All language subtitles for American Gods - 1x05 - Lemon Scented You.DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,706 --> 00:00:22,341 There's no good way to say this so I'll put it plain. 2 00:00:22,442 --> 00:00:25,411 Your wife died in the early hours of this morning. 3 00:00:28,615 --> 00:00:30,349 Don't look at me like that, 4 00:00:30,450 --> 00:00:33,487 like you're a lost puppy. 5 00:00:33,587 --> 00:00:36,189 Oh, shit, Shadow. No one told you? 6 00:00:36,568 --> 00:00:38,421 My lucky coin. 7 00:00:38,541 --> 00:00:40,920 Do you believe in the afterlife? 8 00:00:41,219 --> 00:00:42,052 You rot. 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,501 When you die, you rot. 10 00:00:45,810 --> 00:00:48,073 I love you, puppy. 11 00:00:50,608 --> 00:00:53,378 It's not always gonna be tails. 12 00:02:18,289 --> 00:02:29,111 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 13 00:02:42,927 --> 00:02:45,329 It had been a hard journey east 14 00:02:45,464 --> 00:02:47,599 across the land bridge from Siberia. 15 00:02:47,699 --> 00:02:49,468 Freezing and dark, 16 00:02:49,501 --> 00:02:52,871 and it had taken a bitter toll. 17 00:02:58,943 --> 00:03:02,581 After the custom of her people, 18 00:03:02,681 --> 00:03:05,617 Atsula spoke her baby's name... 19 00:03:05,717 --> 00:03:07,486 Aputi. 20 00:03:07,586 --> 00:03:10,154 For the final time. 21 00:03:17,596 --> 00:03:21,566 Her daughter would never see the new land to which they traveled. 22 00:03:29,974 --> 00:03:32,611 They did not travel alone. 23 00:03:32,711 --> 00:03:34,546 Their god came with them. 24 00:03:34,646 --> 00:03:36,147 Nunyunnini. 25 00:04:03,542 --> 00:04:08,446 But when they reached the new lands, 26 00:04:08,547 --> 00:04:11,550 the promised food was nowhere to be found. 27 00:04:20,058 --> 00:04:23,562 Atsula communed with Nunyunnini 28 00:04:23,628 --> 00:04:26,998 for the barriers were thinner then 29 00:04:27,098 --> 00:04:29,601 between people and their gods. 30 00:04:30,802 --> 00:04:32,971 And Nunyunnini spoke. 31 00:04:33,071 --> 00:04:35,574 And he showed her what to do, 32 00:04:35,674 --> 00:04:38,577 as he had once shown her grandmother, 33 00:04:38,677 --> 00:04:41,580 and her grandmother's grandmother. 34 00:04:54,626 --> 00:04:58,597 Nunyunnini loved His people, as they loved Him. 35 00:04:58,697 --> 00:05:00,965 And so it pained Him to tell her 36 00:05:01,065 --> 00:05:03,735 that escape from the cold embrace of starvation 37 00:05:03,835 --> 00:05:07,606 would come at a terrible price. 38 00:05:56,788 --> 00:06:00,058 The gods are great. 39 00:06:00,158 --> 00:06:04,528 But people are greater. 40 00:06:04,663 --> 00:06:08,532 For it is in their hearts that gods are born, 41 00:06:08,667 --> 00:06:13,071 and to their hearts that they return. 42 00:06:29,854 --> 00:06:33,692 Gods live and gods die. 43 00:06:33,792 --> 00:06:36,360 And soon enough, 44 00:06:36,460 --> 00:06:41,499 Nunyunnini was entirely... 45 00:06:41,700 --> 00:06:43,935 forgotten. 46 00:07:26,745 --> 00:07:29,113 Hi, puppy. 47 00:07:34,185 --> 00:07:35,419 Hey... 48 00:07:36,755 --> 00:07:37,756 baby. 49 00:07:41,025 --> 00:07:42,894 The fuck are you doing here? 50 00:07:42,994 --> 00:07:45,129 I'm cold, puppy. 51 00:07:54,806 --> 00:07:58,109 I was just seeing if you were real. 52 00:08:00,945 --> 00:08:02,113 I'm real. 53 00:08:03,782 --> 00:08:04,916 Here. 54 00:08:05,016 --> 00:08:06,785 Come sit by me. 55 00:08:14,893 --> 00:08:17,495 Yo, we got some unresolved issues to discuss. 56 00:08:21,800 --> 00:08:22,801 You and Robbie? 57 00:08:24,002 --> 00:08:25,870 Yes. 58 00:08:25,970 --> 00:08:27,806 Yes. There is that. 59 00:08:27,906 --> 00:08:30,975 Uh, there's also the miracle 60 00:08:31,075 --> 00:08:34,112 of me sitting here posthumously. 61 00:08:34,212 --> 00:08:35,980 I mean, that's a pretty significant thing 62 00:08:36,080 --> 00:08:37,916 for us to discuss, too. 63 00:08:38,016 --> 00:08:40,518 And to appreciate. 64 00:08:40,618 --> 00:08:43,087 I think maybe we should take a moment and do that. 65 00:08:43,187 --> 00:08:45,256 No, no. You rising from the dead? 66 00:08:45,356 --> 00:08:47,725 It's about par for the fucking course 67 00:08:47,826 --> 00:08:48,893 since I left prison, okay? 68 00:08:48,993 --> 00:08:50,113 So don't think that anything 69 00:08:50,161 --> 00:08:52,831 that you got to say or do, including dying, 70 00:08:52,864 --> 00:08:54,966 is going to distract from the subject at hand. 71 00:08:55,066 --> 00:08:56,665 Okay, you want to know about me and Robbie? 72 00:08:56,667 --> 00:08:58,569 - Yeah. - To what degree do you want to know? 73 00:08:58,669 --> 00:09:00,169 I mean, do you want to know everything, 74 00:09:00,171 --> 00:09:03,674 or you want to know the broad strokes, so to speak? 75 00:09:03,842 --> 00:09:05,977 Why don't you start telling me? 76 00:09:06,077 --> 00:09:08,079 And I will tell you when to stop. 77 00:09:10,548 --> 00:09:12,216 I wasn't lying 78 00:09:12,316 --> 00:09:13,952 when I said that I could wait for you 79 00:09:14,052 --> 00:09:15,692 at the time that I said it. I sort of knew 80 00:09:15,854 --> 00:09:17,319 that it had the potential of being a lie, 81 00:09:17,321 --> 00:09:19,991 but I was giving myself the benefit of the doubt 82 00:09:20,091 --> 00:09:21,759 that there was a version of events 83 00:09:21,860 --> 00:09:23,494 where it wouldn't be a lie. 84 00:09:24,328 --> 00:09:26,230 You were in prison, Shadow. 85 00:09:28,032 --> 00:09:29,901 How long did you wait? 86 00:09:30,001 --> 00:09:31,903 13 months. 87 00:09:32,003 --> 00:09:33,504 Baker's year. 88 00:09:36,640 --> 00:09:38,242 Why did you have to fuck Robbie? 