Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,922 --> 00:00:05,021
Jack, come on!
2
00:00:05,023 --> 00:00:06,589
All right, see you later.
3
00:00:06,591 --> 00:00:09,025
What are you doing? I thought
you were gonna help me clean up.
4
00:00:09,027 --> 00:00:10,994
- Dad, I have practice, remember?
- Where's your brother?
5
00:00:10,996 --> 00:00:12,729
He's still sleeping.
I tried waking him up.
6
00:00:12,731 --> 00:00:13,863
Sean, come on!
7
00:00:13,865 --> 00:00:15,698
You're gonna be late!
Uh, Dad?
8
00:00:15,700 --> 00:00:17,233
We got a delivery.
9
00:00:17,235 --> 00:00:19,335
See you.
10
00:00:19,337 --> 00:00:20,603
Hey.
11
00:00:20,605 --> 00:00:21,638
What's going on?
12
00:00:21,640 --> 00:00:24,574
There a Danny or a Linda Reagan
at this address?
13
00:00:24,576 --> 00:00:26,909
I'm Danny Reagan, but, uh,
I didn't order anything.
14
00:00:26,911 --> 00:00:30,380
I got about $12,000 worth of
merchandise for you on my truck.
15
00:00:30,382 --> 00:00:32,582
That's impossible.
16
00:00:32,584 --> 00:00:34,350
Hey, you or your brother know
anything about this?
17
00:00:34,352 --> 00:00:36,085
No, and Jack didn't
say anything.
18
00:00:36,087 --> 00:00:37,420
Get dressed,
you're running late.
19
00:00:37,422 --> 00:00:38,655
Look, I'm telling you,
it's not my stuff.
20
00:00:38,657 --> 00:00:40,857
Dispatch gave me the forwarding
address for you guys.
21
00:00:40,859 --> 00:00:42,292
I didn't order anything,
and my wife...
22
00:00:42,294 --> 00:00:44,327
it couldn't be her.
23
00:00:44,329 --> 00:00:46,763
All right? She's never
even lived at this address.
24
00:00:46,765 --> 00:00:48,285
Look, maybe you should
call the police.
25
00:00:53,138 --> 00:00:55,738
What's the beef about this time?
26
00:00:55,740 --> 00:00:57,507
Local mosque opens up
a religious school next door.
27
00:00:57,509 --> 00:00:58,641
Some of the neighbors
don't like it.
28
00:01:00,645 --> 00:01:01,911
How you making out?
29
00:01:01,913 --> 00:01:03,313
Okay, so far.
30
00:01:03,315 --> 00:01:04,480
We don't want
your problems
31
00:01:04,482 --> 00:01:06,716
on our block.
What problems?
32
00:01:06,718 --> 00:01:08,751
It's just a madrassa,
a religious school for children.
33
00:01:08,753 --> 00:01:10,586
Then why don't you put it
in one of your neighborhoods?
34
00:01:10,588 --> 00:01:12,088
You don't belong here.
35
00:01:12,090 --> 00:01:13,056
"Don't belong here"?
36
00:01:13,058 --> 00:01:14,424
I was born in this city.
37
00:01:14,426 --> 00:01:15,692
Let's see some proof.
38
00:01:15,694 --> 00:01:17,660
My brother, I don't need
to prove anything to you.
39
00:01:17,662 --> 00:01:19,562
Who you calling "brother"?
40
00:01:19,564 --> 00:01:21,831
You're not related to me.
41
00:01:21,833 --> 00:01:23,866
You don't want to be
doing that, all right?
42
00:01:23,868 --> 00:01:25,802
My religion is peaceful,
but I got my limits.
43
00:01:25,804 --> 00:01:27,437
I got mine, too, Osama.
44
00:01:27,439 --> 00:01:28,971
So why don't you
saddle up that camel
45
00:01:28,973 --> 00:01:30,406
and ride on back to the desert?
46
00:01:30,408 --> 00:01:32,408
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa!
47
00:01:32,410 --> 00:01:33,743
Hey! Hey! Back it up!
48
00:01:33,745 --> 00:01:36,713
Break it up! Hey!
Break it up, break it up.
49
00:01:37,415 --> 00:01:38,681
Hey! You just
put your hands
50
00:01:38,683 --> 00:01:40,116
on a New York City
police officer.
51
00:01:40,118 --> 00:01:41,718
Eddie, Eddie, Eddie, let it go.
Eddie, let it go.
52
00:01:41,720 --> 00:01:43,186
It's okay, we're good.
53
00:01:44,556 --> 00:01:47,023
Do you mind telling me
what that's about?
54
00:01:47,025 --> 00:01:48,791
What what was about?
55
00:01:48,793 --> 00:01:51,361
We could've just
collared that guy.
56
00:01:51,363 --> 00:01:52,995
Hey, who is he?
57
00:01:52,997 --> 00:01:56,399
Last time I saw him he was
in my company in the academy.
58
00:01:56,401 --> 00:02:00,303
First, he was there, and then,
he just wasn't there anymore.
59
00:02:08,012 --> 00:02:09,779
Where's the prisoner?
60
00:02:09,781 --> 00:02:11,481
I pulled him out
of a holding cell.
61
00:02:11,483 --> 00:02:12,715
Assumed you'd want privacy.
62
00:02:12,717 --> 00:02:13,850
Exactly right.
63
00:02:13,852 --> 00:02:14,951
This way.
64
00:02:14,953 --> 00:02:16,319
Thank you.
65
00:02:44,682 --> 00:02:46,449
I can't explain.
66
00:02:46,451 --> 00:02:48,951
You mean, you can explain?
67
00:02:48,953 --> 00:02:51,587
No. I mean,
I don't know what happened.
68
00:02:51,589 --> 00:02:53,689
One minute, I'm having
my second drink at a bar,
69
00:02:53,691 --> 00:02:56,659
and the next thing I know, I...
I'm waking up in a holding cell
70
00:02:56,661 --> 00:02:58,828
like I'm-I'm coming out
of an anesthesia.
71
00:02:58,830 --> 00:03:00,129
Lenny, it's almost 3:00 a.m.
72
00:03:00,131 --> 00:03:02,031
Bad time for bad excuses.
73
00:03:02,033 --> 00:03:03,433
I swear.
74
00:03:03,435 --> 00:03:06,469
My watch is gone,
my wallet's gone.
75
00:03:06,471 --> 00:03:08,237
I don't know what happened
to my pants.
76
00:03:08,239 --> 00:03:12,008
I didn't get out of bed
because your pants are missing.
77
00:03:14,446 --> 00:03:17,447
They say I shot somebody.
78
00:03:17,449 --> 00:03:20,116
Actually, you shot two people.
79
00:03:22,987 --> 00:03:25,855
Lucky for you,
neither one's likely.
80
00:03:28,126 --> 00:03:29,125
Frank, you can't believe
81
00:03:29,127 --> 00:03:31,828
that I did something
like this, can you?
82
00:03:31,830 --> 00:03:34,297
Lenny, if you could see
what I'm looking at,
83
00:03:34,299 --> 00:03:37,233
you wouldn't know
what to believe, either.
84
00:03:37,235 --> 00:03:40,503
Frank, it's me.
85
00:03:41,406 --> 00:03:44,740
Yeah, it's you.
86
00:03:44,742 --> 00:03:48,711
Exactly.
87
00:03:54,152 --> 00:03:58,152
♪ Blue Bloods 8x17 ♪
Close Calls
Original Air Date on March 30, 2018
88
00:03:58,176 --> 00:04:05,076
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
89
00:04:21,021 --> 00:04:22,453
Great, I understand.
90
00:04:22,455 --> 00:04:24,489
Thanks.
91
00:04:24,491 --> 00:04:26,057
Good morning.
92
00:04:26,059 --> 00:04:27,525
Morning.
93
00:04:27,527 --> 00:04:28,760
You look like hell.
94
00:04:28,762 --> 00:04:30,161
Thank you.
95
00:04:30,163 --> 00:04:31,262
I'm sorry, but...
96
00:04:31,264 --> 00:04:33,931
Well, I got about
three hours sleep.
97
00:04:33,933 --> 00:04:35,967
Well, if this
is about Uncle Lenny,
98
00:04:35,969 --> 00:04:37,502
we don't have
a special prosecutor
99
00:04:37,504 --> 00:04:39,470
in charge of your ex-partners.
100
00:04:39,472 --> 00:04:41,039
Hey, did I ask you for anything?
101
00:04:41,041 --> 00:04:42,407
Come on, Dad, you taught us
102
00:04:42,409 --> 00:04:45,910
to go see the person
we need a favor from in person.
103
00:04:45,912 --> 00:04:47,779
Will you let me speak?
Sure.
104
00:04:47,781 --> 00:04:50,581
I need to ask you for something.
105
00:04:50,583 --> 00:04:52,650
I don't know how much I can do.
106
00:04:52,652 --> 00:04:55,219
The cash bail has already been
set for half a million dollars.
107
00:04:55,221 --> 00:04:56,454
Seems a little high,
don't you think?
108
00:04:56,456 --> 00:04:58,423
Not from where I'm sitting.
109
00:04:58,425 --> 00:05:01,759
He shot a bouncer and a dancer
in a strip club.
110
00:05:01,761 --> 00:05:05,396
He says he has
no memory of that.
111
00:05:05,398 --> 00:05:07,698
Do you believe him?
112
00:05:08,535 --> 00:05:11,502
Yeah, I think I do.
113
00:05:11,504 --> 00:05:14,338
That "think"
kind of waters it down.
114
00:05:14,340 --> 00:05:19,043
Look, Lenny is one
of my oldest friends, and...
115
00:05:19,045 --> 00:05:22,680
And let me gently remind
you that you used to say
116
00:05:22,682 --> 00:05:26,851
Lenny Ross could sell ice to
an Eskimo and sand to a Bedouin.
