All language subtitles for (hdpopcorns.com) The Jerk (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,416 --> 00:00:51,508 Huh? 2 00:00:52,652 --> 00:00:54,847 I am not a bum. 3 00:00:55,988 --> 00:00:57,512 I'm a jerk. 4 00:01:00,226 --> 00:01:03,718 I once had wealth, power, 5 00:01:04,831 --> 00:01:08,096 and the love of a beautiful woman. 6 00:01:09,168 --> 00:01:12,831 Now, I only have two things. 7 00:01:14,140 --> 00:01:16,404 My friends 8 00:01:17,478 --> 00:01:18,866 and... 9 00:01:19,970 --> 00:01:21,824 uh... 10 00:01:23,777 --> 00:01:25,630 my thermos. 11 00:01:32,125 --> 00:01:33,217 Huh? 12 00:01:35,695 --> 00:01:37,219 My story? 13 00:01:46,639 --> 00:01:48,004 Okay. 14 00:01:51,310 --> 00:01:54,040 It was never easy for me. 15 00:01:55,448 --> 00:01:58,940 I was born a poor black child. 16 00:02:00,887 --> 00:02:02,912 I remember the days 17 00:02:03,256 --> 00:02:05,918 sittin' on the porch with my family 18 00:02:06,626 --> 00:02:10,392 singin' and dancin' down in Mississippi. 19 00:02:10,496 --> 00:02:12,225 (CHILDREN SCREAMING) 20 00:02:12,298 --> 00:02:13,856 (ALL CHATTERING) 21 00:02:17,870 --> 00:02:19,804 ♪♪ (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 22 00:03:10,990 --> 00:03:12,150 (NEIGHING) 23 00:03:13,759 --> 00:03:14,783 (MEOWING) 24 00:03:14,861 --> 00:03:16,988 Boy, I hope everybody's good and hungry. 25 00:03:17,063 --> 00:03:18,724 I know I am. 26 00:03:18,798 --> 00:03:20,197 FATHER: And I'm ready for that. 27 00:03:20,266 --> 00:03:23,326 Here's corn bread and collard greens. 28 00:03:23,603 --> 00:03:25,969 And I cooked up those hog maws you like. 29 00:03:26,038 --> 00:03:28,632 Mother, dear, ain't we forgetting somethin'? 30 00:03:29,475 --> 00:03:32,911 No, I'm not. Today is Navin's birthday. 31 00:03:32,979 --> 00:03:35,004 (ALL EXCLAIMING) 32 00:03:35,448 --> 00:03:36,642 Happy Birthday! 33 00:03:36,716 --> 00:03:38,240 Today is Navin's birthday. 34 00:03:38,317 --> 00:03:40,945 And I cooked you up your favorite meal. 35 00:03:42,221 --> 00:03:44,985 Tuna fish salad on white bread with mayonnaise 36 00:03:45,057 --> 00:03:47,617 a Tab, and a couple of Twinkies. 37 00:03:47,727 --> 00:03:48,785 Here, darlin'. 38 00:03:49,061 --> 00:03:50,619 Gee, Mom, thanks. 39 00:03:50,696 --> 00:03:52,561 You're gonna like that shit, man. 40 00:03:52,632 --> 00:03:54,930 (ALL LAUGHING) 41 00:03:55,835 --> 00:03:57,302 I got you a present. 42 00:03:58,437 --> 00:03:59,870 Gee, Elvira. 43 00:03:59,939 --> 00:04:01,133 I made it myself. 44 00:04:01,207 --> 00:04:02,504 We got you somethin', too. 45 00:04:02,575 --> 00:04:04,236 A whole half bottle of Lilac Vegetal. 46 00:04:04,310 --> 00:04:05,538 It's from both of us. Gee. 47 00:04:05,611 --> 00:04:06,908 (CHUCKLING) 48 00:04:06,979 --> 00:04:08,503 I drew you this picture. 49 00:04:08,581 --> 00:04:09,843 Here. 50 00:04:09,916 --> 00:04:11,008 (CHUCKLING) 51 00:04:11,083 --> 00:04:12,277 NAVIN: Thank you. 52 00:04:12,351 --> 00:04:14,012 I want you to have my Zippo. 53 00:04:16,722 --> 00:04:17,882 Gee, Dad, 54 00:04:19,258 --> 00:04:21,317 you had this since the war. 55 00:04:24,597 --> 00:04:25,825 Thanks. 56 00:04:27,366 --> 00:04:29,027 (CHOKING) Thanks, everybody. 57 00:04:30,570 --> 00:04:33,368 God bless us, every one. 58 00:04:34,473 --> 00:04:35,599 Navin. 59 00:04:36,876 --> 00:04:38,036 (SNIFFLING) 60 00:04:40,546 --> 00:04:44,277 Well, will you pass me the potatoes and the collard greens? 61 00:04:44,350 --> 00:04:45,783 Navin, darlin'? 62 00:04:45,851 --> 00:04:47,819 I'm sorry I spoiled the party, Mom. 63 00:04:47,887 --> 00:04:49,878 Aw, you didn't spoil the party. 64 00:04:54,827 --> 00:04:56,761 Navin, I brought you a Twinkie. 65 00:04:59,398 --> 00:05:01,866 I'm not hungry right now. 66 00:05:03,202 --> 00:05:05,193 You feelin' different again, huh? 67 00:05:05,605 --> 00:05:07,232 It's like I don't fit in. 68 00:05:07,306 --> 00:05:09,069 It's like I don't belong here. 69 00:05:09,141 --> 00:05:10,267 (SNIFFLING) 70 00:05:10,343 --> 00:05:12,971 It's your birthday, and it's time you knew. 71 00:05:13,646 --> 00:05:16,206 Navin, you're not our natural-born child. 72 00:05:22,722 --> 00:05:23,950 I'm not? 73 00:05:25,658 --> 00:05:27,888 You were left on our doorstep. 74 00:05:28,394 --> 00:05:31,192 But we raised you like you were one of us. 75 00:05:31,631 --> 00:05:33,792 You mean I'm gonna stay this color? 76 00:05:34,800 --> 00:05:36,392 (CRYING) 77 00:05:36,669 --> 00:05:39,229 Navin, I'd love you 78 00:05:39,305 --> 00:05:42,536 if you were the color of a baboon's ass. Come here. 79 00:05:48,214 --> 00:05:49,442 Uh, Navin... 80 00:05:51,417 --> 00:05:53,977 Navin, I... I wrapped your sandwich in cellophane, 81 00:05:54,053 --> 00:05:55,645 just like you like it. 82 00:05:57,089 --> 00:06:00,547 You, uh, wanna come in and sing some blues? 83 00:06:01,394 --> 00:06:02,918 No thanks, Taj. 84 00:06:03,462 --> 00:06:05,794 There's somethin' about those songs, 85 00:06:06,565 --> 00:06:08,089 they depress me. 86 00:06:08,167 --> 00:06:10,158 (CHUCKLING) Come here, darlin'. 87 00:06:10,236 --> 00:06:11,794 (LAUGHING) 88 00:06:12,438 --> 00:06:13,735 ♪♪ (SCATTING) 89 00:06:20,312 --> 00:06:22,075 That's it, darlin'. 90 00:06:24,050 --> 00:06:26,143 You're gettin' the rhythm, see? 91 00:06:26,218 --> 00:06:28,118 ♪♪ (CONTINUES SCATTING) 92 00:06:34,960 --> 00:06:38,054 MALE ANNOUNCER: And that concludes this Sunday Night Gospel Hour 93 00:06:38,130 --> 00:06:40,291 live from the Four Square Gospel Church 94 00:06:40,366 --> 00:06:43,164 at the Divine Salvation in St. Louis, Missouri. 95 00:06:43,402 --> 00:06:45,802 The Rev. Williard Willman, Pastor. 96 00:06:46,038 --> 00:06:48,006 And now, Music Throughout the Night. 97 00:06:48,140 --> 00:06:50,040 Music in a mellow mood. 98 00:06:50,142 --> 00:06:52,372 ♪♪ (MUSIC PLAYING ON RADIO) 99 00:08:05,317 --> 00:08:06,409 Grandma! 100 00:08:07,052 --> 00:08:08,246 Grandma! 101 00:08:08,320 --> 00:08:10,117 What happened? What happened? 102 00:08:10,189 --> 00:08:12,157 Don't touch that radio! Don't touch it! 103 00:08:12,224 --> 00:08:13,555 Turn it up! Turn it up! 104 00:08:13,626 --> 00:08:15,218 This is unbelievable! 105 00:08:15,294 --> 00:08:17,524 I've never heard music like this before! 106 00:08:17,830 --> 00:08:20,993 It speaks to me! Taj, Dad. 107 00:08:21,066 --> 00:08:23,432 This is unbelievable. Now watch. Now watch. 108 00:08:23,502 --> 00:08:25,197 ♪♪ (MUSIC CONTINUES PLAYING ON RADIO) 109 00:08:27,373 --> 00:08:28,362 Yeah. 110 00:08:29,575 --> 00:08:31,202 Well, if this is out there, 111 00:08:31,277 --> 00:08:33,370 think how much more is out there! 112 00:08:33,445 --> 00:08:35,413 This is the kind of music that tells me 113 00:08:35,481 --> 00:08:37,608 to go out there and be somebody! 114 00:08:38,751 --> 00:08:40,082 But, Navin. 115 00:08:40,152 --> 00:08:41,483 Let him go. 116 00:08:50,729 --> 00:08:53,755 Son, now that you're goin' out into the world, 117 00:08:53,833 --> 00:08:56,461 there's, uh, somethin' you should know. 118 00:08:56,535 --> 00:08:57,661 (WHINNYING) 119 00:08:57,736 --> 00:08:59,033 You see that? 120 00:08:59,104 --> 00:09:00,162 Yeah. 121 00:09:00,239 --> 00:09:01,604 That's shit. 122 00:09:01,674 --> 00:09:03,141 (GOAT BLEATING) 123 00:09:03,209 --> 00:09:06,110 And this, Shinola. 124 00:09:08,948 --> 00:09:10,040 Shit. 125 00:09:11,617 --> 00:09:12,845 Shinola. 126 00:09:13,319 --> 00:09:15,514 Son, you're gonna be all right. 127 00:09:16,021 --> 00:09:18,990 Now what town are you gonna try for first? 128 00:09:19,058 --> 00:09:21,253 Well, I thought I'd try to go to St. Louis 129 00:09:21,327 --> 00:09:23,887 'cause that's where that radio show was coming from. 130 00:09:23,963 --> 00:09:27,455 And remember, the Lord loves a workin' man. 131 00:09:27,533 --> 00:09:28,966 Lord loves a workin' man. 132 00:09:29,034 --> 00:09:32,060 And Son, don't never, ever trust whitey. 133 00:09:32,404 --> 00:09:33,564 Don't trust whitey. 134 00:09:33,639 --> 00:09:36,301 The Lord loves a workin' man, don't trust whitey. 135 00:09:36,375 --> 00:09:37,603 (GOAT BLEATING) 136 00:09:37,676 --> 00:09:39,268 Oh, baby. 137 00:09:40,312 --> 00:09:41,711 Daddy. 138 00:09:44,683 --> 00:09:46,742 Pierre. Come here. 139 00:09:46,986 --> 00:09:49,181 Don't you forget to grow up now. 140 00:09:49,255 --> 00:09:50,449 Good luck. 141 00:09:50,522 --> 00:09:52,490 Send me a picture postcard. 142 00:09:52,558 --> 00:09:53,889 Don't forget, baby. 143 00:09:53,959 --> 00:09:55,893 Okay, okay, let the boy go. 144 00:09:55,961 --> 00:09:57,326 Bye. 145 00:09:57,396 --> 00:09:59,023 We got work to do. 146 00:09:59,098 --> 00:10:02,534 And I hope you find whatever it is you're looking for. 147 00:10:03,068 --> 00:10:04,660 (HENS CLUCKING) 148 00:10:05,437 --> 00:10:08,304 I will, Ma. I know it's out there. 149 00:10:08,374 --> 00:10:10,467 It's out there all right, and if you catch it, 150 00:10:10,542 --> 00:10:12,407 see a doctor and get rid of it. 151 00:10:12,478 --> 00:10:13,775 See a doctor and get rid of it. 152 00:10:13,846 --> 00:10:14,870 Good luck. 153 00:10:14,947 --> 00:10:16,244 The Lord loves a workin' man. 154 00:10:16,315 --> 00:10:17,612 Don't trust whitey. 155 00:10:17,683 --> 00:10:19,913 See a doctor and get rid of it. 156 00:10:20,552 --> 00:10:22,019 Bye, Grandma. 157 00:10:24,256 --> 00:10:25,518 (DOG BARKING) 158 00:10:27,760 --> 00:10:29,022 (SIGHING) 159 00:10:36,835 --> 00:10:38,962 Oh, I sure do miss Navin. 160 00:10:41,106 --> 00:10:43,404 ELVIRA: Is he ever comin' back? 161 00:10:44,076 --> 00:10:45,941 Take away his place settin'. 162 00:10:46,078 --> 00:10:47,978 It's making us too goddamn sad. 163 00:10:53,018 --> 00:10:55,350 I wonder if he's doin' all right. 164 00:10:55,955 --> 00:10:58,423 Hey, Navin, how you doin'? 165 00:10:58,724 --> 00:10:59,952 Don't worry 'bout me. 166 00:11:00,025 --> 00:11:01,925 I think I see a car comin'. 167 00:11:02,227 --> 00:11:04,991 No wait, it's a truck. It's a truck. 168 00:11:06,632 --> 00:11:10,261 Oh, Lord, take care of our little boy. 169 00:11:10,669 --> 00:11:12,330 (TRUCK APPROACHING) 170 00:11:16,308 --> 00:11:17,741 I'm hitchhikin'. 171 00:11:17,810 --> 00:11:18,970 How far you goin'? 172 00:11:19,044 --> 00:11:21,035 St. Louis. How far are you goin'? 173 00:11:21,580 --> 00:11:23,571 To the end of this fence. 174 00:11:24,783 --> 00:11:25,875 Okay. 175 00:11:29,054 --> 00:11:30,146 (DOOR SLAMS) 176 00:11:30,222 --> 00:11:33,055 I'm Navin Johnson. What's your name, sir? 177 00:11:33,125 --> 00:11:34,524 Here we are. 178 00:11:34,860 --> 00:11:35,918 Okay. 179 00:11:41,800 --> 00:11:43,461 Thanks for the company. 180 00:11:44,403 --> 00:11:46,997 NAVIN: I hope I can repay you someday. 181 00:11:50,609 --> 00:11:52,042 (CRICKETS CHIRPING) 182 00:12:21,540 --> 00:12:22,939 (SNORING) 183 00:12:23,575 --> 00:12:25,475 (DOG BARKING) 184 00:12:39,024 --> 00:12:40,889 Well, what is it, boy? Are you lost? 185 00:12:40,959 --> 00:12:42,017 (BARKING) 186 00:12:42,094 --> 00:12:44,858 Do you want to play? Is it trouble? 187 00:12:45,030 --> 00:12:46,463 (YELPING) 188 00:12:47,733 --> 00:12:51,066 Trouble? Is it an accident? 189 00:12:52,037 --> 00:12:54,733 A drownin'? A fire? 190 00:12:55,908 --> 00:12:57,102 Fire. 191 00:12:57,176 --> 00:12:58,643 (EXCLAIMING) 192 00:12:59,478 --> 00:13:02,504 Gosh, we've got to warn everybody. 193 00:13:02,581 --> 00:13:04,572 I've heard about dogs like you. 194 00:13:04,817 --> 00:13:06,409 You're gonna be famous. 195 00:13:06,485 --> 00:13:08,885 You're gonna... You're gonna get your picture taken, 196 00:13:08,954 --> 00:13:10,649 and they'll put it in the paper. 197 00:13:10,722 --> 00:13:14,021 Gosh, this is excitin'. You saved my life. 198 00:13:14,626 --> 00:13:16,491 Come on, let's warn everybody. 199 00:13:16,562 --> 00:13:18,792 Fire! Fire! Fire! Fire! 200 00:13:19,298 --> 00:13:20,492 Fire! It's a fire! 201 00:13:20,566 --> 00:13:21,760 (WOMAN SCREAMING) 202 00:13:21,834 --> 00:13:24,530 There's a fire! Everybody! Wake up. 203 00:13:24,603 --> 00:13:25,968 There's a fire! 204 00:13:26,038 --> 00:13:28,768 This dog, he's saving everybody's life! 205 00:13:28,841 --> 00:13:30,206 He's unbelievable. 206 00:13:30,275 --> 00:13:32,209 He's some dog. He's a lifesaver. 207 00:13:32,277 --> 00:13:34,643 NAVIN: That's what I'll call him, too. Old Lifesaver. 208 00:13:34,713 --> 00:13:36,544 That's gonna be your name! 209 00:13:36,615 --> 00:13:39,083 (SIREN WAILING) 210 00:13:39,985 --> 00:13:42,977 Folks? False alarm. There's no fire. 211 00:13:43,055 --> 00:13:44,920 (PEOPLE CHATTERING) 212 00:13:45,557 --> 00:13:48,390 Hey, mister, don't call that dog "Lifesaver." 213 00:13:48,460 --> 00:13:49,552 No? 214 00:13:49,628 --> 00:13:51,220 Call him "Shithead." 215 00:13:51,897 --> 00:13:54,195 Good. Shithead. 216 00:13:55,400 --> 00:13:56,833 It's excitin'. 217 00:13:57,469 --> 00:14:01,235 It's just exciting to have this kind of life on the road. 218 00:14:01,440 --> 00:14:02,930 A guy and his dog. 219 00:14:03,008 --> 00:14:04,737 (TRUCK HONKING) 220 00:14:07,679 --> 00:14:08,873 MAN: St. Louis? 221 00:14:08,947 --> 00:14:11,108 No. Navin Johnson. 