89 00:09:39,978 --> 00:09:42,113 Well, I wasn't going to do it, 90 00:09:42,213 --> 00:09:44,748 and then I was going to do it, 91 00:09:44,883 --> 00:09:46,184 and then I wasn't going to do it, 92 00:09:46,284 --> 00:09:48,164 and then it felt really good having not done it, 93 00:09:48,219 --> 00:09:49,553 and then... 94 00:09:51,122 --> 00:09:52,556 the cat died... 95 00:09:53,958 --> 00:09:55,359 and, um... 96 00:09:55,459 --> 00:09:58,162 Robbie came over and, you know, 97 00:09:58,262 --> 00:10:00,999 wine. 98 00:10:01,099 --> 00:10:03,267 You know what they say about grief. 99 00:10:03,367 --> 00:10:05,870 Next to every cemetery is a motel. 100 00:10:12,110 --> 00:10:14,145 Once we did it, we'd already done it, 101 00:10:14,245 --> 00:10:16,614 and there was no undoing it. 102 00:10:16,714 --> 00:10:18,249 Were you going to leave me for him? 103 00:10:18,349 --> 00:10:21,019 For Robbie? Please. 104 00:10:21,119 --> 00:10:22,320 Why would I do that? 105 00:10:23,621 --> 00:10:25,723 You're my puppy. 106 00:10:25,957 --> 00:10:27,291 I love you. 107 00:10:30,594 --> 00:10:32,163 I... 108 00:10:37,936 --> 00:10:38,937 So... 109 00:10:40,171 --> 00:10:41,272 Ahem. 110 00:10:44,909 --> 00:10:46,344 What happened? 111 00:10:46,444 --> 00:10:49,280 The night you were killed, what... what happened? 112 00:10:50,648 --> 00:10:51,950 Um... 113 00:10:52,050 --> 00:10:54,185 so anyway, we were driving, 114 00:10:54,285 --> 00:10:56,955 and he was upset, 115 00:10:57,055 --> 00:10:59,857 and so I decided to give him 116 00:10:59,958 --> 00:11:01,325 a little goodbye blow job. 117 00:11:01,425 --> 00:11:04,162 You know? One last time with feeling. 118 00:11:04,262 --> 00:11:07,098 And so I unzipped his pants. 119 00:11:07,198 --> 00:11:08,099 Big mistake. 120 00:11:08,199 --> 00:11:10,201 Yeah. No shit. 121 00:11:10,301 --> 00:11:12,971 Um, he swerved, 122 00:11:13,071 --> 00:11:15,173 and there was a big crunch, 123 00:11:15,273 --> 00:11:18,609 and the world started to roll and spin, 124 00:11:18,709 --> 00:11:20,711 and I thought... 125 00:11:20,979 --> 00:11:22,246 fuck. 126 00:11:23,447 --> 00:11:25,216 I'm going to die. 127 00:11:28,486 --> 00:11:31,655 I mean, really, I was very blah about the whole thing. 128 00:11:31,755 --> 00:11:33,992 I wasn't scared. I remember that. 129 00:11:38,162 --> 00:11:40,731 Then I was... 130 00:11:40,999 --> 00:11:42,033 somewhere. 131 00:11:47,238 --> 00:11:49,007 And then... 132 00:11:49,107 --> 00:11:50,408 I was in a box. 133 00:12:01,019 --> 00:12:04,288 Puppy, do you think that you could possibly get me a cigarette? 134 00:12:05,423 --> 00:12:07,658 Think it might calm my nerves. 135 00:12:08,526 --> 00:12:10,394 Might calm yours as well. 136 00:13:53,164 --> 00:13:54,164 Laura? 137 00:13:55,233 --> 00:13:56,534 I'm in here, puppy. 138 00:14:00,138 --> 00:14:03,474 I thought it might be nice if I were warm to the touch, 139 00:14:03,574 --> 00:14:06,510 in the event that you were thinking of touching me. 140 00:14:09,847 --> 00:14:11,182 Or kissing me. 141 00:14:12,350 --> 00:14:14,418 I don't want you kissing cold lips. 142 00:14:26,397 --> 00:14:27,498 What? 143 00:14:32,303 --> 00:14:35,306 Normally, people who die tend to stay in their graves, 144 00:14:35,406 --> 00:14:36,574 that's what. 145 00:14:38,309 --> 00:14:39,410 Do they really, puppy? 146 00:14:39,510 --> 00:14:41,345 I mean, I used to think so, too, 147 00:14:41,445 --> 00:14:43,814 but now I'm not so sure. 148 00:14:45,616 --> 00:14:46,850 Maybe. 149 00:15:01,265 --> 00:15:02,300 Yeah, what is it? 150 00:15:03,434 --> 00:15:05,035 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 151 00:15:06,437 --> 00:15:07,571 What? 152 00:15:18,249 --> 00:15:19,483 Can't taste it. 153 00:15:21,385 --> 00:15:23,221 This is not doing anything, 154 00:15:23,321 --> 00:15:25,456 nerve-wise or otherwise. 155 00:15:41,672 --> 00:15:43,507 Want to put that on my finger? 156 00:15:55,453 --> 00:15:57,888 When I called you, 157 00:15:57,988 --> 00:15:59,490 the last time... 158 00:16:01,292 --> 00:16:04,262 I had a feeling I was never going to see you again. 159 00:16:09,733 --> 00:16:11,935 I think I knew you were going to die. 160 00:16:12,035 --> 00:16:14,272 I had this feeling in my stomach 161 00:16:14,372 --> 00:16:15,706 that something was wrong. 162 00:16:17,575 --> 00:16:21,144 There is a big storm rolling across the country right now, 163 00:16:21,345 --> 00:16:23,514 and nothing feels okay. 164 00:16:25,349 --> 00:16:26,717 This feels okay. 165 00:16:28,619 --> 00:16:29,987 You and me... 166 00:16:31,522 --> 00:16:32,956 it can. 167 00:16:49,307 --> 00:16:51,227 I'm sure there are some things about our marriage 168 00:16:51,309 --> 00:16:53,311 that we're going to have to work on. 169 00:16:57,415 --> 00:16:59,683 What, like you being dead? 170 00:17:31,048 --> 00:17:32,583 I tasted that. 171 00:17:33,784 --> 00:17:34,784 I felt that. 172 00:17:34,852 --> 00:17:37,688 I just... I felt something. 173 00:17:37,788 --> 00:17:41,024 It felt like... Like alive. 174 00:17:43,361 --> 00:17:44,628 Do I feel alive? 175 00:17:49,032 --> 00:17:50,368 Yeah. 176 00:17:50,468 --> 00:17:51,635 Good. 177 00:17:58,376 --> 00:17:59,410 You know? 178 00:18:01,612 --> 00:18:03,414 I don't really know much more now 179 00:18:03,514 --> 00:18:04,782 than I did when I was alive, 180 00:18:04,882 --> 00:18:07,250 and I think whatever I know now 181 00:18:07,385 --> 00:18:08,419 that I didn't know then 182 00:18:08,519 --> 00:18:10,854 I-I can't even really put into words. 