All language subtitles for Alamet-i.Kiyamet.2016.720p.WEB-DL.x264-TDRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,985 --> 00:00:12,500
2
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
BİR YIL BİR AY GİBİ, AYLAR HAFTA GİBİ, HAFTALAR
GÜN GİBİ, BİR GÜN SAAT GİBİ GEÇERKEN.
3
00:00:16,500 --> 00:00:20,000
İNSANLAR BİNA YAPMAKTA
BİRBİRLERİYLE YARIŞIRKEN.
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
KIYAMET YAKINDIR...
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
13 MART
6
00:00:36,215 --> 00:00:38,895
Sen Allah'tan hiç korkmuyor musun be adam!
7
00:00:38,895 --> 00:00:39,895
Tövbe yarabbim!
8
00:00:40,495 --> 00:00:46,695
Sen bu mübarek yeri, Allah'ın
evini yıkamazsın! Yıktırmam sana!
9
00:00:47,045 --> 00:00:48,065
Camiin artık benim.
10
00:00:49,625 --> 00:00:51,505
Allah aşkına! Allah aşkına!
11
00:00:53,565 --> 00:00:56,985
Alışveriş merkezi yapmak için bi cami mi yıkılır?
12
00:00:57,595 --> 00:01:01,800
Senin aklın yerinde mi be adam? Ha?
13
00:01:02,035 --> 00:01:03,495
Sana bir hafta veriyorum.
14
00:01:04,455 --> 00:01:05,545
Pılını pırtını topla.
15
00:01:07,665 --> 00:01:08,665
Devlete giderim.
16
00:01:09,495 --> 00:01:12,735
Kanallara, gazetelere, hepsine giderim!
17
00:01:14,175 --> 00:01:15,625
Nereye istiyorsan git!
18
00:01:18,065 --> 00:01:19,415
Camii yıkılacak.
19
00:01:20,445 --> 00:01:21,735
Göklerin ve yerin mülkü
20
00:01:22,455 --> 00:01:23,675
sadece o'nundur.
21
00:01:25,315 --> 00:01:27,695
Allah size izin vermiycek.
22
00:01:28,785 --> 00:01:30,655
Ben gerekli izinlerimi aldım.
23
00:01:34,505 --> 00:01:35,735
Kafir!
24
00:01:37,095 --> 00:01:38,855
Allah seni kahretsin!
25
00:01:39,175 --> 00:01:40,175
Bir hafta!
26
00:01:42,305 --> 00:01:46,500
Allah sizi affetmiycek!
Affetmiycek!
27
00:01:49,225 --> 00:01:55,200
*ALAMET-İ KIYAMET: TARİKAT*
28
00:01:57,075 --> 00:01:58,295
Çok sıcak.
29
00:01:59,695 --> 00:02:01,695
Otel odalarından nefret ediyorum.
30
00:02:02,825 --> 00:02:05,175
3 aydır yağmur yağmıyor, normal değil mi?
31
00:02:05,825 --> 00:02:07,995
Otelde buluşmaktan sıkıldım.
32
00:02:09,405 --> 00:02:11,155
E size de gidebilirdik.
33
00:02:12,955 --> 00:02:14,585
Can Ekimoğlu.
34
00:02:14,585 --> 00:02:16,845
Sen Bağcıların yolunu bile bilmezsin.
35
00:02:20,205 --> 00:02:22,000
Beni seviyo musun?
36
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
Evet.
37
00:02:25,725 --> 00:02:27,355
Karını boşıycak mısın?
38
00:02:28,205 --> 00:02:29,205
Hayır.
39
00:02:30,795 --> 00:02:32,455
En azından dürüstsün.
40
00:02:43,585 --> 00:02:45,235
Sana bi sürprizim var.
41
00:02:46,215 --> 00:02:47,835
Ama biraz beklemen lazım.
42
00:02:48,645 --> 00:02:50,235
Ne kadar bekliycem?
43
00:02:51,905 --> 00:02:53,425
Çok sıcaksın.
44
00:02:54,255 --> 00:02:55,755
Ne kadar bekliycem?
45
00:03:31,485 --> 00:03:33,900
Başaramıycaksınız!
46
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
Allah'ım affet!
47
00:03:55,415 --> 00:03:57,185
Can?
-Noldu?
48
00:03:57,495 --> 00:04:00,305
Napıyosun?
-Dişlerimi fırçalıyorum.
49
00:04:00,745 --> 00:04:02,565
Kabus gördüm. Yanıma gel.
50
00:04:13,805 --> 00:04:16,800
Ne gördün?
-Beni hiç bırakma, olur mu?
51
00:04:21,800 --> 00:04:25,400
Napıyorsun? Can! Canım acıyor, Can!
52
00:04:26,000 --> 00:04:30,625
Yapma! Lütfen! Caaaan! Caaan!
53
00:04:31,035 --> 00:04:33,200
Niye bağırıyorsun?
54
00:04:36,605 --> 00:04:37,605
Caaan!
55
00:04:45,845 --> 00:04:46,845
56
00:04:54,000 --> 00:04:57,115
Şşşt! Uyuyakalıcan.
57
00:04:57,485 --> 00:04:59,025
Bi sürü kabus gördüm.
58
00:05:01,425 --> 00:05:04,600
Uff bayılcam sıcaktan.
"Lübnan"dan sıcak, yemin ediyorum ya.
59
00:05:05,795 --> 00:05:09,845
Biraz daha böyle giderse yağmur
yağana kadar fabrikayı kapatacaklarmış.
60
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Ne? E biz nolucaz?
-Senin işin kolay.
61
00:05:13,000 --> 00:05:16,035
Bulursun bi zengin koca olur biter. :))
-Ali, boş boş konuşma!
62
00:05:16,035 --> 00:05:19,155
Tamam espri yaptım ya.
-Öyle espriler yapma!
63
00:05:20,405 --> 00:05:23,400
Elif Şener? Telefon?
-Hadi koş koş.
64
00:05:34,515 --> 00:05:35,615
Efendim?
65
00:05:36,665 --> 00:05:38,605
Ya burdan aranır mı? Saçmalama!
66
00:05:40,200 --> 00:05:42,225
Ne? Gerçekten mi?
67
00:05:43,585 --> 00:05:47,505
Tamam, bi saate çıkıyorum.
Hayır şimdi olmaz, bi saate... Hadi öptüm.
68
00:05:47,795 --> 00:05:48,795
Alo?
69
00:05:49,025 --> 00:05:50,145
Seni seviyorum. <3
70
00:05:57,835 --> 00:05:58,835
71
00:06:23,705 --> 00:06:25,875
Niye burdayız?
-Sürpriz.
72
00:06:41,345 --> 00:06:42,815
Ne güzel bi apartman.
73
00:06:43,745 --> 00:06:45,115
Tıpkı filmlerdeki gibi.
74
00:06:51,975 --> 00:06:52,975
75
00:06:58,765 --> 00:06:59,725
76
00:06:59,725 --> 00:07:00,725
77
00:07:00,855 --> 00:07:01,855
78
00:07:22,695 --> 00:07:24,695
Hoş geldiniz, Can Bey. Buyrun.
79
00:07:28,765 --> 00:07:31,075
Beğendin mi?
-Muhteşem.
80
00:07:42,075 --> 00:07:43,815
Endonezya'da yaşanan yanardağ patlaması
81
00:07:43,815 --> 00:07:48,800
sonucu Asya kıtasının büyük bölümünde
gökyüzünü duman kaplamış durumda.
82
00:07:48,995 --> 00:07:52,700
Ölü sayısının binlerle ifade edilebileceği söyleniyor.
83
00:07:52,845 --> 00:07:54,895
Televizyon açık kalmış. Kusura bakmayın.
84
00:08:08,815 --> 00:08:10,065
Bunlar nedir?
85
00:08:11,595 --> 00:08:14,215
Valla, bunlar tüm dairelerde var burda.
86
00:08:14,555 --> 00:08:18,600
Zamanında çok büyük bi yangın olmuş,
binanın yarısı kullanılmaz hale gelmiş.
87
00:08:18,600 --> 00:08:22,500
Daha sonra hiç dokuyu bozmadan yenilemişler.
88
00:08:23,000 --> 00:08:26,995
Tarihi eser gibi düşünün.
Onun dışında eşyalar çok kalitelidir. Bakın.
89
00:08:27,755 --> 00:08:28,755
Garip.
90
00:08:29,745 --> 00:08:31,635
Eşyalı tercih ettiğiniz söylendi.
91
00:08:32,825 --> 00:08:34,315
Bizim mi burası?
92
00:08:34,875 --> 00:08:37,095
Hayır, sadece senin.
93
00:08:37,825 --> 00:08:40,085
Bize biraz müsaade eder misiniz?
-Tabii.
94
00:08:45,275 --> 00:08:49,100
Can, utanıyorum.
Hem diğer evim nolacak?
95
00:08:49,100 --> 00:08:54,115
Ben her şeyi hallediyorum. Merak etme.
Buranın kirası 1 yıllık ödendi.
96
00:08:54,895 --> 00:08:56,515
Rahat etmeni istiyorum, Elif.
97
00:08:58,055 --> 00:09:00,135
Eğer beğendiysen bu ev senin.
98
00:09:03,055 --> 00:09:04,055
99
00:09:04,735 --> 00:09:07,575
Kıyafetler, ıvır zıvır, her şey buraya geliyor.
100
00:09:07,725 --> 00:09:10,355
Hım... Ayrıca bu da...
101
00:09:11,085 --> 00:09:13,405
son sürprizim.
-Gerçekten mi?
102
00:09:13,795 --> 00:09:16,845
Vosvos'un aşağıda seni bekliyor.
-Seni seviyorum.
103
00:09:18,335 --> 00:09:21,445
Yalnız, bu ev hakkında bilmeniz
gereken bir şey var.
104
00:09:22,005 --> 00:09:23,985
Neymiş o?
-Merdiven yok.
105
00:09:24,495 --> 00:09:27,555
Onu söyleyecektiniz, dimi?
-Evet, merdiven yok.
106
00:09:27,555 --> 00:09:29,525
İniş-çıkış asansörle olacak.