222 00:14:11,183 --> 00:14:13,276 No, do you want a lift to St. Louis? 223 00:14:13,352 --> 00:14:15,217 Oh! Okay, thanks. 224 00:14:15,287 --> 00:14:16,481 Hop in. 225 00:14:19,858 --> 00:14:22,383 NAVIN: This will be fine. Right here. 226 00:14:30,169 --> 00:14:31,193 (BARKING) 227 00:14:31,270 --> 00:14:32,669 Thank you. 228 00:14:34,406 --> 00:14:35,839 Where you goin'? 229 00:14:35,908 --> 00:14:37,375 To the bathroom. 230 00:14:37,709 --> 00:14:39,006 You gotta have a key. 231 00:14:39,077 --> 00:14:40,305 Can I get one? 232 00:14:40,379 --> 00:14:42,347 My key is for customers who buy gas. 233 00:14:42,414 --> 00:14:43,403 Oh! 234 00:14:44,149 --> 00:14:45,582 I'm buying gas. 235 00:14:45,851 --> 00:14:47,284 I don't see no car. 236 00:14:48,220 --> 00:14:50,552 I... I just need enough for my lighter. 237 00:14:50,622 --> 00:14:51,714 Oh, look at this. 238 00:14:51,790 --> 00:14:53,587 And my wife wanted me to stay home today. 239 00:14:53,659 --> 00:14:55,058 Look what I would have missed. 240 00:14:55,127 --> 00:14:57,322 A complete fill-up for a whole lighter, huh? 241 00:14:57,396 --> 00:14:58,590 It's on that wall. 242 00:14:58,664 --> 00:14:59,688 Thank you. 243 00:15:01,266 --> 00:15:02,528 (CLANGING) 244 00:15:08,307 --> 00:15:09,899 And don't walk away with it. 245 00:15:09,975 --> 00:15:11,237 I won't. 246 00:15:11,677 --> 00:15:12,905 (KNOCKING ON DOOR) 247 00:15:12,978 --> 00:15:14,468 HARRY: Hey, pop-top. 248 00:15:14,546 --> 00:15:16,411 Hey, silverbird, I'm talkin' to you. 249 00:15:16,481 --> 00:15:17,539 Huh? 250 00:15:17,616 --> 00:15:20,414 Listen, you wanna be president of the Texaco Oil? 251 00:15:21,019 --> 00:15:22,179 Sure. 252 00:15:22,254 --> 00:15:24,347 Then clean up the sink in there. 253 00:15:25,624 --> 00:15:28,218 Then I'll be president of Texaco Oil? 254 00:15:28,994 --> 00:15:31,155 Whatever happened to workin' your way up? 255 00:15:31,230 --> 00:15:33,061 He starts workin' for me 10 minutes 256 00:15:33,131 --> 00:15:35,190 and already he wants to be president. 257 00:15:35,801 --> 00:15:37,428 Get to work in there. 258 00:15:37,502 --> 00:15:39,732 But, sir, I don't work here. 259 00:15:40,105 --> 00:15:42,198 Not even for $1.10 an hour? 260 00:16:08,000 --> 00:16:11,231 NAVIN: "Dear Folks, I got this great job in a gas station. 261 00:16:11,303 --> 00:16:13,498 "I don't wanna say how much I'm getting, 262 00:16:13,572 --> 00:16:15,836 but let's just say it's a lot." 263 00:16:15,907 --> 00:16:18,068 "I'm enclosing $2." 264 00:16:18,176 --> 00:16:20,269 That's a good boy. 265 00:16:20,746 --> 00:16:24,238 "It's a lot of fun working and Mr. Hartounian is really nice. 266 00:16:24,316 --> 00:16:26,682 He's teaching me how to be impatient." 267 00:16:26,752 --> 00:16:27,946 Navin! 268 00:16:28,020 --> 00:16:29,647 "Well, I gotta go now. 269 00:16:29,721 --> 00:16:32,554 What do you think I do, write letters all day?" 270 00:16:34,993 --> 00:16:36,358 You actually sleep here? 271 00:16:36,428 --> 00:16:37,827 Yes, is that okay? 272 00:16:39,031 --> 00:16:40,089 Come with me. 273 00:16:40,165 --> 00:16:42,599 I got a beautiful little place for you to stay. 274 00:16:42,668 --> 00:16:45,569 Put the light on. You're gonna like it here. 275 00:16:47,139 --> 00:16:48,265 Like it? 276 00:16:48,340 --> 00:16:51,741 I love it! This is fabulous! 277 00:16:51,810 --> 00:16:54,608 I mean, you got the toilet here. 278 00:16:54,946 --> 00:16:57,244 This must be the kitchen. No. 279 00:16:58,817 --> 00:17:00,512 You know, what I could do 280 00:17:00,585 --> 00:17:03,452 is take this wall and just turn it this way 281 00:17:03,522 --> 00:17:05,456 so I've got a much larger living space, 282 00:17:05,524 --> 00:17:08,084 plus it'll create a flow into the main living area. 283 00:17:08,160 --> 00:17:09,559 It'll be incredible. 284 00:17:09,628 --> 00:17:12,062 No, no, I'll just elevate this about 6 inches. 285 00:17:12,130 --> 00:17:13,757 Create the illusion of two rooms 286 00:17:13,832 --> 00:17:15,959 and yet still have that flow. 287 00:17:16,034 --> 00:17:18,867 Then I can take bookshelves and put them here. 288 00:17:18,937 --> 00:17:21,371 No, I'll put the books right over here. 289 00:17:21,440 --> 00:17:23,203 That way I can be relaxed over here. The customers... 290 00:17:23,275 --> 00:17:25,291 come in and use the urinal. Navin. Navi. 291 00:17:25,344 --> 00:17:27,335 I won't disturb them, they won't disturb me. 292 00:17:27,412 --> 00:17:30,006 Take it easy, it's not here. It's in here. 293 00:17:30,115 --> 00:17:31,104 Oh! 294 00:17:32,684 --> 00:17:34,743 I couldn't afford this, anyway. 295 00:17:35,153 --> 00:17:36,780 Well, this is it. 296 00:17:38,290 --> 00:17:39,723 It's perfect. 297 00:17:39,791 --> 00:17:41,850 I won't have to change this at all. 298 00:17:41,927 --> 00:17:43,292 Take a look. 299 00:17:43,462 --> 00:17:46,556 No kitchen, no windows, no chairs, no tables. 300 00:17:46,631 --> 00:17:48,496 It's a masterpiece of understatement. 301 00:17:48,567 --> 00:17:51,502 I'll put a bed down here, get a bigger bulb. 302 00:17:51,570 --> 00:17:53,629 I'll bring some sheets from the house. 303 00:17:53,705 --> 00:17:55,366 You'll be set for life. 304 00:17:55,440 --> 00:17:56,964 Gosh! 305 00:17:57,442 --> 00:17:59,410 How much is this gonna cost me? 306 00:18:00,078 --> 00:18:01,136 Nothin'. 307 00:18:01,213 --> 00:18:04,011 When you're rich and famous, you'll send me a postcard. 308 00:18:05,817 --> 00:18:07,409 A postcard, huh? 309 00:18:13,759 --> 00:18:15,784 Okay. It's a deal. 310 00:18:17,095 --> 00:18:18,460 It's a deal. 311 00:18:20,165 --> 00:18:21,723 What are those? 312 00:18:21,800 --> 00:18:24,030 HARRY: Step outside for a second, darlin'. 313 00:18:24,102 --> 00:18:25,865 Navin, this is my wife, Lenore. 314 00:18:25,937 --> 00:18:27,495 Lenore, this is Navin. 315 00:18:27,572 --> 00:18:28,834 Pleased to meet you. 316 00:18:28,907 --> 00:18:30,932 Navin, do you know why a woman of such pulchritude 317 00:18:31,009 --> 00:18:32,567 is married to a man like me? 318 00:18:32,644 --> 00:18:34,612 'Cause I make a very comfortable living. 319 00:18:34,679 --> 00:18:37,409 And this is the first time I'm leaving you alone on a Sunday. 320 00:18:37,482 --> 00:18:39,313 If anything should happen to this station, 321 00:18:39,384 --> 00:18:41,614 this woman would leave me like a... 322 00:18:43,422 --> 00:18:46,016 In other words, there would be no more, uh... 323 00:18:46,091 --> 00:18:47,752 Do you know what I'm talkin' about? 324 00:18:47,826 --> 00:18:49,418 Yes, sir. No more... 325 00:18:51,730 --> 00:18:54,722 So remember, guard this station with your life. 326 00:18:54,800 --> 00:18:57,064 Because my sex life is in your hands. 327 00:18:57,135 --> 00:18:58,796 (CAR DOOR CLOSING) 328 00:18:59,805 --> 00:19:00,794 (BELL TINKLING) 329 00:19:00,872 --> 00:19:02,339 (TIRES SCREECHING) 330 00:19:03,875 --> 00:19:05,172 (ENGINE REVVING) 331 00:19:09,281 --> 00:19:11,112 I can fix those shocks. 332 00:19:11,183 --> 00:19:14,584 No, no, we just want some gas, muchacho. 333 00:19:14,653 --> 00:19:17,178 Okay, but it's Sunday. We got to have a credit card. 334 00:19:17,255 --> 00:19:18,517 (EXCLAIMING) 335 00:19:18,690 --> 00:19:20,487 Then all the cash is locked up? 336 00:19:20,559 --> 00:19:22,083 Oh, no, not locked up. 337 00:19:22,160 --> 00:19:23,457 We got a lot of cash. 338 00:19:23,528 --> 00:19:25,052 It's just that the banks are closed, 339 00:19:25,130 --> 00:19:27,758 and I'm not allowed to have cash coming in or going out 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,596 'cause I'm here alone for the first time. 341 00:19:29,668 --> 00:19:31,329 I don't want anything to happen. 342 00:19:31,403 --> 00:19:34,099 And you know, you flash this kind of wad in front of some people, 343 00:19:34,172 --> 00:19:35,537 they'll kill you for it. 344 00:19:35,607 --> 00:19:37,165 So we got to have a credit card. 345 00:19:37,242 --> 00:19:40,211 Hey, Trin, have you got a credit card in there? 346 00:19:40,278 --> 00:19:42,712 Huh? Credit card. Hola. 347 00:19:42,781 --> 00:19:43,907 (CHUCKLING) 348 00:19:49,154 --> 00:19:51,122 Oh, no thanks, I don't smoke. 349 00:19:51,189 --> 00:19:52,884 What kind of cigarette is that? 350 00:19:52,958 --> 00:19:53,947 A joint. 351 00:19:54,025 --> 00:19:55,083 Joint? 352 00:19:55,160 --> 00:19:56,787 They don't make 'em very good. 353 00:19:56,862 --> 00:19:58,261 Master Charge do? 354 00:19:58,330 --> 00:20:00,730 Yeah, that's fine. We take Master Charge. 355 00:20:00,832 --> 00:20:03,926 You want a fill-up, uh, Mrs. Nussbaum? 356 00:20:05,637 --> 00:20:07,867 Oh, I'm Mr. Nussbaum. 357 00:20:07,973 --> 00:20:10,942 Yeah, that-that's his wife's card. 358 00:20:11,009 --> 00:20:12,567 His wife's card, huh? 359 00:20:12,644 --> 00:20:14,134 Yeah, I'll vouch for him. 360 00:20:14,212 --> 00:20:16,476 Okay, as long as we've got a voucher. 361 00:20:18,283 --> 00:20:20,513 (MEN SPEAKING SPANISH) 362 00:20:25,824 --> 00:20:27,223 (MEN LAUGHING) 363 00:20:28,326 --> 00:20:29,520 Stolen? 364 00:20:29,628 --> 00:20:31,493 (MEN CHATTERING) 365 00:20:37,369 --> 00:20:38,927 (MAN CHUCKLING) 366 00:20:50,782 --> 00:20:53,307 I got it. Just send a police car over. 367 00:20:54,419 --> 00:20:56,580 Mrs. Nussbaum's credit card. 368 00:20:56,655 --> 00:20:58,350 I got the guys who stole it. 369 00:20:58,423 --> 00:20:59,754 (HONKING) 370 00:20:59,824 --> 00:21:01,382 Hold on, they're calling me. 371 00:21:01,459 --> 00:21:02,824 I'll be right back. 372 00:21:02,894 --> 00:21:04,225 (CAR HONKING) 373 00:21:04,296 --> 00:21:05,820 (MEN CHATTERING) 374 00:21:07,065 --> 00:21:08,191 Yes? 375 00:21:08,266 --> 00:21:10,632 Yeah. Throw a couple of tires in the trunk. 376 00:21:11,369 --> 00:21:13,303 Put it on the card. Radials. 377 00:21:13,371 --> 00:21:14,429 NAVIN: Okay. 378 00:21:14,506 --> 00:21:15,803 Make them whitewalls. 379 00:21:15,874 --> 00:21:17,535 Yes, sir, Mr. Nussbaum. 380 00:21:24,082 --> 00:21:26,573 I'm back. Only, it's worst than I thought. 381 00:21:26,651 --> 00:21:28,516 They're not only sticking us for gas, 382 00:21:28,587 --> 00:21:30,782 but they're grabbing tires and everything. 383 00:21:30,855 --> 00:21:32,618 They're really socking it to us. 384 00:21:32,691 --> 00:21:35,216 Yeah, it's Hartounian's Gas Station at the corner. 385 00:21:35,293 --> 00:21:36,453 Hang on a second. 386 00:21:36,528 --> 00:21:38,792 I don't want to get them suspicious. 387 00:21:39,764 --> 00:21:41,459 Don't worry, I can keep them here. 388 00:21:41,533 --> 00:21:43,524 I saw this trick in a movie. 389 00:21:44,436 --> 00:21:47,405 (CHURCH BELL TOLLING) 390 00:21:47,706 --> 00:21:48,832 Got your tires. 391 00:21:48,907 --> 00:21:49,965 MAN: Yeah, yeah, good. 392 00:21:50,041 --> 00:21:51,565 (SPEAKING IN SPANISH) 393 00:21:51,643 --> 00:21:53,440 (CHURCH BELL TOLLING) 394 00:22:12,397 --> 00:22:13,887 (MEN LAUGHING) 395 00:22:34,152 --> 00:22:35,278 Anything else? 396 00:22:35,353 --> 00:22:36,377 Yeah. 397 00:22:36,454 --> 00:22:38,684 We'll take that money you got in your pocket. 398 00:22:38,757 --> 00:22:41,817 Oh, sure. I'll just put it on the card. 399 00:22:44,129 --> 00:22:45,858 Hey, guess what? 400 00:22:45,930 --> 00:22:47,795 You are our eighth customer today. 401 00:22:47,866 --> 00:22:50,426 You won a free oven mitt. 402 00:22:50,502 --> 00:22:52,629 Hah! I'll go get it for you. 403 00:22:57,676 --> 00:22:59,007 (CHUCKLING) 404 00:23:07,752 --> 00:23:09,982 Yeah, I'm back. Uh-huh. 405 00:23:10,055 --> 00:23:11,215 (CHUCKLING) 406 00:23:11,289 --> 00:23:13,154 Yeah, they're gonna be here for a while. 407 00:23:13,224 --> 00:23:14,885 Don't worry. I rigged it. 408 00:23:15,493 --> 00:23:18,428 You guys wanna stick around for an oven mitt? 409 00:23:18,963 --> 00:23:20,396 Nah! 410 00:23:20,932 --> 00:23:22,160 (SPEAKING IN SPANISH) 411 00:23:22,233 --> 00:23:23,757 (SQUEALING) 412 00:23:24,269 --> 00:23:25,896 Hang on just a second. 413 00:23:38,316 --> 00:23:40,284 (PEOPLE SCREAMING) 414 00:23:51,563 --> 00:23:54,191 Um, they might not be here exactly, 415 00:23:54,265 --> 00:23:55,698 uh, when you get back 416 00:23:55,767 --> 00:24:00,033 but, uh, it's a... It's a blue Chevy two-door, 417 00:24:01,306 --> 00:24:04,400 and it'll be going south on Hertodo Street. 418 00:24:05,543 --> 00:24:07,841 No, I can't make out the license number 419 00:24:07,912 --> 00:24:10,904 but, uh, it'll be pulling a small church. 420 00:24:11,950 --> 00:24:14,441 So, any blue Chevy pulling a small church, 421 00:24:14,519 --> 00:24:16,350 I figure that-that'd be the one. 422 00:24:16,421 --> 00:24:17,479 Yeah. Uh-huh. 423 00:24:17,989 --> 00:24:20,048 Believe me, I'm not mad at you. 424 00:24:20,458 --> 00:24:22,119 What's the matter with you? 425 00:24:22,193 --> 00:24:24,457 What did I lose? A couple of tires? 426 00:24:26,598 --> 00:24:29,066 Look at the bright side, we also lost a church. 427 00:24:29,901 --> 00:24:31,664 Gee, Mr. Hartounian. 428 00:24:32,871 --> 00:24:33,963 (BELL TINKLING) 429 00:24:34,038 --> 00:24:35,801 Gee, Mr. Hartounian! 