183 00:18:10,954 --> 00:18:14,525 But I do know that I love you. 184 00:18:14,625 --> 00:18:16,727 I mean, I... I had to die 185 00:18:16,827 --> 00:18:18,629 to know just how much, but... 186 00:18:20,464 --> 00:18:21,632 I really do. 187 00:18:22,933 --> 00:18:25,669 You know, you've gotten yourself mixed up 188 00:18:25,769 --> 00:18:28,071 in some really weird shit, Shadow. 189 00:18:29,940 --> 00:18:32,410 I'm watching out for you. 190 00:18:33,744 --> 00:18:36,414 Thank you for my present, by the way. 191 00:18:36,514 --> 00:18:37,748 What present? 192 00:18:37,848 --> 00:18:39,417 My coin. 193 00:18:42,420 --> 00:18:45,423 Yeah, I know someone looking for that coin. 194 00:18:45,523 --> 00:18:47,425 Well, they can't have it. 195 00:18:47,525 --> 00:18:48,792 It's mine now. 196 00:18:50,861 --> 00:18:52,730 Are you still my puppy? 197 00:19:03,541 --> 00:19:04,775 No. 198 00:19:06,109 --> 00:19:07,177 I'm not. 199 00:19:41,479 --> 00:19:42,480 Still awake? 200 00:19:43,881 --> 00:19:46,216 - I think so. - Yeah, me, too. 201 00:19:46,484 --> 00:19:47,485 Can't sleep. 202 00:19:48,586 --> 00:19:49,587 Recent events 203 00:19:49,687 --> 00:19:51,855 have conspired against us both, 204 00:19:51,955 --> 00:19:53,390 and I need a drink. 205 00:19:53,491 --> 00:19:54,725 A man can admit that, huh? 206 00:19:54,825 --> 00:19:56,860 Yeah, uh, I just really want to go to bed, 207 00:19:56,960 --> 00:19:58,293 - put the day behind me. - Come on. 208 00:19:58,295 --> 00:19:59,763 One drink. Well, that's a lie. 209 00:19:59,863 --> 00:20:00,764 Five, six drinks. 210 00:20:00,864 --> 00:20:03,100 Now isn't the time. 211 00:20:03,200 --> 00:20:04,835 Shadow. 212 00:20:04,935 --> 00:20:06,870 You must have questions, 213 00:20:06,970 --> 00:20:10,307 and if you don't, you should. 214 00:20:10,508 --> 00:20:11,542 What is that smell? 215 00:20:11,642 --> 00:20:12,974 What is it, cat piss and oven cleaner? 216 00:20:12,976 --> 00:20:15,345 Yeah, I do... I do have questions. 217 00:20:15,445 --> 00:20:18,248 Hey, I... I'm making a list, a long list. 218 00:20:18,482 --> 00:20:19,750 But right now, 219 00:20:19,850 --> 00:20:22,452 I just need to wrap my head around what I've seen. 220 00:20:28,926 --> 00:20:31,194 I see you've seen something. 221 00:20:40,571 --> 00:20:41,571 Hmm. 222 00:20:50,313 --> 00:20:52,550 Hands where I can see them. Now. 223 00:20:52,650 --> 00:20:54,184 My hands are right here, ma'am. 224 00:20:57,688 --> 00:20:59,389 Didn't take long. 225 00:20:59,489 --> 00:21:00,924 Parole officer says you've been out 226 00:21:01,024 --> 00:21:02,826 - all of six days. - What's this about, ma'am? 227 00:21:02,926 --> 00:21:04,194 You're under arrest, genius. 228 00:21:04,294 --> 00:21:06,396 May I ask what for? 229 00:21:06,597 --> 00:21:07,798 Bank robbery. 230 00:22:35,719 --> 00:22:36,719 Fuck. 231 00:22:57,440 --> 00:22:59,042 Why, you pretty thing, you. 232 00:23:01,679 --> 00:23:02,279 What? 233 00:23:02,379 --> 00:23:04,581 You have an image problem. 234 00:23:04,682 --> 00:23:06,917 You need to think about your brand, 235 00:23:07,017 --> 00:23:08,752 how you want the world to see you. 236 00:23:08,852 --> 00:23:11,922 How you want Mr. World to see you. 237 00:23:12,022 --> 00:23:13,957 Tasked with asking a few questions. 238 00:23:14,057 --> 00:23:17,360 You hang a black man from a tree. 239 00:23:17,460 --> 00:23:19,830 You've got your transmission and your live wire, 240 00:23:19,930 --> 00:23:21,699 but your circuit's dead. 241 00:23:21,799 --> 00:23:23,834 He was fucking with me. 242 00:23:23,934 --> 00:23:25,133 I told him not to fuck with me. 243 00:23:25,135 --> 00:23:27,104 Take a look at you, 244 00:23:27,204 --> 00:23:29,773 beating up the wrong guy. 245 00:23:29,873 --> 00:23:31,842 You're a good kid, 246 00:23:31,942 --> 00:23:33,542 just not good with people you don't know. 247 00:23:34,712 --> 00:23:36,714 Apologize. 248 00:23:36,814 --> 00:23:40,150 Please pass on my sincerest apologies to Mr. World. 249 00:23:42,485 --> 00:23:45,723 Mr. World doesn't want your apology. 250 00:23:45,823 --> 00:23:47,424 He would, however, 251 00:23:47,524 --> 00:23:50,728 like to regift your apology to Wednesday 252 00:23:50,828 --> 00:23:52,863 and his man Shadow Moon. 253 00:23:52,963 --> 00:23:54,965 ♪ Oh, oh, oh 254 00:23:56,734 --> 00:23:58,401 Are you fucking with me right now? 255 00:23:58,501 --> 00:24:00,871 Mr. World expects your apology 256 00:24:00,971 --> 00:24:03,140 to be every bit as authentic 257 00:24:03,240 --> 00:24:07,077 as if you were apologizing to him directly. 258 00:24:09,079 --> 00:24:11,081 He's letting the old fuck get away with it. 259 00:24:12,750 --> 00:24:16,153 There is a terror in knowing what Mr. World is about. 260 00:24:16,253 --> 00:24:19,156 Wednesday was suffocating. 261 00:24:19,256 --> 00:24:22,092 The spark was smoldering. 262 00:24:22,192 --> 00:24:23,861 And then you came along, 263 00:24:23,961 --> 00:24:26,129 putting out fire with gasoline. 264 00:24:26,229 --> 00:24:28,498 Wednesday's collecting monsters. 265 00:24:28,766 --> 00:24:29,900 Fucking Pokémon. 266 00:24:30,000 --> 00:24:31,034 He's recruiting. 267 00:24:31,134 --> 00:24:35,105 Martyrdom is a popular recruitment tool. 268 00:24:35,205 --> 00:24:37,640 And now we have to pluck the fuse out of the fucker 269 00:24:37,775 --> 00:24:40,143 before the whole thing blows up in our faces. 270 00:24:40,243 --> 00:24:42,913 - ♪ Oh, oh, oh - Apologize. 271 00:24:43,013 --> 00:24:45,015 You're delusional if you think he's letting go 272 00:24:45,115 --> 00:24:46,884 of whatever it is he's holding on to 273 00:24:46,984 --> 00:24:48,852 with a little apology from me. 274 00:24:48,952 --> 00:24:54,792 That is one mass fucking delusion. 