Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,620 --> 00:00:09,241
[cinguettio dei grilli]
2
00:00:41,103 --> 00:00:42,034
- Come lo armato?
3
00:00:42,103 --> 00:00:44,275
- Dopo averlo lasciato cadere.
4
00:00:51,931 --> 00:00:54,275
[Bip]
5
00:01:29,068 --> 00:01:32,758
- Questo mi rendeva famoso
triste quando ero un bambino.
6
00:01:32,827 --> 00:01:34,689
Prepararsi per l'inverno.
7
00:01:34,758 --> 00:01:37,827
- Mi rende ancora triste.
8
00:01:37,896 --> 00:01:40,137
Com'è andata?
9
00:01:40,206 --> 00:01:43,068
- E 'meglio che tu non lo faccia
compensarli.
10
00:01:43,137 --> 00:01:46,137
Non è possibile fermarlo ora.
11
00:01:46,206 --> 00:01:48,103
- Non c'è trucco.
12
00:01:48,172 --> 00:01:52,137
- Ricordo che parlavi
di che lotta è ...
13
00:01:52,206 --> 00:01:53,862
questo posto.
14
00:01:53,931 --> 00:01:56,517
Sempre così?
15
00:01:56,586 --> 00:01:57,965
Per tuo padre?
E il suo?
16
00:01:58,034 --> 00:01:59,758
- E il suo prima, figliolo.
17
00:02:01,965 --> 00:02:05,137
È l'unica costante nella vita ...
18
00:02:05,206 --> 00:02:06,655
Se costruisci
qualcosa che vale la pena avere,
19
00:02:06,724 --> 00:02:08,103
qualcuno lo farà
prova a prenderlo.
20
00:02:23,241 --> 00:02:26,172
[musica a tema]
21
00:03:27,620 --> 00:03:28,827
- Tesoro, non correre,
hai intenzione di ...
22
00:03:31,931 --> 00:03:33,482
- Sto bene.
23
00:03:55,034 --> 00:03:56,862
- Ci vediamo dopo la scuola, Lucky.
24
00:04:05,655 --> 00:04:07,586
- È un grosso livido.
25
00:04:07,655 --> 00:04:10,000
- È vecchio.
Settimana o giù di lì.
26
00:04:10,068 --> 00:04:11,379
- Quindi, non sei collegato?
27
00:04:11,448 --> 00:04:12,620
- Possibilmente.
28
00:04:12,689 --> 00:04:14,586
Potrebbe essere un colpo
iniziato dal trauma.
29
00:04:14,655 --> 00:04:16,827
Potrebbe essere su fluidificanti del sangue.
30
00:04:16,896 --> 00:04:19,379
Un sanguinamento interno
apparirà su una TAC.
31
00:04:19,448 --> 00:04:22,275
- Tutto apposto.
32
00:04:22,344 --> 00:04:24,517
Lo trattiamo come una scena del crimine
fino a quando non dici diversamente.
33
00:04:24,586 --> 00:04:26,620
- Stiamo cercando di individuare
un parente prossimo.
34
00:04:26,689 --> 00:04:29,310
- Ho arrestato
i parenti successivi 15 volte.
35
00:04:39,275 --> 00:04:40,448
- Ehi, se non mi aiuterai,
36
00:04:40,517 --> 00:04:43,724
potresti almeno
levati di mezzo.
37
00:04:43,793 --> 00:04:45,827
Spiega questa giornata lavorativa
cosa per me.
38
00:04:45,896 --> 00:04:47,724
Perché mi sembra
come se vivessi qui adesso,
39
00:04:47,793 --> 00:04:49,620
ma lavori solo
quando spostiamo le mucche,
40
00:04:49,689 --> 00:04:51,517
e abbiamo già spedito
tutte le fottute mucche
41
00:04:51,586 --> 00:04:54,896
quindi ... cosa ora vieni pagato
per non fare niente.
42
00:04:54,965 --> 00:04:56,448
- Questo lo riassume.
43
00:04:56,517 --> 00:04:58,862
- Ehi Jamie, dillo a tuo padre
Sono un lavoratore giornaliero ora.
44
00:04:58,931 --> 00:05:01,931
- Penso che solo mio padre
dimenticato che è ancora qui.
45
00:05:03,379 --> 00:05:05,827
- Quindi ora lo sei
correrò a ricordarglielo.
46
00:05:05,896 --> 00:05:07,275
- Non è il mio posto.
47
00:05:07,344 --> 00:05:08,586
- Conosci Jamie,
48
00:05:08,655 --> 00:05:10,344
di tutte le dipshits
in questo vestito,
49
00:05:10,413 --> 00:05:13,206
potresti stare bene.
50
00:05:23,103 --> 00:05:24,068
- Comandante.
51
00:05:24,137 --> 00:05:26,034
È a casa.
52
00:05:26,103 --> 00:05:28,448
- Non qui per vedere John.
53
00:05:28,517 --> 00:05:30,275
In cerca di Jimmy Hurdstram.
54
00:05:31,551 --> 00:05:34,172
- Ehm, cos'è lui
accusato di?
55
00:05:34,241 --> 00:05:37,310
- Non addebitato
con qualsiasi cosa.
56
00:05:37,379 --> 00:05:38,586
Jimmy?
57
00:05:53,620 --> 00:05:55,551
Sono brutte notizie.
58
00:05:55,620 --> 00:05:57,724
Abbiamo trovato tuo nonno
questa mattina...
59
00:05:57,793 --> 00:06:00,586
- Trovato?
Cosa intendi?
