Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,706 --> 00:00:22,341
There's no good way to say
this so I'll put it plain.
2
00:00:22,442 --> 00:00:25,411
Your wife died in the early
hours of this morning.
3
00:00:28,615 --> 00:00:30,349
Don't look at me
like that,
4
00:00:30,450 --> 00:00:33,487
like you're a lost puppy.
5
00:00:33,587 --> 00:00:36,189
Oh, shit, Shadow.
No one told you?
6
00:00:36,568 --> 00:00:38,421
My lucky coin.
7
00:00:38,541 --> 00:00:40,920
Do you believe in
the afterlife?
8
00:00:41,219 --> 00:00:42,052
You rot.
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,501
When you die, you rot.
10
00:00:45,810 --> 00:00:48,073
I love you, puppy.
11
00:00:50,608 --> 00:00:53,378
It's not
always gonna be tails.
12
00:02:18,289 --> 00:02:29,111
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
13
00:02:42,927 --> 00:02:45,329
It had been
a hard journey east
14
00:02:45,464 --> 00:02:47,599
across the land bridge
from Siberia.
15
00:02:47,699 --> 00:02:49,468
Freezing and dark,
16
00:02:49,501 --> 00:02:52,871
and it had taken a bitter toll.
17
00:02:58,943 --> 00:03:02,581
After the custom of her people,
18
00:03:02,681 --> 00:03:05,617
Atsula spoke her baby's name...
19
00:03:05,717 --> 00:03:07,486
Aputi.
20
00:03:07,586 --> 00:03:10,154
For the final time.
21
00:03:17,596 --> 00:03:21,566
Her daughter would never see the new
land to which they traveled.
22
00:03:29,974 --> 00:03:32,611
They did not travel alone.
23
00:03:32,711 --> 00:03:34,546
Their god came with them.
24
00:03:34,646 --> 00:03:36,147
Nunyunnini.
25
00:04:03,542 --> 00:04:08,446
But when they reached
the new lands,
26
00:04:08,547 --> 00:04:11,550
the promised food
was nowhere to be found.
27
00:04:20,058 --> 00:04:23,562
Atsula communed with Nunyunnini
28
00:04:23,628 --> 00:04:26,998
for the barriers
were thinner then
29
00:04:27,098 --> 00:04:29,601
between people and their gods.
30
00:04:30,802 --> 00:04:32,971
And Nunyunnini spoke.
31
00:04:33,071 --> 00:04:35,574
And he showed her what to do,
32
00:04:35,674 --> 00:04:38,577
as he had once shown
her grandmother,
33
00:04:38,677 --> 00:04:41,580
and her grandmother's
grandmother.
34
00:04:54,626 --> 00:04:58,597
Nunyunnini loved His people,
as they loved Him.
35
00:04:58,697 --> 00:05:00,965
And so it pained Him to tell her
36
00:05:01,065 --> 00:05:03,735
that escape from the cold
embrace of starvation
37
00:05:03,835 --> 00:05:07,606
would come at a terrible price.
38
00:05:56,788 --> 00:06:00,058
The gods are great.
39
00:06:00,158 --> 00:06:04,528
But people are greater.
40
00:06:04,663 --> 00:06:08,532
For it is in their hearts
that gods are born,
41
00:06:08,667 --> 00:06:13,071
and to their hearts
that they return.
42
00:06:29,854 --> 00:06:33,692
Gods live and gods die.
43
00:06:33,792 --> 00:06:36,360
And soon enough,
44
00:06:36,460 --> 00:06:41,499
Nunyunnini was entirely...
45
00:06:41,700 --> 00:06:43,935
forgotten.
46
00:07:26,745 --> 00:07:29,113
Hi, puppy.
47
00:07:34,185 --> 00:07:35,419
Hey...
48
00:07:36,755 --> 00:07:37,756
baby.
49
00:07:41,025 --> 00:07:42,894
The fuck are you doing here?
50
00:07:42,994 --> 00:07:45,129
I'm cold, puppy.
51
00:07:54,806 --> 00:07:58,109
I was just seeing
if you were real.
52
00:08:00,945 --> 00:08:02,113
I'm real.
53
00:08:03,782 --> 00:08:04,916
Here.
54
00:08:05,016 --> 00:08:06,785
Come sit by me.
55
00:08:14,893 --> 00:08:17,495
Yo, we got some
unresolved issues to discuss.
56
00:08:21,800 --> 00:08:22,801
You and Robbie?
57
00:08:24,002 --> 00:08:25,870
Yes.
58
00:08:25,970 --> 00:08:27,806
Yes. There is that.
59
00:08:27,906 --> 00:08:30,975
Uh, there's also the miracle
60
00:08:31,075 --> 00:08:34,112
of me sitting here posthumously.
61
00:08:34,212 --> 00:08:35,980
I mean, that's a pretty
significant thing
62
00:08:36,080 --> 00:08:37,916
for us to discuss, too.
63
00:08:38,016 --> 00:08:40,518
And to appreciate.
64
00:08:40,618 --> 00:08:43,087
I think maybe we should take
a moment and do that.
65
00:08:43,187 --> 00:08:45,256
No, no. You rising
from the dead?
66
00:08:45,356 --> 00:08:47,725
It's about par for
the fucking course
67
00:08:47,826 --> 00:08:48,893
since I left prison, okay?
68
00:08:48,993 --> 00:08:50,113
So don't think that anything
69
00:08:50,161 --> 00:08:52,831
that you got to say
or do, including dying,
70
00:08:52,864 --> 00:08:54,966
is going to distract
from the subject at hand.
71
00:08:55,066 --> 00:08:56,665
Okay, you want to know
about me and Robbie?
72
00:08:56,667 --> 00:08:58,569
- Yeah.
- To what degree do you want to know?
73
00:08:58,669 --> 00:09:00,169
I mean, do you want
to know everything,
74
00:09:00,171 --> 00:09:03,674
or you want to know the broad
strokes, so to speak?
75
00:09:03,842 --> 00:09:05,977
Why don't you start telling me?
76
00:09:06,077 --> 00:09:08,079
And I will tell you
when to stop.
77
00:09:10,548 --> 00:09:12,216
I wasn't lying
78
00:09:12,316 --> 00:09:13,952
when I said that I
could wait for you
79
00:09:14,052 --> 00:09:15,692
at the time that I said it.
I sort of knew
80
00:09:15,854 --> 00:09:17,319
that it had the potential
of being a lie,
81
00:09:17,321 --> 00:09:19,991
but I was giving myself
the benefit of the doubt
82
00:09:20,091 --> 00:09:21,759
that there was
a version of events
83
00:09:21,860 --> 00:09:23,494
where it wouldn't be a lie.
84
00:09:24,328 --> 00:09:26,230
You were in prison, Shadow.
85
00:09:28,032 --> 00:09:29,901
How long did you wait?
86
00:09:30,001 --> 00:09:31,903
13 months.
87
00:09:32,003 --> 00:09:33,504
Baker's year.
88
00:09:36,640 --> 00:09:38,242
Why did you have to fuck Robbie?
89
00:09:39,978 --> 00:09:42,113
Well, I wasn't going to do it,
90
00:09:42,213 --> 00:09:44,748
and then I was going to do it,
91
00:09:44,883 --> 00:09:46,184
and then I wasn't
going to do it,
92
00:09:46,284 --> 00:09:48,164
and then it felt really good
having not done it,
93
00:09:48,219 --> 00:09:49,553
and then...
