All language subtitles for Blue.Bloods.S08E17.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,922 --> 00:00:05,021 Jack, come on! 2 00:00:05,023 --> 00:00:06,589 All right, see you later. 3 00:00:06,591 --> 00:00:09,025 What are you doing? I thought you were gonna help me clean up. 4 00:00:09,027 --> 00:00:10,994 - Dad, I have practice, remember? - Where's your brother? 5 00:00:10,996 --> 00:00:12,729 He's still sleeping. I tried waking him up. 6 00:00:12,731 --> 00:00:13,863 Sean, come on! 7 00:00:13,865 --> 00:00:15,698 You're gonna be late! Uh, Dad? 8 00:00:15,700 --> 00:00:17,233 We got a delivery. 9 00:00:17,235 --> 00:00:19,335 See you. 10 00:00:19,337 --> 00:00:20,603 Hey. 11 00:00:20,605 --> 00:00:21,638 What's going on? 12 00:00:21,640 --> 00:00:24,574 There a Danny or a Linda Reagan at this address? 13 00:00:24,576 --> 00:00:26,909 I'm Danny Reagan, but, uh, I didn't order anything. 14 00:00:26,911 --> 00:00:30,380 I got about $12,000 worth of merchandise for you on my truck. 15 00:00:30,382 --> 00:00:32,582 That's impossible. 16 00:00:32,584 --> 00:00:34,350 Hey, you or your brother know anything about this? 17 00:00:34,352 --> 00:00:36,085 No, and Jack didn't say anything. 18 00:00:36,087 --> 00:00:37,420 Get dressed, you're running late. 19 00:00:37,422 --> 00:00:38,655 Look, I'm telling you, it's not my stuff. 20 00:00:38,657 --> 00:00:40,857 Dispatch gave me the forwarding address for you guys. 21 00:00:40,859 --> 00:00:42,292 I didn't order anything, and my wife... 22 00:00:42,294 --> 00:00:44,327 it couldn't be her. 23 00:00:44,329 --> 00:00:46,763 All right? She's never even lived at this address. 24 00:00:46,765 --> 00:00:48,285 Look, maybe you should call the police. 25 00:00:53,138 --> 00:00:55,738 What's the beef about this time? 26 00:00:55,740 --> 00:00:57,507 Local mosque opens up a religious school next door. 27 00:00:57,509 --> 00:00:58,641 Some of the neighbors don't like it. 28 00:01:00,645 --> 00:01:01,911 How you making out? 29 00:01:01,913 --> 00:01:03,313 Okay, so far. 30 00:01:03,315 --> 00:01:04,480 We don't want your problems 31 00:01:04,482 --> 00:01:06,716 on our block. What problems? 32 00:01:06,718 --> 00:01:08,751 It's just a madrassa, a religious school for children. 33 00:01:08,753 --> 00:01:10,586 Then why don't you put it in one of your neighborhoods? 34 00:01:10,588 --> 00:01:12,088 You don't belong here. 35 00:01:12,090 --> 00:01:13,056 "Don't belong here"? 36 00:01:13,058 --> 00:01:14,424 I was born in this city. 37 00:01:14,426 --> 00:01:15,692 Let's see some proof. 38 00:01:15,694 --> 00:01:17,660 My brother, I don't need to prove anything to you. 39 00:01:17,662 --> 00:01:19,562 Who you calling "brother"? 40 00:01:19,564 --> 00:01:21,831 You're not related to me. 41 00:01:21,833 --> 00:01:23,866 You don't want to be doing that, all right? 42 00:01:23,868 --> 00:01:25,802 My religion is peaceful, but I got my limits. 43 00:01:25,804 --> 00:01:27,437 I got mine, too, Osama. 44 00:01:27,439 --> 00:01:28,971 So why don't you saddle up that camel 45 00:01:28,973 --> 00:01:30,406 and ride on back to the desert? 46 00:01:30,408 --> 00:01:32,408 - Hey! - Whoa, whoa, whoa! 47 00:01:32,410 --> 00:01:33,743 Hey! Hey! Back it up! 48 00:01:33,745 --> 00:01:36,713 Break it up! Hey! Break it up, break it up. 49 00:01:37,415 --> 00:01:38,681 Hey! You just put your hands 50 00:01:38,683 --> 00:01:40,116 on a New York City police officer. 51 00:01:40,118 --> 00:01:41,718 Eddie, Eddie, Eddie, let it go. Eddie, let it go. 52 00:01:41,720 --> 00:01:43,186 It's okay, we're good. 53 00:01:44,556 --> 00:01:47,023 Do you mind telling me what that's about? 54 00:01:47,025 --> 00:01:48,791 What what was about? 55 00:01:48,793 --> 00:01:51,361 We could've just collared that guy. 56 00:01:51,363 --> 00:01:52,995 Hey, who is he? 57 00:01:52,997 --> 00:01:56,399 Last time I saw him he was in my company in the academy. 58 00:01:56,401 --> 00:02:00,303 First, he was there, and then, he just wasn't there anymore. 59 00:02:08,012 --> 00:02:09,779 Where's the prisoner? 60 00:02:09,781 --> 00:02:11,481 I pulled him out of a holding cell. 61 00:02:11,483 --> 00:02:12,715 Assumed you'd want privacy. 62 00:02:12,717 --> 00:02:13,850 Exactly right. 63 00:02:13,852 --> 00:02:14,951 This way. 64 00:02:14,953 --> 00:02:16,319 Thank you. 65 00:02:44,682 --> 00:02:46,449 I can't explain. 66 00:02:46,451 --> 00:02:48,951 You mean, you can explain? 67 00:02:48,953 --> 00:02:51,587 No. I mean, I don't know what happened. 68 00:02:51,589 --> 00:02:53,689 One minute, I'm having my second drink at a bar, 69 00:02:53,691 --> 00:02:56,659 and the next thing I know, I... I'm waking up in a holding cell 70 00:02:56,661 --> 00:02:58,828 like I'm-I'm coming out of an anesthesia. 71 00:02:58,830 --> 00:03:00,129 Lenny, it's almost 3:00 a.m. 72 00:03:00,131 --> 00:03:02,031 Bad time for bad excuses. 73 00:03:02,033 --> 00:03:03,433 I swear. 74 00:03:03,435 --> 00:03:06,469 My watch is gone, my wallet's gone. 75 00:03:06,471 --> 00:03:08,237 I don't know what happened to my pants. 76 00:03:08,239 --> 00:03:12,008 I didn't get out of bed because your pants are missing. 77 00:03:14,446 --> 00:03:17,447 They say I shot somebody. 78 00:03:17,449 --> 00:03:20,116 Actually, you shot two people. 79 00:03:22,987 --> 00:03:25,855 Lucky for you, neither one's likely. 80 00:03:28,126 --> 00:03:29,125 Frank, you can't believe 81 00:03:29,127 --> 00:03:31,828 that I did something like this, can you? 82 00:03:31,830 --> 00:03:34,297 Lenny, if you could see what I'm looking at, 83 00:03:34,299 --> 00:03:37,233 you wouldn't know what to believe, either. 84 00:03:37,235 --> 00:03:40,503 Frank, it's me. 85 00:03:41,406 --> 00:03:44,740 Yeah, it's you. 86 00:03:44,742 --> 00:03:48,711 Exactly. 87 00:03:54,152 --> 00:03:58,152 ♪ Blue Bloods 8x17 ♪ Close Calls Original Air Date on March 30, 2018 88 00:03:58,176 --> 00:04:05,076 == sync, corrected by elderman == @elder_man 89 00:04:21,021 --> 00:04:22,453 Great, I understand. 90 00:04:22,455 --> 00:04:24,489 Thanks. 91 00:04:24,491 --> 00:04:26,057 Good morning. 92 00:04:26,059 --> 00:04:27,525 Morning. 93 00:04:27,527 --> 00:04:28,760 You look like hell. 94 00:04:28,762 --> 00:04:30,161 Thank you. 95 00:04:30,163 --> 00:04:31,262 I'm sorry, but... 96 00:04:31,264 --> 00:04:33,931 Well, I got about three hours sleep. 97 00:04:33,933 --> 00:04:35,967 Well, if this is about Uncle Lenny, 98 00:04:35,969 --> 00:04:37,502 we don't have a special prosecutor 99 00:04:37,504 --> 00:04:39,470 in charge of your ex-partners. 100 00:04:39,472 --> 00:04:41,039 Hey, did I ask you for anything? 101 00:04:41,041 --> 00:04:42,407 Come on, Dad, you taught us 102 00:04:42,409 --> 00:04:45,910 to go see the person we need a favor from in person. 103 00:04:45,912 --> 00:04:47,779 Will you let me speak? Sure. 104 00:04:47,781 --> 00:04:50,581 I need to ask you for something. 105 00:04:50,583 --> 00:04:52,650 I don't know how much I can do. 106 00:04:52,652 --> 00:04:55,219 The cash bail has already been set for half a million dollars. 107 00:04:55,221 --> 00:04:56,454 Seems a little high, don't you think? 108 00:04:56,456 --> 00:04:58,423 Not from where I'm sitting. 109 00:04:58,425 --> 00:05:01,759 He shot a bouncer and a dancer in a strip club. 110 00:05:01,761 --> 00:05:05,396 He says he has no memory of that. 111 00:05:05,398 --> 00:05:07,698 Do you believe him? 112 00:05:08,535 --> 00:05:11,502 Yeah, I think I do. 113 00:05:11,504 --> 00:05:14,338 That "think" kind of waters it down. 114 00:05:14,340 --> 00:05:19,043 Look, Lenny is one of my oldest friends, and... 115 00:05:19,045 --> 00:05:22,680 And let me gently remind you that you used to say 116 00:05:22,682 --> 00:05:26,851 Lenny Ross could sell ice to an Eskimo and sand to a Bedouin. 