107
00:09:29,555 --> 00:09:31,865
Nasıl ya? Girişte vardı.
108
00:09:31,865 --> 00:09:36,315
Orası sadece bodrum kat için var.
Yani apartmandan ayrı. Özel bir kuruma ait.
109
00:09:36,405 --> 00:09:39,545
Giriş-çıkış kesinlikle yasaktır.
Bilginiz olsun.
110
00:09:40,635 --> 00:09:42,325
Sorun olmaz, değil mi?
111
00:09:42,675 --> 00:09:45,685
Yok da garip yani. Merdivensiz apartman...
112
00:09:45,685 --> 00:09:47,005
İlk defa duydum.
113
00:09:49,425 --> 00:09:50,825
Güle güle otur, sevgilim.
114
00:09:51,975 --> 00:09:53,325
Biz dışarda konuşalım.
115
00:09:56,405 --> 00:09:57,605
Teşekkürler.
116
00:10:03,355 --> 00:10:04,355
Hadi bakalım.
117
00:10:04,585 --> 00:10:05,905
118
00:10:11,045 --> 00:10:12,385
119
00:10:14,555 --> 00:10:15,585
120
00:11:31,500 --> 00:11:34,875
Nerdeydin? Onunlaydın, dimi?
121
00:11:35,435 --> 00:11:37,455
Onu bulup ona hayatı zindan edeceğim!
122
00:11:37,455 --> 00:11:38,855
Cevap bile vermiyorsun!
123
00:11:39,125 --> 00:11:44,300
Senin erkekliğin bu kadar işte!
Biraz adam ol... Belki bir çocuğun olur...
124
00:12:27,185 --> 00:12:28,185
125
00:12:52,225 --> 00:12:53,225
126
00:12:54,095 --> 00:12:57,095
Merhaba, kızı. Biz yan komşunuzuz.
127
00:12:57,095 --> 00:12:59,565
Ben Füsun, bu da kocam Atilla.
128
00:13:00,035 --> 00:13:01,615
Merhaba. Ben Elif.
129
00:13:01,925 --> 00:13:03,825
'Hoş geldin' desene, Atilla.
130
00:13:04,695 --> 00:13:06,705
Bizimki de böyle bir cins işte.
131
00:13:06,705 --> 00:13:10,055
Neyse. Hoş geldiniz.
Memnun musunuz evinizden?
132
00:13:10,055 --> 00:13:12,000
Daha yeni geldim ama çok güzel...
133
00:13:12,000 --> 00:13:15,625
Biz de yeni geldin diye geldik zaten. :)
Şimdi senin yemeğin de yoktur.
134
00:13:15,625 --> 00:13:18,245
Akşam yemeğine davet edecektik.
135
00:13:18,245 --> 00:13:20,255
Ama daha...
-Aması maması yok.
136
00:13:20,255 --> 00:13:24,005
Bekliyoruz, güzel kızım.
Atilla amcan da çok sevinicek.
137
00:13:26,885 --> 00:13:29,125
Peki, bi üstümü değiştirip geliyim o zaman.
138
00:13:47,485 --> 00:13:48,485
139
00:13:49,395 --> 00:13:50,395
Tuhaf.
140
00:13:50,945 --> 00:13:51,945
141
00:13:54,665 --> 00:13:56,105
Nerelisin, kızım?
142
00:13:58,075 --> 00:14:01,335
Aslen Konya ama ben hiç gitmedim.
-Ailen orda mı?
143
00:14:02,035 --> 00:14:04,525
Yok. Annem rahmetli.
144
00:14:04,675 --> 00:14:07,795
Babamla pek görüşmeyiz.
-E neden?
145
00:14:08,535 --> 00:14:13,405
Ah yine burnumu soktum. -Yok. Önemli değil.
Babam hakkında konuşmayı pek sevmem.
146
00:14:18,205 --> 00:14:20,665
Ben doğma büyüme buralıyım. Hatta
147
00:14:20,665 --> 00:14:23,415
bu apartmanda doğdum.
Atilla amcan da... (devşirmişler)
148
00:14:23,575 --> 00:14:26,275
Yaa, ne güzel. Komşu aşkı yani.
149
00:14:26,895 --> 00:14:28,565
Mesleğin nedir, kızım?
150
00:14:29,065 --> 00:14:32,655
Bir fabrikada çalışıyorum.
-Yüksek bir mevkide herhalde.
151
00:14:33,305 --> 00:14:34,305
152
00:14:34,395 --> 00:14:35,675
Misafirimiz var!
153
00:14:37,035 --> 00:14:38,305
Hiç önemli değil.
154
00:14:38,635 --> 00:14:40,585
Hayır, önemli. Odana!
155
00:14:47,255 --> 00:14:49,985
Afiyet olsun. Şimdi başlayabiliriz.
156
00:14:50,245 --> 00:14:51,245
157
00:14:55,075 --> 00:14:59,975
Doruk bizim torunumuz. (devşirmişler)
Ailesi 5 yıl önce trafik kazasında vefat etti.
158
00:15:00,645 --> 00:15:02,175
Başınız sağ olsun.
159
00:15:02,595 --> 00:15:05,895
Onu düzgün büyütmeye çalışıyoruz.
Elimizden gelenin
160
00:15:05,895 --> 00:15:10,145
en iyisini yapıyoruz ama
bi anne bi baba gibi olmuyor, tabii.
161
00:15:10,145 --> 00:15:13,095
İşiniz zor, tabii ama keşke o da bizimle yeseydi.
162
00:15:13,095 --> 00:15:17,105
Öğrenicek masa adabını. Nasıl beğendin mi yemeği?
163
00:15:17,425 --> 00:15:18,675
Beğendim.
164
00:15:19,495 --> 00:15:22,595
Şu tablo ve göz gibi figürler benim evimde de var.
165
00:15:23,435 --> 00:15:27,295
Onlar apartmanın geçmişinden gelir.
Her dairede var.
166
00:15:31,195 --> 00:15:34,085
Emlakçı bahsetmişti.
-İyi misin, kızım?
167
00:15:34,315 --> 00:15:39,835
Ay çok pardon.
-Yemek mi dokundu acaba. Atilla, su getir!
168
00:15:40,055 --> 00:15:41,675
Lütfen zahmet etmeyin!
169
00:15:41,775 --> 00:15:45,000
Benim midem biraz kötü oldu da.
-Ben hemen bi nane-limon yaparım.
170
00:15:45,000 --> 00:15:47,515
Yok. Gerek yok. Ben eve gideyim.
171
00:15:47,515 --> 00:15:49,585
İyi hissetmiyorum.
Taşıma falan fazla geldi herhalde.
172
00:15:49,585 --> 00:15:52,715
Gelmemi ister misin?
-Yok. Çok teşekkürler. Tekrar elinize sağlık.
173
00:15:52,715 --> 00:15:54,825
Kızım, burda dinlenseydin.
174
00:15:58,845 --> 00:15:59,845
175
00:16:01,595 --> 00:16:02,595
176
00:16:06,055 --> 00:16:07,055
177
00:16:23,500 --> 00:16:26,845
Neyim var?
-Ne hissediyorsunuz?
178
00:16:27,605 --> 00:16:30,525
Kusuyorum, başım dönüyor.
179
00:16:30,685 --> 00:16:33,355
Normal hissetmiyorum.
-Çok normal.
180
00:16:33,665 --> 00:16:34,765
Nasıl normal?
181
00:16:35,865 --> 00:16:38,225
Tebrikler, bi bebeğiniz olacak.
182
00:16:39,325 --> 00:16:40,325
4 haftalık.
183
00:16:41,155 --> 00:16:44,100
İmkansız.... Olamaz.
184
00:16:44,485 --> 00:16:46,265
Galiba beklenmedik misafir?
185
00:16:46,715 --> 00:16:49,945
İsterseniz kocanızla konuşun.
-Kocam yok.
186
00:16:50,375 --> 00:16:53,685
Tamam. Yani babası kimse onunla konuşun.
Hızlıca karar verin.
187
00:16:54,195 --> 00:16:56,105
Başka bi konuda yardımcı olabilirim size.
188
00:17:00,025 --> 00:17:01,335
Koluma noldu ki?
189
00:17:01,905 --> 00:17:03,815
Bilmem. Neyse.
190
00:17:04,605 --> 00:17:07,415
Bugün Nisan'ın 18'i. Tekrar ne zaman görüşelim?
191
00:17:07,415 --> 00:17:09,965
Nisan mı? Yanlışınız var.
192
00:17:10,415 --> 00:17:11,415
Yanlış mı?
193
00:17:13,525 --> 00:17:15,335
Ama Martın 30'u benim doğum günüm.
194
00:17:16,005 --> 00:17:17,475
Can'la kutluycaktık.
195
00:17:20,905 --> 00:17:23,105
Sakinleştirici yazmamı ister misiniz?
196
00:17:25,000 --> 00:17:27,435
Kendisi de düşebilir, değil mi?
197
00:17:27,435 --> 00:17:30,175
Yani öyle bir risk her zaman var, tabii ama
şu an sağlıklı gözüküyor.
198
00:17:30,585 --> 00:17:31,915
Aldırırsam
199
00:17:32,355 --> 00:17:34,385
canı yanar mı?
200
00:17:34,925 --> 00:17:38,415
201
00:17:38,455 --> 00:17:39,485
202
00:17:44,475 --> 00:17:46,700
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
203
00:17:46,735 --> 00:17:49,200
Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
204
00:17:52,200 --> 00:17:53,400
205
00:17:59,200 --> 00:18:02,200
ÖLÜYORUM.
206
00:18:02,685 --> 00:18:03,685
207
00:18:40,700 --> 00:18:43,700
Gel, kızım. Gel.
208
00:18:53,985 --> 00:18:56,955
Bugün nasılsın?
Kendini iyi hissediyor musun, Elifçiim?
209
00:18:56,975 --> 00:19:00,025
Pardon, tanışıyor muyuz?
-Alem kızsın.
210
00:19:00,025 --> 00:19:01,835
Fisun'la bana çay içmeye geldiniz ya.
211
00:19:02,535 --> 00:19:03,535
Ne zaman?
