Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,110 --> 00:00:28,387
I want you to come away with me.
2
00:00:29,805 --> 00:00:32,658
I think it would be good just
to get away from all this.
3
00:00:40,374 --> 00:00:43,193
I had a dream about us last night.
4
00:00:46,547 --> 00:00:49,300
That we were married.
5
00:02:42,235 --> 00:02:50,113
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
6
00:02:51,765 --> 00:02:53,048
Tom Wyatt. Leave me a message.
7
00:02:54,300 --> 00:02:55,759
Hey, hola, muchacho.
8
00:02:55,801 --> 00:02:58,012
Listen, uh...
9
00:02:58,053 --> 00:03:00,055
this is the fourth message
I've left here.
10
00:03:00,097 --> 00:03:01,891
I'm getting a little nervous.
11
00:03:01,932 --> 00:03:04,351
I'm having a little difficulty
getting ahold of our, uh,
12
00:03:04,393 --> 00:03:07,438
our friend south of the border.
13
00:03:07,479 --> 00:03:10,649
As in, "No pesos, no más."
14
00:03:10,691 --> 00:03:12,526
Capiche? All right?
15
00:03:12,568 --> 00:03:16,071
Now, uh, I shouldn't
be worried, should I?
16
00:03:18,365 --> 00:03:21,285
Uh... I mean, I... I mean,
I'm not, I'm not worried.
17
00:03:21,327 --> 00:03:24,121
I'm not worried. Uh... uh...
18
00:03:24,163 --> 00:03:26,749
No, you're probably on vacation, right?
19
00:03:26,790 --> 00:03:28,292
In fact, I think,
I think you said something
20
00:03:28,334 --> 00:03:29,585
about going on vacation.
21
00:03:29,627 --> 00:03:31,003
Yeah. That's actually a good idea.
22
00:03:31,045 --> 00:03:32,838
I think I may, uh...
I may join you on that.
23
00:03:32,880 --> 00:03:38,594
So I will talk to you, uh, later. Bye.
24
00:03:39,887 --> 00:03:42,556
Fuck.
25
00:03:46,644 --> 00:03:49,146
Fuck. Fuck.
26
00:03:49,188 --> 00:03:51,148
Fuck, fuck. Fuck.
27
00:03:51,190 --> 00:03:54,818
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck.
28
00:03:59,198 --> 00:04:02,201
Okay. All right.
29
00:04:10,793 --> 00:04:12,378
Can I help you?
30
00:04:13,111 --> 00:04:14,630
Hi, Pete.
31
00:04:14,672 --> 00:04:16,924
This is gonna go a lot easier
if you cooperate.
32
00:04:17,407 --> 00:04:18,604
Okay.
33
00:04:18,646 --> 00:04:20,678
Well, you know who I am,
34
00:04:20,719 --> 00:04:22,445
but I don't know who you are.
35
00:04:22,487 --> 00:04:24,598
Yeah, well, I'm Billy, and this is Patty.
36
00:04:24,640 --> 00:04:26,350
We were Julio Suarez's lawyers.
37
00:04:26,392 --> 00:04:29,353
I'd suggest you start
from the beginning and tell us
38
00:04:29,395 --> 00:04:31,897
every fucking thing you know. Okay?
39
00:04:31,939 --> 00:04:34,066
Loomis is dead, Roman's dead.
40
00:04:34,108 --> 00:04:36,986
You want to be next,
or you want to fucking talk?
41
00:04:37,027 --> 00:04:40,447
Look, man, I-I don't know what...
42
00:04:41,139 --> 00:04:43,367
- who you're talking about. Who?
- Yeah, okay.
43
00:04:43,409 --> 00:04:45,995
Don't bullshit me, motherfucker. Okay?
44
00:04:46,036 --> 00:04:48,330
Either I fucking kill you,
or somebody else is.
45
00:04:48,372 --> 00:04:51,083
I think you know who I'm talking
about, right, motherfucker?
46
00:04:51,125 --> 00:04:53,669
All right, look, I'll... For real, okay?
47
00:04:53,711 --> 00:04:58,173
Totally honest. Real talk.
Okay, yes, I...
48
00:04:58,215 --> 00:05:00,575
All I did was I...
49
00:05:01,385 --> 00:05:04,304
put money in a locker for Keith Roman.
50
00:05:04,346 --> 00:05:05,723
That... so, that...
51
00:05:05,764 --> 00:05:06,932
That's all you did? Real simple, huh?
52
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
That's it. Jesus! I was...
53
00:05:09,143 --> 00:05:10,227
I was just a bag boy.
54
00:05:10,269 --> 00:05:11,854
- Start fucking talking.
- Okay. Okay.
55
00:05:11,895 --> 00:05:12,938
Okay. All right, all right.
56
00:05:12,980 --> 00:05:14,481
- Listen, let's... stop it!
- Really?
57
00:05:14,523 --> 00:05:16,775
- Okay, okay, okay.
- I ain't pissed at your car.
58
00:05:16,817 --> 00:05:18,027
- I'm pissed at you, dude.