117 00:05:26,853 --> 00:05:29,587 Which was meant as a compliment to his imagination. 118 00:05:29,589 --> 00:05:32,056 Which was meant to say he's a fast talker. 119 00:05:32,058 --> 00:05:36,027 Which is a far cry from shooting up a strip club. 120 00:05:36,029 --> 00:05:39,697 You want me to look the other way because it's him? 121 00:05:39,699 --> 00:05:41,132 No. I do not. 122 00:05:41,134 --> 00:05:43,634 In fact, I'm asking for the opposite. 123 00:05:43,636 --> 00:05:45,303 Meaning? 124 00:05:45,305 --> 00:05:48,372 Meaning that because I know the defendant, 125 00:05:48,374 --> 00:05:50,241 I want to put up a firewall. 126 00:05:50,243 --> 00:05:53,611 I am more comfortable-- in this particular instance-- 127 00:05:53,613 --> 00:05:54,745 with your office 128 00:05:54,747 --> 00:05:57,415 taking a more active role. 129 00:05:57,417 --> 00:05:59,517 You want the DA's office 130 00:05:59,519 --> 00:06:03,087 to take the lead and run with this investigation? 131 00:06:03,089 --> 00:06:07,024 I didn't say "run," I said take a more active role. 132 00:06:07,026 --> 00:06:09,961 How well do you still know him? 133 00:06:09,963 --> 00:06:12,163 What's that supposed to mean? 134 00:06:12,165 --> 00:06:13,698 It means people can change. 135 00:06:13,700 --> 00:06:17,301 It means what was hijinks back in the day can become 136 00:06:17,303 --> 00:06:19,504 hard-core lifestyle later on. 137 00:06:19,506 --> 00:06:20,638 I mean, I've read his book. 138 00:06:20,640 --> 00:06:22,473 He is no altar boy. 139 00:06:22,475 --> 00:06:24,642 Doesn't make him a felon. 140 00:06:24,644 --> 00:06:27,411 Shooting up a strip club does. 141 00:06:27,413 --> 00:06:29,313 Hey. 142 00:06:29,315 --> 00:06:31,382 Do your thing. 143 00:06:31,384 --> 00:06:35,019 And if your friend turns out to be the bad guy here, 144 00:06:35,021 --> 00:06:36,587 you cannot expect any leniency 145 00:06:36,589 --> 00:06:38,456 from this office. 146 00:06:38,458 --> 00:06:41,092 Nor would I ask for any. 147 00:06:41,094 --> 00:06:42,593 As you well know. 148 00:06:52,105 --> 00:06:53,804 Hey. 149 00:06:55,775 --> 00:06:57,208 Hey. 150 00:06:57,210 --> 00:06:58,543 - How are you? - Good. 151 00:06:58,545 --> 00:07:00,077 Thanks for meeting me uptown, Jamie, man. 152 00:07:00,079 --> 00:07:01,812 I got to stay away from places where people know me. 153 00:07:01,814 --> 00:07:02,980 Yeah, absolutely, no problem. 154 00:07:02,982 --> 00:07:04,682 This is my partner Eddie Janko. 155 00:07:04,684 --> 00:07:06,083 A pleasure, Officer. 156 00:07:06,085 --> 00:07:08,219 Sorry if I got a little handsy on the street. 157 00:07:08,221 --> 00:07:10,855 Mm, it's okay. I just was a little confused. 158 00:07:10,857 --> 00:07:12,857 And I... I still am. 159 00:07:12,859 --> 00:07:14,258 What's going on, Tariq? 160 00:07:14,260 --> 00:07:16,294 I haven't seen you since you dropped out of the academy. 161 00:07:16,296 --> 00:07:17,595 Dropped out? 162 00:07:17,597 --> 00:07:18,596 I didn't drop out. 163 00:07:18,598 --> 00:07:19,830 I got pulled out. 164 00:07:19,832 --> 00:07:21,098 By who? 165 00:07:21,100 --> 00:07:22,700 You really didn't know? 166 00:07:24,337 --> 00:07:26,270 I guess you're not supposed to. 167 00:07:26,272 --> 00:07:27,939 I'm an undercover. 168 00:07:27,941 --> 00:07:29,407 You're still a cop? 169 00:07:29,409 --> 00:07:30,908 Almost ten years. 170 00:07:30,910 --> 00:07:32,476 Gave me my shield, took it away, 171 00:07:32,478 --> 00:07:34,412 said go meld in with the community. 172 00:07:34,414 --> 00:07:38,316 It's getting so I don't even know who I am anymore. 173 00:07:38,318 --> 00:07:40,051 That's why I reached out, Jamie. 174 00:07:40,053 --> 00:07:42,486 What's going on? 175 00:07:43,856 --> 00:07:45,823 I can't take it anymore. 176 00:07:45,825 --> 00:07:47,191 The first three years were okay, 177 00:07:47,193 --> 00:07:48,960 now it's like I've been in Siberia. 178 00:07:48,962 --> 00:07:51,362 I'm barely in contact with anyone at the department. 179 00:07:51,364 --> 00:07:52,763 Well, I mean, I guess that's what it's like 180 00:07:52,765 --> 00:07:54,765 when you're working a deep cover assignment. 181 00:07:54,767 --> 00:07:56,801 Yeah. Now it's gone too far. 182 00:07:56,803 --> 00:07:58,970 It's like they've forgotten about me. 183 00:07:58,972 --> 00:08:01,405 I can't get promoted, I can't have a real life. 184 00:08:03,276 --> 00:08:06,544 I'm sorry, Tariq, I mean, not... nothing I can do about that. 185 00:08:06,546 --> 00:08:09,413 Remember that time we talked about our fathers 186 00:08:09,415 --> 00:08:11,182 after the last study session? 187 00:08:11,184 --> 00:08:12,617 Mm-hmm. 188 00:08:14,854 --> 00:08:17,355 Look, I hate to put you on the spot, Jamie. 189 00:08:17,357 --> 00:08:20,224 Tariq, look, I... 190 00:08:20,226 --> 00:08:21,559 I can't just walk into One PP 191 00:08:21,561 --> 00:08:24,996 and ask my father for a favor every time a cop comes to me 192 00:08:24,998 --> 00:08:26,631 about a rotten assignment, I just... 193 00:08:26,633 --> 00:08:29,900 I get that, Jamie, but... 194 00:08:29,902 --> 00:08:32,737 look, I'm getting desperate, man. 195 00:08:32,739 --> 00:08:35,773 I got nowhere else to turn. 196 00:08:39,612 --> 00:08:41,679 What the hell are you people talking about? 197 00:08:41,681 --> 00:08:43,714 I never bought any refrigerators, 198 00:08:43,716 --> 00:08:47,418 and I sure as hell didn't buy any juice makers. 199 00:08:47,420 --> 00:08:48,419 Now, you're gonna 200 00:08:48,421 --> 00:08:50,087 take those charges off my account, 201 00:08:50,089 --> 00:08:51,789 or you're gonna know what trouble is, you got it? 202 00:08:51,791 --> 00:08:52,923 Good-bye. 203 00:08:52,925 --> 00:08:54,025 Reagan. 204 00:08:54,027 --> 00:08:55,326 Can you believe this? 205 00:08:55,328 --> 00:08:58,229 Over a hundred thousand dollars so far charged 206 00:08:58,231 --> 00:08:59,997 on credits cards in mine and Linda's name, 207 00:08:59,999 --> 00:09:01,866 and we didn't buy any of it. 208 00:09:01,868 --> 00:09:03,034 Reagan, this is Detective Chamberlain 209 00:09:03,036 --> 00:09:04,568 from I.D. Theft Squad. 210 00:09:04,570 --> 00:09:06,671 He's been looking into who could've done this to you. 211 00:09:06,673 --> 00:09:09,307 This follows a pattern we've been seeing from groups 212 00:09:09,309 --> 00:09:10,508 like the Albanian mafia. 213 00:09:10,510 --> 00:09:11,942 Now, they open credit card accounts 214 00:09:11,944 --> 00:09:13,577 in other people's names, and they use them 215 00:09:13,579 --> 00:09:15,646 to buy millions of dollars of goods. 216 00:09:15,648 --> 00:09:18,416 Then they fence the goods to finance major arms deals. 217 00:09:18,418 --> 00:09:20,351 Okay, but where the hell'd they get the information 218 00:09:20,353 --> 00:09:21,519 for the accounts? 219 00:09:21,521 --> 00:09:22,520 None of it's online. 220 00:09:22,522 --> 00:09:24,488 Been having any problems with anybody lately? 221 00:09:25,291 --> 00:09:27,158 Every single day, I'm a detective. 222 00:09:27,160 --> 00:09:29,527 That's not what I mean. They need inside information 223 00:09:29,529 --> 00:09:31,796 to get past the security questions. 224 00:09:31,798 --> 00:09:34,632 They normally get that from someone closer to you. 225 00:09:39,539 --> 00:09:42,573 I always wonder why they call it a "gentleman's club." 226 00:09:42,575 --> 00:09:44,608 Looks better on your credit card receipts? 227 00:09:44,610 --> 00:09:46,310 Excuse me. 228 00:09:46,312 --> 00:09:47,645 Management around? 229 00:09:48,514 --> 00:09:50,314 Yo, Mickey. 