212
00:19:03,775 --> 00:19:05,065
Geçen hafta.
213
00:19:05,900 --> 00:19:09,255
İyi misin sen?
-Doktordan geliyorum.
214
00:19:10,315 --> 00:19:11,625
Biraz kafam karışık da.
215
00:19:17,245 --> 00:19:19,915
Aman benim bi tanem gelmiş!
216
00:19:19,995 --> 00:19:22,825
Bu aslan parçası benim oğlum: Hasan.
217
00:19:25,395 --> 00:19:27,165
Memnun oldum. Gitmem lazım.
218
00:19:29,955 --> 00:19:31,165
Erkek.
219
00:19:32,355 --> 00:19:33,355
Ne?
220
00:19:33,605 --> 00:19:35,605
Erkek olucak. Öyle hissettim.
221
00:19:36,065 --> 00:19:38,335
Ne mutlu, ne güzel bir haber!
222
00:19:39,455 --> 00:19:41,755
Ne gerekiyorsa yan kapıdayız, komşu!
223
00:19:43,245 --> 00:19:44,245
224
00:19:49,845 --> 00:19:50,845
225
00:20:01,835 --> 00:20:02,835
226
00:20:05,975 --> 00:20:06,975
Alo?
227
00:20:08,545 --> 00:20:09,855
Alo, nereyi aradınız?
228
00:20:23,685 --> 00:20:26,945
Korkuttun beni.
-Kapınız açık kalmış.
229
00:20:26,945 --> 00:20:28,755
Gelsene içeri.
230
00:20:30,565 --> 00:20:31,755
Aç mısın?
231
00:20:32,455 --> 00:20:34,015
Bi şeyler içer misin?
232
00:20:34,985 --> 00:20:36,715
Gel o zaman, annene götüreyim.
233
00:20:37,055 --> 00:20:38,055
Noldu?
234
00:20:38,805 --> 00:20:40,435
Neden gitmek istemiyorsun?
235
00:20:40,815 --> 00:20:42,075
Korkuyor musun onlardan?
236
00:20:43,025 --> 00:20:44,945
Yoksa sana zarar mı veriyorlar?
237
00:20:46,115 --> 00:20:48,475
Ne o zaman? Anlat bana?
238
00:20:49,145 --> 00:20:52,375
Onlar benim ailem diil.
-Senin ne işin var burda!
239
00:20:53,225 --> 00:20:57,155
Çok özür dileriz.
Atilla, doğru onu eve götür.
240
00:21:00,865 --> 00:21:03,005
Sohbet ediyorduk.
241
00:21:03,065 --> 00:21:05,905
Doruk, ilgi çekmek için bir sürü yalan söyler.
242
00:21:05,905 --> 00:21:08,475
Sen ona bakma, kızım. Çocuk işte.
243
00:21:08,975 --> 00:21:12,100
Her neyse. Yorgunum. Dinlenicem biraz. İyi günler.
244
00:21:12,100 --> 00:21:14,415
Dinlen tabii, dinlen. Can taşıyorsun.
245
00:21:15,145 --> 00:21:18,535
Efendim?
-Gönül söyledi. Hamileymişsin.
246
00:21:19,365 --> 00:21:23,985
Ama daha yeni konuştuk.
-Yaşlılık işte. İşimiz gücümüz dedikodu.
247
00:21:24,155 --> 00:21:26,285
Ama unutma, biz senin yanındayız.
248
00:21:26,285 --> 00:21:28,185
Unutucak vaktim olmadı henüz. (vaay)
249
00:21:28,675 --> 00:21:30,675
Çok haklısın, hıh.
250
00:21:30,965 --> 00:21:33,495
Kusurumuza bakma. Hadi iyi akşamlar.
251
00:21:38,755 --> 00:21:39,755
252
00:21:44,125 --> 00:21:45,125
253
00:22:31,325 --> 00:22:32,325
254
00:22:33,225 --> 00:22:34,225
255
00:22:37,215 --> 00:22:38,215
256
00:22:41,285 --> 00:22:42,285
257
00:22:57,000 --> 00:23:00,200
Elif, delirdin mi?
-Noluyo? Nerdeyim?
258
00:23:00,295 --> 00:23:03,955
Napmaya çalşıyorsun? Deli numarası falan mı?
Yoksa tazminat için bir oyun mu bu?
259
00:23:04,325 --> 00:23:07,075
Ne tazminatı? Ne diyorsunuz siz?
260
00:23:07,075 --> 00:23:09,500
İstifa ederken bağırmaya başladın.
Günlerdir işe gelmiyorsun.
261
00:23:09,500 --> 00:23:13,000
Bir kuruş para vermem, haberin olsun.
Zaten kapanıp gitçek burası.
262
00:23:13,000 --> 00:23:17,500
Su yok, elektrik yok! Yakında buğday ithal
edeceğiz, buğday! Domates bile satamıyoz!
263
00:23:17,500 --> 00:23:20,600
Günlerdir işe mi gelmiyorum?
-Tek dertleri başkanlık...
264
00:23:33,865 --> 00:23:34,865
Elif?
265
00:23:36,275 --> 00:23:37,275
Bir dakika!
266
00:23:37,915 --> 00:23:39,535
Ya Elif nerdesin?
267
00:23:39,535 --> 00:23:42,975
Ya niye gelmiyorsun? Arıyorum açmıyorsun?
Konuşsana benimle!
268
00:23:43,000 --> 00:23:45,045
Ali, bugün günlerden ne?
269
00:23:46,075 --> 00:23:48,365
Cuma. Neyin var senin?
-Hayır, hayır.
270
00:23:48,825 --> 00:23:49,825
Tarihi ne?
271
00:23:51,385 --> 00:23:52,505
14 Mayıs.
272
00:23:57,145 --> 00:23:58,145
Elif?
273
00:24:05,705 --> 00:24:06,705
274
00:24:31,825 --> 00:24:32,825
275
00:24:36,255 --> 00:24:38,355
276
00:24:59,000 --> 00:25:01,500
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
277
00:25:01,500 --> 00:25:03,600
Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
278
00:25:52,565 --> 00:25:53,565
279
00:26:12,400 --> 00:26:15,835
Kararımı verdim. Ben bu bebeği istemiyorum.
-Baba mı istemiyor?
280
00:26:15,835 --> 00:26:18,565
Onunla konuşmadım ama
o da benimle aynı fikirde olucaktır.
281
00:26:20,125 --> 00:26:23,145
İmkansız.
-İnanın bana, babası sorun değil
282
00:26:23,415 --> 00:26:26,705
Hayır. İmkansız, çünkü yasal süreci kaçırdın.
283
00:26:28,215 --> 00:26:29,285
Tarih ne?
284
00:26:30,055 --> 00:26:31,285
15 Haziran.
285
00:26:37,135 --> 00:26:38,135
286
00:26:45,355 --> 00:26:47,875
Ama bana yardım ediceğinizi söylemiştiniz?
287
00:26:48,200 --> 00:26:50,315
O günden 2 ay geçti, Elif.
288
00:26:53,535 --> 00:26:56,965
Sen iyi misin?
-Değilim! Deliriyorum ya da hastayım!
289
00:26:57,505 --> 00:27:00,655
Bugüne nasıl geldik hatırlamıyorum.
Uyudum mu naptım!
290
00:27:00,655 --> 00:27:02,295
Kafayı yiyorum.
291
00:27:02,605 --> 00:27:05,445
Daha geçen hafta buradaydın. Keyfin yerindeydi.
292
00:27:05,445 --> 00:27:07,735
Onu doğurmak istediğini,
anne olmak istediğini söyledin.
293
00:27:07,735 --> 00:27:09,105
Ben böyle bir şey hatırlamıyorum.
294
00:27:09,585 --> 00:27:12,605
Bak, sen de bebek de gayet sağlıklısınız.
295
00:27:12,745 --> 00:27:16,175
Doğum öncesi kadınlar stres yaşar,
depresyona girerler.
296
00:27:16,575 --> 00:27:19,335
Yani bu kürtaja karar vermiş
olmak sana ağır gelmiş olabilir.
297
00:27:19,675 --> 00:27:22,525
Psikiyatrist bir arkadaşım var,
onunla görüşmeni istiyorum.
298
00:27:22,525 --> 00:27:24,700
Bunlar dışında söylemek istediklerin var mı?
299
00:27:24,715 --> 00:27:25,715
Hayır.
300
00:27:26,535 --> 00:27:27,625
Ailen nerde?
301
00:27:27,975 --> 00:27:30,535
Görüşmüyoruz. Gerçekten yalan söylemiyorum.
302
00:27:30,535 --> 00:27:33,525
Bunların hiçbirini uydurmuyorum da.
Zamanın nasıl geçtiğini
303
00:27:33,525 --> 00:27:36,685
anlamıyorum. Korkunç rüyalar görüyorum.
304
00:27:36,685 --> 00:27:39,585
Gördüğün kadın, bebeğini mi almaya çalıştı?
305
00:27:39,585 --> 00:27:41,665
Hayır. Yani bilmiyorum.
306
00:27:41,955 --> 00:27:46,245
Açık konuşucam. Sesler, ağlama, paranoya,
307
00:27:46,245 --> 00:27:48,885
bunların hepsi hamilelikte olabilir.
308
00:27:48,885 --> 00:27:51,800
Ki senin hamileliğin pek planlı olmamış.
309
00:27:52,615 --> 00:27:54,385
Yalnız hissediyorsun kendini.
310
00:27:54,705 --> 00:27:56,565
Hastalık derecesinde yalnızlık
311
00:27:56,565 --> 00:27:59,915
zaman algısını yitirmene sebep olabilir.
Ailenle,
312
00:27:59,915 --> 00:28:04,915
arkadaşlarınla, komşularınla vakit geçirmeyi dene.
-Ailem yok.
313
00:28:05,635 --> 00:28:07,135
Arkadaşlarım da yok.
314
00:28:08,325 --> 00:28:09,565
Komşularım,
315
00:28:10,175 --> 00:28:12,555
onlar garip insanlar.
316
00:28:12,555 --> 00:28:15,495
Söylediklerini kayda geçersem denetime girersin.