94
00:09:51,122 --> 00:09:52,556
the cat died...
95
00:09:53,958 --> 00:09:55,359
and, um...
96
00:09:55,459 --> 00:09:58,162
Robbie came over and, you know,
97
00:09:58,262 --> 00:10:00,999
wine.
98
00:10:01,099 --> 00:10:03,267
You know what they
say about grief.
99
00:10:03,367 --> 00:10:05,870
Next to every cemetery
is a motel.
100
00:10:12,110 --> 00:10:14,145
Once we did it,
we'd already done it,
101
00:10:14,245 --> 00:10:16,614
and there was no undoing it.
102
00:10:16,714 --> 00:10:18,249
Were you going to leave me
for him?
103
00:10:18,349 --> 00:10:21,019
For Robbie? Please.
104
00:10:21,119 --> 00:10:22,320
Why would I do that?
105
00:10:23,621 --> 00:10:25,723
You're my puppy.
106
00:10:25,957 --> 00:10:27,291
I love you.
107
00:10:30,594 --> 00:10:32,163
I...
108
00:10:37,936 --> 00:10:38,937
So...
109
00:10:40,171 --> 00:10:41,272
Ahem.
110
00:10:44,909 --> 00:10:46,344
What happened?
111
00:10:46,444 --> 00:10:49,280
The night you were killed,
what... what happened?
112
00:10:50,648 --> 00:10:51,950
Um...
113
00:10:52,050 --> 00:10:54,185
so anyway, we were driving,
114
00:10:54,285 --> 00:10:56,955
and he was upset,
115
00:10:57,055 --> 00:10:59,857
and so I decided to give him
116
00:10:59,958 --> 00:11:01,325
a little goodbye blow job.
117
00:11:01,425 --> 00:11:04,162
You know? One last
time with feeling.
118
00:11:04,262 --> 00:11:07,098
And so I unzipped his pants.
119
00:11:07,198 --> 00:11:08,099
Big mistake.
120
00:11:08,199 --> 00:11:10,201
Yeah. No shit.
121
00:11:10,301 --> 00:11:12,971
Um, he swerved,
122
00:11:13,071 --> 00:11:15,173
and there was a big crunch,
123
00:11:15,273 --> 00:11:18,609
and the world started
to roll and spin,
124
00:11:18,709 --> 00:11:20,711
and I thought...
125
00:11:20,979 --> 00:11:22,246
fuck.
126
00:11:23,447 --> 00:11:25,216
I'm going to die.
127
00:11:28,486 --> 00:11:31,655
I mean, really, I was very
blah about the whole thing.
128
00:11:31,755 --> 00:11:33,992
I wasn't scared.
I remember that.
129
00:11:38,162 --> 00:11:40,731
Then I was...
130
00:11:40,999 --> 00:11:42,033
somewhere.
131
00:11:47,238 --> 00:11:49,007
And then...
132
00:11:49,107 --> 00:11:50,408
I was in a box.
133
00:12:01,019 --> 00:12:04,288
Puppy, do you think that you could
possibly get me a cigarette?
134
00:12:05,423 --> 00:12:07,658
Think it might calm my nerves.
135
00:12:08,526 --> 00:12:10,394
Might calm yours as well.
136
00:13:53,164 --> 00:13:54,164
Laura?
137
00:13:55,233 --> 00:13:56,534
I'm in here, puppy.
138
00:14:00,138 --> 00:14:03,474
I thought it might be nice
if I were warm to the touch,
139
00:14:03,574 --> 00:14:06,510
in the event that you were
thinking of touching me.
140
00:14:09,847 --> 00:14:11,182
Or kissing me.
141
00:14:12,350 --> 00:14:14,418
I don't want you
kissing cold lips.
142
00:14:26,397 --> 00:14:27,498
What?
143
00:14:32,303 --> 00:14:35,306
Normally, people who die
tend to stay in their graves,
144
00:14:35,406 --> 00:14:36,574
that's what.
145
00:14:38,309 --> 00:14:39,410
Do they really, puppy?
146
00:14:39,510 --> 00:14:41,345
I mean, I used to think so, too,
147
00:14:41,445 --> 00:14:43,814
but now I'm not so sure.
148
00:14:45,616 --> 00:14:46,850
Maybe.
149
00:15:01,265 --> 00:15:02,300
Yeah, what is it?
150
00:15:03,434 --> 00:15:05,035
Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
151
00:15:06,437 --> 00:15:07,571
What?
152
00:15:18,249 --> 00:15:19,483
Can't taste it.
153
00:15:21,385 --> 00:15:23,221
This is not doing anything,
154
00:15:23,321 --> 00:15:25,456
nerve-wise or otherwise.
155
00:15:41,672 --> 00:15:43,507
Want to put that on my finger?
156
00:15:55,453 --> 00:15:57,888
When I called you,
157
00:15:57,988 --> 00:15:59,490
the last time...
158
00:16:01,292 --> 00:16:04,262
I had a feeling I was never
going to see you again.
159
00:16:09,733 --> 00:16:11,935
I think I knew
you were going to die.
160
00:16:12,035 --> 00:16:14,272
I had this feeling in my stomach
161
00:16:14,372 --> 00:16:15,706
that something was wrong.
162
00:16:17,575 --> 00:16:21,144
There is a big storm rolling
across the country right now,
163
00:16:21,345 --> 00:16:23,514
and nothing feels okay.
164
00:16:25,349 --> 00:16:26,717
This feels okay.
165
00:16:28,619 --> 00:16:29,987
You and me...
166
00:16:31,522 --> 00:16:32,956
it can.
167
00:16:49,307 --> 00:16:51,227
I'm sure there are some
things about our marriage
168
00:16:51,309 --> 00:16:53,311
that we're going
to have to work on.
169
00:16:57,415 --> 00:16:59,683
What, like you being dead?
170
00:17:31,048 --> 00:17:32,583
I tasted that.
171
00:17:33,784 --> 00:17:34,784
I felt that.
172
00:17:34,852 --> 00:17:37,688
I just...
I felt something.
173
00:17:37,788 --> 00:17:41,024
It felt like...
Like alive.
174
00:17:43,361 --> 00:17:44,628
Do I feel alive?
175
00:17:49,032 --> 00:17:50,368
Yeah.
176
00:17:50,468 --> 00:17:51,635
Good.
177
00:17:58,376 --> 00:17:59,410
You know?
178
00:18:01,612 --> 00:18:03,414
I don't really know
much more now
179
00:18:03,514 --> 00:18:04,782
than I did when I was alive,
180
00:18:04,882 --> 00:18:07,250
and I think whatever I know now
181
00:18:07,385 --> 00:18:08,419
that I didn't know then
182
00:18:08,519 --> 00:18:10,854
I-I can't even really
put into words.
183
00:18:10,954 --> 00:18:14,525
But I do know that I love you.
184
00:18:14,625 --> 00:18:16,727
I mean,
I... I had to die
185
00:18:16,827 --> 00:18:18,629
to know just how much, but...
186
00:18:20,464 --> 00:18:21,632
I really do.