230 00:09:53,453 --> 00:09:55,986 I'm Detective ABETEMARCO, this is ADA Reagan. 231 00:09:55,988 --> 00:09:57,321 You the manager? 232 00:09:57,323 --> 00:09:58,456 Yeah, Mickey Cardoza. 233 00:09:58,458 --> 00:09:59,757 I was on the job in Suffolk. 234 00:09:59,759 --> 00:10:01,359 Were you here when the shooting happened? 235 00:10:01,361 --> 00:10:02,660 Yeah, it was wild. 236 00:10:02,662 --> 00:10:04,862 One minute, this Lenny walks in. 237 00:10:04,864 --> 00:10:06,130 Everything's normal. 238 00:10:06,132 --> 00:10:07,298 The next, he's whipping his gun out. 239 00:10:07,300 --> 00:10:08,299 We're in the Wild West. 240 00:10:08,301 --> 00:10:10,134 Did you see what precipitated it? 241 00:10:10,136 --> 00:10:12,069 Nothing, far as I could tell. 242 00:10:12,071 --> 00:10:13,304 Said he was here to meet a friend, 243 00:10:13,306 --> 00:10:14,939 talk about investing in the club. 244 00:10:14,941 --> 00:10:16,173 The friend ever show? 245 00:10:16,175 --> 00:10:17,508 No. 246 00:10:17,510 --> 00:10:19,076 So this Lenny character said he'd stick around, 247 00:10:19,078 --> 00:10:20,611 have a couple of drinks, a few laughs. 248 00:10:20,613 --> 00:10:22,613 I look up, he's on stage with the girls, 249 00:10:22,615 --> 00:10:23,914 taking his clothes off. 250 00:10:23,916 --> 00:10:25,416 My bouncer tries to get him down. 251 00:10:25,418 --> 00:10:26,517 He starts shooting. 252 00:10:26,519 --> 00:10:27,918 Did he have a lot to drink? 253 00:10:27,920 --> 00:10:28,919 Not that much. Am I right? 254 00:10:28,921 --> 00:10:30,688 No. But some people 255 00:10:30,690 --> 00:10:32,456 can't handle their liquor. 256 00:10:32,458 --> 00:10:33,624 He was blabbing about how he's friends 257 00:10:33,626 --> 00:10:35,526 with the police commissioner and all that. 258 00:10:35,528 --> 00:10:37,728 Got any video? 259 00:10:37,730 --> 00:10:39,363 Nah, camera's empty. 260 00:10:39,365 --> 00:10:40,931 Just there for security. 261 00:10:40,933 --> 00:10:43,200 Truth is, part of what people are paying for here 262 00:10:43,202 --> 00:10:44,668 is discretion, right? 263 00:10:44,670 --> 00:10:45,736 We can't protect that, we're out of business. 264 00:10:45,738 --> 00:10:46,937 Make sense? 265 00:10:51,144 --> 00:10:52,810 You know this could be a wild-goose chase 266 00:10:52,812 --> 00:10:53,944 you got us on, Danny. 267 00:10:53,946 --> 00:10:55,379 Says you. 268 00:10:55,381 --> 00:10:57,782 I say this is the spot where the stuff that was ordered 269 00:10:57,784 --> 00:10:59,717 was supposed to be delivered. Ergo... 270 00:10:59,719 --> 00:11:01,385 Ergo, it's where we'll find whoever was scamming you. 271 00:11:01,387 --> 00:11:02,620 It doesn't necessarily mean 272 00:11:02,622 --> 00:11:04,221 - it's someone you know. - Unless... 273 00:11:05,191 --> 00:11:06,657 Hang on. 274 00:11:06,659 --> 00:11:08,058 What do you got? 275 00:11:09,128 --> 00:11:10,594 I don't want to say it. 276 00:11:10,596 --> 00:11:12,062 You don't want to say what? 277 00:11:12,064 --> 00:11:13,264 "You're right again, Reagan"? 278 00:11:13,266 --> 00:11:14,432 You're right this time. 279 00:11:14,434 --> 00:11:15,933 It's him. 280 00:11:15,935 --> 00:11:17,701 And he's here. 281 00:11:17,703 --> 00:11:20,171 Beautiful. 282 00:11:20,173 --> 00:11:22,907 All right. 283 00:11:22,909 --> 00:11:24,642 Read them and weep, fellas. 284 00:11:24,644 --> 00:11:25,609 It's a full boat. 285 00:11:25,611 --> 00:11:27,278 Yeah, baby. 286 00:11:27,280 --> 00:11:30,414 You cheat. Don't be ridiculous. 287 00:11:30,416 --> 00:11:31,749 You're bottom dealing. 288 00:11:33,352 --> 00:11:34,652 Saved by the bell. 289 00:11:34,654 --> 00:11:36,253 Maybe you guys sent in your cooler 290 00:11:36,255 --> 00:11:37,321 'cause I'm so hot right now. 291 00:11:37,323 --> 00:11:38,556 All right, all right, 292 00:11:38,558 --> 00:11:40,090 keep your shirt on. 293 00:11:40,092 --> 00:11:42,359 Yeah? 294 00:11:42,361 --> 00:11:44,195 Hi. Oh, my God. 295 00:11:44,197 --> 00:11:45,529 I'm so sorry to bother you. 296 00:11:45,531 --> 00:11:47,031 I just hit a car out here 297 00:11:47,033 --> 00:11:48,833 and the fender's hanging off. 298 00:11:48,835 --> 00:11:50,267 It's a Camaro, I think. 299 00:11:50,269 --> 00:11:51,702 A Camaro? 300 00:11:51,704 --> 00:11:54,171 That's my car. Show me what you did. 301 00:11:55,241 --> 00:11:57,441 Hey. Danny. 302 00:11:59,412 --> 00:12:02,046 Baez, meet the scumbag who made up a scam 303 00:12:02,048 --> 00:12:03,514 using my dead wife's name. 304 00:12:03,516 --> 00:12:06,183 Not to mention, he happens to be her brother! 305 00:12:06,185 --> 00:12:08,152 Danny, I think you broke my nose, man. 306 00:12:08,154 --> 00:12:10,321 You think?! You want me to finish the job? 307 00:12:10,323 --> 00:12:12,256 - Huh?! -Okay, okay, come on. 308 00:12:12,258 --> 00:12:14,758 Let's go. Come on. 309 00:12:28,464 --> 00:12:29,996 What are you doing? 310 00:12:29,998 --> 00:12:31,998 You uncuffed that dirtbag?! 311 00:12:32,000 --> 00:12:34,167 And you, you proud of yourself? 312 00:12:34,169 --> 00:12:36,536 You mean generally or right this second? 313 00:12:36,538 --> 00:12:40,073 You're running a credit card scam for the Albanian mob? 314 00:12:41,944 --> 00:12:44,311 I can see how it looks that way. 315 00:12:44,313 --> 00:12:47,881 You know, I ought to kick the crap out of you. 316 00:12:47,883 --> 00:12:50,484 Using Linda's ID, your own sister? 317 00:12:50,486 --> 00:12:51,752 After you missed the funeral? 318 00:12:51,754 --> 00:12:53,220 I tried, Danny. 319 00:12:53,222 --> 00:12:55,422 I missed the flight. Ah, get out of here. 320 00:12:55,424 --> 00:12:56,757 How the hell did you get the information 321 00:12:56,759 --> 00:12:57,991 to start the fake accounts? 322 00:12:57,993 --> 00:13:01,261 Linda was trying to help me get back on my feet. 323 00:13:01,263 --> 00:13:02,429 She didn't want you to know 324 00:13:02,431 --> 00:13:03,897 because she thought you'd get mad. 325 00:13:03,899 --> 00:13:05,432 She was right. 326 00:13:05,434 --> 00:13:06,662 Baez, you might want to stop outside. 327 00:13:06,663 --> 00:13:08,296 I'm gonna have to have a different kind of conversation. 328 00:13:08,298 --> 00:13:09,364 No, no, no, miss, please. 329 00:13:09,366 --> 00:13:10,732 Do not leave me alone with this animal. 330 00:13:10,734 --> 00:13:11,866 Give me one good reason why I shouldn't take you down 331 00:13:11,868 --> 00:13:13,134 to Central Booking right now. 332 00:13:13,136 --> 00:13:14,369 You know what, Danny? 333 00:13:14,371 --> 00:13:15,537 Your side of the street ain't so clean, either. 334 00:13:15,539 --> 00:13:16,738 Okay, you know what? 335 00:13:16,740 --> 00:13:19,207 Maybe I will go out and make that cup of tea. 336 00:13:21,044 --> 00:13:22,410 Last time I saw you, 337 00:13:22,412 --> 00:13:24,979 you dropped me off at a mob joint to catch a beatdown. 338 00:13:24,981 --> 00:13:26,314 That's because they were gonna kill you 339 00:13:26,316 --> 00:13:28,850 for busting a champagne bottle over a made guy's head. 340 00:13:28,852 --> 00:13:30,618 I bargained for your life! 341 00:13:30,620 --> 00:13:33,188 You could get in trouble if I talked. 342 00:13:33,190 --> 00:13:34,989 What? What'd you say? 343 00:13:34,991 --> 00:13:36,191 Not that I would do that, Danny. 344 00:13:36,193 --> 00:13:37,826 I wouldn't do that. 345 00:13:37,828 --> 00:13:41,729 What the hell am I gonna do with you? 346 00:13:41,731 --> 00:13:43,665 Danny, I'm sorry I'm in deep again. 347 00:13:43,667 --> 00:13:45,099 I had nowhere else to go 348 00:13:45,101 --> 00:13:46,801 'cause you told me to stay away. 349 00:13:46,803 --> 00:13:48,169 Poor you, right? 