All language subtitles for Yellowstone.2018.S02E09.Enemies.By.Monday.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:09,241 [cinguettio dei grilli] 2 00:00:41,103 --> 00:00:42,034 - Come lo armato? 3 00:00:42,103 --> 00:00:44,275 - Dopo averlo lasciato cadere. 4 00:00:51,931 --> 00:00:54,275 [Bip] 5 00:01:29,068 --> 00:01:32,758 - Questo mi rendeva famoso triste quando ero un bambino. 6 00:01:32,827 --> 00:01:34,689 Prepararsi per l'inverno. 7 00:01:34,758 --> 00:01:37,827 - Mi rende ancora triste. 8 00:01:37,896 --> 00:01:40,137 Com'è andata? 9 00:01:40,206 --> 00:01:43,068 - E 'meglio che tu non lo faccia compensarli. 10 00:01:43,137 --> 00:01:46,137 Non è possibile fermarlo ora. 11 00:01:46,206 --> 00:01:48,103 - Non c'è trucco. 12 00:01:48,172 --> 00:01:52,137 - Ricordo che parlavi di che lotta è ... 13 00:01:52,206 --> 00:01:53,862 questo posto. 14 00:01:53,931 --> 00:01:56,517 Sempre così? 15 00:01:56,586 --> 00:01:57,965 Per tuo padre? E il suo? 16 00:01:58,034 --> 00:01:59,758 - E il suo prima, figliolo. 17 00:02:01,965 --> 00:02:05,137 È l'unica costante nella vita ... 18 00:02:05,206 --> 00:02:06,655 Se costruisci qualcosa che vale la pena avere, 19 00:02:06,724 --> 00:02:08,103 qualcuno lo farà prova a prenderlo. 20 00:02:23,241 --> 00:02:26,172 [musica a tema] 21 00:03:27,620 --> 00:03:28,827 - Tesoro, non correre, hai intenzione di ... 22 00:03:31,931 --> 00:03:33,482 - Sto bene. 23 00:03:55,034 --> 00:03:56,862 - Ci vediamo dopo la scuola, Lucky. 24 00:04:05,655 --> 00:04:07,586 - È un grosso livido. 25 00:04:07,655 --> 00:04:10,000 - È vecchio. Settimana o giù di lì. 26 00:04:10,068 --> 00:04:11,379 - Quindi, non sei collegato? 27 00:04:11,448 --> 00:04:12,620 - Possibilmente. 28 00:04:12,689 --> 00:04:14,586 Potrebbe essere un colpo iniziato dal trauma. 29 00:04:14,655 --> 00:04:16,827 Potrebbe essere su fluidificanti del sangue. 30 00:04:16,896 --> 00:04:19,379 Un sanguinamento interno apparirà su una TAC. 31 00:04:19,448 --> 00:04:22,275 - Tutto apposto. 32 00:04:22,344 --> 00:04:24,517 Lo trattiamo come una scena del crimine fino a quando non dici diversamente. 33 00:04:24,586 --> 00:04:26,620 - Stiamo cercando di individuare un parente prossimo. 34 00:04:26,689 --> 00:04:29,310 - Ho arrestato i parenti successivi 15 volte. 35 00:04:39,275 --> 00:04:40,448 - Ehi, se non mi aiuterai, 36 00:04:40,517 --> 00:04:43,724 potresti almeno levati di mezzo. 37 00:04:43,793 --> 00:04:45,827 Spiega questa giornata lavorativa cosa per me. 38 00:04:45,896 --> 00:04:47,724 Perché mi sembra come se vivessi qui adesso, 39 00:04:47,793 --> 00:04:49,620 ma lavori solo quando spostiamo le mucche, 40 00:04:49,689 --> 00:04:51,517 e abbiamo già spedito tutte le fottute mucche 41 00:04:51,586 --> 00:04:54,896 quindi ... cosa ora vieni pagato per non fare niente. 42 00:04:54,965 --> 00:04:56,448 - Questo lo riassume. 43 00:04:56,517 --> 00:04:58,862 - Ehi Jamie, dillo a tuo padre Sono un lavoratore giornaliero ora. 44 00:04:58,931 --> 00:05:01,931 - Penso che solo mio padre dimenticato che è ancora qui. 45 00:05:03,379 --> 00:05:05,827 - Quindi ora lo sei correrò a ricordarglielo. 46 00:05:05,896 --> 00:05:07,275 - Non è il mio posto. 47 00:05:07,344 --> 00:05:08,586 - Conosci Jamie, 48 00:05:08,655 --> 00:05:10,344 di tutte le dipshits in questo vestito, 49 00:05:10,413 --> 00:05:13,206 potresti stare bene. 50 00:05:23,103 --> 00:05:24,068 - Comandante. 51 00:05:24,137 --> 00:05:26,034 È a casa. 52 00:05:26,103 --> 00:05:28,448 - Non qui per vedere John. 53 00:05:28,517 --> 00:05:30,275 In cerca di Jimmy Hurdstram. 54 00:05:31,551 --> 00:05:34,172 - Ehm, cos'è lui accusato di? 55 00:05:34,241 --> 00:05:37,310 - Non addebitato con qualsiasi cosa. 56 00:05:37,379 --> 00:05:38,586 Jimmy? 57 00:05:53,620 --> 00:05:55,551 Sono brutte notizie. 58 00:05:55,620 --> 00:05:57,724 Abbiamo trovato tuo nonno questa mattina... 59 00:05:57,793 --> 00:06:00,586 - Trovato? Cosa intendi? 