117
00:05:26,853 --> 00:05:29,587
Which was meant as a compliment
to his imagination.
118
00:05:29,589 --> 00:05:32,056
Which was meant to say
he's a fast talker.
119
00:05:32,058 --> 00:05:36,027
Which is a far cry
from shooting up a strip club.
120
00:05:36,029 --> 00:05:39,697
You want me to look
the other way because it's him?
121
00:05:39,699 --> 00:05:41,132
No. I do not.
122
00:05:41,134 --> 00:05:43,634
In fact, I'm asking
for the opposite.
123
00:05:43,636 --> 00:05:45,303
Meaning?
124
00:05:45,305 --> 00:05:48,372
Meaning that because
I know the defendant,
125
00:05:48,374 --> 00:05:50,241
I want to put up a firewall.
126
00:05:50,243 --> 00:05:53,611
I am more comfortable--
in this particular instance--
127
00:05:53,613 --> 00:05:54,745
with your office
128
00:05:54,747 --> 00:05:57,415
taking a more
active role.
129
00:05:57,417 --> 00:05:59,517
You want the DA's office
130
00:05:59,519 --> 00:06:03,087
to take the lead
and run with this investigation?
131
00:06:03,089 --> 00:06:07,024
I didn't say "run,"
I said take a more active role.
132
00:06:07,026 --> 00:06:09,961
How well do you still know him?
133
00:06:09,963 --> 00:06:12,163
What's that supposed to mean?
134
00:06:12,165 --> 00:06:13,698
It means people can change.
135
00:06:13,700 --> 00:06:17,301
It means what was hijinks
back in the day can become
136
00:06:17,303 --> 00:06:19,504
hard-core lifestyle later on.
137
00:06:19,506 --> 00:06:20,638
I mean, I've read his book.
138
00:06:20,640 --> 00:06:22,473
He is no altar boy.
139
00:06:22,475 --> 00:06:24,642
Doesn't make him a felon.
140
00:06:24,644 --> 00:06:27,411
Shooting up a strip club does.
141
00:06:27,413 --> 00:06:29,313
Hey.
142
00:06:29,315 --> 00:06:31,382
Do your thing.
143
00:06:31,384 --> 00:06:35,019
And if your friend turns out
to be the bad guy here,
144
00:06:35,021 --> 00:06:36,587
you cannot expect any leniency
145
00:06:36,589 --> 00:06:38,456
from this office.
146
00:06:38,458 --> 00:06:41,092
Nor would I ask for any.
147
00:06:41,094 --> 00:06:42,593
As you well know.
148
00:06:52,105 --> 00:06:53,804
Hey.
149
00:06:55,775 --> 00:06:57,208
Hey.
150
00:06:57,210 --> 00:06:58,543
- How are you?
- Good.
151
00:06:58,545 --> 00:07:00,077
Thanks for meeting me
uptown, Jamie, man.
152
00:07:00,079 --> 00:07:01,812
I got to stay away from places
where people know me.
153
00:07:01,814 --> 00:07:02,980
Yeah, absolutely, no problem.
154
00:07:02,982 --> 00:07:04,682
This is my partner
Eddie Janko.
155
00:07:04,684 --> 00:07:06,083
A pleasure, Officer.
156
00:07:06,085 --> 00:07:08,219
Sorry if I got
a little handsy on the street.
157
00:07:08,221 --> 00:07:10,855
Mm, it's okay.
I just was a little confused.
158
00:07:10,857 --> 00:07:12,857
And I... I still am.
159
00:07:12,859 --> 00:07:14,258
What's going on, Tariq?
160
00:07:14,260 --> 00:07:16,294
I haven't seen you since you
dropped out of the academy.
161
00:07:16,296 --> 00:07:17,595
Dropped out?
162
00:07:17,597 --> 00:07:18,596
I didn't drop out.
163
00:07:18,598 --> 00:07:19,830
I got pulled out.
164
00:07:19,832 --> 00:07:21,098
By who?
165
00:07:21,100 --> 00:07:22,700
You really didn't know?
166
00:07:24,337 --> 00:07:26,270
I guess
you're not supposed to.
167
00:07:26,272 --> 00:07:27,939
I'm an undercover.
168
00:07:27,941 --> 00:07:29,407
You're still a cop?
169
00:07:29,409 --> 00:07:30,908
Almost ten years.
170
00:07:30,910 --> 00:07:32,476
Gave me my shield,
took it away,
171
00:07:32,478 --> 00:07:34,412
said go meld in
with the community.
172
00:07:34,414 --> 00:07:38,316
It's getting so I don't even
know who I am anymore.
173
00:07:38,318 --> 00:07:40,051
That's why
I reached out, Jamie.
174
00:07:40,053 --> 00:07:42,486
What's going on?
175
00:07:43,856 --> 00:07:45,823
I can't take it anymore.
176
00:07:45,825 --> 00:07:47,191
The first three years were okay,
177
00:07:47,193 --> 00:07:48,960
now it's like
I've been in Siberia.
178
00:07:48,962 --> 00:07:51,362
I'm barely in contact
with anyone at the department.
179
00:07:51,364 --> 00:07:52,763
Well, I mean, I guess
that's what it's like
180
00:07:52,765 --> 00:07:54,765
when you're working a
deep cover assignment.
181
00:07:54,767 --> 00:07:56,801
Yeah. Now it's gone too far.
182
00:07:56,803 --> 00:07:58,970
It's like
they've forgotten about me.
183
00:07:58,972 --> 00:08:01,405
I can't get promoted,
I can't have a real life.
184
00:08:03,276 --> 00:08:06,544
I'm sorry, Tariq, I mean, not...
nothing I can do about that.
185
00:08:06,546 --> 00:08:09,413
Remember that time we talked
about our fathers
186
00:08:09,415 --> 00:08:11,182
after the last
study session?
187
00:08:11,184 --> 00:08:12,617
Mm-hmm.
188
00:08:14,854 --> 00:08:17,355
Look, I hate to put you
on the spot, Jamie.
189
00:08:17,357 --> 00:08:20,224
Tariq, look, I...
190
00:08:20,226 --> 00:08:21,559
I can't just walk into One PP
191
00:08:21,561 --> 00:08:24,996
and ask my father for a favor
every time a cop comes to me
192
00:08:24,998 --> 00:08:26,631
about a rotten assignment,
I just...
193
00:08:26,633 --> 00:08:29,900
I get that, Jamie, but...
194
00:08:29,902 --> 00:08:32,737
look, I'm getting desperate,
man.
195
00:08:32,739 --> 00:08:35,773
I got nowhere else to turn.
196
00:08:39,612 --> 00:08:41,679
What the hellare you people talking about?
197
00:08:41,681 --> 00:08:43,714
I never bought
any refrigerators,
198
00:08:43,716 --> 00:08:47,418
and I sure as hell didn't
buy any juice makers.
199
00:08:47,420 --> 00:08:48,419
Now, you're gonna
200
00:08:48,421 --> 00:08:50,087
take those charges
off my account,
201
00:08:50,089 --> 00:08:51,789
or you're gonna know
what trouble is, you got it?
202
00:08:51,791 --> 00:08:52,923
Good-bye.
203
00:08:52,925 --> 00:08:54,025
Reagan.
204
00:08:54,027 --> 00:08:55,326
Can you believe this?
205
00:08:55,328 --> 00:08:58,229
Over a hundred thousand dollars
so far charged
206
00:08:58,231 --> 00:08:59,997
on credits cards in mine
and Linda's name,
207
00:08:59,999 --> 00:09:01,866
and we didn't buy any of it.
208
00:09:01,868 --> 00:09:03,034
Reagan, this is
Detective Chamberlain
209
00:09:03,036 --> 00:09:04,568
from I.D. Theft Squad.
210
00:09:04,570 --> 00:09:06,671
He's been looking into who
could've done this to you.
211
00:09:06,673 --> 00:09:09,307
This follows a pattern
we've been seeing from groups
212
00:09:09,309 --> 00:09:10,508
like the Albanian mafia.
213
00:09:10,510 --> 00:09:11,942
Now, they open
credit card accounts
214
00:09:11,944 --> 00:09:13,577
in other people's names,
and they use them
215
00:09:13,579 --> 00:09:15,646
to buy millions of dollars
of goods.
216
00:09:15,648 --> 00:09:18,416
Then they fence the goods
to finance major arms deals.
217
00:09:18,418 --> 00:09:20,351
Okay, but where the hell'd
they get the information
218
00:09:20,353 --> 00:09:21,519
for the accounts?
219
00:09:21,521 --> 00:09:22,520
None of it's online.
220
00:09:22,522 --> 00:09:24,488
Been having any problems
with anybody lately?
221
00:09:25,291 --> 00:09:27,158
Every single day,
I'm a detective.
222
00:09:27,160 --> 00:09:29,527
That's not what I mean.
They need inside information
223
00:09:29,529 --> 00:09:31,796
to get past
the security questions.
224
00:09:31,798 --> 00:09:34,632
They normally get that
from someone closer to you.
225
00:09:39,539 --> 00:09:42,573
I always wonder why they call it
a "gentleman's club."
226
00:09:42,575 --> 00:09:44,608
Looks better on your
credit card receipts?
227
00:09:44,610 --> 00:09:46,310
Excuse me.
228
00:09:46,312 --> 00:09:47,645
Management around?
229
00:09:48,514 --> 00:09:50,314
Yo, Mickey.
230
00:09:53,453 --> 00:09:55,986
I'm Detective ABETEMARCO,
this is ADA Reagan.
231
00:09:55,988 --> 00:09:57,321
You the manager?
232
00:09:57,323 --> 00:09:58,456
Yeah, Mickey Cardoza.
