 00:28:36,948 --> 00:28:38,148 look at me 267 00:28:41,119 --> 00:28:42,986 You a cop? 268 00:28:45,090 --> 00:28:47,958 You cop, right? 269 00:29:05,076 --> 00:29:07,077 The police can not get money 270 00:29:09,147 --> 00:29:13,117 So good I polisi..lebih 271 00:29:15,186 --> 00:29:17,121 back to mercenaries 272 00:29:26,197 --> 00:29:29,166 Can add a dose? / Could die 273 00:29:39,978 --> 00:29:43,981 He sincerely we need somebody 274 00:30:15,113 --> 00:30:16,079 You woke up already 275 00:30:19,050 --> 00:30:20,184 You should not be here 276 00:30:24,055 --> 00:30:26,924 We had no choice, I can not go back 277 00:30:26,958 --> 00:30:28,926 You can still come back 278 00:30:35,166 --> 00:30:36,934 Where is the exit? 279 00:30:44,175 --> 00:30:45,909 Already up? 280 00:30:47,045 --> 00:30:48,178 Welcome 281 00:30:52,984 --> 00:30:54,151 join our family 282 00:30:56,955 --> 00:30:58,922 Come on, sit down 283 00:31:07,131 --> 00:31:09,099 I just want to make money 284 00:31:10,068 --> 00:31:12,169 You do not believe me, I can go 285 00:31:14,973 --> 00:31:18,976 I do not trust you, it will not take you to my house 286 00:31:21,980 --> 00:31:24,181 It's a hundred thousand, pocket money for you 287 00:31:27,018 --> 00:31:29,987 Do one job, I could be how much money? 288 00:31:34,025 --> 00:31:39,963 One hundred million. Everyone is equal. Into the home should hear my orders 289 00:31:40,064 --> 00:31:44,067 Follow my rule. I'll tell you the task of each 290 00:31:44,202 --> 00:31:49,039 Also, do not interfere. Do not interfere with the work of others 291 00:31:49,107 --> 00:31:52,175 Without orders, banned out of this house 292 00:31:53,077 --> 00:31:57,114 I'm very serious. Who break the rules, 293 00:31:58,016 --> 00:32:02,152 will not allow. Sesautu happen, do not blame me 294 00:32:11,963 --> 00:32:13,063 come on 295 00:32:20,171 --> 00:32:24,107 A toast to our new members 296 00:32:33,084 --> 00:32:35,118 Welcome to join in this family 297 00:32:52,003 --> 00:32:53,904 This barng goods from the previous 298 00:32:55,206 --> 00:32:59,977 out cigarettes 299 00:32:55,206 --> 00:32:59,977 You can be bored 300 00:33:01,980 --> 00:33:04,948 She wants you to make a bomb 301 00:33:35,179 --> 00:33:37,047 What do you want to do? 302 00:34:23,961 --> 00:34:28,065 If you managed to get in there, it would have done anything illegal 303 00:34:28,166 --> 00:34:30,934 Kidnapping. Accept money effluent 304 00:34:31,002 --> 00:34:34,004 But remember, you are the police 305 00:34:34,172 --> 00:34:38,175 Interest t: rakhir is capturing Ce Chiang and his group 306 00:34:38,976 --> 00:34:41,912 You should try to contact me 307 00:35:28,926 --> 00:35:32,062 Hello. Can you hear? / Where are you? 308 00:35:32,163 --> 00:35:35,031 I am now in Macau, there in their place 309 00:35:35,066 --> 00:35:37,134 No need to go out, do not know the location 310 00:35:38,002 --> 00:35:40,904 I do not know the target 311 00:35:41,038 --> 00:35:45,175 Halo 312 00:35:47,211 --> 00:35:51,014 He Tien in Macau, there is no other information 313 00:35:53,117 --> 00:35:55,085 Immediately contact the headquarters in Macau 314 00:35:55,186 --> 00:35:57,087 Maybe Ce Chiang will act in Macau 315 00:36:12,937 --> 00:36:17,140 I come here to buy food you prefer 316 00:36:18,042 --> 00:36:21,945 Kemarilah..cepat. professor 317 00:36:22,046 --> 00:36:26,049 Come here. Come on. eat 318 00:36:26,117 --> 00:36:30,921 Hey, nowhere to go. Close the door. 319 00:36:31,055 --> 00:36:33,890 Fragrant once. Do not let the smell out 320 00:36:51,108 --> 00:36:52,976 Very delicious. Let's eat again 321 00:36:55,213 --> 00:36:57,013 Enak, kan? 322 00:36:59,951 --> 00:37:05,021 Where Ce What? / He Issuer was making bombs 323 00:37:14,198 --> 00:37:18,034 Ce Chiang room, there was no CCTV 324 00:37:36,120 --> 00:37:38,154 True fragrant 325 00:37:38,923 --> 00:37:42,092 Durian is for you Especially for you 326 00:37:42,193 --> 00:37:46,930 Can not enter / Spot ../ Hey, it's your turn 327 00:37:47,098 --> 00:37:52,068 Playing what? / Billiards / Turn ye 328 00:38:00,098 --> 00:38:10,068 Subtitles TOP1! 329 00:39:59,163 --> 00:40:01,998 You recall that? 330 00:40:13,210 --> 00:40:14,177 That's your wife 331 00:40:18,048 --> 00:40:21,918 That night four years ago, women Ce Chiang anniversary 332 00:40:21,986 --> 00:40:26,189 We went to KTV to celebrate. Ce Fei making trouble again 333 00:40:28,025 --> 00:40:30,193 You do not be so hard 334 00:40:30,995 --> 00:40:32,162 Why? / I'm pregnant 335 00:40:35,900 --> 00:40:38,902 What? True? 336 00:40:57,421 --> 00:40:57,921 Bin 337 00:41:01,926 --> 00:41:03,059 Sister in law, happy birthday 338 00:41:03,093 --> 00:41:05,929 Ah Fei Where? / Do not know go where / Bring him back 339 00:41:15,172 --> 00:41:16,973 You play with my woman! 340 00:41:21,178 --> 00:41:22,111 Go, hurry 341 00:41:32,189 --> 00:41:34,123 Ah Da, no guns 342 00:41:58,182 --> 00:41:59,148 Police! 343 00:42:02,119 --> 00:42:05,154 Mobil..masuk to car 344 00:42:06,991 --> 00:42:08,024 Quick entry 345 00:42:14,064 --> 00:42:15,965 Police / Get in the car 346 00:42:59,009 --> 00:43:00,043 Kepa at 347 00:43:00,210 --> 00:43:04,914 Asshole / Professor .. 348 00:43:04,949 --> 00:43:08,117 Remove ../ Professor 349 00:43:09,987 --> 00:43:13,156 You are here. You consider my wife into bullets / Listen to me 350 00:43:13,991 --> 00:43:15,158 he's my brother 351 00:43:15,993 --> 00:43:20,029 You too. You and I 352 00:43:24,001 --> 00:43:27,170 should have known it was dangerous one million 353 00:43:27,972 --> 00:43:31,941 let's say I pay indemnity Death that woman was an accident 354 00:43:33,210 --> 00:43:39,115 That's my woman. He considered her as a bullet. Come here.. 355 00:43:40,117 --> 00:43:44,187 That's my woman I pay you compensation 356 00:44:07,177 --> 00:44:11,147 then I'm looking for you to cooperation. I want revenge 357 00:44:11,982 --> 00:44:15,151 If I leave him, he would kill me 358 00:44:35,005 --> 00:44:36,139 Gila 359 00:44:39,910 --> 00:44:43,179 This is my new goal 360 00:44:44,048 --> 00:44:46,015 in Houston 361 00:44:47,017 --> 00:44:51,988 I guessed. Otherwise, what are we to Macau 362 00:44:52,990 --> 00:44:54,090 I'm smart, right? 363 00:44:54,958 --> 00:45:00,063 You are smart? If you're smart, will not trouble me 364 00:45:00,130 --> 00:45:04,000 If you're smart, do not need to spend a lot of money to protect you in Thailand 365 00:45:04,101 --> 00:45:07,036 I do not need to spend a lot of money owed you in the casino 366 00:45:07,071 --> 00:45:09,138 I've been to hawalii enjoy life 367 00:45:19,216 --> 00:45:22,051 Let's first makan..makan 368 00:45:26,924 --> 00:45:28,925 Early morning be like've eaten huo kuo, not excessive? 