430 00:24:36,074 --> 00:24:37,473 (PANTING) 431 00:24:37,542 --> 00:24:39,237 Oh, my God! 432 00:24:41,379 --> 00:24:42,607 Thank you. 433 00:24:51,689 --> 00:24:54,283 The new phone book's here! The new phone book's here! 434 00:24:54,359 --> 00:24:56,884 Boy, I wish I could get that excited about nothin'. 435 00:24:56,961 --> 00:24:59,930 Nothing? Are you kidding? Page 73. 436 00:25:00,165 --> 00:25:02,827 "Johnson, Navin R." 437 00:25:02,901 --> 00:25:04,892 I'm somebody now! 438 00:25:04,969 --> 00:25:07,802 Millions of people look at this book every day. 439 00:25:08,006 --> 00:25:10,406 This is the kind of spontaneous publicity 440 00:25:10,475 --> 00:25:13,342 your name in print, that makes people... 441 00:25:14,579 --> 00:25:16,103 I'm in print. 442 00:25:17,749 --> 00:25:21,241 Things are going to start happening to me now. 443 00:25:24,856 --> 00:25:26,915 Johnson, Navin R. 444 00:25:26,991 --> 00:25:29,391 Sounds like a typical bastard. 445 00:25:33,231 --> 00:25:36,291 MADMAN: Die, Navin R. Johnson! 446 00:25:39,337 --> 00:25:41,965 Bastard. Random son of a bitch. 447 00:25:42,040 --> 00:25:44,201 Typical run-of-the-mill bastard. 448 00:25:44,275 --> 00:25:45,299 NAVIN: Fill her up? 449 00:25:45,376 --> 00:25:47,401 STAN: Fill her up, son, and a little bit extra. 450 00:25:47,478 --> 00:25:48,911 Stan Fox, buying gas. 451 00:25:48,980 --> 00:25:50,948 Navin R. Johnson selling it, sir. 452 00:25:51,416 --> 00:25:54,442 MADMAN: Got you, you average, typical, 453 00:25:54,519 --> 00:25:58,478 blocking-of-the-view of a goddamn average victim bastard. 454 00:25:58,556 --> 00:25:59,716 Check your oil? 455 00:25:59,791 --> 00:26:01,622 Check away, Navin R. Johnson. 456 00:26:01,693 --> 00:26:03,092 Oil rag at the ready, sir. 457 00:26:03,161 --> 00:26:04,788 Let's check the oil together. 458 00:26:04,863 --> 00:26:07,457 Yes, sir. Thank you, sir. 459 00:26:10,535 --> 00:26:12,025 Son-of-a-blocking bastard. 460 00:26:12,270 --> 00:26:15,205 Looks good to me, sir, but I'd like your opinion. 461 00:26:15,273 --> 00:26:17,104 Damn these glasses. 462 00:26:17,175 --> 00:26:18,699 It looks good to me, too. 463 00:26:18,776 --> 00:26:20,175 Hurry up, son, time's a-wastin'. 464 00:26:20,245 --> 00:26:21,405 I'm going to the john. 465 00:26:21,479 --> 00:26:23,208 Don't forget to check those tires. 466 00:26:23,281 --> 00:26:24,680 Damn these glasses, son. 467 00:26:24,749 --> 00:26:26,842 Yes, sir, I damn thee. 468 00:26:28,386 --> 00:26:29,614 Damn. 469 00:26:29,687 --> 00:26:30,881 (MUMBLING) 470 00:26:34,092 --> 00:26:35,753 Damn these glasses! 471 00:26:35,827 --> 00:26:36,953 Sir. 472 00:26:37,028 --> 00:26:38,552 I can fix those glasses. 473 00:26:38,630 --> 00:26:39,756 You can? 474 00:26:39,831 --> 00:26:41,492 Well, here, fix those suckers. 475 00:26:53,044 --> 00:26:54,136 Shit! 476 00:27:12,931 --> 00:27:16,332 Sir? Guess what? I fixed them. 477 00:27:18,369 --> 00:27:19,700 I was back there thinking, 478 00:27:19,771 --> 00:27:22,638 "What causes glasses to slip on and off?" 479 00:27:22,707 --> 00:27:25,574 And it's because when you take them on and off, 480 00:27:25,643 --> 00:27:28,237 you're always putting pressure on the frames like this. 481 00:27:28,313 --> 00:27:29,610 It causes 'em to spread. 482 00:27:29,681 --> 00:27:32,707 So I put a little handle right here in the center, 483 00:27:32,784 --> 00:27:35,344 and it puts the pressure on the bridge where it belongs, 484 00:27:35,420 --> 00:27:37,786 just like the tie rods on a '72 Buick. 485 00:27:37,855 --> 00:27:40,016 Plus, I put a little nose break on them here 486 00:27:40,091 --> 00:27:42,025 to prevent slippage. Try it. 487 00:27:42,360 --> 00:27:43,850 Use the handle. 488 00:27:47,265 --> 00:27:48,857 Well, I'll be... 489 00:27:50,234 --> 00:27:51,292 It works. 490 00:27:52,303 --> 00:27:55,431 You know, I make a pretty good living selling shit like this. 491 00:27:55,506 --> 00:27:56,734 I'll tell you what, 492 00:27:56,808 --> 00:27:58,173 if I can develop this gizmo, 493 00:27:58,242 --> 00:27:59,675 I'll split it with you 50/50. 494 00:27:59,744 --> 00:28:01,871 Okay, how much do I owe you for the gas? 495 00:28:01,946 --> 00:28:03,470 I got a trunk load of shit to sell. 496 00:28:03,548 --> 00:28:04,845 $26.41. 497 00:28:04,916 --> 00:28:06,474 Here's $30. Keep the change. 498 00:28:06,551 --> 00:28:07,813 Wow! Thanks. 499 00:28:11,556 --> 00:28:14,855 MADMAN: Dead center! Say your prayers, half-breed! 500 00:28:14,993 --> 00:28:16,756 (BULLET WHIZZING) 501 00:28:24,902 --> 00:28:27,370 Hey, Harry. Look at this. 502 00:28:27,972 --> 00:28:30,372 What's the matter with these cans? 503 00:28:31,376 --> 00:28:33,071 Die, Milk Face! 504 00:28:35,213 --> 00:28:36,544 (CHUCKLING) 505 00:28:36,614 --> 00:28:38,172 These cans are defective. 506 00:28:38,249 --> 00:28:39,773 They're springing leaks. 507 00:28:39,851 --> 00:28:41,250 Come over here and look at this. 508 00:28:42,553 --> 00:28:44,077 Listen, you better run for cover 509 00:28:44,155 --> 00:28:45,554 or you're gonna spring a leak. Uh? 510 00:28:45,623 --> 00:28:47,056 We don't have defective cans. 511 00:28:47,125 --> 00:28:48,854 We have a defective person out there. 512 00:28:50,128 --> 00:28:51,390 (GUN FIRES) 513 00:28:51,896 --> 00:28:53,625 He hates these cans. 514 00:28:54,799 --> 00:28:56,790 Stay away from the cans! 515 00:28:57,301 --> 00:28:59,030 Die, gas pumper. 516 00:29:00,238 --> 00:29:02,001 I got to get away from those cans. 517 00:29:02,073 --> 00:29:03,131 (GUN FIRING) 518 00:29:03,207 --> 00:29:05,072 There's cans in there, too. 519 00:29:06,344 --> 00:29:08,278 (GLASS SHATTERING) 520 00:29:09,180 --> 00:29:10,511 More cans. 521 00:29:11,649 --> 00:29:13,276 Die, you bastard. 522 00:29:14,552 --> 00:29:15,610 (SCREAMING) 523 00:29:15,686 --> 00:29:17,449 He doesn't want to put holes in the cans. 524 00:29:17,522 --> 00:29:19,149 He wants to put holes in you. 525 00:29:19,223 --> 00:29:20,281 What? 526 00:29:21,526 --> 00:29:22,857 (PANTING) 527 00:29:23,961 --> 00:29:25,986 Milk face bastard! 528 00:29:26,798 --> 00:29:29,358 Oh, my God. I'm endangering your life. 529 00:29:29,434 --> 00:29:31,163 Cover me. You're covered. 530 00:29:31,235 --> 00:29:33,260 Suck my toes! 531 00:29:38,576 --> 00:29:40,806 You stay here. I'll distract him. 532 00:29:50,888 --> 00:29:52,219 (GUN FIRING) 533 00:29:56,094 --> 00:29:57,857 Shithead! Come on! 534 00:30:00,465 --> 00:30:03,127 Come on, boy. Good boy. 535 00:30:33,164 --> 00:30:35,689 "Carnival personnel only." Damn. 536 00:30:40,605 --> 00:30:42,004 Shithead, come on! 537 00:30:42,773 --> 00:30:44,673 You're not carnival personnel! 538 00:30:48,146 --> 00:30:49,670 Come on, boy, come on. 539 00:30:49,747 --> 00:30:52,215 Hey, he ain't no carnival personnel. 540 00:30:52,283 --> 00:30:53,511 (TRIGGER CLICKING) 541 00:30:53,584 --> 00:30:55,211 Okay, you move it out. 542 00:30:55,286 --> 00:30:56,685 (ENGINE STARTING) 543 00:31:02,126 --> 00:31:05,152 NAVIN: So, Mom, when I told Mr. Hartounian I'd come back, 544 00:31:05,229 --> 00:31:08,027 he said "Don't be a putz. See the world. 545 00:31:08,099 --> 00:31:09,794 Me, you've seen already." 546 00:31:10,067 --> 00:31:13,161 I took his advice and got a job with SJM Fiesta Shows 547 00:31:13,237 --> 00:31:14,465 as a weight guesser. 548 00:31:14,539 --> 00:31:15,972 Frosty, my boss, told me 549 00:31:16,040 --> 00:31:18,600 there's a big future in weight guessing. 550 00:31:18,676 --> 00:31:22,168 Enclosed is $4.75 for my loving family. 551 00:31:23,247 --> 00:31:25,579 P.S. Is Grandma still fartin'? 552 00:31:26,217 --> 00:31:27,514 NAVIN: For $1, 553 00:31:27,585 --> 00:31:30,679 I'll guess your weight, your height, or your sex. 554 00:31:31,122 --> 00:31:33,750 The most exciting thing on the midway. 555 00:31:33,824 --> 00:31:35,086 Imagine the thrill 556 00:31:35,159 --> 00:31:38,424 of getting your weight guessed by a professional. 557 00:31:38,496 --> 00:31:41,465 You can blow up your cheeks, you can stick out your chest, 558 00:31:41,532 --> 00:31:44,262 but you're not going to fool the guesser. 559 00:31:44,335 --> 00:31:46,462 How about you, sir? Step right up. 560 00:31:46,537 --> 00:31:48,505 Honey, let's see how good this guy is. 561 00:31:48,573 --> 00:31:50,302 Now, what do I win? 562 00:31:51,409 --> 00:31:55,175 Uh, anything in this general area, right in here. 563 00:31:55,346 --> 00:31:57,246 Anything below the stereo, 564 00:31:57,315 --> 00:31:59,613 and on this side of the bicentennial glasses. 565 00:31:59,684 --> 00:32:03,552 Anything between the ashtrays and the thimble. 566 00:32:03,854 --> 00:32:06,345 Anything in these three inches. 567 00:32:06,424 --> 00:32:08,085 Right in here, in this area, 568 00:32:08,159 --> 00:32:10,855 that includes the Chiclets but not the erasers. 569 00:32:10,928 --> 00:32:12,793 No, sir. Come on, honey. 570 00:32:12,863 --> 00:32:14,956 He thought he had himself a rube. 571 00:32:17,902 --> 00:32:20,393 Frosty, I am just no good at this. 572 00:32:20,471 --> 00:32:22,462 Oh, come on, Navin, you're doing fine. 573 00:32:22,540 --> 00:32:24,735 No, I've already given away eight pencils, 574 00:32:24,809 --> 00:32:26,401 two hula dolls, and an ashtray, 575 00:32:26,477 --> 00:32:28,707 and I've only taken in $15. 576 00:32:29,146 --> 00:32:31,740 Navin, you have taken in $15 577 00:32:31,816 --> 00:32:34,580 and given away 50 cents' worth of crap. 578 00:32:35,152 --> 00:32:38,178 Which gives us a net profit of $14.50. 579 00:32:39,824 --> 00:32:41,314 Ah! 580 00:32:44,295 --> 00:32:46,422 It's a profit deal. 581 00:32:47,365 --> 00:32:48,593 (CHUCKLES) 582 00:32:49,433 --> 00:32:51,560 That takes the pressure off. 583 00:32:52,236 --> 00:32:54,101 Get your weight guessed right here. 584 00:32:54,171 --> 00:32:55,570 Only $1. 585 00:32:55,640 --> 00:32:57,267 Actual live weight guessing. 586 00:32:57,341 --> 00:32:59,502 Take a chance and win some crap. 587 00:32:59,577 --> 00:33:00,874 Step right up. 588 00:33:00,945 --> 00:33:05,279 MALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, I draw your attention now 589 00:33:05,349 --> 00:33:08,182 to the left side of our midway, 590 00:33:08,252 --> 00:33:12,416 presenting the amazing Patty Bernstein 591 00:33:13,958 --> 00:33:18,486 doing her special ride through the Flaming Wall of Death. 592 00:33:18,562 --> 00:33:20,325 (PEOPLE CHEERING) 593 00:33:49,927 --> 00:33:51,326 (CROWD WHISTLING) 594 00:33:52,863 --> 00:33:54,091 (BELCHING) 595 00:34:24,595 --> 00:34:26,825 Wanna guess my weight, greenie? 596 00:34:27,131 --> 00:34:29,395 I saw you last night. You were great. 597 00:34:29,467 --> 00:34:30,798 Yeah, right. 598 00:34:30,868 --> 00:34:32,028 Turn around. 599 00:34:32,970 --> 00:34:34,130 What? 600 00:34:34,305 --> 00:34:35,704 Turn around. 601 00:34:38,309 --> 00:34:39,776 Go like this. 602 00:34:43,280 --> 00:34:44,645 You're okay. 603 00:34:45,015 --> 00:34:46,983 Give me a bite of that corn dog. 604 00:34:47,351 --> 00:34:48,943 What about germs? 605 00:34:49,620 --> 00:34:51,349 Put a rubber on it. 606 00:34:54,592 --> 00:34:55,786 Get on. 607 00:35:02,433 --> 00:35:03,957 FROSTY: Don't you wear him out. 608 00:35:04,034 --> 00:35:05,524 He's got to work tonight. 609 00:35:12,109 --> 00:35:13,736 What a great place. 610 00:35:15,212 --> 00:35:16,474 (BURPING) 611 00:35:17,047 --> 00:35:19,379 You know, you can tell so much about a person 612 00:35:19,450 --> 00:35:20,815 from the way they live. 613 00:35:20,885 --> 00:35:22,250 Just looking around here, 614 00:35:22,319 --> 00:35:25,345 I can tell you're a genuinely dirty person. 615 00:35:29,860 --> 00:35:31,691 What do I do with this? 616 00:35:34,732 --> 00:35:36,597 Oh, you keep it there. 617 00:35:38,402 --> 00:35:39,596 (SIGHING) 618 00:35:40,704 --> 00:35:42,501 Where's your garbage? 619 00:35:50,915 --> 00:35:52,678 Do you know what I'd like to do? 620 00:35:52,750 --> 00:35:53,842 What? 621 00:35:55,019 --> 00:35:56,486 Guess your weight. 622 00:35:56,554 --> 00:35:58,488 Hey, that would be interesting for me. 623 00:35:58,556 --> 00:36:00,820 No one has tried to guess my weight. 624 00:36:00,891 --> 00:36:02,882 You see, I guess their weights. It'd be sort... 625 00:36:02,960 --> 00:36:04,154 Put your arms up. 626 00:36:06,564 --> 00:36:10,091 This will give me a whole different perspective on this. 627 00:36:14,405 --> 00:36:17,135 NAVIN: Hey, you're really trying to be accurate. 628 00:36:22,813 --> 00:36:24,838 Is it getting hot in here? 629 00:36:25,349 --> 00:36:26,373 (GASPING) 630 00:36:26,450 --> 00:36:28,179 Wait a minute! 631 00:36:28,252 --> 00:36:30,277 What's happening to my special purpose? 632 00:36:30,354 --> 00:36:31,651 What's your "special purpose"? 