187
00:18:22,933 --> 00:18:25,669
You know, you've gotten
yourself mixed up
188
00:18:25,769 --> 00:18:28,071
in some really weird
shit, Shadow.
189
00:18:29,940 --> 00:18:32,410
I'm watching out for you.
190
00:18:33,744 --> 00:18:36,414
Thank you for my present,
by the way.
191
00:18:36,514 --> 00:18:37,748
What present?
192
00:18:37,848 --> 00:18:39,417
My coin.
193
00:18:42,420 --> 00:18:45,423
Yeah, I know someone
looking for that coin.
194
00:18:45,523 --> 00:18:47,425
Well, they can't have it.
195
00:18:47,525 --> 00:18:48,792
It's mine now.
196
00:18:50,861 --> 00:18:52,730
Are you still my puppy?
197
00:19:03,541 --> 00:19:04,775
No.
198
00:19:06,109 --> 00:19:07,177
I'm not.
199
00:19:41,479 --> 00:19:42,480
Still awake?
200
00:19:43,881 --> 00:19:46,216
- I think so.
- Yeah, me, too.
201
00:19:46,484 --> 00:19:47,485
Can't sleep.
202
00:19:48,586 --> 00:19:49,587
Recent events
203
00:19:49,687 --> 00:19:51,855
have conspired against us both,
204
00:19:51,955 --> 00:19:53,390
and I need a drink.
205
00:19:53,491 --> 00:19:54,725
A man can admit that, huh?
206
00:19:54,825 --> 00:19:56,860
Yeah, uh, I just really
want to go to bed,
207
00:19:56,960 --> 00:19:58,293
- put the day behind me.
- Come on.
208
00:19:58,295 --> 00:19:59,763
One drink.
Well, that's a lie.
209
00:19:59,863 --> 00:20:00,764
Five, six drinks.
210
00:20:00,864 --> 00:20:03,100
Now isn't the time.
211
00:20:03,200 --> 00:20:04,835
Shadow.
212
00:20:04,935 --> 00:20:06,870
You must have questions,
213
00:20:06,970 --> 00:20:10,307
and if you don't, you should.
214
00:20:10,508 --> 00:20:11,542
What is that smell?
215
00:20:11,642 --> 00:20:12,974
What is it, cat piss
and oven cleaner?
216
00:20:12,976 --> 00:20:15,345
Yeah, I do...
I do have questions.
217
00:20:15,445 --> 00:20:18,248
Hey, I... I'm making
a list, a long list.
218
00:20:18,482 --> 00:20:19,750
But right now,
219
00:20:19,850 --> 00:20:22,452
I just need to wrap my head
around what I've seen.
220
00:20:28,926 --> 00:20:31,194
I see you've seen something.
221
00:20:40,571 --> 00:20:41,571
Hmm.
222
00:20:50,313 --> 00:20:52,550
Hands where I
can see them. Now.
223
00:20:52,650 --> 00:20:54,184
My hands are right here, ma'am.
224
00:20:57,688 --> 00:20:59,389
Didn't take long.
225
00:20:59,489 --> 00:21:00,924
Parole officer
says you've been out
226
00:21:01,024 --> 00:21:02,826
- all of six days.
- What's this about, ma'am?
227
00:21:02,926 --> 00:21:04,194
You're under arrest, genius.
228
00:21:04,294 --> 00:21:06,396
May I ask what for?
229
00:21:06,597 --> 00:21:07,798
Bank robbery.
230
00:22:35,719 --> 00:22:36,719
Fuck.
231
00:22:57,440 --> 00:22:59,042
Why, you pretty thing, you.
232
00:23:01,679 --> 00:23:02,279
What?
233
00:23:02,379 --> 00:23:04,581
You have an image problem.
234
00:23:04,682 --> 00:23:06,917
You need to think
about your brand,
235
00:23:07,017 --> 00:23:08,752
how you want
the world to see you.
236
00:23:08,852 --> 00:23:11,922
How you want Mr. World
to see you.
237
00:23:12,022 --> 00:23:13,957
Tasked with asking
a few questions.
238
00:23:14,057 --> 00:23:17,360
You hang a black man
from a tree.
239
00:23:17,460 --> 00:23:19,830
You've got your transmission
and your live wire,
240
00:23:19,930 --> 00:23:21,699
but your circuit's dead.
241
00:23:21,799 --> 00:23:23,834
He was fucking with me.
242
00:23:23,934 --> 00:23:25,133
I told him not to fuck with me.
243
00:23:25,135 --> 00:23:27,104
Take a look at you,
244
00:23:27,204 --> 00:23:29,773
beating up the wrong guy.
245
00:23:29,873 --> 00:23:31,842
You're a good kid,
246
00:23:31,942 --> 00:23:33,542
just not good with people
you don't know.
247
00:23:34,712 --> 00:23:36,714
Apologize.
248
00:23:36,814 --> 00:23:40,150
Please pass on my sincerest
apologies to Mr. World.
249
00:23:42,485 --> 00:23:45,723
Mr. World doesn't
want your apology.
250
00:23:45,823 --> 00:23:47,424
He would, however,
251
00:23:47,524 --> 00:23:50,728
like to regift
your apology to Wednesday
252
00:23:50,828 --> 00:23:52,863
and his man Shadow Moon.
253
00:23:52,963 --> 00:23:54,965
♪ Oh, oh, oh
254
00:23:56,734 --> 00:23:58,401
Are you fucking with me
right now?
255
00:23:58,501 --> 00:24:00,871
Mr. World expects
your apology
256
00:24:00,971 --> 00:24:03,140
to be every bit as authentic
257
00:24:03,240 --> 00:24:07,077
as if you were apologizing
to him directly.
258
00:24:09,079 --> 00:24:11,081
He's letting the old fuck
get away with it.
259
00:24:12,750 --> 00:24:16,153
There is a terror in knowing
what Mr. World is about.
260
00:24:16,253 --> 00:24:19,156
Wednesday was suffocating.
261
00:24:19,256 --> 00:24:22,092
The spark was smoldering.
262
00:24:22,192 --> 00:24:23,861
And then you came along,
263
00:24:23,961 --> 00:24:26,129
putting out fire with gasoline.
264
00:24:26,229 --> 00:24:28,498
Wednesday's collecting monsters.
265
00:24:28,766 --> 00:24:29,900
Fucking Pokémon.
266
00:24:30,000 --> 00:24:31,034
He's recruiting.
267
00:24:31,134 --> 00:24:35,105
Martyrdom is a popular
recruitment tool.
268
00:24:35,205 --> 00:24:37,640
And now we have to pluck
the fuse out of the fucker
269
00:24:37,775 --> 00:24:40,143
before the whole thing
blows up in our faces.
270
00:24:40,243 --> 00:24:42,913
- ♪ Oh, oh, oh
- Apologize.
271
00:24:43,013 --> 00:24:45,015
You're delusional if you
think he's letting go
272
00:24:45,115 --> 00:24:46,884
of whatever it is
he's holding on to
273
00:24:46,984 --> 00:24:48,852
with a little apology from me.
274
00:24:48,952 --> 00:24:54,792
That is one mass
fucking delusion.
275
00:24:54,892 --> 00:24:57,995
Mass delusions
are as old as I am.
276
00:24:58,095 --> 00:25:02,399
I was there when the Martians
invaded in 1938.
277
00:25:02,499 --> 00:25:03,934
What a panic.