275 00:24:54,892 --> 00:24:57,995 Mass delusions are as old as I am. 276 00:24:58,095 --> 00:25:02,399 I was there when the Martians invaded in 1938. 277 00:25:02,499 --> 00:25:03,934 What a panic. 278 00:25:04,034 --> 00:25:06,904 Powerful panic. 279 00:25:07,004 --> 00:25:09,639 Now there are starmen waiting in the sky. 280 00:25:09,807 --> 00:25:12,075 They believed it was true, and it was. 281 00:25:12,175 --> 00:25:14,912 Not everyone believed. 282 00:25:15,012 --> 00:25:16,613 Not everyone had to. 283 00:25:16,847 --> 00:25:19,049 Just enough. 284 00:25:19,149 --> 00:25:21,018 That's all Mr. Wednesday needs... 285 00:25:21,118 --> 00:25:24,587 Just enough. 286 00:25:24,822 --> 00:25:25,622 Maybe just one. 287 00:25:41,604 --> 00:25:44,041 Your boss doesn't seem to have an I.D., record, 288 00:25:44,141 --> 00:25:45,742 somehow even a name. 289 00:25:45,843 --> 00:25:47,577 You got all those, Mr. Moon, 290 00:25:47,845 --> 00:25:49,146 record especially. 291 00:25:49,246 --> 00:25:50,580 Lawyer. 292 00:25:50,848 --> 00:25:52,115 Didn't catch that. 293 00:25:54,317 --> 00:25:56,053 You're probably asking yourself about now 294 00:25:56,153 --> 00:25:58,521 how it came to pass that two country-fried police 295 00:25:58,621 --> 00:26:00,557 even found you at that motel 296 00:26:00,657 --> 00:26:02,860 for a crime committed over... count 'em... 297 00:26:02,960 --> 00:26:04,995 Two state lines. 298 00:26:05,095 --> 00:26:08,999 It's a good story. Just ask. 299 00:26:09,099 --> 00:26:11,434 Lawyer, please. 300 00:26:11,534 --> 00:26:13,070 Hmm. 301 00:26:13,170 --> 00:26:14,237 I thought maybe 302 00:26:14,337 --> 00:26:15,873 you were gonna say something different. 303 00:26:15,973 --> 00:26:19,642 So this guy Moon robbed you? 304 00:26:19,877 --> 00:26:20,878 He stole me. 305 00:26:20,978 --> 00:26:22,880 From the, uh, 306 00:26:22,980 --> 00:26:24,081 Aged Oaks Retirement Home 307 00:26:24,181 --> 00:26:25,082 where you live? 308 00:26:25,182 --> 00:26:26,649 - What Oaks? - Mm-hmm. 309 00:26:26,884 --> 00:26:27,985 Yeah, mmm... 310 00:26:28,085 --> 00:26:29,286 No, no, no, no, no, no. 311 00:26:29,386 --> 00:26:31,488 There's no sand there. I live on a beach. 312 00:26:31,588 --> 00:26:32,255 Always have. 313 00:26:32,355 --> 00:26:34,057 We like to go fishing, 314 00:26:34,157 --> 00:26:35,993 me and the boys, you know? 315 00:26:36,093 --> 00:26:37,093 My wife hates it, though. 316 00:26:37,160 --> 00:26:38,495 She... She loves fish. 317 00:26:38,595 --> 00:26:40,030 Loves wine. 318 00:26:40,130 --> 00:26:42,032 Hates fishing. 319 00:26:42,132 --> 00:26:44,534 Uh, why don't we start with your name, huh? 320 00:26:47,070 --> 00:26:50,040 Madam Life's a piece in bloom. 321 00:26:50,140 --> 00:26:53,911 Death goes dogging everywhere. 322 00:26:53,944 --> 00:26:55,112 She's a tenant of the room. 323 00:26:55,212 --> 00:26:58,015 He's the ruffian on the stair. 324 00:26:58,115 --> 00:26:59,249 Look, I get it. 325 00:26:59,349 --> 00:27:01,184 You're a week out of jail. 326 00:27:01,284 --> 00:27:02,986 You meet some old grifter, 327 00:27:03,086 --> 00:27:04,287 seems to know his way around. 328 00:27:04,387 --> 00:27:07,324 Guy offers a job, a chance to learn. 329 00:27:08,425 --> 00:27:11,161 But I think this boss of yours 330 00:27:11,261 --> 00:27:13,596 pissed off some big-time bombers. 331 00:27:13,696 --> 00:27:15,298 And whether you realize it or not, 332 00:27:15,398 --> 00:27:17,134 you're about to get hit by the shrapnel. 333 00:27:17,234 --> 00:27:18,301 Lawyer. 334 00:27:25,308 --> 00:27:26,776 Ah. 335 00:27:26,944 --> 00:27:28,311 What were you doing in Chicago? 336 00:27:28,411 --> 00:27:30,013 You wouldn't believe me if I told you. 337 00:27:30,113 --> 00:27:32,082 Try me. 338 00:27:32,182 --> 00:27:33,951 Chicago. 339 00:27:34,051 --> 00:27:35,752 Honest answers only. 340 00:27:35,953 --> 00:27:37,254 If you can manage. 341 00:27:38,255 --> 00:27:39,656 God's honest. 342 00:27:41,324 --> 00:27:43,093 I was recruiting a tired 343 00:27:43,193 --> 00:27:45,428 but still vital god of death 344 00:27:45,528 --> 00:27:48,265 into a war against the new gods 345 00:27:48,365 --> 00:27:49,967 who very rightly fear him 346 00:27:50,067 --> 00:27:52,102 as much as they should fear me 347 00:27:52,202 --> 00:27:54,604 but don't yet. 348 00:27:54,704 --> 00:27:55,973 You're not dumb. 349 00:27:56,073 --> 00:27:58,108 Might even be smart. 350 00:27:58,208 --> 00:28:00,743 I get that, and I respect that. 351 00:28:00,978 --> 00:28:01,778 In every other case, 352 00:28:01,979 --> 00:28:04,114 you'd be doing what experience advises. 353 00:28:04,214 --> 00:28:05,413 And the reason I take pause here, 354 00:28:05,415 --> 00:28:06,415 the reason I'm hoping 355 00:28:06,483 --> 00:28:07,963 you will break from the natural script 356 00:28:07,985 --> 00:28:10,087 is that this is, I suspect, suspect strongly, 357 00:28:10,187 --> 00:28:13,223 this is not the average case. 358 00:28:14,457 --> 00:28:15,758 So... 359 00:28:15,993 --> 00:28:16,994 take a moment 360 00:28:17,094 --> 00:28:18,861 to consider answering my next question 361 00:28:18,996 --> 00:28:20,796 before saying what you're going to say anyway. 362 00:28:20,998 --> 00:28:21,998 Okay? 363 00:28:23,233 --> 00:28:25,635 Does your boss have enemies? 364 00:28:27,404 --> 00:28:28,238 Lawyer. 