233
00:09:58,458 --> 00:09:59,757
I was on the job in Suffolk.
234
00:09:59,759 --> 00:10:01,359
Were you here
when the shooting happened?
235
00:10:01,361 --> 00:10:02,660
Yeah, it was wild.
236
00:10:02,662 --> 00:10:04,862
One minute,
this Lenny walks in.
237
00:10:04,864 --> 00:10:06,130
Everything's normal.
238
00:10:06,132 --> 00:10:07,298
The next,
he's whipping his gun out.
239
00:10:07,300 --> 00:10:08,299
We're in the Wild West.
240
00:10:08,301 --> 00:10:10,134
Did you see what
precipitated it?
241
00:10:10,136 --> 00:10:12,069
Nothing,
far as I could tell.
242
00:10:12,071 --> 00:10:13,304
Said he was here
to meet a friend,
243
00:10:13,306 --> 00:10:14,939
talk about investing
in the club.
244
00:10:14,941 --> 00:10:16,173
The friend ever show?
245
00:10:16,175 --> 00:10:17,508
No.
246
00:10:17,510 --> 00:10:19,076
So this Lenny character
said he'd stick around,
247
00:10:19,078 --> 00:10:20,611
have a couple of drinks,
a few laughs.
248
00:10:20,613 --> 00:10:22,613
I look up, he's on stage
with the girls,
249
00:10:22,615 --> 00:10:23,914
taking his clothes off.
250
00:10:23,916 --> 00:10:25,416
My bouncer tries
to get him down.
251
00:10:25,418 --> 00:10:26,517
He starts shooting.
252
00:10:26,519 --> 00:10:27,918
Did he have a lot to drink?
253
00:10:27,920 --> 00:10:28,919
Not that much. Am I right?
254
00:10:28,921 --> 00:10:30,688
No. But some people
255
00:10:30,690 --> 00:10:32,456
can't handle their liquor.
256
00:10:32,458 --> 00:10:33,624
He was blabbing
about how he's friends
257
00:10:33,626 --> 00:10:35,526
with the police commissioner
and all that.
258
00:10:35,528 --> 00:10:37,728
Got any video?
259
00:10:37,730 --> 00:10:39,363
Nah, camera's empty.
260
00:10:39,365 --> 00:10:40,931
Just there for security.
261
00:10:40,933 --> 00:10:43,200
Truth is, part of what
people are paying for here
262
00:10:43,202 --> 00:10:44,668
is discretion, right?
263
00:10:44,670 --> 00:10:45,736
We can't protect that,
we're out of business.
264
00:10:45,738 --> 00:10:46,937
Make sense?
265
00:10:51,144 --> 00:10:52,810
You know this could be
a wild-goose chase
266
00:10:52,812 --> 00:10:53,944
you got us on, Danny.
267
00:10:53,946 --> 00:10:55,379
Says you.
268
00:10:55,381 --> 00:10:57,782
I say this is the spot where
the stuff that was ordered
269
00:10:57,784 --> 00:10:59,717
was supposed to be
delivered. Ergo...
270
00:10:59,719 --> 00:11:01,385
Ergo, it's where we'll find
whoever was scamming you.
271
00:11:01,387 --> 00:11:02,620
It doesn't necessarily mean
272
00:11:02,622 --> 00:11:04,221
- it's someone you know.- Unless...
273
00:11:05,191 --> 00:11:06,657
Hang on.
274
00:11:06,659 --> 00:11:08,058
What do you got?
275
00:11:09,128 --> 00:11:10,594
I don't want to say it.
276
00:11:10,596 --> 00:11:12,062
You don't want to say what?
277
00:11:12,064 --> 00:11:13,264
"You're right again, Reagan"?
278
00:11:13,266 --> 00:11:14,432
You're right this time.
279
00:11:14,434 --> 00:11:15,933
It's him.
280
00:11:15,935 --> 00:11:17,701
And he's here.
281
00:11:17,703 --> 00:11:20,171
Beautiful.
282
00:11:20,173 --> 00:11:22,907
All right.
283
00:11:22,909 --> 00:11:24,642
Read them and weep, fellas.
284
00:11:24,644 --> 00:11:25,609
It's a full boat.
285
00:11:25,611 --> 00:11:27,278
Yeah, baby.
286
00:11:27,280 --> 00:11:30,414
You cheat.
Don't be ridiculous.
287
00:11:30,416 --> 00:11:31,749
You're bottom dealing.
288
00:11:33,352 --> 00:11:34,652
Saved by the bell.
289
00:11:34,654 --> 00:11:36,253
Maybe you guys
sent in your cooler
290
00:11:36,255 --> 00:11:37,321
'cause I'm so hot right now.
291
00:11:37,323 --> 00:11:38,556
All right, all right,
292
00:11:38,558 --> 00:11:40,090
keep your shirt on.
293
00:11:40,092 --> 00:11:42,359
Yeah?
294
00:11:42,361 --> 00:11:44,195
Hi. Oh, my God.
295
00:11:44,197 --> 00:11:45,529
I'm so sorry to bother you.
296
00:11:45,531 --> 00:11:47,031
I just hit a car out here
297
00:11:47,033 --> 00:11:48,833
and the fender's hanging off.
298
00:11:48,835 --> 00:11:50,267
It's a Camaro, I think.
299
00:11:50,269 --> 00:11:51,702
A Camaro?
300
00:11:51,704 --> 00:11:54,171
That's my car.
Show me what you did.
301
00:11:55,241 --> 00:11:57,441
Hey.
Danny.
302
00:11:59,412 --> 00:12:02,046
Baez, meet the scumbag
who made up a scam
303
00:12:02,048 --> 00:12:03,514
using my dead wife's name.
304
00:12:03,516 --> 00:12:06,183
Not to mention, he happens
to be her brother!
305
00:12:06,185 --> 00:12:08,152
Danny, I think you broke
my nose, man.
306
00:12:08,154 --> 00:12:10,321
You think?!
You want me to finish the job?
307
00:12:10,323 --> 00:12:12,256
- Huh?!
-Okay, okay, come on.
308
00:12:12,258 --> 00:12:14,758
Let's go. Come on.
309
00:12:28,464 --> 00:12:29,996
What are you doing?
310
00:12:29,998 --> 00:12:31,998
You uncuffed
that dirtbag?!
311
00:12:32,000 --> 00:12:34,167
And you,
you proud of yourself?
312
00:12:34,169 --> 00:12:36,536
You mean generally
or right this second?
313
00:12:36,538 --> 00:12:40,073
You're running a credit card
scam for the Albanian mob?
314
00:12:41,944 --> 00:12:44,311
I can see how it looks that way.
315
00:12:44,313 --> 00:12:47,881
You know, I ought
to kick the crap out of you.
316
00:12:47,883 --> 00:12:50,484
Using Linda's ID,
your own sister?
317
00:12:50,486 --> 00:12:51,752
After you missed the funeral?
318
00:12:51,754 --> 00:12:53,220
I tried, Danny.
319
00:12:53,222 --> 00:12:55,422
I missed the flight.
Ah, get out of here.
320
00:12:55,424 --> 00:12:56,757
How the hell did you
get the information
321
00:12:56,759 --> 00:12:57,991
to start
the fake accounts?
322
00:12:57,993 --> 00:13:01,261
Linda was trying to help me
get back on my feet.
323
00:13:01,263 --> 00:13:02,429
She didn't want you to know
324
00:13:02,431 --> 00:13:03,897
because she thought
you'd get mad.
325
00:13:03,899 --> 00:13:05,432
She was right.
326
00:13:05,434 --> 00:13:06,662
Baez, you might want
to stop outside.
327
00:13:06,663 --> 00:13:08,296
I'm gonna have to have a
different kind of conversation.
328
00:13:08,298 --> 00:13:09,364
No, no, no, miss, please.
329
00:13:09,366 --> 00:13:10,732
Do not leave me alone
with this animal.
330
00:13:10,734 --> 00:13:11,866
Give me one good reason why
I shouldn't take you down
331
00:13:11,868 --> 00:13:13,134
to Central Booking right now.
332
00:13:13,136 --> 00:13:14,369
You know what, Danny?
333
00:13:14,371 --> 00:13:15,537
Your side of the street
ain't so clean, either.
334
00:13:15,539 --> 00:13:16,738
Okay, you know what?
335
00:13:16,740 --> 00:13:19,207
Maybe I will go out and
make that cup of tea.
336
00:13:21,044 --> 00:13:22,410
Last time I saw you,
337
00:13:22,412 --> 00:13:24,979
you dropped me off at a mob
joint to catch a beatdown.
338
00:13:24,981 --> 00:13:26,314
That's because
they were gonna kill you
339
00:13:26,316 --> 00:13:28,850
for busting a champagne bottle
over a made guy's head.
340
00:13:28,852 --> 00:13:30,618
I bargained for your life!
341
00:13:30,620 --> 00:13:33,188
You could get in trouble
if I talked.
342
00:13:33,190 --> 00:13:34,989
What? What'd you say?
343
00:13:34,991 --> 00:13:36,191
Not that I would do that, Danny.
344
00:13:36,193 --> 00:13:37,826
I wouldn't do that.
345
00:13:37,828 --> 00:13:41,729
What the hell am I
gonna do with you?
346
00:13:41,731 --> 00:13:43,665
Danny, I'm sorry
I'm in deep again.
347
00:13:43,667 --> 00:13:45,099
I had nowhere else to go
348
00:13:45,101 --> 00:13:46,801
'cause you told
me to stay away.
349
00:13:46,803 --> 00:13:48,169
Poor you, right?
350
00:13:48,171 --> 00:13:51,105
Poor little Jimmy
all over again.
351
00:13:51,107 --> 00:13:53,374
You're gonna have
to make right on this one.