278
00:25:04,034 --> 00:25:06,904
Powerful panic.
279
00:25:07,004 --> 00:25:09,639
Now there are starmen
waiting in the sky.
280
00:25:09,807 --> 00:25:12,075
They believed it was true,
and it was.
281
00:25:12,175 --> 00:25:14,912
Not everyone believed.
282
00:25:15,012 --> 00:25:16,613
Not everyone had to.
283
00:25:16,847 --> 00:25:19,049
Just enough.
284
00:25:19,149 --> 00:25:21,018
That's all
Mr. Wednesday needs...
285
00:25:21,118 --> 00:25:24,587
Just enough.
286
00:25:24,822 --> 00:25:25,622
Maybe just one.
287
00:25:41,604 --> 00:25:44,041
Your boss doesn't seem
to have an I.D., record,
288
00:25:44,141 --> 00:25:45,742
somehow even a name.
289
00:25:45,843 --> 00:25:47,577
You got all those,
Mr. Moon,
290
00:25:47,845 --> 00:25:49,146
record especially.
291
00:25:49,246 --> 00:25:50,580
Lawyer.
292
00:25:50,848 --> 00:25:52,115
Didn't catch that.
293
00:25:54,317 --> 00:25:56,053
You're probably asking
yourself about now
294
00:25:56,153 --> 00:25:58,521
how it came to pass that
two country-fried police
295
00:25:58,621 --> 00:26:00,557
even found you at that motel
296
00:26:00,657 --> 00:26:02,860
for a crime committed
over... count 'em...
297
00:26:02,960 --> 00:26:04,995
Two state lines.
298
00:26:05,095 --> 00:26:08,999
It's a good story.
Just ask.
299
00:26:09,099 --> 00:26:11,434
Lawyer, please.
300
00:26:11,534 --> 00:26:13,070
Hmm.
301
00:26:13,170 --> 00:26:14,237
I thought maybe
302
00:26:14,337 --> 00:26:15,873
you were gonna say
something different.
303
00:26:15,973 --> 00:26:19,642
So this guy Moon robbed you?
304
00:26:19,877 --> 00:26:20,878
He stole me.
305
00:26:20,978 --> 00:26:22,880
From the, uh,
306
00:26:22,980 --> 00:26:24,081
Aged Oaks Retirement Home
307
00:26:24,181 --> 00:26:25,082
where you live?
308
00:26:25,182 --> 00:26:26,649
- What Oaks?
- Mm-hmm.
309
00:26:26,884 --> 00:26:27,985
Yeah, mmm...
310
00:26:28,085 --> 00:26:29,286
No, no, no, no, no, no.
311
00:26:29,386 --> 00:26:31,488
There's no sand there.
I live on a beach.
312
00:26:31,588 --> 00:26:32,255
Always have.
313
00:26:32,355 --> 00:26:34,057
We like to go fishing,
314
00:26:34,157 --> 00:26:35,993
me and the boys, you know?
315
00:26:36,093 --> 00:26:37,093
My wife hates it, though.
316
00:26:37,160 --> 00:26:38,495
She... She loves fish.
317
00:26:38,595 --> 00:26:40,030
Loves wine.
318
00:26:40,130 --> 00:26:42,032
Hates fishing.
319
00:26:42,132 --> 00:26:44,534
Uh, why don't we start
with your name, huh?
320
00:26:47,070 --> 00:26:50,040
Madam Life's a piece in bloom.
321
00:26:50,140 --> 00:26:53,911
Death goes dogging everywhere.
322
00:26:53,944 --> 00:26:55,112
She's a tenant of the room.
323
00:26:55,212 --> 00:26:58,015
He's the ruffian on the stair.
324
00:26:58,115 --> 00:26:59,249
Look, I get it.
325
00:26:59,349 --> 00:27:01,184
You're a week out of jail.
326
00:27:01,284 --> 00:27:02,986
You meet some old grifter,
327
00:27:03,086 --> 00:27:04,287
seems to know his way around.
328
00:27:04,387 --> 00:27:07,324
Guy offers a job,
a chance to learn.
329
00:27:08,425 --> 00:27:11,161
But I think this boss of yours
330
00:27:11,261 --> 00:27:13,596
pissed off
some big-time bombers.
331
00:27:13,696 --> 00:27:15,298
And whether you
realize it or not,
332
00:27:15,398 --> 00:27:17,134
you're about to get
hit by the shrapnel.
333
00:27:17,234 --> 00:27:18,301
Lawyer.
334
00:27:25,308 --> 00:27:26,776
Ah.
335
00:27:26,944 --> 00:27:28,311
What were you doing in Chicago?
336
00:27:28,411 --> 00:27:30,013
You wouldn't believe me
if I told you.
337
00:27:30,113 --> 00:27:32,082
Try me.
338
00:27:32,182 --> 00:27:33,951
Chicago.
339
00:27:34,051 --> 00:27:35,752
Honest answers only.
340
00:27:35,953 --> 00:27:37,254
If you can manage.
341
00:27:38,255 --> 00:27:39,656
God's honest.
342
00:27:41,324 --> 00:27:43,093
I was recruiting a tired
343
00:27:43,193 --> 00:27:45,428
but still vital god of death
344
00:27:45,528 --> 00:27:48,265
into a war against the new gods
345
00:27:48,365 --> 00:27:49,967
who very rightly fear him
346
00:27:50,067 --> 00:27:52,102
as much as they should fear me
347
00:27:52,202 --> 00:27:54,604
but don't yet.
348
00:27:54,704 --> 00:27:55,973
You're not dumb.
349
00:27:56,073 --> 00:27:58,108
Might even be smart.
350
00:27:58,208 --> 00:28:00,743
I get that, and I respect that.
351
00:28:00,978 --> 00:28:01,778
In every other case,
352
00:28:01,979 --> 00:28:04,114
you'd be doing
what experience advises.
353
00:28:04,214 --> 00:28:05,413
And the reason
I take pause here,
354
00:28:05,415 --> 00:28:06,415
the reason I'm hoping
355
00:28:06,483 --> 00:28:07,963
you will break
from the natural script
356
00:28:07,985 --> 00:28:10,087
is that this is, I suspect,
suspect strongly,
357
00:28:10,187 --> 00:28:13,223
this is not the average case.
358
00:28:14,457 --> 00:28:15,758
So...
359
00:28:15,993 --> 00:28:16,994
take a moment
360
00:28:17,094 --> 00:28:18,861
to consider answering
my next question
361
00:28:18,996 --> 00:28:20,796
before saying what you're
going to say anyway.
362
00:28:20,998 --> 00:28:21,998
Okay?
363
00:28:23,233 --> 00:28:25,635
Does your boss have enemies?
364
00:28:27,404 --> 00:28:28,238
Lawyer.
365
00:28:28,338 --> 00:28:29,372
The reason I ask
366
00:28:29,472 --> 00:28:32,009
is because some anonymous tip
367
00:28:32,109 --> 00:28:34,011
dropped you right in our laps,
368
00:28:34,111 --> 00:28:35,412
boxed up with a bow.
369
00:28:35,512 --> 00:28:37,847
But not the usual, uh,
"Hey, I saw someone
370
00:28:38,015 --> 00:28:39,514
"who looked like the guy
on 'America's Most Wanted'
371
00:28:39,516 --> 00:28:41,118
at the Carl's Jr.