365 00:28:28,338 --> 00:28:29,372 The reason I ask 366 00:28:29,472 --> 00:28:32,009 is because some anonymous tip 367 00:28:32,109 --> 00:28:34,011 dropped you right in our laps, 368 00:28:34,111 --> 00:28:35,412 boxed up with a bow. 369 00:28:35,512 --> 00:28:37,847 But not the usual, uh, "Hey, I saw someone 370 00:28:38,015 --> 00:28:39,514 "who looked like the guy on 'America's Most Wanted' 371 00:28:39,516 --> 00:28:41,118 at the Carl's Jr. Drive-thru." 372 00:28:41,218 --> 00:28:43,020 This was, uh, I'm going to say different. 373 00:28:43,120 --> 00:28:46,156 I got a goddamn fax 374 00:28:46,256 --> 00:28:49,126 on a machine hasn't been turned on in... 375 00:28:49,226 --> 00:28:51,161 I don't know... Since fax machines. 376 00:28:51,261 --> 00:28:56,266 And this fax gave us your precise location, 377 00:28:56,366 --> 00:28:58,168 GPS coordinates, 378 00:28:58,268 --> 00:28:59,402 make, model, mileage, 379 00:28:59,502 --> 00:29:01,171 even VIN number of your Caddy. 380 00:29:01,271 --> 00:29:02,905 So, much as I'd get accolades 381 00:29:03,040 --> 00:29:05,375 if we collar you two for the bank bullshit, 382 00:29:05,475 --> 00:29:08,178 it's nowhere near as big or as interesting 383 00:29:08,278 --> 00:29:12,282 as what is suggested by the details. 384 00:29:12,382 --> 00:29:14,417 Now, you help me unpack those, 385 00:29:14,517 --> 00:29:16,686 I may just help get you out of here. 386 00:29:20,057 --> 00:29:21,091 You have my attention. 387 00:29:21,191 --> 00:29:22,325 Now, the leprechaun, 388 00:29:22,425 --> 00:29:24,461 h-he's been against all this from the get-go, 389 00:29:24,561 --> 00:29:26,129 but he's at a disadvantage 390 00:29:26,229 --> 00:29:28,898 being as he is a fucking idiot. 391 00:29:29,066 --> 00:29:31,768 Now, Nancy, he comes at all of this 392 00:29:31,868 --> 00:29:35,138 from a specific vantage of the bitterly dispossessed, 393 00:29:35,238 --> 00:29:36,839 which normally I would take with a grain, 394 00:29:37,074 --> 00:29:38,275 but I have to admit, 395 00:29:38,375 --> 00:29:43,113 having seen the rope burns around my friend's neck... 396 00:29:43,213 --> 00:29:44,981 So imagine: 397 00:29:45,082 --> 00:29:48,318 two rural police, middle of wild turkey season, 398 00:29:48,418 --> 00:29:51,954 and the same company whose tech found Osama, 399 00:29:52,089 --> 00:29:55,292 is dropping two no-name grifters in our lap. 400 00:29:57,094 --> 00:30:00,330 You two have very extravagant enemies. 401 00:30:03,300 --> 00:30:04,434 Lawyer? 402 00:30:07,070 --> 00:30:08,271 What's the ask? 403 00:30:08,371 --> 00:30:12,109 Oh, you got me curious. 404 00:30:12,209 --> 00:30:14,344 I'd like to know what you know. 405 00:30:16,213 --> 00:30:18,014 Uh, don't think you do. 406 00:30:18,115 --> 00:30:21,218 I'm a big girl. I make my own mistakes. 407 00:30:21,318 --> 00:30:22,819 You offering me something? 408 00:30:23,052 --> 00:30:24,487 Might be. 409 00:30:26,323 --> 00:30:29,226 I want to walk out of here. Soon. 410 00:30:29,326 --> 00:30:30,827 Got somewhere to be? 411 00:30:34,063 --> 00:30:36,099 Prison Bureau says... 412 00:30:36,199 --> 00:30:39,068 your wife just passed away. 413 00:30:39,169 --> 00:30:42,372 DA can be persuaded to look leniently on that. 414 00:30:45,842 --> 00:30:47,210 Losing a wife. 415 00:30:49,146 --> 00:30:50,580 It's got to be complicated. 416 00:31:29,319 --> 00:31:30,620 You're the wife. 417 00:31:32,422 --> 00:31:33,623 You're the dead wife. 418 00:31:34,657 --> 00:31:37,560 Give me my fucking coin, dead wife. 419 00:31:46,369 --> 00:31:47,437 Aah! 420 00:31:53,443 --> 00:31:55,478 You mean my fucking coin. 421 00:32:02,219 --> 00:32:04,120 The dead can't own things. 422 00:32:04,221 --> 00:32:06,623 That's why God made last wills and testaments. 423 00:32:06,723 --> 00:32:09,226 Don't imagine yours includes my lucky coin. 424 00:32:10,427 --> 00:32:12,362 Oh! Ohh! Oh! 425 00:32:12,462 --> 00:32:14,297 My lucky coin, Ginger Minge. 426 00:32:14,397 --> 00:32:15,397 Fuck. 427 00:32:15,465 --> 00:32:16,933 My husband gave that coin to me. 428 00:32:19,436 --> 00:32:21,338 Damn his dark eyes. 429 00:32:21,438 --> 00:32:23,240 Gave it a-fucking-way. 430 00:32:23,340 --> 00:32:25,107 Wasn't his to give! 431 00:32:25,242 --> 00:32:26,976 I gave him the wrong coin. 432 00:32:29,412 --> 00:32:31,147 Wasn't meant to be that coin. 433 00:32:31,248 --> 00:32:32,449 That's for royalty, see? 434 00:32:32,549 --> 00:32:33,583 That's a coin you'd give 435 00:32:33,683 --> 00:32:35,252 to the King of America himself, 436 00:32:35,352 --> 00:32:36,386 not some piss-ant bastard 437 00:32:36,486 --> 00:32:37,726 like your piece-of-shit husband. 438 00:32:40,257 --> 00:32:42,459 Just give me my fucking coin back! 439 00:32:43,426 --> 00:32:44,694 No. 440 00:32:44,794 --> 00:32:46,396 You'll never see me again if you do. 441 00:32:46,496 --> 00:32:47,662 I swear to fucking Bran, okay? 442 00:32:47,664 --> 00:32:49,332 I... I swear by the years I spent 443 00:32:49,432 --> 00:32:50,700 in the fucking trees. 444 00:32:52,735 --> 00:32:54,904 Give me my coin, cunt! 445 00:33:00,643 --> 00:33:01,643 Ohh! 446 00:33:01,711 --> 00:33:03,145 I'm going to ask you some questions, 447 00:33:03,280 --> 00:33:05,282 and I'd like for you to answer me honestly. 448 00:33:05,348 --> 00:33:07,617 However, if I feel like you're not being honest, 449 00:33:07,717 --> 00:33:09,452 I'm going to kick you in the nuts. 450 00:33:09,552 --> 00:33:11,819 And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, 451 00:33:11,821 --> 00:33:14,357 my foot didn't stop until it reached his throat. Okay? 452 00:33:16,526 --> 00:33:17,606 How do you know my husband? 453 00:33:17,660 --> 00:33:18,728 I was told to be at a bar, 454 00:33:18,828 --> 00:33:20,297 pick a fight with your man. 455 00:33:20,330 --> 00:33:21,762 Said he wanted to see what your man was made of. 456 00:33:21,764 --> 00:33:23,300 - Who said? - Aah! 457 00:33:23,400 --> 00:33:24,301 Use your words. 