352
00:13:53,376 --> 00:13:54,909
And you're gonna make right
by wearing a wire.
353
00:13:54,911 --> 00:13:57,846
A wire? Danny.
These guys are killers.
354
00:13:57,848 --> 00:13:59,314
That's right.
They're responsible
355
00:13:59,316 --> 00:14:01,549
for a half dozen murders, so
I'm gonna make it easy for you.
356
00:14:01,551 --> 00:14:03,718
You wear the wire
or me and you are done.
357
00:14:03,720 --> 00:14:05,353
If you get locked up
358
00:14:05,355 --> 00:14:07,455
and your ass goes to prison,
359
00:14:07,457 --> 00:14:10,124
don't expect a visit
from the family.
360
00:14:25,876 --> 00:14:27,842
Erin's taking a look.
361
00:14:27,844 --> 00:14:30,345
That's good.
362
00:14:30,347 --> 00:14:32,881
I didn't ask her to overlook,
just look.
363
00:14:32,883 --> 00:14:34,682
Still good.
I got nothing to hide.
364
00:14:34,684 --> 00:14:37,352
Still, your lawyer ought
to be looking at plea options.
365
00:14:37,354 --> 00:14:39,387
Wow, thanks for the
vote of confidence.
366
00:14:39,389 --> 00:14:40,952
Hey, come on.
You know how this works.
367
00:14:40,976 --> 00:14:41,190
Yeah.
368
00:14:41,191 --> 00:14:43,691
You don't shoot a racehorse just
'cause he's got a little limp.
369
00:14:43,693 --> 00:14:46,628
That's a stupid metaphor.
370
00:14:46,630 --> 00:14:49,264
You know, Lenny, I have
known you a long time,
371
00:14:49,266 --> 00:14:52,467
which means I know how you like
to shadowbox the truth.
372
00:14:52,469 --> 00:14:54,168
This isn't like that.
This is different.
373
00:14:54,170 --> 00:14:57,138
Then give me something besides
"the dog ate my homework."
374
00:14:57,140 --> 00:15:00,375
I was supposed to meet a guy
375
00:15:00,377 --> 00:15:01,976
about going in
on a piece of the club.
376
00:15:01,978 --> 00:15:03,411
What guy?
377
00:15:03,413 --> 00:15:05,313
Bobby Z.
378
00:15:05,315 --> 00:15:06,648
I only knew him by text.
379
00:15:06,650 --> 00:15:09,717
If they dump my phone,
you can get the number.
380
00:15:09,719 --> 00:15:11,686
That's how
you're doing business now?
381
00:15:11,688 --> 00:15:13,087
A "Bobby Z"?
382
00:15:13,089 --> 00:15:15,957
I'm gonna let that go.
383
00:15:15,959 --> 00:15:19,227
He was partners with
one Mickey Cardoza.
384
00:15:21,965 --> 00:15:25,033
Related to Detective
Sal Cardoza?
385
00:15:25,035 --> 00:15:27,769
The same. Youngest son.
386
00:15:29,839 --> 00:15:32,307
Shakedown Sal Cardoza.
387
00:15:32,309 --> 00:15:35,209
I had hoped that story
died with him.
388
00:15:35,211 --> 00:15:37,345
Not the department's
finest hour.
389
00:15:37,347 --> 00:15:39,247
I didn't even put
it in my book.
390
00:15:39,249 --> 00:15:40,949
Yeah, I know.
I read the book.
391
00:15:40,951 --> 00:15:42,083
So you see.
392
00:15:42,085 --> 00:15:45,286
Things I wish I could unsee.
393
00:15:45,288 --> 00:15:47,288
Well, Erin's smart.
394
00:15:47,290 --> 00:15:49,357
She'll figure out a way to put
this two and two together
395
00:15:49,359 --> 00:15:51,893
without linking it
to back in the day.
396
00:15:51,895 --> 00:15:54,629
Ah, fudge.
397
00:15:54,631 --> 00:15:56,164
I'm used to seeing
my Rolex here,
398
00:15:56,166 --> 00:15:58,967
the one that you and the guys
gave me for my retirement.
399
00:15:58,969 --> 00:16:01,269
I never took it off except
to read the inscription.
400
00:16:01,271 --> 00:16:03,938
Laying it on a little thick,
aren't we?
401
00:16:03,940 --> 00:16:05,406
Hey, that was an
extravagant watch
402
00:16:05,408 --> 00:16:06,975
for guys making what we made.
403
00:16:10,480 --> 00:16:12,313
Oh.
404
00:16:12,315 --> 00:16:14,515
What?
405
00:16:15,652 --> 00:16:17,385
Oh.
406
00:16:19,522 --> 00:16:22,156
So who lifted the watch
from the property room?
407
00:16:25,962 --> 00:16:28,596
Little Richie.
408
00:16:28,598 --> 00:16:31,632
Obviously, I only found out
about it much later.
409
00:16:31,634 --> 00:16:33,534
Obviously.
410
00:16:35,338 --> 00:16:36,871
Little Richie.
411
00:16:36,873 --> 00:16:38,840
What a piece of work, huh?
412
00:16:38,842 --> 00:16:40,274
So, we eating?
413
00:16:40,276 --> 00:16:43,511
Yeah, but I ain't drinking
with you.
414
00:16:51,354 --> 00:16:53,321
Tariq's got
a legitimate complaint.
415
00:16:53,323 --> 00:16:54,389
He's been working undercover
416
00:16:54,391 --> 00:16:55,757
since we were in the same
company at the academy.
417
00:16:55,759 --> 00:16:58,259
Then he should know enough not
to be talking out of turn.
418
00:16:58,261 --> 00:16:59,627
We let every cop
419
00:16:59,629 --> 00:17:00,995
dictate their own assignment,
420
00:17:00,997 --> 00:17:03,598
we have anarchy instead
of a police department.
421
00:17:03,600 --> 00:17:05,600
But he deserves a shot
at a promotion, right?
422
00:17:05,602 --> 00:17:06,801
And a chance at a normal life.
423
00:17:06,803 --> 00:17:08,569
He's paid his dues
ten times over
424
00:17:08,571 --> 00:17:10,538
to both this city
and this country.
425
00:17:10,540 --> 00:17:12,006
Listen,
he's a precious commodity.
426
00:17:12,008 --> 00:17:14,542
Speaks Arabic,
knows his community,
427
00:17:14,544 --> 00:17:16,144
writes great reports.
428
00:17:16,146 --> 00:17:17,545
I could use a couple
of thousand of him.
429
00:17:17,547 --> 00:17:20,515
So he's getting punished
for doing a good job?
430
00:17:20,517 --> 00:17:21,716
It's not a punishment.
431
00:17:21,718 --> 00:17:23,584
Well, he's got no path
to promotion.
432
00:17:23,586 --> 00:17:25,520
It's called public service,
Jamie.
433
00:17:25,522 --> 00:17:26,921
That's how it is sometimes.
434
00:17:26,923 --> 00:17:31,259
And would it be the same if his
name was Rizzuto or O'Hara
435
00:17:31,261 --> 00:17:33,227
instead of Ali?
That's got nothing to do with it.
436
00:17:33,229 --> 00:17:35,696
All right? Your friend is where
he is because we need him there.
437
00:17:35,698 --> 00:17:36,998
For how long?
438
00:17:37,000 --> 00:17:40,535
I can't answer that.
439
00:17:40,537 --> 00:17:43,504
So he just needs to suck it up
440
00:17:43,506 --> 00:17:45,406
'cause he doesn't have
a hook at One PP?
441
00:17:45,408 --> 00:17:48,443
I'm sorry, Jamie, you know?
442
00:17:48,445 --> 00:17:51,079
Sometimes you got to
take one for the team.
443
00:17:57,787 --> 00:17:59,153
It's Jimmy.
444
00:17:59,155 --> 00:18:00,755
He's been hiding heresince you last saw him.
445
00:18:00,757 --> 00:18:02,490
He has the door
locked from the inside.
446
00:18:02,492 --> 00:18:04,192
Says he won't come out
until you get here.
447
00:18:04,194 --> 00:18:05,660
I know he's your
brother-in-law...
448
00:18:05,662 --> 00:18:07,895
Former brother-in-law
and former best friend.
449
00:18:07,897 --> 00:18:09,163
Those days are over.
450
00:18:09,165 --> 00:18:10,231
- Is this the room?
- Yeah.
451
00:18:10,233 --> 00:18:11,232
Great.
452
00:18:11,234 --> 00:18:12,934
Jimmy, I'm coming in!
453
00:18:12,936 --> 00:18:14,602
Hey!
454
00:18:14,604 --> 00:18:16,537
Come here.
455
00:18:16,539 --> 00:18:18,606
You're lucky I don't throw you
out the window face-first.
456
00:18:18,608 --> 00:18:19,874
Get up!
457
00:18:19,876 --> 00:18:22,143
Get up! Get him out of here!
Take it easy.
458
00:18:22,145 --> 00:18:24,212
Get out of here!
Relax, dude.
459
00:18:24,214 --> 00:18:26,380
Nice bathtub.
460
00:18:29,185 --> 00:18:31,119
♪ So fine ♪
461
00:18:31,121 --> 00:18:33,020
♪ I want to take you home
tonight ♪
462
00:18:33,022 --> 00:18:35,323
♪ Watching from the corner
of my eye ♪
463
00:18:35,325 --> 00:18:36,657
♪ Come over here ♪
464
00:18:36,659 --> 00:18:38,626
♪ I'll treat you right... ♪
465
00:18:40,516 --> 00:18:41,966
You!
466
00:18:41,974 --> 00:18:43,301
Cut the music!
467
00:18:43,302 --> 00:18:45,235
All right, everybody
out of the pool.