369 00:45:30,928 --> 00:45:34,897 Breakfast should eat better 370 00:45:35,132 --> 00:45:38,134 All already know, the next target is He Bu Fan 371 00:45:38,969 --> 00:45:43,039 He is one of the richest people in Macau, especially the cash at most 372 00:45:43,107 --> 00:45:47,176 He had three wives. The first and second wife to manage finances 373 00:45:48,045 --> 00:45:51,013 But the third wife have a son 374 00:45:52,015 --> 00:45:56,018 My husband, tonight menemaniaku huh? / Meetings 375 00:45:56,954 --> 00:46:01,090 It has been over a meeting at 9 still exist? / Business 376 00:46:03,160 --> 00:46:04,127 I go first 377 00:46:06,063 --> 00:46:09,031 Tutu has been six months working in a hospital 378 00:46:09,133 --> 00:46:12,168 Every time he would inject such 379 00:46:13,003 --> 00:46:15,004 That means he's already hooked 380 00:46:16,974 --> 00:46:18,141 I go first 381 00:46:18,909 --> 00:46:23,179 I have not dating. You be my girlfriend yes. Hotel to me 382 00:46:23,947 --> 00:46:26,949 President room, dining together 383 00:46:27,084 --> 00:46:32,889 Data on it, only themselves can know. Others can not see it 384 00:46:32,990 --> 00:46:37,093 It's your job each 385 00:46:41,098 --> 00:46:43,166 3 hours before the act 386 00:46:44,134 --> 00:46:49,005 I'll tell you all about his plans 387 00:46:49,940 --> 00:46:54,076 I think from today on, all the data 388 00:46:54,178 --> 00:46:57,180 I governing surveillance and action 389 00:46:58,115 --> 00:46:59,949 You think now you are the chief? 390 00:47:00,017 --> 00:47:03,986 For the good of us all, in order not complicated person 391 00:47:05,155 --> 00:47:08,958 Your intent was I? Tell me again 392 00:47:09,193 --> 00:47:12,995 For the good of us all, in order not complicated person 393 00:47:13,931 --> 00:47:16,199 What do you want out! 394 00:47:17,100 --> 00:47:18,968 Since when it's your turn to speak? 395 00:47:20,938 --> 00:47:21,904 everything came out 396 00:47:35,018 --> 00:47:37,887 I know your heart is not happy 397 00:47:38,188 --> 00:47:42,091 but all the men of his own. looked at me 398 00:47:44,061 --> 00:47:48,097 When this is successful, I will resign 399 00:47:49,099 --> 00:47:53,035 In time, all of the money. I went to hawaiil 400 00:47:54,204 --> 00:47:56,138 you need to Pilisi. 401 00:47:56,173 --> 00:48:00,943 Going respectively. Either when you will meet again 402 00:48:01,044 --> 00:48:04,981 I want a price pond. 15 403 00:48:12,155 --> 00:48:18,127 10. Help me to call them home meal 404 00:49:21,058 --> 00:49:22,992 Remote distance 405 00:49:29,066 --> 00:49:35,972 Good. Semalan not sleep? Red eye 406 00:49:37,040 --> 00:49:41,043 Right back to the room. Sleep 10 hours. otherwise do not go out to meet people 407 00:49:41,078 --> 00:49:44,981 Well I'm going to wait for these instructions you / Thanks 408 00:49:57,961 --> 00:49:59,929 Tomorrow. you come with me to play golf 409 00:50:00,197 --> 00:50:02,164 We are not targeting He Bu Fan? 410 00:50:07,137 --> 00:50:09,071 There are spies among us 411 00:50:13,043 --> 00:50:17,079 Zhang E, you're the most I believe 412 00:50:20,017 --> 00:50:25,154 Even I was careful with my own brother, Ah Fei 413 00:51:03,193 --> 00:51:05,895 Follow that car / Already home from work 414 00:51:05,996 --> 00:51:07,129 One thousand dollars 415 00:51:24,214 --> 00:51:26,082 Wait for me, that was quick 416 00:51:26,183 --> 00:51:28,084 Boss. Recall yes 417 00:52:21,905 --> 00:52:23,906 Sorry 418 00:52:25,142 --> 00:52:27,109 Hello. Can you