Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,123 --> 00:02:33,021
Jag har aldrig sett mig som bra.
Och inte fantastisk på nånting.
2
00:02:33,046 --> 00:02:38,301
Jag ser mig som medelmåttig.
Inte fysiskt sett, förstås.
3
00:02:40,345 --> 00:02:43,656
Men med allt annat.
4
00:02:43,681 --> 00:02:48,411
Det är svårt att tro, men det
visade sig vara min största styrka-
5
00:02:48,436 --> 00:02:52,915
- för jag lärde mig att slita hårt
och fokusera på detaljerna.
6
00:02:52,940 --> 00:02:57,278
Att omfamna saker som är obekväma.
7
00:02:59,489 --> 00:03:02,133
Även det smärtsamma.
8
00:03:02,158 --> 00:03:06,996
Jag valde inte footballen.
Footballen valde mig.
9
00:04:29,662 --> 00:04:33,057
Hej! Det är dags att bada.
10
00:04:33,082 --> 00:04:38,813
- Jag har ett kapitel kvar.
- Det du har läst i tre timmar?
11
00:04:38,838 --> 00:04:44,193
Kom igen. Vad har du emot vattnet?
Du hatar det.
12
00:04:44,218 --> 00:04:50,742
- Vad menar du? Jag älskar vattnet.
Alla mina hus ligger vid havet.
13
00:04:50,767 --> 00:04:54,829
- Det är väl bra?
- Bara om du har simbyxor.
14
00:04:54,854 --> 00:05:00,251
Du lovade att vi skulle surfa
men det verkar ha varit skitsnack.
15
00:05:00,276 --> 00:05:04,464
När jag tänker efter
så har jag aldrig sett dig i vattnet.
16
00:05:04,489 --> 00:05:08,801
- Vi duschade ihop i morse.
- Jag menar havet, skämtare där.
17
00:05:08,826 --> 00:05:12,997
Inte bassänger eller badkar.
18
00:05:14,457 --> 00:05:18,311
Vet du vad? När det gäller football
måste jag svara.
19
00:05:18,336 --> 00:05:24,484
Snygg räddning. Gör mig sällskap
annars kastar jag mobilen i havet.
20
00:05:24,509 --> 00:05:27,153
Jag kommer strax.
21
00:05:27,178 --> 00:05:31,366
Bossman, tänker du plåga mig igen?
22
00:05:31,391 --> 00:05:36,954
Du får mig att skratta, Strasmore.
Är du i tropikerna med nån skönhet?
23
00:05:36,979 --> 00:05:40,458
- Jag sitter hemma med en bok.
- Skitsnack!
24
00:05:40,483 --> 00:05:43,920
- Du tycker inte om att vara ensam.
- Varför tror du det?
25
00:05:43,945 --> 00:05:48,591
- Du och jag är ensamma bland andra.
- Jag har blivit spirituell.
26
00:05:48,616 --> 00:05:53,763
Nåt sånt skulle hjälpa mig
att hantera mina rikemansproblem.
27
00:05:53,788 --> 00:05:59,310
- Jag har aldrig hört dig stressad.
- Det händer bara i kontraktstider.
28
00:05:59,335 --> 00:06:04,023
- Ingen vinner på anmälningar.
- Kommunicera bättre med spelarna.
29
00:06:04,048 --> 00:06:08,820
- Särskilt om de ska spela 18 matcher.
- Varför tror du att jag ringer?
30
00:06:08,845 --> 00:06:13,157
Chiefs behöver en ny ägare
med omedelbar verkan.
31
00:06:13,182 --> 00:06:17,161
Problemen med Tyreek Hill
blev för mycket för oss.
32
00:06:17,186 --> 00:06:20,915
- Så du vill att jag köper Chiefs?
- Du vore perfekt.
33
00:06:20,940 --> 00:06:25,044
- Min hudfärg lär inte skada.
- Du är stilig.