317
00:28:15,645 --> 00:28:17,835
Ve sonrasında bebeğini senden alırlar.
318
00:28:18,075 --> 00:28:19,295
Bunu ister misin?
319
00:28:26,100 --> 00:28:30,845
Bilmiyorum. -Yazacağım ilaçlar
dışında sana tavsiyem, yalnız kalmaman.
320
00:28:31,445 --> 00:28:35,825
Birileriyle buluş. Zaman kargaşasını
engellemenin en iyi yolu bu.
321
00:28:36,655 --> 00:28:37,655
322
00:28:40,585 --> 00:28:42,095
Şu tablo nedir?
323
00:28:45,345 --> 00:28:46,665
Taşındığımda burdaydı.
324
00:28:56,775 --> 00:28:59,900
Teşekkürler vaktiniz için.
Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
325
00:29:03,305 --> 00:29:04,305
Şerefsize bak!
326
00:29:04,885 --> 00:29:07,225
Ya böyle bi durumda seni nasıl yalnız bırakır, Elif?
327
00:29:07,655 --> 00:29:08,845
Durumu bilmiyor ki.
328
00:29:10,905 --> 00:29:13,695
Ya, napıp edip ona anlatman lazım.
329
00:29:13,895 --> 00:29:16,945
Bak, ben yanındayım. Hadi.
-Telefonu kapalı diyorum.
330
00:29:18,225 --> 00:29:21,395
Evden ara o zaman. Karısı çıkarsa da
331
00:29:21,395 --> 00:29:25,405
bir bahane uydur. Bir şekilde
konuşman lazım. Bilmesi gerek, Elif.
332
00:29:30,425 --> 00:29:31,425
333
00:29:39,545 --> 00:29:40,545
334
00:29:49,465 --> 00:29:50,515
Efendim?
335
00:29:50,965 --> 00:29:54,395
Ee, merhaba. Can beye ofisten
ulaşmaya çalışıyoruz da
336
00:29:54,395 --> 00:29:57,535
telefonu kapalı. Acil bir durum vardı da.
337
00:29:58,195 --> 00:29:59,745
Senin ismin nedir?
338
00:30:00,205 --> 00:30:02,135
Ee, Merve.
339
00:30:02,985 --> 00:30:04,605
Bekle bakalım, Merve.
340
00:30:08,825 --> 00:30:09,825
341
00:30:10,205 --> 00:30:12,485
Can, seni arıyorlar?
342
00:30:14,985 --> 00:30:15,985
343
00:30:17,135 --> 00:30:18,135
344
00:30:18,435 --> 00:30:20,695
Efendim?
-Can, benim.
345
00:30:22,305 --> 00:30:24,475
Delirdin mi sen?
-Hamileyim, Can.
346
00:30:25,385 --> 00:30:28,445
Bebeği aldıramam, çünkü zamanı geçti.
-Saçmalama.
347
00:30:28,465 --> 00:30:30,885
Aldırmıycaksın zaten. Anladın mı?
348
00:30:30,885 --> 00:30:32,375
O zaman gel konuşalım.
349
00:30:33,505 --> 00:30:35,765
Şimdi gelemem. Yurtdışına çıkıyorum.
350
00:30:35,815 --> 00:30:38,775
Gitmeden sana fazlasıla para gönderirim.
351
00:30:38,775 --> 00:30:40,085
Sakın bi aptallık yapma.
352
00:30:41,145 --> 00:30:43,855
Can, korkuyorum diyorum. Anlamıyor musun?
353
00:30:44,565 --> 00:30:47,435
Korkucak bir şey yok, hayatım. Beraberiz.
354
00:30:47,915 --> 00:30:49,175
Bebeğimiz olucak, Elif.
355
00:30:50,095 --> 00:30:51,155
Bizim bebeğimiz.
356
00:30:53,785 --> 00:30:55,995
Seni seviyorum. Hiç merak etme.
357
00:30:56,785 --> 00:30:58,165
Şimdi kapatmam lazım.
358
00:30:58,825 --> 00:30:59,825
Ama ben...
359
00:31:00,255 --> 00:31:01,255
Alo?
360
00:31:03,165 --> 00:31:04,165
361
00:31:07,305 --> 00:31:08,305
362
00:31:21,425 --> 00:31:22,425
363
00:31:29,935 --> 00:31:30,935
Noldu? Ne dedi?
364
00:31:31,545 --> 00:31:35,000
Gece dışarı çıkmak istiyorum.
-Elif sen kendinde misin?
365
00:31:35,000 --> 00:31:37,075
Yine zaman atlaması falan...
-Ali!
366
00:31:39,275 --> 00:31:42,105
Ya herif ne dedi, onu söyle?
-Boş ver onun ne dediğini.
367
00:31:42,105 --> 00:31:44,475
Gece benimle dışarı çıkıcak mısın
çıkmıycak mısın?
368
00:31:49,305 --> 00:31:51,655
Senden bi istediğim daha var?
-Ne?
369
00:31:52,005 --> 00:31:55,165
Oturduğum apartmanı araştırabilir misin?
370
00:31:55,165 --> 00:31:58,225
Apartmanı mı?
-Evet. Yani daha öncesinde
371
00:31:58,225 --> 00:32:01,500
tuhaf bir şeyler olmuş mu
onu merak ediyorum.
372
00:32:02,265 --> 00:32:03,265
Olur.
373
00:32:04,575 --> 00:32:05,575
Çok sağ ol.
374
00:32:06,045 --> 00:32:07,375
Gece görüşürüz.
375
00:32:18,785 --> 00:32:21,965
376
00:32:25,845 --> 00:32:26,845
377
00:32:37,105 --> 00:32:38,105
378
00:33:10,605 --> 00:33:13,185
Canım, kedim kaçmış da onu arıyorum.
379
00:33:15,605 --> 00:33:17,365
Sizin kediniz benim evime nasıl girdi?
380
00:33:17,365 --> 00:33:20,115
Kedi işte bilmez misin, canım?
Her yere girer çıkar.
381
00:33:20,115 --> 00:33:22,600
Bilmem de sevmem de.
382
00:33:22,775 --> 00:33:25,265
Yemeğe gelsene, balık yaptım.
-Yok.
383
00:33:25,265 --> 00:33:27,405
Gece dıraşı çıkıcam.
-Nereye?
384
00:33:29,135 --> 00:33:33,455
İzininzle dans etmeye.
-Ama canım, hamileyken doğru değil bu!
385
00:33:34,965 --> 00:33:38,125
Gönül hanım, bakın,
terbiyesizlik yapmak istemiyorum.
386
00:33:38,125 --> 00:33:42,100
Bak, senin evde oturup dinlenmen lazım.
387
00:33:49,175 --> 00:33:52,355
Yüzyıllardır bu kitabı arar durur.
-Hıı neyse, çok
388
00:33:52,355 --> 00:33:55,085
girmeyelim o konulara.
Birden fazla alamet var dediniz.
389
00:33:55,085 --> 00:33:58,000
Bilmemiz, görmemiz gereken, kaçırdıklarmız var mı?
390
00:33:58,000 --> 00:33:59,655
Siz körsünüz, kör!
391
00:33:59,895 --> 00:34:04,000
Berzenci'den hadis: İki müslüman ordusu savaşacaktır.
392
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
İran-Irak savaşı: 1980.
393
00:34:08,000 --> 00:34:13,285
Ondan bir yıl evvel 1979'da Kabe'de kan akmıştır.
394
00:34:13,285 --> 00:34:17,000
Bu topraklarda minareler yükseldi.
395
00:34:17,000 --> 00:34:19,500
İçlerini lüks lüks donattılar.
396
00:34:19,500 --> 00:34:25,000
Yüksek namaz sesleri duyulur oldu,
ama içlerinde mümin yoktu.
397
00:34:25,000 --> 00:34:27,400
Bunlar hep alamet.
398
00:34:27,400 --> 00:34:35,100
Ahir zamanı güneş tutulması yakındır.
Kuraklıklar artar. Daha ne...
399
00:34:38,195 --> 00:34:40,925
Kıyametten evvel iki büyük hadise vardır.
400
00:34:41,225 --> 00:34:43,200
Sonrasında depremle...
401
00:34:45,765 --> 00:34:48,600
Ya siz laftan anlamaz mısınız?
402
00:35:05,905 --> 00:35:07,325
Kaç yaşındasın sen?
403
00:35:08,585 --> 00:35:09,815
25.
404
00:35:11,215 --> 00:35:12,535
Beni tanıyo musun?
405
00:35:15,735 --> 00:35:18,665
Sen bi orospusun, bunu biliyosun dimi, Merve?
406
00:35:20,095 --> 00:35:21,795
Yoksa Elif mi demeliydim?
407
00:35:24,035 --> 00:35:25,815
Bu bebeği doğurmak istiyo musun?
408
00:35:26,805 --> 00:35:28,155
Can mı söyledi?
409
00:35:29,365 --> 00:35:31,615
Elbette ki Can söyledi.
410
00:35:31,615 --> 00:35:33,455
Ve bi daha seni görmek istemiyo.
411
00:35:34,965 --> 00:35:36,005
Yalan söylüyosun.
412
00:35:36,555 --> 00:35:38,045
Yurtdışında falan da diil.
413
00:35:38,445 --> 00:35:39,445
Evde.
414
00:35:39,705 --> 00:35:42,500
Beni, yani karısını bekliyo.
415
00:35:43,135 --> 00:35:44,255
Seni de
416
00:35:44,735 --> 00:35:45,995
o piçi de istemiyo.
417
00:35:48,895 --> 00:35:50,575
Bi daha Can'ı arıycak olursan
418
00:35:51,315 --> 00:35:54,600
buraya gelirim ve seni öldürürüm!
419
00:36:00,985 --> 00:36:02,365
Neyse ki güzelsin.
420
00:36:03,175 --> 00:36:06,600
E şanslısın da sana yardım edicem.
421
00:36:07,700 --> 00:36:12,605
Nasıl?
-Jinekolog bi tanıdığım var. İsmi Faruk.
422
00:36:12,615 --> 00:36:14,900
Ona durumdan bahsettim.
