All language subtitles for Ballers.S05E01.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,123 --> 00:02:33,021 Jag har aldrig sett mig som bra. Och inte fantastisk på nånting. 2 00:02:33,046 --> 00:02:38,301 Jag ser mig som medelmåttig. Inte fysiskt sett, förstås. 3 00:02:40,345 --> 00:02:43,656 Men med allt annat. 4 00:02:43,681 --> 00:02:48,411 Det är svårt att tro, men det visade sig vara min största styrka- 5 00:02:48,436 --> 00:02:52,915 - för jag lärde mig att slita hårt och fokusera på detaljerna. 6 00:02:52,940 --> 00:02:57,278 Att omfamna saker som är obekväma. 7 00:02:59,489 --> 00:03:02,133 Även det smärtsamma. 8 00:03:02,158 --> 00:03:06,996 Jag valde inte footballen. Footballen valde mig. 9 00:04:29,662 --> 00:04:33,057 Hej! Det är dags att bada. 10 00:04:33,082 --> 00:04:38,813 - Jag har ett kapitel kvar. - Det du har läst i tre timmar? 11 00:04:38,838 --> 00:04:44,193 Kom igen. Vad har du emot vattnet? Du hatar det. 12 00:04:44,218 --> 00:04:50,742 - Vad menar du? Jag älskar vattnet. Alla mina hus ligger vid havet. 13 00:04:50,767 --> 00:04:54,829 - Det är väl bra? - Bara om du har simbyxor. 14 00:04:54,854 --> 00:05:00,251 Du lovade att vi skulle surfa men det verkar ha varit skitsnack. 15 00:05:00,276 --> 00:05:04,464 När jag tänker efter så har jag aldrig sett dig i vattnet. 16 00:05:04,489 --> 00:05:08,801 - Vi duschade ihop i morse. - Jag menar havet, skämtare där. 17 00:05:08,826 --> 00:05:12,997 Inte bassänger eller badkar. 18 00:05:14,457 --> 00:05:18,311 Vet du vad? När det gäller football måste jag svara. 19 00:05:18,336 --> 00:05:24,484 Snygg räddning. Gör mig sällskap annars kastar jag mobilen i havet. 20 00:05:24,509 --> 00:05:27,153 Jag kommer strax. 21 00:05:27,178 --> 00:05:31,366 Bossman, tänker du plåga mig igen? 22 00:05:31,391 --> 00:05:36,954 Du får mig att skratta, Strasmore. Är du i tropikerna med nån skönhet? 23 00:05:36,979 --> 00:05:40,458 - Jag sitter hemma med en bok. - Skitsnack! 24 00:05:40,483 --> 00:05:43,920 - Du tycker inte om att vara ensam. - Varför tror du det? 25 00:05:43,945 --> 00:05:48,591 - Du och jag är ensamma bland andra. - Jag har blivit spirituell. 26 00:05:48,616 --> 00:05:53,763 Nåt sånt skulle hjälpa mig att hantera mina rikemansproblem. 27 00:05:53,788 --> 00:05:59,310 - Jag har aldrig hört dig stressad. - Det händer bara i kontraktstider. 28 00:05:59,335 --> 00:06:04,023 - Ingen vinner på anmälningar. - Kommunicera bättre med spelarna. 29 00:06:04,048 --> 00:06:08,820 - Särskilt om de ska spela 18 matcher. - Varför tror du att jag ringer? 30 00:06:08,845 --> 00:06:13,157 Chiefs behöver en ny ägare med omedelbar verkan. 31 00:06:13,182 --> 00:06:17,161 Problemen med Tyreek Hill blev för mycket för oss. 32 00:06:17,186 --> 00:06:20,915 - Så du vill att jag köper Chiefs? - Du vore perfekt. 33 00:06:20,940 --> 00:06:25,044 - Min hudfärg lär inte skada. - Du är stilig. 34 00:06:25,069 --> 00:06:28,464 Vi vill inte verka bakåtsträvande. 35 00:06:28,489 --> 00:06:31,759 - Jag är inte som du. - Ser du mig som en bondläpp? 36 00:06:31,784 --> 00:06:34,637 På ett välvilligt sätt. 37 00:06:34,662 --> 00:06:40,018 Vår kultur består av rödblodade män som inte är alltför olika dig. 38 00:06:40,043 --> 00:06:43,104 Torka smutsen från spegeln och ta en ordentlig titt. 39 00:06:43,129 --> 00:06:48,359 Jag var en idiot som jagade pengar. Det var därför jag gick i pension. 