633 00:36:31,722 --> 00:36:32,950 Well, when I was a kid, 634 00:36:33,023 --> 00:36:35,491 my mom told me that was my special purpose 635 00:36:35,559 --> 00:36:38,392 and someday I'd find out what that special purpose was. 636 00:36:38,462 --> 00:36:40,054 Today's the day! 637 00:36:40,130 --> 00:36:41,563 (PANTING) 638 00:36:43,400 --> 00:36:45,129 (NAVIN PANTING) 639 00:36:45,202 --> 00:36:47,864 Hey, this is like a... a ride. 640 00:36:47,938 --> 00:36:49,667 (BOTH LAUGHING) 641 00:36:49,740 --> 00:36:53,198 "My Dear Family, guess what? 642 00:36:54,311 --> 00:36:59,078 "Today I found out what my special purpose is for. 643 00:37:00,851 --> 00:37:03,547 "Gosh, what a great time I had. 644 00:37:04,388 --> 00:37:07,949 "I wish the whole family could have been here with me. 645 00:37:08,893 --> 00:37:11,020 "Maybe some other time 646 00:37:11,829 --> 00:37:14,593 "as I intend to do this a lot 647 00:37:15,799 --> 00:37:17,664 "every chance I get. 648 00:37:18,802 --> 00:37:21,999 "I think next week I'll be able to send more money 649 00:37:22,306 --> 00:37:24,570 "as I may have extra work. 650 00:37:25,242 --> 00:37:28,109 "My friend Patty promised me a blowjob. 651 00:37:28,445 --> 00:37:30,345 Your lovin' son, Navin." 652 00:37:30,915 --> 00:37:33,179 And he's got the kisses here. 653 00:37:35,519 --> 00:37:37,851 That Patty must be a sweet girl. 654 00:37:37,922 --> 00:37:39,412 God bless her. 655 00:37:39,990 --> 00:37:41,651 (COUGHING) 656 00:37:54,038 --> 00:37:55,130 (GROWLING) 657 00:37:56,907 --> 00:37:58,101 (GROWLING) 658 00:38:06,784 --> 00:38:09,252 NAVIN: Do you ever think we'll get to know each other 659 00:38:09,320 --> 00:38:11,151 well enough to kiss? 660 00:38:11,221 --> 00:38:13,689 PATTY: We don't have to. You're my man. 661 00:38:13,857 --> 00:38:16,417 It's like we're married. Look at my ass. 662 00:38:17,628 --> 00:38:18,890 Gosh! 663 00:38:19,029 --> 00:38:22,624 You have my last name tattooed right there under the "J's." 664 00:38:23,734 --> 00:38:25,725 First I get my name in the phone book, 665 00:38:25,803 --> 00:38:27,862 and now I'm on your ass. 666 00:38:28,205 --> 00:38:31,732 You know, I'll bet more people see that than the phone book. 667 00:38:35,079 --> 00:38:36,706 (WHISTLE BLOWING) 668 00:38:41,151 --> 00:38:42,448 (HISSING) 669 00:38:45,456 --> 00:38:47,754 End of the line. This is Engineer Fred. 670 00:38:47,825 --> 00:38:49,986 Come back and visit me again. 671 00:38:54,598 --> 00:38:55,963 WOMAN: Billy. 672 00:38:58,702 --> 00:39:00,101 Billy. 673 00:39:01,171 --> 00:39:02,331 Woo-woo! 674 00:39:02,406 --> 00:39:04,772 Have you seen a 5-year-old boy, blond hair, 675 00:39:04,842 --> 00:39:07,402 and he's wearing a T-shirt that says "Bullshit" on it? 676 00:39:07,478 --> 00:39:09,571 No. There was just one kid earlier, 677 00:39:09,647 --> 00:39:12,013 had a T-shirt that said "Life sucks" on it. 678 00:39:12,082 --> 00:39:13,674 We got off the roundup and he said 679 00:39:13,751 --> 00:39:15,275 he wanted to go on the trains. 680 00:39:15,352 --> 00:39:17,445 Well, I don't think... There he is. Billy! 681 00:39:17,521 --> 00:39:18,818 NAVIN: Hey, come back here! 682 00:39:18,889 --> 00:39:20,356 Billy, come on off that train! 683 00:39:20,424 --> 00:39:22,824 Pull that lever! Pull the lever! Here, hold that. 684 00:39:22,893 --> 00:39:24,258 And these. 685 00:39:24,328 --> 00:39:25,420 Billy! 686 00:39:26,063 --> 00:39:28,793 And take my keys. And hold my wallet. 687 00:39:29,566 --> 00:39:30,555 Okay. 688 00:39:30,634 --> 00:39:32,568 Don't touch the Johnson bar. 689 00:39:32,636 --> 00:39:34,126 You'll explode the fuel casing. 690 00:39:34,204 --> 00:39:36,798 And if the Wilson-Smith indicator gets above 160, 691 00:39:36,874 --> 00:39:38,068 just turn that little... 692 00:39:38,142 --> 00:39:40,440 Billy, I can't take you anywhere anymore! 693 00:39:40,511 --> 00:39:41,978 There's a little screwdriver there. 694 00:39:42,046 --> 00:39:43,980 Just put it in, turn it one-quarter. 695 00:39:44,048 --> 00:39:45,572 We're going into the tunnel. 696 00:39:45,649 --> 00:39:48,447 Don't stand up because the clearance is only four foot... 697 00:39:48,519 --> 00:39:49,850 Oh, no! 698 00:39:49,987 --> 00:39:52,979 I'm okay. I was protected by the bill of my Engineer Fred cap. 699 00:40:06,704 --> 00:40:07,898 (PANTING) 700 00:40:09,139 --> 00:40:11,266 Thanks for pulling my cap down. 701 00:40:13,343 --> 00:40:14,537 Oh, Billy. 702 00:40:15,212 --> 00:40:17,442 Billy, you scared me half to death. 703 00:40:17,514 --> 00:40:19,106 Thank you so much. 704 00:40:19,183 --> 00:40:22,414 It would have been so embarrassing to go home without Billy. 705 00:40:22,519 --> 00:40:26,080 Oh, here's your gloves and your oil can 706 00:40:26,190 --> 00:40:29,318 and your wallet. Oh, and this fell out. 707 00:40:29,960 --> 00:40:31,825 (EXCLAIMING) 708 00:40:32,863 --> 00:40:34,421 Those guys. 709 00:40:35,099 --> 00:40:39,058 Listen, what you did just now was very brave. 710 00:40:39,336 --> 00:40:41,429 Is there some way I could repay you? 711 00:40:42,039 --> 00:40:43,267 Repay me? 712 00:40:43,340 --> 00:40:45,331 I could never accept anything from you 713 00:40:45,409 --> 00:40:46,740 for saving your child. 714 00:40:46,810 --> 00:40:48,675 Oh, he's not my child. 715 00:40:48,946 --> 00:40:51,005 I'm just babysitting for a friend. 716 00:40:51,348 --> 00:40:54,044 Oh! Would it be too much if I asked for a kiss? 717 00:40:54,251 --> 00:40:55,275 No. 718 00:40:58,689 --> 00:41:00,748 He's a real little dickens. 719 00:41:09,233 --> 00:41:10,291 Thank you. 720 00:41:15,339 --> 00:41:16,533 Oh, Miss? 721 00:41:17,875 --> 00:41:20,469 I was... I was just standing here right now and 722 00:41:20,711 --> 00:41:24,112 I was wondering if you weren't doing anything tomorrow 723 00:41:26,750 --> 00:41:30,015 that maybe you might wanna go out or... 724 00:41:31,522 --> 00:41:32,614 What? 725 00:41:34,224 --> 00:41:38,627 (BABBLING) I thought maybe you might wanna go out with me. 726 00:41:39,530 --> 00:41:41,896 Are you trying to ask me for a date? 727 00:41:42,933 --> 00:41:44,161 Well... 728 00:41:45,002 --> 00:41:48,096 Once for no, twice for yes. 729 00:41:51,608 --> 00:41:52,597 Okay. 730 00:41:53,811 --> 00:41:56,041 Um, you're so cute. 731 00:41:56,580 --> 00:41:59,981 How about 3:30 tomorrow at the roundup? 732 00:42:00,050 --> 00:42:01,347 Okay. 733 00:42:04,421 --> 00:42:06,252 Do you have any boyfriends? 734 00:42:08,225 --> 00:42:09,283 Not really. 735 00:42:09,359 --> 00:42:10,792 Are they crazy? 736 00:42:10,861 --> 00:42:13,455 If I was a fella, I'd be around all the time. 737 00:42:13,530 --> 00:42:15,691 Well, see if you can work it out. 738 00:42:16,633 --> 00:42:18,624 We have a date tomorrow. 739 00:42:19,803 --> 00:42:21,270 What's your name? 740 00:42:22,539 --> 00:42:23,665 Marie. 741 00:42:25,309 --> 00:42:26,333 What's yours? 742 00:42:26,410 --> 00:42:28,037 I'll tell you tomorrow. 743 00:42:28,111 --> 00:42:31,080 It'll give us something interesting to talk about. 744 00:42:48,432 --> 00:42:49,694 Hi. 745 00:42:49,833 --> 00:42:51,562 What's up, hubby? 746 00:42:53,537 --> 00:42:55,300 I got these for you. 747 00:42:58,175 --> 00:42:59,506 Thanks. 748 00:43:00,177 --> 00:43:03,510 Navin, you know the other day when I showed you the tattoo? 749 00:43:03,580 --> 00:43:04,808 Yeah. Yeah. 750 00:43:05,549 --> 00:43:07,449 Well, I forgot to tell you somethin'. 751 00:43:07,517 --> 00:43:09,007 Oh, really? What? 752 00:43:09,086 --> 00:43:10,417 This. 753 00:43:16,894 --> 00:43:18,987 And that's what's gonna happen to you 754 00:43:19,062 --> 00:43:21,496 if I ever catch you looking at another broad. 755 00:43:21,565 --> 00:43:23,089 I'm glad you told me. 756 00:43:23,166 --> 00:43:27,000 And remember, I did this without anger. 757 00:43:27,838 --> 00:43:30,068 And I stayed away from your crotch. 758 00:43:31,909 --> 00:43:33,501 Bye, sweetie. 759 00:43:35,979 --> 00:43:37,173 Hi. 760 00:43:37,447 --> 00:43:38,709 What happened? 761 00:43:39,016 --> 00:43:42,110 Oh, it was unbelievable. These guys jumped me. 762 00:43:42,185 --> 00:43:43,743 Tried to get these flowers. 763 00:43:43,820 --> 00:43:45,219 I got 'em for you. 764 00:43:45,289 --> 00:43:47,757 It's kind of a traditional date deal. 765 00:43:48,258 --> 00:43:51,284 Yeah, I've heard of that. What were they? 766 00:43:51,995 --> 00:43:54,259 Uh, couple of dozen roses. 767 00:43:55,565 --> 00:43:56,964 Look like daisy stems. 768 00:43:57,034 --> 00:43:58,399 What? 769 00:43:58,468 --> 00:44:00,436 That guy gypped me. 770 00:44:00,504 --> 00:44:03,132 He put... put daisy stems on my roses. 771 00:44:03,206 --> 00:44:04,468 (LAUGHING) 772 00:44:04,541 --> 00:44:06,702 Hey, look, these hoodlums are dangerous. 773 00:44:06,777 --> 00:44:10,213 I think we ought to get out of here before she sees us. 774 00:44:10,280 --> 00:44:11,304 She? 775 00:44:11,381 --> 00:44:12,370 What? 776 00:44:12,449 --> 00:44:13,780 You said "she." 777 00:44:13,850 --> 00:44:16,876 No. No. I always call a gang "she." 778 00:44:17,087 --> 00:44:19,078 It's like when you call a boat "she," 779 00:44:19,156 --> 00:44:20,885 or... or a hurricane "she." 780 00:44:20,958 --> 00:44:22,289 Or a girl? 781 00:44:22,659 --> 00:44:24,422 A girl. You can call a girl "she." 782 00:44:24,494 --> 00:44:27,327 That's just one of the many things you can call "she." 783 00:44:28,532 --> 00:44:30,056 (MEN CHATTERING) 784 00:44:30,133 --> 00:44:31,896 MARIE: Why are you smiling? 785 00:44:32,703 --> 00:44:35,672 NAVIN: You're the first person I've ever had in my place. 786 00:44:35,939 --> 00:44:38,601 Do you live here? Oh, it's nice. 787 00:44:38,675 --> 00:44:40,404 So, did you decorate it? 788 00:44:40,477 --> 00:44:42,536 I got all this stuff from the old Cup O' Pizza place 789 00:44:42,612 --> 00:44:44,443 before they tore it down. 790 00:44:47,985 --> 00:44:49,976 That was really good pizza. 791 00:44:50,053 --> 00:44:51,987 Oh, this is the best pizza in a cup ever. 792 00:44:52,055 --> 00:44:53,579 This guy's unbelievable. 793 00:44:53,657 --> 00:44:55,784 He ran the old Cup O' Pizza guy out of business. 794 00:44:55,859 --> 00:44:56,883 Really? 795 00:44:56,960 --> 00:44:59,394 People come from all over to get this. Uh-huh. 796 00:45:01,631 --> 00:45:02,620 (SIGHING) 797 00:45:12,442 --> 00:45:15,343 You know, you have beautiful skin. 798 00:45:18,548 --> 00:45:19,810 May I? 799 00:45:20,617 --> 00:45:21,675 Yes. 800 00:45:26,390 --> 00:45:28,654 So smooth and flexible. 801 00:45:29,793 --> 00:45:32,626 I take after my mother's side of the family. 802 00:45:32,696 --> 00:45:36,632 It's amazing the way it just snaps back like that. Amazing. 803 00:45:38,035 --> 00:45:39,627 Are you a model? 804 00:45:39,703 --> 00:45:40,727 No. 805 00:45:43,073 --> 00:45:44,836 I'm a cosmetologist. 806 00:45:45,442 --> 00:45:47,967 Really? A cosmetologist? 807 00:45:49,112 --> 00:45:52,639 That's unbelievable. That's impressive. 808 00:45:53,717 --> 00:45:56,311 It must be tough to handle the weightlessness. 809 00:45:58,321 --> 00:46:00,721 Can I ask you a personal question? 810 00:46:01,892 --> 00:46:03,257 What is it? 811 00:46:05,162 --> 00:46:07,027 Now be totally honest. 812 00:46:08,365 --> 00:46:10,333 You do have a boyfriend, don't you? 813 00:46:10,967 --> 00:46:12,332 Kind of. 814 00:46:14,337 --> 00:46:16,532 I know this is our first date 815 00:46:18,642 --> 00:46:20,269 but do you think 816 00:46:20,510 --> 00:46:23,445 the next time you make love to your boyfriend, 817 00:46:24,581 --> 00:46:26,173 you could think of me? 818 00:46:26,650 --> 00:46:28,709 Well, I haven't made love to him yet. 819 00:46:29,252 --> 00:46:30,583 That's too bad. 820 00:46:31,555 --> 00:46:34,547 Do you think it's possible that some day 821 00:46:36,426 --> 00:46:39,054 you could make love with me and think of him? 822 00:46:39,129 --> 00:46:40,460 Who knows? 823 00:46:40,630 --> 00:46:43,758 Maybe you and he can make love and you could think of me. 824 00:46:45,569 --> 00:46:48,231 I'd just be happy to be in there somewhere. 825 00:47:04,855 --> 00:47:06,447 Do you have a girlfriend? 826 00:47:06,523 --> 00:47:07,751 Does it matter? 827 00:47:07,824 --> 00:47:10,315 Well, I'd like to think you were available. 828 00:47:10,660 --> 00:47:12,252 Oh, I'm available. 829 00:47:23,640 --> 00:47:25,232 Did you forget about my ass? 830 00:47:25,308 --> 00:47:27,776 No! No, I've been thinking about it. 831 00:47:27,844 --> 00:47:30,039 She tattooed my name on her ass. 832 00:47:30,113 --> 00:47:32,240 Not just my name, a lot of names. 833 00:47:32,516 --> 00:47:34,040 And funny sayings, too. 834 00:47:34,117 --> 00:47:36,813 She's got one up there that says, "Slippery when wet." 835 00:47:36,887 --> 00:47:38,115 How do you know that? 836 00:47:38,188 --> 00:47:40,122 What is she? Some great piece of ass? 837 00:47:40,190 --> 00:47:41,987 She's no great piece of ass. 838 00:47:42,893 --> 00:47:44,087 I mean, uh... 839 00:47:44,161 --> 00:47:46,459 Hey, wait... wait a minute. Wait a minute. 840 00:47:46,530 --> 00:47:49,328 We're all adults here. Let's reason this out. 841 00:47:49,399 --> 00:47:52,061 Now Marie is the type of person that if you gotta... 842 00:47:52,135 --> 00:47:54,569 If this gash doesn't get her buns out of here, 843 00:47:54,638 --> 00:47:56,970 I am gonna drive this bike up her butt! 844 00:47:57,040 --> 00:47:59,008 While Patty tends to be more direct. 845 00:47:59,142 --> 00:48:00,541 As for you, farm boy, 846 00:48:00,610 --> 00:48:01,804 (GRUNTS) 847 00:48:01,878 --> 00:48:03,038 we're married! 