468
00:18:45,237 --> 00:18:47,904
Fun time is over.
469
00:18:48,611 --> 00:18:50,182
What are you guys doing here?
470
00:18:50,183 --> 00:18:52,784
- I answered all your questions.
- Not quite.
471
00:18:52,786 --> 00:18:54,752
That's a warrant for us to
search the premises, Mickey.
472
00:18:54,754 --> 00:18:55,920
Go ahead and take it.
473
00:18:55,922 --> 00:18:57,589
What's your probable cause?
474
00:18:57,591 --> 00:18:59,624
Oh, right, you did mention
that you were on the job.
475
00:18:59,626 --> 00:19:01,392
What you failed
to mention was
476
00:19:01,394 --> 00:19:03,995
that your father worked
with Lenny Ross.
477
00:19:03,997 --> 00:19:06,030
Is that right? What if he did?
478
00:19:06,032 --> 00:19:07,832
See, my father's been dead
20 years
479
00:19:07,834 --> 00:19:10,034
and Lenny Ross just shot up
my club,
480
00:19:10,036 --> 00:19:11,736
so who's the bad guy here?
481
00:19:11,738 --> 00:19:12,971
That's what we're trying
to find out.
482
00:19:12,973 --> 00:19:14,639
There've been a
lot of reports
483
00:19:14,641 --> 00:19:17,242
of customers having
their personal property
484
00:19:17,244 --> 00:19:18,576
stolen from here.
485
00:19:18,578 --> 00:19:20,545
You can come in
and answer some questions
486
00:19:20,547 --> 00:19:22,313
or we'll just keep the place
shut down, Mickey.
487
00:19:22,315 --> 00:19:23,915
I'm coming. I'm coming.
488
00:19:23,917 --> 00:19:25,016
Sorry, Miss Reagan.
489
00:19:25,018 --> 00:19:26,150
You accused me of holding out
490
00:19:26,152 --> 00:19:28,219
on my father working
with Lenny Ross.
491
00:19:28,221 --> 00:19:30,421
What about your father
and Lenny Ross?
492
00:19:31,758 --> 00:19:33,224
You're not just carrying the
water for your old man, are you?
493
00:19:33,226 --> 00:19:34,359
All right,
come on, let's go.
494
00:19:34,361 --> 00:19:35,326
- That's not a fair question?
- Let's go.
495
00:19:35,328 --> 00:19:36,594
- Right?
- Shut up, Mickey.
496
00:19:50,268 --> 00:19:53,262
Get in. Sit down
and shut up.
497
00:19:53,263 --> 00:19:54,532
Danny, what's going on?
498
00:19:54,556 --> 00:19:55,931
What's going on?!
I'm gonna put you back
499
00:19:55,932 --> 00:19:57,768
in intensive care,
that's what's going on.
500
00:19:57,792 --> 00:19:58,367
Hey, I'm sorry.
501
00:19:58,368 --> 00:20:00,034
Danny, come on.
Stop it.
502
00:20:00,036 --> 00:20:01,702
I'm sorry, I panicked.
All right?
503
00:20:01,704 --> 00:20:04,872
Panicked my ass.
504
00:20:04,874 --> 00:20:06,107
You know, I worked
out a deal for you.
505
00:20:06,109 --> 00:20:07,909
I worked out a deal for you
506
00:20:07,911 --> 00:20:09,677
because we were friends,
507
00:20:09,679 --> 00:20:11,813
and because Linda
was your sister.
508
00:20:11,815 --> 00:20:13,815
Now you're dead to me.
509
00:20:13,817 --> 00:20:15,149
Okay, Reagan,
get out of here.
510
00:20:15,151 --> 00:20:16,150
What are you talking about?
511
00:20:16,152 --> 00:20:17,485
You asked me
to step out before,
512
00:20:17,487 --> 00:20:19,120
now I'm asking you--
you're too hot.
513
00:20:21,257 --> 00:20:23,658
Don't think you're
getting off easy.
514
00:20:32,268 --> 00:20:33,267
He's not totally
wrong, you know.
515
00:20:33,269 --> 00:20:34,402
He threatened to put me back
516
00:20:34,404 --> 00:20:35,703
in the hospital again--
you heard him.
517
00:20:35,705 --> 00:20:36,938
That was all talk.
518
00:20:36,940 --> 00:20:38,606
He's been having a rough time.
519
00:20:38,608 --> 00:20:40,274
You know why, don't you?
520
00:20:40,276 --> 00:20:42,510
Yeah, I get it.
521
00:20:43,780 --> 00:20:46,380
She wasn't just his wife.
522
00:20:46,382 --> 00:20:49,283
She was my sister.
523
00:20:49,285 --> 00:20:52,453
I never got a chance
to say good-bye to her...
524
00:20:52,455 --> 00:20:55,823
because I was too afraid
to go to the funeral.
525
00:21:00,330 --> 00:21:04,165
You know,
to be honest with you,
526
00:21:04,167 --> 00:21:07,869
I think she was ashamed of me
the last time I saw her.
527
00:21:07,871 --> 00:21:10,304
So you honor her
by using her identity
528
00:21:10,306 --> 00:21:11,973
to set up a credit card scam?
529
00:21:11,975 --> 00:21:14,508
I'm not a bad person.
530
00:21:15,612 --> 00:21:17,712
I just make bad decisions.
531
00:21:17,714 --> 00:21:21,849
I had a brother
who was like that.
532
00:21:21,851 --> 00:21:23,784
You gotta make this right.
533
00:21:23,786 --> 00:21:26,087
By risking my life
and wearing a wire?
534
00:21:26,089 --> 00:21:28,489
You run now, you'll
never stop running.
535
00:21:28,491 --> 00:21:30,691
Even if you could outrun
Danny and the Feds,
536
00:21:30,693 --> 00:21:32,460
you could never
outrun the shame.
537
00:21:35,198 --> 00:21:37,131
Maybe you're right.
538
00:21:37,133 --> 00:21:40,468
This is your last chance
to turn your life around.
539
00:21:40,470 --> 00:21:44,338
Come on,
I know you got it in you.
540
00:21:46,276 --> 00:21:49,877
Fine, put a mic on me.
541
00:21:49,879 --> 00:21:52,680
I'm sick of running.
542
00:22:01,758 --> 00:22:03,391
He went for it.
543
00:22:13,169 --> 00:22:15,803
So you had no idea
that Lenny Ross and your father
544
00:22:15,805 --> 00:22:17,972
had a beef back in the day.
What I know is it don't matter.
545
00:22:17,974 --> 00:22:20,274
I never laid eyes on Ross
until the other night.
546
00:22:20,276 --> 00:22:22,276
Come on, you gotta
admit it, Mickey.
547
00:22:22,278 --> 00:22:25,646
- Looks a little suspicious.
- Wow.
548
00:22:25,648 --> 00:22:26,881
See, you don't look like
a yoga master,
549
00:22:26,883 --> 00:22:28,215
but that's quite a stretch.
550
00:22:28,217 --> 00:22:30,284
You're saying it's
my father's fault
551
00:22:30,286 --> 00:22:32,019
that Lenny Ross
pulled a gun in my club?
552
00:22:32,021 --> 00:22:35,189
After you had a contact
invite him and not show.
553
00:22:35,191 --> 00:22:36,924
That's circumstantial.
That don't prove nothing.
554
00:22:36,926 --> 00:22:39,660
Why don't you make this
easy on yourself?
555
00:22:39,662 --> 00:22:41,228
Why don't I make this
easy on myself?
556
00:22:41,230 --> 00:22:42,763
You mean help the police
commissioner's friend?
557
00:22:42,765 --> 00:22:44,498
The man who destroyed my family?
558
00:22:44,500 --> 00:22:46,701
See? Now we're
getting somewhere.
559
00:22:46,703 --> 00:22:47,668
Yeah, we're getting
out of here,
560
00:22:47,670 --> 00:22:49,170
because you got no case.
561
00:22:49,172 --> 00:22:50,471
Lenny Ross can
go to hell,
562
00:22:50,473 --> 00:22:52,139
and so can
both of you.
563
00:22:59,549 --> 00:23:01,882
What's Crystal doing here?
564
00:23:01,884 --> 00:23:04,185
Oh, we got her on possession
of Lenny's watch.
565
00:23:04,187 --> 00:23:07,989
She offered it up for a story
about you setting up Lenny.
566
00:23:07,991 --> 00:23:09,924
Well, Crystal's a liar.
She's got a record.
567
00:23:09,926 --> 00:23:12,026
Well, you know how
this works.
568
00:23:12,028 --> 00:23:16,097
First one to talk
gets the deal.
569
00:23:21,170 --> 00:23:23,471
So basically I'm stuck
570
00:23:23,473 --> 00:23:24,972
with no hope
of getting out.
571
00:23:24,974 --> 00:23:26,540
That's not how
they put it.
572
00:23:26,542 --> 00:23:27,808
Well, how'd they put it?
573
00:23:27,810 --> 00:23:29,110
That you're too good
at what you're doing
574
00:23:29,112 --> 00:23:30,511
to be reassigned.
575
00:23:30,513 --> 00:23:31,846
So it's a catch-22.
576
00:23:31,848 --> 00:23:34,081
Keep doing a good job,
I can't get promoted.
577
00:23:34,083 --> 00:23:35,916
It is what it is.
578
00:23:37,520 --> 00:23:40,087
Let me ask you
something, Jamie.
579
00:23:40,089 --> 00:23:42,256
What would you do
if you were me?
580
00:23:43,359 --> 00:23:44,525
I don't know.
581
00:23:44,527 --> 00:23:46,460
Yeah, I guess
you don't have to.
582
00:23:46,462 --> 00:23:47,962
'Cause it could never
happen to you.