40 00:06:48,384 --> 00:06:53,598 Dagen du går i pension är dagen du går döden till mötes. 41 00:07:29,759 --> 00:07:35,073 Du är som en modern Ben-Hur i din vagn värd en halv miljon. 42 00:07:35,098 --> 00:07:39,577 Men dina säten är i läder och inte huden från hedningar. 43 00:07:39,602 --> 00:07:44,666 Det är hedningshud. Du livar alltid upp min morgon. 44 00:07:44,691 --> 00:07:48,169 Jag snålar inte med komplimangerna på din årsdag. 45 00:07:48,194 --> 00:07:53,049 Årsdag? Det är den 14:e. Min fru dog den 18:e. 46 00:07:53,074 --> 00:07:58,596 Det var ett år sen Spencer stack och lät oss sluta vår pakt. 47 00:07:58,621 --> 00:08:02,767 Jaså? Jag tänker inte på honom så ofta. 48 00:08:02,792 --> 00:08:06,104 - Ringer han och kollar läget? - Nej. 49 00:08:06,129 --> 00:08:11,859 Vi har viktigare saker att prata om. Vi blir vräkta. 50 00:08:11,884 --> 00:08:17,657 - Omöjligt! Vi har ett kontrakt. - Så funkar fastighetsbranschen i L.A. 51 00:08:17,682 --> 00:08:24,205 - Du verkar ta det oväntat bra. - Jag har varit rasande i ett dygn. 52 00:08:24,230 --> 00:08:29,293 Sen kvicknade jag till och insåg att det var en gudagåva. 53 00:08:29,318 --> 00:08:33,673 - Vi ska börja sikta på fastigheter. - Som slumvärdar? 54 00:08:33,698 --> 00:08:37,802 Inte direkt. Vi ska bygga ett hem åt oss själva - 55 00:08:37,827 --> 00:08:43,558 - som fungerar som träningsanläggning för välbetalda och välhängda - 56 00:08:43,583 --> 00:08:47,020 - och talangfulla män som dominerar på footballplanen. 57 00:08:47,045 --> 00:08:51,883 Det finns två jordlotter här. Jag gillar den till vänster. 58 00:08:53,301 --> 00:08:58,823 Lite väl storslaget. Du har väl inte Spencer som spökar i hjärnan? 59 00:08:58,848 --> 00:09:03,036 Nej! Sluta överdriva. Det är du som pratar om honom jämt. 60 00:09:03,061 --> 00:09:07,832 - Det här handlar om vår framtid. - Allvarligt? 61 00:09:07,857 --> 00:09:11,127 - Ja. - Då ska jag överväga saken. 62 00:09:11,152 --> 00:09:15,214 - Bra, för jag har redan lagt ett bud. - Va?! 63 00:09:15,239 --> 00:09:21,012 Otroligt! Vi har Dante Fowler och Eric Weddle och snart även Matthews. 64 00:09:21,037 --> 00:09:25,099 Vi måste säkra Goff. Jag ler när vi vinner Super Bowl. 65 00:09:25,124 --> 00:09:32,190 - Vilka blir vi tvungna att peta? - Saffold och Joyner, till en början. 66 00:09:32,215 --> 00:09:38,196 - Men även Barron och Henson. - Det blir mycket blod. 67 00:09:38,221 --> 00:09:44,118 Charles. Benny. Kul att se er. Vi lär vara nära att säkra Goff. 68 00:09:44,143 --> 00:09:48,289 Med honom, Gurley och Donald har ni uträttat stordåd. 69 00:09:48,314 --> 00:09:52,919 - Vi uppskattar att ni säger så. - Jag är bara ärlig. 70 00:09:52,944 --> 00:09:58,658 Bara en liten sak. Jerret har testats positiv. 71 00:10:01,160 --> 00:10:03,763 Chockerande. 72 00:10:03,788 --> 00:10:09,210 Du är en usel lögnare, men det har säkert din fru redan sagt. 73 00:10:25,601 --> 00:10:29,414 ...har testats positiv för en förbjuden substans... 74 00:10:29,439 --> 00:10:31,165 Fan också. 75 00:10:31,190 --> 00:10:35,962 - Vi måste åka och handla juice. - Juice? 76 00:10:35,987 --> 00:10:42,176 - Jag ska rena mig före säsongen. - Jaså, den lyxiga MILF-dieten? 