848 00:48:03,446 --> 00:48:05,380 And as for you, kewpie doll... 849 00:48:08,818 --> 00:48:10,115 You protected me! 850 00:48:10,187 --> 00:48:12,155 You must really like me. 851 00:48:17,661 --> 00:48:22,257 NAVIN AND MARIE: ♪ I know, I know, you belong ♪ 852 00:48:22,832 --> 00:48:27,496 ♪ To somebody new ♪ 853 00:48:28,305 --> 00:48:30,603 ♪ But tonight ♪ 854 00:48:30,674 --> 00:48:35,008 ♪ You belong to me ♪ 855 00:48:38,915 --> 00:48:43,818 ♪ Although, although we're apart ♪ 856 00:48:44,154 --> 00:48:49,057 ♪ You're a part of my heart ♪ 857 00:48:49,559 --> 00:48:51,891 ♪ And tonight ♪ 858 00:48:52,295 --> 00:48:56,425 ♪ You belong to me ♪ 859 00:49:00,203 --> 00:49:02,569 ♪ Way down ♪ 860 00:49:02,973 --> 00:49:04,907 ♪ By the stream ♪ 861 00:49:05,575 --> 00:49:07,839 ♪ How sweet ♪ 862 00:49:08,178 --> 00:49:10,271 ♪ It will seem ♪ 863 00:49:10,847 --> 00:49:15,443 ♪ Once more, just to dream ♪ 864 00:49:16,152 --> 00:49:18,643 ♪ In the moonlight ♪ 865 00:49:20,056 --> 00:49:24,015 ♪ My Honey, I know, I know ♪ 866 00:49:24,127 --> 00:49:26,527 ♪ With the dawn ♪ 867 00:49:26,796 --> 00:49:29,356 ♪ That you ♪ 868 00:49:29,432 --> 00:49:31,593 ♪ Will be gone ♪ 869 00:49:31,868 --> 00:49:34,166 ♪ But tonight ♪ 870 00:49:34,638 --> 00:49:38,574 ♪ You belong to me ♪ 871 00:49:38,808 --> 00:49:41,299 ♪ Just to little old me ♪♪ 872 00:49:42,612 --> 00:49:43,909 ♪♪ (PLAYING) 873 00:50:12,776 --> 00:50:14,141 You know, 874 00:50:15,478 --> 00:50:17,503 while you were playing that just now, 875 00:50:17,580 --> 00:50:19,138 (WAVES BREAKING) 876 00:50:19,215 --> 00:50:21,706 I had the craziest fantasy that I could 877 00:50:22,919 --> 00:50:23,943 rise up. 878 00:50:24,954 --> 00:50:28,287 Float right down the end of this cornet. 879 00:50:29,426 --> 00:50:30,950 Right through here. 880 00:50:31,494 --> 00:50:32,825 Through these valves, 881 00:50:33,797 --> 00:50:35,697 right along this tube, 882 00:50:36,733 --> 00:50:38,860 come right up against your lips, 883 00:50:39,803 --> 00:50:41,168 and give you a kiss. 884 00:50:44,674 --> 00:50:45,936 Why didn't you? 885 00:50:47,043 --> 00:50:49,238 I didn't want to get spit on me. 886 00:51:22,879 --> 00:51:24,437 (GRUNTING) 887 00:51:32,322 --> 00:51:33,983 (GRUNTING) 888 00:51:36,092 --> 00:51:38,458 (BOTH PANTING) 889 00:51:41,898 --> 00:51:43,729 Was it good for you, too? 890 00:51:47,704 --> 00:51:49,365 I really do want to kiss you. 891 00:51:52,041 --> 00:51:53,303 But I'm afraid. 892 00:51:54,377 --> 00:51:56,004 I would've kept my tongue in. 893 00:51:56,112 --> 00:51:57,545 No, I mean, 894 00:52:00,350 --> 00:52:02,318 I'm afraid if I kiss you, 895 00:52:04,354 --> 00:52:06,117 I'll fall in love with you. 896 00:52:07,590 --> 00:52:08,716 You will? 897 00:52:09,759 --> 00:52:11,556 And I don't want to. 898 00:52:12,829 --> 00:52:13,955 You don't? 899 00:52:15,965 --> 00:52:17,660 My mother sacrificed everything 900 00:52:17,734 --> 00:52:20,100 to send me through cosmetology school. 901 00:52:20,570 --> 00:52:21,628 She did? 902 00:52:23,306 --> 00:52:25,934 She has this dream for me to be something. 903 00:52:26,843 --> 00:52:27,867 She does? 904 00:52:29,646 --> 00:52:32,479 To marry someone with power, 905 00:52:33,516 --> 00:52:35,177 money, vision. 906 00:52:37,086 --> 00:52:39,520 Someone with a special purpose. 907 00:52:42,826 --> 00:52:44,259 I've got one! 908 00:52:45,328 --> 00:52:47,387 I've got a special purpose! 909 00:52:47,464 --> 00:52:48,692 You do? 910 00:52:48,765 --> 00:52:50,858 (EXCLAIMING) Yes, it's fantastic! 911 00:52:50,934 --> 00:52:53,801 It's great! It's unbelievable! 912 00:52:54,304 --> 00:52:56,204 And I was afraid to tell you about it! 913 00:52:56,272 --> 00:52:58,137 Your mother's gonna love me! 914 00:53:01,177 --> 00:53:03,270 Marie, are you awake? 915 00:53:05,415 --> 00:53:06,473 Good. 916 00:53:08,685 --> 00:53:10,846 You look so beautiful and peaceful, 917 00:53:11,054 --> 00:53:12,919 you almost look dead. 918 00:53:15,859 --> 00:53:17,383 And I'm glad because 919 00:53:17,760 --> 00:53:20,354 there's something I wanna say that's always been very difficult 920 00:53:20,430 --> 00:53:22,125 for me to say. 921 00:53:23,566 --> 00:53:25,193 I slit the sheet, the sheet I slit, 922 00:53:25,268 --> 00:53:26,997 and on the slitted sheet I sit. 923 00:53:29,672 --> 00:53:31,264 I've never been relaxed enough 924 00:53:31,341 --> 00:53:33,571 around anyone to be able to say that. 925 00:53:34,677 --> 00:53:36,736 You give me confidence in myself. 926 00:53:38,481 --> 00:53:40,381 I know we've only known each other 927 00:53:40,450 --> 00:53:42,418 for four weeks and three days, 928 00:53:42,886 --> 00:53:44,114 but to me 929 00:53:44,521 --> 00:53:46,955 it seems like nine weeks and five days. 930 00:53:48,958 --> 00:53:51,085 The first day seemed like a week. 931 00:53:52,228 --> 00:53:55,163 And the second day seemed like five days. 932 00:53:56,299 --> 00:53:58,460 And the third day seemed like a week again. 933 00:53:59,135 --> 00:54:02,070 And the fourth day seemed like eight days. 934 00:54:03,106 --> 00:54:05,870 But the fifth day, you went to see your mother. 935 00:54:06,543 --> 00:54:08,443 And that seemed just like a day. 936 00:54:09,479 --> 00:54:12,141 But then you came back and later 937 00:54:13,049 --> 00:54:15,950 on the sixth day, in the evening, when we saw each other, 938 00:54:16,319 --> 00:54:19,652 that started seeming like two days. 939 00:54:20,523 --> 00:54:21,956 So in the evening, it seemed like 940 00:54:22,025 --> 00:54:24,255 two days spilling over into the next day. 941 00:54:24,327 --> 00:54:26,386 And that started seeming like four days. 942 00:54:26,496 --> 00:54:28,726 So at the end of the sixth day, 943 00:54:29,098 --> 00:54:32,534 on into the seventh day, it seemed like a total of five days. 944 00:54:33,670 --> 00:54:36,867 And the sixth day seemed like 945 00:54:37,507 --> 00:54:39,134 a week and a half. 946 00:54:40,510 --> 00:54:41,670 I have it written down 947 00:54:41,744 --> 00:54:44,975 but I can... I can show it to you tomorrow if you wanna see it. 948 00:54:46,049 --> 00:54:49,780 Anyway, I've decided that tomorrow, 949 00:54:50,720 --> 00:54:52,278 when the time is right, 950 00:54:53,690 --> 00:54:55,317 I'm gonna ask you to marry me. 951 00:54:58,127 --> 00:54:59,822 If that's okay with you. 952 00:55:00,363 --> 00:55:02,331 Just don't say anything. 953 00:55:06,769 --> 00:55:08,828 You've made me very happy. 954 00:55:17,447 --> 00:55:21,679 ♪ Oh, I'll see you again ♪ 955 00:55:21,751 --> 00:55:25,983 ♪ Whenever spring breaks through again ♪ 956 00:55:27,056 --> 00:55:28,614 NAVIN: Honey, sing! 957 00:55:30,927 --> 00:55:34,363 ♪ Time may lie heavy between ♪ 958 00:55:34,430 --> 00:55:36,125 ♪ But what has been ♪ 959 00:55:36,799 --> 00:55:40,200 ♪ Is past forgetting ♪ 960 00:55:40,903 --> 00:55:44,839 ♪ This sweet memory ♪ 961 00:55:44,941 --> 00:55:47,535 ♪ Across the years, will come ♪ 962 00:55:47,610 --> 00:55:49,407 ♪♪ (MARIE PLAYING CORNET) 963 00:55:49,479 --> 00:55:51,208 ♪ To me ♪ 964 00:55:51,447 --> 00:55:53,415 ♪ Though my world ♪ 965 00:55:53,483 --> 00:55:56,213 ♪ May go awry ♪ 966 00:55:56,486 --> 00:55:59,319 ♪ In my heart ♪ 967 00:55:59,389 --> 00:56:01,653 ♪ Will ever lie ♪ 968 00:56:02,258 --> 00:56:06,126 ♪ Just the echo of a sigh ♪ 969 00:56:10,667 --> 00:56:11,964 ♪ Goodbye ♪♪ 970 00:56:13,069 --> 00:56:16,436 NAVIN: Honey, who's the happiest guy in the world? 971 00:56:18,174 --> 00:56:19,368 You are. 972 00:56:19,776 --> 00:56:21,266 That's right. 973 00:56:21,344 --> 00:56:23,710 And who's the happiest gal? 974 00:56:24,580 --> 00:56:25,979 (SHITHEAD YELPING) 975 00:56:26,282 --> 00:56:27,772 That's right. 976 00:56:28,151 --> 00:56:29,311 NAVIN: Honey, guess what? 977 00:56:29,385 --> 00:56:31,410 I wrote a song for you this morning. 978 00:56:31,854 --> 00:56:35,620 ♪ Oh, I'm picking out a thermos for you ♪ 979 00:56:36,526 --> 00:56:40,053 ♪ Not an ordinary thermos for you ♪ 980 00:56:40,530 --> 00:56:44,193 ♪ But the extra-best thermos you can buy ♪ 981 00:56:44,367 --> 00:56:47,734 ♪ With vinyl and stripes and a cup built right in ♪ 982 00:56:48,037 --> 00:56:51,632 ♪ I'm picking out a thermos for you ♪ 983 00:56:52,108 --> 00:56:55,134 ♪ And maybe a barometer, too ♪ 984 00:56:55,478 --> 00:56:59,346 ♪ And what else can I buy so on me you'll rely ♪ 985 00:56:59,615 --> 00:57:01,981 ♪ A rear-end thermometer, too ♪♪ 986 00:57:02,218 --> 00:57:03,515 NAVIN: Honey? 987 00:57:03,686 --> 00:57:06,177 There's a question I've been wanting to pop, 988 00:57:06,456 --> 00:57:08,549 but I've been afraid you'd say no. 989 00:57:09,125 --> 00:57:11,958 But this seems like the right time and place. 990 00:57:12,028 --> 00:57:13,359 So here goes. 991 00:57:14,764 --> 00:57:17,358 Honey, will you marry me? 992 00:57:17,600 --> 00:57:18,931 (BARKING) 993 00:57:19,235 --> 00:57:21,100 Yahoo! 994 00:57:21,170 --> 00:57:23,434 Come on, let's seal it with a kiss! 995 00:57:23,673 --> 00:57:25,334 Get in the tub with me! 996 00:57:26,876 --> 00:57:29,401 Not you, Shithead! Where's Marie? 997 00:57:29,645 --> 00:57:30,771 (SHITHEAD BARKING) 998 00:57:30,847 --> 00:57:32,337 What letter? 999 00:57:40,223 --> 00:57:41,884 "Dear Navin." 1000 00:57:42,258 --> 00:57:43,725 (GIBBERING) 1001 00:57:47,830 --> 00:57:49,195 ...to tell... 1002 00:57:51,634 --> 00:57:52,965 ...to be... 1003 00:57:54,103 --> 00:57:55,661 (GIBBERING) 1004 00:57:58,975 --> 00:58:01,136 Marie! Marie! 1005 00:58:01,244 --> 00:58:03,474 (SHITHEAD BARKING) NAVIN: Shithead, come here. 1006 00:58:03,546 --> 00:58:04,877 Good idea. 1007 00:58:04,947 --> 00:58:07,882 Marie! Marie, why did you leave me? 1008 00:58:07,950 --> 00:58:10,475 I couldn't read the letter. It was too blurry. 1009 00:58:10,753 --> 00:58:12,914 Marie! Marie! 1010 00:58:13,322 --> 00:58:14,687 (GROWLING) Here, boy. 1011 00:58:14,791 --> 00:58:16,918 Marie! Marie! 1012 00:58:17,627 --> 00:58:20,619 Marie! Marie! 1013 00:58:21,264 --> 00:58:22,822 Where are you, Marie? 1014 00:58:26,736 --> 00:58:29,762 Marie! Marie! 1015 00:58:39,982 --> 00:58:41,916 This is not gonna be easy, Shithead. 1016 00:58:43,319 --> 00:58:45,549 We've been together a long time. 1017 00:58:46,289 --> 00:58:48,348 But I gotta head down that road. 1018 00:58:49,926 --> 00:58:51,655 And there'll be times out there 1019 00:58:51,727 --> 00:58:54,195 when there won't be enough food for two. 1020 00:58:54,397 --> 00:58:55,989 And I won't be able to... 1021 00:58:56,065 --> 00:58:57,896 Hey, wait a minute! 1022 00:58:57,967 --> 00:58:59,594 I-I'm not done yet! 1023 00:58:59,669 --> 00:59:01,569 Come back. I'm not finished. 1024 00:59:01,637 --> 00:59:03,571 I have some more to tell you. 1025 00:59:06,409 --> 00:59:08,900 You'll find a family who can give you a real home, 1026 00:59:09,011 --> 00:59:11,980 with loving kids and a warm fireplace. 1027 00:59:12,682 --> 00:59:14,650 I never liked you, anyway. 1028 00:59:14,717 --> 00:59:16,582 Now get out of here! 1029 00:59:17,720 --> 00:59:20,484 Okay! Okay! You win. You can go with me. 1030 00:59:24,827 --> 00:59:25,885 NAVIN: So, Mom, 1031 00:59:25,962 --> 00:59:28,328 with my faithful dog leading the way, 1032 00:59:28,831 --> 00:59:31,061 I'm out to win the hand of Marie. 1033 00:59:31,667 --> 00:59:34,397 You'd love her, Ma. She looks just like you. 1034 00:59:34,904 --> 00:59:36,667 Except she's white and blond. 1035 00:59:37,440 --> 00:59:40,967 So, to win her back, I vowed to make something of myself. 1036 00:59:41,043 --> 00:59:43,876 I settled in Los Angeles and took the money I saved 1037 00:59:43,946 --> 00:59:45,971 and rented my first apartment. 1038 00:59:46,082 --> 00:59:47,709 "I haven't heard from Marie. 1039 00:59:47,783 --> 00:59:48,977 (HEN CLUCKING) 1040 00:59:49,051 --> 00:59:50,245 "Things couldn't be worse. 1041 00:59:50,353 --> 00:59:52,821 I can only send you 49 cents this week..." 1042 00:59:52,889 --> 00:59:54,379 Oh, bless his heart. 1043 00:59:54,457 --> 00:59:55,924 That's a good boy. 1044 00:59:55,992 --> 00:59:58,085 "...as I've lost all my jobs. 1045 00:59:59,061 --> 01:00:00,494 "I've been eating well, though. 1046 01:00:00,563 --> 01:00:03,589 "The hospital gives out free meals of orange juice and cookies. 1047 01:00:03,666 --> 01:00:06,134 "And all I have to do is give them a pint of blood. 1048 01:00:06,869 --> 01:00:09,963 I ate there all week. Three times a day." 1049 01:00:10,039 --> 01:00:11,131 A pint of blood? 1050 01:00:11,207 --> 01:00:12,697 "I decided to quit 1051 01:00:12,808 --> 01:00:16,266 "when I cut myself shaving and nothing came out but air. 1052 01:00:17,513 --> 01:00:21,745 "I have to go now as someone is staring at me through binoculars. 1053 01:00:22,184 --> 01:00:23,981 Your loving son, Navin." 1054 01:00:27,390 --> 01:00:28,948 It's him. 1055 01:00:36,198 --> 01:00:37,256 Him? 1056 01:00:42,171 --> 01:00:43,798 What's him doing here? 1057 01:00:44,373 --> 01:00:46,000 Shithead! Shithead! 1058 01:00:47,176 --> 01:00:49,371 Attack! Attack! Attack! 1059 01:00:49,445 --> 01:00:50,503 (GROWLING) 1060 01:00:50,579 --> 01:00:51,841 Not me! 1061 01:00:53,816 --> 01:00:55,215 Get off, Shithead! 1062 01:00:58,120 --> 01:00:59,280 (SCREAMING) 1063 01:00:59,355 --> 01:01:01,118 MADMAN: You son of a bitch. 