350 00:13:48,171 --> 00:13:51,105 Poor little Jimmy all over again. 351 00:13:51,107 --> 00:13:53,374 You're gonna have to make right on this one. 352 00:13:53,376 --> 00:13:54,909 And you're gonna make right by wearing a wire. 353 00:13:54,911 --> 00:13:57,846 A wire? Danny. These guys are killers. 354 00:13:57,848 --> 00:13:59,314 That's right. They're responsible 355 00:13:59,316 --> 00:14:01,549 for a half dozen murders, so I'm gonna make it easy for you. 356 00:14:01,551 --> 00:14:03,718 You wear the wire or me and you are done. 357 00:14:03,720 --> 00:14:05,353 If you get locked up 358 00:14:05,355 --> 00:14:07,455 and your ass goes to prison, 359 00:14:07,457 --> 00:14:10,124 don't expect a visit from the family. 360 00:14:25,876 --> 00:14:27,842 Erin's taking a look. 361 00:14:27,844 --> 00:14:30,345 That's good. 362 00:14:30,347 --> 00:14:32,881 I didn't ask her to overlook, just look. 363 00:14:32,883 --> 00:14:34,682 Still good. I got nothing to hide. 364 00:14:34,684 --> 00:14:37,352 Still, your lawyer ought to be looking at plea options. 365 00:14:37,354 --> 00:14:39,387 Wow, thanks for the vote of confidence. 366 00:14:39,389 --> 00:14:40,952 Hey, come on. You know how this works. 367 00:14:40,976 --> 00:14:41,190 Yeah. 368 00:14:41,191 --> 00:14:43,691 You don't shoot a racehorse just 'cause he's got a little limp. 369 00:14:43,693 --> 00:14:46,628 That's a stupid metaphor. 370 00:14:46,630 --> 00:14:49,264 You know, Lenny, I have known you a long time, 371 00:14:49,266 --> 00:14:52,467 which means I know how you like to shadowbox the truth. 372 00:14:52,469 --> 00:14:54,168 This isn't like that. This is different. 373 00:14:54,170 --> 00:14:57,138 Then give me something besides "the dog ate my homework." 374 00:14:57,140 --> 00:15:00,375 I was supposed to meet a guy 375 00:15:00,377 --> 00:15:01,976 about going in on a piece of the club. 376 00:15:01,978 --> 00:15:03,411 What guy? 377 00:15:03,413 --> 00:15:05,313 Bobby Z. 378 00:15:05,315 --> 00:15:06,648 I only knew him by text. 379 00:15:06,650 --> 00:15:09,717 If they dump my phone, you can get the number. 380 00:15:09,719 --> 00:15:11,686 That's how you're doing business now? 381 00:15:11,688 --> 00:15:13,087 A "Bobby Z"? 382 00:15:13,089 --> 00:15:15,957 I'm gonna let that go. 383 00:15:15,959 --> 00:15:19,227 He was partners with one Mickey Cardoza. 384 00:15:21,965 --> 00:15:25,033 Related to Detective Sal Cardoza? 385 00:15:25,035 --> 00:15:27,769 The same. Youngest son. 386 00:15:29,839 --> 00:15:32,307 Shakedown Sal Cardoza. 387 00:15:32,309 --> 00:15:35,209 I had hoped that story died with him. 388 00:15:35,211 --> 00:15:37,345 Not the department's finest hour. 389 00:15:37,347 --> 00:15:39,247 I didn't even put it in my book. 390 00:15:39,249 --> 00:15:40,949 Yeah, I know. I read the book. 391 00:15:40,951 --> 00:15:42,083 So you see. 392 00:15:42,085 --> 00:15:45,286 Things I wish I could unsee. 393 00:15:45,288 --> 00:15:47,288 Well, Erin's smart. 394 00:15:47,290 --> 00:15:49,357 She'll figure out a way to put this two and two together 395 00:15:49,359 --> 00:15:51,893 without linking it to back in the day. 396 00:15:51,895 --> 00:15:54,629 Ah, fudge. 397 00:15:54,631 --> 00:15:56,164 I'm used to seeing my Rolex here, 398 00:15:56,166 --> 00:15:58,967 the one that you and the guys gave me for my retirement. 399 00:15:58,969 --> 00:16:01,269 I never took it off except to read the inscription. 400 00:16:01,271 --> 00:16:03,938 Laying it on a little thick, aren't we? 401 00:16:03,940 --> 00:16:05,406 Hey, that was an extravagant watch 402 00:16:05,408 --> 00:16:06,975 for guys making what we made. 403 00:16:10,480 --> 00:16:12,313 Oh. 404 00:16:12,315 --> 00:16:14,515 What? 405 00:16:15,652 --> 00:16:17,385 Oh. 406 00:16:19,522 --> 00:16:22,156 So who lifted the watch from the property room? 407 00:16:25,962 --> 00:16:28,596 Little Richie. 408 00:16:28,598 --> 00:16:31,632 Obviously, I only found out about it much later. 409 00:16:31,634 --> 00:16:33,534 Obviously. 410 00:16:35,338 --> 00:16:36,871 Little Richie. 411 00:16:36,873 --> 00:16:38,840 What a piece of work, huh? 412 00:16:38,842 --> 00:16:40,274 So, we eating? 413 00:16:40,276 --> 00:16:43,511 Yeah, but I ain't drinking with you. 414 00:16:51,354 --> 00:16:53,321 Tariq's got a legitimate complaint. 415 00:16:53,323 --> 00:16:54,389 He's been working undercover 416 00:16:54,391 --> 00:16:55,757 since we were in the same company at the academy. 417 00:16:55,759 --> 00:16:58,259 Then he should know enough not to be talking out of turn. 418 00:16:58,261 --> 00:16:59,627 We let every cop 419 00:16:59,629 --> 00:17:00,995 dictate their own assignment, 420 00:17:00,997 --> 00:17:03,598 we have anarchy instead of a police department. 421 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 But he deserves a shot at a promotion, right? 422 00:17:05,602 --> 00:17:06,801 And a chance at a normal life. 423 00:17:06,803 --> 00:17:08,569 He's paid his dues ten times over 424 00:17:08,571 --> 00:17:10,538 to both this city and this country. 425 00:17:10,540 --> 00:17:12,006 Listen, he's a precious commodity. 426 00:17:12,008 --> 00:17:14,542 Speaks Arabic, knows his community, 427 00:17:14,544 --> 00:17:16,144 writes great reports. 428 00:17:16,146 --> 00:17:17,545 I could use a couple of thousand of him. 429 00:17:17,547 --> 00:17:20,515 So he's getting punished for doing a good job? 430 00:17:20,517 --> 00:17:21,716 It's not a punishment. 431 00:17:21,718 --> 00:17:23,584 Well, he's got no path to promotion. 432 00:17:23,586 --> 00:17:25,520 It's called public service, Jamie. 433 00:17:25,522 --> 00:17:26,921 That's how it is sometimes. 434 00:17:26,923 --> 00:17:31,259 And would it be the same if his name was Rizzuto or O'Hara 435 00:17:31,261 --> 00:17:33,227 instead of Ali? That's got nothing to do with it. 436 00:17:33,229 --> 00:17:35,696 All right? Your friend is where he is because we need him there. 437 00:17:35,698 --> 00:17:36,998 For how long? 438 00:17:37,000 --> 00:17:40,535 I can't answer that. 439 00:17:40,537 --> 00:17:43,504 So he just needs to suck it up 440 00:17:43,506 --> 00:17:45,406 'cause he doesn't have a hook at One PP? 441 00:17:45,408 --> 00:17:48,443 I'm sorry, Jamie, you know? 442 00:17:48,445 --> 00:17:51,079 Sometimes you got to take one for the team. 443 00:17:57,787 --> 00:17:59,153 It's Jimmy. 444 00:17:59,155 --> 00:18:00,755 He's been hiding here since you last saw him. 445 00:18:00,757 --> 00:18:02,490 He has the door locked from the inside. 446 00:18:02,492 --> 00:18:04,192 Says he won't come out until you get here. 447 00:18:04,194 --> 00:18:05,660 I know he's your brother-in-law... 448 00:18:05,662 --> 00:18:07,895 Former brother-in-law and former best friend. 449 00:18:07,897 --> 00:18:09,163 Those days are over. 450 00:18:09,165 --> 00:18:10,231 - Is this the room? - Yeah. 451 00:18:10,233 --> 00:18:11,232 Great. 452 00:18:11,234 --> 00:18:12,934 Jimmy, I'm coming in! 453 00:18:12,936 --> 00:18:14,602 Hey! 454 00:18:14,604 --> 00:18:16,537 Come here. 455 00:18:16,539 --> 00:18:18,606 You're lucky I don't throw you out the window face-first. 456 00:18:18,608 --> 00:18:19,874 Get up! 457 00:18:19,876 --> 00:18:22,143 Get up! Get him out of here! Take it easy. 458 00:18:22,145 --> 00:18:24,212 Get out of here! Relax, dude. 459 00:18:24,214 --> 00:18:26,380 Nice bathtub. 460 00:18:29,185 --> 00:18:31,119 ♪ So fine ♪ 461 00:18:31,121 --> 00:18:33,020 ♪ I want to take you home tonight ♪ 462 00:18:33,022 --> 00:18:35,323 ♪ Watching from the corner of my eye ♪ 463 00:18:35,325 --> 00:18:36,657 ♪ Come over here ♪ 464 00:18:36,659 --> 00:18:38,626 ♪ I'll treat you right... ♪ 465 00:18:40,516 --> 00:18:41,966 You! 466 00:18:41,974 --> 00:18:43,301 Cut the music! 