Drive-thru."
372
00:28:41,218 --> 00:28:43,020
This was, uh, I'm going
to say different.
373
00:28:43,120 --> 00:28:46,156
I got a goddamn fax
374
00:28:46,256 --> 00:28:49,126
on a machine hasn't
been turned on in...
375
00:28:49,226 --> 00:28:51,161
I don't know...
Since fax machines.
376
00:28:51,261 --> 00:28:56,266
And this fax gave us
your precise location,
377
00:28:56,366 --> 00:28:58,168
GPS coordinates,
378
00:28:58,268 --> 00:28:59,402
make, model, mileage,
379
00:28:59,502 --> 00:29:01,171
even VIN number of your Caddy.
380
00:29:01,271 --> 00:29:02,905
So, much as I'd get accolades
381
00:29:03,040 --> 00:29:05,375
if we collar you two
for the bank bullshit,
382
00:29:05,475 --> 00:29:08,178
it's nowhere near
as big or as interesting
383
00:29:08,278 --> 00:29:12,282
as what is suggested
by the details.
384
00:29:12,382 --> 00:29:14,417
Now, you help me unpack those,
385
00:29:14,517 --> 00:29:16,686
I may just help
get you out of here.
386
00:29:20,057 --> 00:29:21,091
You have my attention.
387
00:29:21,191 --> 00:29:22,325
Now, the leprechaun,
388
00:29:22,425 --> 00:29:24,461
h-he's been against all this
from the get-go,
389
00:29:24,561 --> 00:29:26,129
but he's at a disadvantage
390
00:29:26,229 --> 00:29:28,898
being as he is a fucking idiot.
391
00:29:29,066 --> 00:29:31,768
Now, Nancy,
he comes at all of this
392
00:29:31,868 --> 00:29:35,138
from a specific vantage
of the bitterly dispossessed,
393
00:29:35,238 --> 00:29:36,839
which normally I would
take with a grain,
394
00:29:37,074 --> 00:29:38,275
but I have to admit,
395
00:29:38,375 --> 00:29:43,113
having seen the rope burns
around my friend's neck...
396
00:29:43,213 --> 00:29:44,981
So imagine:
397
00:29:45,082 --> 00:29:48,318
two rural police,
middle of wild turkey season,
398
00:29:48,418 --> 00:29:51,954
and the same company
whose tech found Osama,
399
00:29:52,089 --> 00:29:55,292
is dropping two no-name
grifters in our lap.
400
00:29:57,094 --> 00:30:00,330
You two have
very extravagant enemies.
401
00:30:03,300 --> 00:30:04,434
Lawyer?
402
00:30:07,070 --> 00:30:08,271
What's the ask?
403
00:30:08,371 --> 00:30:12,109
Oh, you got me curious.
404
00:30:12,209 --> 00:30:14,344
I'd like to know what you know.
405
00:30:16,213 --> 00:30:18,014
Uh, don't think you do.
406
00:30:18,115 --> 00:30:21,218
I'm a big girl.
I make my own mistakes.
407
00:30:21,318 --> 00:30:22,819
You offering me something?
408
00:30:23,052 --> 00:30:24,487
Might be.
409
00:30:26,323 --> 00:30:29,226
I want to walk
out of here. Soon.
410
00:30:29,326 --> 00:30:30,827
Got somewhere to be?
411
00:30:34,063 --> 00:30:36,099
Prison Bureau says...
412
00:30:36,199 --> 00:30:39,068
your wife just passed away.
413
00:30:39,169 --> 00:30:42,372
DA can be persuaded
to look leniently on that.
414
00:30:45,842 --> 00:30:47,210
Losing a wife.
415
00:30:49,146 --> 00:30:50,580
It's got to be complicated.
416
00:31:29,319 --> 00:31:30,620
You're the wife.
417
00:31:32,422 --> 00:31:33,623
You're the dead wife.
418
00:31:34,657 --> 00:31:37,560
Give me my fucking coin,
dead wife.
419
00:31:46,369 --> 00:31:47,437
Aah!
420
00:31:53,443 --> 00:31:55,478
You mean my fucking coin.
421
00:32:02,219 --> 00:32:04,120
The dead can't own things.
422
00:32:04,221 --> 00:32:06,623
That's why God made
last wills and testaments.
423
00:32:06,723 --> 00:32:09,226
Don't imagine yours
includes my lucky coin.
424
00:32:10,427 --> 00:32:12,362
Oh! Ohh! Oh!
425
00:32:12,462 --> 00:32:14,297
My lucky coin, Ginger Minge.
426
00:32:14,397 --> 00:32:15,397
Fuck.
427
00:32:15,465 --> 00:32:16,933
My husband gave that coin to me.
428
00:32:19,436 --> 00:32:21,338
Damn his dark eyes.
429
00:32:21,438 --> 00:32:23,240
Gave it a-fucking-way.
430
00:32:23,340 --> 00:32:25,107
Wasn't his to give!
431
00:32:25,242 --> 00:32:26,976
I gave him the wrong coin.
432
00:32:29,412 --> 00:32:31,147
Wasn't meant to be that coin.
433
00:32:31,248 --> 00:32:32,449
That's for royalty, see?
434
00:32:32,549 --> 00:32:33,583
That's a coin you'd give
435
00:32:33,683 --> 00:32:35,252
to the King of America himself,
436
00:32:35,352 --> 00:32:36,386
not some piss-ant bastard
437
00:32:36,486 --> 00:32:37,726
like your piece-of-shit
husband.
438
00:32:40,257 --> 00:32:42,459
Just give me
my fucking coin back!
439
00:32:43,426 --> 00:32:44,694
No.
440
00:32:44,794 --> 00:32:46,396
You'll never see me
again if you do.
441
00:32:46,496 --> 00:32:47,662
I swear to fucking Bran, okay?
442
00:32:47,664 --> 00:32:49,332
I... I swear by
the years I spent
443
00:32:49,432 --> 00:32:50,700
in the fucking trees.
444
00:32:52,735 --> 00:32:54,904
Give me my coin, cunt!
445
00:33:00,643 --> 00:33:01,643
Ohh!
446
00:33:01,711 --> 00:33:03,145
I'm going to ask you
some questions,
447
00:33:03,280 --> 00:33:05,282
and I'd like for you
to answer me honestly.
448
00:33:05,348 --> 00:33:07,617
However, if I feel like
you're not being honest,
449
00:33:07,717 --> 00:33:09,452
I'm going to kick you
in the nuts.
450
00:33:09,552 --> 00:33:11,819
And I want you to know that the last
time I kicked a guy in the nuts,
451
00:33:11,821 --> 00:33:14,357
my foot didn't stop until
it reached his throat. Okay?
452
00:33:16,526 --> 00:33:17,606
How do you know my husband?
453
00:33:17,660 --> 00:33:18,728
I was told to be at a bar,
454
00:33:18,828 --> 00:33:20,297
pick a fight with your man.
455
00:33:20,330 --> 00:33:21,762
Said he wanted to see
what your man was made of.
456
00:33:21,764 --> 00:33:23,300
- Who said?
- Aah!
457
00:33:23,400 --> 00:33:24,301
Use your words.
458
00:33:24,401 --> 00:33:25,401
Uhh! Grimnir!