60 00:06:00,655 --> 00:06:03,413 - Sembra che lo sia stato aggredito di recente, 61 00:06:03,482 --> 00:06:05,862 e sembra un vaso sanguigno 62 00:06:05,931 --> 00:06:08,241 nel suo cervello rotto di conseguenza, 63 00:06:08,310 --> 00:06:12,655 e ha avuto un infarto e ... 64 00:06:12,724 --> 00:06:14,379 Mi dispiace. 65 00:06:18,310 --> 00:06:20,724 Eri a conoscenza di questo assalto? 66 00:06:25,758 --> 00:06:27,586 Conosci chiunque lo vorrebbe vuoi fargli del male? 67 00:06:27,655 --> 00:06:29,448 Ha un disaccordo con chiunque? 68 00:06:32,620 --> 00:06:34,655 Pensi a qualcosa, fammi sapere. 69 00:06:38,000 --> 00:06:38,965 Abbiamo bisogno che tu vada l'ufficio del coroner 70 00:06:39,034 --> 00:06:40,448 e firmare alcuni documenti. 71 00:06:43,758 --> 00:06:45,517 Mi dispiace per la tua perdita. 72 00:06:50,103 --> 00:06:51,137 - Quello che è successo? 73 00:06:53,758 --> 00:06:56,241 - L'hanno ucciso. 74 00:06:56,310 --> 00:06:58,344 Ho pagato e loro lo ha ancora ucciso. 75 00:06:58,413 --> 00:07:00,862 - Che cosa? - Ho pagato, cazzo. 76 00:07:00,931 --> 00:07:02,551 E ancora cazzo l'ha ucciso. 77 00:07:12,413 --> 00:07:15,413 [Jimmy che grida] 78 00:07:20,172 --> 00:07:21,586 - Che diavolo sta facendo? 79 00:07:21,655 --> 00:07:24,275 - [urlando] 80 00:07:24,344 --> 00:07:26,482 - Andiamo, forza. 81 00:07:26,551 --> 00:07:28,344 - Ahhh! 82 00:07:37,068 --> 00:07:39,275 Rip: Cosa stai facendo? - Ho bisogno di un camion. 83 00:07:39,344 --> 00:07:41,275 - Ehi, dimmi cos'è successo. 84 00:07:41,344 --> 00:07:42,758 Ehi, ehi Jimmy. Ehi, ehi 85 00:07:42,827 --> 00:07:44,379 Cosa è appena successo? 86 00:07:44,448 --> 00:07:46,034 - L'hanno ucciso. 87 00:07:46,103 --> 00:07:47,103 L'hanno ucciso ed è colpa mia. 88 00:07:47,172 --> 00:07:48,103 - Chi l'ha fatto, Jimmy? 89 00:07:48,172 --> 00:07:49,827 Parla con me. 90 00:07:49,896 --> 00:07:52,034 Lloyd, Lloyd. Vai avanti. 91 00:07:52,103 --> 00:07:53,655 - Ecco, ecco. 92 00:07:55,413 --> 00:07:59,103 Hey. 93 00:07:59,172 --> 00:08:01,137 Vai avanti e dillo io cosa è successo. 94 00:08:01,206 --> 00:08:04,551 Quello che è successo? 95 00:08:04,620 --> 00:08:07,034 - Ho dovuto dei soldi. 96 00:08:07,103 --> 00:08:09,206 - Quindi hanno picchiato il tuo vecchio per farti pagare. 97 00:08:09,275 --> 00:08:11,551 Si. 98 00:08:11,620 --> 00:08:14,931 Perché hai dovuto dei soldi. 99 00:08:15,000 --> 00:08:17,655 Perché hai dovuto loro dei soldi, Jimmy. 100 00:08:17,724 --> 00:08:19,965 - La mia vita passata. 101 00:08:20,034 --> 00:08:21,758 - Lo devi a chiunque altro dal passato? 102 00:08:26,275 --> 00:08:27,689 Va bene. Dammi il fucile. 103 00:08:27,758 --> 00:08:29,103 - Finirò questo. 104 00:08:29,172 --> 00:08:31,482 - Hey. Mi guardi. 105 00:08:31,551 --> 00:08:33,000 Lo finisci così, 106 00:08:33,068 --> 00:08:36,137 finisci in una fottuta prigione per il resto della tua vita. 107 00:08:36,206 --> 00:08:39,000 Ti faccio vedere come sbarazzarsi dei problemi 108 00:08:39,068 --> 00:08:40,620 quindi non lo fanno diventare nuovi problemi. 109 00:08:40,689 --> 00:08:42,241 Mi senti? 110 00:08:42,310 --> 00:08:43,275 Adesso passami il fucile. 111 00:08:45,655 --> 00:08:47,344 Ehi, vieni. 112 00:08:48,448 --> 00:08:51,206 Andare all'interno. Fammi parlare con Kayce. 113 00:08:56,517 --> 00:08:58,931 Dobbiamo prenderci cura di questo stasera. 114 00:09:01,068 --> 00:09:03,034 - Abbiamo molto sta succedendo proprio ora. 115 00:09:03,103 --> 00:09:04,275 Potrebbe dover aspettare. 116 00:09:04,344 --> 00:09:07,241 - Sto bene con l'attesa. Ma non lo è. 117 00:09:07,310 --> 00:09:11,586 Quindi dovremo ripulisci anche quel casino. 118 00:09:11,655 --> 00:09:14,034 - Si. 119 00:09:14,103 --> 00:09:16,034 Lo facciamo stasera. 120 00:09:19,931 --> 00:09:23,000 [ronzio telefono] 121 00:09:28,586 --> 00:09:29,689 - Ciao. 122 00:09:29,758 --> 00:09:33,172 Christina: Dobbiamo parlare. 123 00:09:33,241 --> 00:09:35,517 - Riguardo a cosa? 124 00:09:35,586 --> 00:09:37,344 - Non quello che pensi. 