34
00:06:25,069 --> 00:06:28,464
Vi vill inte verka bakåtsträvande.
35
00:06:28,489 --> 00:06:31,759
- Jag är inte som du.
- Ser du mig som en bondläpp?
36
00:06:31,784 --> 00:06:34,637
På ett välvilligt sätt.
37
00:06:34,662 --> 00:06:40,018
Vår kultur består av rödblodade män
som inte är alltför olika dig.
38
00:06:40,043 --> 00:06:43,104
Torka smutsen från spegeln
och ta en ordentlig titt.
39
00:06:43,129 --> 00:06:48,359
Jag var en idiot som jagade pengar.
Det var därför jag gick i pension.
40
00:06:48,384 --> 00:06:53,598
Dagen du går i pension
är dagen du går döden till mötes.
41
00:07:29,759 --> 00:07:35,073
Du är som en modern Ben-Hur
i din vagn värd en halv miljon.
42
00:07:35,098 --> 00:07:39,577
Men dina säten är i läder
och inte huden från hedningar.
43
00:07:39,602 --> 00:07:44,666
Det är hedningshud.
Du livar alltid upp min morgon.
44
00:07:44,691 --> 00:07:48,169
Jag snålar inte med komplimangerna
på din årsdag.
45
00:07:48,194 --> 00:07:53,049
Årsdag? Det är den 14:e.
Min fru dog den 18:e.
46
00:07:53,074 --> 00:07:58,596
Det var ett år sen Spencer stack
och lät oss sluta vår pakt.
47
00:07:58,621 --> 00:08:02,767
Jaså?
Jag tänker inte på honom så ofta.
48
00:08:02,792 --> 00:08:06,104
- Ringer han och kollar läget?
- Nej.
49
00:08:06,129 --> 00:08:11,859
Vi har viktigare saker att prata om.
Vi blir vräkta.
50
00:08:11,884 --> 00:08:17,657
- Omöjligt! Vi har ett kontrakt.
- Så funkar fastighetsbranschen i L.A.
51
00:08:17,682 --> 00:08:24,205
- Du verkar ta det oväntat bra.
- Jag har varit rasande i ett dygn.
52
00:08:24,230 --> 00:08:29,293
Sen kvicknade jag till och
insåg att det var en gudagåva.
53
00:08:29,318 --> 00:08:33,673
- Vi ska börja sikta på fastigheter.
- Som slumvärdar?
54
00:08:33,698 --> 00:08:37,802
Inte direkt.
Vi ska bygga ett hem åt oss själva -
55
00:08:37,827 --> 00:08:43,558
- som fungerar som träningsanläggning
för välbetalda och välhängda -
56
00:08:43,583 --> 00:08:47,020
- och talangfulla män
som dominerar på footballplanen.
57
00:08:47,045 --> 00:08:51,883
Det finns två jordlotter här.
Jag gillar den till vänster.
58
00:08:53,301 --> 00:08:58,823
Lite väl storslaget. Du har väl inte
Spencer som spökar i hjärnan?
59
00:08:58,848 --> 00:09:03,036
Nej! Sluta överdriva.
Det är du som pratar om honom jämt.
60
00:09:03,061 --> 00:09:07,832
- Det här handlar om vår framtid.
- Allvarligt?
61
00:09:07,857 --> 00:09:11,127
- Ja.
- Då ska jag överväga saken.
62
00:09:11,152 --> 00:09:15,214
- Bra, för jag har redan lagt ett bud.
- Va?!
63
00:09:15,239 --> 00:09:21,012
Otroligt! Vi har Dante Fowler och
Eric Weddle och snart även Matthews.
64
00:09:21,037 --> 00:09:25,099
Vi måste säkra Goff.
Jag ler när vi vinner Super Bowl.
65
00:09:25,124 --> 00:09:32,190
- Vilka blir vi tvungna att peta?
- Saffold och Joyner, till en början.