60
00:06:00,655 --> 00:06:03,413
- Sembra che lo sia stato
aggredito di recente,
61
00:06:03,482 --> 00:06:05,862
e sembra un vaso sanguigno
62
00:06:05,931 --> 00:06:08,241
nel suo cervello
rotto di conseguenza,
63
00:06:08,310 --> 00:06:12,655
e ha avuto un infarto e ...
64
00:06:12,724 --> 00:06:14,379
Mi dispiace.
65
00:06:18,310 --> 00:06:20,724
Eri a conoscenza di questo assalto?
66
00:06:25,758 --> 00:06:27,586
Conosci chiunque lo vorrebbe
vuoi fargli del male?
67
00:06:27,655 --> 00:06:29,448
Ha un disaccordo
con chiunque?
68
00:06:32,620 --> 00:06:34,655
Pensi a qualcosa,
fammi sapere.
69
00:06:38,000 --> 00:06:38,965
Abbiamo bisogno che tu vada
l'ufficio del coroner
70
00:06:39,034 --> 00:06:40,448
e firmare alcuni documenti.
71
00:06:43,758 --> 00:06:45,517
Mi dispiace per la tua perdita.
72
00:06:50,103 --> 00:06:51,137
- Quello che è successo?
73
00:06:53,758 --> 00:06:56,241
- L'hanno ucciso.
74
00:06:56,310 --> 00:06:58,344
Ho pagato e loro
lo ha ancora ucciso.
75
00:06:58,413 --> 00:07:00,862
- Che cosa?
- Ho pagato, cazzo.
76
00:07:00,931 --> 00:07:02,551
E ancora
cazzo l'ha ucciso.
77
00:07:12,413 --> 00:07:15,413
[Jimmy che grida]
78
00:07:20,172 --> 00:07:21,586
- Che diavolo sta facendo?
79
00:07:21,655 --> 00:07:24,275
- [urlando]
80
00:07:24,344 --> 00:07:26,482
- Andiamo, forza.
81
00:07:26,551 --> 00:07:28,344
- Ahhh!
82
00:07:37,068 --> 00:07:39,275
Rip: Cosa stai facendo?
- Ho bisogno di un camion.
83
00:07:39,344 --> 00:07:41,275
- Ehi, dimmi cos'è successo.
84
00:07:41,344 --> 00:07:42,758
Ehi, ehi Jimmy.
Ehi, ehi
85
00:07:42,827 --> 00:07:44,379
Cosa è appena successo?
86
00:07:44,448 --> 00:07:46,034
- L'hanno ucciso.
87
00:07:46,103 --> 00:07:47,103
L'hanno ucciso
ed è colpa mia.
88
00:07:47,172 --> 00:07:48,103
- Chi l'ha fatto, Jimmy?
89
00:07:48,172 --> 00:07:49,827
Parla con me.
90
00:07:49,896 --> 00:07:52,034
Lloyd, Lloyd.
Vai avanti.
91
00:07:52,103 --> 00:07:53,655
- Ecco, ecco.
92
00:07:55,413 --> 00:07:59,103
Hey.
93
00:07:59,172 --> 00:08:01,137
Vai avanti e dillo
io cosa è successo.
94
00:08:01,206 --> 00:08:04,551
Quello che è successo?
95
00:08:04,620 --> 00:08:07,034
- Ho dovuto dei soldi.
96
00:08:07,103 --> 00:08:09,206
- Quindi hanno picchiato il tuo vecchio
per farti pagare.
97
00:08:09,275 --> 00:08:11,551
Si.
98
00:08:11,620 --> 00:08:14,931
Perché hai dovuto dei soldi.
99
00:08:15,000 --> 00:08:17,655
Perché hai dovuto loro dei soldi, Jimmy.
100
00:08:17,724 --> 00:08:19,965
- La mia vita passata.
101
00:08:20,034 --> 00:08:21,758
- Lo devi a chiunque altro
dal passato?
102
00:08:26,275 --> 00:08:27,689
Va bene. Dammi il fucile.
103
00:08:27,758 --> 00:08:29,103
- Finirò questo.
104
00:08:29,172 --> 00:08:31,482
- Hey. Mi guardi.
105
00:08:31,551 --> 00:08:33,000
Lo finisci così,
106
00:08:33,068 --> 00:08:36,137
finisci in una fottuta prigione
per il resto della tua vita.
107
00:08:36,206 --> 00:08:39,000
Ti faccio vedere
come sbarazzarsi dei problemi
108
00:08:39,068 --> 00:08:40,620
quindi non lo fanno
diventare nuovi problemi.
109
00:08:40,689 --> 00:08:42,241
Mi senti?
110
00:08:42,310 --> 00:08:43,275
Adesso passami il fucile.
111
00:08:45,655 --> 00:08:47,344
Ehi, vieni.
112
00:08:48,448 --> 00:08:51,206
Andare all'interno.
Fammi parlare con Kayce.
113
00:08:56,517 --> 00:08:58,931
Dobbiamo prenderci cura
di questo stasera.
114
00:09:01,068 --> 00:09:03,034
- Abbiamo molto
sta succedendo proprio ora.
115
00:09:03,103 --> 00:09:04,275
Potrebbe dover aspettare.
116
00:09:04,344 --> 00:09:07,241
- Sto bene con l'attesa.
Ma non lo è.
117
00:09:07,310 --> 00:09:11,586
Quindi dovremo
ripulisci anche quel casino.
118
00:09:11,655 --> 00:09:14,034
- Si.
119
00:09:14,103 --> 00:09:16,034
Lo facciamo stasera.
120
00:09:19,931 --> 00:09:23,000
[ronzio telefono]
121
00:09:28,586 --> 00:09:29,689
- Ciao.
122
00:09:29,758 --> 00:09:33,172
Christina: Dobbiamo parlare.
123
00:09:33,241 --> 00:09:35,517
- Riguardo a cosa?