125 00:09:41,103 --> 00:09:42,068 - Va bene. 126 00:09:42,137 --> 00:09:46,206 - Incontriamoci al bar. 127 00:09:46,275 --> 00:09:48,793 - Quando? - Appena puoi arrivare qui. 128 00:09:51,827 --> 00:09:53,586 - Vado in quel modo. 129 00:10:17,275 --> 00:10:19,724 - Dovremmo andare da qualche parte più privato? 130 00:10:19,793 --> 00:10:22,241 - Assolutamente no. 131 00:10:22,310 --> 00:10:23,413 Siediti. 132 00:10:38,689 --> 00:10:41,896 C'è convenienza, Jamie. 133 00:10:41,965 --> 00:10:43,793 E poi c'è questo. 134 00:10:43,862 --> 00:10:46,413 Guardami negli occhi e dimmelo questo è stato un incidente. 135 00:10:52,206 --> 00:10:54,103 - Non so cosa fosse. 136 00:11:00,517 --> 00:11:02,000 - Quindi che ne è di me? 137 00:11:03,931 --> 00:11:06,482 So quello che sapeva ... 138 00:11:06,551 --> 00:11:08,724 - Niente. 139 00:11:08,793 --> 00:11:10,551 Non ti succederà niente. 140 00:11:10,620 --> 00:11:12,655 - Non mentirmi, Jamie. 141 00:11:12,724 --> 00:11:14,517 E smetti di mentire a te stesso. 142 00:11:20,862 --> 00:11:23,000 Pensi di esserlo un brav'uomo, Jamie? 143 00:11:24,793 --> 00:11:26,379 - Non lo so. 144 00:11:29,413 --> 00:11:31,655 Sto provando. 145 00:11:31,724 --> 00:11:34,000 - Beh, prova di più. 146 00:11:34,068 --> 00:11:36,241 Se vuoi far parte della vita di nostro figlio. 147 00:11:39,862 --> 00:11:41,448 - Nostro. 148 00:11:44,206 --> 00:11:45,724 Cosa posso fare per aiutare? 149 00:11:45,793 --> 00:11:49,310 - Sto per affrontare questo da solo. 150 00:11:49,379 --> 00:11:51,448 Ho bisogno che tu lo rispetti. 151 00:11:53,517 --> 00:11:56,103 - Lo farò. 152 00:11:57,620 --> 00:11:58,724 - Hai nove mesi per capire 153 00:11:58,793 --> 00:12:01,482 che tipo di uomo sei. 154 00:12:01,551 --> 00:12:03,448 E come essere un padre vale la pena avere. 155 00:12:07,758 --> 00:12:09,896 - Christina. 156 00:12:09,965 --> 00:12:11,931 Christina ... 157 00:12:12,000 --> 00:12:13,724 Aspettare! Aspetta aspetta aspetta. 158 00:12:13,793 --> 00:12:15,965 Non andare. 159 00:12:16,034 --> 00:12:18,827 - Non lo direi a nessuno il bambino è ancora mio, 160 00:12:18,896 --> 00:12:20,517 Lasciami-- 161 00:12:20,586 --> 00:12:23,241 Non so come mio padre reagirà. 162 00:12:23,310 --> 00:12:25,310 - Vuoi dire cosa? 163 00:12:25,379 --> 00:12:29,000 - Significato ... Non lo so. 164 00:12:29,068 --> 00:12:30,965 - Lo farai avere una scelta, Jamie. 165 00:12:31,034 --> 00:12:32,896 Servi la famiglia di tuo padre 166 00:12:32,965 --> 00:12:35,241 o servi il tuo. 167 00:12:35,310 --> 00:12:37,862 Piace o no, quella scelta sta arrivando. 168 00:12:59,103 --> 00:13:00,827 - Cavolo. 169 00:13:09,965 --> 00:13:13,448 - Questi fottuti studenti. 170 00:13:13,517 --> 00:13:15,068 Posso aiutarla? 171 00:13:15,137 --> 00:13:17,206 - Oh, sto solo cercando qualcosa 172 00:13:17,275 --> 00:13:18,689 è più appropriato per la scuola. 173 00:13:18,758 --> 00:13:21,310 - Come se fosse un fattore in modo appropriato. 174 00:13:40,344 --> 00:13:43,310 Scusami. Mi scusi. 175 00:13:43,379 --> 00:13:44,862 - Mi stai prendendo in giro. 176 00:13:44,931 --> 00:13:46,275 - Devo guardare nella tua borsa. 177 00:13:46,344 --> 00:13:48,482 - Quindi ottenere un mandato. 178 00:13:48,551 --> 00:13:50,896 - Chiama la polizia. 179 00:13:50,965 --> 00:13:53,206 Questo non è il mio primo rodeo con voi gente. 180 00:13:53,275 --> 00:13:56,172 - E cosa esattamente sono la mia gente? 181 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 - La polizia sta arrivando. 182 00:14:02,448 --> 00:14:04,482 - Per adesso, piccola cagna. 183 00:14:12,068 --> 00:14:14,137 - Non ho mai visto questa rottura del vetro. 184 00:14:14,206 --> 00:14:16,586 Hai lanciato qualcosa attraverso di esso? 185 00:14:16,655 --> 00:14:19,655 - Sì. La mia faccia. 186 00:14:23,655 --> 00:14:26,517 [ronzio telefono] 187 00:14:31,724 --> 00:14:33,310 - Ciao. 188 00:14:33,379 --> 00:14:35,965 - Ho bisogno di aiuto. 189 00:14:36,034 --> 00:14:37,620 - Perché mi stai chiamando? 190 00:14:37,689 --> 00:14:39,275 Perché non stai chiamando? tuo marito? 