1064 01:01:01,290 --> 01:01:02,621 (SCREAMING) 1065 01:01:45,267 --> 01:01:46,598 (PANTING) 1066 01:01:54,410 --> 01:01:56,310 You're gonna have to sign for this. 1067 01:01:59,281 --> 01:02:01,306 I have to sign before you shoot me? 1068 01:02:01,851 --> 01:02:03,580 I'm not gonna shoot you. 1069 01:02:04,954 --> 01:02:06,012 Why not? 1070 01:02:06,088 --> 01:02:07,453 That was the old me. 1071 01:02:07,757 --> 01:02:09,952 I was a little mixed-up at that time. 1072 01:02:10,326 --> 01:02:13,557 Had a bad marriage and I just gave up smoking. 1073 01:02:14,230 --> 01:02:15,822 I'm okay now. 1074 01:02:17,033 --> 01:02:18,967 I'm a private detective. 1075 01:02:26,242 --> 01:02:27,334 So long. 1076 01:02:27,410 --> 01:02:28,775 NAVIN: Thank you. 1077 01:02:36,786 --> 01:02:38,617 "Dear Mr. Johnson. 1078 01:02:39,922 --> 01:02:42,186 "Please call on me in Suite 1079 01:02:43,492 --> 01:02:47,360 "2655 at the Century Plaza Tower 1080 01:02:47,663 --> 01:02:48,823 "in Los Angeles. 1081 01:02:50,199 --> 01:02:52,793 "I have something of great importance 1082 01:02:53,936 --> 01:02:55,403 to impart to you." 1083 01:02:55,905 --> 01:02:58,271 Navin! Remember me? 1084 01:02:59,642 --> 01:03:01,371 No, but don't feel bad. 1085 01:03:01,444 --> 01:03:02,672 Fox. 1086 01:03:03,779 --> 01:03:05,041 STAN: Stan Fox! 1087 01:03:05,614 --> 01:03:07,707 Remember the gas station? 1088 01:03:09,018 --> 01:03:12,317 Boy, you are one hard guy to find! 1089 01:03:15,257 --> 01:03:16,884 You don't remember me. 1090 01:03:18,594 --> 01:03:20,789 The glasses handle! Look! 1091 01:03:23,199 --> 01:03:24,291 Oh, yeah. 1092 01:03:24,867 --> 01:03:26,164 My glasses handle. 1093 01:03:26,235 --> 01:03:27,793 Use the Opti-Grab. 1094 01:03:28,170 --> 01:03:29,364 Opti-Grab? 1095 01:03:29,438 --> 01:03:30,962 Yeah, we call it Opti-Grab. 1096 01:03:31,040 --> 01:03:32,268 Opti-Grab. 1097 01:03:32,341 --> 01:03:33,740 "Opti," from the eye 1098 01:03:34,110 --> 01:03:36,510 and "Grab," from where you grab it. 1099 01:03:37,046 --> 01:03:38,707 Opti-Grabbing it. 1100 01:03:39,081 --> 01:03:41,208 STAN: Navin, my boy, we're in business. 1101 01:03:41,383 --> 01:03:43,578 Fifty-fifty. Just like we said. 1102 01:03:44,253 --> 01:03:47,086 Right in here, I have your first check 1103 01:03:47,823 --> 01:03:50,383 for 250 big ones. 1104 01:03:51,327 --> 01:03:52,555 $250? 1105 01:03:53,362 --> 01:03:56,229 That's just the beginning. There's gonna be more. Lots more! 1106 01:03:56,765 --> 01:03:58,357 Can I cash this? Sure. 1107 01:03:58,434 --> 01:04:01,426 You can do whatever you like. It's your money. It's a cashier's check. 1108 01:04:01,504 --> 01:04:02,493 Wow! 1109 01:04:03,038 --> 01:04:04,437 I can use money. 1110 01:04:04,974 --> 01:04:08,603 NAVIN: Yes, I have a cashier's check 1111 01:04:08,677 --> 01:04:10,144 and I'd like to cash it. 1112 01:04:10,212 --> 01:04:11,474 How much is it for? 1113 01:04:12,047 --> 01:04:15,949 250 big ones. 1114 01:04:20,789 --> 01:04:24,054 250 dollarinies. 1115 01:04:26,495 --> 01:04:30,556 NAVIN: That's 250 doughnuts. 1116 01:04:31,200 --> 01:04:32,792 (TYPEWRITERS CLACKING) 1117 01:04:32,868 --> 01:04:34,358 You wanna cash this? 1118 01:04:34,737 --> 01:04:37,535 Well, I could take 50 of the doughnuts 1119 01:04:37,606 --> 01:04:40,370 and deposit the other 200 beauties. 1120 01:04:40,442 --> 01:04:42,103 Have a seat, Mr., uh, 1121 01:04:42,178 --> 01:04:43,202 Johnson. 1122 01:04:45,514 --> 01:04:47,812 I will need two pieces of identification. 1123 01:04:47,883 --> 01:04:50,408 Ah, yes. I have my 1124 01:04:50,753 --> 01:04:53,051 temporary driver's license. 1125 01:04:54,190 --> 01:04:58,058 And my Astronaut Application form. 1126 01:04:59,428 --> 01:05:02,920 I didn't pass that, though. I failed everything but the "Date of Birth." 1127 01:05:03,365 --> 01:05:04,730 I didn't get the job. 1128 01:05:05,367 --> 01:05:06,664 Everything's in order. 1129 01:05:06,735 --> 01:05:09,795 If you'll, uh, just endorse this, right there. 1130 01:05:09,872 --> 01:05:11,100 I need a pen. 1131 01:05:11,173 --> 01:05:12,105 Pen. Okay. 1132 01:05:12,174 --> 01:05:13,971 Right here. Thank you. 1133 01:05:14,076 --> 01:05:17,512 And, uh, fill out this, uh, deposit slip right there. 1134 01:05:17,580 --> 01:05:18,842 All right. 1135 01:05:19,481 --> 01:05:23,281 The endorsing and filling out of the deposit slip. 1136 01:05:23,919 --> 01:05:27,616 Two hundred and fifty... 1137 01:05:28,324 --> 01:05:29,916 thousand... 1138 01:05:41,971 --> 01:05:44,565 "Dear Harry. Guess what? 1139 01:05:45,107 --> 01:05:47,371 "I'm rich beyond my wildest dreams. 1140 01:05:47,443 --> 01:05:49,308 "But I haven't forgotten our deal. 1141 01:05:49,378 --> 01:05:51,243 "Here's that postcard I promised you. 1142 01:05:51,313 --> 01:05:53,781 "I'll bet you thought you'd never get it, huh? 1143 01:05:54,216 --> 01:05:56,150 Your friend forever, Navin." 1144 01:05:56,585 --> 01:05:58,212 How do you like that? 1145 01:05:58,520 --> 01:06:01,512 He promised me a postcard and he sent me a postcard. 1146 01:06:02,157 --> 01:06:03,920 The kid has integrity. 1147 01:06:22,278 --> 01:06:23,973 NAVIN: Shithead, come on. 1148 01:06:26,982 --> 01:06:28,279 (PHONE RINGING) 1149 01:06:38,560 --> 01:06:40,892 Yello. Yes. 1150 01:06:41,930 --> 01:06:42,954 Who? 1151 01:06:43,766 --> 01:06:45,199 Mrs. Kimball? 1152 01:06:46,669 --> 01:06:48,364 You're Marie's mom! 1153 01:06:49,238 --> 01:06:51,001 Read about me in the paper? 1154 01:06:51,674 --> 01:06:54,142 I've been trying to contact her. I don't know where she is. 1155 01:06:54,209 --> 01:06:55,836 I'd give anything to find out. 1156 01:06:57,413 --> 01:06:58,971 That sounds a little high. 1157 01:06:59,648 --> 01:07:01,240 How about $75? 1158 01:07:02,484 --> 01:07:03,576 Okay. 1159 01:07:03,886 --> 01:07:05,080 Okay. What is it? 1160 01:07:05,654 --> 01:07:08,248 The May Company in Los Angeles. 1161 01:07:08,324 --> 01:07:10,258 NAVIN: Shithead! I know where she is! 1162 01:07:10,326 --> 01:07:11,554 I know where she is! 1163 01:07:11,694 --> 01:07:13,559 MARIE: Doesn't that feel good? 1164 01:07:13,662 --> 01:07:15,391 Mmm-hmm. 1165 01:07:17,199 --> 01:07:19,599 MARIE: There. Now, we are complete. 1166 01:07:21,970 --> 01:07:24,336 Putting on Mask-O Derm just took a few short minutes 1167 01:07:24,406 --> 01:07:27,136 and when we peel it off, he will look 20 years younger. 1168 01:07:27,209 --> 01:07:28,506 Allevei. 1169 01:07:28,644 --> 01:07:29,941 Yes, exactly. 1170 01:07:30,579 --> 01:07:31,944 Now we'll let this dry. 1171 01:07:32,014 --> 01:07:34,005 In the meantime, we can go pick out 1172 01:07:34,083 --> 01:07:36,017 an eye shadow and lip tint for him. 1173 01:07:36,085 --> 01:07:38,076 Now everyone just follow me this way 1174 01:07:38,153 --> 01:07:40,383 because this is a very interesting line. 1175 01:07:40,456 --> 01:07:41,821 I think you'll enjoy this. 1176 01:07:41,924 --> 01:07:43,789 With your husband's coloring, 1177 01:07:43,859 --> 01:07:46,623 a deep tone would bring out his lips. 1178 01:07:46,695 --> 01:07:50,927 And this Nature Beige will feature his eyes just wonderfully. 1179 01:07:51,166 --> 01:07:53,225 TILLIE: Let's try everything. 1180 01:07:55,904 --> 01:07:56,928 What? 1181 01:07:58,073 --> 01:07:59,097 Ah! 1182 01:07:59,174 --> 01:08:00,971 Let's go unmask Irving. 1183 01:08:01,043 --> 01:08:02,806 Everyone, back this way. 1184 01:08:03,712 --> 01:08:06,806 We are now going to peel off our Mask-O Derm. 1185 01:08:06,882 --> 01:08:09,043 Irving's skin will be tighter, firmer, 1186 01:08:09,184 --> 01:08:11,345 and he'll look like a different man. 1187 01:08:11,420 --> 01:08:12,785 You'll be amazed. 1188 01:08:13,822 --> 01:08:15,380 Get ready, Irving. 1189 01:08:28,303 --> 01:08:29,827 (CROWD GASPING) 1190 01:08:30,239 --> 01:08:33,072 Jeez! This shit really worked. 1191 01:08:36,645 --> 01:08:37,669 Navin. 1192 01:08:40,416 --> 01:08:41,883 Oh, my sweetheart. 1193 01:08:41,950 --> 01:08:42,974 (ALL GASPING) 1194 01:08:43,051 --> 01:08:46,316 What are you doing to my husband, you Miss Blondie? Irving! 1195 01:08:46,388 --> 01:08:48,185 Irving, are you crazy? 1196 01:08:48,257 --> 01:08:49,656 NAVIN: "Dear Mom. 1197 01:08:49,725 --> 01:08:51,590 "The big news is, Marie and I were married. 1198 01:08:51,660 --> 01:08:52,854 "We couldn't wait. 1199 01:08:53,162 --> 01:08:56,290 "Luckily, we found someone at the Hollywood View Apartments, 1200 01:08:56,365 --> 01:08:58,356 "who could marry us immediately. 1201 01:08:58,801 --> 01:09:00,792 "He was a certified priest. 1202 01:09:00,903 --> 01:09:02,734 (EXCLAIMS) 1203 01:09:03,539 --> 01:09:06,201 "We were both glad we had a religious wedding. 1204 01:09:06,708 --> 01:09:08,869 "Money hasn't changed our lives that much. 1205 01:09:09,478 --> 01:09:11,070 "Our one little extravagance is 1206 01:09:11,146 --> 01:09:13,171 a live-in butler and housekeeper." 1207 01:09:13,248 --> 01:09:14,408 Another check! 1208 01:09:14,483 --> 01:09:15,507 (CHUCKLES) 1209 01:09:15,584 --> 01:09:18,018 Just as I thought. Look at that. 1210 01:09:18,253 --> 01:09:20,517 Nearly $750,000. 1211 01:09:20,823 --> 01:09:23,951 Sir, it would seem with this kind of income, you could buy a larger house 1212 01:09:24,026 --> 01:09:25,687 with proper servants' quarters. 1213 01:09:26,028 --> 01:09:28,326 NAVIN: "Mom, remember my dream of owning 1214 01:09:28,397 --> 01:09:29,989 "a big house on a hill? 1215 01:09:30,065 --> 01:09:32,295 "How I used to wish for a living room 1216 01:09:32,434 --> 01:09:34,698 "with a plaster lion in it from Mexico? 1217 01:09:35,137 --> 01:09:38,595 "And how I always wanted a large 24-seat dining table? 1218 01:09:38,740 --> 01:09:41,538 "In a dining room with original oil paintings 1219 01:09:41,610 --> 01:09:44,170 "by Michelangelo and Rembrandt? 1220 01:09:44,646 --> 01:09:47,513 "And remember how I always wanted a rotating bed 1221 01:09:47,583 --> 01:09:50,017 "with pink chiffon and zebra stripes? 1222 01:09:50,118 --> 01:09:52,643 "And remember how I used to chitchat with Dad 1223 01:09:52,721 --> 01:09:56,384 "about always wanting a bathtub shaped like a clam? 1224 01:09:56,625 --> 01:09:59,321 "And an office with orange and white stripes? 1225 01:09:59,561 --> 01:10:01,051 "And remember how much I wanted 1226 01:10:01,129 --> 01:10:04,030 "an all-red billiard room with a giant stuffed camel? 1227 01:10:04,867 --> 01:10:08,166 "And how I wanted a disco room with my own disco dancers? 1228 01:10:08,570 --> 01:10:10,697 "And a party room with fancy friends? 1229 01:10:12,140 --> 01:10:13,698 "And remember how much I wanted 1230 01:10:13,775 --> 01:10:15,902 "a big back yard with Grecian statues 1231 01:10:15,978 --> 01:10:18,503 "S-shaped hedges and three swimming pools? 1232 01:10:18,780 --> 01:10:20,441 "Well, I got that, too. 1233 01:10:23,418 --> 01:10:25,283 "Marie and I are getting along swell. 1234 01:10:26,188 --> 01:10:29,624 "But I've got a lot to learn about handling my money and banks. 1235 01:10:30,192 --> 01:10:31,591 "You have to be careful. 1236 01:10:33,729 --> 01:10:34,923 "Poor Hobart. 1237 01:10:35,631 --> 01:10:37,223 "His dear wife Hester took some money 1238 01:10:37,299 --> 01:10:40,598 "out of her savings account and had to pay a substantial penalty 1239 01:10:40,669 --> 01:10:42,193 "for early withdrawal. 1240 01:10:46,975 --> 01:10:49,569 Enclosed is this week's check. Love, Navin." 1241 01:10:50,979 --> 01:10:52,742 Sorry about your wife, Hobart. 1242 01:10:53,215 --> 01:10:55,046 Federal regulations, sir. 1243 01:10:56,084 --> 01:10:57,244 Oh, dear me. 1244 01:10:57,653 --> 01:10:59,917 Your wife has given you 1245 01:11:00,355 --> 01:11:01,788 another gold chain. 1246 01:11:02,758 --> 01:11:04,089 I'd nearly forgotten. 1247 01:11:04,927 --> 01:11:08,522 (SIGHING) I suppose, I'm still not quite over Hester's death. 1248 01:11:08,630 --> 01:11:10,257 Well, these things take time. 1249 01:11:10,332 --> 01:11:11,264 Yes. 1250 01:11:11,333 --> 01:11:14,268 So I'm told. Oh, here's your drink, sir. 1251 01:11:14,469 --> 01:11:16,562 Like the one you saw in the magazine. 1252 01:11:16,838 --> 01:11:19,671 You got the bamboo umbrella and everything. 1253 01:11:22,844 --> 01:11:25,642 See that? Be somebody. 1254 01:11:28,116 --> 01:11:31,142 Very good, sir. Very good. 1255 01:11:32,754 --> 01:11:34,051 Oh, uh, 1256 01:11:34,122 --> 01:11:36,750 there are some charity people here to see you, sir. 1257 01:11:37,025 --> 01:11:39,357 No! Send them away! 1258 01:11:39,761 --> 01:11:42,321 There's a lot of people more deserving than me. 1259 01:11:42,397 --> 01:11:44,991 Ah, but these people want you to give. 1260 01:11:47,135 --> 01:11:48,124 Oh. 1261 01:11:50,038 --> 01:11:51,062 Okay. 1262 01:11:51,340 --> 01:11:54,332 My name is Father Carlos Las Vegas De Cordoba. 1263 01:11:55,510 --> 01:11:57,637 Father, you seem like a religious man. 1264 01:11:58,480 --> 01:11:59,777 How can I help you? 1265 01:12:00,015 --> 01:12:02,245 By giving me three minutes of your time 1266 01:12:02,451 --> 01:12:04,112 so that you can see some film 1267 01:12:04,186 --> 01:12:06,950 of a great ugliness that is spreading in my country. 