66
00:09:32,215 --> 00:09:38,196
- Men även Barron och Henson.
- Det blir mycket blod.
67
00:09:38,221 --> 00:09:44,118
Charles. Benny. Kul att se er.
Vi lär vara nära att säkra Goff.
68
00:09:44,143 --> 00:09:48,289
Med honom, Gurley och Donald
har ni uträttat stordåd.
69
00:09:48,314 --> 00:09:52,919
- Vi uppskattar att ni säger så.
- Jag är bara ärlig.
70
00:09:52,944 --> 00:09:58,658
Bara en liten sak.
Jerret har testats positiv.
71
00:10:01,160 --> 00:10:03,763
Chockerande.
72
00:10:03,788 --> 00:10:09,210
Du är en usel lögnare, men
det har säkert din fru redan sagt.
73
00:10:25,601 --> 00:10:29,414
...har testats positiv
för en förbjuden substans...
74
00:10:29,439 --> 00:10:31,165
Fan också.
75
00:10:31,190 --> 00:10:35,962
- Vi måste åka och handla juice.
- Juice?
76
00:10:35,987 --> 00:10:42,176
- Jag ska rena mig före säsongen.
- Jaså, den lyxiga MILF-dieten?
77
00:10:42,201 --> 00:10:47,515
Lika bra att sätta igång, för jag
vill vara snabbare än förra året.
78
00:10:47,540 --> 00:10:52,061
Du var som kvicksilver.
Hal och giftig.
79
00:10:52,086 --> 00:10:57,608
Chuck vill träffas. Han vill troligen
snacka om kontraktsförlängningen.
80
00:10:57,633 --> 00:11:01,362
- Svara inte!
- Vad gör du?
81
00:11:01,387 --> 00:11:06,451
- Ta inte fram kuken i köket.
- Du har testats positiv!
82
00:11:06,476 --> 00:11:09,162
Skitsnack.
83
00:11:09,187 --> 00:11:13,875
- Du sa att det kunde maskeras.
- De lovade mig det.
84
00:11:13,900 --> 00:11:19,005
- Jag borde aldrig ha lyssnat på dig.
- Alla sa åt dig att inte ta skiten!
85
00:11:19,030 --> 00:11:25,219
Jag gjorde det för hälsan.
Käften! Du har för många åsikter.
86
00:11:25,244 --> 00:11:28,790
- Charles kommer att peta mig.
- Sugigt.
87
00:11:35,088 --> 00:11:39,609
Äntligen kommer blekfisen.
När jag kom sent fick jag sparken.
88
00:11:39,634 --> 00:11:45,615
Väntar du med bakverk
så vill du ha nåt av mig.
89
00:11:45,640 --> 00:11:49,786
- Det är nåt jag behöver.
- Mjukare toapapper? Lätt fixat.
90
00:11:49,811 --> 00:11:52,747
Jag behöver lite jävla respekt.
91
00:11:52,772 --> 00:11:58,002
- R-E-S-P-E-K-T. Nöjd nu?
- Var inte en drygröv.
92
00:11:58,027 --> 00:12:02,298
Du smider planer med Lance
som jag får höra ryktesvägen.
93
00:12:02,323 --> 00:12:06,678
- Men snälla, Reggie! Vad vill du?
- Jag vill vara med.
94
00:12:06,703 --> 00:12:14,102
Säg vad du vill, men det ryktas
att vi kommer att bli vräkta.
95
00:12:14,127 --> 00:12:19,315
Planerar du att köpa mark utan att
prata med mig? Jag vill tycka till.
96
00:12:19,340 --> 00:12:24,487
Det är mer än mark. Vi bygger nästa
romerska imperium och det är dyrt.
97
00:12:24,512 --> 00:12:28,199
Vill du vara med
så fixar du ett kontrakt åt Vernon.
98
00:12:28,224 --> 00:12:33,312
- Jag är mer än Vernons kille.
- Bevisa det!