191 00:14:39,344 --> 00:14:40,827 - Perché se mio marito è venuto qui, 192 00:14:40,896 --> 00:14:42,931 ucciderebbe qualcuno. 193 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 - Dove sei? 194 00:14:45,068 --> 00:14:47,517 - Sulla strada principale. Qualche boutique. 195 00:14:47,586 --> 00:14:49,758 Scusa, come si chiama di questo shithole? 196 00:14:49,827 --> 00:14:51,103 - Non ti sei nemmeno disturbato a guardare il nostro segno, 197 00:14:51,172 --> 00:14:52,241 piccolo ladro? 198 00:14:52,310 --> 00:14:54,034 - Sulla strada principale. 199 00:14:54,103 --> 00:14:57,793 Cerca le macchine della polizia davanti. 200 00:14:57,862 --> 00:14:59,758 - Sto arrivando. 201 00:15:02,965 --> 00:15:04,379 - Sentiti libero di tenerli, se ti piace. 202 00:15:04,448 --> 00:15:07,137 - Sei uno studente al college degli insegnanti? 203 00:15:07,206 --> 00:15:08,344 - Sono un'insegnante al college dell'insegnante. 204 00:15:08,413 --> 00:15:09,896 - Si, come no. 205 00:15:09,965 --> 00:15:11,379 Cosa hai venti anni? 206 00:15:11,448 --> 00:15:12,758 - Ventisei. 207 00:15:12,827 --> 00:15:14,689 Abbastanza giovane per fare il professore. 208 00:15:14,758 --> 00:15:16,413 - Cosa posso dire, Sono un esagerato. 209 00:15:16,482 --> 00:15:18,310 - Non vedo niente nella sua borsa. 210 00:15:18,379 --> 00:15:19,965 - L'ho vista. 211 00:15:20,034 --> 00:15:21,379 O imbottita giù dai pantaloni, 212 00:15:21,448 --> 00:15:23,827 O sulla sua camicia. 213 00:15:23,896 --> 00:15:26,517 - Possiamo vedere il filmato da queste telecamere? 214 00:15:26,586 --> 00:15:29,689 - Non funzionano. 215 00:15:29,758 --> 00:15:31,965 - Possiamo andare alla stazione e cercarti lì 216 00:15:32,034 --> 00:15:34,034 o se sei d'accordo possiamo cercare proprio qui sul posto. 217 00:15:38,000 --> 00:15:40,862 - Possiamo usarne uno dei tuoi camerini? 218 00:15:40,931 --> 00:15:43,551 - Essere mio ospite. 219 00:15:43,620 --> 00:15:45,655 - Entra nello spogliatoio, per favore. 220 00:15:45,724 --> 00:15:47,275 - Se dico di no? 221 00:15:47,344 --> 00:15:49,137 - Sarai arrestato per il taccheggio. 222 00:15:49,206 --> 00:15:51,931 - Cosa è successo a "innocente fino a prova contraria "? 223 00:15:52,000 --> 00:15:55,482 - Se fossi innocente, lo faresti offrire modi per dimostrarlo. 224 00:16:02,275 --> 00:16:03,793 - Togliti le scarpe, per favore. 225 00:16:06,896 --> 00:16:09,724 Metti le mani contro il muro e allarga le gambe. 226 00:16:28,896 --> 00:16:30,206 - Non ha niente. 227 00:16:30,275 --> 00:16:31,620 - L'ho vista. 228 00:16:31,689 --> 00:16:34,241 Guarda. 229 00:16:36,827 --> 00:16:38,310 - Hai suonato? 230 00:16:38,379 --> 00:16:39,931 - Vaffanculo. 231 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 - Voltati e affrontami. 232 00:16:45,827 --> 00:16:47,758 Rimuoverai la tua camicia, per favore? 233 00:16:59,689 --> 00:17:02,000 Togliti i pantaloni, per favore. 234 00:17:13,655 --> 00:17:15,586 Girati, affronta il muro, 235 00:17:15,655 --> 00:17:17,206 e togli la biancheria intima. 236 00:17:31,137 --> 00:17:32,137 - Beth, siamo chiusi al momento. 237 00:17:32,206 --> 00:17:35,551 - Dov'è lei? - Chi? 238 00:17:35,620 --> 00:17:37,172 - Mia cognata. 239 00:17:53,137 --> 00:17:55,931 Non sono un avvocato, ma credo è il 4 ° emendamento 240 00:17:56,000 --> 00:17:58,551 che si occupa di illeciti ricerca e sequestro. 241 00:17:58,620 --> 00:17:59,896 - Questa ricerca è volontaria. 242 00:17:59,965 --> 00:18:02,379 - Certo che non sembra volontario per me. 243 00:18:02,448 --> 00:18:03,896 [clic della fotocamera] 244 00:18:07,413 --> 00:18:09,551 Lasciala da sola. 245 00:18:13,862 --> 00:18:15,793 Vestirsi. 246 00:18:19,793 --> 00:18:21,310 Sono andato al liceo con te. 247 00:18:23,827 --> 00:18:27,586 E tu, baby sitter suo marito. 248 00:18:27,655 --> 00:18:30,137 - Sulla sua patente di guida, il suo cognome è lungo. 249 00:18:30,206 --> 00:18:31,517 - Dubito che succederà salvarti, amico. 250 00:18:31,586 --> 00:18:33,103 - Andiamo. 