124
00:09:35,586 --> 00:09:37,344
- Non quello che pensi.
125
00:09:41,103 --> 00:09:42,068
- Va bene.
126
00:09:42,137 --> 00:09:46,206
- Incontriamoci al bar.
127
00:09:46,275 --> 00:09:48,793
- Quando?
- Appena puoi arrivare qui.
128
00:09:51,827 --> 00:09:53,586
- Vado in quel modo.
129
00:10:17,275 --> 00:10:19,724
- Dovremmo andare
da qualche parte più privato?
130
00:10:19,793 --> 00:10:22,241
- Assolutamente no.
131
00:10:22,310 --> 00:10:23,413
Siediti.
132
00:10:38,689 --> 00:10:41,896
C'è convenienza, Jamie.
133
00:10:41,965 --> 00:10:43,793
E poi c'è questo.
134
00:10:43,862 --> 00:10:46,413
Guardami negli occhi e dimmelo
questo è stato un incidente.
135
00:10:52,206 --> 00:10:54,103
- Non so cosa fosse.
136
00:11:00,517 --> 00:11:02,000
- Quindi che ne è di me?
137
00:11:03,931 --> 00:11:06,482
So quello che sapeva ...
138
00:11:06,551 --> 00:11:08,724
- Niente.
139
00:11:08,793 --> 00:11:10,551
Non ti succederà niente.
140
00:11:10,620 --> 00:11:12,655
- Non mentirmi, Jamie.
141
00:11:12,724 --> 00:11:14,517
E smetti di mentire a te stesso.
142
00:11:20,862 --> 00:11:23,000
Pensi di esserlo
un brav'uomo, Jamie?
143
00:11:24,793 --> 00:11:26,379
- Non lo so.
144
00:11:29,413 --> 00:11:31,655
Sto provando.
145
00:11:31,724 --> 00:11:34,000
- Beh, prova di più.
146
00:11:34,068 --> 00:11:36,241
Se vuoi far parte
della vita di nostro figlio.
147
00:11:39,862 --> 00:11:41,448
- Nostro.
148
00:11:44,206 --> 00:11:45,724
Cosa posso fare per aiutare?
149
00:11:45,793 --> 00:11:49,310
- Sto per affrontare questo
da solo.
150
00:11:49,379 --> 00:11:51,448
Ho bisogno che tu lo rispetti.
151
00:11:53,517 --> 00:11:56,103
- Lo farò.
152
00:11:57,620 --> 00:11:58,724
- Hai nove mesi
per capire
153
00:11:58,793 --> 00:12:01,482
che tipo di uomo sei.
154
00:12:01,551 --> 00:12:03,448
E come essere un padre
vale la pena avere.
155
00:12:07,758 --> 00:12:09,896
- Christina.
156
00:12:09,965 --> 00:12:11,931
Christina ...
157
00:12:12,000 --> 00:12:13,724
Aspettare! Aspetta aspetta aspetta.
158
00:12:13,793 --> 00:12:15,965
Non andare.
159
00:12:16,034 --> 00:12:18,827
- Non lo direi a nessuno
il bambino è ancora mio,
160
00:12:18,896 --> 00:12:20,517
Lasciami--
161
00:12:20,586 --> 00:12:23,241
Non so come
mio padre reagirà.
162
00:12:23,310 --> 00:12:25,310
- Vuoi dire cosa?
163
00:12:25,379 --> 00:12:29,000
- Significato ... Non lo so.
164
00:12:29,068 --> 00:12:30,965
- Lo farai
avere una scelta, Jamie.
165
00:12:31,034 --> 00:12:32,896
Servi la famiglia di tuo padre
166
00:12:32,965 --> 00:12:35,241
o servi il tuo.
167
00:12:35,310 --> 00:12:37,862
Piace o no,
quella scelta sta arrivando.
168
00:12:59,103 --> 00:13:00,827
- Cavolo.
169
00:13:09,965 --> 00:13:13,448
- Questi fottuti studenti.
170
00:13:13,517 --> 00:13:15,068
Posso aiutarla?
171
00:13:15,137 --> 00:13:17,206
- Oh, sto solo cercando qualcosa
172
00:13:17,275 --> 00:13:18,689
è più appropriato
per la scuola.
173
00:13:18,758 --> 00:13:21,310
- Come se fosse un fattore
in modo appropriato.
174
00:13:40,344 --> 00:13:43,310
Scusami.
Mi scusi.
175
00:13:43,379 --> 00:13:44,862
- Mi stai prendendo in giro.
176
00:13:44,931 --> 00:13:46,275
- Devo guardare nella tua borsa.
177
00:13:46,344 --> 00:13:48,482
- Quindi ottenere un mandato.
178
00:13:48,551 --> 00:13:50,896
- Chiama la polizia.
179
00:13:50,965 --> 00:13:53,206
Questo non è il mio primo rodeo
con voi gente.
180
00:13:53,275 --> 00:13:56,172
- E cosa esattamente
sono la mia gente?
181
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
- La polizia sta arrivando.
182
00:14:02,448 --> 00:14:04,482
- Per adesso,
piccola cagna.
183
00:14:12,068 --> 00:14:14,137
- Non ho mai
visto questa rottura del vetro.
184
00:14:14,206 --> 00:14:16,586
Hai lanciato
qualcosa attraverso di esso?
185
00:14:16,655 --> 00:14:19,655
- Sì. La mia faccia.
186
00:14:23,655 --> 00:14:26,517
[ronzio telefono]
187
00:14:31,724 --> 00:14:33,310
- Ciao.
188
00:14:33,379 --> 00:14:35,965
- Ho bisogno di aiuto.