459
00:33:25,435 --> 00:33:26,555
The dude he calls Wednesday.
460
00:33:36,813 --> 00:33:38,715
Uhh! Fuck.
461
00:33:40,417 --> 00:33:41,751
He's a god.
462
00:33:44,321 --> 00:33:45,161
You don't believe me?
463
00:33:45,322 --> 00:33:46,088
No, no.
464
00:33:46,323 --> 00:33:47,457
Just processing.
465
00:33:47,557 --> 00:33:51,561
Um, what else did God
tell you to do?
466
00:33:51,661 --> 00:33:53,463
You shouldn't trust him...
467
00:33:53,563 --> 00:33:54,764
- Grimnir.
- Wednesday.
468
00:33:54,864 --> 00:33:56,624
- Don't trust him.
- Don't have to trust him.
469
00:33:56,633 --> 00:33:58,335
Your man does, and he shouldn't.
470
00:34:00,370 --> 00:34:03,373
Listen, just give me my
fucking coin back, yeah?
471
00:34:04,507 --> 00:34:05,642
Hey.
472
00:34:05,742 --> 00:34:08,244
There's more
where that came from.
473
00:34:08,345 --> 00:34:09,712
I'll give you another.
474
00:34:11,681 --> 00:34:13,350
Just as good.
475
00:34:14,584 --> 00:34:15,652
Hell.
476
00:34:16,586 --> 00:34:18,120
I'll give you a shitload.
477
00:34:24,861 --> 00:34:26,363
Just as good?
478
00:34:27,464 --> 00:34:28,698
Just as good.
479
00:34:33,603 --> 00:34:34,804
Mm.
480
00:34:34,904 --> 00:34:36,584
I don't really feel
like any of those coins
481
00:34:36,639 --> 00:34:38,399
are going to do the job
that my coin's doing.
482
00:34:45,715 --> 00:34:47,650
You can't take it, can you?
483
00:34:48,885 --> 00:34:51,521
I have to give it to you
freely, right?
484
00:34:51,621 --> 00:34:52,722
Right.
485
00:34:52,822 --> 00:34:55,091
Well, you're fucked.
486
00:34:56,158 --> 00:34:58,294
I'm not going to give it to you.
487
00:34:58,395 --> 00:35:01,431
Come on. I don't think you're ever
going to get your coin back.
488
00:35:01,531 --> 00:35:03,566
Never ever ever.
489
00:35:03,666 --> 00:35:05,635
Not ever.
490
00:35:09,739 --> 00:35:11,641
Not not ever.
491
00:35:12,642 --> 00:35:13,810
Meat's going to slide off you
492
00:35:13,910 --> 00:35:15,277
sooner or later, dead wife.
493
00:35:15,412 --> 00:35:18,481
Sooner if you keep
soaking it in hot water.
494
00:35:18,581 --> 00:35:21,584
All that connective tissue
holding you together.
495
00:35:21,684 --> 00:35:23,820
Well, that's gonna liquefy.
496
00:35:23,920 --> 00:35:26,656
You'll find yourself
on a hot, humid summer day
497
00:35:26,756 --> 00:35:28,791
just cooking in that moist heat.
498
00:35:30,259 --> 00:35:32,495
And you're going to fall
right off the bone.
499
00:35:33,730 --> 00:35:35,164
When you do,
500
00:35:35,264 --> 00:35:37,800
I'm going to reach up
under those ribs,
501
00:35:37,900 --> 00:35:40,437
and I'm going to pluck
that coin out of you
502
00:35:40,537 --> 00:35:41,771
like a berry.
503
00:35:48,911 --> 00:35:50,680
Aah!
504
00:36:00,557 --> 00:36:01,891
Freeze! Hands up!
505
00:36:03,526 --> 00:36:04,561
She ain't dead!
506
00:36:04,661 --> 00:36:06,262
She ain't dead.
507
00:36:06,529 --> 00:36:07,764
See?
508
00:36:10,533 --> 00:36:11,868
Oh, you're an asshole.
509
00:36:11,968 --> 00:36:14,136
You're a fucking asshole,
dead wife.
510
00:36:14,236 --> 00:36:16,473
You're a fucking
asshole, dead wife!
511
00:36:16,573 --> 00:36:18,775
You're an asshole, dead wife!
512
00:36:31,988 --> 00:36:33,189
He's loyal.
513
00:36:37,594 --> 00:36:43,666
So you two talk about whatever
you need to talk about.
514
00:36:43,766 --> 00:36:45,702
Then I want to hear it.
515
00:36:46,603 --> 00:36:49,506
I have nothing to talk about.
516
00:36:50,507 --> 00:36:51,508
Hmm.
517
00:36:58,948 --> 00:37:00,517
Something to talk about now?
518
00:37:03,520 --> 00:37:04,954
I'll leave you two to it.
519
00:37:17,634 --> 00:37:18,754
What the fuck are you doing?
520
00:37:18,801 --> 00:37:20,436
We don't get out of here soon,
521
00:37:20,537 --> 00:37:22,672
they'll be carrying out
a couple of corpses.
522
00:37:22,772 --> 00:37:25,542
Those photographs
are a particular god's
523
00:37:25,642 --> 00:37:27,544
eye-view of the world.
524
00:37:31,714 --> 00:37:33,282
Okay, how'd you do that?
525
00:37:33,550 --> 00:37:34,551
See that little spider?
526
00:37:34,651 --> 00:37:35,985
He's a friend of mine.
527
00:37:38,320 --> 00:37:39,722
That cop was right, wasn't she?
528
00:37:39,822 --> 00:37:42,258
Someone big is after you.
529
00:37:43,560 --> 00:37:44,927
You're afraid.
530
00:37:46,062 --> 00:37:47,930
I thought you weren't
afraid of anything.
531
00:37:51,267 --> 00:37:52,267
Who are you?
532
00:37:57,707 --> 00:37:59,576
Who's after you?
533
00:38:01,911 --> 00:38:03,580
Who's after you?
534
00:38:04,914 --> 00:38:06,482
Who's after you!
535
00:38:06,583 --> 00:38:08,082
Someone you don't want
to let see your face
536
00:38:08,084 --> 00:38:10,219
until you're ready to be seen.
537
00:38:30,006 --> 00:38:32,274
"I Love Lucy"?
538
00:38:32,374 --> 00:38:35,244
How the fuck are you floating?
539
00:38:36,713 --> 00:38:39,015
Happy birthday,
Mr. President.
540
00:38:42,685 --> 00:38:43,685
No.
541
00:38:43,753 --> 00:38:45,988
No, no, no, no, no, no, no.
542
00:38:46,088 --> 00:38:48,457
You... You... You're TV.
543
00:38:48,625 --> 00:38:50,326
You... You...
You were black and white.
544
00:38:50,426 --> 00:38:52,962
I'm as colorful
as the story I'm telling.
545
00:38:53,062 --> 00:38:56,866
This one's filmed in
glorious Technicolor.
546
00:38:56,966 --> 00:39:00,903
Full-color pinup
to film legend to murdered.
547
00:39:02,038 --> 00:39:03,673
Oh, don't believe what they say
548
00:39:03,773 --> 00:39:05,642
about an accidental overdose.