251 00:18:40,448 --> 00:18:42,517 - Grazie. 252 00:18:42,586 --> 00:18:45,344 - Aspettare. Non andare. 253 00:18:48,000 --> 00:18:49,482 Ti mancherà tutto il divertimento. 254 00:18:52,586 --> 00:18:55,413 Bene, sono qui. 255 00:18:55,482 --> 00:18:57,000 Potrebbe anche fare acquisti. 256 00:19:02,827 --> 00:19:04,586 Oh, questo è carino. 257 00:19:14,689 --> 00:19:17,827 Nah. Non per me. 258 00:19:21,862 --> 00:19:24,586 E tu. 259 00:19:24,655 --> 00:19:27,241 Fottuta fica, 260 00:19:27,310 --> 00:19:29,517 Ricordo quando tu ha dato lavori manuali 261 00:19:29,586 --> 00:19:32,620 per pranzo, Veronica. 262 00:19:32,689 --> 00:19:37,517 Questo era prima del lavoro boob 263 00:19:37,586 --> 00:19:39,586 e la dermoabrasione 264 00:19:39,655 --> 00:19:41,413 e il dottore abbastanza stupido Sposarti. 265 00:19:47,275 --> 00:19:48,689 È adorabile. 266 00:19:52,000 --> 00:19:53,862 Modellalo per me, vuoi? 267 00:19:59,482 --> 00:20:02,448 Oh, penso che siamo ben passati spogliatoi, vero? 268 00:20:02,517 --> 00:20:04,379 Provalo qui. 269 00:20:06,931 --> 00:20:08,344 Sai, non lo è un "must", Veronica. 270 00:20:08,413 --> 00:20:10,965 Posso solo continua a distruggere la merda. 271 00:20:18,620 --> 00:20:19,655 Provalo. 272 00:20:43,379 --> 00:20:45,896 Ooh. 273 00:20:45,965 --> 00:20:48,586 Spanx. 274 00:20:48,655 --> 00:20:51,310 Che scioccante. 275 00:20:51,379 --> 00:20:55,275 Sai di avere un culo come un Ragazzo di 12 anni al liceo, 276 00:20:55,344 --> 00:20:57,275 Quello che è successo? 277 00:21:01,448 --> 00:21:04,000 Ora stiamo arrivando da qualche parte. 278 00:21:14,413 --> 00:21:16,379 Beh, non sei una vera bionda. Che sorpresa. 279 00:21:16,448 --> 00:21:18,034 - Fermare. 280 00:21:18,103 --> 00:21:21,793 Farlo per lei no annulla quello che mi ha fatto. 281 00:21:24,448 --> 00:21:28,034 Non ti ho rubato. E tu lo sai. 282 00:21:28,103 --> 00:21:29,965 Hai giudicato la mia pelle. Appena detto. 283 00:21:32,310 --> 00:21:34,896 - Ho giudicato la tua pelle. 284 00:21:34,965 --> 00:21:36,103 Mi dispiace. 285 00:21:54,551 --> 00:21:57,000 - Sei fortunato lei ha una coscienza. 286 00:21:57,068 --> 00:21:59,655 Ti avrei preso a scopare quel manichino. 287 00:22:04,655 --> 00:22:06,862 [ridacchia] 288 00:22:06,931 --> 00:22:10,000 Avrei potuto farlo tutta la fottuta notte. 289 00:22:10,068 --> 00:22:12,379 Oh bene. 290 00:22:12,448 --> 00:22:15,000 Immagino che ci sia sempre domani. 291 00:22:29,655 --> 00:22:32,620 Perché non andiamo da qualche parte. 292 00:22:32,689 --> 00:22:34,896 Prendi un drink, rilassati un po '. 293 00:22:34,965 --> 00:22:37,482 - Non bevo. 294 00:22:37,551 --> 00:22:40,896 - Allora puoi guardarmi. Andiamo, forza. 295 00:22:58,275 --> 00:23:00,551 - Stanno tutti fissando. 296 00:23:00,620 --> 00:23:02,758 - Lasciali. 297 00:23:02,827 --> 00:23:05,448 - Non ti disturba-- cosa stanno pensando? 298 00:23:08,000 --> 00:23:09,896 - Probabilmente stanno pensando qualche stronzo 299 00:23:09,965 --> 00:23:13,137 ha lavorato con il suo pacchetto di dodici sul mio viso. 300 00:23:13,206 --> 00:23:15,689 E non si sbagliano. 301 00:23:20,689 --> 00:23:22,000 Sai, certamente capisco 302 00:23:22,068 --> 00:23:25,586 perché ha combattuto così duramente per te. 303 00:23:25,655 --> 00:23:28,413 Hai un'anima gentile. 304 00:23:28,482 --> 00:23:32,000 Tutto il mondo può vederlo. 305 00:23:32,068 --> 00:23:35,172 Alcuni del mondo ti odio per questo. 306 00:23:35,241 --> 00:23:38,724 Oggi è stato probabilmente di più più che altro. 307 00:23:38,793 --> 00:23:40,655 Ti ha guardato e ... 308 00:23:45,689 --> 00:23:49,827 Più giovane, più bello ... 309 00:23:49,896 --> 00:23:52,793 Meglio. 310 00:23:52,862 --> 00:23:56,896 E lei cazzo ti odiavo per questo. 311 00:23:56,965 --> 00:24:00,000 Disposto a farti del male per questo. 312 00:24:00,068 --> 00:24:03,551 Bene, adesso è lei a far male. 313 00:24:03,620 --> 00:24:06,793 E tu ... ti dimenticherai di lei tra qualche settimana, 314 00:24:06,862 --> 00:24:10,655 ma lei non ti dimenticherà mai perdonandola. 