- Okay.
59
00:05:18,068 --> 00:05:20,011
Okay, okay, okay, okay.
60
00:05:20,487 --> 00:05:22,281
I'll give you what you want,
61
00:05:22,322 --> 00:05:24,074
but I'm-I'm gonna need full immunity.
62
00:05:24,116 --> 00:05:25,701
All right?
63
00:05:25,743 --> 00:05:27,536
And a, and a couple of other things.
64
00:05:28,687 --> 00:05:30,289
Two...
65
00:05:30,814 --> 00:05:32,190
two things.
66
00:05:33,292 --> 00:05:35,544
Watch your head.
67
00:05:35,586 --> 00:05:36,628
Guy's a real piece of work.
68
00:05:36,670 --> 00:05:38,088
Oh, we know.
69
00:05:38,130 --> 00:05:40,549
His testimony gives us Wyatt
dead to rights
70
00:05:40,591 --> 00:05:42,217
on money laundering, drug trafficking
71
00:05:42,259 --> 00:05:45,262
through Gabriel Ortega's La Mano Cartel.
72
00:05:47,473 --> 00:05:49,958
Name Claudia Quintero
mean anything to you?
73
00:05:51,168 --> 00:05:52,811
- Should it?
- Well, she's a signatory
74
00:05:52,853 --> 00:05:54,396
on all the shell corporations.
75
00:05:54,438 --> 00:05:55,881
We'll look into her.
76
00:05:58,884 --> 00:06:00,594
What about Julio?
77
00:06:01,028 --> 00:06:03,513
Connecting Wyatt to Julio's
death is gonna be a lot harder.
78
00:06:05,182 --> 00:06:07,910
Okay, well, I'll talk to Wyatt
and make the connection.
79
00:06:07,951 --> 00:06:10,312
I'll be picking Wyatt up soon.
80
00:06:10,954 --> 00:06:12,331
Anything that happens
between now and then,
81
00:06:13,064 --> 00:06:14,958
I don't know anything about.
82
00:06:15,400 --> 00:06:17,086
Understood.
83
00:06:21,131 --> 00:06:23,175
You know, Wyatt could be dangerous.
84
00:06:24,593 --> 00:06:26,703
Oh, shit.
85
00:06:40,776 --> 00:06:42,986
One more.
86
00:06:48,367 --> 00:06:50,101
Perfect.
87
00:06:51,912 --> 00:06:55,290
It's completely... incomplete.
88
00:06:58,585 --> 00:07:00,921
Mm.
89
00:07:04,842 --> 00:07:08,053
Patty what's-her-who
90
00:07:08,095 --> 00:07:09,596
really wants to talk to you right now.
91
00:07:09,638 --> 00:07:10,789
Fuck.
92
00:07:11,790 --> 00:07:13,267
Yeah, I should get that.
93
00:07:15,894 --> 00:07:17,771
Okay.
94
00:07:22,943 --> 00:07:24,486
What's up?
95
00:07:25,178 --> 00:07:26,697
Are you with Tom Wyatt?
96
00:07:26,738 --> 00:07:28,807
Yeah, why?
97
00:07:39,209 --> 00:07:42,487
Yeah, um... Okay, what time
does his plane get in?
98
00:07:48,618 --> 00:07:50,960
Okay. Yeah, all right.
99
00:07:51,001 --> 00:07:53,915
I'll, um, I'll call you back
once I get to LAX.
100
00:07:54,708 --> 00:07:57,686
Oh, okay. All right, yeah. Bye.
101
00:07:58,044 --> 00:07:59,754
What's that all about?
102
00:08:00,355 --> 00:08:02,691
Uh, Tom, I'm so sorry.
103
00:08:02,733 --> 00:08:04,902
- Aw.
- I know.
104
00:08:04,943 --> 00:08:07,905
We were gonna have so much fun.
105
00:08:07,946 --> 00:08:10,432
- It's very inconvenient timing.
- I know.
106
00:08:11,116 --> 00:08:12,451
Planes are always late.
107
00:08:12,492 --> 00:08:14,661
We could probably just finish up.
108
00:08:14,703 --> 00:08:16,580
- No, I, um...
- It's okay. It's okay.
109
00:08:16,622 --> 00:08:20,075
But he's... he's about to get in.
110
00:08:20,117 --> 00:08:24,311
Yeah, and he can take a fucking
taxi, like everybody else.
111
00:08:24,352 --> 00:08:26,215
I-I promised that I'd get him.
112
00:08:28,133 --> 00:08:30,677
I forgot.
113
00:08:58,475 --> 00:08:59,998
Everything okay?
114
00:09:00,040 --> 00:09:01,900
No, not really.
115
00:09:05,683 --> 00:09:07,822
Okay.
116
00:09:12,803 --> 00:09:15,038
You hurt my feelings, Brittany.
117
00:09:15,931 --> 00:09:18,308
I-I don't understand.
118
00:09:20,418 --> 00:09:23,230
I think you understand perfectly well.
119
00:09:25,691 --> 00:09:27,651
Tom, honestly, I...