549
00:39:05,708 --> 00:39:08,510
Last thing I saw from the floor
of my Brentwood bungalow
550
00:39:08,645 --> 00:39:12,649
was a CIA spook jabbing
a needle into my eyeball,
551
00:39:12,715 --> 00:39:15,652
lest I tell Kennedy
tales unwanted.
552
00:39:17,787 --> 00:39:20,657
Isn't that delicious? Oh.
553
00:39:20,757 --> 00:39:22,491
We have no business with you.
554
00:39:22,692 --> 00:39:23,960
Not at the moment.
555
00:39:24,060 --> 00:39:25,962
We want to change that.
556
00:39:29,131 --> 00:39:32,702
It's just as easy to fall
in love with a rich man
557
00:39:32,802 --> 00:39:34,370
as a poor man.
558
00:39:34,470 --> 00:39:36,538
No, no, no, no, no.
This isn't real. Okay?
559
00:39:36,673 --> 00:39:38,038
This is reality
reprogrammed, right?
560
00:39:38,040 --> 00:39:39,308
Tell me this isn't real.
561
00:40:11,708 --> 00:40:13,676
Mr. Wednesday.
562
00:40:16,679 --> 00:40:18,014
Overdue.
563
00:40:19,782 --> 00:40:22,451
I have to start with an apology.
564
00:40:22,651 --> 00:40:24,586
I've been remiss.
565
00:40:24,687 --> 00:40:27,990
I should have reached
out to you ages ago.
566
00:40:29,158 --> 00:40:32,929
But to be honest,
I didn't see you,
567
00:40:33,029 --> 00:40:38,768
not clearly, not like this
here now in person.
568
00:40:38,868 --> 00:40:41,738
You are huge.
569
00:40:41,838 --> 00:40:44,040
It's a pleasure to meet you.
570
00:40:46,776 --> 00:40:47,777
Have we met?
571
00:40:47,877 --> 00:40:49,578
Do not talk to him.
572
00:40:49,678 --> 00:40:54,050
Do not say a word.
Do not tell him anything.
573
00:40:54,150 --> 00:40:55,752
You don't have to.
574
00:40:58,988 --> 00:41:00,723
I already know you.
575
00:41:05,862 --> 00:41:06,863
No, you don't.
576
00:41:06,963 --> 00:41:08,097
Sure I do.
577
00:41:09,098 --> 00:41:11,367
You're a person.
578
00:41:11,467 --> 00:41:12,634
I know people,
579
00:41:12,769 --> 00:41:15,772
everything about all of them.
580
00:41:15,872 --> 00:41:18,808
You have a name:
Shadow Moon.
581
00:41:18,908 --> 00:41:23,179
You have a blood type
and a recurring nightmare.
582
00:41:23,279 --> 00:41:26,648
B-positive
and an orchard of bones.
583
00:41:26,783 --> 00:41:29,118
You prefer Swiss to cheddar
584
00:41:29,218 --> 00:41:32,221
and can't abide the tines
of two forks touching.
585
00:41:32,321 --> 00:41:36,025
And this is the face you make
when you masturbate.
586
00:41:37,994 --> 00:41:40,129
The same as your mother,
587
00:41:40,229 --> 00:41:43,800
who had 86 sexual partners
throughout her life.
588
00:41:46,302 --> 00:41:49,205
Everything that happens
is recorded
589
00:41:49,305 --> 00:41:52,041
and stored and recalled...
590
00:41:52,141 --> 00:41:54,811
The Book of Life.
591
00:41:57,013 --> 00:41:58,014
Ahem.
592
00:41:58,114 --> 00:42:01,150
Right.
Yes, yes, yes, yes.
593
00:42:07,056 --> 00:42:08,190
Is he still sulking?
594
00:42:26,843 --> 00:42:28,210
I'm sorry.
595
00:42:29,846 --> 00:42:31,113
For lynching you.
596
00:42:32,281 --> 00:42:33,983
Hanged a dark-skinned man.
597
00:42:34,083 --> 00:42:37,854
Ugh. Was in very
poor taste.
598
00:42:37,954 --> 00:42:41,723
We're in a weird, tense
place racially in America,
599
00:42:41,858 --> 00:42:44,293
and I don't want to add
to that climate of hatred.
600
00:42:52,101 --> 00:42:54,003
Would you like to hit him a bit?
601
00:42:54,103 --> 00:42:55,872
Knock out his front teeth?
602
00:42:59,075 --> 00:43:00,076
No.
603
00:43:00,176 --> 00:43:03,245
I'm glad that we
have this behind us.
604
00:43:06,048 --> 00:43:08,717
Like a Renaissance pope,
I absolve you.
605
00:43:08,885 --> 00:43:11,587
You may sit. You have
something to say to the man.
606
00:43:20,897 --> 00:43:22,198
Ahem.
607
00:43:22,298 --> 00:43:24,100
Technology's evolving.
We're all evolving.
608
00:43:24,200 --> 00:43:26,768
It would be an honor, sir,
609
00:43:26,903 --> 00:43:28,737
to evolve with you.
610
00:43:28,938 --> 00:43:30,006
I can help you.
611
00:43:30,106 --> 00:43:31,573
I want to help you...
612
00:43:31,673 --> 00:43:33,509
Influence opinions,
behaviors, beliefs
613
00:43:33,609 --> 00:43:35,611
like never before.
614
00:43:35,711 --> 00:43:38,915
We want to help you
find your audience.
615
00:43:40,382 --> 00:43:42,051
You see?
616
00:43:42,151 --> 00:43:44,120
We're not here to fight.
617
00:43:46,222 --> 00:43:48,357
So you're offering a truce.
618
00:43:48,457 --> 00:43:51,560
A truce implies
that we were ever at war.
619
00:43:53,195 --> 00:43:56,065
You might have been
but I wasn't.
620
00:43:56,165 --> 00:43:58,767
No, not a truce.
621
00:43:58,968 --> 00:44:01,203
- A...
- A merger.
622
00:44:01,303 --> 00:44:03,940
Yes.
623
00:44:04,040 --> 00:44:05,307
A merger.
624
00:44:05,407 --> 00:44:07,109
Like champagne and potato chips.
625
00:44:07,209 --> 00:44:11,080
You ever dip
a potato chip into champagne?
626
00:44:11,180 --> 00:44:14,416
It's real crazy, yeah?
627
00:44:14,516 --> 00:44:16,152
Wouldn't you like an upgrade?
628
00:44:16,252 --> 00:44:20,822
A brand-new
lemon-scented you?
629
00:44:21,023 --> 00:44:22,091
Oh, I'm a fine me.
630
00:44:22,191 --> 00:44:25,727
I just keep getting
better every year.
631
00:44:25,962 --> 00:44:26,862
Of course you are,
632
00:44:26,963 --> 00:44:31,100
and that is the you
that deserves to be seen
633
00:44:31,200 --> 00:44:32,634
incorporated.
634
00:44:32,734 --> 00:44:35,704
Everyone in the world
gets their place.
635
00:44:35,972 --> 00:44:36,973
With you?
636
00:44:37,073 --> 00:44:39,175
That's why they
call me Mr. World.
637
00:44:39,275 --> 00:44:41,177
And if they don't agree?
638
00:44:47,416 --> 00:44:48,684
I get it.
639
00:44:49,986 --> 00:44:51,988
I do.