1268 01:12:07,956 --> 01:12:10,754 Oh, God. I'll bet it's disgusting. 1269 01:12:12,127 --> 01:12:13,059 Hobart? 1270 01:12:13,128 --> 01:12:14,060 Yes, sir? 1271 01:12:14,129 --> 01:12:16,393 Are you over your grief enough yet to dim the lights? 1272 01:12:16,465 --> 01:12:17,989 (CHUCKLING) Of course, sir. 1273 01:12:18,066 --> 01:12:20,091 Well, one can't mourn forever. 1274 01:12:20,736 --> 01:12:23,432 You will not believe what you are about to see. 1275 01:12:24,272 --> 01:12:26,866 That human beings could have sunk so low 1276 01:12:27,042 --> 01:12:29,067 that they can take pleasure to do this 1277 01:12:29,144 --> 01:12:31,009 to another of God's creatures. 1278 01:12:31,079 --> 01:12:33,206 I hope you have a strong stomach, senor. 1279 01:12:33,849 --> 01:12:35,248 Roll the ugliness. 1280 01:12:36,251 --> 01:12:37,718 (MEN YELLING) 1281 01:12:45,827 --> 01:12:47,158 (ALL CHEERING) 1282 01:12:57,406 --> 01:12:59,738 (KITTENS PURRING) 1283 01:13:14,656 --> 01:13:15,816 Good Lord. 1284 01:13:15,891 --> 01:13:18,325 I've heard about this cat juggling. 1285 01:13:20,128 --> 01:13:21,425 (MEN HOOTING) 1286 01:13:37,079 --> 01:13:40,446 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1287 01:13:42,384 --> 01:13:43,408 Good. 1288 01:13:44,519 --> 01:13:48,649 Father, could there be a God that would let this happen? 1289 01:13:50,092 --> 01:13:51,650 How much do you want? 1290 01:13:52,194 --> 01:13:55,527 MAN: If your initial investment is $500,000, 1291 01:13:55,964 --> 01:13:58,125 and your apartments are up in March, 1292 01:13:58,867 --> 01:14:00,858 you should have "X" amount of dollars 1293 01:14:00,936 --> 01:14:03,097 rolling in by the end of this year. 1294 01:14:03,171 --> 01:14:06,163 NAVIN: Ah! "X" amount. That's very good, isn't it? 1295 01:14:06,241 --> 01:14:08,106 MAN #2: Not only that, you can depreciate 1296 01:14:08,176 --> 01:14:10,041 the entire building for the full amount. 1297 01:14:10,112 --> 01:14:12,706 NAVIN: Depreciate? Very good. Hmm. I like that. 1298 01:14:13,582 --> 01:14:15,982 We found a way to get around this Fair Housing crap. 1299 01:14:16,051 --> 01:14:18,884 Ah! Good. Getting around the crap. That's good. 1300 01:14:19,654 --> 01:14:23,249 By keeping the rents high, we're going to appeal to a select class of people. 1301 01:14:23,325 --> 01:14:25,316 Select class. Very, very good. 1302 01:14:26,561 --> 01:14:28,358 We'll keep the eggplants out. 1303 01:14:28,430 --> 01:14:31,024 Ah, good. We don't want any vegetables. 1304 01:14:31,133 --> 01:14:33,431 No, no. The jungle bunnies. 1305 01:14:33,502 --> 01:14:35,595 Of course. They'll eat the vegetables. 1306 01:14:36,505 --> 01:14:38,666 Boss? Can I... can I talk to him? 1307 01:14:39,374 --> 01:14:41,433 We're gonna keep out the niggers. 1308 01:14:42,244 --> 01:14:43,336 The what? 1309 01:14:43,411 --> 01:14:45,538 The niggers. We'll keep 'em out. 1310 01:14:45,614 --> 01:14:46,638 Yeah. 1311 01:14:46,715 --> 01:14:50,651 Sir, you are talking to a nigger! 1312 01:14:53,755 --> 01:14:55,620 (SCREAMING) 1313 01:14:56,191 --> 01:14:57,590 (GRUNTING) 1314 01:15:01,563 --> 01:15:02,894 (GRUNTING) 1315 01:15:13,275 --> 01:15:15,038 (GROANING) 1316 01:15:29,858 --> 01:15:31,655 (SCREAMING) 1317 01:15:34,229 --> 01:15:36,060 (GROANING) 1318 01:15:37,999 --> 01:15:40,297 MARIE: Don't be so hard on yourself. 1319 01:15:40,435 --> 01:15:43,199 How could you know that was Iron Balls McGinty? 1320 01:15:44,005 --> 01:15:45,836 Your escargots. Salad. 1321 01:15:45,907 --> 01:15:47,534 (PEOPLE CHATTERING) 1322 01:15:47,676 --> 01:15:50,645 Would monsieur care for another bottle of the Chateau Latour? 1323 01:15:50,712 --> 01:15:54,170 Ah, yes, but no more 1966. Let's splurge. 1324 01:15:54,349 --> 01:15:56,112 Bring us some fresh wine. 1325 01:15:56,184 --> 01:15:57,446 The freshest you've got. 1326 01:15:57,519 --> 01:16:00,113 This year's. No more of this old stuff. 1327 01:16:01,289 --> 01:16:02,586 Oui, monsieur. 1328 01:16:03,258 --> 01:16:06,284 He doesn't realize he's dealing with sophisticated people here. 1329 01:16:07,462 --> 01:16:09,487 Marie, now just stay calm. Stay calm. 1330 01:16:09,564 --> 01:16:10,792 NAVIN: Just don't look down. 1331 01:16:10,866 --> 01:16:12,493 Don't look down! Look up! 1332 01:16:12,601 --> 01:16:15,434 Just keep your eyes up and keep them that way, okay? Waiter! 1333 01:16:18,440 --> 01:16:21,000 There are snails on her plate. 1334 01:16:21,076 --> 01:16:22,634 (SQUEALING) 1335 01:16:23,511 --> 01:16:25,979 Now get them out of here before she sees them. 1336 01:16:26,047 --> 01:16:28,845 Look away! Just look away! And keep your eyes that way! 1337 01:16:29,351 --> 01:16:32,115 You'd think at a fancy restaurant like this, at these prices, 1338 01:16:32,187 --> 01:16:35,020 you would be able to keep the snails off the food! 1339 01:16:35,891 --> 01:16:38,291 There're so many snails in there, you can't even see the food! 1340 01:16:38,360 --> 01:16:39,691 Now take them away and bring me 1341 01:16:39,761 --> 01:16:42,594 those melted cheese sandwich appetizers you talked me out of! 1342 01:16:42,664 --> 01:16:44,097 Oui, monsieur. 1343 01:16:45,200 --> 01:16:46,690 Do you believe this? 1344 01:16:46,768 --> 01:16:49,100 First, they didn't have the bamboo umbrellas for the wine 1345 01:16:49,170 --> 01:16:50,728 and now snails on the food. 1346 01:16:50,805 --> 01:16:53,672 NAVIN: Two boobs! That's what he takes us for! 1347 01:16:55,210 --> 01:16:56,438 (HONKING) 1348 01:17:05,387 --> 01:17:06,445 Hi, honey. 1349 01:17:06,588 --> 01:17:07,680 Hi, doll face. 1350 01:17:07,756 --> 01:17:09,121 Everything okay? 1351 01:17:09,190 --> 01:17:12,990 Remember how you told me to take unnecessary lessons? 1352 01:17:13,395 --> 01:17:15,454 Well, I just took a lesson. 1353 01:17:15,530 --> 01:17:17,054 And a very good student, too. 1354 01:17:17,132 --> 01:17:18,963 Adios, senora. Adios. 1355 01:17:19,034 --> 01:17:20,661 You took bullfighting? 1356 01:17:20,902 --> 01:17:22,733 No. Knife-throwing. 1357 01:17:24,339 --> 01:17:25,806 NAVIN: Knife-throwing is great! 1358 01:17:25,941 --> 01:17:27,408 I can almost do it. 1359 01:17:27,876 --> 01:17:29,275 Well, let me see your stuff. 1360 01:17:29,344 --> 01:17:30,868 Okay. 1361 01:17:32,047 --> 01:17:34,038 This is very good for a beginner. 1362 01:17:36,718 --> 01:17:39,050 This is exciting. I love this! 1363 01:17:39,788 --> 01:17:40,914 Come on. 1364 01:17:42,590 --> 01:17:44,854 MARIE: Turn sideways. Okay. 1365 01:17:44,926 --> 01:17:47,394 And put a balloon in your mouth. 1366 01:17:47,829 --> 01:17:49,490 Do you have a balloon? 1367 01:17:49,631 --> 01:17:51,098 Uh, no. 1368 01:17:51,599 --> 01:17:53,032 Oh, wait. Yes. 1369 01:17:54,235 --> 01:17:55,429 MARIE: Okay. 1370 01:17:56,571 --> 01:17:57,936 Is it in your mouth? 1371 01:17:58,006 --> 01:17:59,030 Uh-huh! 1372 01:17:59,107 --> 01:18:01,667 Throw 'em good and hard so they'll stick. 1373 01:18:02,377 --> 01:18:03,639 Okay. 1374 01:18:06,915 --> 01:18:07,973 One, 1375 01:18:08,883 --> 01:18:09,975 two, 1376 01:18:11,453 --> 01:18:12,511 three! 1377 01:18:13,555 --> 01:18:14,647 Four, five, six! 1378 01:18:17,993 --> 01:18:18,982 Oh! 1379 01:18:19,728 --> 01:18:20,990 I missed. 1380 01:18:21,496 --> 01:18:22,986 Honey, you did good. 1381 01:18:23,765 --> 01:18:25,995 I can't do anything right. 1382 01:18:26,901 --> 01:18:29,597 Honey, you worry too much. 1383 01:18:30,905 --> 01:18:34,500 Come on. Let's flop this over and look at it another way. 1384 01:18:34,743 --> 01:18:37,769 Why, do you realize in the past two short months, 1385 01:18:37,846 --> 01:18:40,314 we have acquired the sophistication 1386 01:18:40,382 --> 01:18:43,249 it takes some people a lifetime to acquire? 1387 01:18:43,485 --> 01:18:44,850 Come on! 1388 01:18:45,453 --> 01:18:46,681 Let's toast! 1389 01:18:49,324 --> 01:18:50,757 (PEOPLE CHATTERING) 1390 01:18:58,566 --> 01:19:00,033 (CROWD CHEERING) 1391 01:19:44,646 --> 01:19:48,377 WOMAN: Everybody, Navin's on TV. Marie, it's Navin! 1392 01:19:48,650 --> 01:19:51,710 Oh, honey, here's that interview you did on TV. 1393 01:19:51,786 --> 01:19:54,687 Shut off the music! Shut it off! Shut off the music! 1394 01:19:54,756 --> 01:19:57,554 Everyone, we're going to watch Navin on the TV. 1395 01:19:57,625 --> 01:20:00,560 Now, sit down. Just sit on the floor. Sit around. 1396 01:20:01,062 --> 01:20:03,053 CLETE ROBERTS: American Time Newsmagazine, 1397 01:20:03,131 --> 01:20:05,224 turns its probing eye on Navin Johnson, 1398 01:20:05,366 --> 01:20:07,129 inventor of the Opti-Grab. 1399 01:20:07,435 --> 01:20:09,494 That little glasses handle that sold 1400 01:20:09,571 --> 01:20:12,199 10 million units in a few short months. 1401 01:20:12,807 --> 01:20:16,106 CLETE ROBERTS: Mr. Johnson, you've become a millionaire overnight. 1402 01:20:16,377 --> 01:20:17,639 Who are you? 1403 01:20:18,880 --> 01:20:20,575 Who is Navin Johnson? 1404 01:20:21,950 --> 01:20:24,145 Navin is a complex personality, 1405 01:20:24,219 --> 01:20:26,653 as are most of the small breed 1406 01:20:26,721 --> 01:20:29,155 of modern-day Renaissance millionaires. 1407 01:20:29,457 --> 01:20:33,052 CLETE ROBERTS: We had planned to show you the entire Johnson interview. 1408 01:20:33,128 --> 01:20:35,028 However, when we returned to our studio, 1409 01:20:35,096 --> 01:20:36,927 our news department informed us 1410 01:20:36,998 --> 01:20:40,161 of a sensational development in the Johnson story. 1411 01:20:40,602 --> 01:20:43,036 It seems that an irate group of citizens 1412 01:20:43,104 --> 01:20:46,073 led by the celebrity Mr. Carl Reiner, 1413 01:20:46,141 --> 01:20:49,201 has filed a class-action suit against Mr. Johnson 1414 01:20:49,277 --> 01:20:50,676 and his Opti-Grab. 1415 01:20:50,745 --> 01:20:53,714 Here's what Mr. Reiner had to say at a press conference. 1416 01:20:53,815 --> 01:20:56,943 When Opti-Grab came out, I thought it was the greatest thing ever. 1417 01:20:57,051 --> 01:20:58,279 And I bought a pair. 1418 01:20:58,753 --> 01:21:00,414 And this is the result. 1419 01:21:00,622 --> 01:21:01,782 (ALL GASPING) 1420 01:21:02,390 --> 01:21:04,221 CARL: This little handle is like a magnet. 1421 01:21:04,292 --> 01:21:08,388 Your eyes are constantly drawn to it and you end up cockeyed. 1422 01:21:09,097 --> 01:21:12,225 Now, as a director, I am constantly using my eyes. 1423 01:21:12,433 --> 01:21:14,367 And this Opti-Grab device has caused 1424 01:21:14,435 --> 01:21:16,335 irreparable harm to my career. 1425 01:21:16,838 --> 01:21:19,136 Let me show you a clip from my latest film, 1426 01:21:19,274 --> 01:21:21,538 where my faulty depth perception kept me 1427 01:21:21,676 --> 01:21:23,940 from yelling "cut" at the proper time. 1428 01:21:27,081 --> 01:21:28,241 CARL: Cut! 1429 01:21:37,458 --> 01:21:39,483 CARL: If I had yelled "cut" on time, 1430 01:21:39,627 --> 01:21:42,061 those actors would be alive today. 1431 01:21:42,497 --> 01:21:46,763 That's why I'm spearheading the $10-million class-action suit 1432 01:21:47,035 --> 01:21:50,698 against Mr. Johnson and his irresponsible selling of a product, 1433 01:21:50,939 --> 01:21:53,499 he didn't even test on prisoners. 1434 01:21:54,275 --> 01:21:55,264 Thank you. 1435 01:21:55,343 --> 01:21:57,641 WOMAN: The party's over. Nouveau riche. 1436 01:21:57,712 --> 01:21:59,543 You know what I mean? 1437 01:21:59,614 --> 01:22:02,174 Hey, wait a second. Where are you going? 1438 01:22:02,250 --> 01:22:03,808 MAN: This guy's something else. 1439 01:22:03,885 --> 01:22:06,080 I'm gonna get in touch with that Reiner guy. 1440 01:22:06,521 --> 01:22:09,354 I got some... I got some change upstairs. 1441 01:22:09,424 --> 01:22:12,518 We'll get some, uh, potato chips and there's some beer up there. 1442 01:22:12,727 --> 01:22:14,991 We'll make it a less formal thing. 1443 01:22:15,363 --> 01:22:16,455 (CROWD CHATTERING) 1444 01:22:16,531 --> 01:22:18,362 MAN: Let's find another party. 1445 01:22:21,569 --> 01:22:24,436 Honey! Why the gloom? 1446 01:22:24,839 --> 01:22:26,830 It's not the end of the rainbow. 1447 01:22:28,543 --> 01:22:30,807 I'm Navin Johnson, inventor! 1448 01:22:30,912 --> 01:22:33,847 This is no big deal. It's a parking ticket to me. 1449 01:22:34,315 --> 01:22:37,148 Only instead of $5, it's $10,000,000. 1450 01:22:38,486 --> 01:22:41,182 I don't care about losing all the money. 1451 01:22:42,223 --> 01:22:44,555 It's losing all the stuff. 1452 01:22:45,793 --> 01:22:47,886 We're not gonna lose the stuff. 1453 01:22:48,229 --> 01:22:49,287 (CHUCKLING) 1454 01:22:49,364 --> 01:22:50,991 This is America! 1455 01:22:51,065 --> 01:22:55,024 We're gonna receive a fair trial from an impartial jury. 1456 01:22:55,570 --> 01:22:56,559 (MALLET POUNDING) 1457 01:22:56,671 --> 01:22:59,834 Your Honor, we, the jury, find for the plaintiff. 1458 01:23:00,208 --> 01:23:01,539 (PEOPLE APPLAUDING) 1459 01:23:05,513 --> 01:23:08,038 I award, to Mr. Reiner 1460 01:23:08,716 --> 01:23:10,843 and the other nine million 1461 01:23:10,918 --> 01:23:13,512 nine hundred and 87 thousand 1462 01:23:13,588 --> 01:23:16,148 six hundred and 52 plaintiffs, 1463 01:23:16,858 --> 01:23:18,723 the full amount of the suit. 1464 01:23:20,728 --> 01:23:22,696 Court is adjourned! 