120
00:09:27,693 --> 00:09:30,237
Don't fucking tell me what you
fucking didn't do!
121
00:09:30,279 --> 00:09:32,322
You fucking ruined it!
122
00:09:34,449 --> 00:09:36,493
Okay.
123
00:09:36,535 --> 00:09:38,687
You fucking lied to me.
124
00:09:39,185 --> 00:09:41,229
You tried to get away from me.
125
00:09:45,005 --> 00:09:47,320
Get the fuck out before I get upset.
126
00:10:03,729 --> 00:10:05,522
There are those who will disagree
127
00:10:05,564 --> 00:10:08,108
with the future we see so clearly.
128
00:10:08,150 --> 00:10:13,096
But with every setback,
we will move forward together.
129
00:10:14,448 --> 00:10:18,201
To my community,
to my supporters, tonight...
130
00:10:19,286 --> 00:10:20,996
"One L.A."
131
00:10:21,038 --> 00:10:23,940
That's really fucking funny,
Marisol Silva!
132
00:10:24,666 --> 00:10:28,670
Marisol! Marisol!
133
00:10:28,712 --> 00:10:30,422
Come out here and face me!
134
00:10:31,840 --> 00:10:36,553
She tried to kill my dad, you know that?
135
00:10:36,595 --> 00:10:39,806
I know what you fucking did, you bitch!
136
00:10:39,848 --> 00:10:42,601
You come near my fucking family again,
137
00:10:42,642 --> 00:10:44,227
I'm gonna fucking kill you!
138
00:10:44,269 --> 00:10:46,563
Do you hear me?!
139
00:10:46,605 --> 00:10:47,856
She's a fucking liar!
140
00:10:47,898 --> 00:10:50,275
You don't even fucking know who she is!
141
00:10:54,721 --> 00:10:57,032
Come on out, little jailbird.
142
00:11:02,562 --> 00:11:04,664
Do you hate me?
143
00:11:05,065 --> 00:11:07,667
Of course not, silly. Come on.
144
00:11:10,670 --> 00:11:13,215
- Thanks again, Harper.
- You got it.
145
00:11:15,413 --> 00:11:17,386
Please don't tell Mom.
146
00:11:17,427 --> 00:11:18,637
Who do you think I am?
147
00:11:18,678 --> 00:11:20,288
Why would I do that?
148
00:11:22,040 --> 00:11:24,351
Are you okay?
149
00:11:24,393 --> 00:11:25,543
Hmm?
150
00:11:26,686 --> 00:11:28,647
I feel like a fucking idiot.
151
00:11:28,688 --> 00:11:30,690
Yeah, well, that makes two of us.
152
00:11:33,151 --> 00:11:35,529
I should've known.
153
00:11:35,570 --> 00:11:38,031
Yeah, I know. You said that before.
154
00:11:38,073 --> 00:11:40,117
Once again, that makes two of us.
155
00:11:44,079 --> 00:11:46,564
- Hey, Dad.
- Yeah?
156
00:11:46,957 --> 00:11:48,917
I don't feel good.
157
00:11:52,963 --> 00:11:55,424
Let's go. Come on.
158
00:12:08,044 --> 00:12:10,130
I'm fucked, aren't I?
159
00:12:12,732 --> 00:12:15,135
We are both fucked.
160
00:12:23,017 --> 00:12:27,372
I suppose you are gonna ask me
if it was ever real...
161
00:12:29,749 --> 00:12:32,026
...if I ever loved you.
162
00:13:05,785 --> 00:13:08,555
- Hey.
- Hey.
163
00:13:08,597 --> 00:13:10,064
You okay?
164
00:13:14,794 --> 00:13:18,156
Yeah. Yeah, I'm fine.
165
00:13:18,798 --> 00:13:20,325
Sorry.
166
00:13:20,800 --> 00:13:22,410
Me, too.
167
00:13:23,995 --> 00:13:26,097
You gonna be okay to drive?
168
00:13:27,540 --> 00:13:29,476
Yeah, yeah. I'm fine.
169
00:13:29,518 --> 00:13:30,810
Thanks.
170
00:13:31,502 --> 00:13:33,171
Glad you're okay.
171
00:13:34,022 --> 00:13:36,066
Thanks, Patty.
172
00:13:36,107 --> 00:13:37,859
Okay.
173
00:13:46,826 --> 00:13:48,578
Hey.
174
00:13:48,620 --> 00:13:50,247
Hey.
175
00:13:51,314 --> 00:13:53,500
You have something of mine.
176
00:13:53,542 --> 00:13:55,068
What are you talking about?
177
00:13:56,374 --> 00:13:57,793
Try again.
178
00:14:02,074 --> 00:14:03,785
I needed it.
179
00:14:06,263 --> 00:14:07,956
Unbelievable.
180
00:14:10,350 --> 00:14:12,394
You know, the last thing
I wanted to believe
181
00:14:12,435 --> 00:14:14,813
is that you would completely
screw me by stealing this.
182
00:14:14,854 --> 00:14:16,815
What, did anyone notice it was gone?