hear? 419 00:52:28,011 --> 00:52:30,012 Who? /I 420 00:52:30,180 --> 00:52:34,917 Ce Chiang deceived me. Makes me think the target is He Bu Fan 421 00:52:35,018 --> 00:52:37,119 Goal she is Ma Kong Teng / When to act? 422 00:52:37,954 --> 00:52:39,989 Either, but should no longer 423 00:52:40,190 --> 00:52:41,891 How can I help you? 424 00:52:41,992 --> 00:52:45,060 You have to help me. Phones that are not clear also be accepted 425 00:52:45,128 --> 00:52:48,130 I do not have a cell phone, it's hard to get HP 426 00:52:48,965 --> 00:52:49,999 I'll call you again 427 00:52:50,133 --> 00:52:52,101 Let's all 428 00:52:53,003 --> 00:52:56,038 We had a second plan / Good / People 429 00:53:22,065 --> 00:53:23,132 Why more places? 430 00:53:24,167 --> 00:53:26,068 my friend came 431 00:53:39,182 --> 00:53:46,121 Th.1962, born in hospital hongkong. Growing up in a modest family 432 00:53:52,028 --> 00:53:56,165 Age 19th. graduated from high school, and so the police 433 00:53:56,967 --> 00:53:58,200 3th patrolman 434 00:53:59,936 --> 00:54:03,172 When you're patrolling solve a robbery case 435 00:54:03,940 --> 00:54:06,041 Was promoted and moved to the criminal division 436 00:54:06,176 --> 00:54:08,010 Over the past 6 years 437 00:54:09,980 --> 00:54:12,915 Menajurkan myself to another division 438 00:54:13,183 --> 00:54:17,920 Being the head of the junior team benar'kan? 439 00:54:19,055 --> 00:54:20,155 He Tien 440 00:54:25,929 --> 00:54:27,096 I have to thank you 441 00:54:27,197 --> 00:54:31,900 If not you, now police hongkong and Macau, 442 00:54:32,002 --> 00:54:37,006 can not let me. You make the cops protect Ma Kong Hen 443 00:54:37,140 --> 00:54:41,110 Nobody cares Bu Fan again. I'm easier to kidnap her 444 00:54:42,979 --> 00:54:44,980 There is still one thing 445 00:54:45,181 --> 00:54:50,052 Since the beginning, I already know you are spies. he police 446 00:54:50,120 --> 00:54:54,089 He was so sincere, we need someone 447 00:55:17,147 --> 00:55:19,081 Today, you're beautiful / Thanks 448 00:55:19,149 --> 00:55:20,149 For you 449 00:55:20,917 --> 00:55:22,951 Well, thank you 450 00:56:03,159 --> 00:56:05,027 And in the words of 451 00:56:08,164 --> 00:56:09,131 Wait for me 452 00:56:44,000 --> 00:56:50,139 Meeting tomorrow morning at 9 canceled. I recently returned afternoon 453 00:57:31,014 --> 00:57:32,080 How are you feeling now? 454 00:57:33,082 --> 00:57:34,983 Very delighted 455 00:57:35,185 --> 00:57:43,025 It did feel a little dizzy? / Yes, a little 456 00:57:43,960 --> 00:57:47,062 I put the dope in it 457 00:57:48,031 --> 00:57:50,966 You go to sleep 458 00:57:59,075 --> 00:58:00,976 Neither got a problem 459 00:58:12,121 --> 00:58:18,160 I've nap on that table. Sitting on this sofa, and bath 460 00:59:09,012 --> 00:59:12,915 Hello, Nykhe / or 461 00:59:13,149 --> 00:59:17,119 My name is Da Fu Hau / Sorry, I think I do not know you 462 00:59:17,153 --> 00:59:22,991 It is okay. The important thing is know your husband, He Bu Fan 463 00:59:23,159 --> 00:59:24,993 Rebecca, it's me 464 00:59:25,929 --> 00:59:29,031 You do not vary, what do you want? / We're bemain 21 465 00:59:30,033 --> 00:59:34,970 But your husband less fortunate. Now he has lost 500 million 466 00:59:35,104 --> 00:59:40,042 Tomorrow at 8 am, I will visit the house 467 00:59:40,109 --> 00:59:42,177 Good talk is good, do not hurt my husband 468 00:59:42,912 --> 00:59:45,013 