467 00:18:43,302 --> 00:18:45,235 All right, everybody out of the pool. 468 00:18:45,237 --> 00:18:47,904 Fun time is over. 469 00:18:48,611 --> 00:18:50,182 What are you guys doing here? 470 00:18:50,183 --> 00:18:52,784 - I answered all your questions. - Not quite. 471 00:18:52,786 --> 00:18:54,752 That's a warrant for us to search the premises, Mickey. 472 00:18:54,754 --> 00:18:55,920 Go ahead and take it. 473 00:18:55,922 --> 00:18:57,589 What's your probable cause? 474 00:18:57,591 --> 00:18:59,624 Oh, right, you did mention that you were on the job. 475 00:18:59,626 --> 00:19:01,392 What you failed to mention was 476 00:19:01,394 --> 00:19:03,995 that your father worked with Lenny Ross. 477 00:19:03,997 --> 00:19:06,030 Is that right? What if he did? 478 00:19:06,032 --> 00:19:07,832 See, my father's been dead 20 years 479 00:19:07,834 --> 00:19:10,034 and Lenny Ross just shot up my club, 480 00:19:10,036 --> 00:19:11,736 so who's the bad guy here? 481 00:19:11,738 --> 00:19:12,971 That's what we're trying to find out. 482 00:19:12,973 --> 00:19:14,639 There've been a lot of reports 483 00:19:14,641 --> 00:19:17,242 of customers having their personal property 484 00:19:17,244 --> 00:19:18,576 stolen from here. 485 00:19:18,578 --> 00:19:20,545 You can come in and answer some questions 486 00:19:20,547 --> 00:19:22,313 or we'll just keep the place shut down, Mickey. 487 00:19:22,315 --> 00:19:23,915 I'm coming. I'm coming. 488 00:19:23,917 --> 00:19:25,016 Sorry, Miss Reagan. 489 00:19:25,018 --> 00:19:26,150 You accused me of holding out 490 00:19:26,152 --> 00:19:28,219 on my father working with Lenny Ross. 491 00:19:28,221 --> 00:19:30,421 What about your father and Lenny Ross? 492 00:19:31,758 --> 00:19:33,224 You're not just carrying the water for your old man, are you? 493 00:19:33,226 --> 00:19:34,359 All right, come on, let's go. 494 00:19:34,361 --> 00:19:35,326 - That's not a fair question? - Let's go. 495 00:19:35,328 --> 00:19:36,594 - Right? - Shut up, Mickey. 496 00:19:50,268 --> 00:19:53,262 Get in. Sit down and shut up. 497 00:19:53,263 --> 00:19:54,532 Danny, what's going on? 498 00:19:54,556 --> 00:19:55,931 What's going on?! I'm gonna put you back 499 00:19:55,932 --> 00:19:57,768 in intensive care, that's what's going on. 500 00:19:57,792 --> 00:19:58,367 Hey, I'm sorry. 501 00:19:58,368 --> 00:20:00,034 Danny, come on. Stop it. 502 00:20:00,036 --> 00:20:01,702 I'm sorry, I panicked. All right? 503 00:20:01,704 --> 00:20:04,872 Panicked my ass. 504 00:20:04,874 --> 00:20:06,107 You know, I worked out a deal for you. 505 00:20:06,109 --> 00:20:07,909 I worked out a deal for you 506 00:20:07,911 --> 00:20:09,677 because we were friends, 507 00:20:09,679 --> 00:20:11,813 and because Linda was your sister. 508 00:20:11,815 --> 00:20:13,815 Now you're dead to me. 509 00:20:13,817 --> 00:20:15,149 Okay, Reagan, get out of here. 510 00:20:15,151 --> 00:20:16,150 What are you talking about? 511 00:20:16,152 --> 00:20:17,485 You asked me to step out before, 512 00:20:17,487 --> 00:20:19,120 now I'm asking you-- you're too hot. 513 00:20:21,257 --> 00:20:23,658 Don't think you're getting off easy. 514 00:20:32,268 --> 00:20:33,267 He's not totally wrong, you know. 515 00:20:33,269 --> 00:20:34,402 He threatened to put me back 516 00:20:34,404 --> 00:20:35,703 in the hospital again-- you heard him. 517 00:20:35,705 --> 00:20:36,938 That was all talk. 518 00:20:36,940 --> 00:20:38,606 He's been having a rough time. 519 00:20:38,608 --> 00:20:40,274 You know why, don't you? 520 00:20:40,276 --> 00:20:42,510 Yeah, I get it. 521 00:20:43,780 --> 00:20:46,380 She wasn't just his wife. 522 00:20:46,382 --> 00:20:49,283 She was my sister. 523 00:20:49,285 --> 00:20:52,453 I never got a chance to say good-bye to her... 524 00:20:52,455 --> 00:20:55,823 because I was too afraid to go to the funeral. 525 00:21:00,330 --> 00:21:04,165 You know, to be honest with you, 526 00:21:04,167 --> 00:21:07,869 I think she was ashamed of me the last time I saw her. 527 00:21:07,871 --> 00:21:10,304 So you honor her by using her identity 528 00:21:10,306 --> 00:21:11,973 to set up a credit card scam? 529 00:21:11,975 --> 00:21:14,508 I'm not a bad person. 530 00:21:15,612 --> 00:21:17,712 I just make bad decisions. 531 00:21:17,714 --> 00:21:21,849 I had a brother who was like that. 532 00:21:21,851 --> 00:21:23,784 You gotta make this right. 533 00:21:23,786 --> 00:21:26,087 By risking my life and wearing a wire? 534 00:21:26,089 --> 00:21:28,489 You run now, you'll never stop running. 535 00:21:28,491 --> 00:21:30,691 Even if you could outrun Danny and the Feds, 536 00:21:30,693 --> 00:21:32,460 you could never outrun the shame. 537 00:21:35,198 --> 00:21:37,131 Maybe you're right. 538 00:21:37,133 --> 00:21:40,468 This is your last chance to turn your life around. 539 00:21:40,470 --> 00:21:44,338 Come on, I know you got it in you. 540 00:21:46,276 --> 00:21:49,877 Fine, put a mic on me. 541 00:21:49,879 --> 00:21:52,680 I'm sick of running. 542 00:22:01,758 --> 00:22:03,391 He went for it. 543 00:22:13,169 --> 00:22:15,803 So you had no idea that Lenny Ross and your father 544 00:22:15,805 --> 00:22:17,972 had a beef back in the day. What I know is it don't matter. 545 00:22:17,974 --> 00:22:20,274 I never laid eyes on Ross until the other night. 546 00:22:20,276 --> 00:22:22,276 Come on, you gotta admit it, Mickey. 547 00:22:22,278 --> 00:22:25,646 - Looks a little suspicious. - Wow. 548 00:22:25,648 --> 00:22:26,881 See, you don't look like a yoga master, 549 00:22:26,883 --> 00:22:28,215 but that's quite a stretch. 550 00:22:28,217 --> 00:22:30,284 You're saying it's my father's fault 551 00:22:30,286 --> 00:22:32,019 that Lenny Ross pulled a gun in my club? 552 00:22:32,021 --> 00:22:35,189 After you had a contact invite him and not show. 553 00:22:35,191 --> 00:22:36,924 That's circumstantial. That don't prove nothing. 554 00:22:36,926 --> 00:22:39,660 Why don't you make this easy on yourself? 555 00:22:39,662 --> 00:22:41,228 Why don't I make this easy on myself? 556 00:22:41,230 --> 00:22:42,763 You mean help the police commissioner's friend? 557 00:22:42,765 --> 00:22:44,498 The man who destroyed my family? 558 00:22:44,500 --> 00:22:46,701 See? Now we're getting somewhere. 559 00:22:46,703 --> 00:22:47,668 Yeah, we're getting out of here, 560 00:22:47,670 --> 00:22:49,170 because you got no case. 561 00:22:49,172 --> 00:22:50,471 Lenny Ross can go to hell, 562 00:22:50,473 --> 00:22:52,139 and so can both of you. 563 00:22:59,549 --> 00:23:01,882 What's Crystal doing here? 564 00:23:01,884 --> 00:23:04,185 Oh, we got her on possession of Lenny's watch. 565 00:23:04,187 --> 00:23:07,989 She offered it up for a story about you setting up Lenny. 566 00:23:07,991 --> 00:23:09,924 Well, Crystal's a liar. She's got a record. 567 00:23:09,926 --> 00:23:12,026 Well, you know how this works. 568 00:23:12,028 --> 00:23:16,097 First one to talk gets the deal. 569 00:23:21,170 --> 00:23:23,471 So basically I'm stuck 570 00:23:23,473 --> 00:23:24,972 with no hope of getting out. 571 00:23:24,974 --> 00:23:26,540 That's not how they put it. 572 00:23:26,542 --> 00:23:27,808 Well, how'd they put it? 573 00:23:27,810 --> 00:23:29,110 That you're too good at what you're doing 574 00:23:29,112 --> 00:23:30,511 to be reassigned. 575 00:23:30,513 --> 00:23:31,846 So it's a catch-22. 576 00:23:31,848 --> 00:23:34,081 Keep doing a good job, I can't get promoted. 577 00:23:34,083 --> 00:23:35,916 It is what it is. 578 00:23:37,520 --> 00:23:40,087 Let me ask you something, Jamie. 