99
00:12:36,941 --> 00:12:42,113
Allt började med pappa.
Han lärde mig sporten.
100
00:12:44,240 --> 00:12:50,555
Han var gammal lineback på college
då man fick tacklas på riktigt.
101
00:12:50,580 --> 00:12:56,102
Han älskade att tävla men ville
att man skulle spela på hans sätt.
102
00:12:56,127 --> 00:13:00,381
Om man inte gjorde det
så fick man inte spela alls.
103
00:13:01,674 --> 00:13:04,527
- Jag lägger av!
- Lägger av?!
104
00:13:04,552 --> 00:13:09,532
Han hade en släng av
Great Santini i sig.
105
00:13:09,557 --> 00:13:16,147
- Min bror tog det inte på samma sätt.
- Ge inte upp som din bror.
106
00:13:23,154 --> 00:13:28,634
Du kan inte sitta här hela tiden
även om utsikten är spektakulär.
107
00:13:28,660 --> 00:13:31,871
Jättevacker utsikt.
108
00:13:33,081 --> 00:13:38,019
Stirra på vattnet hur länge du vill
men svaret finns inte där ute.
109
00:13:38,044 --> 00:13:42,357
- Jag har mycket att grubbla på.
- Som vad?
110
00:13:42,382 --> 00:13:47,070
- Livet.
- Framtidsgrubbel är inte din grej.
111
00:13:47,095 --> 00:13:53,076
- Inget ovillkorligt stöd?
- Det kan du få av strippor.
112
00:13:53,101 --> 00:13:57,747
Bara en av oss har semester.
Den andre har pensionerat sig.
113
00:13:57,772 --> 00:14:01,876
Jag åker till Bristol på måndag.
114
00:14:01,901 --> 00:14:08,716
- Borde jag verkligen överväga det?
- Du gillar inte att sitta sysslolös.
115
00:14:08,741 --> 00:14:14,055
- Jag vet inte vad du är bra på.
- Hur överlevde jag utan dina råd?
116
00:14:14,080 --> 00:14:18,918
Du skämtar, men vet svaret.
Han heter Joe Krutel.
117
00:14:20,545 --> 00:14:27,193
- Hur mår han?
- Han gör sin grej och jag gör min.
118
00:14:27,218 --> 00:14:31,989
- För stolt för att ta kontakt?
- Det är han säkert.
119
00:14:32,015 --> 00:14:37,453
Utnyttja det här tillfället
för att höra vad han tycker.
120
00:14:37,478 --> 00:14:41,833
Han säger bara en massa saker
jag inte vill höra.
121
00:14:41,858 --> 00:14:44,085
Som...?
122
00:14:44,110 --> 00:14:49,699
I hela livet har jag tänkt på andra
men aldrig på mig själv.
123
00:15:01,085 --> 00:15:03,629
Bossman, det är inget för mig.
124
00:15:04,756 --> 00:15:07,800
- Skål.
- Skål.
125
00:15:11,846 --> 00:15:15,325
God morgon.
Grattis till första året som chef.
126
00:15:15,350 --> 00:15:18,828
Jag har fått nog
av gratulationer i dag.
127
00:15:18,853 --> 00:15:23,374
- Vad är statusen på varumärket?
- Det artar sig.
128
00:15:23,399 --> 00:15:28,963
- Det låter inte så lovande.
- Om vi inte pratar om fjärilsarter.
129
00:15:28,988 --> 00:15:34,594
- Dan! Sköter Hypebeast lanseringen?
- Negativt.
130
00:15:34,619 --> 00:15:39,474
Jag frågade inte om din inställning.
Du lovade att ta hand om det.
131
00:15:39,499 --> 00:15:44,020
De har inte ringt upp och
jag känner ingen av dem personligen.
132
00:15:44,045 --> 00:15:49,525
- Vi är inte kända för streetwear.
- Vad är du känd för, Dan?