183
00:14:16,856 --> 00:14:18,817
- That's not the point.
- So, what's the point?
184
00:14:18,858 --> 00:14:20,909
What makes you think that
this is all right, Patty?
185
00:14:20,951 --> 00:14:22,529
We hit a dead end with Julio
186
00:14:22,571 --> 00:14:23,905
and you weren't helping us fast enough.
187
00:14:23,947 --> 00:14:25,679
- What was I supposed to do?
- You broke the chain of custody
188
00:14:25,721 --> 00:14:27,967
and you're a smart lawyer,
so you fucking knew that.
189
00:14:28,009 --> 00:14:30,328
I'm sorry that you're hurt, but,
I mean, I would do it again.
190
00:14:31,871 --> 00:14:33,373
You know I could have you arrested?
191
00:14:33,415 --> 00:14:35,250
- Sure, but you won't.
- No.
192
00:14:35,292 --> 00:14:36,818
No, I won't.
193
00:14:38,695 --> 00:14:40,714
I guess you got what you really wanted.
194
00:14:40,755 --> 00:14:42,115
What?
195
00:14:44,742 --> 00:14:46,678
Bye, Patty.
196
00:14:54,894 --> 00:14:56,896
Shit.
197
00:15:26,134 --> 00:15:29,429
I really do appreciate you
staying over here with her.
198
00:15:29,954 --> 00:15:31,431
Of course.
199
00:15:32,248 --> 00:15:34,225
You know, Tom sent me these.
200
00:15:34,625 --> 00:15:36,269
Yeah?
201
00:15:38,480 --> 00:15:41,941
Yeah, you know, the fucked up
thing is I really liked him.
202
00:15:45,195 --> 00:15:47,263
Like, I felt bad for him.
203
00:15:47,947 --> 00:15:49,366
Hmm.
204
00:15:54,454 --> 00:15:56,122
I can never get it right.
205
00:15:58,124 --> 00:16:00,109
Yeah, hardly anyone can.
206
00:16:55,682 --> 00:16:57,058
Hi there.
207
00:16:57,100 --> 00:16:58,396
Hey, how's it going?
208
00:16:58,437 --> 00:17:00,186
Sorry I couldn't find an ashtray.
209
00:17:00,228 --> 00:17:02,880
Hope it's not a family heirloom
or something.
210
00:17:04,799 --> 00:17:06,985
It's a fun little surprise
having you here.
211
00:17:07,026 --> 00:17:08,737
Oh, I don't know if
I'd call it fun or not.
212
00:17:08,778 --> 00:17:10,555
Yeah, I'm not sure, either.
213
00:17:11,406 --> 00:17:13,408
I'm assuming this is about Brittany.
214
00:17:13,450 --> 00:17:15,160
No, it's not.
215
00:17:17,662 --> 00:17:20,623
Okay. You want to be friends?
216
00:17:21,691 --> 00:17:25,503
I had a talk with your business
associate, Pete Oakland.
217
00:17:25,545 --> 00:17:29,574
He gave you up on money
laundering, drug trafficking...
218
00:17:30,467 --> 00:17:33,387
we got you connected
to the La Mano Cartel.
219
00:17:33,429 --> 00:17:34,996
You know, little shit.
220
00:17:36,264 --> 00:17:40,001
He gave us enough to put you
away for quite some time, bud.
221
00:17:44,063 --> 00:17:47,133
That doesn't sound like
little shit, that sounds like...
222
00:17:48,067 --> 00:17:50,445
sounds like big boy stuff right there.
223
00:17:50,487 --> 00:17:51,863
Yeah.
224
00:17:54,574 --> 00:17:58,453
Well, I'm honored that you
think of me that way.
225
00:17:58,495 --> 00:18:03,333
Um... I can assure you,
I'm just a real estate guy.
226
00:18:03,374 --> 00:18:04,883
I'm not a kingpin.
227
00:18:04,924 --> 00:18:09,923
Uh, your friend, Pete, is a dipshit.
228
00:18:09,964 --> 00:18:12,175
His testimony will never hold up
in court.
229
00:18:12,217 --> 00:18:14,469
My lawyers will fucking squash him.
230
00:18:14,511 --> 00:18:18,807
So, unless you have something
legitimate to discuss...
231
00:18:21,643 --> 00:18:24,295
...would you mind getting
the fuck out of my kitchen?
232
00:18:26,422 --> 00:18:30,235
Is conspiracy to commit murder
legitimate enough for you?
233
00:18:33,613 --> 00:18:36,724
And who did I conspire to murder exactly?
234
00:18:41,270 --> 00:18:43,081
You had to get rid of Julio
235
00:18:43,122 --> 00:18:45,166
to cover up all your shit, didn't you?
236
00:18:47,818 --> 00:18:49,862
You think I got rid of...
237
00:18:51,130 --> 00:18:52,698
Come on.
238
00:18:53,466 --> 00:18:55,051
I thought you're supposed to be
239
00:18:55,093 --> 00:18:59,138
this top-tier, hot-shit attorney.