579 00:23:40,089 --> 00:23:42,256 What would you do if you were me? 580 00:23:43,359 --> 00:23:44,525 I don't know. 581 00:23:44,527 --> 00:23:46,460 Yeah, I guess you don't have to. 582 00:23:46,462 --> 00:23:47,962 'Cause it could never happen to you. 583 00:23:47,964 --> 00:23:50,164 Because my father's the police commissioner? 584 00:23:50,166 --> 00:23:51,332 You gonna argue with that? 585 00:23:51,334 --> 00:23:52,500 Only in that it doesn't make me 586 00:23:52,502 --> 00:23:53,768 an example of anything. 587 00:23:53,770 --> 00:23:56,003 I'm in a folder all my own, I know that. 588 00:23:56,005 --> 00:23:58,572 - Can I give you a piece of advice? -Sure. 589 00:23:58,574 --> 00:23:59,974 You've got the hardest sell I've ever heard. 590 00:23:59,976 --> 00:24:01,375 You're indispensable where you're at, 591 00:24:01,377 --> 00:24:03,644 and yet you want the bosses to pull you out of there. 592 00:24:03,646 --> 00:24:05,212 Yeah, that's one way to look at it. 593 00:24:05,214 --> 00:24:06,247 It's the only way they're gonna look at it. 594 00:24:06,249 --> 00:24:08,849 Then what are my options? 595 00:24:11,721 --> 00:24:12,853 I'm not saying I know. 596 00:24:12,855 --> 00:24:15,489 I'm just painting a picture of what is. 597 00:24:15,491 --> 00:24:18,859 Thanks for the talk. Tariq, listen. 598 00:24:18,861 --> 00:24:21,629 You know what me and 99% of other cops are not, 599 00:24:21,631 --> 00:24:22,430 that you are? 600 00:24:22,432 --> 00:24:24,131 Yeah. Stuck. No. 601 00:24:24,133 --> 00:24:26,133 Indispensable. 602 00:24:26,135 --> 00:24:28,636 Before you chuck it, at least put some value on it. 603 00:24:30,540 --> 00:24:32,740 Now you're sounding like a boss. 604 00:24:32,742 --> 00:24:36,177 And I don't mean that as a compliment. 605 00:24:47,190 --> 00:24:49,857 Why do you assume it's bad news? 606 00:24:51,194 --> 00:24:53,994 The corollary to the favor protocol-- 607 00:24:53,996 --> 00:24:55,729 if you gotta give someone bad news, 608 00:24:55,731 --> 00:24:58,699 go see them so you can leave right away. 609 00:24:58,701 --> 00:25:01,135 Well, I'd like to give you the good news first. 610 00:25:01,137 --> 00:25:03,504 Okay. 611 00:25:03,506 --> 00:25:06,841 Your pal was almost certainly set up. 612 00:25:06,843 --> 00:25:09,043 The arranged meeting was a ploy. 613 00:25:09,045 --> 00:25:11,679 Cardoza Jr. instructed the bartender 614 00:25:11,681 --> 00:25:14,448 to doctor Lenny's drinks. 615 00:25:16,419 --> 00:25:18,619 That's very good news. 616 00:25:18,621 --> 00:25:19,987 Who sang? 617 00:25:19,989 --> 00:25:21,622 Bartender. 618 00:25:21,624 --> 00:25:23,124 We found out she already had a record, 619 00:25:23,126 --> 00:25:25,626 so she agreed to roll on Mickey. 620 00:25:25,628 --> 00:25:28,529 So what's the bad news? 621 00:25:28,531 --> 00:25:32,800 When we went to document that Mickey's father and Lenny 622 00:25:32,802 --> 00:25:34,902 had business back in the day, 623 00:25:34,904 --> 00:25:37,538 there was nothing there. 624 00:25:38,875 --> 00:25:40,808 Well, there was a beef. 625 00:25:40,810 --> 00:25:42,776 What kind of beef makes the department 626 00:25:42,778 --> 00:25:45,246 delete the records of someone's service? 627 00:25:45,248 --> 00:25:48,315 Water under the bridge. 628 00:25:48,317 --> 00:25:51,418 Come on, Dad, you asked for my help here. 629 00:25:51,420 --> 00:25:53,754 I need to understand what we're looking at. 630 00:25:58,728 --> 00:26:00,861 Sal Cordoza was shaking down drug dealers 631 00:26:00,863 --> 00:26:03,197 from the day he was assigned to Narcotics. 632 00:26:03,199 --> 00:26:05,733 He recruited Lenny, and Lenny joined up. 633 00:26:05,735 --> 00:26:07,668 Lenny was a dirty cop. 634 00:26:07,670 --> 00:26:10,171 No way. No way. 635 00:26:10,173 --> 00:26:12,373 Lenny wore a wire and turned Sal in. 636 00:26:12,375 --> 00:26:15,609 Why destroy the records if it was that cut and dry? 637 00:26:17,880 --> 00:26:20,181 Well, word came... 638 00:26:20,183 --> 00:26:22,716 word came down to bury it 639 00:26:22,718 --> 00:26:25,686 and let Cardoza retire. 640 00:26:25,688 --> 00:26:27,988 They covered it up? Why? 641 00:26:27,990 --> 00:26:30,891 Erin, we're talking about the late '80s, 642 00:26:30,893 --> 00:26:34,862 a year after the Buddy Boys scandal at the 7-7. 643 00:26:34,864 --> 00:26:37,565 My guess is One PP did not have an appetite 644 00:26:37,567 --> 00:26:39,567 for another public flogging. 645 00:26:39,569 --> 00:26:41,335 Pop? 646 00:26:41,337 --> 00:26:44,004 No. Before Pop. 647 00:26:44,006 --> 00:26:48,008 Wow, the bad old days. 648 00:26:48,010 --> 00:26:49,176 Yeah, tell me about it. 649 00:26:50,580 --> 00:26:53,414 What's that movie? 650 00:26:53,416 --> 00:26:55,449 You know, the one where they invent a ray gun 651 00:26:55,451 --> 00:26:56,650 to erase your memory? 652 00:26:57,887 --> 00:26:59,253 Men in Black? 653 00:26:59,255 --> 00:27:00,454 Yeah, that's it. 654 00:27:00,456 --> 00:27:03,524 I just used one of those on you. 655 00:27:09,899 --> 00:27:13,067 Is he really blaming you for not getting him reassigned? 656 00:27:13,069 --> 00:27:16,003 Line up single file. We need a head count. 657 00:27:16,005 --> 00:27:17,972 He's just frustrated, Eddie. I would be, too. 658 00:27:17,974 --> 00:27:19,873 He's done nothing wrong. 659 00:27:21,344 --> 00:27:23,077 You won't replace us, Cat Stevens. 660 00:27:23,079 --> 00:27:25,613 We know what you're really up to. 661 00:27:25,615 --> 00:27:26,580 Sir, give it a rest. 662 00:27:26,582 --> 00:27:27,982 Unbelievable. 663 00:27:27,984 --> 00:27:29,416 You're protecting the rights of the terrorists 664 00:27:29,418 --> 00:27:31,151 by harassing ordinary American citizens. 665 00:27:31,153 --> 00:27:32,319 We're not harassing anyone. 666 00:27:32,321 --> 00:27:34,288 We're just trying to keep everyone safe. 667 00:27:34,290 --> 00:27:36,056 If you want everybody to feel safe, 668 00:27:36,058 --> 00:27:38,259 you should investigate that guy. 669 00:27:38,261 --> 00:27:40,160 Whatever he is, he's not who he pretends to be. 670 00:27:40,162 --> 00:27:44,031 Officers, please. We have an emergency. 671 00:27:44,033 --> 00:27:46,333 What's the matter? Someone left a backpack on board, 672 00:27:46,335 --> 00:27:48,535 and there's wires coming out of it 673 00:27:48,537 --> 00:27:50,671 and a timer, like a bomb. 674 00:27:51,974 --> 00:27:53,374 All right, just try to stay calm, 675 00:27:53,376 --> 00:27:54,408 okay, and we'll take care of it. 676 00:27:54,410 --> 00:27:55,676 Now, you get back. 677 00:27:55,678 --> 00:27:57,578 Eddie, we gotta clear the area 678 00:27:57,580 --> 00:27:58,612 and notify bomb squad. Okay. 679 00:27:58,614 --> 00:28:00,281 Everyone, move back, move back. 680 00:28:00,283 --> 00:28:01,949 Hey, hey, stop. 681 00:28:02,852 --> 00:28:04,385 Hey! 682 00:28:04,387 --> 00:28:06,587 Jamie? 683 00:28:08,924 --> 00:28:11,058 Tariq, what are you doing? 684 00:28:11,060 --> 00:28:12,826 I did two tours in Iraq. 685 00:28:12,828 --> 00:28:14,061 We saw IEDs like this all the time. 686 00:28:14,063 --> 00:28:15,229 Off the bus, Tariq. Come on. 687 00:28:15,231 --> 00:28:16,397 You don't outrank me, Jamie. 688 00:28:16,399 --> 00:28:17,831 I don't have time to argue about this. 689 00:28:17,833 --> 00:28:18,932 This thing could blow up at any second. 690 00:28:18,934 --> 00:28:20,034 We gotta get these people out of here 691 00:28:20,036 --> 00:28:21,035 and clear the area. 692 00:28:21,037 --> 00:28:23,070 We might not have enough time. 693 00:28:41,021 --> 00:28:43,121 O-Okay, okay. 694 00:28:45,103 --> 00:28:46,403 Here. 695 00:28:46,405 --> 00:28:47,537 They got it rigged so that we can't tell 696 00:28:47,539 --> 00:28:48,738 how much time we have left. 697 00:28:51,209 --> 00:28:53,576 Just trying to figure out these firing circuits. 