133
00:15:49,550 --> 00:15:53,029
- Hur många gånger har du ringt?
- En gång till alla.
134
00:15:53,054 --> 00:15:56,324
Hörde du det där? En gång.
135
00:15:56,349 --> 00:16:01,204
Ringde du redaktören, då?
Personen som driver företaget?
136
00:16:01,229 --> 00:16:04,666
- Nej.
- Varför i helvete inte då?
137
00:16:04,691 --> 00:16:08,670
Praxis är att vänta på
att de ringer upp.
138
00:16:08,695 --> 00:16:13,549
Praxis är för nollor, Dan!
Herregud!
139
00:16:13,574 --> 00:16:19,430
Händer nåt om man ringer en gång?
Fick du din flickvän så?
140
00:16:19,455 --> 00:16:23,643
- Hon uppvaktade mig.
- Mina föräldrar svarar inte direkt.
141
00:16:23,668 --> 00:16:28,564
- Du är en jävla fjolla!
- Det där var onödigt.
142
00:16:28,589 --> 00:16:32,944
- Ditt nedlåtande ordval.
- Jag pratar inte ens med dig, Kate.
143
00:16:32,969 --> 00:16:38,074
- Men jag är här och ingår i samtalet.
- Jag är också här. Alla är här.
144
00:16:38,099 --> 00:16:44,539
- Min ledarstil passar inte alla.
- Snarare ingen.
145
00:16:44,564 --> 00:16:50,712
- Dan, kan du försöka nå dem igen?
- Jovisst.
146
00:16:50,737 --> 00:16:55,341
Det finns effektivare sätt
att få dina anställda att prestera.
147
00:16:55,366 --> 00:17:01,497
Men om du vill visa hur man gör
så kan jag ringa Hypebeast åt dig.
148
00:17:03,166 --> 00:17:06,728
- Vem anställde henne?
- Jag var ovanligt klartänkt.
149
00:17:06,753 --> 00:17:12,817
Jävligt bra anställning. Du har tur
som har henne som medarbetare.
150
00:17:12,842 --> 00:17:17,238
Det är det näst bästa man kan ha
om man saknar stake.
151
00:17:17,263 --> 00:17:22,577
Om du inte fixar marknadsföringen
så får vi lyxa med lanseringsfesten.
152
00:17:22,602 --> 00:17:27,915
Sånt är vi bra på.
Ska jag designa dekoreringen?
153
00:17:27,940 --> 00:17:34,380
Jag tänker mig två kulor
med nåt som sticker upp i mitten.
154
00:17:34,405 --> 00:17:38,551
- Vad sa jag?
- Vulgärt. Du mimade en ejakulation.
155
00:17:38,576 --> 00:17:44,207
Det såg ut som en kuk med pungkulor.
Nu fattar jag.
156
00:17:45,416 --> 00:17:51,189
- Läget, Ricky?
- Det krisar. Jag har testats positiv.
157
00:17:51,214 --> 00:17:56,361
- Hoppas du pratar om AIDS.
- Värre. Androstendion.
158
00:17:56,386 --> 00:18:01,407
Överreagera inte. Prestationshöjare
krävs om man ska hålla sig ung.
159
00:18:01,432 --> 00:18:04,410
Du är varken den första eller sista.
160
00:18:04,435 --> 00:18:08,873
Vad kommer det att kosta?
Jag har ju inte tagit nåt.
161
00:18:08,898 --> 00:18:12,585
- Inte medvetet.
- Det vet jag så väl.
162
00:18:12,610 --> 00:18:16,547
- Skyll på erektionsmedicinen.
- Skulle jag behöva det?
163
00:18:16,572 --> 00:18:22,095
Då erkänner jag hellre doping.
Vad ska vi göra med Charles?
164
00:18:22,120 --> 00:18:26,557
- Kan vi trolla bort det?
- Överklagan tar en evighet.
165
00:18:26,582 --> 00:18:30,103
Det vore bara bortkastad tid
i din ålder.