77 00:10:42,201 --> 00:10:47,515 Lika bra att sätta igång, för jag vill vara snabbare än förra året. 78 00:10:47,540 --> 00:10:52,061 Du var som kvicksilver. Hal och giftig. 79 00:10:52,086 --> 00:10:57,608 Chuck vill träffas. Han vill troligen snacka om kontraktsförlängningen. 80 00:10:57,633 --> 00:11:01,362 - Svara inte! - Vad gör du? 81 00:11:01,387 --> 00:11:06,451 - Ta inte fram kuken i köket. - Du har testats positiv! 82 00:11:06,476 --> 00:11:09,162 Skitsnack. 83 00:11:09,187 --> 00:11:13,875 - Du sa att det kunde maskeras. - De lovade mig det. 84 00:11:13,900 --> 00:11:19,005 - Jag borde aldrig ha lyssnat på dig. - Alla sa åt dig att inte ta skiten! 85 00:11:19,030 --> 00:11:25,219 Jag gjorde det för hälsan. Käften! Du har för många åsikter. 86 00:11:25,244 --> 00:11:28,790 - Charles kommer att peta mig. - Sugigt. 87 00:11:35,088 --> 00:11:39,609 Äntligen kommer blekfisen. När jag kom sent fick jag sparken. 88 00:11:39,634 --> 00:11:45,615 Väntar du med bakverk så vill du ha nåt av mig. 89 00:11:45,640 --> 00:11:49,786 - Det är nåt jag behöver. - Mjukare toapapper? Lätt fixat. 90 00:11:49,811 --> 00:11:52,747 Jag behöver lite jävla respekt. 91 00:11:52,772 --> 00:11:58,002 - R-E-S-P-E-K-T. Nöjd nu? - Var inte en drygröv. 92 00:11:58,027 --> 00:12:02,298 Du smider planer med Lance som jag får höra ryktesvägen. 93 00:12:02,323 --> 00:12:06,678 - Men snälla, Reggie! Vad vill du? - Jag vill vara med. 94 00:12:06,703 --> 00:12:14,102 Säg vad du vill, men det ryktas att vi kommer att bli vräkta. 95 00:12:14,127 --> 00:12:19,315 Planerar du att köpa mark utan att prata med mig? Jag vill tycka till. 96 00:12:19,340 --> 00:12:24,487 Det är mer än mark. Vi bygger nästa romerska imperium och det är dyrt. 97 00:12:24,512 --> 00:12:28,199 Vill du vara med så fixar du ett kontrakt åt Vernon. 98 00:12:28,224 --> 00:12:33,312 - Jag är mer än Vernons kille. - Bevisa det! 99 00:12:36,941 --> 00:12:42,113 Allt började med pappa. Han lärde mig sporten. 100 00:12:44,240 --> 00:12:50,555 Han var gammal lineback på college då man fick tacklas på riktigt. 101 00:12:50,580 --> 00:12:56,102 Han älskade att tävla men ville att man skulle spela på hans sätt. 102 00:12:56,127 --> 00:13:00,381 Om man inte gjorde det så fick man inte spela alls. 103 00:13:01,674 --> 00:13:04,527 - Jag lägger av! - Lägger av?! 104 00:13:04,552 --> 00:13:09,532 Han hade en släng av Great Santini i sig. 105 00:13:09,557 --> 00:13:16,147 - Min bror tog det inte på samma sätt. - Ge inte upp som din bror. 106 00:13:23,154 --> 00:13:28,634 Du kan inte sitta här hela tiden även om utsikten är spektakulär. 107 00:13:28,660 --> 00:13:31,871 Jättevacker utsikt. 108 00:13:33,081 --> 00:13:38,019 Stirra på vattnet hur länge du vill men svaret finns inte där ute. 109 00:13:38,044 --> 00:13:42,357 - Jag har mycket att grubbla på. - Som vad? 110 00:13:42,382 --> 00:13:47,070 - Livet. - Framtidsgrubbel är inte din grej. 111 00:13:47,095 --> 00:13:53,076 - Inget ovillkorligt stöd? - Det kan du få av strippor. 112 00:13:53,101 --> 00:13:57,747 Bara en av oss har semester. Den andre har pensionerat sig. 113 00:13:57,772 --> 00:14:01,876 Jag åker till Bristol på måndag. 114 00:14:01,901 --> 00:14:08,716 - Borde jag verkligen överväga det? - Du gillar inte att sitta sysslolös. 