315 00:24:10,724 --> 00:24:14,965 Ossessionerà quella cagna per il resto dei suoi giorni. 316 00:24:15,034 --> 00:24:17,275 - La perseguitazione non era il mio obiettivo. 317 00:24:17,344 --> 00:24:19,655 - Ecco perché lo farà. 318 00:24:28,689 --> 00:24:31,758 Sai, Kayce non è come te. 319 00:24:31,827 --> 00:24:34,068 Il suo centro non è fissato, 320 00:24:34,137 --> 00:24:36,517 sai cosa intendo. 321 00:24:36,586 --> 00:24:39,551 Ha il potenziale essere proprio come mio padre. 322 00:24:39,620 --> 00:24:42,965 E lo devi a Kayce e tuo figlio 323 00:24:43,034 --> 00:24:44,620 fare tutto ciò che è in tuo potere 324 00:24:44,689 --> 00:24:46,206 per evitare che ciò accada. 325 00:24:51,758 --> 00:24:53,517 Mia madre era la ... 326 00:24:56,482 --> 00:25:00,068 Mia madre era la spina dorsale di questa famiglia. 327 00:25:03,241 --> 00:25:05,310 Lei era il centro. 328 00:25:05,379 --> 00:25:08,413 Senza di lei, è ... 329 00:25:08,482 --> 00:25:12,206 Bene, il migliore di lui è morto con lei. 330 00:25:12,275 --> 00:25:14,862 E accadrà la stessa cosa a Kayce quando parti di nuovo lui-- 331 00:25:14,931 --> 00:25:17,103 e lo lascerai di nuovo. 332 00:25:17,172 --> 00:25:20,758 Sei troppo bravo per questo posto. 333 00:25:20,827 --> 00:25:23,448 Sei troppo buono per questa famiglia. 334 00:25:23,517 --> 00:25:25,724 Ma la prossima volta che parti, 335 00:25:25,793 --> 00:25:28,758 porti Kayce con te. 336 00:25:31,137 --> 00:25:33,103 Va bene? 337 00:25:33,172 --> 00:25:36,034 'Perché è troppo bravo anche per questo. 338 00:25:55,931 --> 00:25:57,000 - Signor Dutton? 339 00:25:57,068 --> 00:25:58,551 - Sì, laggiù. 340 00:26:09,862 --> 00:26:12,344 - Perché farlo? Perché guidarli in cerchio? 341 00:26:12,413 --> 00:26:14,517 - Li sto solo tenendo in forma. 342 00:26:14,586 --> 00:26:15,862 Ultimo piccolo allenamento 343 00:26:15,931 --> 00:26:17,689 prima che si rivelino per l'inverno. 344 00:26:17,758 --> 00:26:19,965 - Le mie figlie vogliono cavalli. 345 00:26:20,034 --> 00:26:21,586 - C'è un vecchio detto qui fuori: 346 00:26:21,655 --> 00:26:23,862 "Se tua figlia cavalcando, 347 00:26:23,931 --> 00:26:25,482 nessuno la cavalca. "” 348 00:26:25,551 --> 00:26:27,482 - [ride] 349 00:26:30,862 --> 00:26:33,034 - Così bello. 350 00:26:33,103 --> 00:26:34,655 Ogni direzione. 351 00:26:34,724 --> 00:26:37,000 È proprio come un dipinto. 352 00:26:37,068 --> 00:26:38,379 Tutto quello che volevo era 353 00:26:38,448 --> 00:26:41,551 dare alle persone un'opportunità per vederlo, lo sai. 354 00:26:41,620 --> 00:26:43,103 A New York, scegli la direzione 355 00:26:43,172 --> 00:26:44,793 non importa dove guardi, 356 00:26:44,862 --> 00:26:46,689 non riesci a trovare l'orizzonte. 357 00:26:46,758 --> 00:26:49,482 Di notte, il cielo è viola. 358 00:26:49,551 --> 00:26:51,310 Nessuna stella 359 00:26:51,379 --> 00:26:53,482 Il rumore è costante 360 00:26:57,206 --> 00:26:59,896 Nessuno è del Montana, John. 361 00:26:59,965 --> 00:27:01,896 Siamo tutti immigrati. 362 00:27:01,965 --> 00:27:03,689 Ho altrettanto giusto essere qui come te. 363 00:27:03,758 --> 00:27:05,137 Come l'acqua piovana. Come chiunque altro. 364 00:27:05,206 --> 00:27:08,137 - Nessuno ha un diritto. 365 00:27:08,206 --> 00:27:11,034 Devi prendere la destra. 366 00:27:11,103 --> 00:27:14,206 O fermalo da essere preso da te. 367 00:27:14,275 --> 00:27:15,482 - Comprami, John. 368 00:27:15,551 --> 00:27:16,758 Compra il club, 369 00:27:16,827 --> 00:27:19,344 trasformalo in una discarica. Tutto quello che vuoi. 370 00:27:19,413 --> 00:27:23,344 - Non ho i soldi. 371 00:27:23,413 --> 00:27:27,034 Non sono un uomo ricco, Dan. Contrariamente alle credenze popolari. 372 00:27:27,103 --> 00:27:28,482 Lo farei se potessi. 373 00:27:28,551 --> 00:27:30,551 Per entrambi. 374 00:27:30,620 --> 00:27:33,655 Ma non posso. 375 00:27:33,724 --> 00:27:36,206 E non posso lasciarlo lo vendi neanche tu. 376 00:27:36,275 --> 00:27:38,758 Quindi è qualcun altro costruendo qualcos'altro. 