698 00:28:53,578 --> 00:28:56,212 You never told me you did bomb disposal in Iraq. 699 00:28:56,214 --> 00:28:58,982 I didn't. I just said that I saw bombs that looked like this. 700 00:28:58,984 --> 00:29:00,650 How do you know which wire to cut? 701 00:29:00,652 --> 00:29:01,718 Just trying to make an educated guess. 702 00:29:01,720 --> 00:29:02,786 Tariq, listen, I got this. 703 00:29:02,788 --> 00:29:04,120 Come on. Let's go. 704 00:29:04,122 --> 00:29:05,855 No way, my brother. 705 00:29:05,857 --> 00:29:07,257 I signed on for this. 706 00:29:12,264 --> 00:29:15,465 Green means go, red means stop, right? 707 00:29:15,467 --> 00:29:17,267 Unless it's the other way around, yeah. 708 00:29:52,404 --> 00:29:54,571 Come on. 709 00:30:00,912 --> 00:30:02,645 All right, say something so we can make sure 710 00:30:02,647 --> 00:30:03,780 the Bluetooth's working. 711 00:30:03,782 --> 00:30:07,650 Uh... I hope that's sweat running down my leg. 712 00:30:07,652 --> 00:30:10,120 Brilliant. You getting that? 713 00:30:10,122 --> 00:30:11,721 All right. You understand what 714 00:30:11,723 --> 00:30:12,889 has to be done in there, right? 715 00:30:12,891 --> 00:30:14,224 Yeah, yeah, yeah. 716 00:30:14,226 --> 00:30:15,892 Get 'em talking on the wire about the gun shipments. 717 00:30:15,894 --> 00:30:16,528 Mm-hmm. 718 00:30:16,552 --> 00:30:18,329 And let me take the lead guiding the conversation. 719 00:30:18,330 --> 00:30:21,031 What? Why? 720 00:30:21,033 --> 00:30:23,333 For your protection. 721 00:30:23,335 --> 00:30:25,101 In other words, so you don't screw it up 722 00:30:25,103 --> 00:30:26,636 by doing something stupid. 723 00:30:29,741 --> 00:30:31,674 Danny, can I talk to you for a second? 724 00:30:31,676 --> 00:30:33,443 Alone? 725 00:30:34,413 --> 00:30:36,813 All right. 726 00:30:37,883 --> 00:30:39,783 What now? 727 00:30:39,785 --> 00:30:41,718 Danny, I know these guys. 728 00:30:41,720 --> 00:30:43,686 They're not gonna believe that she's my girlfriend. 729 00:30:43,688 --> 00:30:46,122 And they sure as hell ain't gonna like her taking the lead. 730 00:30:46,124 --> 00:30:49,292 You're not flying solo. No way. 731 00:30:49,294 --> 00:30:50,927 Danny, I don't need a babysitter. 732 00:30:50,929 --> 00:30:52,796 In fact, the only way this thing goes down 733 00:30:52,798 --> 00:30:54,397 is if I go in on my own. 734 00:30:54,399 --> 00:30:55,932 So I'm supposed to just trust you? 735 00:30:55,934 --> 00:30:57,600 After everything that's happened? 736 00:30:57,602 --> 00:30:59,202 After everything you've done? 737 00:30:59,204 --> 00:31:01,538 Danny, we go way back, you and me. 738 00:31:01,540 --> 00:31:03,006 I know I messed up with you. 739 00:31:03,008 --> 00:31:05,642 That's an understatement. 740 00:31:05,644 --> 00:31:08,545 I feel bad, 741 00:31:08,547 --> 00:31:12,749 the way I left things with Linda... and you. 742 00:31:12,751 --> 00:31:16,453 Please, give me a chance to show 743 00:31:16,455 --> 00:31:19,656 that that's not all that I am. 744 00:31:23,428 --> 00:31:25,528 It goes bad in there, what do you do? 745 00:31:25,530 --> 00:31:27,797 I say the word "flush," you bring in the ghosts. 746 00:31:27,799 --> 00:31:29,899 I got this, Danny. 747 00:31:29,901 --> 00:31:31,668 I won't let you down. Mm-hmm. 748 00:31:31,670 --> 00:31:33,269 Well, you better not. 749 00:31:33,271 --> 00:31:34,571 Because if you do, 750 00:31:34,573 --> 00:31:36,639 I will make it my life's mission 751 00:31:36,641 --> 00:31:40,877 to see to it that you never draw another breath as a free man. 752 00:31:42,214 --> 00:31:45,248 Now go on and act like you're having a good time. 753 00:31:45,250 --> 00:31:47,283 All right. Uh-huh. 754 00:31:57,496 --> 00:31:59,863 I feel like I'm Donnie Brasco. 755 00:32:11,042 --> 00:32:12,175 What's up, guys? 756 00:32:12,177 --> 00:32:13,977 Hey. There he is. 757 00:32:13,979 --> 00:32:15,879 King of plastic. Sit down, Jimmy. 758 00:32:15,881 --> 00:32:17,714 What do you got for us? 759 00:32:19,918 --> 00:32:22,952 Pick a card, any card. 760 00:32:22,954 --> 00:32:24,320 They're beautiful. 761 00:32:25,824 --> 00:32:27,557 You know, the old-time wise guys 762 00:32:27,559 --> 00:32:29,993 used to call these "muldoons" 763 00:32:29,995 --> 00:32:32,162 because liquor always taste better on a muldoon. 764 00:32:33,965 --> 00:32:36,232 Sweetheart, champagne for the table. 765 00:32:40,805 --> 00:32:42,071 How's he doing in there, Baez? 766 00:32:42,073 --> 00:32:43,573 So far, so good. 767 00:32:43,575 --> 00:32:44,941 No one's got a hand cut off yet. 768 00:32:44,943 --> 00:32:46,376 Just keep an eye on him. 769 00:32:46,378 --> 00:32:48,645 He's still family. 770 00:32:52,717 --> 00:32:55,451 So what are you guys gonna use these cards for this time? 771 00:32:58,990 --> 00:33:00,757 What's it to you, Jimmy? 772 00:33:00,759 --> 00:33:03,393 Just curious. 773 00:33:07,832 --> 00:33:08,998 What are you doing? 774 00:33:09,000 --> 00:33:11,568 I got this for when I get nervous. 775 00:33:11,570 --> 00:33:15,872 It's one of these new Bluetooth doohickeys. 776 00:33:15,874 --> 00:33:18,208 Tells me if someone's transmitting from my area. 777 00:33:18,210 --> 00:33:21,110 Would you look at that? 778 00:33:21,112 --> 00:33:23,446 Who's "Lindabro"? 779 00:33:26,618 --> 00:33:28,318 Beats me. 780 00:33:29,988 --> 00:33:31,821 Thought you had a sister named Linda 781 00:33:31,823 --> 00:33:34,591 you used to set up one of the cards. 782 00:33:36,628 --> 00:33:38,761 Looks like we have a problem. 783 00:33:42,100 --> 00:33:44,701 Hey, you guys don't want to flush this whole deal 784 00:33:44,703 --> 00:33:46,836 down the toilet over this, do you? 785 00:33:48,506 --> 00:33:51,474 He's been made. Go, go! 786 00:33:51,476 --> 00:33:53,876 Get out of the way. Go. Move. 787 00:33:55,847 --> 00:33:58,281 Out of the way, folks, out of the way! 788 00:33:58,283 --> 00:34:00,950 Police! Move! Get out of the way! 789 00:34:00,952 --> 00:34:02,352 Go! Get outside. 790 00:34:02,354 --> 00:34:04,187 Baez! Hey, you okay? 791 00:34:04,189 --> 00:34:05,455 Yeah, I just got grazed. 792 00:34:05,457 --> 00:34:07,690 They grabbed Jimmy and they took him back that way. 793 00:34:07,692 --> 00:34:09,959 They're both armed. Okay. You stay with her. 794 00:34:09,961 --> 00:34:13,229 You, on me. Come on. Go. Get outside. Go. 795 00:34:13,231 --> 00:34:15,164 Jimmy! 796 00:34:15,166 --> 00:34:16,966 Get out. 797 00:34:16,968 --> 00:34:19,736 Go. Hurry up. 798 00:34:23,174 --> 00:34:24,407 Get back. 799 00:34:24,409 --> 00:34:25,475 Grab that. 800 00:34:25,477 --> 00:34:27,143 Cover him. 801 00:34:27,145 --> 00:34:28,511 Jimmy! 802 00:34:28,513 --> 00:34:31,681 Is that you, Danny? 803 00:34:35,220 --> 00:34:37,287 What the hell happened here? 804 00:34:37,289 --> 00:34:40,123 Huh? Snap out of it! What happened? 805 00:34:40,125 --> 00:34:43,192 You shoot both these guys? Huh? 806 00:34:43,194 --> 00:34:44,761 I guess I did. 807 00:34:44,763 --> 00:34:47,597 You got the jump on 'em both, huh? 808 00:34:47,599 --> 00:34:48,965 I did good, right, Danny? 809 00:34:48,967 --> 00:34:51,334 Yeah, you did great. Now get your finger off the trigger. 810 00:34:52,137 --> 00:34:53,603 Yeah. 811 00:34:57,342 --> 00:34:59,582 Let's go. Get out of here. 812 00:35:03,581 --> 00:35:05,181 Okay, Jimmy 813 00:35:05,183 --> 00:35:06,282 was a friend. 814 00:35:06,284 --> 00:35:07,784 No, he's an acquaintance. 815 00:35:07,786 --> 00:35:09,619 The person who introduces you 816 00:35:09,621 --> 00:35:10,753 to the person you marry 817 00:35:10,755 --> 00:35:12,422 is automatically upgraded to friend. 