115 00:14:08,741 --> 00:14:14,055 - Jag vet inte vad du är bra på. - Hur överlevde jag utan dina råd? 116 00:14:14,080 --> 00:14:18,918 Du skämtar, men vet svaret. Han heter Joe Krutel. 117 00:14:20,545 --> 00:14:27,193 - Hur mår han? - Han gör sin grej och jag gör min. 118 00:14:27,218 --> 00:14:31,989 - För stolt för att ta kontakt? - Det är han säkert. 119 00:14:32,015 --> 00:14:37,453 Utnyttja det här tillfället för att höra vad han tycker. 120 00:14:37,478 --> 00:14:41,833 Han säger bara en massa saker jag inte vill höra. 121 00:14:41,858 --> 00:14:44,085 Som...? 122 00:14:44,110 --> 00:14:49,699 I hela livet har jag tänkt på andra men aldrig på mig själv. 123 00:15:01,085 --> 00:15:03,629 Bossman, det är inget för mig. 124 00:15:04,756 --> 00:15:07,800 - Skål. - Skål. 125 00:15:11,846 --> 00:15:15,325 God morgon. Grattis till första året som chef. 126 00:15:15,350 --> 00:15:18,828 Jag har fått nog av gratulationer i dag. 127 00:15:18,853 --> 00:15:23,374 - Vad är statusen på varumärket? - Det artar sig. 128 00:15:23,399 --> 00:15:28,963 - Det låter inte så lovande. - Om vi inte pratar om fjärilsarter. 129 00:15:28,988 --> 00:15:34,594 - Dan! Sköter Hypebeast lanseringen? - Negativt. 130 00:15:34,619 --> 00:15:39,474 Jag frågade inte om din inställning. Du lovade att ta hand om det. 131 00:15:39,499 --> 00:15:44,020 De har inte ringt upp och jag känner ingen av dem personligen. 132 00:15:44,045 --> 00:15:49,525 - Vi är inte kända för streetwear. - Vad är du känd för, Dan? 133 00:15:49,550 --> 00:15:53,029 - Hur många gånger har du ringt? - En gång till alla. 134 00:15:53,054 --> 00:15:56,324 Hörde du det där? En gång. 135 00:15:56,349 --> 00:16:01,204 Ringde du redaktören, då? Personen som driver företaget? 136 00:16:01,229 --> 00:16:04,666 - Nej. - Varför i helvete inte då? 137 00:16:04,691 --> 00:16:08,670 Praxis är att vänta på att de ringer upp. 138 00:16:08,695 --> 00:16:13,549 Praxis är för nollor, Dan! Herregud! 139 00:16:13,574 --> 00:16:19,430 Händer nåt om man ringer en gång? Fick du din flickvän så? 140 00:16:19,455 --> 00:16:23,643 - Hon uppvaktade mig. - Mina föräldrar svarar inte direkt. 141 00:16:23,668 --> 00:16:28,564 - Du är en jävla fjolla! - Det där var onödigt. 142 00:16:28,589 --> 00:16:32,944 - Ditt nedlåtande ordval. - Jag pratar inte ens med dig, Kate. 143 00:16:32,969 --> 00:16:38,074 - Men jag är här och ingår i samtalet. - Jag är också här. Alla är här. 144 00:16:38,099 --> 00:16:44,539 - Min ledarstil passar inte alla. - Snarare ingen. 145 00:16:44,564 --> 00:16:50,712 - Dan, kan du försöka nå dem igen? - Jovisst. 146 00:16:50,737 --> 00:16:55,341 Det finns effektivare sätt att få dina anställda att prestera. 147 00:16:55,366 --> 00:17:01,497 Men om du vill visa hur man gör så kan jag ringa Hypebeast åt dig. 148 00:17:03,166 --> 00:17:06,728 - Vem anställde henne? - Jag var ovanligt klartänkt. 149 00:17:06,753 --> 00:17:12,817 Jävligt bra anställning. Du har tur som har henne som medarbetare. 150 00:17:12,842 --> 00:17:17,238 Det är det näst bästa man kan ha om man saknar stake. 151 00:17:17,263 --> 00:17:22,577 Om du inte fixar marknadsföringen så får vi lyxa med lanseringsfesten. 152 00:17:22,602 --> 00:17:27,915 Sånt är vi bra på. Ska jag designa dekoreringen? 