240
00:19:01,082 --> 00:19:02,934
You really don't know?
241
00:19:05,937 --> 00:19:09,107
Well, I watched her work you over.
242
00:19:09,148 --> 00:19:11,551
I knew she could do some gnarly shit.
243
00:19:12,110 --> 00:19:15,179
I didn't realize how gnarly until...
244
00:19:16,155 --> 00:19:18,366
until she gave that order.
245
00:19:25,790 --> 00:19:28,793
Yeah, you should talk
to Marisol about Julio.
246
00:19:31,170 --> 00:19:32,881
You don't want to believe me,
247
00:19:32,922 --> 00:19:34,757
but you do 'cause it makes sense.
248
00:19:34,799 --> 00:19:37,427
Politician, have to clean up her shit.
249
00:19:39,470 --> 00:19:41,639
I'm really sorry, bud.
250
00:19:41,681 --> 00:19:43,547
I honestly thought
you were smarter than that,
251
00:19:43,588 --> 00:19:45,960
but I guess, um...
252
00:19:47,053 --> 00:19:49,681
I guess love really is blind.
253
00:19:56,554 --> 00:19:59,073
Well, here's something you don't know.
254
00:19:59,599 --> 00:20:01,618
Yeah? What's that?
255
00:20:04,162 --> 00:20:07,231
Your other business partner,
Gabriel Ortega,
256
00:20:09,000 --> 00:20:10,818
that's her brother.
257
00:20:13,009 --> 00:20:14,647
Fuck you. Who told you that?
258
00:20:14,688 --> 00:20:16,032
He did.
259
00:20:16,549 --> 00:20:18,909
Looks like we both got played.
260
00:20:19,802 --> 00:20:21,829
The only difference is
261
00:20:22,722 --> 00:20:24,707
I'm not going to prison.
262
00:20:26,643 --> 00:20:29,545
That will give you
plenty of time to jerk off.
263
00:20:30,813 --> 00:20:32,815
Might even have some help.
264
00:20:34,817 --> 00:20:36,861
So I'll get the fuck out of your kitchen.
265
00:20:39,238 --> 00:20:41,407
Jesus, you're the one
that introduced Tom to La Mano.
266
00:20:41,449 --> 00:20:42,825
Through a friend of a friend.
267
00:20:42,867 --> 00:20:44,452
I-I... I don't know the guy at all.
268
00:20:44,494 --> 00:20:45,578
And I never would've been involved
269
00:20:45,620 --> 00:20:46,871
with anything like this.
270
00:20:46,913 --> 00:20:48,706
All I did was arrange for you to meet.
271
00:20:48,748 --> 00:20:52,085
I don't know her.
I've never met her before.
272
00:20:52,126 --> 00:20:56,130
You have a relationship with
her, and we need her happy.
273
00:20:59,759 --> 00:21:01,301
Hi. You've reached Marisol Silva.
274
00:21:01,343 --> 00:21:03,221
- Fucking pick up. Come on.
- Please leave a message.
275
00:21:06,307 --> 00:21:07,350
Hi. You've reached Marisol Silva.
276
00:21:07,392 --> 00:21:09,632
Pick up. Don't you fucking dodge me. Hey!
277
00:21:09,674 --> 00:21:13,690
Hey! You're avoiding me.
That's a bad fucking move!
278
00:21:13,731 --> 00:21:15,900
Yeah, I know about you
and your brother Gabriel, huh?
279
00:21:15,942 --> 00:21:17,944
Yeah, you didn't think
I'd know about that, did you?
280
00:21:17,986 --> 00:21:19,278
Well, guess what?
281
00:21:19,320 --> 00:21:21,823
After everything I did for you,
you're gonna fuck me over?
282
00:21:21,864 --> 00:21:22,991
I don't think so.
283
00:21:23,032 --> 00:21:25,326
You're not as safe
as you think you are, okay?
284
00:21:25,368 --> 00:21:27,787
Enjoy City Hall. It's not gonna
last fucking long.
285
00:21:27,829 --> 00:21:30,748
Fuck!
286
00:21:30,790 --> 00:21:33,042
Fuck.
287
00:21:33,084 --> 00:21:34,293
Fuck!
288
00:21:38,006 --> 00:21:40,091
Fuck.
289
00:22:13,207 --> 00:22:15,025
Hey, is that her?
290
00:22:16,377 --> 00:22:19,338
Elena. Hey.
291
00:22:19,380 --> 00:22:20,923
I'm Billy McBride.
292
00:22:20,965 --> 00:22:23,843
My daughter Denise worked
the campaign with you.
293
00:22:23,885 --> 00:22:25,887
- Uh-huh.
- Yeah. Yeah.
294
00:22:25,928 --> 00:22:28,181
- Um, this is Patty. Sorry.
- I'm Patty Solis-Papagian, hi.
295
00:22:28,222 --> 00:22:30,224
Yeah, I'm sorry.
I'm right in the middle of a...
296
00:22:30,266 --> 00:22:31,476
No, no. Hang on just a second.