189
00:14:36,034 --> 00:14:37,620
- Perché mi stai chiamando?
190
00:14:37,689 --> 00:14:39,275
Perché non stai chiamando?
tuo marito?
191
00:14:39,344 --> 00:14:40,827
- Perché se mio marito
è venuto qui,
192
00:14:40,896 --> 00:14:42,931
ucciderebbe qualcuno.
193
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
- Dove sei?
194
00:14:45,068 --> 00:14:47,517
- Sulla strada principale.
Qualche boutique.
195
00:14:47,586 --> 00:14:49,758
Scusa, come si chiama
di questo shithole?
196
00:14:49,827 --> 00:14:51,103
- Non ti sei nemmeno disturbato
a guardare il nostro segno,
197
00:14:51,172 --> 00:14:52,241
piccolo ladro?
198
00:14:52,310 --> 00:14:54,034
- Sulla strada principale.
199
00:14:54,103 --> 00:14:57,793
Cerca
le macchine della polizia davanti.
200
00:14:57,862 --> 00:14:59,758
- Sto arrivando.
201
00:15:02,965 --> 00:15:04,379
- Sentiti libero di tenerli,
se ti piace.
202
00:15:04,448 --> 00:15:07,137
- Sei uno studente
al college degli insegnanti?
203
00:15:07,206 --> 00:15:08,344
- Sono un'insegnante
al college dell'insegnante.
204
00:15:08,413 --> 00:15:09,896
- Si, come no.
205
00:15:09,965 --> 00:15:11,379
Cosa hai venti anni?
206
00:15:11,448 --> 00:15:12,758
- Ventisei.
207
00:15:12,827 --> 00:15:14,689
Abbastanza giovane per fare il professore.
208
00:15:14,758 --> 00:15:16,413
- Cosa posso dire,
Sono un esagerato.
209
00:15:16,482 --> 00:15:18,310
- Non vedo niente
nella sua borsa.
210
00:15:18,379 --> 00:15:19,965
- L'ho vista.
211
00:15:20,034 --> 00:15:21,379
O imbottita
giù dai pantaloni,
212
00:15:21,448 --> 00:15:23,827
O sulla sua camicia.
213
00:15:23,896 --> 00:15:26,517
- Possiamo vedere il filmato
da queste telecamere?
214
00:15:26,586 --> 00:15:29,689
- Non funzionano.
215
00:15:29,758 --> 00:15:31,965
- Possiamo andare alla stazione
e cercarti lì
216
00:15:32,034 --> 00:15:34,034
o se sei d'accordo possiamo cercare
proprio qui sul posto.
217
00:15:38,000 --> 00:15:40,862
- Possiamo usarne uno
dei tuoi camerini?
218
00:15:40,931 --> 00:15:43,551
- Essere mio ospite.
219
00:15:43,620 --> 00:15:45,655
- Entra nello spogliatoio,
per favore.
220
00:15:45,724 --> 00:15:47,275
- Se dico di no?
221
00:15:47,344 --> 00:15:49,137
- Sarai arrestato
per il taccheggio.
222
00:15:49,206 --> 00:15:51,931
- Cosa è successo a "innocente
fino a prova contraria "?
223
00:15:52,000 --> 00:15:55,482
- Se fossi innocente, lo faresti
offrire modi per dimostrarlo.
224
00:16:02,275 --> 00:16:03,793
- Togliti le scarpe, per favore.
225
00:16:06,896 --> 00:16:09,724
Metti le mani contro
il muro e allarga le gambe.
226
00:16:28,896 --> 00:16:30,206
- Non ha niente.
227
00:16:30,275 --> 00:16:31,620
- L'ho vista.
228
00:16:31,689 --> 00:16:34,241
Guarda.
229
00:16:36,827 --> 00:16:38,310
- Hai suonato?
230
00:16:38,379 --> 00:16:39,931
- Vaffanculo.
231
00:16:40,000 --> 00:16:41,793
- Voltati e affrontami.
232
00:16:45,827 --> 00:16:47,758
Rimuoverai
la tua camicia, per favore?
233
00:16:59,689 --> 00:17:02,000
Togliti i pantaloni, per favore.
234
00:17:13,655 --> 00:17:15,586
Girati, affronta il muro,
235
00:17:15,655 --> 00:17:17,206
e togli la biancheria intima.
236
00:17:31,137 --> 00:17:32,137
- Beth, siamo chiusi
al momento.
237
00:17:32,206 --> 00:17:35,551
- Dov'è lei?
- Chi?
238
00:17:35,620 --> 00:17:37,172
- Mia cognata.
239
00:17:53,137 --> 00:17:55,931
Non sono un avvocato, ma credo
è il 4 ° emendamento
240
00:17:56,000 --> 00:17:58,551
che si occupa di illeciti
ricerca e sequestro.
241
00:17:58,620 --> 00:17:59,896
- Questa ricerca è volontaria.
242
00:17:59,965 --> 00:18:02,379
- Certo che non sembra
volontario per me.
243
00:18:02,448 --> 00:18:03,896
[clic della fotocamera]
244
00:18:07,413 --> 00:18:09,551
Lasciala da sola.
245
00:18:13,862 --> 00:18:15,793
Vestirsi.
246
00:18:19,793 --> 00:18:21,310
Sono andato al liceo con te.
247
00:18:23,827 --> 00:18:27,586
E tu, baby sitter
suo marito.
248
00:18:27,655 --> 00:18:30,137
- Sulla sua patente di guida,
il suo cognome è lungo.
249
00:18:30,206 --> 00:18:31,517
- Dubito che succederà
salvarti, amico.
250
00:18:31,586 --> 00:18:33,103
- Andiamo.
251
00:18:40,448 --> 00:18:42,517
- Grazie.