583
00:23:47,964 --> 00:23:50,164
Because my father's
the police commissioner?
584
00:23:50,166 --> 00:23:51,332
You gonna argue with that?
585
00:23:51,334 --> 00:23:52,500
Only in that it doesn't make me
586
00:23:52,502 --> 00:23:53,768
an example of anything.
587
00:23:53,770 --> 00:23:56,003
I'm in a folder all
my own, I know that.
588
00:23:56,005 --> 00:23:58,572
- Can I give you a piece of advice?
-Sure.
589
00:23:58,574 --> 00:23:59,974
You've got the hardest
sell I've ever heard.
590
00:23:59,976 --> 00:24:01,375
You're indispensable
where you're at,
591
00:24:01,377 --> 00:24:03,644
and yet you want the bosses
to pull you out of there.
592
00:24:03,646 --> 00:24:05,212
Yeah, that's one way
to look at it.
593
00:24:05,214 --> 00:24:06,247
It's the only way
they're gonna look at it.
594
00:24:06,249 --> 00:24:08,849
Then what are my options?
595
00:24:11,721 --> 00:24:12,853
I'm not saying I know.
596
00:24:12,855 --> 00:24:15,489
I'm just painting
a picture of what is.
597
00:24:15,491 --> 00:24:18,859
Thanks for the talk.
Tariq, listen.
598
00:24:18,861 --> 00:24:21,629
You know what me and 99%
of other cops are not,
599
00:24:21,631 --> 00:24:22,430
that you are?
600
00:24:22,432 --> 00:24:24,131
Yeah. Stuck.
No.
601
00:24:24,133 --> 00:24:26,133
Indispensable.
602
00:24:26,135 --> 00:24:28,636
Before you chuck it,
at least put some value on it.
603
00:24:30,540 --> 00:24:32,740
Now you're sounding
like a boss.
604
00:24:32,742 --> 00:24:36,177
And I don't mean that
as a compliment.
605
00:24:47,190 --> 00:24:49,857
Why do you assume
it's bad news?
606
00:24:51,194 --> 00:24:53,994
The corollary to
the favor protocol--
607
00:24:53,996 --> 00:24:55,729
if you gotta give someone
bad news,
608
00:24:55,731 --> 00:24:58,699
go see them so you can
leave right away.
609
00:24:58,701 --> 00:25:01,135
Well, I'd like to give you
the good news first.
610
00:25:01,137 --> 00:25:03,504
Okay.
611
00:25:03,506 --> 00:25:06,841
Your pal was almost
certainly set up.
612
00:25:06,843 --> 00:25:09,043
The arranged meeting
was a ploy.
613
00:25:09,045 --> 00:25:11,679
Cardoza Jr. instructed
the bartender
614
00:25:11,681 --> 00:25:14,448
to doctor Lenny's drinks.
615
00:25:16,419 --> 00:25:18,619
That's very good news.
616
00:25:18,621 --> 00:25:19,987
Who sang?
617
00:25:19,989 --> 00:25:21,622
Bartender.
618
00:25:21,624 --> 00:25:23,124
We found out she
already had a record,
619
00:25:23,126 --> 00:25:25,626
so she agreed to
roll on Mickey.
620
00:25:25,628 --> 00:25:28,529
So what's the bad news?
621
00:25:28,531 --> 00:25:32,800
When we went to document
that Mickey's father and Lenny
622
00:25:32,802 --> 00:25:34,902
had business back in the day,
623
00:25:34,904 --> 00:25:37,538
there was nothing there.
624
00:25:38,875 --> 00:25:40,808
Well, there was a beef.
625
00:25:40,810 --> 00:25:42,776
What kind of beef
makes the department
626
00:25:42,778 --> 00:25:45,246
delete the records
of someone's service?
627
00:25:45,248 --> 00:25:48,315
Water under the bridge.
628
00:25:48,317 --> 00:25:51,418
Come on, Dad, you asked
for my help here.
629
00:25:51,420 --> 00:25:53,754
I need to understand
what we're looking at.
630
00:25:58,728 --> 00:26:00,861
Sal Cordoza was shaking down
drug dealers
631
00:26:00,863 --> 00:26:03,197
from the day he was
assigned to Narcotics.
632
00:26:03,199 --> 00:26:05,733
He recruited Lenny,
and Lenny joined up.
633
00:26:05,735 --> 00:26:07,668
Lenny was a dirty cop.
634
00:26:07,670 --> 00:26:10,171
No way. No way.
635
00:26:10,173 --> 00:26:12,373
Lenny wore a wire
and turned Sal in.
636
00:26:12,375 --> 00:26:15,609
Why destroy the records
if it was that cut and dry?
637
00:26:17,880 --> 00:26:20,181
Well, word came...
638
00:26:20,183 --> 00:26:22,716
word came down to bury it
639
00:26:22,718 --> 00:26:25,686
and let Cardoza retire.
640
00:26:25,688 --> 00:26:27,988
They covered it up? Why?
641
00:26:27,990 --> 00:26:30,891
Erin, we're talking about
the late '80s,
642
00:26:30,893 --> 00:26:34,862
a year after the Buddy Boys
scandal at the 7-7.
643
00:26:34,864 --> 00:26:37,565
My guess is One PP
did not have an appetite
644
00:26:37,567 --> 00:26:39,567
for another public flogging.
645
00:26:39,569 --> 00:26:41,335
Pop?
646
00:26:41,337 --> 00:26:44,004
No. Before Pop.
647
00:26:44,006 --> 00:26:48,008
Wow, the bad old days.
648
00:26:48,010 --> 00:26:49,176
Yeah, tell me about it.
649
00:26:50,580 --> 00:26:53,414
What's that movie?
650
00:26:53,416 --> 00:26:55,449
You know, the one where they
invent a ray gun
651
00:26:55,451 --> 00:26:56,650
to erase your memory?
652
00:26:57,887 --> 00:26:59,253
Men in Black?
653
00:26:59,255 --> 00:27:00,454
Yeah, that's it.
654
00:27:00,456 --> 00:27:03,524
I just used
one of those on you.
655
00:27:09,899 --> 00:27:13,067
Is he really blaming you
for not getting him reassigned?
656
00:27:13,069 --> 00:27:16,003
Line up single file.
We need a head count.
657
00:27:16,005 --> 00:27:17,972
He's just frustrated, Eddie.
I would be, too.
658
00:27:17,974 --> 00:27:19,873
He's done nothing wrong.
659
00:27:21,344 --> 00:27:23,077
You won't replace us,
Cat Stevens.
660
00:27:23,079 --> 00:27:25,613
We know what you're
really up to.
661
00:27:25,615 --> 00:27:26,580
Sir, give it a rest.
662
00:27:26,582 --> 00:27:27,982
Unbelievable.
663
00:27:27,984 --> 00:27:29,416
You're protecting
the rights of the terrorists
664
00:27:29,418 --> 00:27:31,151
by harassing ordinary
American citizens.
665
00:27:31,153 --> 00:27:32,319
We're not
harassing anyone.
666
00:27:32,321 --> 00:27:34,288
We're just trying
to keep everyone safe.
667
00:27:34,290 --> 00:27:36,056
If you want everybody
to feel safe,
668
00:27:36,058 --> 00:27:38,259
you should investigate
that guy.
669
00:27:38,261 --> 00:27:40,160
Whatever he is, he's not
who he pretends to be.
670
00:27:40,162 --> 00:27:44,031
Officers, please.
We have an emergency.
671
00:27:44,033 --> 00:27:46,333
What's the matter?
Someone left a backpack on board,
672
00:27:46,335 --> 00:27:48,535
and there's wires
coming out of it
673
00:27:48,537 --> 00:27:50,671
and a timer, like a bomb.
674
00:27:51,974 --> 00:27:53,374
All right, just try
to stay calm,
675
00:27:53,376 --> 00:27:54,408
okay, and we'll
take care of it.
676
00:27:54,410 --> 00:27:55,676
Now, you get back.
677
00:27:55,678 --> 00:27:57,578
Eddie, we gotta clear the area
678
00:27:57,580 --> 00:27:58,612
and notify bomb squad.
Okay.
679
00:27:58,614 --> 00:28:00,281
Everyone, move back, move back.
680
00:28:00,283 --> 00:28:01,949
Hey, hey, stop.
681
00:28:02,852 --> 00:28:04,385
Hey!
682
00:28:04,387 --> 00:28:06,587
Jamie?
683
00:28:08,924 --> 00:28:11,058
Tariq, what
are you doing?
684
00:28:11,060 --> 00:28:12,826
I did two tours in Iraq.
685
00:28:12,828 --> 00:28:14,061
We saw IEDs like this
all the time.
686
00:28:14,063 --> 00:28:15,229
Off the bus, Tariq.
Come on.
687
00:28:15,231 --> 00:28:16,397
You don't outrank me, Jamie.
688
00:28:16,399 --> 00:28:17,831
I don't have time
to argue about this.
689
00:28:17,833 --> 00:28:18,932
This thing could
blow up at any second.
690
00:28:18,934 --> 00:28:20,034
We gotta get these
people out of here
691
00:28:20,036 --> 00:28:21,035
and clear the area.
692
00:28:21,037 --> 00:28:23,070
We might not have
enough time.
693
00:28:41,021 --> 00:28:43,121
O-Okay, okay.
694
00:28:45,103 --> 00:28:46,403
Here.
695
00:28:46,405 --> 00:28:47,537
They got it rigged
so that we can't tell
696
00:28:47,539 --> 00:28:48,738
how much time we have left.
697
00:28:51,209 --> 00:28:53,576
Just trying to figure out
these firing circuits.
698
00:28:53,578 --> 00:28:56,212
You never told me you did
bomb disposal in Iraq.
699
00:28:56,214 --> 00:28:58,982
I didn't. I just said that I saw
bombs that looked like this.