297
00:22:31,959 --> 00:22:34,228
Denise was real fond of you.
298
00:22:34,270 --> 00:22:35,855
She talked about you all the time.
299
00:22:35,897 --> 00:22:38,149
- She said you're a great person.
- She's lovely.
300
00:22:38,191 --> 00:22:39,776
Yeah, she's a great girl, right.
301
00:22:39,817 --> 00:22:41,944
Anyway, she told me
you were fired. Is that right?
302
00:22:42,636 --> 00:22:45,031
No, I got another job opportunity.
303
00:22:47,075 --> 00:22:48,242
We need information
304
00:22:48,284 --> 00:22:51,162
on Marisol Silva, that's why we're here.
305
00:22:51,204 --> 00:22:52,521
I can't help you.
306
00:22:53,164 --> 00:22:55,070
You don't even know what
I'm gonna ask you yet, so...
307
00:22:55,111 --> 00:22:56,358
What happened to your face?
308
00:22:57,348 --> 00:22:58,402
I tripped.
309
00:22:59,875 --> 00:23:01,572
So they got to you.
310
00:23:03,257 --> 00:23:05,051
Look, we can offer you protection
311
00:23:05,093 --> 00:23:06,660
if you give us some information.
312
00:23:06,702 --> 00:23:08,763
Please. I don't want any part of this.
313
00:23:09,163 --> 00:23:11,891
Elena. Elena.
314
00:23:11,933 --> 00:23:15,978
Please. Will you, will you
just hear me out?
315
00:23:20,399 --> 00:23:22,183
I know you want to help us,
316
00:23:22,225 --> 00:23:25,471
and we can really use it,
so, please, anything you have.
317
00:23:30,451 --> 00:23:32,019
I'll tell you this,
318
00:23:32,785 --> 00:23:34,688
Marisol isn't who she says she is.
319
00:23:35,940 --> 00:23:37,708
Her real name is Claudia Quintero.
320
00:23:37,750 --> 00:23:39,710
Wait, wait, wait. How do you know that?
321
00:23:42,421 --> 00:23:44,423
Talk to Sister Maria Isabella
322
00:23:44,465 --> 00:23:46,008
at the church in Marisol's hometown.
323
00:23:46,050 --> 00:23:48,845
And if anyone asks, I will deny
ever having this conversation.
324
00:23:48,886 --> 00:23:50,538
Do not talk to me again.
325
00:24:07,363 --> 00:24:09,949
Excuse me, do you speak English?
326
00:24:09,991 --> 00:24:12,980
- Yes, a-a-a little.
- Okay.
327
00:24:13,021 --> 00:24:15,872
- Are you Sister Maria Isabella?
- No.
328
00:24:15,913 --> 00:24:17,415
Do you know where she is?
329
00:24:17,815 --> 00:24:21,335
S-Sister Maria Isabella
is, um, desaparecido.
330
00:24:21,770 --> 00:24:22,980
Gone.
331
00:24:25,339 --> 00:24:27,133
Do you know the name Claudia Quintero?
332
00:24:27,175 --> 00:24:29,010
- No.
- Well, can we at least look
333
00:24:29,051 --> 00:24:31,637
at your parishioner records,
or baptism records,
334
00:24:31,679 --> 00:24:32,847
- anything like that?
- No, no.
335
00:24:32,889 --> 00:24:35,233
No. Why? Why not?
336
00:24:35,274 --> 00:24:36,917
It's destroyed.
337
00:24:52,658 --> 00:24:55,244
How you doing? I need to talk to Gabriel.
338
00:24:55,286 --> 00:24:57,747
Nobody by that name lives here.
339
00:24:57,788 --> 00:25:00,374
Yeah, Gabriel.
That's it... I was just here.
340
00:25:01,025 --> 00:25:03,002
I'm sorry, senor.
341
00:25:03,044 --> 00:25:04,545
I don't know you.
342
00:25:06,714 --> 00:25:08,282
Yeah, you do.
343
00:25:09,050 --> 00:25:11,177
I'm sorry, senor.
344
00:25:12,776 --> 00:25:14,764
Who are you?
345
00:25:16,140 --> 00:25:17,499
Who are you?
346
00:25:20,311 --> 00:25:22,763
Who is this?
347
00:25:22,804 --> 00:25:26,651
Look, I need to talk to Gabriel.
That's all. Please.
348
00:25:29,153 --> 00:25:30,388
Who?
349
00:25:30,430 --> 00:25:33,032
Gabriel Ortega, the guy who lives here.
350
00:25:33,074 --> 00:25:35,326
White suit, beard, that guy.
351
00:25:35,368 --> 00:25:37,370
I don't know what your problem is,
352
00:25:37,411 --> 00:25:39,038
but I've lived here for ten years.
353
00:25:39,480 --> 00:25:41,582
Yeah, well, my problem is,
I need to talk to Gabriel
354
00:25:41,624 --> 00:25:43,209
and for some reason,
you're not letting me.
355
00:25:45,711 --> 00:25:47,505
No, no. I-I need to talk to Gabriel.