252
00:18:42,586 --> 00:18:45,344
- Aspettare. Non andare.
253
00:18:48,000 --> 00:18:49,482
Ti mancherà tutto il divertimento.
254
00:18:52,586 --> 00:18:55,413
Bene, sono qui.
255
00:18:55,482 --> 00:18:57,000
Potrebbe anche fare acquisti.
256
00:19:02,827 --> 00:19:04,586
Oh, questo è carino.
257
00:19:14,689 --> 00:19:17,827
Nah. Non per me.
258
00:19:21,862 --> 00:19:24,586
E tu.
259
00:19:24,655 --> 00:19:27,241
Fottuta fica,
260
00:19:27,310 --> 00:19:29,517
Ricordo quando tu
ha dato lavori manuali
261
00:19:29,586 --> 00:19:32,620
per pranzo, Veronica.
262
00:19:32,689 --> 00:19:37,517
Questo era prima del lavoro boob
263
00:19:37,586 --> 00:19:39,586
e la dermoabrasione
264
00:19:39,655 --> 00:19:41,413
e il dottore abbastanza stupido
Sposarti.
265
00:19:47,275 --> 00:19:48,689
È adorabile.
266
00:19:52,000 --> 00:19:53,862
Modellalo per me, vuoi?
267
00:19:59,482 --> 00:20:02,448
Oh, penso che siamo ben passati
spogliatoi, vero?
268
00:20:02,517 --> 00:20:04,379
Provalo qui.
269
00:20:06,931 --> 00:20:08,344
Sai, non lo è
un "must", Veronica.
270
00:20:08,413 --> 00:20:10,965
Posso solo
continua a distruggere la merda.
271
00:20:18,620 --> 00:20:19,655
Provalo.
272
00:20:43,379 --> 00:20:45,896
Ooh.
273
00:20:45,965 --> 00:20:48,586
Spanx.
274
00:20:48,655 --> 00:20:51,310
Che scioccante.
275
00:20:51,379 --> 00:20:55,275
Sai di avere un culo come un
Ragazzo di 12 anni al liceo,
276
00:20:55,344 --> 00:20:57,275
Quello che è successo?
277
00:21:01,448 --> 00:21:04,000
Ora stiamo arrivando da qualche parte.
278
00:21:14,413 --> 00:21:16,379
Beh, non sei una vera bionda.
Che sorpresa.
279
00:21:16,448 --> 00:21:18,034
- Fermare.
280
00:21:18,103 --> 00:21:21,793
Farlo per lei no
annulla quello che mi ha fatto.
281
00:21:24,448 --> 00:21:28,034
Non ti ho rubato.
E tu lo sai.
282
00:21:28,103 --> 00:21:29,965
Hai giudicato la mia pelle.
Appena detto.
283
00:21:32,310 --> 00:21:34,896
- Ho giudicato la tua pelle.
284
00:21:34,965 --> 00:21:36,103
Mi dispiace.
285
00:21:54,551 --> 00:21:57,000
- Sei fortunato
lei ha una coscienza.
286
00:21:57,068 --> 00:21:59,655
Ti avrei preso
a scopare quel manichino.
287
00:22:04,655 --> 00:22:06,862
[ridacchia]
288
00:22:06,931 --> 00:22:10,000
Avrei potuto farlo
tutta la fottuta notte.
289
00:22:10,068 --> 00:22:12,379
Oh bene.
290
00:22:12,448 --> 00:22:15,000
Immagino che ci sia sempre domani.
291
00:22:29,655 --> 00:22:32,620
Perché non andiamo da qualche parte.
292
00:22:32,689 --> 00:22:34,896
Prendi un drink,
rilassati un po '.
293
00:22:34,965 --> 00:22:37,482
- Non bevo.
294
00:22:37,551 --> 00:22:40,896
- Allora puoi guardarmi.
Andiamo, forza.
295
00:22:58,275 --> 00:23:00,551
- Stanno tutti fissando.
296
00:23:00,620 --> 00:23:02,758
- Lasciali.
297
00:23:02,827 --> 00:23:05,448
- Non ti disturba--
cosa stanno pensando?
298
00:23:08,000 --> 00:23:09,896
- Probabilmente stanno pensando
qualche stronzo
299
00:23:09,965 --> 00:23:13,137
ha lavorato con il suo pacchetto di dodici
sul mio viso.
300
00:23:13,206 --> 00:23:15,689
E non si sbagliano.
301
00:23:20,689 --> 00:23:22,000
Sai, certamente capisco
302
00:23:22,068 --> 00:23:25,586
perché ha combattuto così duramente per te.
303
00:23:25,655 --> 00:23:28,413
Hai un'anima gentile.
304
00:23:28,482 --> 00:23:32,000
Tutto il mondo può vederlo.
305
00:23:32,068 --> 00:23:35,172
Alcuni del mondo
ti odio per questo.
306
00:23:35,241 --> 00:23:38,724
Oggi è stato probabilmente di più
più che altro.
307
00:23:38,793 --> 00:23:40,655
Ti ha guardato e ...
308
00:23:45,689 --> 00:23:49,827
Più giovane, più bello ...
309
00:23:49,896 --> 00:23:52,793
Meglio.
310
00:23:52,862 --> 00:23:56,896
E lei cazzo
ti odiavo per questo.
311
00:23:56,965 --> 00:24:00,000
Disposto a farti del male per questo.
312
00:24:00,068 --> 00:24:03,551
Bene, adesso è lei a far male.
313
00:24:03,620 --> 00:24:06,793
E tu ... ti dimenticherai
di lei tra qualche settimana,
314
00:24:06,862 --> 00:24:10,655
ma lei non ti dimenticherà mai
perdonandola.