153 00:17:27,940 --> 00:17:34,380 Jag tänker mig två kulor med nåt som sticker upp i mitten. 154 00:17:34,405 --> 00:17:38,551 - Vad sa jag? - Vulgärt. Du mimade en ejakulation. 155 00:17:38,576 --> 00:17:44,207 Det såg ut som en kuk med pungkulor. Nu fattar jag. 156 00:17:45,416 --> 00:17:51,189 - Läget, Ricky? - Det krisar. Jag har testats positiv. 157 00:17:51,214 --> 00:17:56,361 - Hoppas du pratar om AIDS. - Värre. Androstendion. 158 00:17:56,386 --> 00:18:01,407 Överreagera inte. Prestationshöjare krävs om man ska hålla sig ung. 159 00:18:01,432 --> 00:18:04,410 Du är varken den första eller sista. 160 00:18:04,435 --> 00:18:08,873 Vad kommer det att kosta? Jag har ju inte tagit nåt. 161 00:18:08,898 --> 00:18:12,585 - Inte medvetet. - Det vet jag så väl. 162 00:18:12,610 --> 00:18:16,547 - Skyll på erektionsmedicinen. - Skulle jag behöva det? 163 00:18:16,572 --> 00:18:22,095 Då erkänner jag hellre doping. Vad ska vi göra med Charles? 164 00:18:22,120 --> 00:18:26,557 - Kan vi trolla bort det? - Överklagan tar en evighet. 165 00:18:26,582 --> 00:18:30,103 Det vore bara bortkastad tid i din ålder. 166 00:18:30,128 --> 00:18:33,815 Så jag tar fyra matchers avstängning? 167 00:18:33,840 --> 00:18:39,095 - Stressa inte upp dig. - Jag är rädd att jag ska bli petad. 168 00:19:13,087 --> 00:19:18,401 - Du måste jaga ett nytt kontrakt. - Om jag inte vill göra comeback, då? 169 00:19:18,426 --> 00:19:23,364 - Det här är ditt jobb och ditt liv. - Om jag vill ha ett annat liv, då? 170 00:19:23,389 --> 00:19:27,452 - Är du Bridget Jones? - Jag skulle kunna vara som Colby. 171 00:19:27,477 --> 00:19:31,706 - Colby är en tunnis från förorten. - Stereotypera mig inte. 172 00:19:31,731 --> 00:19:38,379 - Gaming kan bli min nästa karriär. - De har spelat hela livet. 173 00:19:38,404 --> 00:19:41,883 Är du hellre nörd än footballstjärna? 174 00:19:41,908 --> 00:19:44,427 Jag vill testa nåt nytt. 175 00:19:44,452 --> 00:19:48,623 Du kan vara Tyler Perrys stuntman. 176 00:19:57,799 --> 00:20:02,153 - Det här har jag väntat på. - Att vara förutsägbar är min grej. 177 00:20:02,178 --> 00:20:08,284 Rick Jerret har ställt till det igen men den här gången för sig själv. 178 00:20:08,309 --> 00:20:13,790 - Han är villig att ta konsekvenserna. - Vilka konsekvenser? 179 00:20:13,815 --> 00:20:17,293 Avstängning i fyra matcher. Vi överklagar inte. 180 00:20:17,318 --> 00:20:22,882 - Så ädelt. - Inte lika ädelt som praktiskt. 181 00:20:22,907 --> 00:20:28,054 Du är praktisk och förutsägbar men glömde "opportunistisk"! 182 00:20:28,079 --> 00:20:33,518 - Jag gör dig inga tjänster. - Han har överpresterat hela året. 183 00:20:33,543 --> 00:20:38,965 - Han är knäpp och kan ersättas. - Bättre att behålla den du har. 184 00:20:41,342 --> 00:20:43,219 Fan! 185 00:20:45,304 --> 00:20:51,661 - Jag hatar dig, Jay. - Se det som att du gör mig en tjänst. 186 00:20:51,686 --> 00:20:57,917 - Förlåt, jag redde ut dumheter. - Du är Jack the Ripper dagen efter. 187 00:20:57,942 --> 00:21:03,047 - Så hemsk är han inte. - Det var faktiskt en komplimang. 188 00:21:03,072 --> 00:21:08,011 - Godtas vårt bud? - Ja, men med ett aber. 189 00:21:08,036 --> 00:21:12,140 - Jag vet inte vad ett aber är. - Ett tyskt ord för krux. 190 00:21:12,165 --> 00:21:15,601 - Är det ja, eller nej? - Inte helt säkert. 