166
00:18:30,128 --> 00:18:33,815
Så jag tar fyra matchers avstängning?
167
00:18:33,840 --> 00:18:39,095
- Stressa inte upp dig.
- Jag är rädd att jag ska bli petad.
168
00:19:13,087 --> 00:19:18,401
- Du måste jaga ett nytt kontrakt.
- Om jag inte vill göra comeback, då?
169
00:19:18,426 --> 00:19:23,364
- Det här är ditt jobb och ditt liv.
- Om jag vill ha ett annat liv, då?
170
00:19:23,389 --> 00:19:27,452
- Är du Bridget Jones?
- Jag skulle kunna vara som Colby.
171
00:19:27,477 --> 00:19:31,706
- Colby är en tunnis från förorten.
- Stereotypera mig inte.
172
00:19:31,731 --> 00:19:38,379
- Gaming kan bli min nästa karriär.
- De har spelat hela livet.
173
00:19:38,404 --> 00:19:41,883
Är du hellre nörd än footballstjärna?
174
00:19:41,908 --> 00:19:44,427
Jag vill testa nåt nytt.
175
00:19:44,452 --> 00:19:48,623
Du kan vara Tyler Perrys stuntman.
176
00:19:57,799 --> 00:20:02,153
- Det här har jag väntat på.
- Att vara förutsägbar är min grej.
177
00:20:02,178 --> 00:20:08,284
Rick Jerret har ställt till det igen
men den här gången för sig själv.
178
00:20:08,309 --> 00:20:13,790
- Han är villig att ta konsekvenserna.
- Vilka konsekvenser?
179
00:20:13,815 --> 00:20:17,293
Avstängning i fyra matcher.
Vi överklagar inte.
180
00:20:17,318 --> 00:20:22,882
- Så ädelt.
- Inte lika ädelt som praktiskt.
181
00:20:22,907 --> 00:20:28,054
Du är praktisk och förutsägbar
men glömde "opportunistisk"!
182
00:20:28,079 --> 00:20:33,518
- Jag gör dig inga tjänster.
- Han har överpresterat hela året.
183
00:20:33,543 --> 00:20:38,965
- Han är knäpp och kan ersättas.
- Bättre att behålla den du har.
184
00:20:41,342 --> 00:20:43,219
Fan!
185
00:20:45,304 --> 00:20:51,661
- Jag hatar dig, Jay.
- Se det som att du gör mig en tjänst.
186
00:20:51,686 --> 00:20:57,917
- Förlåt, jag redde ut dumheter.
- Du är Jack the Ripper dagen efter.
187
00:20:57,942 --> 00:21:03,047
- Så hemsk är han inte.
- Det var faktiskt en komplimang.
188
00:21:03,072 --> 00:21:08,011
- Godtas vårt bud?
- Ja, men med ett aber.
189
00:21:08,036 --> 00:21:12,140
- Jag vet inte vad ett aber är.
- Ett tyskt ord för krux.
190
00:21:12,165 --> 00:21:15,601
- Är det ja, eller nej?
- Inte helt säkert.
191
00:21:15,626 --> 00:21:20,398
- Det låter som ett nej.
- Det är det, men med förbehåll.
192
00:21:20,423 --> 00:21:25,486
- Säljaren vill inte dela upp marken.
- Vad är problemet?
193
00:21:25,511 --> 00:21:31,326
- De har fått fler anbud.
- Lät du kärringen hålla budgivning?!
194
00:21:31,351 --> 00:21:33,578
Tänk på röstläget.
195
00:21:33,603 --> 00:21:37,874
Jag måste prata med en viss volym
på mitt eget jävla kontor nu!
196
00:21:37,899 --> 00:21:43,671
- Det här gick inte att undvika.
- Jo, genom att inte lägga nåt bud.
197
00:21:43,696 --> 00:21:49,635
- Då hade du inte fått marken.