Good, see you tomorrow 469 01:00:00,063 --> 01:00:01,163 Do not move 470 01:00:01,931 --> 01:00:04,933 Detective He, already aware 471 01:00:08,938 --> 01:00:14,076 Actually, it was pretty good bomb vest, 472 01:00:15,078 --> 01:00:20,148 but the model is mediocre, then I make another vest 473 01:00:22,118 --> 01:00:24,886 Actually this is mine 474 01:00:25,054 --> 01:00:29,958 Genuine leather, comfortable 475 01:00:31,995 --> 01:00:35,964 The bomb bomb capable of destroying a villa 476 01:00:37,000 --> 01:00:39,167 then, carefully 477 01:00:40,069 --> 01:00:44,172 and the same design, timebomb 478 01:00:48,144 --> 01:00:52,180 Back when I had no money, very large nyaliku 479 01:00:52,949 --> 01:00:56,051 now have money, my guts small 480 01:00:57,020 --> 01:01:02,057 So I want you to wear this 481 01:01:02,125 --> 01:01:05,093 He help me home, receive money 482 01:01:07,063 --> 01:01:08,930 You think of it helps 483 01:01:09,165 --> 01:01:10,132 Help your mother: i 484 01:01:12,935 --> 01:01:14,169 Do not call my mother 485 01:01:18,074 --> 01:01:23,078 Remember, after 30 minutes, I do not see you wearing this shirt 486 01:01:23,179 --> 01:01:26,948 street in front of the door keluarge Hey, I'm going to blow it up 487 01:01:31,154 --> 01:01:37,926 Do not count on defusing the bomb. Although the signal was not there, 488 01:01:38,061 --> 01:01:40,929 I could still make it boom 489 01:01:42,932 --> 01:01:44,966 Here, take 490 01:01:46,936 --> 01:01:50,105 I can call you at any time, help 491 01:02:08,191 --> 01:02:10,158 Do not expect scissors cord. 492 01:02:11,094 --> 01:02:15,897 The cord is very complicated. One can cut it explode 493 01:02:18,034 --> 01:02:20,936 Anyway you should be able to survive the new nurut 494 01:02:22,138 --> 01:02:24,906 Do it according to the instructions 495 01:03:17,193 --> 01:03:19,127 Ah Da, He Tien had arrived. 496 01:03:19,962 --> 01:03:22,898 Ten cents, careful people suspicious 497 01:03:26,035 --> 01:03:29,037 They Tien / katakana 498 01:03:31,174 --> 01:03:35,143 Hey, stop, who are you? retreat 499 01:03:35,945 --> 01:03:39,014 Ce Chiang send me here / Let him go in 500 01:03:43,085 --> 01:03:45,086 What the whole family there? 501 01:03:50,026 --> 01:03:56,131 Tell me, do not tell the police if I see one cop, 502 01:03:56,966 --> 01:04:01,937 I will explode the bomb in your body. Everyone will be killed 503 01:04:02,038 --> 01:04:04,973 Do not tell the police. Otherwise, he would bomb on me 504 01:04:05,074 --> 01:04:07,909 everyone would have died, including He Bu Fan 505 01:04:08,010 --> 01:04:13,982 Tell them not to be afraid. If everything is subject 506 01:04:14,116 --> 01:04:17,018 I guarantee Bu Fan can return home safely 507 01:04:17,119 --> 01:04:21,957 You guys do not be afraid. As long as her subject, Mrs Fan definitely return safely 508 01:04:21,991 --> 01:04:24,159 Tell them to talk to the head guard 509 01:04:24,927 --> 01:04:27,028 Who is the head guard? / I Ny.He 510 01:04:40,977 --> 01:04:42,878 You're all out 511 01:04:46,949 --> 01:04:49,985 What a great hostess now talk to me? / Yes, he was a great hostess 512 01:04:50,019 --> 01:04:53,054 How much money do you want? / He asked how much money we want? 513 01:04:55,958 --> 01:05:00,996 $ 2 billion hongkong, tunal. Number not recorded 514 01:05:01,097 --> 01:05:05,967 The $ 2 billion hongkong, cash, unrecorded 515 01:05:07,169 --> 