377 00:27:38,827 --> 00:27:40,275 A questo punto, tu sei il diavolo che conosco. 378 00:27:40,344 --> 00:27:41,551 E sono bloccato con te. 379 00:27:41,620 --> 00:27:44,517 - Non puoi fermarmi dalla vendita, John. 380 00:27:44,586 --> 00:27:47,655 - Dan, non hai imparato una dannata cosa, vero? 381 00:27:52,172 --> 00:27:55,103 - Così... 382 00:27:55,172 --> 00:27:58,620 nemici di nuovo entro lunedì, eh? 383 00:27:58,689 --> 00:28:00,275 - Siamo nemici ora. 384 00:28:05,241 --> 00:28:07,379 - Suppongo che lo siamo. 385 00:28:26,724 --> 00:28:29,724 - Hey. - Hey. 386 00:28:31,896 --> 00:28:33,655 - Tate a letto? 387 00:28:33,724 --> 00:28:37,586 - Penso che lo sia clausola di salvaguardia. 388 00:28:37,655 --> 00:28:40,310 - Giuro che lo ottiene più affetto in un giorno 389 00:28:40,379 --> 00:28:41,965 di quanto abbiamo ottenuto nel nostro tutta l'infanzia. 390 00:28:42,034 --> 00:28:43,103 - Non è divertente, Kayce. 391 00:28:43,172 --> 00:28:44,448 È qualcosa dovresti esaminare. 392 00:28:44,517 --> 00:28:47,310 Strettamente. 393 00:28:47,379 --> 00:28:48,793 Dove sei diretto? 394 00:28:48,862 --> 00:28:51,551 - Ho ancora del lavoro da fare. 395 00:28:51,620 --> 00:28:53,241 - Sai, sono cresciuto anche in un ranch. 396 00:28:53,310 --> 00:28:56,034 Non mi ricordo molto di il lavoro svolto dopo il tramonto. 397 00:28:57,586 --> 00:28:59,655 - Baby. 398 00:28:59,724 --> 00:29:03,172 Non posso farlo adesso. 399 00:29:03,241 --> 00:29:07,068 - Ti rende felice, questo lavoro che hai intenzione di fare? 400 00:29:07,137 --> 00:29:08,620 - No. 401 00:29:08,689 --> 00:29:09,620 - Ma devi. 402 00:29:09,689 --> 00:29:12,586 Per proteggere il ranch. 403 00:29:12,655 --> 00:29:15,000 - Si. 404 00:29:15,068 --> 00:29:17,655 - Sai di cosa hai bisogno, piccola? Hai bisogno di un ranch diverso. 405 00:29:17,724 --> 00:29:19,482 - Non posso permettermi un ranch diverso. 406 00:29:19,551 --> 00:29:22,068 - Non penso che tu possa permettersi di rimanere su questo. 407 00:29:22,137 --> 00:29:24,275 Qui. 408 00:29:27,758 --> 00:29:29,551 - Possiamo parlare a proposito di questo domani? 409 00:29:29,620 --> 00:29:31,275 - Se ne parleremo davvero. 410 00:29:31,344 --> 00:29:32,413 - Lo faremo, va bene? 411 00:29:32,482 --> 00:29:34,379 Parleremo di esso. 412 00:29:34,448 --> 00:29:36,724 Lo prometto. 413 00:29:36,793 --> 00:29:41,310 ["Fast Stack" di William Wild che suona] 414 00:29:52,965 --> 00:29:54,448 - Rip, posso avere una parola? 415 00:29:54,517 --> 00:29:55,758 - Ora non è il momento. 416 00:29:55,827 --> 00:29:57,172 - Voglio andare con te. 417 00:29:59,482 --> 00:30:01,931 - No, non lo fai. 418 00:30:02,000 --> 00:30:04,172 - Sono già dentro questo posto così profondo. 419 00:30:06,931 --> 00:30:09,068 - Ti vuole pulito. Hai un badge. 420 00:30:09,137 --> 00:30:12,517 - Il badge no mi ha tenuto pulito. 421 00:30:12,586 --> 00:30:15,068 - Se vuoi entrare, 422 00:30:15,137 --> 00:30:17,275 è tutto dentro. 423 00:30:17,344 --> 00:30:18,931 - Lo so. 424 00:30:21,448 --> 00:30:23,379 - Va bene, vai a prendere il cappotto. 425 00:30:23,448 --> 00:30:24,586 Dai Jimmy. 426 00:30:31,241 --> 00:30:33,931 - Ryan. Ryan. 427 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Cosa stai facendo? 428 00:30:46,758 --> 00:30:49,620 - Non indossa il marchio. 429 00:30:49,689 --> 00:30:51,068 - Lo farà. 430 00:30:58,931 --> 00:31:01,172 - Dove stai andando? 431 00:31:01,241 --> 00:31:04,172 - Conosci il trucco 432 00:31:04,241 --> 00:31:07,586 a vivere a lungo in questo accordo 433 00:31:07,655 --> 00:31:12,000 è sapere quando per lasciare un vestito. 434 00:31:12,068 --> 00:31:15,896 E se tu avessi una leccata di senso, lo avresti lasciato anche tu. 435 00:31:28,206 --> 00:31:30,034 - Ora posso avere un gelato? 436 00:31:33,724 --> 00:31:36,517 - No, un altro boccone. 437 00:31:36,586 --> 00:31:38,310 - [sospira] 438 00:31:41,586 --> 00:31:43,586 - Ecco qua. 439 00:31:45,793 --> 00:31:48,724 Apetta un minuto. 