- Jesus ger oss chansen att banga.
198
00:21:49,661 --> 00:21:54,349
- Jag hade köpt båda jordlotterna.
- Alldeles för dyrt.
199
00:21:54,374 --> 00:21:59,003
- Vill du köpa båda två, Joe?
- Håll käften, Nancy!
200
00:22:00,254 --> 00:22:01,798
Nå?
201
00:22:03,508 --> 00:22:09,238
- Hon kan köra upp marken i röven.
- Det är ett stort misstag, Joe.
202
00:22:09,263 --> 00:22:12,183
- Nancy.
- Skit ner dig!
203
00:22:13,017 --> 00:22:18,456
Jädrar... Läget, J?
Ricky är vid disken och pröjsar.
204
00:22:18,481 --> 00:22:24,253
Hälsa att karriären är viktigare.
Handlar du som terapi?
205
00:22:24,278 --> 00:22:28,383
Ja, för jag är stressad.
Vad var Chuck på för humör?
206
00:22:28,408 --> 00:22:33,888
- Ett jävligt otäckt sådant.
- Jag borde ha skött det personligen.
207
00:22:33,913 --> 00:22:36,849
- Petar de mig?
- De förlänger kontraktet.
208
00:22:36,874 --> 00:22:40,937
- Vad sa du?
- Jag löste in en personlig tjänst.
209
00:22:40,962 --> 00:22:46,275
Vi har spikat ett tvåårskontrakt.
Jag tog mig friheten att tacka ja.
210
00:22:46,300 --> 00:22:49,821
- Hur mycket?
- Sju miljoner för två år.
211
00:22:49,846 --> 00:22:54,742
- Härligt! Några garantier?
- Inget i livet är garanterat.
212
00:22:54,767 --> 00:22:58,496
Du har helt rätt, Jay.
Tack så mycket.
213
00:22:58,521 --> 00:23:03,526
- Skönt att jag slapp lösa det.
- Gå och spendera pengarna nu.
214
00:23:06,195 --> 00:23:10,675
- Din tursamma jävel!
- Jag var på väg att spöa dig.
215
00:23:10,700 --> 00:23:13,077
Jag är välsignad.
216
00:23:26,090 --> 00:23:29,152
Om somrarna gick vi och badade.
217
00:23:29,177 --> 00:23:33,448
För fattiga barn är det allt
man kan göra varma sommardagar.
218
00:23:33,473 --> 00:23:38,202
Min bror var modigast, men en dag
ville jag imponera på William.
219
00:23:38,227 --> 00:23:40,997
Jag försökte alltid impa på min bror.
220
00:23:41,022 --> 00:23:45,460
- Hur högt tror du att det är?
- Elva meter, kanske mer.
221
00:23:45,485 --> 00:23:48,463
- Vill du hoppa?
- Kanske. Hoppar du först?
222
00:23:48,488 --> 00:23:53,551
- Jag tänker inte härma dig.
- Snacka går ju, lille man.
223
00:23:53,576 --> 00:23:56,996
Inget skrämmer mig, storebror.
224
00:23:58,539 --> 00:24:01,918
Du behöver inte stila. Jag tror dig.
225
00:24:08,841 --> 00:24:10,885
Man tror det man får se.
226
00:24:26,025 --> 00:24:29,921
Från 15 meters höjd
känns vattnet som cement.
227
00:24:29,946 --> 00:24:35,551
Det var den värsta smäll jag fått.
Jag bröt armen och några revben.
228
00:24:35,576 --> 00:24:38,705
Min bror hoppade i för att rädda mig.
229
00:24:45,962 --> 00:24:49,132
Jag har haft svårt för vatten
sen dess.
230
00:24:58,641 --> 00:25:03,413
- Säljer du religion vid dörren?
- Bara om den är football.
231
00:25:03,438 --> 00:25:09,085
- Jag borde ha väntat mig nåt stort.