01:05:09,971 I do not have that much cash. Could give me 516 01:05:09,972 --> 01:05:12,007 2 days? / Do not tell me there is no cash! 517 01:05:12,108 --> 01:05:15,944 My brother was in the casino you lose 200 million within 3 hours 518 01:05:16,045 --> 01:05:19,915 There are no cash. Now I will give you 5 hours 519 01:05:20,149 --> 01:05:26,121 Collect cash. If I do not see the money I'll kill Bu Fan 520 01:05:27,156 --> 01:05:29,958 There's probably no money tunal casino. Now he gives you five hours 521 01:05:29,992 --> 01:05:31,993 If there is no money, Mrs Fan will be killed 522 01:05:32,094 --> 01:05:38,967 Hear. All the money brought into the house He. If there is a suspicious person 523 01:05:39,101 --> 01:05:43,104 I will cut your fingers one by one Bu Fan 524 01:05:43,205 --> 01:05:46,107 In time, he will not be able to bet card again 525 01:05:46,175 --> 01:05:50,912 He told you to bring all the money here. If you look at the mencurigkan 526 01:05:50,980 --> 01:05:55,116 he will cut Bu Fan fingers one by one 527 01:06:00,156 --> 01:06:03,058 Cia you 528 01:06:06,162 --> 01:06:09,030 Immediately contact the casino. Property great boss 529 01:06:09,098 --> 01:06:12,901 Do not let the police know. Bring 2 billion here within 5 hours 530 01:06:12,969 --> 01:06:14,970 Fast, otherwise father will die 531 01:06:15,037 --> 01:06:17,172 Mother / Cepat..cepat go. 532 01:06:36,058 --> 01:06:37,058 Li Chiang 533 01:06:37,159 --> 01:06:40,962 I want to ask you, what He called the police know Tien? 534 01:06:47,169 --> 01:06:49,137 Now there are how many? / 70 million 535 01:07:11,994 --> 01:07:14,062 The hotel car already been brought in to Money 536 01:07:14,130 --> 01:07:16,164 Having collected all, call me 537 01:07:40,056 --> 01:07:42,991 Hey, mercenary, why so quiet? 538 01:07:43,192 --> 01:07:45,060 What should keep talking to you? 539 01:07:50,166 --> 01:07:54,002 Hey, Jjangan Miscellaneous. I'll call again 540 01:13:01,110 --> 01:13:02,944 Cia quick call Wei 541 01:13:03,011 --> 01:13:05,179 How much has been collected? 542 01:13:13,989 --> 01:13:15,957 Did you know the location of the hostages? 543 01:13:18,193 --> 01:13:21,195 I will take members to the Long Ce Chiang 544 01:13:22,931 --> 01:13:28,069 What? If anything happens, the national berinta 545 01:13:34,009 --> 01:13:38,079 2 phones and a walkie talkie One would explode 546 01:13:40,149 --> 01:13:43,117 The SIM card has been blocked 547 01:13:45,120 --> 01:13:47,889 Perhaps one of these phones 548 01:13:52,127 --> 01:13:54,962 Mother. money has been collected 549 01:14:06,041 --> 01:14:09,177 Halo / The money that is collected? 550 01:14:09,978 --> 01:14:12,146 Money has been collected? / Yes 551 01:14:12,948 --> 01:14:17,084 Now your way out, standing next to the car, let me see you 552 01:14:35,971 --> 01:14:38,005 My mother's birthday is 26 April 553 01:14:40,209 --> 01:14:43,144 Every year my birthday I ate with my mother 554 01:14:47,115 --> 01:14:48,983 We go together 555 01:15:52,047 --> 01:15:54,081 He Tien, give you 30 seconds 556 01:15:54,983 --> 01:15:58,953 way out, let me see you. I have no patience 557 01:16:30,152 --> 01:16:33,087 Ah Da, Tien He was out 558 01:16:41,096 --> 01:16:45,967 You go to the rear of the car, the central box 559 01:16:46,034 --> 01:16:48,035 open so I could see 560 01:16:50,005 --> 01:16:52,106 Ah Da, all the money in the box 561 01:16:55,077 --> 01:16:59,013 He Tien, I will give you 30 minutes 562 01:16:59,081 --> 01:17:04,051 The car brought to the dock. Someone pick you there 563 01:17:06,121 --> 01:17:09,023 Sister, I will take wine to celebrate 564 01:17:11,927 --> 01:17:15,196 Teng Sen, immediately take the goods to dock 565 01:17:58,173 --> 01:18:01,075 Professor, why no signal? 