1465 01:23:23,064 --> 01:23:25,055 (PEOPLE APPLAUDING) 1466 01:23:29,037 --> 01:23:30,231 Navin. 1467 01:23:30,371 --> 01:23:32,202 Honey, can't you see I'm drinking? 1468 01:23:39,147 --> 01:23:41,206 Pay to the order of 1469 01:23:42,383 --> 01:23:44,476 Mrs. Wilbur Stark 1470 01:23:46,087 --> 01:23:48,487 $1.09! 1471 01:24:05,139 --> 01:24:06,834 Pay to the order of 1472 01:24:08,109 --> 01:24:10,942 Iron Balls McGinty 1473 01:24:12,547 --> 01:24:14,913 $1.09! 1474 01:24:16,984 --> 01:24:18,178 Why are you crying? 1475 01:24:18,252 --> 01:24:20,379 And why are you wearing that old dress? 1476 01:24:20,455 --> 01:24:22,548 Because I just heard a song on the radio 1477 01:24:22,623 --> 01:24:24,682 that reminded me of the way we were. 1478 01:24:25,026 --> 01:24:26,357 What was it? 1479 01:24:26,427 --> 01:24:27,792 The Way We Were. 1480 01:24:28,396 --> 01:24:30,762 (SNIFFLING) Look at us. We've hit bottom. 1481 01:24:31,065 --> 01:24:35,058 No! Maybe you've hit bottom, but I haven't hit bottom yet! 1482 01:24:35,636 --> 01:24:37,570 I've got a ways to go! 1483 01:24:38,439 --> 01:24:40,031 And I'm gonna bounce back! 1484 01:24:40,174 --> 01:24:41,573 And when I do, 1485 01:24:41,876 --> 01:24:45,209 I'm gonna buy you a diamond so big 1486 01:24:45,480 --> 01:24:47,539 it's gonna make you puke. 1487 01:24:48,483 --> 01:24:50,474 I don't wanna puke! 1488 01:24:50,551 --> 01:24:52,314 I don't want wealth! 1489 01:24:52,887 --> 01:24:55,947 I just want you like you used to be. 1490 01:24:56,290 --> 01:24:58,224 What happened to that man? 1491 01:24:58,292 --> 01:24:59,725 Me? 1492 01:25:00,261 --> 01:25:02,559 What happened to the girl I believed in? 1493 01:25:03,498 --> 01:25:05,295 The girl I fell in love with. 1494 01:25:05,433 --> 01:25:07,458 The girl that believed in me. 1495 01:25:09,203 --> 01:25:11,501 There's plenty of places I can go, 1496 01:25:11,572 --> 01:25:13,472 where people believe in me. 1497 01:25:13,541 --> 01:25:14,803 Well, go! 1498 01:25:14,876 --> 01:25:16,867 The sooner you're out of my life, 1499 01:25:16,944 --> 01:25:19,071 the sooner I can go back to being the girl 1500 01:25:19,147 --> 01:25:20,978 in this little flowered dress 1501 01:25:21,048 --> 01:25:25,075 that you sang the thermos song to. 1502 01:25:25,486 --> 01:25:27,283 Well, I'm gonna go, then! 1503 01:25:28,322 --> 01:25:31,314 And I don't need any of this! I don't need this stuff! 1504 01:25:32,093 --> 01:25:34,584 And I don't need you! I don't need anything! 1505 01:25:36,364 --> 01:25:37,490 Except this. 1506 01:25:38,499 --> 01:25:41,297 This ashtray. The only thing I need is this! 1507 01:25:43,171 --> 01:25:46,470 I don't need this or this. Just this ashtray! 1508 01:25:48,176 --> 01:25:49,575 And this paddle game. 1509 01:25:51,045 --> 01:25:53,741 The ashtray and the paddle game. And that's all I need! 1510 01:25:54,549 --> 01:25:57,609 And this remote control. 1511 01:25:57,718 --> 01:26:00,186 The ashtray, the paddle game, and the remote control. 1512 01:26:00,254 --> 01:26:01,881 And that's all I need! 1513 01:26:04,258 --> 01:26:05,725 And these matches. 1514 01:26:06,994 --> 01:26:09,326 The ashtray and these matches 1515 01:26:09,397 --> 01:26:12,059 and the remote control and the paddle ball. 1516 01:26:14,101 --> 01:26:15,227 This lamp. 1517 01:26:17,605 --> 01:26:18,833 The ashtray, 1518 01:26:20,942 --> 01:26:23,740 this paddle game and the remote control, 1519 01:26:25,112 --> 01:26:27,273 and the lamp. And that's all I need. 1520 01:26:28,049 --> 01:26:29,311 (CRYING) 1521 01:26:30,284 --> 01:26:32,377 And that's all I need, too. 1522 01:26:33,154 --> 01:26:35,645 I don't need one other thing! 1523 01:26:35,890 --> 01:26:37,858 Not one... I need this. 1524 01:26:39,994 --> 01:26:42,019 The paddle game and the chair, 1525 01:26:42,597 --> 01:26:46,693 and the remote control and the matches, for sure! 1526 01:26:48,536 --> 01:26:50,800 NAVIN: Wh-what are you looking at? 1527 01:26:51,539 --> 01:26:54,531 What do you think I am? Some kind of a jerk or something? 1528 01:26:55,576 --> 01:26:56,838 (SOBBING) 1529 01:27:01,749 --> 01:27:02,807 And this. 1530 01:27:04,886 --> 01:27:06,376 That's all I need. 1531 01:27:07,522 --> 01:27:08,853 The ashtray, 1532 01:27:09,457 --> 01:27:12,051 the remote control and this paddle game, 1533 01:27:12,527 --> 01:27:15,519 and this magazine and the chair. 1534 01:27:15,930 --> 01:27:17,261 (SOBBING) 1535 01:27:21,669 --> 01:27:23,933 And I don't need one other thing. 1536 01:27:24,005 --> 01:27:25,836 Except my dog. 1537 01:27:25,907 --> 01:27:27,204 (GROWLING) 1538 01:27:28,709 --> 01:27:30,267 I don't need my dog. 1539 01:28:38,846 --> 01:28:41,178 NAVIN: So, that's it. 1540 01:28:42,216 --> 01:28:43,615 It's an old story. 1541 01:28:44,285 --> 01:28:46,310 One you've probably heard before. 1542 01:28:46,821 --> 01:28:48,482 (CARS HONKING) 1543 01:28:48,723 --> 01:28:51,191 But I never thought it would happen to me. 1544 01:28:53,327 --> 01:28:54,760 (SIGHING) 1545 01:29:02,637 --> 01:29:04,332 (CAR HONKING) 1546 01:29:05,106 --> 01:29:08,041 TAJ: Hey! Any of you bums ever heard of Navin R. Johnson? 1547 01:29:10,778 --> 01:29:12,211 I've heard of him. 1548 01:29:12,346 --> 01:29:13,779 Born in Mississippi? 1549 01:29:14,682 --> 01:29:16,047 Uh-huh! 1550 01:29:16,150 --> 01:29:18,050 Inventor of the Opti-Grab? 1551 01:29:18,619 --> 01:29:20,644 I was just telling these guys. 1552 01:29:22,757 --> 01:29:23,746 Son! 1553 01:29:25,393 --> 01:29:26,553 Daddy! 1554 01:29:28,329 --> 01:29:29,421 Navin. 1555 01:29:29,497 --> 01:29:30,521 Mom! 1556 01:29:30,598 --> 01:29:31,690 My baby! 1557 01:29:33,334 --> 01:29:34,528 Navin. Elvira! 1558 01:29:34,602 --> 01:29:36,263 I knew we'd find you. 1559 01:29:37,571 --> 01:29:38,970 Taj! Don't kiss me. 1560 01:29:39,573 --> 01:29:41,097 (ALL LAUGHING) 1561 01:29:45,346 --> 01:29:47,337 I called them the night you left. 1562 01:29:47,748 --> 01:29:49,306 How did you find me? 1563 01:29:49,383 --> 01:29:50,543 I don't know. 1564 01:29:50,618 --> 01:29:52,210 This is the first place we looked. 1565 01:29:52,286 --> 01:29:54,516 We're takin' you home and you're gonna live with us. 1566 01:29:54,588 --> 01:29:57,216 Turns out, Dad's a financial genius. 1567 01:29:57,658 --> 01:30:00,320 All I did was take the money you sent home 1568 01:30:00,394 --> 01:30:02,919 and embarked on a periodic investment, 1569 01:30:03,064 --> 01:30:04,964 in a no-load mutual fund. 1570 01:30:05,032 --> 01:30:08,729 He leveraged his ass deep into soy beans and cocoa futures. 1571 01:30:09,003 --> 01:30:10,061 Right on! 1572 01:30:11,539 --> 01:30:13,700 I picked out this thermos for you. 1573 01:30:18,579 --> 01:30:20,308 I'd kiss you, but I'm so dirty. 1574 01:30:20,448 --> 01:30:22,211 Dirt doesn't bother me. 1575 01:30:23,651 --> 01:30:25,016 But the smell does. 1576 01:30:25,086 --> 01:30:26,417 Oh, Navin. 1577 01:30:26,587 --> 01:30:27,884 (EXCLAIMS) 1578 01:30:28,789 --> 01:30:32,623 Son, you'd better get in the back with the dog 1579 01:30:32,693 --> 01:30:35,423 until we can get you hosed down. 1580 01:30:42,269 --> 01:30:44,032 (SHITHEAD BARKING) 1581 01:30:44,138 --> 01:30:45,537 I love you, Navin. 1582 01:30:45,673 --> 01:30:47,072 I love you, too. 1583 01:30:49,310 --> 01:30:50,868 TAJ: Somebody open a window! 1584 01:30:51,312 --> 01:30:53,280 FATHER: Open all the windows. 1585 01:30:55,850 --> 01:30:57,875 NAVIN: I was so glad to be going home. 1586 01:30:58,152 --> 01:31:00,552 I remembered the days when I sang and danced 1587 01:31:00,621 --> 01:31:03,021 with my family on the porch of the old house. 1588 01:31:03,324 --> 01:31:07,260 But things change, and with all the additions to the family, 1589 01:31:07,461 --> 01:31:10,487 we had to tear down the old house, even though we loved it. 1590 01:31:10,831 --> 01:31:12,492 But we built us a bigger one. 1591 01:31:12,566 --> 01:31:13,931 FAMILY: ♪ Pick a bale a day ♪ 1592 01:31:14,001 --> 01:31:16,060 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1593 01:31:16,137 --> 01:31:18,537 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1594 01:31:18,606 --> 01:31:20,733 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1595 01:31:20,808 --> 01:31:23,106 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1596 01:31:23,177 --> 01:31:25,737 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1597 01:31:25,813 --> 01:31:28,077 ♪ Jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1598 01:31:28,149 --> 01:31:30,310 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1599 01:31:30,384 --> 01:31:32,818 ♪ Gonna jump down turn around Pick a bale a day ♪ 1600 01:31:32,887 --> 01:31:35,321 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1601 01:31:35,389 --> 01:31:37,721 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1602 01:31:37,792 --> 01:31:39,987 ♪ Well, me and my buddy's gonna Pick a bale of cotton ♪ 1603 01:31:40,060 --> 01:31:42,494 ♪ Go around down, turn around Pick a bale a day ♪ 1604 01:31:42,563 --> 01:31:44,554 ♪ Me and my buddy's gonna Pick a bale of cotton ♪ 1605 01:31:44,632 --> 01:31:47,226 ♪ Me and my buddy's gonna Pick a bale a day ♪ 1606 01:31:47,301 --> 01:31:49,735 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1607 01:31:49,804 --> 01:31:52,034 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1608 01:31:52,139 --> 01:31:54,403 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1609 01:31:54,475 --> 01:31:56,773 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1610 01:31:56,911 --> 01:31:59,243 ♪ Get on your knees Pick a bale of cotton ♪ 1611 01:31:59,313 --> 01:32:01,747 ♪ Get on your knees Pick a bale a day ♪ 1612 01:32:01,816 --> 01:32:04,011 ♪ All around Pick a bale of cotton ♪ 1613 01:32:04,084 --> 01:32:06,211 ♪ All around Pick a bale day ♪ 1614 01:32:06,387 --> 01:32:08,651 ♪ Gonna pack that hay Pick a bale of cotton ♪ 1615 01:32:08,722 --> 01:32:10,849 ♪ Gonna pack that hay Pick a bale a day ♪ 1616 01:32:10,925 --> 01:32:13,485 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1617 01:32:13,561 --> 01:32:16,029 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1618 01:32:16,130 --> 01:32:18,257 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1619 01:32:18,332 --> 01:32:20,425 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1620 01:32:20,534 --> 01:32:22,627 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1621 01:32:22,937 --> 01:32:25,201 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1622 01:32:25,272 --> 01:32:27,832 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1623 01:32:27,908 --> 01:32:30,138 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1624 01:32:31,111 --> 01:32:33,375 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1625 01:32:33,447 --> 01:32:35,540 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1626 01:32:35,616 --> 01:32:37,982 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1627 01:32:38,052 --> 01:32:40,077 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1628 01:32:40,154 --> 01:32:42,679 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1629 01:32:42,756 --> 01:32:45,054 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1630 01:32:45,125 --> 01:32:47,593 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale of cotton ♪ 1631 01:32:47,661 --> 01:32:49,652 ♪ Gonna jump down, turn around Pick a bale a day ♪ 1632 01:32:49,997 --> 01:32:52,090 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1633 01:32:52,166 --> 01:32:54,361 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1634 01:32:54,435 --> 01:32:57,097 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale of cotton ♪ 1635 01:32:57,171 --> 01:32:59,332 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale a day ♪ 1636 01:32:59,406 --> 01:33:01,670 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale of cotton ♪ 1637 01:33:01,742 --> 01:33:04,233 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale a day ♪ 1638 01:33:04,311 --> 01:33:06,438 ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1639 01:33:06,513 --> 01:33:08,845 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1640 01:33:08,916 --> 01:33:11,282 ♪ Whoa Lordie ♪ 1641 01:33:11,352 --> 01:33:13,616 ♪ Whoa Lordie ♪ 1642 01:33:14,255 --> 01:33:16,485 CHILDREN: ♪ Pick a bale of cotton ♪ 1643 01:33:17,057 --> 01:33:18,854 ♪ Pick a bale of cotton ♪ 1644 01:33:19,226 --> 01:33:20,921 ♪ Pick a bale of cotton ♪ 1645 01:33:21,428 --> 01:33:22,986 ♪ Pick a bale of cotton ♪ 1646 01:33:23,063 --> 01:33:25,588 ALL: ♪ Whoa Lordie Pick a bale of cotton ♪ 1647 01:33:25,666 --> 01:33:27,930 ♪ Whoa Lordie Pick a bale a day ♪ 1648 01:33:28,002 --> 01:33:30,334 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale of cotton ♪ 1649 01:33:30,404 --> 01:33:32,736 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale a day ♪ 1650 01:33:32,806 --> 01:33:34,831 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale of cotton ♪ 1651 01:33:34,909 --> 01:33:37,309 ♪ Me and my wife gonna Pick a bale of cotton ♪♪115928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.