356
00:25:47,546 --> 00:25:49,084
Hang on a second.
357
00:25:52,051 --> 00:25:56,305
Hey, buddy. Eduardo, right?
358
00:25:56,347 --> 00:25:57,894
No.
359
00:25:57,936 --> 00:26:00,601
Yeah, Eduardo. You remember me, right?
360
00:26:00,643 --> 00:26:02,019
With Gabriel?
361
00:26:02,461 --> 00:26:03,938
Gabriel.
362
00:26:03,980 --> 00:26:05,564
- Hmm. Quien?
- Gabriel, your boss.
363
00:26:05,606 --> 00:26:07,650
El jefe. The guy who whacked
your rig off there.
364
00:26:07,692 --> 00:26:09,277
And he was seeing if it was okay.
365
00:26:09,318 --> 00:26:11,153
Remember? He was looking at your arm.
366
00:26:11,195 --> 00:26:14,532
No. No.
367
00:26:14,573 --> 00:26:16,158
Where's Gabriel, dude?
368
00:26:16,200 --> 00:26:19,078
Cut the bullshit.
You speak English, right?
369
00:26:19,120 --> 00:26:20,913
- You speak English?
- No.
370
00:26:20,955 --> 00:26:23,357
- Ugh. Let's go. Come on.
- You're lying to me.
371
00:26:24,274 --> 00:26:26,377
How many fucking guys have one
hand out here doing this shit?
372
00:26:26,419 --> 00:26:27,878
I'm telling you, this...
373
00:26:27,920 --> 00:26:29,880
everything about this,
this place. Eduardo.
374
00:26:29,922 --> 00:26:32,508
- He looked. I'm telling you.
- He didn't look. He didn't look.
375
00:26:32,550 --> 00:26:35,428
- The son of a bitch looked at me.
- He didn't look at you.
376
00:26:35,469 --> 00:26:37,471
Ugh.
377
00:26:44,270 --> 00:26:45,646
This is Elena.
378
00:26:45,688 --> 00:26:48,065
Elena, hi. It's Billy McBride.
379
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
Listen, I really need your help.
380
00:26:49,525 --> 00:26:52,403
I don't know a Billy McBride.
381
00:26:52,445 --> 00:26:54,179
Don't call back.
382
00:27:34,945 --> 00:27:37,365
I want you to tell me that you love me.
383
00:27:43,771 --> 00:27:46,749
I suppose you are gonna ask me
if it was ever real...
384
00:27:49,276 --> 00:27:51,295
...if I ever loved you.
385
00:28:14,235 --> 00:28:16,445
- Hey, there.
- Hi.
386
00:28:16,487 --> 00:28:18,447
- Is Anita here yet?
- Uh, five minutes late.
387
00:28:18,489 --> 00:28:22,243
All right, um, push Lou
15 minutes and then...
388
00:28:22,284 --> 00:28:23,911
- Tom Wyatt?
- Uh, yeah.
389
00:28:23,953 --> 00:28:25,371
We have a warrant for your arrest.
390
00:28:25,413 --> 00:28:26,831
- Oh, cool.
- On the car.
391
00:28:26,872 --> 00:28:28,666
- Whoa. On the car, okay.
- I'll call your lawyer.
392
00:28:28,707 --> 00:28:31,085
Yeah, call Roger. He'll get me
out of this real quick.
393
00:28:31,127 --> 00:28:33,462
I'll be back before you miss me.
394
00:28:57,820 --> 00:28:59,343
I'm gonna go have one.
395
00:28:59,368 --> 00:29:01,198
- I'll-I'll see you.
- Okay.
396
00:29:01,240 --> 00:29:02,850
- Hey, Patty.
- Yeah?
397
00:29:03,617 --> 00:29:05,119
Listen.
398
00:29:05,727 --> 00:29:07,746
You know, uh...
399
00:29:12,710 --> 00:29:14,628
Yeah.
400
00:29:28,601 --> 00:29:31,628
Hey. That's a good sign.
401
00:29:32,771 --> 00:29:35,031
- Could be temporary, but...
- Eh.
402
00:29:35,072 --> 00:29:36,258
Yeah.
403
00:29:37,443 --> 00:29:40,237
With Patty, you got to take
what you can get.
404
00:29:47,620 --> 00:29:48,996
We're here for Tom Wyatt.
405
00:29:49,038 --> 00:29:50,956
He's under arrest. Which way?
406
00:29:50,998 --> 00:29:52,875
You already arrested him.
407
00:29:52,917 --> 00:29:54,401
What?
408
00:29:55,794 --> 00:29:59,089
When Alo became popular...
409
00:29:59,131 --> 00:30:01,759
well, everything changed for our family.
410
00:30:01,800 --> 00:30:03,577
We were no longer poor.
411
00:30:03,618 --> 00:30:06,764
And it was my father who started
shipping Alo internationally.
412
00:30:06,805 --> 00:30:10,518
It wasn't long after that he was
approached by a friend who,
413
00:30:10,559 --> 00:30:15,064
well, he had some ties
to the cartel. And...