- Och jag låter dig inte komma undan.
232
00:25:09,110 --> 00:25:14,507
Inbilla dig inget.
Det här är ett livsavgörande beslut.
233
00:25:14,532 --> 00:25:18,428
Det beror på vems liv du pratar om.
234
00:25:18,453 --> 00:25:24,308
- Du har skördat för stora framgångar.
- Och sålde min själ för dem.
235
00:25:24,334 --> 00:25:28,563
Det är viktigt att blicka inåt
men du borde se det ovanifrån.
236
00:25:28,588 --> 00:25:34,235
- Du vet att systemet är korrupt.
- Det kan bara förändras inifrån.
237
00:25:34,260 --> 00:25:38,489
Du är en lika god kålsupare som dem.
238
00:25:38,514 --> 00:25:43,453
En macho footballspelare som
prisbelönats för att krossa skallar.
239
00:25:43,478 --> 00:25:49,250
- Säg inget mer.
- De är som du på ett perverst sätt.
240
00:25:49,275 --> 00:25:53,546
Jag vill att spelarna får sitt.
Collegefootball har fått en uppsving.
241
00:25:53,571 --> 00:25:57,383
De riskerar en anmälan
men kanske förtjänar en också.
242
00:25:57,408 --> 00:26:02,597
Förneka det om du vill, men det här
är höjdpunkten av din karriär.
243
00:26:02,622 --> 00:26:09,228
Du gör det för din pappa som slet
och din bror som dog före sin tid.
244
00:26:09,253 --> 00:26:15,401
För alla killar som inte kunde
besegra systemet. Men du gjorde det.
245
00:26:15,426 --> 00:26:18,780
Jag kanske inte vill bli en frälsare.
246
00:26:18,805 --> 00:26:24,285
Det här är ditt öde.
För vissa är det att bli pappa.
247
00:26:24,310 --> 00:26:29,707
Men du ska bli den första svarta
majoritetsägaren i ligans historia.
248
00:26:29,732 --> 00:26:35,613
Krossa glastaket. Var inte dum.
Du kan göra det på dina villkor.
249
00:26:37,615 --> 00:26:40,118
Ett ögonblick.
250
00:26:42,161 --> 00:26:44,597
Hej, kompis. Det var ett tag sen.
251
00:26:44,622 --> 00:26:48,518
Jag vet att du lever avslappnat
så jag fattar mig kort.
252
00:26:48,543 --> 00:26:53,690
Jag funderar på att bygga ett campus
för Sports X där man kan träna...
253
00:26:53,715 --> 00:26:57,985
Det låter intressant,
men jag får lov att ringa upp, Joe.
254
00:26:58,011 --> 00:27:01,698
Jag håller på med nåt stort.
255
00:27:01,723 --> 00:27:05,101
Jag tänker köpa Kansas City Chiefs.
256
00:27:11,232 --> 00:27:14,152
Vi köper båda jävla jordlotterna.
257
00:27:16,863 --> 00:27:22,635
Okej, jag köper laget
men tänker driva det på mitt sätt.
258
00:27:22,660 --> 00:27:26,289
Jag förväntar mig inget annat.
259
00:27:27,457 --> 00:27:29,917
- Skål.
- Skål.
260
00:27:40,053 --> 00:27:45,266
Vissa tycker att jag verkar orädd.
Vårdslös, till och med.
261
00:27:47,310 --> 00:27:52,940
Det är så jag kör mitt race.
Jag har gjort mycket på det sättet.
262
00:27:55,026 --> 00:28:00,323
Men inbilla er inget. Jag har drivits
av rädsla, som så många andra.
263
00:28:01,449 --> 00:28:06,204
För rädslan att förlora
är mycket större än hoppet att vinna.
264
00:28:10,124 --> 00:28:16,798
Alla lever med rädsla.
Frågan är hur man hanterar den.
265
00:29:44,927 --> 00:29:47,889
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com
25244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.