423
00:36:16,365 --> 00:36:22,125
Biraz yaşlıdır ama temiz iş çıkarır.
Seninle ilgilenicek.
424
00:36:26,685 --> 00:36:27,915
Gençlik.
425
00:36:28,245 --> 00:36:29,985
Ne güzel şey öyle değil mi?
426
00:36:30,735 --> 00:36:33,875
Can'ı unut. Bu evin tadını çıkart.
427
00:36:33,995 --> 00:36:39,700
Git başka bir evli adam bul.
Etrafta bi sürü. Hıhhım.
428
00:36:42,795 --> 00:36:43,795
429
00:36:45,285 --> 00:36:49,900
Ama sana söylediklerimi sakın unutma!
430
00:36:54,515 --> 00:36:56,705
431
00:37:03,895 --> 00:37:04,895
432
00:37:07,905 --> 00:37:12,200
Diyorum ki, acaba gece çıkmaktan vaz mı geçsen?
-Defol!
433
00:38:00,000 --> 00:38:07,000
Elif? İçkim bitmiş. Ben kendime
bi tane alıcam, sen de istiyor musun?
434
00:38:23,075 --> 00:38:23,575
435
00:38:44,555 --> 00:38:45,555
436
00:39:47,485 --> 00:39:48,485
437
00:39:48,525 --> 00:39:49,775
Offffss!
438
00:39:50,225 --> 00:39:51,225
439
00:39:51,785 --> 00:39:52,785
440
00:40:03,215 --> 00:40:04,215
441
00:40:20,000 --> 00:40:23,585
Hah aa nihayet.
Pardon, bakar mısın?
442
00:40:23,585 --> 00:40:26,800
Ay lastiğim patladı da.
443
00:40:27,125 --> 00:40:28,125
Alooo?
444
00:41:08,165 --> 00:41:09,165
445
00:41:32,100 --> 00:41:36,715
-Nasıl geldim buraya? +Şşş, sakin sakin, acımıycak.
-Napıyosun sen? +Çok acımıycak.
446
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
Bana tarihi söyle?
-Tansiyonun biraz yüksek.
447
00:41:43,000 --> 00:41:45,325
Cevap ver!
-10 Ağustos.
448
00:41:48,065 --> 00:41:50,125
Psikiyatrist arkadaşımla konuştuk.
449
00:41:50,925 --> 00:41:54,900
Bu yaşadığın durumun geçici olduğunu söyledi.
Kendine yabancılaşma deniyor.
450
00:41:55,635 --> 00:41:57,265
Son 1 ayda 3 kez gördüm seni.
451
00:41:58,275 --> 00:41:59,965
Kendindeydin, mutluydun.
452
00:42:01,425 --> 00:42:02,425
Beni duyuyo musun?
453
00:42:02,885 --> 00:42:03,885
Elif?
454
00:42:05,125 --> 00:42:06,125
Elif?
455
00:42:06,965 --> 00:42:07,965
İçeri girin.
456
00:42:10,605 --> 00:42:12,400
Onların ne işi var burda?
457
00:42:12,400 --> 00:42:12,900
458
00:42:13,155 --> 00:42:15,300
Son 1 aydır seni onlar getiriyo.
459
00:42:15,300 --> 00:42:19,400
Kendi kızları gibi bakıyorlar sana.
-Teessüf ederim. O bizim kızımız zaten.
460
00:42:19,400 --> 00:42:21,245
Hem de ne güzel bi kız.
461
00:42:21,245 --> 00:42:24,665
Merak etme, kızım. Seni hiç yalnız bırakmıycaz.
462
00:42:27,005 --> 00:42:28,900
Teşekkür ederim.
463
00:42:29,225 --> 00:42:31,715
Merak etme....
464
00:42:51,415 --> 00:42:52,695
465
00:44:05,255 --> 00:44:10,435
Acımız çok büyük. Kardeşlerimizi,
ailemizi, çocuklarımızı, binleri kaybettik.
466
00:44:10,435 --> 00:44:12,815
Yetkililer artçı şoklar için halkı uyarıyor.
467
00:44:12,815 --> 00:44:15,065
Başka bir 17 Ağustos yaşanmaması için
468
00:44:15,065 --> 00:44:18,900
herkesi duyarlı davranmaya davet ediyor.
-17 Ağustos.
469
00:44:19,765 --> 00:44:20,765
470
00:44:21,275 --> 00:44:23,125
471
00:44:28,615 --> 00:44:29,615
472
00:44:34,835 --> 00:44:35,835
473
00:44:36,705 --> 00:44:37,705
474
00:44:39,785 --> 00:44:40,785
475
00:44:41,425 --> 00:44:44,700
Ali, bugün ayın kaçı?
-17 Eylül.
476
00:44:44,765 --> 00:44:46,205
Elif, lütfen telefonu kapatma.
477
00:44:46,875 --> 00:44:48,335
Neden kapatayım?
478
00:44:48,745 --> 00:44:51,800
Haftalardır telefonumu açmıyorsun.
Bak, sana ulaşamıyorum.
479
00:44:51,875 --> 00:44:52,875
Hayır.
480
00:44:53,125 --> 00:44:54,395
Hayır, ben...
481
00:44:54,995 --> 00:44:57,575
Ben hatırlamıyorum.
-Beni dinle.
482
00:44:57,725 --> 00:45:00,815
Apartmanla ilgili tuhaf bi şey
var mı araştırmamı istemiştin.
483
00:45:00,815 --> 00:45:03,435
Senden önce o dairede oturan
bi kadın bikaç ay önce intihar etmiş.
484
00:45:03,435 --> 00:45:06,445
Olaydan sonra kocası ordan taşınmış.
Yeni adresini buldum.
485
00:45:06,445 --> 00:45:08,975
Hamileliğin ne alakası var bilmiyorum ama
486
00:45:08,975 --> 00:45:11,695
seni rahatlatacaksa gidip konuşabiliriz.
487
00:45:11,695 --> 00:45:13,900
Ali, lütfen beni yalnız bırakma.
488
00:45:16,515 --> 00:45:18,585
489
00:45:19,225 --> 00:45:20,225
490
00:45:29,000 --> 00:45:32,185
Elif? Bak, konuya yavaş yavaş gir, olur mu?
491
00:45:32,185 --> 00:45:34,055
Yani sonuçta adamın karısı ölmüş.
492
00:45:34,055 --> 00:45:36,900
Ters bi şey söylerse doğaldır.
493
00:45:38,685 --> 00:45:41,345
Buyrun?
-Selamünaleyküm.
494
00:45:41,345 --> 00:45:44,555
Ee biz Kaan beyi aramıştık.
Kaan Yamoğlu.
495
00:45:44,555 --> 00:45:46,900
Kendisini buldunuz.
496
00:45:57,995 --> 00:45:59,145
Evet, sizi dinliyorum.
497
00:46:00,095 --> 00:46:03,235
Öncelikle başınız sağ olsun.
-Ha o mesele.
498
00:46:03,235 --> 00:46:05,995
Gazeteci falan mısınız?
-Yok. Yok.
499
00:46:05,995 --> 00:46:09,020
Ben sizin eşinizle oturduğunuz
dairede oturuyorum.
500
00:46:09,020 --> 00:46:11,435
Ne güzel. Çok kaliteli bir apartmandır orası.
501
00:46:11,435 --> 00:46:14,200
Güzel anılarımız oldu orda.
502
00:46:15,915 --> 00:46:18,255
Pardon da eşiniz orda ölmedi mi?
-Elif?
503
00:46:18,995 --> 00:46:21,265
Sizin bana sormak istediğiniz şey nedir?
504
00:46:21,265 --> 00:46:23,525
Apartmanla ilgili söylüyeceğiniz bir şey var mı?
505
00:46:23,525 --> 00:46:26,805
Sizi ya da eşinizi rahatsız eden bir durum oldu mu?
506
00:46:27,115 --> 00:46:30,155
Komşular mesela?
-Komşular çok iyidir.
507
00:46:30,525 --> 00:46:33,105
Fisun hanım az yardım etmedi bize, sağ olsun.
508
00:46:33,105 --> 00:46:34,215
Hepsi öyle.
509
00:46:34,545 --> 00:46:38,925
Eşime gelince, uzun süredir
psikolojik problemler yaşıyordu.
510
00:46:39,035 --> 00:46:41,675
Bir de üstüne o büyük sorumluluğu kaldıramadı.
511
00:46:42,605 --> 00:46:47,200
Ne sorumluluğu?
-Anneliği. Eşim hamileydi.
512
00:46:49,785 --> 00:46:51,085
513
00:46:51,525 --> 00:46:52,525
514
00:46:54,525 --> 00:46:56,015
Zor bi dönemden geçiyoruz da.
515
00:46:56,445 --> 00:46:57,445
Elif?
516
00:46:57,635 --> 00:46:58,635
Elif?
517
00:46:58,775 --> 00:47:00,900
Ben su getireyim.
518
00:47:59,405 --> 00:48:00,405
Burdaydı.
519
00:48:01,965 --> 00:48:03,105
"Alkarısı."
520
00:48:04,155 --> 00:48:06,295
Anlattığın tarifi yazınca bu çıkıyor.
521
00:48:06,815 --> 00:48:09,000
Genellikle kırmızı içindedir.
522
00:48:09,000 --> 00:48:12,455
Vücudu çürük ve çöküklerle dolu.
Oldukça çirkin.
523
00:48:12,585 --> 00:48:15,705
Oldukça güçlü.
Hamile kadınlara musallat olup....
524
00:48:16,875 --> 00:48:17,875
Eee?
525
00:48:18,435 --> 00:48:19,435
Boş ver.
526
00:48:19,875 --> 00:48:20,905
Söyle?
527
00:48:22,135 --> 00:48:25,005
Bebeklerini yermiş.
-Bebeğe zarar vermek istese
528
00:48:25,005 --> 00:48:27,695
şimdiye kadar verirdi.
Bir hikaye de şöyle...
529
00:48:28,000 --> 00:48:30,600
Yerli olmayanlar buna "Lilith" dermiş.
530
00:48:30,635 --> 00:48:32,155
Ademin ilk karısı.