818 00:35:12,424 --> 00:35:13,656 No, they are not. 819 00:35:13,658 --> 00:35:14,824 Brother-in-law, yes. 820 00:35:14,826 --> 00:35:16,392 Pain in my ass, yes. 821 00:35:16,394 --> 00:35:17,293 Grace. But... 822 00:35:17,295 --> 00:35:18,628 Albatross around my neck, 823 00:35:18,630 --> 00:35:19,862 no thanks. 824 00:35:19,864 --> 00:35:21,431 Grace. 825 00:35:21,433 --> 00:35:22,532 It's your turn. 826 00:35:22,534 --> 00:35:25,068 Okay. 827 00:35:25,070 --> 00:35:26,302 Bless us, O Lord, 828 00:35:26,304 --> 00:35:28,204 and these Thy gifts which we are about to receive... 829 00:35:28,206 --> 00:35:29,372 From Thy bounty. 830 00:35:29,374 --> 00:35:30,673 ...through Christ our Lord... 831 00:35:30,675 --> 00:35:32,041 And when a friend becomes 832 00:35:32,043 --> 00:35:33,376 a life sentence, they cease 833 00:35:33,378 --> 00:35:36,546 being a friend, especially a Judas like Jimmy. Amen. 834 00:35:36,548 --> 00:35:38,748 I'm not sure that qualifies as grace. 835 00:35:38,750 --> 00:35:41,551 - Pope Francis okayed it. - What? 836 00:35:41,553 --> 00:35:43,386 Yeah, ushering the church into the new fast-paced modern times. 837 00:35:43,388 --> 00:35:44,554 Really? Yeah. 838 00:35:44,556 --> 00:35:47,023 - No. - You can still be friends with someone 839 00:35:47,025 --> 00:35:49,092 without buying into their illusions about themselves. 840 00:35:49,094 --> 00:35:51,294 Huh. Did you say that or is that a quote? 841 00:35:51,296 --> 00:35:52,862 I don't know, but it rings true. 842 00:35:52,864 --> 00:35:55,164 Especially with friends like Uncle Lenny. 843 00:35:55,166 --> 00:35:56,599 Yeah, that comes in handy. 844 00:35:56,601 --> 00:35:57,867 Or a guy like Tariq. 845 00:35:57,869 --> 00:35:59,369 Who's Tariq? The cop you were with on the bus? 846 00:35:59,371 --> 00:36:01,003 Yeah, even when I met him back in academy-- 847 00:36:01,005 --> 00:36:02,105 and I went out of my way 848 00:36:02,107 --> 00:36:03,573 because he was the only Muslim in our class, 849 00:36:03,575 --> 00:36:04,874 he had a chip on his shoulder. 850 00:36:04,876 --> 00:36:07,009 Being the only Muslim, he probably earned that chip. 851 00:36:07,011 --> 00:36:08,277 Standing out all the time. 852 00:36:08,279 --> 00:36:09,846 But there's a limit, there's a time you go, 853 00:36:09,848 --> 00:36:11,748 "Man, how many times you gonna play that same card?" 854 00:36:11,750 --> 00:36:12,882 I don't know if you can 855 00:36:12,884 --> 00:36:13,983 set that limit 856 00:36:13,985 --> 00:36:15,251 unless you've been dealt that hand. 857 00:36:15,253 --> 00:36:17,520 All right, you got a point. 858 00:36:17,522 --> 00:36:19,322 I'll say it again, 859 00:36:19,324 --> 00:36:21,724 if your friends have to be perfect, 860 00:36:21,726 --> 00:36:23,659 you won't have any friends because... 861 00:36:23,661 --> 00:36:26,095 Nobody's perfect. 862 00:36:26,097 --> 00:36:27,797 Plus he's Uncle Jimmy, 863 00:36:27,799 --> 00:36:30,233 means he's family, means you have to forgive him. 864 00:36:30,235 --> 00:36:31,934 Mm... Yeah, no. 865 00:36:31,936 --> 00:36:33,302 No, thanks. 866 00:36:33,304 --> 00:36:35,238 - Not a choice. - Sure it is. 867 00:36:35,240 --> 00:36:37,807 He betrayed Danny on about five different levels. 868 00:36:37,809 --> 00:36:39,475 At least. Thank you, Dad. 869 00:36:39,477 --> 00:36:41,978 But I do think you need to be careful 870 00:36:41,980 --> 00:36:44,881 when you draw those lines; who stays and who goes. 871 00:36:44,883 --> 00:36:49,318 The supply of new friends goes down to a trickle as you age up, 872 00:36:49,320 --> 00:36:52,588 and a new old friend 873 00:36:52,590 --> 00:36:54,657 is an oxymoron. 874 00:36:54,659 --> 00:36:56,292 A great depression. 875 00:36:56,294 --> 00:36:57,627 Jumbo shrimp. 876 00:36:57,629 --> 00:36:58,995 House Intelligence Committee. 877 00:36:58,997 --> 00:37:00,363 Unbiased opinion. 878 00:37:00,365 --> 00:37:03,299 I get it. I get it. 879 00:37:08,406 --> 00:37:10,640 Aw, thanks. 880 00:37:10,642 --> 00:37:13,109 Tariq, hey. 881 00:37:13,111 --> 00:37:13,834 What's up? 882 00:37:13,858 --> 00:37:15,579 I just wanted to stop by and say thanks. 883 00:37:15,580 --> 00:37:18,347 For what? 884 00:37:18,349 --> 00:37:19,715 I just got the call. 885 00:37:19,717 --> 00:37:21,584 They're taking me off the undercover assignment 886 00:37:21,586 --> 00:37:24,320 at the mosque and putting me on the Joint Terrorist Task Force 887 00:37:24,322 --> 00:37:25,822 as a detective. 888 00:37:25,824 --> 00:37:27,657 All right. 889 00:37:27,659 --> 00:37:29,692 - Congrats. - Thanks. 890 00:37:29,694 --> 00:37:31,594 Congratulations. 891 00:37:31,596 --> 00:37:33,563 And thanks for putting in a good word, Jamie. 892 00:37:33,565 --> 00:37:35,097 It wasn't to do with me. 893 00:37:35,099 --> 00:37:36,532 You got it strictly on the merits. 894 00:37:36,534 --> 00:37:37,900 Really? 895 00:37:37,902 --> 00:37:40,736 Really. I never even picked up the phone. 896 00:37:40,738 --> 00:37:43,873 But then why... 897 00:37:43,875 --> 00:37:46,609 I guess sometimes things just work out the right way. 898 00:37:46,611 --> 00:37:49,312 I mean, look at this. 899 00:37:49,314 --> 00:37:51,280 I'm the one with the hook, and I'm still in the bag. 900 00:37:51,282 --> 00:37:53,716 And you're the one getting the Gold Shield. 901 00:37:53,718 --> 00:37:55,718 Well, then, thanks for staying on the bus with me 902 00:37:55,720 --> 00:37:57,186 when you didn't have to. 903 00:38:17,742 --> 00:38:19,942 Oh... 904 00:38:20,879 --> 00:38:22,278 Riding shotgun now, huh? 905 00:38:22,280 --> 00:38:25,848 I'm the Police Commissioner, I can sit anywhere I want. 906 00:38:25,850 --> 00:38:27,617 You owe me. 907 00:38:27,619 --> 00:38:30,152 That was, after all, evidence in the Cardoza case. 908 00:38:30,154 --> 00:38:32,522 I pulled some strings. Don't ask. 909 00:38:32,524 --> 00:38:34,323 I swear to God, I feel like I'm walking around 910 00:38:34,325 --> 00:38:36,893 with a part of me missing these last few days. Thank you. 911 00:38:36,895 --> 00:38:38,127 You're welcome. 912 00:38:38,129 --> 00:38:39,328 So what if it's hot? 913 00:38:39,330 --> 00:38:41,330 It's the thought that counts. 914 00:38:45,069 --> 00:38:47,703 Lenny, there is one more thing. 915 00:38:47,705 --> 00:38:48,905 No, no. No more things, Frank. 916 00:38:48,907 --> 00:38:51,607 No. When the investigators dug deep to find 917 00:38:51,609 --> 00:38:53,609 the vendetta, they found something else. 918 00:38:53,611 --> 00:38:54,644 What's that? 919 00:38:54,646 --> 00:38:56,512 The gun you had on you? 920 00:38:56,514 --> 00:38:59,515 You let your New York carry permit lapse. 921 00:39:01,252 --> 00:39:02,451 Misdemeanor? 922 00:39:02,453 --> 00:39:03,886 Oh, come on. 923 00:39:03,888 --> 00:39:06,622 It's gonna pop with the Florida state Liquor Authority. 924 00:39:06,624 --> 00:39:08,858 You can't run a restaurant without a liquor license. 925 00:39:08,860 --> 00:39:11,060 True that. 926 00:39:13,698 --> 00:39:16,899 Let me guess. 927 00:39:16,901 --> 00:39:19,001 Who has never picked up a check 928 00:39:19,003 --> 00:39:21,103 at one of Lenny Ross's restaurants? 929 00:39:21,105 --> 00:39:23,372 His friends at the State Liquor Authority. 930 00:39:25,510 --> 00:39:27,977 Oh. 931 00:39:29,948 --> 00:39:31,347 Love you, Lenny. 932 00:39:31,349 --> 00:39:34,050 I love you, too, Frank. Thank you. 933 00:39:34,052 --> 00:39:35,318 Fly safe. 934 00:39:35,320 --> 00:39:36,819 I'll see you. 935 00:39:36,821 --> 00:39:40,156 Not if I see you first. 936 00:39:54,187 --> 00:40:01,087 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.