440 00:31:48,793 --> 00:31:53,103 Hai dato da mangiare al tuo cavallo? 441 00:31:53,172 --> 00:31:54,620 Pensi che sia giusto che hai il tuo dessert 442 00:31:54,689 --> 00:31:56,620 prima che abbia la sua cena? 443 00:31:56,689 --> 00:31:58,620 - Torno subito. 444 00:32:00,413 --> 00:32:03,172 - Sbrigati, allora ok? 445 00:32:03,241 --> 00:32:04,793 Non lo vuoi gelato da sciogliere, vero? 446 00:32:04,862 --> 00:32:07,413 - Uh-uh. 447 00:32:07,482 --> 00:32:10,344 - Vai avanti. 448 00:32:22,793 --> 00:32:24,482 - Fortunato. 449 00:32:38,241 --> 00:32:40,758 Buonanotte amico. 450 00:32:40,827 --> 00:32:42,655 Buona cena. 451 00:33:18,000 --> 00:33:21,448 [musica rock che suona dentro] 452 00:34:31,413 --> 00:34:33,448 [sibilo di gas] 453 00:34:33,517 --> 00:34:36,689 [la musica ad alto volume continua] 454 00:34:48,827 --> 00:34:50,482 - Jimmy, che stai facendo? 455 00:34:50,551 --> 00:34:52,482 - Ehi, vattene il balcone. 456 00:34:52,551 --> 00:34:54,034 Jimmy. 457 00:35:10,689 --> 00:35:12,862 - Jimmy è appena andato cazzo dentro. 458 00:35:37,931 --> 00:35:40,241 - Jimmy? 459 00:35:42,965 --> 00:35:44,068 [soffocamento] 460 00:35:44,137 --> 00:35:45,068 - Non capisci dormire attraverso questo. 461 00:35:51,068 --> 00:35:53,586 - Jimmy! Andiamo! 462 00:36:00,896 --> 00:36:03,000 - Levati dal balcone, farà esplodere. 463 00:36:06,344 --> 00:36:07,586 Torna il cazzo. 464 00:36:07,655 --> 00:36:09,965 - Jimmy! Figlio di puttana. 465 00:36:20,655 --> 00:36:23,000 - Gesù, Jimmy, stai bene? 466 00:36:23,068 --> 00:36:25,275 - Jimmy. Hey. 467 00:36:25,344 --> 00:36:26,827 Che cazzo hai che non va? 468 00:36:26,896 --> 00:36:29,482 - È mio, l'ho vinto. 469 00:36:29,551 --> 00:36:30,862 - Devi essere mi sta prendendo in giro. 470 00:36:30,931 --> 00:36:32,931 Hai rischiato la vita per una fottuta fibbia da cintura? 471 00:36:33,000 --> 00:36:34,758 Lloyd lo ha portato nel camion. 472 00:38:19,068 --> 00:38:20,724 - Monica. 473 00:38:23,137 --> 00:38:24,758 Monica. 474 00:38:26,551 --> 00:38:27,965 Mi dispiace disturbarla. 475 00:38:28,034 --> 00:38:31,517 Sto solo controllando per vedere che Tate è lì con te. 476 00:38:31,586 --> 00:38:33,620 - Tate? No, è nella sua stanza. 477 00:38:37,517 --> 00:38:39,344 Tate? 478 00:38:51,724 --> 00:38:53,137 - È accaduto qualcosa. 479 00:38:57,034 --> 00:38:59,241 - Jake? Che cazzo sta succedendo? 480 00:38:59,310 --> 00:39:00,724 - Non riesco a trovare il ragazzo. 481 00:39:00,793 --> 00:39:01,793 - Il mio piccolino? 482 00:39:01,862 --> 00:39:03,379 - Kayce, non possiamo trovarlo. 483 00:39:03,448 --> 00:39:06,068 - Jimmy. Prendi le torce sul retro. 484 00:39:20,551 --> 00:39:23,793 - Tate? - Tate! 485 00:39:23,862 --> 00:39:25,275 - Tate. 486 00:39:25,344 --> 00:39:27,137 - Cosa sta succedendo? - Baby, se n'è andato. 487 00:39:27,206 --> 00:39:29,793 - Cosa vuoi dire andato? 488 00:39:29,862 --> 00:39:31,068 - È venuto qui nutrire il suo cavallo. 489 00:39:31,137 --> 00:39:34,620 Ho pensato-- Pensavo fosse tornato. 490 00:39:34,689 --> 00:39:35,758 - Solo? 491 00:39:35,827 --> 00:39:37,241 L'hai lasciato venire quaggiù da solo ?! 492 00:39:41,413 --> 00:39:42,896 - Nessuno è solo in questo ranch. 493 00:39:42,965 --> 00:39:44,931 Ce ne sono una dozzina lottatori quaggiù. 494 00:39:45,000 --> 00:39:46,827 O dovrebbe esserlo. Dove diavolo sei stato? 495 00:39:46,896 --> 00:39:48,655 - Oh per favore. Discutere più tardi. 496 00:39:48,724 --> 00:39:50,551 Troviamolo e basta. 497 00:39:52,448 --> 00:39:54,517 - Tate? 498 00:39:56,000 --> 00:39:59,586 - Tate! - Tate. 499 00:40:03,103 --> 00:40:06,517 - Tate? - Tate! 500 00:40:06,586 --> 00:40:09,000 - Tate? 501 00:40:50,448 --> 00:40:52,137 - Cos'è questo? 502 00:41:02,551 --> 00:41:04,827 Qualcuno di voi è tornato qui ?! 503 00:41:07,344 --> 00:41:08,862 - No signore. 504 00:41:41,172 --> 00:41:42,344 - Che cosa? 505 00:41:44,206 --> 00:41:45,344 Che cos'è? 506 00:41:56,379 --> 00:41:57,931 - [urla] 34544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.