531
00:48:35,025 --> 00:48:37,805
Adem'in ilk karısı. Evet ama
532
00:48:37,805 --> 00:48:40,155
daha sonra isyan edip
yüzlerce cin çocuk doğurur.
533
00:48:40,155 --> 00:48:42,455
Ceza olarak çocukları katledilince
534
00:48:42,455 --> 00:48:46,600
İblis ile beraber Ademoğlulları'na
musallat olmaya yemin etmiştir.
535
00:48:46,655 --> 00:48:49,605
İblisin yeniden doğacağı günü beklemektedir.
536
00:48:49,645 --> 00:48:50,915
İblis ne yaa?
537
00:48:51,465 --> 00:48:52,465
"Deccal."
538
00:48:53,025 --> 00:48:55,500
Bebeği korumaya çalışıyor.
539
00:48:58,835 --> 00:49:00,900
Dur dur. O ne?
540
00:49:01,445 --> 00:49:04,405
Yok artık, Elif. Buna inanıyor olamazsın?
541
00:49:05,015 --> 00:49:07,215
Ya lütfen okur musun?
542
00:49:07,215 --> 00:49:10,565
İblis ve Lilith'in birleşmesi sonucu
bu figür ortaya çıkmıştır.
543
00:49:10,565 --> 00:49:16,000
Tapınak Şovalyeleri denen örgüt (tarikat),
bu resimdeki keçiye taptıkları için
544
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
1310 yılında Kilise tarafından satanist
ilan edilip diri diri yakılmışlardır.
545
00:49:21,000 --> 00:49:25,600
Ya bunlar kafayı yemiş.
Biz niye okuyoruz ki bunları? -Devam et.
546
00:49:26,885 --> 00:49:30,800
Tapınakçılar dağıldıktan sonra
tekrar bir araya gelerek
547
00:49:30,800 --> 00:49:34,375
"Baphomet"e tapmaya devam etmiştir.
548
00:49:35,045 --> 00:49:38,600
Baphomet bu keçinin adı herhalde.
-Anladık.
549
00:49:39,375 --> 00:49:42,245
Tapınak Şovalyeleri yıllarca gizlendikten sonra
550
00:49:42,245 --> 00:49:45,735
"ilüminati" adı altında tekrar ortaya çıkmışlardır.
551
00:49:45,835 --> 00:49:51,355
Dünya liderlerini kukla olarak kullanan
bu örgüt gizli kalmak zorunda oldukları için
552
00:49:51,525 --> 00:49:54,355
en büyük silahları sembolleridir.
553
00:49:54,355 --> 00:49:58,400
Mimaride, medyada üst başta, parada, her yerde.
554
00:49:59,785 --> 00:50:02,935
Napıyosun yaa?
-Yeter artık. Açlıktan ölücem.
555
00:50:07,645 --> 00:50:09,525
Sen bu isimleri nerden biliyorsun?
556
00:50:09,995 --> 00:50:11,495
Babam imamdı da.
557
00:50:13,315 --> 00:50:15,435
Nasıl? Ciddi misin?
558
00:50:18,015 --> 00:50:21,295
Ama sen hiç dindar değilsin?
559
00:50:24,425 --> 00:50:26,185
O çok dindardı ama
560
00:50:26,815 --> 00:50:29,900
annemi dövmeyi hiçbir zaman
günahtan saymadı.
561
00:50:30,725 --> 00:50:32,800
Özür dilerim.
562
00:50:35,715 --> 00:50:39,500
Bi gün o kadar çok dövdü ki
563
00:50:40,255 --> 00:50:43,000
annem beni de alıp kaçtı.
564
00:50:44,085 --> 00:50:46,200
Ne beni
565
00:50:46,315 --> 00:50:48,655
ne annemi hiçbir zaman sevmedi.
566
00:50:52,315 --> 00:50:53,315
567
00:50:54,405 --> 00:50:57,600
O yüzden dindarlık o ise ben böyleyim.
568
00:51:02,645 --> 00:51:03,645
569
00:51:17,925 --> 00:51:20,400
O yüzden mi görüşmüyosun onla?
570
00:51:22,405 --> 00:51:24,135
O evden çıkmam lazım.
571
00:51:26,385 --> 00:51:27,545
Çık o zaman.
572
00:51:28,875 --> 00:51:30,975
Hamileyim ve kalıcak yerim yok.
573
00:51:32,225 --> 00:51:34,075
İstersen bende kalabilirsin.
574
00:51:34,765 --> 00:51:37,500
Yok. Sana yük olmak istemem.
575
00:51:38,665 --> 00:51:40,035
Saçmalama, Elif.
576
00:51:40,615 --> 00:51:42,475
Bak, ben senin her zaman yanındayım.
577
00:51:43,865 --> 00:51:46,045
Hadi. Bu konu kapanmıştır.
578
00:51:56,845 --> 00:51:57,845
Teşekkür ederim.
579
00:51:59,975 --> 00:52:02,765
Hadi gidip eşyalarını alalım.
-Yok.
580
00:52:02,795 --> 00:52:05,235
Senin oraya gelmeni istemiyorum.
-Niye?
581
00:52:05,945 --> 00:52:07,055
Komşularım.
582
00:52:08,595 --> 00:52:10,265
Onlardan korkuyorum.
583
00:52:14,075 --> 00:52:16,800
Ben hemen alıp gelirim, tamam mı?
584
00:52:18,895 --> 00:52:20,285
Tamam.
585
00:52:29,785 --> 00:52:30,785
586
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
Can sana ulaşamıyorum.
Evine geliyorum. Başka çarem yok.
587
00:54:48,000 --> 00:54:51,000
Kızım, saatin var mı?
588
00:54:59,000 --> 00:55:01,500
10:30
589
00:55:20,295 --> 00:55:23,245
Pardon? Burası Can Ekimoğlu'nun evi değil mi?
590
00:55:23,245 --> 00:55:28,000
Öyleydi. Can bey ve karısı rahmetli oldular.
591
00:55:29,485 --> 00:55:30,905
İyi misin, abla?
592
00:55:40,855 --> 00:55:41,895
593
00:55:51,695 --> 00:55:52,695
594
00:55:59,745 --> 00:56:00,745
595
00:56:42,685 --> 00:56:43,685
596
00:56:53,235 --> 00:56:54,235
597
00:57:02,675 --> 00:57:03,675
598
00:57:06,835 --> 00:57:07,835
599
00:57:24,605 --> 00:57:29,000
Depremler, güneş tutulması, dumanlar
söyledikleriniz bir bir çıktı, hocam.
600
00:57:29,000 --> 00:57:33,375
Bak ben söylemiyorum ki.
Sen bizzat gıyamet alameti
601
00:57:33,465 --> 00:57:37,575
eğer açıyip okusaydın Guranı
kim söylüyor görürdün.
602
00:57:37,665 --> 00:57:41,275
Deccal konusuna gelelim.
Ne zaman geleceği hakkında bir bilgi var mıdır?
603
00:57:41,745 --> 00:57:43,800
Bir hadis şöyle der:
604
00:57:43,865 --> 00:57:46,775
Her yüzyılın başında önemli bir olay olur.
605
00:57:48,445 --> 00:57:51,235
Bir yüzyılın başında da Deccal çıgıcaktır.
606
00:57:51,515 --> 00:57:54,000
Başka bir hadis de şöyle diyor:
607
00:57:54,000 --> 00:57:58,400
Bir Ümmetin ömrü 1000 yılı
aşıcak fakat 1500'ü
608
00:57:58,405 --> 00:57:59,825
görmiycektir der.
609
00:57:59,825 --> 00:58:01,005
İşte bu,
610
00:58:01,005 --> 00:58:05,385
şu an bulunduğumuz zamanı gösterir.
-Kimdir Deccal? Nedir?
611
00:58:05,525 --> 00:58:09,300
Kimilerine göre Siyonizm,
kimilerine göre Kapitalizm,
612
00:58:09,305 --> 00:58:11,055
kimilerine göre Komünizm'dir.
613
00:58:11,545 --> 00:58:14,000
Ama Deccal, Deccal'dir!
614
00:58:14,000 --> 00:58:19,600
Şeytan hayalinizdekinden
çok daha korkunçtur. Canlı canlıdır.
615
00:58:31,025 --> 00:58:32,195
Nereden çıkıcak, peki?
616
00:58:33,200 --> 00:58:35,225
Bazı filmlerde Amerika'dan,
617
00:58:35,265 --> 00:58:38,000
Avrupa'dan, Rusya'dan çıkıyor.
618
00:58:38,000 --> 00:58:39,825
Halbuki Hz. İsa ve
619
00:58:40,395 --> 00:58:41,395
Hz Mehdi'nin
620
00:58:41,800 --> 00:58:44,795
Deccal'i öldürmek için kullanıcağı kılıç,
621
00:58:45,235 --> 00:58:49,000
yani Hz. Davut'un gılıcı nerde biliyo musun?
622
00:58:49,000 --> 00:58:51,900
Nerede?
-Ah benim cahil kızım, ahh!
623
00:58:51,900 --> 00:58:53,665
Topkapı Sarayı'nda!
624
00:58:54,555 --> 00:58:56,595
Kutsal emanetler bölümünde.
625
00:58:56,595 --> 00:58:58,900
Bi git, ziyaret et, gör.
626
00:58:58,965 --> 00:59:02,200
Üstünde 'Kılıcın son sahibi
627
00:59:02,200 --> 00:59:04,500
İsa Mesih olacaktır' yazar.
628
00:59:04,595 --> 00:59:06,985
Deccal Dünya'ya gösterişle diil.
629
00:59:07,655 --> 00:59:09,300
En sade yerden
630
00:59:09,385 --> 00:59:11,300
gizlice gelecektir.
631
00:59:11,345 --> 00:59:14,000
Yani Deccal aramızda olabilir.
632
00:59:16,235 --> 00:59:18,600
Belki de içimizde.
633
00:59:44,535 --> 00:59:45,535
634
00:59:46,945 --> 00:59:47,945
635
01:00:07,405 --> 01:00:11,300
Esselamü aleyküm ve rahmetullah.