640
00:44:52,088 --> 00:44:54,056
You're an individualist.
641
00:44:54,156 --> 00:44:57,659
Rugged individualism.
642
00:44:57,759 --> 00:45:01,397
It simply doesn't work anymore.
643
00:45:01,497 --> 00:45:06,202
Brands. Sure.
A useful heuristic.
644
00:45:06,302 --> 00:45:11,007
But ultimately,
everything is all systems
645
00:45:11,107 --> 00:45:12,774
interlaced,
646
00:45:13,009 --> 00:45:14,343
a single product
647
00:45:14,443 --> 00:45:18,014
manufactured by a single company
648
00:45:18,114 --> 00:45:21,017
for a single global market.
649
00:45:21,117 --> 00:45:24,220
Spicy, medium, or chunky.
650
00:45:24,320 --> 00:45:26,022
They get a choice, of course.
651
00:45:26,122 --> 00:45:28,024
Of course!
652
00:45:29,058 --> 00:45:32,661
But they are buying salsa.
653
00:45:37,699 --> 00:45:39,035
Show him.
654
00:45:49,145 --> 00:45:52,414
The ODIN guidance satellite.
655
00:45:54,050 --> 00:45:57,819
To be launched over
North Korea next month.
656
00:45:58,054 --> 00:45:59,321
Just imagine.
657
00:45:59,421 --> 00:46:03,159
Lightning raining
down from the sky
658
00:46:03,259 --> 00:46:06,195
in the form of precision
guided missiles.
659
00:46:06,295 --> 00:46:07,196
Could you imagine?
660
00:46:07,296 --> 00:46:11,367
24.9 million people.
661
00:46:11,467 --> 00:46:15,337
They will know your name
lickety-kite.
662
00:46:17,306 --> 00:46:19,508
Brand rebranded,
and just the start.
663
00:46:19,608 --> 00:46:23,079
No more stolen
scraps, shortchanging,
664
00:46:23,179 --> 00:46:25,147
hand-to-mouth, gray hairs.
665
00:46:25,247 --> 00:46:27,316
No more motels and byways.
666
00:46:27,416 --> 00:46:31,087
A place in tomorrow...
Current, lasting.
667
00:46:31,187 --> 00:46:33,089
Valhalla anew.
668
00:46:33,189 --> 00:46:35,791
Doesn't that sound swell?
669
00:46:38,094 --> 00:46:39,095
An oyster.
670
00:46:41,197 --> 00:46:42,364
Inside every pearl
671
00:46:42,464 --> 00:46:44,500
there's a single
irritating grain of sand.
672
00:46:44,600 --> 00:46:45,967
That's me.
673
00:46:46,102 --> 00:46:48,970
Otherwise, you wouldn't be here.
674
00:46:49,105 --> 00:46:50,239
Just like an oyster,
675
00:46:50,339 --> 00:46:51,459
you're trying to cover me up
676
00:46:51,507 --> 00:46:53,475
with something
smooth and shiny...
677
00:46:53,575 --> 00:46:54,943
Pretty on a necklace,
678
00:46:55,144 --> 00:46:56,412
but inside the shell,
679
00:46:56,512 --> 00:46:57,946
that slimy thing just wants
680
00:46:58,114 --> 00:47:00,149
that scratchy thing
out of there.
681
00:47:00,249 --> 00:47:02,484
You say a merger?
I hear exile.
682
00:47:02,584 --> 00:47:05,121
It's not our fault
they found other ways
683
00:47:05,221 --> 00:47:06,455
to occupy their time.
684
00:47:06,555 --> 00:47:09,425
That's all you
do, occupy their time.
685
00:47:09,525 --> 00:47:12,528
We gave back.
We gave them meaning.
686
00:47:17,166 --> 00:47:19,368
Then give it to them again.
687
00:47:26,442 --> 00:47:28,144
You're leaving?
688
00:47:29,311 --> 00:47:31,447
On a good line.
689
00:47:31,547 --> 00:47:33,182
It was a good line.
690
00:47:34,816 --> 00:47:36,285
He's here.
691
00:47:36,385 --> 00:47:37,919
You have him.
692
00:47:38,154 --> 00:47:39,521
You're letting him go.
693
00:47:39,621 --> 00:47:42,824
You keep letting him go.
694
00:47:42,924 --> 00:47:45,927
I'm giving him
opportunity to consider.
695
00:47:46,162 --> 00:47:48,497
Why? You have him.
696
00:47:48,597 --> 00:47:50,266
Get a yes or kill
the goonie cunt.
697
00:47:50,366 --> 00:47:51,467
Bury him upside-down...
698
00:47:51,567 --> 00:47:56,538
This man is older
than you will ever be.
699
00:47:56,638 --> 00:47:59,308
He has wisdom, has knowledge,
700
00:47:59,408 --> 00:48:01,177
which is different,
as you would know
701
00:48:01,277 --> 00:48:03,312
if you had either.
702
00:48:03,412 --> 00:48:07,349
This man deserves our respect.
703
00:48:10,552 --> 00:48:12,488
Fuck respect.
704
00:48:33,709 --> 00:48:35,911
My gift to you.
705
00:48:38,280 --> 00:48:40,916
We'll be telling
this story, Shadow.
706
00:48:41,016 --> 00:48:43,219
You can tell it however you like
707
00:48:43,319 --> 00:48:45,254
or don't like.
708
00:48:53,429 --> 00:48:55,564
I'm not your enemy.
709
00:49:09,245 --> 00:49:10,879
Was this real?
710
00:49:12,514 --> 00:49:15,016
Did that just happen?
711
00:49:15,251 --> 00:49:17,253
It's still happening.
712
00:49:28,264 --> 00:49:30,699
Dispatch control...
713
00:49:57,493 --> 00:49:59,595
What story are they
going to tell here?
714
00:49:59,695 --> 00:50:01,930
Any one they want.
715
00:50:25,521 --> 00:50:26,688
Someone's coming.
716
00:50:29,725 --> 00:50:32,928
Dispatch control.
This is Cassius PD 6651.
717
00:50:33,028 --> 00:50:34,029
Radio check.
718
00:51:09,865 --> 00:51:11,166
Kick it.
719
00:51:11,400 --> 00:51:12,801
There.
720
00:51:42,898 --> 00:51:46,735
Ohh! Fuck!
721
00:51:46,835 --> 00:51:49,070
Ho-ohh!
722
00:52:05,421 --> 00:52:08,424
♪ Love is by your side
723
00:52:08,524 --> 00:52:10,626
♪ Love is in the air
724
00:52:10,726 --> 00:52:12,761
♪ Lay in your arms
725
00:52:12,861 --> 00:52:15,230
♪ I'm tryin'
726
00:52:16,598 --> 00:52:17,866
♪ Love is by your side
727
00:52:17,966 --> 00:52:20,536
♪ Love is in the air
728
00:52:20,636 --> 00:52:23,204
♪ Lay in your arms
729
00:52:23,439 --> 00:52:25,441
♪ I'm tryin' ♪
730
00:54:51,001 --> 00:55:01,707
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
731
00:55:24,720 --> 00:55:26,822
♪ Oh, oh, oh
732
00:55:33,829 --> 00:55:35,897
♪ Oh, oh, oh
733
00:55:42,938 --> 00:55:45,040
♪ Oh, oh, oh
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.