315
00:24:10,724 --> 00:24:14,965
Ossessionerà quella cagna
per il resto dei suoi giorni.
316
00:24:15,034 --> 00:24:17,275
- La perseguitazione non era il mio obiettivo.
317
00:24:17,344 --> 00:24:19,655
- Ecco perché lo farà.
318
00:24:28,689 --> 00:24:31,758
Sai, Kayce non è come te.
319
00:24:31,827 --> 00:24:34,068
Il suo centro non è fissato,
320
00:24:34,137 --> 00:24:36,517
sai cosa intendo.
321
00:24:36,586 --> 00:24:39,551
Ha il potenziale
essere proprio come mio padre.
322
00:24:39,620 --> 00:24:42,965
E lo devi a Kayce
e tuo figlio
323
00:24:43,034 --> 00:24:44,620
fare tutto ciò che è in tuo potere
324
00:24:44,689 --> 00:24:46,206
per evitare che ciò accada.
325
00:24:51,758 --> 00:24:53,517
Mia madre era la ...
326
00:24:56,482 --> 00:25:00,068
Mia madre era la spina dorsale
di questa famiglia.
327
00:25:03,241 --> 00:25:05,310
Lei era il centro.
328
00:25:05,379 --> 00:25:08,413
Senza di lei, è ...
329
00:25:08,482 --> 00:25:12,206
Bene, il migliore di lui
è morto con lei.
330
00:25:12,275 --> 00:25:14,862
E accadrà la stessa cosa
a Kayce quando parti
di nuovo lui--
331
00:25:14,931 --> 00:25:17,103
e lo lascerai di nuovo.
332
00:25:17,172 --> 00:25:20,758
Sei troppo bravo per questo posto.
333
00:25:20,827 --> 00:25:23,448
Sei troppo buono per questa famiglia.
334
00:25:23,517 --> 00:25:25,724
Ma la prossima volta che parti,
335
00:25:25,793 --> 00:25:28,758
porti Kayce con te.
336
00:25:31,137 --> 00:25:33,103
Va bene?
337
00:25:33,172 --> 00:25:36,034
'Perché è troppo bravo
anche per questo.
338
00:25:55,931 --> 00:25:57,000
- Signor Dutton?
339
00:25:57,068 --> 00:25:58,551
- Sì, laggiù.
340
00:26:09,862 --> 00:26:12,344
- Perché farlo?
Perché guidarli in cerchio?
341
00:26:12,413 --> 00:26:14,517
- Li sto solo tenendo in forma.
342
00:26:14,586 --> 00:26:15,862
Ultimo piccolo allenamento
343
00:26:15,931 --> 00:26:17,689
prima che si rivelino
per l'inverno.
344
00:26:17,758 --> 00:26:19,965
- Le mie figlie vogliono cavalli.
345
00:26:20,034 --> 00:26:21,586
- C'è un vecchio detto
qui fuori:
346
00:26:21,655 --> 00:26:23,862
"Se tua figlia
cavalcando,
347
00:26:23,931 --> 00:26:25,482
nessuno la cavalca. "”
348
00:26:25,551 --> 00:26:27,482
- [ride]
349
00:26:30,862 --> 00:26:33,034
- Così bello.
350
00:26:33,103 --> 00:26:34,655
Ogni direzione.
351
00:26:34,724 --> 00:26:37,000
È proprio come un dipinto.
352
00:26:37,068 --> 00:26:38,379
Tutto quello che volevo era
353
00:26:38,448 --> 00:26:41,551
dare alle persone un'opportunità
per vederlo, lo sai.
354
00:26:41,620 --> 00:26:43,103
A New York, scegli la direzione
355
00:26:43,172 --> 00:26:44,793
non importa dove guardi,
356
00:26:44,862 --> 00:26:46,689
non riesci a trovare l'orizzonte.
357
00:26:46,758 --> 00:26:49,482
Di notte, il cielo è viola.
358
00:26:49,551 --> 00:26:51,310
Nessuna stella
359
00:26:51,379 --> 00:26:53,482
Il rumore è costante
360
00:26:57,206 --> 00:26:59,896
Nessuno è del Montana, John.
361
00:26:59,965 --> 00:27:01,896
Siamo tutti immigrati.
362
00:27:01,965 --> 00:27:03,689
Ho altrettanto
giusto essere qui come te.
363
00:27:03,758 --> 00:27:05,137
Come l'acqua piovana.
Come chiunque altro.
364
00:27:05,206 --> 00:27:08,137
- Nessuno ha un diritto.
365
00:27:08,206 --> 00:27:11,034
Devi prendere la destra.
366
00:27:11,103 --> 00:27:14,206
O fermalo da
essere preso da te.
367
00:27:14,275 --> 00:27:15,482
- Comprami, John.
368
00:27:15,551 --> 00:27:16,758
Compra il club,
369
00:27:16,827 --> 00:27:19,344
trasformalo in una discarica.
Tutto quello che vuoi.
370
00:27:19,413 --> 00:27:23,344
- Non ho i soldi.
371
00:27:23,413 --> 00:27:27,034
Non sono un uomo ricco, Dan.
Contrariamente alle credenze popolari.
372
00:27:27,103 --> 00:27:28,482
Lo farei se potessi.
373
00:27:28,551 --> 00:27:30,551
Per entrambi.
374
00:27:30,620 --> 00:27:33,655
Ma non posso.
375
00:27:33,724 --> 00:27:36,206
E non posso lasciarlo
lo vendi neanche tu.
376
00:27:36,275 --> 00:27:38,758
Quindi è qualcun altro
costruendo qualcos'altro.
377
00:27:38,827 --> 00:27:40,275
A questo punto,
tu sei il diavolo che conosco.