636
01:00:11,345 --> 01:00:14,300
Esselamü aleyküm ve rahmetullah.
637
01:00:21,365 --> 01:00:22,365
Seyit?
638
01:00:24,935 --> 01:00:27,900
Yardımına ihtiyacım var?
639
01:00:31,635 --> 01:00:32,635
640
01:00:37,535 --> 01:00:38,805
641
01:00:44,945 --> 01:00:45,945
642
01:00:52,295 --> 01:00:54,500
Seyit, neyin var?
643
01:01:04,655 --> 01:01:05,705
Ne yaptığını,
644
01:01:06,725 --> 01:01:11,900
zamanın nasıl geçtiğini çoğu zaman
hatırlamıyosun değil mi, kızım?
645
01:01:14,445 --> 01:01:16,765
Bi bakıyorum, günler,
646
01:01:17,125 --> 01:01:18,955
hatta aylar geçmiş.
647
01:01:20,405 --> 01:01:21,625
Hadis der ki:
648
01:01:22,645 --> 01:01:24,065
Kıyamet yakınsa
649
01:01:24,665 --> 01:01:26,335
yıllar ay gibi,
650
01:01:26,725 --> 01:01:27,895
aylar
651
01:01:28,235 --> 01:01:32,605
gün gibi, günler saat gibi geçer.
652
01:01:33,505 --> 01:01:34,905
Ne demek şimdi bu?
653
01:01:35,365 --> 01:01:36,365
654
01:01:36,465 --> 01:01:37,465
655
01:01:38,035 --> 01:01:39,035
656
01:01:43,845 --> 01:01:46,100
Bu evi kim buldu?
657
01:01:47,095 --> 01:01:48,405
Bi arkadaşım.
658
01:01:50,875 --> 01:01:54,105
Hz. Süleyman, mabedini inşa ederken
659
01:01:54,815 --> 01:01:57,805
Şeytan ondan emir almaktan usanıp
660
01:01:59,345 --> 01:02:01,205
fani duvar işçilerine
661
01:02:02,285 --> 01:02:03,285
fitne verir.
662
01:02:03,545 --> 01:02:06,245
Fakat işçilerin başı Hiram,
663
01:02:06,905 --> 01:02:08,915
Hz. Süleyman'a bağlı ve onurludur.
664
01:02:09,415 --> 01:02:11,795
Kalfalar Şeytan'a uyup onu öldürürler.
665
01:02:12,385 --> 01:02:13,935
666
01:02:15,845 --> 01:02:19,565
O gün Şeytan ve kalfaların
arasında başlayan ortaklık
667
01:02:19,565 --> 01:02:22,665
günümüze kadar gizli örgütler
olarak devam eder.
668
01:02:23,105 --> 01:02:25,715
Bu örgütler binlerce yıldır
669
01:02:25,975 --> 01:02:28,305
Deccal'ın dönüşünü bekler.
670
01:02:30,705 --> 01:02:32,200
Tek göz: @
671
01:02:32,225 --> 01:02:34,715
İlüminatinin simgesidir. Çünkü
672
01:02:34,915 --> 01:02:36,485
Deccal'in de tek gözü vardır.
673
01:02:38,695 --> 01:02:39,900
Alnında
674
01:02:40,005 --> 01:02:41,900
"Kafir" yazıcaktır.
675
01:02:41,995 --> 01:02:45,900
Neden yardım ediyor insanlar ona?
Deli mi bunlar?
676
01:02:58,775 --> 01:02:59,775
677
01:03:13,755 --> 01:03:15,400
Binlerce yıl önce,
678
01:03:15,465 --> 01:03:19,300
o kalfalara vadettikleri için yardım ediyorlar.
679
01:03:19,855 --> 01:03:25,595
Deccal bu Dünya'ya geldikten sonra
uzun süre mescitten gizlenicek.
680
01:03:26,285 --> 01:03:28,345
O dönemde bu örgütler
681
01:03:28,995 --> 01:03:30,345
devletler kurarak
682
01:03:31,145 --> 01:03:34,855
savaşlar yaratarak
onu görünmez kılıcaklar.
683
01:03:35,355 --> 01:03:36,800
Unutma, kızım:
684
01:03:36,845 --> 01:03:39,900
Cinler onun yardımcısıdır.
685
01:03:40,045 --> 01:03:42,555
Çocuk, kadın, erkek
686
01:03:42,715 --> 01:03:44,705
herkesin kılığına girebilirler.
687
01:03:45,245 --> 01:03:46,245
Seyit?
688
01:03:47,355 --> 01:03:49,900
Ne biliyosun da anlatmıyosun bana?
689
01:03:50,015 --> 01:03:52,900
Yalvarıyorum sana, anlat!
690
01:03:56,995 --> 01:03:59,700
Lanetli olan ev değil.
691
01:04:00,875 --> 01:04:02,900
Sensin!
692
01:04:05,635 --> 01:04:06,635
693
01:04:08,645 --> 01:04:09,645
694
01:04:09,815 --> 01:04:11,645
695
01:04:12,145 --> 01:04:13,285
696
01:04:13,605 --> 01:04:15,065
697
01:04:16,355 --> 01:04:17,285
698
01:04:17,285 --> 01:04:18,285
699
01:04:18,485 --> 01:04:19,485
700
01:04:20,955 --> 01:04:22,225
701
01:04:23,865 --> 01:04:24,865
702
01:04:31,275 --> 01:04:32,275
703
01:04:33,775 --> 01:04:34,775
Elif?
704
01:04:36,035 --> 01:04:37,035
Kızım?
705
01:04:40,775 --> 01:04:42,900
Seyit, nolur kendine gel!
706
01:04:49,700 --> 01:04:51,200
Seyit, benim, Elif!
707
01:05:11,000 --> 01:05:12,500
Seyit?
708
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Kendine gel!
Sana ihtiyacım var!
709
01:05:35,000 --> 01:05:39,700
Babaaa! Nolur beni yalnız bırakma!
-Sana yardım edemem, kızım.
710
01:05:41,155 --> 01:05:42,600
Üzgünüm.
711
01:05:43,000 --> 01:05:45,100
Babaaaa!
712
01:05:50,395 --> 01:05:51,505
713
01:05:54,000 --> 01:05:59,300
Güzel kızım, iyi misin?
-Bize ihtiyacın var mı?
714
01:05:59,615 --> 01:06:00,615
715
01:06:00,645 --> 01:06:02,105
716
01:06:05,545 --> 01:06:06,945
717
01:06:08,275 --> 01:06:10,405
718
01:06:12,075 --> 01:06:13,265
719
01:06:47,465 --> 01:06:49,385
Alo?
-Elif hanım?
720
01:06:49,865 --> 01:06:53,145
Evet.
-Ben Jinekolog Doktor Faruk Özarman.
721
01:06:53,535 --> 01:06:56,645
Nazan hanım rahmetli olmadan önce
sizin hakkınızda görüşmüştük.
722
01:06:56,645 --> 01:06:59,345
Bir ödeme yapmıştı.
Ona sözümü tutmak isterim.
723
01:06:59,345 --> 01:07:01,245
Ama yasal süreci kaçırdım.
724
01:07:03,315 --> 01:07:07,400
Alo?
-Elif hanım istiyor musunuz istemiyor musunuz?
725
01:07:07,400 --> 01:07:08,900
İstiyorum. Yeriniz nerde?
726
01:07:08,955 --> 01:07:12,600
Çember Sok. No:3 Osmanbey.
-Ne zaman?
727
01:07:12,645 --> 01:07:14,900
Mesai bitiminde hemen bekliyorum.
728
01:07:21,225 --> 01:07:22,225
729
01:07:46,905 --> 01:07:48,125
Ne kadar zaman.....
730
01:07:48,865 --> 01:07:51,835
Tarih ne?
-Biraz önce koridorda baygındınız.
731
01:07:51,835 --> 01:07:54,800
Buraya gelmenize yardım ettim.
732
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
Allah'ım.
733
01:08:03,775 --> 01:08:06,800
Burdan gitmeniz lazım.
Yoksa sizi öldürücekler.
734
01:08:06,865 --> 01:08:08,200
Ne dedin sen?
735
01:08:08,235 --> 01:08:11,055
Sizden önceki ablayı da onlar öldürdü.
-Onlar kim?
736
01:08:11,055 --> 01:08:15,000
Nolur beni de alıp kaçın burdan
yoksa bana zarar vericekler.
737
01:08:15,000 --> 01:08:17,600
Kim onlar, kim?
-Doruk!
738
01:08:19,085 --> 01:08:21,700
Beni onlarla bırakma.
-Doğru eve!
739
01:08:26,785 --> 01:08:29,755
Gider misiniz, lütfen? Dışarı çıkmam lazım.
-Çıkamazsın.
740
01:08:29,755 --> 01:08:34,325
Binaya ilaçlama yapılıyo.
O yüzden bu gece giriş-çıkış olmuycak.
741
01:08:34,575 --> 01:08:37,795
Daha başlamamışlardır. Ben hemen çıkarım.
-Yok!
742
01:08:37,795 --> 01:08:41,865
Zemin kattan başladılar.
O yüzden dışarı çıkamazsın.
743
01:08:41,925 --> 01:08:43,965
Üstelik sen hamilesin.
744
01:08:44,615 --> 01:08:47,725
Polisi ararım.
-Tamam. Ara tabii.
745
01:08:47,725 --> 01:08:50,255
Ama neden? Ne diyceksin?
746
01:08:51,685 --> 01:08:53,085
Hadi iyi geceler.
747
01:08:53,555 --> 01:08:56,800
Bi sorunun olursa Hasan buralarda.
748
01:09:39,525 --> 01:09:40,525
749
01:12:53,985 --> 01:12:54,700
Yardım edin!
750
01:12:54,700 --> 01:13:00,900
Biri yardım etsin! Nolur biri yardım etsin!
Yardım edin!