414
00:30:20,986 --> 00:30:23,597
Before we make this business official,
415
00:30:24,657 --> 00:30:26,075
I would like to show you something.
416
00:30:26,116 --> 00:30:27,493
Please come with me.
417
00:30:30,454 --> 00:30:32,248
Please.
418
00:30:32,289 --> 00:30:33,666
Hey.
419
00:30:33,707 --> 00:30:35,668
What happened? I thought
I was getting arrested.
420
00:30:35,709 --> 00:30:37,419
You're doing very well, Tom.
421
00:30:37,461 --> 00:30:38,837
Thanks to you.
422
00:30:38,879 --> 00:30:40,923
- You saved my ass, pal.
- Yeah.
423
00:30:46,470 --> 00:30:48,413
What's wrong with him?
424
00:30:51,350 --> 00:30:52,726
Given time,
425
00:30:52,768 --> 00:30:54,937
a man can get used to almost anything.
426
00:30:58,857 --> 00:31:00,818
Oh, shit.
427
00:31:00,859 --> 00:31:03,988
What'd you do? You stole...
428
00:31:04,029 --> 00:31:05,573
Look at me.
429
00:31:05,614 --> 00:31:08,534
Ah. Do-do I still have my dick?
430
00:31:08,576 --> 00:31:10,035
Oh, please, Tom. I'm not a monster.
431
00:31:10,077 --> 00:31:12,621
- Yeah!
- Not a monster, Tom. Yes.
432
00:31:12,663 --> 00:31:13,765
But, Tom, I know
433
00:31:13,790 --> 00:31:15,249
- how much you love to talk.
- I look so good.
434
00:31:15,291 --> 00:31:17,001
So, unfortunately,
435
00:31:17,693 --> 00:31:19,253
you're not gonna get used
to losing your tongue.
436
00:31:19,295 --> 00:31:20,713
You don't have to take my tongue.
437
00:31:20,754 --> 00:31:23,132
- Mm-hmm.
- I won't. I... you're my friend.
438
00:31:23,173 --> 00:31:24,508
I'm not gonna talk. Look, I'll zip it.
439
00:31:24,550 --> 00:31:25,843
I'll zip it right up.
440
00:31:25,884 --> 00:31:29,305
I pro... hey, hey. I cross my heart.
441
00:31:29,346 --> 00:31:32,141
Oh, don't you lack the means to do so?
442
00:31:32,182 --> 00:31:34,852
- That's funny.
- Mm-hmm.
443
00:31:34,893 --> 00:31:36,395
- You're funny.
- Open up.
444
00:31:36,437 --> 00:31:39,064
- You-You-You're a good friend.
- Mm-hmm.
445
00:31:39,106 --> 00:31:40,774
- Okay. Mm-mm. Mm-mm.
- All right, Tom.
446
00:31:40,816 --> 00:31:42,818
No.
447
00:31:42,860 --> 00:31:45,112
No, no. No.
448
00:31:45,154 --> 00:31:47,948
There you go. There you go.
449
00:32:55,391 --> 00:32:57,601
Hey, stranger.
450
00:33:02,709 --> 00:33:04,252
Why here?
451
00:33:06,310 --> 00:33:08,512
'Cause I want to show you something.
452
00:33:23,001 --> 00:33:25,754
Uh, you don't...
453
00:33:26,155 --> 00:33:27,948
Thank you.
454
00:34:07,279 --> 00:34:09,465
Congratulations.
455
00:34:14,678 --> 00:34:17,347
You won, honey.
456
00:34:27,316 --> 00:34:29,651
You see that?
457
00:34:29,693 --> 00:34:31,695
It's all yours.
458
00:34:43,398 --> 00:34:44,958
All those things you told me
459
00:34:45,000 --> 00:34:47,836
you wanted to do for this place,
I hope you do them.
460
00:34:47,878 --> 00:34:49,671
I really do.
461
00:34:54,718 --> 00:34:57,496
I hope you're a huge success.
462
00:35:03,060 --> 00:35:05,003
I suppose you are...
463
00:35:07,105 --> 00:35:09,650
gonna ask me if it was ever real,
464
00:35:09,691 --> 00:35:12,319
if I ever loved you.
465
00:35:33,632 --> 00:35:35,408
I never did.
466
00:36:05,397 --> 00:36:07,232
What you did to me...
467
00:36:08,407 --> 00:36:10,402
or what you tried to do to me...
468
00:36:12,629 --> 00:36:14,698
and what you did to Julio...
469
00:36:19,803 --> 00:36:21,430
...I really hope
470
00:36:22,622 --> 00:36:24,141
that at the end of the night
471
00:36:24,182 --> 00:36:26,126
when you lay your head on the pillow,
472
00:36:27,711 --> 00:36:30,230
that the last image you see
473
00:36:30,272 --> 00:36:34,192
is that kid hanging
from that fucking cord.
474
00:37:03,622 --> 00:37:05,874
Thank you for the wishes.
475
00:39:18,986 --> 00:39:27,027
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.