378
00:27:40,344 --> 00:27:41,551
E sono bloccato con te.
379
00:27:41,620 --> 00:27:44,517
- Non puoi fermarmi
dalla vendita, John.
380
00:27:44,586 --> 00:27:47,655
- Dan, non hai imparato
una dannata cosa, vero?
381
00:27:52,172 --> 00:27:55,103
- Così...
382
00:27:55,172 --> 00:27:58,620
nemici di nuovo entro lunedì, eh?
383
00:27:58,689 --> 00:28:00,275
- Siamo nemici ora.
384
00:28:05,241 --> 00:28:07,379
- Suppongo che lo siamo.
385
00:28:26,724 --> 00:28:29,724
- Hey.
- Hey.
386
00:28:31,896 --> 00:28:33,655
- Tate a letto?
387
00:28:33,724 --> 00:28:37,586
- Penso che lo sia
clausola di salvaguardia.
388
00:28:37,655 --> 00:28:40,310
- Giuro che lo ottiene
più affetto in un giorno
389
00:28:40,379 --> 00:28:41,965
di quanto abbiamo ottenuto nel nostro
tutta l'infanzia.
390
00:28:42,034 --> 00:28:43,103
- Non è divertente, Kayce.
391
00:28:43,172 --> 00:28:44,448
È qualcosa
dovresti esaminare.
392
00:28:44,517 --> 00:28:47,310
Strettamente.
393
00:28:47,379 --> 00:28:48,793
Dove sei diretto?
394
00:28:48,862 --> 00:28:51,551
- Ho ancora del lavoro da fare.
395
00:28:51,620 --> 00:28:53,241
- Sai, sono cresciuto
anche in un ranch.
396
00:28:53,310 --> 00:28:56,034
Non mi ricordo molto di
il lavoro svolto dopo il tramonto.
397
00:28:57,586 --> 00:28:59,655
- Baby.
398
00:28:59,724 --> 00:29:03,172
Non posso farlo adesso.
399
00:29:03,241 --> 00:29:07,068
- Ti rende felice,
questo lavoro che hai intenzione di fare?
400
00:29:07,137 --> 00:29:08,620
- No.
401
00:29:08,689 --> 00:29:09,620
- Ma devi.
402
00:29:09,689 --> 00:29:12,586
Per proteggere il ranch.
403
00:29:12,655 --> 00:29:15,000
- Si.
404
00:29:15,068 --> 00:29:17,655
- Sai di cosa hai bisogno, piccola?
Hai bisogno di un ranch diverso.
405
00:29:17,724 --> 00:29:19,482
- Non posso permettermi
un ranch diverso.
406
00:29:19,551 --> 00:29:22,068
- Non penso che tu possa
permettersi di rimanere su questo.
407
00:29:22,137 --> 00:29:24,275
Qui.
408
00:29:27,758 --> 00:29:29,551
- Possiamo parlare
a proposito di questo domani?
409
00:29:29,620 --> 00:29:31,275
- Se ne parleremo davvero.
410
00:29:31,344 --> 00:29:32,413
- Lo faremo, va bene?
411
00:29:32,482 --> 00:29:34,379
Parleremo di esso.
412
00:29:34,448 --> 00:29:36,724
Lo prometto.
413
00:29:36,793 --> 00:29:41,310
["Fast Stack"
di William Wild che suona]
414
00:29:52,965 --> 00:29:54,448
- Rip, posso avere una parola?
415
00:29:54,517 --> 00:29:55,758
- Ora non è il momento.
416
00:29:55,827 --> 00:29:57,172
- Voglio andare con te.
417
00:29:59,482 --> 00:30:01,931
- No, non lo fai.
418
00:30:02,000 --> 00:30:04,172
- Sono già dentro
questo posto così profondo.
419
00:30:06,931 --> 00:30:09,068
- Ti vuole pulito.
Hai un badge.
420
00:30:09,137 --> 00:30:12,517
- Il badge no
mi ha tenuto pulito.
421
00:30:12,586 --> 00:30:15,068
- Se vuoi entrare,
422
00:30:15,137 --> 00:30:17,275
è tutto dentro.
423
00:30:17,344 --> 00:30:18,931
- Lo so.
424
00:30:21,448 --> 00:30:23,379
- Va bene, vai a prendere il cappotto.
425
00:30:23,448 --> 00:30:24,586
Dai Jimmy.
426
00:30:31,241 --> 00:30:33,931
- Ryan. Ryan.
427
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Cosa stai facendo?
428
00:30:46,758 --> 00:30:49,620
- Non indossa il marchio.
429
00:30:49,689 --> 00:30:51,068
- Lo farà.
430
00:30:58,931 --> 00:31:01,172
- Dove stai andando?
431
00:31:01,241 --> 00:31:04,172
- Conosci il trucco
432
00:31:04,241 --> 00:31:07,586
a vivere a lungo
in questo accordo
433
00:31:07,655 --> 00:31:12,000
è sapere quando
per lasciare un vestito.
434
00:31:12,068 --> 00:31:15,896
E se tu avessi una leccata di senso,
lo avresti lasciato anche tu.
435
00:31:28,206 --> 00:31:30,034
- Ora posso avere un gelato?
436
00:31:33,724 --> 00:31:36,517
- No, un altro boccone.
437
00:31:36,586 --> 00:31:38,310
- [sospira]
438
00:31:41,586 --> 00:31:43,586
- Ecco qua.
439
00:31:45,793 --> 00:31:48,724
Apetta un minuto.
440
00:31:48,793 --> 00:31:53,103
Hai dato da mangiare al tuo cavallo?
441
00:31:53,172 --> 00:31:54,620
Pensi che sia giusto
che hai il tuo dessert
442
00:31:54,689 --> 00:31:56,620
prima che abbia la sua cena?