700
00:28:58,984 --> 00:29:00,650
How do you know
which wire to cut?
701
00:29:00,652 --> 00:29:01,718
Just trying to make
an educated guess.
702
00:29:01,720 --> 00:29:02,786
Tariq, listen, I got this.
703
00:29:02,788 --> 00:29:04,120
Come on. Let's go.
704
00:29:04,122 --> 00:29:05,855
No way, my brother.
705
00:29:05,857 --> 00:29:07,257
I signed on for this.
706
00:29:12,264 --> 00:29:15,465
Green means go,
red means stop, right?
707
00:29:15,467 --> 00:29:17,267
Unless it's the other way
around, yeah.
708
00:29:52,404 --> 00:29:54,571
Come on.
709
00:30:00,912 --> 00:30:02,645
All right, say something
so we can make sure
710
00:30:02,647 --> 00:30:03,780
the Bluetooth's working.
711
00:30:03,782 --> 00:30:07,650
Uh... I hope that's sweat
running down my leg.
712
00:30:07,652 --> 00:30:10,120
Brilliant.
You getting that?
713
00:30:10,122 --> 00:30:11,721
All right.
You understand what
714
00:30:11,723 --> 00:30:12,889
has to be done
in there, right?
715
00:30:12,891 --> 00:30:14,224
Yeah, yeah, yeah.
716
00:30:14,226 --> 00:30:15,892
Get 'em talking on the wire
about the gun shipments.
717
00:30:15,894 --> 00:30:16,528
Mm-hmm.
718
00:30:16,552 --> 00:30:18,329
And let me take the lead
guiding the conversation.
719
00:30:18,330 --> 00:30:21,031
What? Why?
720
00:30:21,033 --> 00:30:23,333
For your protection.
721
00:30:23,335 --> 00:30:25,101
In other words,
so you don't screw it up
722
00:30:25,103 --> 00:30:26,636
by doing something stupid.
723
00:30:29,741 --> 00:30:31,674
Danny, can I talk
to you for a second?
724
00:30:31,676 --> 00:30:33,443
Alone?
725
00:30:34,413 --> 00:30:36,813
All right.
726
00:30:37,883 --> 00:30:39,783
What now?
727
00:30:39,785 --> 00:30:41,718
Danny, I know
these guys.
728
00:30:41,720 --> 00:30:43,686
They're not gonna believe
that she's my girlfriend.
729
00:30:43,688 --> 00:30:46,122
And they sure as hell ain't
gonna like her taking the lead.
730
00:30:46,124 --> 00:30:49,292
You're not flying
solo. No way.
731
00:30:49,294 --> 00:30:50,927
Danny, I don't need
a babysitter.
732
00:30:50,929 --> 00:30:52,796
In fact, the only way
this thing goes down
733
00:30:52,798 --> 00:30:54,397
is if I go in
on my own.
734
00:30:54,399 --> 00:30:55,932
So I'm supposed
to just trust you?
735
00:30:55,934 --> 00:30:57,600
After everything
that's happened?
736
00:30:57,602 --> 00:30:59,202
After everything you've done?
737
00:30:59,204 --> 00:31:01,538
Danny, we go way back,
you and me.
738
00:31:01,540 --> 00:31:03,006
I know I messed up with you.
739
00:31:03,008 --> 00:31:05,642
That's an understatement.
740
00:31:05,644 --> 00:31:08,545
I feel bad,
741
00:31:08,547 --> 00:31:12,749
the way I left things
with Linda... and you.
742
00:31:12,751 --> 00:31:16,453
Please, give me a chance to show
743
00:31:16,455 --> 00:31:19,656
that that's not all that I am.
744
00:31:23,428 --> 00:31:25,528
It goes bad in there,
what do you do?
745
00:31:25,530 --> 00:31:27,797
I say the word "flush,"
you bring in the ghosts.
746
00:31:27,799 --> 00:31:29,899
I got this, Danny.
747
00:31:29,901 --> 00:31:31,668
I won't let you down.
Mm-hmm.
748
00:31:31,670 --> 00:31:33,269
Well, you better not.
749
00:31:33,271 --> 00:31:34,571
Because if you do,
750
00:31:34,573 --> 00:31:36,639
I will make it
my life's mission
751
00:31:36,641 --> 00:31:40,877
to see to it that you never draw
another breath as a free man.
752
00:31:42,214 --> 00:31:45,248
Now go on and act like
you're having a good time.
753
00:31:45,250 --> 00:31:47,283
All right.
Uh-huh.
754
00:31:57,496 --> 00:31:59,863
I feel like I'm Donnie Brasco.
755
00:32:11,042 --> 00:32:12,175
What's up, guys?
756
00:32:12,177 --> 00:32:13,977
Hey.
There he is.
757
00:32:13,979 --> 00:32:15,879
King of plastic.
Sit down, Jimmy.
758
00:32:15,881 --> 00:32:17,714
What do you
got for us?
759
00:32:19,918 --> 00:32:22,952
Pick a card, any card.
760
00:32:22,954 --> 00:32:24,320
They're beautiful.
761
00:32:25,824 --> 00:32:27,557
You know, the
old-time wise guys
762
00:32:27,559 --> 00:32:29,993
used to call these "muldoons"
763
00:32:29,995 --> 00:32:32,162
because liquor always taste
better on a muldoon.
764
00:32:33,965 --> 00:32:36,232
Sweetheart,
champagne for the table.
765
00:32:40,805 --> 00:32:42,071
How's he doing in there, Baez?
766
00:32:42,073 --> 00:32:43,573
So far, so good.
767
00:32:43,575 --> 00:32:44,941
No one's got a hand cut off yet.
768
00:32:44,943 --> 00:32:46,376
Just keep an eye on him.
769
00:32:46,378 --> 00:32:48,645
He's still family.
770
00:32:52,717 --> 00:32:55,451
So what are you guys gonna use
these cards for this time?
771
00:32:58,990 --> 00:33:00,757
What's it to you, Jimmy?
772
00:33:00,759 --> 00:33:03,393
Just curious.
773
00:33:07,832 --> 00:33:08,998
What are you doing?
774
00:33:09,000 --> 00:33:11,568
I got this for when
I get nervous.
775
00:33:11,570 --> 00:33:15,872
It's one of these new
Bluetooth doohickeys.
776
00:33:15,874 --> 00:33:18,208
Tells me if someone's
transmitting from my area.
777
00:33:18,210 --> 00:33:21,110
Would you
look at that?
778
00:33:21,112 --> 00:33:23,446
Who's "Lindabro"?
779
00:33:26,618 --> 00:33:28,318
Beats me.
780
00:33:29,988 --> 00:33:31,821
Thought you had
a sister named Linda
781
00:33:31,823 --> 00:33:34,591
you used to set up
one of the cards.
782
00:33:36,628 --> 00:33:38,761
Looks like we have a problem.
783
00:33:42,100 --> 00:33:44,701
Hey, you guys don't want
to flush this whole deal
784
00:33:44,703 --> 00:33:46,836
down the toilet
over this, do you?
785
00:33:48,506 --> 00:33:51,474
He's been made. Go, go!
786
00:33:51,476 --> 00:33:53,876
Get out of the way. Go. Move.
787
00:33:55,847 --> 00:33:58,281
Out of the way, folks,
out of the way!
788
00:33:58,283 --> 00:34:00,950
Police! Move!
Get out of the way!
789
00:34:00,952 --> 00:34:02,352
Go! Get outside.
790
00:34:02,354 --> 00:34:04,187
Baez! Hey, you okay?
791
00:34:04,189 --> 00:34:05,455
Yeah, I just got grazed.
792
00:34:05,457 --> 00:34:07,690
They grabbed Jimmy and they
took him back that way.
793
00:34:07,692 --> 00:34:09,959
They're both armed.
Okay. You stay with her.
794
00:34:09,961 --> 00:34:13,229
You, on me. Come on. Go.
Get outside. Go.
795
00:34:13,231 --> 00:34:15,164
Jimmy!
796
00:34:15,166 --> 00:34:16,966
Get out.
797
00:34:16,968 --> 00:34:19,736
Go. Hurry up.
798
00:34:23,174 --> 00:34:24,407
Get back.
799
00:34:24,409 --> 00:34:25,475
Grab that.
800
00:34:25,477 --> 00:34:27,143
Cover him.
801
00:34:27,145 --> 00:34:28,511
Jimmy!
802
00:34:28,513 --> 00:34:31,681
Is that you, Danny?
803
00:34:35,220 --> 00:34:37,287
What the hell
happened here?
804
00:34:37,289 --> 00:34:40,123
Huh? Snap out of it!
What happened?
805
00:34:40,125 --> 00:34:43,192
You shoot both
these guys? Huh?
806
00:34:43,194 --> 00:34:44,761
I guess I did.
807
00:34:44,763 --> 00:34:47,597
You got the jump
on 'em both, huh?
808
00:34:47,599 --> 00:34:48,965
I did good, right, Danny?
809
00:34:48,967 --> 00:34:51,334
Yeah, you did great. Now get
your finger off the trigger.
810
00:34:52,137 --> 00:34:53,603
Yeah.
811
00:34:57,342 --> 00:34:59,582
Let's go. Get out of here.
812
00:35:03,581 --> 00:35:05,181
Okay, Jimmy
813
00:35:05,183 --> 00:35:06,282
was a friend.
814
00:35:06,284 --> 00:35:07,784
No, he's an
acquaintance.
815
00:35:07,786 --> 00:35:09,619
The person who
introduces you
816
00:35:09,621 --> 00:35:10,753
to the person you marry
817
00:35:10,755 --> 00:35:12,422
is automatically
upgraded to friend.
818
00:35:12,424 --> 00:35:13,656
No, they are not.