191 00:21:15,626 --> 00:21:20,398 - Det låter som ett nej. - Det är det, men med förbehåll. 192 00:21:20,423 --> 00:21:25,486 - Säljaren vill inte dela upp marken. - Vad är problemet? 193 00:21:25,511 --> 00:21:31,326 - De har fått fler anbud. - Lät du kärringen hålla budgivning?! 194 00:21:31,351 --> 00:21:33,578 Tänk på röstläget. 195 00:21:33,603 --> 00:21:37,874 Jag måste prata med en viss volym på mitt eget jävla kontor nu! 196 00:21:37,899 --> 00:21:43,671 - Det här gick inte att undvika. - Jo, genom att inte lägga nåt bud. 197 00:21:43,696 --> 00:21:49,635 - Då hade du inte fått marken. - Jesus ger oss chansen att banga. 198 00:21:49,661 --> 00:21:54,349 - Jag hade köpt båda jordlotterna. - Alldeles för dyrt. 199 00:21:54,374 --> 00:21:59,003 - Vill du köpa båda två, Joe? - Håll käften, Nancy! 200 00:22:00,254 --> 00:22:01,798 Nå? 201 00:22:03,508 --> 00:22:09,238 - Hon kan köra upp marken i röven. - Det är ett stort misstag, Joe. 202 00:22:09,263 --> 00:22:12,183 - Nancy. - Skit ner dig! 203 00:22:13,017 --> 00:22:18,456 Jädrar... Läget, J? Ricky är vid disken och pröjsar. 204 00:22:18,481 --> 00:22:24,253 Hälsa att karriären är viktigare. Handlar du som terapi? 205 00:22:24,278 --> 00:22:28,383 Ja, för jag är stressad. Vad var Chuck på för humör? 206 00:22:28,408 --> 00:22:33,888 - Ett jävligt otäckt sådant. - Jag borde ha skött det personligen. 207 00:22:33,913 --> 00:22:36,849 - Petar de mig? - De förlänger kontraktet. 208 00:22:36,874 --> 00:22:40,937 - Vad sa du? - Jag löste in en personlig tjänst. 209 00:22:40,962 --> 00:22:46,275 Vi har spikat ett tvåårskontrakt. Jag tog mig friheten att tacka ja. 210 00:22:46,300 --> 00:22:49,821 - Hur mycket? - Sju miljoner för två år. 211 00:22:49,846 --> 00:22:54,742 - Härligt! Några garantier? - Inget i livet är garanterat. 212 00:22:54,767 --> 00:22:58,496 Du har helt rätt, Jay. Tack så mycket. 213 00:22:58,521 --> 00:23:03,526 - Skönt att jag slapp lösa det. - Gå och spendera pengarna nu. 214 00:23:06,195 --> 00:23:10,675 - Din tursamma jävel! - Jag var på väg att spöa dig. 215 00:23:10,700 --> 00:23:13,077 Jag är välsignad. 216 00:23:26,090 --> 00:23:29,152 Om somrarna gick vi och badade. 217 00:23:29,177 --> 00:23:33,448 För fattiga barn är det allt man kan göra varma sommardagar. 218 00:23:33,473 --> 00:23:38,202 Min bror var modigast, men en dag ville jag imponera på William. 219 00:23:38,227 --> 00:23:40,997 Jag försökte alltid impa på min bror. 220 00:23:41,022 --> 00:23:45,460 - Hur högt tror du att det är? - Elva meter, kanske mer. 221 00:23:45,485 --> 00:23:48,463 - Vill du hoppa? - Kanske. Hoppar du först? 222 00:23:48,488 --> 00:23:53,551 - Jag tänker inte härma dig. - Snacka går ju, lille man. 223 00:23:53,576 --> 00:23:56,996 Inget skrämmer mig, storebror. 224 00:23:58,539 --> 00:24:01,918 Du behöver inte stila. Jag tror dig. 225 00:24:08,841 --> 00:24:10,885 Man tror det man får se. 226 00:24:26,025 --> 00:24:29,921 Från 15 meters höjd känns vattnet som cement. 227 00:24:29,946 --> 00:24:35,551 Det var den värsta smäll jag fått. Jag bröt armen och några revben. 