443
00:31:56,689 --> 00:31:58,620
- Torno subito.
444
00:32:00,413 --> 00:32:03,172
- Sbrigati, allora ok?
445
00:32:03,241 --> 00:32:04,793
Non lo vuoi
gelato da sciogliere, vero?
446
00:32:04,862 --> 00:32:07,413
- Uh-uh.
447
00:32:07,482 --> 00:32:10,344
- Vai avanti.
448
00:32:22,793 --> 00:32:24,482
- Fortunato.
449
00:32:38,241 --> 00:32:40,758
Buonanotte amico.
450
00:32:40,827 --> 00:32:42,655
Buona cena.
451
00:33:18,000 --> 00:33:21,448
[musica rock che suona dentro]
452
00:34:31,413 --> 00:34:33,448
[sibilo di gas]
453
00:34:33,517 --> 00:34:36,689
[la musica ad alto volume continua]
454
00:34:48,827 --> 00:34:50,482
- Jimmy, che stai facendo?
455
00:34:50,551 --> 00:34:52,482
- Ehi, vattene
il balcone.
456
00:34:52,551 --> 00:34:54,034
Jimmy.
457
00:35:10,689 --> 00:35:12,862
- Jimmy è appena andato
cazzo dentro.
458
00:35:37,931 --> 00:35:40,241
- Jimmy?
459
00:35:42,965 --> 00:35:44,068
[soffocamento]
460
00:35:44,137 --> 00:35:45,068
- Non capisci
dormire attraverso questo.
461
00:35:51,068 --> 00:35:53,586
- Jimmy! Andiamo!
462
00:36:00,896 --> 00:36:03,000
- Levati dal balcone,
farà esplodere.
463
00:36:06,344 --> 00:36:07,586
Torna il cazzo.
464
00:36:07,655 --> 00:36:09,965
- Jimmy!
Figlio di puttana.
465
00:36:20,655 --> 00:36:23,000
- Gesù, Jimmy,
stai bene?
466
00:36:23,068 --> 00:36:25,275
- Jimmy. Hey.
467
00:36:25,344 --> 00:36:26,827
Che cazzo hai che non va?
468
00:36:26,896 --> 00:36:29,482
- È mio, l'ho vinto.
469
00:36:29,551 --> 00:36:30,862
- Devi essere
mi sta prendendo in giro.
470
00:36:30,931 --> 00:36:32,931
Hai rischiato la vita
per una fottuta fibbia da cintura?
471
00:36:33,000 --> 00:36:34,758
Lloyd lo ha portato nel camion.
472
00:38:19,068 --> 00:38:20,724
- Monica.
473
00:38:23,137 --> 00:38:24,758
Monica.
474
00:38:26,551 --> 00:38:27,965
Mi dispiace disturbarla.
475
00:38:28,034 --> 00:38:31,517
Sto solo controllando per vedere
che Tate è lì con te.
476
00:38:31,586 --> 00:38:33,620
- Tate?
No, è nella sua stanza.
477
00:38:37,517 --> 00:38:39,344
Tate?
478
00:38:51,724 --> 00:38:53,137
- È accaduto qualcosa.
479
00:38:57,034 --> 00:38:59,241
- Jake?
Che cazzo sta succedendo?
480
00:38:59,310 --> 00:39:00,724
- Non riesco a trovare il ragazzo.
481
00:39:00,793 --> 00:39:01,793
- Il mio piccolino?
482
00:39:01,862 --> 00:39:03,379
- Kayce, non possiamo trovarlo.
483
00:39:03,448 --> 00:39:06,068
- Jimmy.
Prendi le torce sul retro.
484
00:39:20,551 --> 00:39:23,793
- Tate?
- Tate!
485
00:39:23,862 --> 00:39:25,275
- Tate.
486
00:39:25,344 --> 00:39:27,137
- Cosa sta succedendo?
- Baby, se n'è andato.
487
00:39:27,206 --> 00:39:29,793
- Cosa vuoi dire andato?
488
00:39:29,862 --> 00:39:31,068
- È venuto qui
nutrire il suo cavallo.
489
00:39:31,137 --> 00:39:34,620
Ho pensato--
Pensavo fosse tornato.
490
00:39:34,689 --> 00:39:35,758
- Solo?
491
00:39:35,827 --> 00:39:37,241
L'hai lasciato venire
quaggiù da solo ?!
492
00:39:41,413 --> 00:39:42,896
- Nessuno è solo in questo ranch.
493
00:39:42,965 --> 00:39:44,931
Ce ne sono una dozzina
lottatori quaggiù.
494
00:39:45,000 --> 00:39:46,827
O dovrebbe esserlo.
Dove diavolo sei stato?
495
00:39:46,896 --> 00:39:48,655
- Oh per favore.
Discutere più tardi.
496
00:39:48,724 --> 00:39:50,551
Troviamolo e basta.
497
00:39:52,448 --> 00:39:54,517
- Tate?
498
00:39:56,000 --> 00:39:59,586
- Tate!
- Tate.
499
00:40:03,103 --> 00:40:06,517
- Tate?
- Tate!
500
00:40:06,586 --> 00:40:09,000
- Tate?
501
00:40:50,448 --> 00:40:52,137
- Cos'è questo?
502
00:41:02,551 --> 00:41:04,827
Qualcuno di voi è tornato qui ?!
503
00:41:07,344 --> 00:41:08,862
- No signore.
504
00:41:41,172 --> 00:41:42,344
- Che cosa?
505
00:41:44,206 --> 00:41:45,344
Che cos'è?
506
00:41:56,379 --> 00:41:57,931
- [urla]
34544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.