566 01:18:06,114 --> 01:18:08,949 Definitely go in the tunnel, signal disrupted 567 01:18:11,053 --> 01:18:13,187 Where are you? 568 01:18:13,955 --> 01:18:16,924 Soon up. All went smoothly 569 01:18:17,125 --> 01:18:19,927 As planned, waiting at the dock 570 01:19:01,036 --> 01:19:02,937 Maybe Mrs. Chu Wan Fan villa 571 01:19:03,004 --> 01:19:04,939 I would tell people follow you / No 572 01:19:05,140 --> 01:19:10,077 He would know. Ce Chiang told me there proceed with his money 573 01:19:10,212 --> 01:19:15,015 You take this stuff I went to villa 574 01:19:19,955 --> 01:19:22,022 Anything contact me 575 01:19:30,955 --> 01:19:40,022 Subtitles TOP1! 576 01:21:08,196 --> 01:21:09,096 He Tien! 577 01:21:10,966 --> 01:21:12,099 Chu Khe! Chang E! 578 01:21:58,947 --> 01:22:00,047 Ah Fei, open the door 579 01:22:37,018 --> 01:22:38,085 Ah Fei! 580 01:23:09,050 --> 01:23:10,084 Tutu 581 01:23:13,922 --> 01:23:16,890 Together with you, very pleasant 582 01:23:49,991 --> 01:23:50,958 Jigsaw! 583 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 You want to eat alone! 584 01:23:55,930 --> 01:23:57,064 You have killed all my family members 585 01:24:00,902 --> 01:24:03,037 Where would even blurred Blurred 586 01:24:04,139 --> 01:24:06,173 Get out, do not hide 587 01:24:08,009 --> 01:24:09,176 Do not think I do not see you 588 01:24:13,114 --> 01:24:14,982 You two bastards, get out 589 01:24:15,016 --> 01:24:17,117 He Tien, I'll help you 590 01:24:17,185 --> 01:24:21,121 Help your head! You fuckers make much of a problem, just wanted to get that money money 591 01:24:21,156 --> 01:24:25,125 You want someone, I want money. I want you both die 592 01:25:39,100 --> 01:25:43,036 Hello. Mrs Fan is still in the villa, immediately send someone to save him 593 01:25:43,071 --> 01:25:45,906 I immediately contact the police Macau / I took the ransom money 594 01:25:46,007 --> 01:25:49,042 Ce Chiang would not let me. Now I'm heading there 595 01:25:51,980 --> 01:25:54,982 I have an idea. You fishhook him there 596 01:25:55,150 --> 01:25:59,987 Officers already tell me. If it goes through there will not be able to qualify 597 01:28:17,191 --> 01:28:20,027 Headquarters there are 3 car accident 598 01:31:19,907 --> 01:31:20,173 Get in the car 599 01:31:26,080 --> 01:31:29,049 He Tien, you're already doing well 600 01:31:30,151 --> 01:31:32,052 The rest leave it to us 601 01:32:46,928 --> 01:32:52,065 Long Ce Chiang! We are police Guandong. You suspect kidnapping 602 01:32:52,133 --> 01:32:56,069 extortion, illegal entry 603 01:32:56,904 --> 01:32:59,005 Now we catch you 604 01:34:42,076 --> 01:34:43,143 I do not want to do again 605 01:34:45,146 --> 01:34:48,014 You do not want to do? Back plus one star 606 01:34:48,215 --> 01:34:50,950 Did I keep thinking about my mother 607 01:34:51,118 --> 01:34:55,021 You know why, today a couple of times I almost died 608 01:35:01,128 --> 01:35:05,899 I still wanted to be with her meal. Still want the walk in the park with my mother. 41999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.