458 00:33:24,401 --> 00:33:25,401 Uhh! Grimnir! 459 00:33:25,435 --> 00:33:26,555 The dude he calls Wednesday. 460 00:33:36,813 --> 00:33:38,715 Uhh! Fuck. 461 00:33:40,417 --> 00:33:41,751 He's a god. 462 00:33:44,321 --> 00:33:45,161 You don't believe me? 463 00:33:45,322 --> 00:33:46,088 No, no. 464 00:33:46,323 --> 00:33:47,457 Just processing. 465 00:33:47,557 --> 00:33:51,561 Um, what else did God tell you to do? 466 00:33:51,661 --> 00:33:53,463 You shouldn't trust him... 467 00:33:53,563 --> 00:33:54,764 - Grimnir. - Wednesday. 468 00:33:54,864 --> 00:33:56,624 - Don't trust him. - Don't have to trust him. 469 00:33:56,633 --> 00:33:58,335 Your man does, and he shouldn't. 470 00:34:00,370 --> 00:34:03,373 Listen, just give me my fucking coin back, yeah? 471 00:34:04,507 --> 00:34:05,642 Hey. 472 00:34:05,742 --> 00:34:08,244 There's more where that came from. 473 00:34:08,345 --> 00:34:09,712 I'll give you another. 474 00:34:11,681 --> 00:34:13,350 Just as good. 475 00:34:14,584 --> 00:34:15,652 Hell. 476 00:34:16,586 --> 00:34:18,120 I'll give you a shitload. 477 00:34:24,861 --> 00:34:26,363 Just as good? 478 00:34:27,464 --> 00:34:28,698 Just as good. 479 00:34:33,603 --> 00:34:34,804 Mm. 480 00:34:34,904 --> 00:34:36,584 I don't really feel like any of those coins 481 00:34:36,639 --> 00:34:38,399 are going to do the job that my coin's doing. 482 00:34:45,715 --> 00:34:47,650 You can't take it, can you? 483 00:34:48,885 --> 00:34:51,521 I have to give it to you freely, right? 484 00:34:51,621 --> 00:34:52,722 Right. 485 00:34:52,822 --> 00:34:55,091 Well, you're fucked. 486 00:34:56,158 --> 00:34:58,294 I'm not going to give it to you. 487 00:34:58,395 --> 00:35:01,431 Come on. I don't think you're ever going to get your coin back. 488 00:35:01,531 --> 00:35:03,566 Never ever ever. 489 00:35:03,666 --> 00:35:05,635 Not ever. 490 00:35:09,739 --> 00:35:11,641 Not not ever. 491 00:35:12,642 --> 00:35:13,810 Meat's going to slide off you 492 00:35:13,910 --> 00:35:15,277 sooner or later, dead wife. 493 00:35:15,412 --> 00:35:18,481 Sooner if you keep soaking it in hot water. 494 00:35:18,581 --> 00:35:21,584 All that connective tissue holding you together. 495 00:35:21,684 --> 00:35:23,820 Well, that's gonna liquefy. 496 00:35:23,920 --> 00:35:26,656 You'll find yourself on a hot, humid summer day 497 00:35:26,756 --> 00:35:28,791 just cooking in that moist heat. 498 00:35:30,259 --> 00:35:32,495 And you're going to fall right off the bone. 499 00:35:33,730 --> 00:35:35,164 When you do, 500 00:35:35,264 --> 00:35:37,800 I'm going to reach up under those ribs, 501 00:35:37,900 --> 00:35:40,437 and I'm going to pluck that coin out of you 502 00:35:40,537 --> 00:35:41,771 like a berry. 503 00:35:48,911 --> 00:35:50,680 Aah! 504 00:36:00,557 --> 00:36:01,891 Freeze! Hands up! 505 00:36:03,526 --> 00:36:04,561 She ain't dead! 506 00:36:04,661 --> 00:36:06,262 She ain't dead. 507 00:36:06,529 --> 00:36:07,764 See? 508 00:36:10,533 --> 00:36:11,868 Oh, you're an asshole. 509 00:36:11,968 --> 00:36:14,136 You're a fucking asshole, dead wife. 510 00:36:14,236 --> 00:36:16,473 You're a fucking asshole, dead wife! 511 00:36:16,573 --> 00:36:18,775 You're an asshole, dead wife! 512 00:36:31,988 --> 00:36:33,189 He's loyal. 513 00:36:37,594 --> 00:36:43,666 So you two talk about whatever you need to talk about. 514 00:36:43,766 --> 00:36:45,702 Then I want to hear it. 515 00:36:46,603 --> 00:36:49,506 I have nothing to talk about. 516 00:36:50,507 --> 00:36:51,508 Hmm. 517 00:36:58,948 --> 00:37:00,517 Something to talk about now? 518 00:37:03,520 --> 00:37:04,954 I'll leave you two to it. 519 00:37:17,634 --> 00:37:18,754 What the fuck are you doing? 520 00:37:18,801 --> 00:37:20,436 We don't get out of here soon, 521 00:37:20,537 --> 00:37:22,672 they'll be carrying out a couple of corpses. 522 00:37:22,772 --> 00:37:25,542 Those photographs are a particular god's 523 00:37:25,642 --> 00:37:27,544 eye-view of the world. 524 00:37:31,714 --> 00:37:33,282 Okay, how'd you do that? 525 00:37:33,550 --> 00:37:34,551 See that little spider? 526 00:37:34,651 --> 00:37:35,985 He's a friend of mine. 527 00:37:38,320 --> 00:37:39,722 That cop was right, wasn't she? 528 00:37:39,822 --> 00:37:42,258 Someone big is after you. 529 00:37:43,560 --> 00:37:44,927 You're afraid. 530 00:37:46,062 --> 00:37:47,930 I thought you weren't afraid of anything. 531 00:37:51,267 --> 00:37:52,267 Who are you? 532 00:37:57,707 --> 00:37:59,576 Who's after you? 533 00:38:01,911 --> 00:38:03,580 Who's after you? 534 00:38:04,914 --> 00:38:06,482 Who's after you! 535 00:38:06,583 --> 00:38:08,082 Someone you don't want to let see your face 536 00:38:08,084 --> 00:38:10,219 until you're ready to be seen. 537 00:38:30,006 --> 00:38:32,274 "I Love Lucy"? 538 00:38:32,374 --> 00:38:35,244 How the fuck are you floating? 539 00:38:36,713 --> 00:38:39,015 Happy birthday, Mr. President. 540 00:38:42,685 --> 00:38:43,685 No. 541 00:38:43,753 --> 00:38:45,988 No, no, no, no, no, no, no. 542 00:38:46,088 --> 00:38:48,457 You... You... You're TV. 543 00:38:48,625 --> 00:38:50,326 You... You... You were black and white. 544 00:38:50,426 --> 00:38:52,962 I'm as colorful as the story I'm telling. 545 00:38:53,062 --> 00:38:56,866 This one's filmed in glorious Technicolor. 546 00:38:56,966 --> 00:39:00,903 Full-color pinup to film legend to murdered. 547 00:39:02,038 --> 00:39:03,673 Oh, don't believe what they say 548 00:39:03,773 --> 00:39:05,642 about an accidental overdose. 