819
00:35:13,658 --> 00:35:14,824
Brother-in-law, yes.
820
00:35:14,826 --> 00:35:16,392
Pain in my ass, yes.
821
00:35:16,394 --> 00:35:17,293
Grace.
But...
822
00:35:17,295 --> 00:35:18,628
Albatross around my neck,
823
00:35:18,630 --> 00:35:19,862
no thanks.
824
00:35:19,864 --> 00:35:21,431
Grace.
825
00:35:21,433 --> 00:35:22,532
It's your turn.
826
00:35:22,534 --> 00:35:25,068
Okay.
827
00:35:25,070 --> 00:35:26,302
Bless us, O Lord,
828
00:35:26,304 --> 00:35:28,204
and these Thy gifts
which we are about to receive...
829
00:35:28,206 --> 00:35:29,372
From Thy bounty.
830
00:35:29,374 --> 00:35:30,673
...through Christ
our Lord...
831
00:35:30,675 --> 00:35:32,041
And when a
friend becomes
832
00:35:32,043 --> 00:35:33,376
a life sentence,
they cease
833
00:35:33,378 --> 00:35:36,546
being a friend, especially
a Judas like Jimmy. Amen.
834
00:35:36,548 --> 00:35:38,748
I'm not sure that
qualifies as grace.
835
00:35:38,750 --> 00:35:41,551
- Pope Francis okayed it.
- What?
836
00:35:41,553 --> 00:35:43,386
Yeah, ushering the church into
the new fast-paced modern times.
837
00:35:43,388 --> 00:35:44,554
Really?
Yeah.
838
00:35:44,556 --> 00:35:47,023
- No.
- You can still be friends with someone
839
00:35:47,025 --> 00:35:49,092
without buying into their
illusions about themselves.
840
00:35:49,094 --> 00:35:51,294
Huh. Did you say that
or is that a quote?
841
00:35:51,296 --> 00:35:52,862
I don't know,
but it rings true.
842
00:35:52,864 --> 00:35:55,164
Especially with friends
like Uncle Lenny.
843
00:35:55,166 --> 00:35:56,599
Yeah, that comes in handy.
844
00:35:56,601 --> 00:35:57,867
Or a guy like Tariq.
845
00:35:57,869 --> 00:35:59,369
Who's Tariq? The cop
you were with on the bus?
846
00:35:59,371 --> 00:36:01,003
Yeah, even when I met him
back in academy--
847
00:36:01,005 --> 00:36:02,105
and I went out of my way
848
00:36:02,107 --> 00:36:03,573
because he was the
only Muslim in our class,
849
00:36:03,575 --> 00:36:04,874
he had a chip
on his shoulder.
850
00:36:04,876 --> 00:36:07,009
Being the only Muslim,
he probably earned that chip.
851
00:36:07,011 --> 00:36:08,277
Standing out all the time.
852
00:36:08,279 --> 00:36:09,846
But there's a limit,
there's a time you go,
853
00:36:09,848 --> 00:36:11,748
"Man, how many times you
gonna play that same card?"
854
00:36:11,750 --> 00:36:12,882
I don't know if you can
855
00:36:12,884 --> 00:36:13,983
set that limit
856
00:36:13,985 --> 00:36:15,251
unless you've been dealt
that hand.
857
00:36:15,253 --> 00:36:17,520
All right, you got a point.
858
00:36:17,522 --> 00:36:19,322
I'll say it again,
859
00:36:19,324 --> 00:36:21,724
if your friends
have to be perfect,
860
00:36:21,726 --> 00:36:23,659
you won't have
any friends because...
861
00:36:23,661 --> 00:36:26,095
Nobody's perfect.
862
00:36:26,097 --> 00:36:27,797
Plus he's Uncle Jimmy,
863
00:36:27,799 --> 00:36:30,233
means he's family,
means you have to forgive him.
864
00:36:30,235 --> 00:36:31,934
Mm... Yeah, no.
865
00:36:31,936 --> 00:36:33,302
No, thanks.
866
00:36:33,304 --> 00:36:35,238
- Not a choice.
- Sure it is.
867
00:36:35,240 --> 00:36:37,807
He betrayed Danny
on about five different levels.
868
00:36:37,809 --> 00:36:39,475
At least.
Thank you, Dad.
869
00:36:39,477 --> 00:36:41,978
But I do think
you need to be careful
870
00:36:41,980 --> 00:36:44,881
when you draw those lines;
who stays and who goes.
871
00:36:44,883 --> 00:36:49,318
The supply of new friends goes
down to a trickle as you age up,
872
00:36:49,320 --> 00:36:52,588
and a new old friend
873
00:36:52,590 --> 00:36:54,657
is an oxymoron.
874
00:36:54,659 --> 00:36:56,292
A great depression.
875
00:36:56,294 --> 00:36:57,627
Jumbo shrimp.
876
00:36:57,629 --> 00:36:58,995
House Intelligence
Committee.
877
00:36:58,997 --> 00:37:00,363
Unbiased opinion.
878
00:37:00,365 --> 00:37:03,299
I get it. I get it.
879
00:37:08,406 --> 00:37:10,640
Aw, thanks.
880
00:37:10,642 --> 00:37:13,109
Tariq, hey.
881
00:37:13,111 --> 00:37:13,834
What's up?
882
00:37:13,858 --> 00:37:15,579
I just wanted to stop by
and say thanks.
883
00:37:15,580 --> 00:37:18,347
For what?
884
00:37:18,349 --> 00:37:19,715
I just got the call.
885
00:37:19,717 --> 00:37:21,584
They're taking me off
the undercover assignment
886
00:37:21,586 --> 00:37:24,320
at the mosque and putting me on
the Joint Terrorist Task Force
887
00:37:24,322 --> 00:37:25,822
as a detective.
888
00:37:25,824 --> 00:37:27,657
All right.
889
00:37:27,659 --> 00:37:29,692
- Congrats.
- Thanks.
890
00:37:29,694 --> 00:37:31,594
Congratulations.
891
00:37:31,596 --> 00:37:33,563
And thanks for putting in
a good word, Jamie.
892
00:37:33,565 --> 00:37:35,097
It wasn't to do with me.
893
00:37:35,099 --> 00:37:36,532
You got it strictly
on the merits.
894
00:37:36,534 --> 00:37:37,900
Really?
895
00:37:37,902 --> 00:37:40,736
Really. I never even
picked up the phone.
896
00:37:40,738 --> 00:37:43,873
But then why...
897
00:37:43,875 --> 00:37:46,609
I guess sometimes things
just work out the right way.
898
00:37:46,611 --> 00:37:49,312
I mean, look at this.
899
00:37:49,314 --> 00:37:51,280
I'm the one with the hook,
and I'm still in the bag.
900
00:37:51,282 --> 00:37:53,716
And you're the one
getting the Gold Shield.
901
00:37:53,718 --> 00:37:55,718
Well, then, thanks for staying
on the bus with me
902
00:37:55,720 --> 00:37:57,186
when you didn't have to.
903
00:38:17,742 --> 00:38:19,942
Oh...
904
00:38:20,879 --> 00:38:22,278
Riding shotgun now, huh?
905
00:38:22,280 --> 00:38:25,848
I'm the Police Commissioner,
I can sit anywhere I want.
906
00:38:25,850 --> 00:38:27,617
You owe me.
907
00:38:27,619 --> 00:38:30,152
That was, after all,
evidence in the Cardoza case.
908
00:38:30,154 --> 00:38:32,522
I pulled some strings.
Don't ask.
909
00:38:32,524 --> 00:38:34,323
I swear to God, I feel like
I'm walking around
910
00:38:34,325 --> 00:38:36,893
with a part of me missing
these last few days. Thank you.
911
00:38:36,895 --> 00:38:38,127
You're welcome.
912
00:38:38,129 --> 00:38:39,328
So what if it's hot?
913
00:38:39,330 --> 00:38:41,330
It's the thought that counts.
914
00:38:45,069 --> 00:38:47,703
Lenny, there is one more thing.
915
00:38:47,705 --> 00:38:48,905
No, no. No more
things, Frank.
916
00:38:48,907 --> 00:38:51,607
No. When the investigators
dug deep to find
917
00:38:51,609 --> 00:38:53,609
the vendetta, they
found something else.
918
00:38:53,611 --> 00:38:54,644
What's that?
919
00:38:54,646 --> 00:38:56,512
The gun you had on you?
920
00:38:56,514 --> 00:38:59,515
You let your New York
carry permit lapse.
921
00:39:01,252 --> 00:39:02,451
Misdemeanor?
922
00:39:02,453 --> 00:39:03,886
Oh, come on.
923
00:39:03,888 --> 00:39:06,622
It's gonna pop with the
Florida state Liquor Authority.
924
00:39:06,624 --> 00:39:08,858
You can't run a restaurant
without a liquor license.
925
00:39:08,860 --> 00:39:11,060
True that.
926
00:39:13,698 --> 00:39:16,899
Let me guess.
927
00:39:16,901 --> 00:39:19,001
Who has never picked up a check
928
00:39:19,003 --> 00:39:21,103
at one of Lenny Ross's
restaurants?
929
00:39:21,105 --> 00:39:23,372
His friends at the
State Liquor Authority.
930
00:39:25,510 --> 00:39:27,977
Oh.
931
00:39:29,948 --> 00:39:31,347
Love you, Lenny.
932
00:39:31,349 --> 00:39:34,050
I love you, too, Frank.
Thank you.
933
00:39:34,052 --> 00:39:35,318
Fly safe.
934
00:39:35,320 --> 00:39:36,819
I'll see you.
935
00:39:36,821 --> 00:39:40,156
Not if I see you first.
936
00:39:54,187 --> 00:40:01,087
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
66813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.