228 00:24:35,576 --> 00:24:38,705 Min bror hoppade i för att rädda mig. 229 00:24:45,962 --> 00:24:49,132 Jag har haft svårt för vatten sen dess. 230 00:24:58,641 --> 00:25:03,413 - Säljer du religion vid dörren? - Bara om den är football. 231 00:25:03,438 --> 00:25:09,085 - Jag borde ha väntat mig nåt stort. - Och jag låter dig inte komma undan. 232 00:25:09,110 --> 00:25:14,507 Inbilla dig inget. Det här är ett livsavgörande beslut. 233 00:25:14,532 --> 00:25:18,428 Det beror på vems liv du pratar om. 234 00:25:18,453 --> 00:25:24,308 - Du har skördat för stora framgångar. - Och sålde min själ för dem. 235 00:25:24,334 --> 00:25:28,563 Det är viktigt att blicka inåt men du borde se det ovanifrån. 236 00:25:28,588 --> 00:25:34,235 - Du vet att systemet är korrupt. - Det kan bara förändras inifrån. 237 00:25:34,260 --> 00:25:38,489 Du är en lika god kålsupare som dem. 238 00:25:38,514 --> 00:25:43,453 En macho footballspelare som prisbelönats för att krossa skallar. 239 00:25:43,478 --> 00:25:49,250 - Säg inget mer. - De är som du på ett perverst sätt. 240 00:25:49,275 --> 00:25:53,546 Jag vill att spelarna får sitt. Collegefootball har fått en uppsving. 241 00:25:53,571 --> 00:25:57,383 De riskerar en anmälan men kanske förtjänar en också. 242 00:25:57,408 --> 00:26:02,597 Förneka det om du vill, men det här är höjdpunkten av din karriär. 243 00:26:02,622 --> 00:26:09,228 Du gör det för din pappa som slet och din bror som dog före sin tid. 244 00:26:09,253 --> 00:26:15,401 För alla killar som inte kunde besegra systemet. Men du gjorde det. 245 00:26:15,426 --> 00:26:18,780 Jag kanske inte vill bli en frälsare. 246 00:26:18,805 --> 00:26:24,285 Det här är ditt öde. För vissa är det att bli pappa. 247 00:26:24,310 --> 00:26:29,707 Men du ska bli den första svarta majoritetsägaren i ligans historia. 248 00:26:29,732 --> 00:26:35,613 Krossa glastaket. Var inte dum. Du kan göra det på dina villkor. 249 00:26:37,615 --> 00:26:40,118 Ett ögonblick. 250 00:26:42,161 --> 00:26:44,597 Hej, kompis. Det var ett tag sen. 251 00:26:44,622 --> 00:26:48,518 Jag vet att du lever avslappnat så jag fattar mig kort. 252 00:26:48,543 --> 00:26:53,690 Jag funderar på att bygga ett campus för Sports X där man kan träna... 253 00:26:53,715 --> 00:26:57,985 Det låter intressant, men jag får lov att ringa upp, Joe. 254 00:26:58,011 --> 00:27:01,698 Jag håller på med nåt stort. 255 00:27:01,723 --> 00:27:05,101 Jag tänker köpa Kansas City Chiefs. 256 00:27:11,232 --> 00:27:14,152 Vi köper båda jävla jordlotterna. 257 00:27:16,863 --> 00:27:22,635 Okej, jag köper laget men tänker driva det på mitt sätt. 258 00:27:22,660 --> 00:27:26,289 Jag förväntar mig inget annat. 259 00:27:27,457 --> 00:27:29,917 - Skål. - Skål. 260 00:27:40,053 --> 00:27:45,266 Vissa tycker att jag verkar orädd. Vårdslös, till och med. 261 00:27:47,310 --> 00:27:52,940 Det är så jag kör mitt race. Jag har gjort mycket på det sättet. 262 00:27:55,026 --> 00:28:00,323 Men inbilla er inget. Jag har drivits av rädsla, som så många andra. 263 00:28:01,449 --> 00:28:06,204 För rädslan att förlora är mycket större än hoppet att vinna. 264 00:28:10,124 --> 00:28:16,798 Alla lever med rädsla. Frågan är hur man hanterar den. 265 00:29:44,927 --> 00:29:47,889 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 25244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.