549 00:39:05,708 --> 00:39:08,510 Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow 550 00:39:08,645 --> 00:39:12,649 was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, 551 00:39:12,715 --> 00:39:15,652 lest I tell Kennedy tales unwanted. 552 00:39:17,787 --> 00:39:20,657 Isn't that delicious? Oh. 553 00:39:20,757 --> 00:39:22,491 We have no business with you. 554 00:39:22,692 --> 00:39:23,960 Not at the moment. 555 00:39:24,060 --> 00:39:25,962 We want to change that. 556 00:39:29,131 --> 00:39:32,702 It's just as easy to fall in love with a rich man 557 00:39:32,802 --> 00:39:34,370 as a poor man. 558 00:39:34,470 --> 00:39:36,538 No, no, no, no, no. This isn't real. Okay? 559 00:39:36,673 --> 00:39:38,038 This is reality reprogrammed, right? 560 00:39:38,040 --> 00:39:39,308 Tell me this isn't real. 561 00:40:11,708 --> 00:40:13,676 Mr. Wednesday. 562 00:40:16,679 --> 00:40:18,014 Overdue. 563 00:40:19,782 --> 00:40:22,451 I have to start with an apology. 564 00:40:22,651 --> 00:40:24,586 I've been remiss. 565 00:40:24,687 --> 00:40:27,990 I should have reached out to you ages ago. 566 00:40:29,158 --> 00:40:32,929 But to be honest, I didn't see you, 567 00:40:33,029 --> 00:40:38,768 not clearly, not like this here now in person. 568 00:40:38,868 --> 00:40:41,738 You are huge. 569 00:40:41,838 --> 00:40:44,040 It's a pleasure to meet you. 570 00:40:46,776 --> 00:40:47,777 Have we met? 571 00:40:47,877 --> 00:40:49,578 Do not talk to him. 572 00:40:49,678 --> 00:40:54,050 Do not say a word. Do not tell him anything. 573 00:40:54,150 --> 00:40:55,752 You don't have to. 574 00:40:58,988 --> 00:41:00,723 I already know you. 575 00:41:05,862 --> 00:41:06,863 No, you don't. 576 00:41:06,963 --> 00:41:08,097 Sure I do. 577 00:41:09,098 --> 00:41:11,367 You're a person. 578 00:41:11,467 --> 00:41:12,634 I know people, 579 00:41:12,769 --> 00:41:15,772 everything about all of them. 580 00:41:15,872 --> 00:41:18,808 You have a name: Shadow Moon. 581 00:41:18,908 --> 00:41:23,179 You have a blood type and a recurring nightmare. 582 00:41:23,279 --> 00:41:26,648 B-positive and an orchard of bones. 583 00:41:26,783 --> 00:41:29,118 You prefer Swiss to cheddar 584 00:41:29,218 --> 00:41:32,221 and can't abide the tines of two forks touching. 585 00:41:32,321 --> 00:41:36,025 And this is the face you make when you masturbate. 586 00:41:37,994 --> 00:41:40,129 The same as your mother, 587 00:41:40,229 --> 00:41:43,800 who had 86 sexual partners throughout her life. 588 00:41:46,302 --> 00:41:49,205 Everything that happens is recorded 589 00:41:49,305 --> 00:41:52,041 and stored and recalled... 590 00:41:52,141 --> 00:41:54,811 The Book of Life. 591 00:41:57,013 --> 00:41:58,014 Ahem. 592 00:41:58,114 --> 00:42:01,150 Right. Yes, yes, yes, yes. 593 00:42:07,056 --> 00:42:08,190 Is he still sulking? 594 00:42:26,843 --> 00:42:28,210 I'm sorry. 595 00:42:29,846 --> 00:42:31,113 For lynching you. 596 00:42:32,281 --> 00:42:33,983 Hanged a dark-skinned man. 597 00:42:34,083 --> 00:42:37,854 Ugh. Was in very poor taste. 598 00:42:37,954 --> 00:42:41,723 We're in a weird, tense place racially in America, 599 00:42:41,858 --> 00:42:44,293 and I don't want to add to that climate of hatred. 600 00:42:52,101 --> 00:42:54,003 Would you like to hit him a bit? 601 00:42:54,103 --> 00:42:55,872 Knock out his front teeth? 602 00:42:59,075 --> 00:43:00,076 No. 603 00:43:00,176 --> 00:43:03,245 I'm glad that we have this behind us. 604 00:43:06,048 --> 00:43:08,717 Like a Renaissance pope, I absolve you. 605 00:43:08,885 --> 00:43:11,587 You may sit. You have something to say to the man. 606 00:43:20,897 --> 00:43:22,198 Ahem. 607 00:43:22,298 --> 00:43:24,100 Technology's evolving. We're all evolving. 608 00:43:24,200 --> 00:43:26,768 It would be an honor, sir, 609 00:43:26,903 --> 00:43:28,737 to evolve with you. 610 00:43:28,938 --> 00:43:30,006 I can help you. 611 00:43:30,106 --> 00:43:31,573 I want to help you... 612 00:43:31,673 --> 00:43:33,509 Influence opinions, behaviors, beliefs 613 00:43:33,609 --> 00:43:35,611 like never before. 614 00:43:35,711 --> 00:43:38,915 We want to help you find your audience. 615 00:43:40,382 --> 00:43:42,051 You see? 616 00:43:42,151 --> 00:43:44,120 We're not here to fight. 617 00:43:46,222 --> 00:43:48,357 So you're offering a truce. 618 00:43:48,457 --> 00:43:51,560 A truce implies that we were ever at war. 619 00:43:53,195 --> 00:43:56,065 You might have been but I wasn't. 620 00:43:56,165 --> 00:43:58,767 No, not a truce. 621 00:43:58,968 --> 00:44:01,203 - A... - A merger. 622 00:44:01,303 --> 00:44:03,940 Yes. 623 00:44:04,040 --> 00:44:05,307 A merger. 624 00:44:05,407 --> 00:44:07,109 Like champagne and potato chips. 625 00:44:07,209 --> 00:44:11,080 You ever dip a potato chip into champagne? 626 00:44:11,180 --> 00:44:14,416 It's real crazy, yeah? 627 00:44:14,516 --> 00:44:16,152 Wouldn't you like an upgrade? 628 00:44:16,252 --> 00:44:20,822 A brand-new lemon-scented you? 629 00:44:21,023 --> 00:44:22,091 Oh, I'm a fine me. 630 00:44:22,191 --> 00:44:25,727 I just keep getting better every year. 631 00:44:25,962 --> 00:44:26,862 Of course you are, 632 00:44:26,963 --> 00:44:31,100 and that is the you that deserves to be seen 633 00:44:31,200 --> 00:44:32,634 incorporated. 634 00:44:32,734 --> 00:44:35,704 Everyone in the world gets their place. 635 00:44:35,972 --> 00:44:36,973 With you? 636 00:44:37,073 --> 00:44:39,175 That's why they call me Mr. World. 637 00:44:39,275 --> 00:44:41,177 And if they don't agree? 