751
01:13:09,175 --> 01:13:10,295
752
01:13:23,775 --> 01:13:24,775
753
01:13:55,245 --> 01:13:56,245
754
01:13:56,815 --> 01:13:57,815
755
01:14:03,055 --> 01:14:04,055
756
01:14:33,405 --> 01:14:34,405
757
01:14:40,325 --> 01:14:41,325
758
01:15:47,785 --> 01:15:50,655
759
01:15:50,655 --> 01:15:53,075
760
01:15:53,465 --> 01:15:56,915
761
01:15:57,435 --> 01:15:58,435
762
01:15:58,755 --> 01:15:59,755
763
01:16:08,500 --> 01:16:11,000
Nerdeyim ben?
764
01:16:11,800 --> 01:16:14,100
Hastanede miyim?
765
01:16:15,675 --> 01:16:19,800
Hayır, evindesin. Bizimle. Ailenle.
766
01:16:19,835 --> 01:16:24,600
Sen de onlardansın.
-Suyu hazırlayın. Doğuma az kaldı.
767
01:16:25,600 --> 01:16:29,700
Doğum mu? Tarih ne?
-Geliyo! O geliyo!
768
01:16:29,700 --> 01:16:32,955
Bazı aksaklıklar oldu, güzelim
ama bebek sıhhatli.
769
01:16:33,005 --> 01:16:38,000
Tarih ne?
-31 Aralık 1999. Onun gecesi.
770
01:16:41,205 --> 01:16:42,205
771
01:16:42,705 --> 01:16:45,200
Şşş. Sakin. Sakin.
772
01:16:45,200 --> 01:16:46,645
Sıcak suyu getirin hemen.
773
01:16:48,355 --> 01:16:51,735
Bırakın beni! Yalvarıyorum bırakın!
774
01:16:52,495 --> 01:16:55,055
Bırakamayız. Sen bize lazımsın.
775
01:16:56,575 --> 01:16:58,005
Biri gelip beni bulucak!
776
01:16:58,795 --> 01:17:00,955
Polisler gelicek!
-Polisler mi?
777
01:17:00,955 --> 01:17:07,000
Onlar en son bizi ararken Akmar diye
bi pasajı basmışlar. Orayı duydun mu, Gönül?
778
01:17:07,000 --> 01:17:09,300
Hah Hah Hah Ha Ha Ha...
779
01:17:09,325 --> 01:17:12,765
Onlar garip müzikler dinleyen
çoluk çocukla uğraşsınlar.
780
01:17:12,765 --> 01:17:17,565
Ama bu bebek senden, benden,
hepimizden daha büyük.
781
01:17:18,085 --> 01:17:19,085
Neden ben?
782
01:17:19,200 --> 01:17:21,215
Naptım ben size?
783
01:17:22,285 --> 01:17:23,285
Doğurmam onu!
784
01:17:23,505 --> 01:17:25,100
Doğurmuycam!
785
01:17:25,100 --> 01:17:27,185
Sen bi şey yapmadın, güzelim.
786
01:17:27,545 --> 01:17:31,555
Bundan 9 ay önce bi imam
camiisini kurtarmak için
787
01:17:31,555 --> 01:17:34,825
adaklar adadı, dualar etti, yalvardı.
788
01:17:34,875 --> 01:17:37,805
Ne diyosun sen?
-Ama cevap alamadı.
789
01:17:37,805 --> 01:17:41,665
İmam son çare olarak
bize geldi ve büyü yaptı.
790
01:17:41,665 --> 01:17:44,415
Ama sizin kitabınızda büyü haramdı.
791
01:17:44,915 --> 01:17:47,555
Benimle ne alakası var?
-Münafık kendini
792
01:17:47,555 --> 01:17:51,700
kurban etmeye çalıştı ama istediğimiz o değildi.
793
01:17:51,765 --> 01:17:53,700
Sonra,
794
01:17:54,015 --> 01:17:56,800
imam son çare olarak
795
01:17:56,985 --> 01:18:01,325
kendi canından, kanından
olanı öz kızını feda etti.
796
01:18:01,325 --> 01:18:04,900
O imam, senin babandı.
-Hayııır!
797
01:18:04,905 --> 01:18:07,775
Bundan önce Hasan ilk başarısızlığımızdı.
798
01:18:07,775 --> 01:18:10,275
Doruk'ta ümitlendik ama o da olmadı.
799
01:18:10,275 --> 01:18:13,365
Son aptal canına kıydı ama sen...
800
01:18:13,395 --> 01:18:15,515
senin hiçbi suçun yok.
801
01:18:15,515 --> 01:18:18,725
Bu gece başarıcaz. O kadar şanslısın ki.
802
01:18:19,315 --> 01:18:20,345
Yardım edin!
803
01:18:21,275 --> 01:18:24,100
Yardım edin!
-Çekilin.
804
01:18:33,845 --> 01:18:34,845
805
01:18:36,000 --> 01:18:38,900
Fedakarlığın unutulmuycak.
806
01:18:39,265 --> 01:18:40,265
807
01:18:42,875 --> 01:18:46,300
Herkes çıksın. Sakinleştirici verdim.
808
01:18:46,355 --> 01:18:49,335
Tansiyonu biraz dengesiz.
-Kaçamaz, dii mi?
809
01:18:49,715 --> 01:18:50,715
Hayır.
810
01:18:51,215 --> 01:18:52,215
Hadi çıkalım.
811
01:19:25,095 --> 01:19:26,685
Hadi, kızım. Hadi.
812
01:19:27,515 --> 01:19:28,515
Baba?
813
01:19:28,955 --> 01:19:31,300
-Ha canım?
+Sen misin? -Evet.
814
01:19:45,200 --> 01:19:49,600
Uyan kendine gel...... Hadi. Gel.
815
01:19:55,045 --> 01:19:57,000
Bunu bana sen mi yaptın?
816
01:19:57,275 --> 01:19:58,700
Kızım....
817
01:20:11,200 --> 01:20:13,700
Öldürürüm!
818
01:20:15,700 --> 01:20:18,500
Hasan, buraya gel!
819
01:20:27,275 --> 01:20:28,275
Elif?
820
01:20:32,400 --> 01:20:34,705
Hasaaaan!
821
01:20:51,000 --> 01:20:57,000
Hamile kadınlara musallat olup bebeklerini
yermiş.....Bir sorunun olursa Hasan buralarda.....
822
01:20:57,000 --> 01:20:59,900
Tek göz, ilüminatinin......Bebeğimiz olucak, Elif....
823
01:21:00,000 --> 01:21:02,365
Hasret derecesinde yalnızdım....
824
01:21:02,935 --> 01:21:05,535
Burdan gitmeniz lazım, yoksa sizi öldürücekler....
825
01:21:05,800 --> 01:21:09,900
Cinler... Deccal'in de tek gözü var.....
Çocuk, kadın, erkek.....
826
01:21:12,200 --> 01:21:17,200
İblisin yeniden doğacağı günü beklemektedir.....
Geliyo! O geliyo!....
827
01:21:17,200 --> 01:21:21,500
Nolur beni de alıp kaçın burdan
yoksa bana zarar vericekler.....
828
01:21:21,800 --> 01:21:25,000
Doruk?
-(Beni onlarla bırakma....)
829
01:21:30,800 --> 01:21:33,500
Doruk?
Gel, gidiyoruz!
830
01:21:54,635 --> 01:21:55,635
Hadi acele et.
831
01:22:37,275 --> 01:22:38,275
832
01:23:06,745 --> 01:23:07,245
833
01:23:26,000 --> 01:23:37,000
10....9.....8...7...6...
5..4...3...2...1
834
01:24:16,185 --> 01:24:17,185
835
01:24:19,205 --> 01:24:21,400
O benim bebeğim!
836
01:24:21,500 --> 01:24:24,900
O benim bebeğim!
837
01:24:33,000 --> 01:24:37,300
O benim bebeğim. Lütfen verin onu bana.
838
01:24:39,825 --> 01:24:42,800
Bu camii artık benim.
839
01:24:57,000 --> 01:25:02,000
11 EYLÜL 2001: TOZLU DUMANLI BİR FİTNE
GÖRÜLECEK, BUNU DİĞERLERİ TAKİP EDECEK.
840
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
2003 BAĞDAT İŞGALİ: AHİR ZAMANDA
BAĞDAT ALEVLERLE YOK EDİLİR.
841
01:25:06,000 --> 01:25:08,500
2004 DOĞUDA TSUNAMİ - 2005 BATIDA KATRİNA:
BİRİ DOĞUDA BİRİ BATIDA
842
01:25:08,500 --> 01:25:11,000
MEYDANA GELECEK YER BATMA HADİSELERİ.
843
01:25:11,000 --> 01:25:13,500
TEMMUZ 2012: TOPKAPI SARAYINDA
HZ. DAVUD'UN KILICININ SERGİLENDİĞİ
844
01:25:13,500 --> 01:25:15,700
MUKADDES EMANETLER
BÖLÜMÜ, ZİYARETE KAPATILDI.
845
01:25:15,735 --> 01:25:18,700
ARAŞTIRIN...
846
01:25:26,000 --> 01:25:31,700
Altyazılar: teSir
10.09.2017
847
01:26:01,625 --> 01:26:02,625
848
01:26:14,245 --> 01:26:15,245
849
01:26:22,055 --> 01:26:23,055
850
01:26:40,965 --> 01:26:41,965
851
01:26:44,275 --> 01:26:45,275
852
01:26:45,285 --> 01:26:46,285
853
01:26:47,345 --> 01:26:48,345
854
01:26:48,465 --> 01:26:49,945
855
01:26:52,655 --> 01:26:53,655
856
01:26:53,805 --> 01:26:54,845
857
01:26:55,735 --> 01:26:56,735
858
01:26:57,715 --> 01:26:58,715
859
01:27:01,005 --> 01:27:02,005
860
01:27:02,035 --> 01:27:03,035
861
01:27:03,285 --> 01:27:04,645
862
01:27:05,225 --> 01:27:06,645
863
01:27:08,865 --> 01:27:09,865
864
01:27:10,415 --> 01:27:13,035
865
01:27:13,575 --> 01:27:15,005
866
01:27:17,765 --> 01:27:18,755
867
01:27:18,755 --> 01:27:19,755
868
01:27:20,855 --> 01:27:21,855
869
01:27:21,955 --> 01:27:22,955
870
01:27:23,365 --> 01:27:24,395
60443