638 00:44:47,416 --> 00:44:48,684 I get it. 639 00:44:49,986 --> 00:44:51,988 I do. 640 00:44:52,088 --> 00:44:54,056 You're an individualist. 641 00:44:54,156 --> 00:44:57,659 Rugged individualism. 642 00:44:57,759 --> 00:45:01,397 It simply doesn't work anymore. 643 00:45:01,497 --> 00:45:06,202 Brands. Sure. A useful heuristic. 644 00:45:06,302 --> 00:45:11,007 But ultimately, everything is all systems 645 00:45:11,107 --> 00:45:12,774 interlaced, 646 00:45:13,009 --> 00:45:14,343 a single product 647 00:45:14,443 --> 00:45:18,014 manufactured by a single company 648 00:45:18,114 --> 00:45:21,017 for a single global market. 649 00:45:21,117 --> 00:45:24,220 Spicy, medium, or chunky. 650 00:45:24,320 --> 00:45:26,022 They get a choice, of course. 651 00:45:26,122 --> 00:45:28,024 Of course! 652 00:45:29,058 --> 00:45:32,661 But they are buying salsa. 653 00:45:37,699 --> 00:45:39,035 Show him. 654 00:45:49,145 --> 00:45:52,414 The ODIN guidance satellite. 655 00:45:54,050 --> 00:45:57,819 To be launched over North Korea next month. 656 00:45:58,054 --> 00:45:59,321 Just imagine. 657 00:45:59,421 --> 00:46:03,159 Lightning raining down from the sky 658 00:46:03,259 --> 00:46:06,195 in the form of precision guided missiles. 659 00:46:06,295 --> 00:46:07,196 Could you imagine? 660 00:46:07,296 --> 00:46:11,367 24.9 million people. 661 00:46:11,467 --> 00:46:15,337 They will know your name lickety-kite. 662 00:46:17,306 --> 00:46:19,508 Brand rebranded, and just the start. 663 00:46:19,608 --> 00:46:23,079 No more stolen scraps, shortchanging, 664 00:46:23,179 --> 00:46:25,147 hand-to-mouth, gray hairs. 665 00:46:25,247 --> 00:46:27,316 No more motels and byways. 666 00:46:27,416 --> 00:46:31,087 A place in tomorrow... Current, lasting. 667 00:46:31,187 --> 00:46:33,089 Valhalla anew. 668 00:46:33,189 --> 00:46:35,791 Doesn't that sound swell? 669 00:46:38,094 --> 00:46:39,095 An oyster. 670 00:46:41,197 --> 00:46:42,364 Inside every pearl 671 00:46:42,464 --> 00:46:44,500 there's a single irritating grain of sand. 672 00:46:44,600 --> 00:46:45,967 That's me. 673 00:46:46,102 --> 00:46:48,970 Otherwise, you wouldn't be here. 674 00:46:49,105 --> 00:46:50,239 Just like an oyster, 675 00:46:50,339 --> 00:46:51,459 you're trying to cover me up 676 00:46:51,507 --> 00:46:53,475 with something smooth and shiny... 677 00:46:53,575 --> 00:46:54,943 Pretty on a necklace, 678 00:46:55,144 --> 00:46:56,412 but inside the shell, 679 00:46:56,512 --> 00:46:57,946 that slimy thing just wants 680 00:46:58,114 --> 00:47:00,149 that scratchy thing out of there. 681 00:47:00,249 --> 00:47:02,484 You say a merger? I hear exile. 682 00:47:02,584 --> 00:47:05,121 It's not our fault they found other ways 683 00:47:05,221 --> 00:47:06,455 to occupy their time. 684 00:47:06,555 --> 00:47:09,425 That's all you do, occupy their time. 685 00:47:09,525 --> 00:47:12,528 We gave back. We gave them meaning. 686 00:47:17,166 --> 00:47:19,368 Then give it to them again. 687 00:47:26,442 --> 00:47:28,144 You're leaving? 688 00:47:29,311 --> 00:47:31,447 On a good line. 689 00:47:31,547 --> 00:47:33,182 It was a good line. 690 00:47:34,816 --> 00:47:36,285 He's here. 691 00:47:36,385 --> 00:47:37,919 You have him. 692 00:47:38,154 --> 00:47:39,521 You're letting him go. 693 00:47:39,621 --> 00:47:42,824 You keep letting him go. 694 00:47:42,924 --> 00:47:45,927 I'm giving him opportunity to consider. 695 00:47:46,162 --> 00:47:48,497 Why? You have him. 696 00:47:48,597 --> 00:47:50,266 Get a yes or kill the goonie cunt. 697 00:47:50,366 --> 00:47:51,467 Bury him upside-down... 698 00:47:51,567 --> 00:47:56,538 This man is older than you will ever be. 699 00:47:56,638 --> 00:47:59,308 He has wisdom, has knowledge, 700 00:47:59,408 --> 00:48:01,177 which is different, as you would know 701 00:48:01,277 --> 00:48:03,312 if you had either. 702 00:48:03,412 --> 00:48:07,349 This man deserves our respect. 703 00:48:10,552 --> 00:48:12,488 Fuck respect. 704 00:48:33,709 --> 00:48:35,911 My gift to you. 705 00:48:38,280 --> 00:48:40,916 We'll be telling this story, Shadow. 706 00:48:41,016 --> 00:48:43,219 You can tell it however you like 707 00:48:43,319 --> 00:48:45,254 or don't like. 708 00:48:53,429 --> 00:48:55,564 I'm not your enemy. 709 00:49:09,245 --> 00:49:10,879 Was this real? 710 00:49:12,514 --> 00:49:15,016 Did that just happen? 711 00:49:15,251 --> 00:49:17,253 It's still happening. 712 00:49:28,264 --> 00:49:30,699 Dispatch control... 713 00:49:57,493 --> 00:49:59,595 What story are they going to tell here? 714 00:49:59,695 --> 00:50:01,930 Any one they want. 715 00:50:25,521 --> 00:50:26,688 Someone's coming. 716 00:50:29,725 --> 00:50:32,928 Dispatch control. This is Cassius PD 6651. 717 00:50:33,028 --> 00:50:34,029 Radio check. 718 00:51:09,865 --> 00:51:11,166 Kick it. 719 00:51:11,400 --> 00:51:12,801 There. 720 00:51:42,898 --> 00:51:46,735 Ohh! Fuck! 721 00:51:46,835 --> 00:51:49,070 Ho-ohh! 722 00:52:05,421 --> 00:52:08,424 ♪ Love is by your side 723 00:52:08,524 --> 00:52:10,626 ♪ Love is in the air 724 00:52:10,726 --> 00:52:12,761 ♪ Lay in your arms 725 00:52:12,861 --> 00:52:15,230 ♪ I'm tryin' 726 00:52:16,598 --> 00:52:17,866 ♪ Love is by your side 727 00:52:17,966 --> 00:52:20,536 ♪ Love is in the air 728 00:52:20,636 --> 00:52:23,204 ♪ Lay in your arms 729 00:52:23,439 --> 00:52:25,441 ♪ I'm tryin' ♪ 730 00:54:51,001 --> 00:55:01,707 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 731 00:55:24,720 --> 00:55:26,822 ♪ Oh, oh, oh 732 00:55:33,829 --> 00:55:35,897 ♪ Oh, oh, oh 733 00:55:42,938 --> 00:55:45,040 ♪ Oh, oh, oh 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.