All language subtitles for Yellowstone (2018) - 02x09 - Enemies by Monday.CONVOY-ION10-AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,260 [CRICKETS CHIRPING] 2 00:00:41,166 --> 00:00:42,169 How do I arm it? 3 00:00:42,170 --> 00:00:44,336 Once you drop it down. 4 00:00:46,297 --> 00:00:47,423 _ 5 00:00:51,927 --> 00:00:54,388 [BEEPING] 6 00:01:28,760 --> 00:01:32,839 This used to make me sad when I was a kid. 7 00:01:32,840 --> 00:01:34,177 Preparing for winter. 8 00:01:34,178 --> 00:01:37,890 Still makes me sad. 9 00:01:37,910 --> 00:01:40,040 How'd it go? 10 00:01:40,050 --> 00:01:43,149 You'd better not make up with them. 11 00:01:43,150 --> 00:01:46,219 There's no stopping it now. 12 00:01:46,220 --> 00:01:48,107 There's no making up. 13 00:01:48,108 --> 00:01:52,219 I remember you talking about what a fight it is... 14 00:01:52,220 --> 00:01:53,949 this place. 15 00:01:53,950 --> 00:01:56,574 Always like that? 16 00:01:56,575 --> 00:01:58,049 For your dad? And his? 17 00:01:58,050 --> 00:01:59,828 And his before, son. 18 00:02:01,914 --> 00:02:05,219 It's the one constant in life... 19 00:02:05,220 --> 00:02:06,739 If you build something worth having, 20 00:02:06,740 --> 00:02:08,128 someone's gonna try and take it. 21 00:02:22,930 --> 00:02:26,980 [THEME MUSIC] 22 00:03:12,720 --> 00:03:16,970 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 23 00:03:27,340 --> 00:03:28,830 Honey, don't run, you're gonna... 24 00:03:31,700 --> 00:03:33,540 I'm fine. 25 00:03:54,620 --> 00:03:57,360 See you after school, Lucky. 26 00:04:05,200 --> 00:04:07,199 It's a pretty big bruise. 27 00:04:07,200 --> 00:04:09,999 It's old. Week or so. 28 00:04:10,000 --> 00:04:12,335 - So, not related? - Possibly. 29 00:04:12,336 --> 00:04:14,545 Could be a stroke initiated by the trauma. 30 00:04:14,546 --> 00:04:16,798 Could be on blood-thinners. 31 00:04:16,799 --> 00:04:19,459 An internal bleed will show up on a CT scan. 32 00:04:19,460 --> 00:04:22,359 All right. 33 00:04:22,360 --> 00:04:24,514 We treat it like a crime scene 'till you say different. 34 00:04:24,515 --> 00:04:26,599 We're trying to locate a next of kin. 35 00:04:26,600 --> 00:04:30,354 I've arrested the next of kin 15 times. 36 00:04:38,946 --> 00:04:40,359 Hey, if you're not gonna help, 37 00:04:40,360 --> 00:04:41,880 could you at least get out of the way. 38 00:04:43,240 --> 00:04:45,909 Explain this day-working thing to me. 39 00:04:45,910 --> 00:04:47,745 Because it seems to me like you live here now, 40 00:04:47,746 --> 00:04:49,709 but you only work when we move cows, 41 00:04:49,710 --> 00:04:51,541 and we already shipped out all the fucking cows, 42 00:04:51,542 --> 00:04:54,919 so... what, now you get paid to just do nothing. 43 00:04:54,920 --> 00:04:56,462 That about sums it up. 44 00:04:56,463 --> 00:04:58,923 Hey, Jamie, tell your dad I'm a day worker now. 45 00:04:58,924 --> 00:05:01,885 I think my father just forgot that he's still here. 46 00:05:03,400 --> 00:05:05,389 So now you're gonna run remind him. 47 00:05:05,910 --> 00:05:07,265 Not my place. 48 00:05:07,266 --> 00:05:10,351 You know, Jamie, of all the dipshits in this outfit, 49 00:05:10,352 --> 00:05:13,188 you just might be all right. 50 00:05:22,800 --> 00:05:24,070 Commander. 51 00:05:24,074 --> 00:05:26,033 He's up at the house. 52 00:05:26,034 --> 00:05:28,529 I'm not here to see John. 53 00:05:28,530 --> 00:05:30,289 Looking for Jimmy Hurdstram. 54 00:05:31,160 --> 00:05:34,200 Um, what's he being charged with? 55 00:05:34,209 --> 00:05:37,369 Not being charged with anything. 56 00:05:37,370 --> 00:05:39,760 Jimmy? 57 00:05:53,340 --> 00:05:55,560 It's bad news. 58 00:05:55,564 --> 00:05:57,732 We found your grandfather this morning... 59 00:05:57,733 --> 00:06:00,669 Found him? What do you mean? 60 00:06:00,670 --> 00:06:03,399 It seems he'd been assaulted recently, 61 00:06:03,400 --> 00:06:06,179 and it appears a blood vessel 62 00:06:06,180 --> 00:06:08,243 in his brain ruptured as a result, 63 00:06:08,244 --> 00:06:11,246 and he had a stroke and... 64 00:06:12,740 --> 00:06:14,374 I'm sorry. 65 00:06:17,820 --> 00:06:21,240 Were you aware of this assault? 66 00:06:25,320 --> 00:06:27,549 You know anyone who would want to hurt him? 67 00:06:27,550 --> 00:06:30,280 He have a disagreement with anyone? 68 00:06:32,160 --> 00:06:34,680 You think of something, you let me know. 69 00:06:37,940 --> 00:06:39,099 We need you to go the coroner's office 70 00:06:39,100 --> 00:06:40,610 and sign some paperwork. 71 00:06:43,580 --> 00:06:45,680 I'm sorry for your loss. 72 00:06:49,880 --> 00:06:51,160 What happened? 73 00:06:53,770 --> 00:06:55,280 They killed him. 74 00:06:56,330 --> 00:06:58,377 I paid and they still killed him. 75 00:06:58,378 --> 00:07:00,840 - What? - I fucking paid. 76 00:07:00,850 --> 00:07:02,720 And they still fucking killed him. 77 00:07:12,470 --> 00:07:16,340 [JIMMY SHOUTING] 78 00:07:19,980 --> 00:07:21,599 What the hell is he doing? 79 00:07:21,600 --> 00:07:24,219 [SHOUTING] 80 00:07:24,220 --> 00:07:26,487 C'mon. 81 00:07:26,488 --> 00:07:28,510 Ahhh! 82 00:07:37,080 --> 00:07:39,619 - RIP: What are you doing? - I need a truck. 83 00:07:39,620 --> 00:07:41,290 Hey, tell me what happened. Hey. 84 00:07:41,294 --> 00:07:42,795 Hey, Jimmy. Hey, hey, hey. 85 00:07:42,796 --> 00:07:44,379 What just happened? 86 00:07:44,380 --> 00:07:45,940 They killed him. 87 00:07:45,950 --> 00:07:47,091 They killed him and it's my fault. 88 00:07:47,092 --> 00:07:48,134 Who did, Jimmy? 89 00:07:48,135 --> 00:07:49,844 Hey. Talk to me. 90 00:07:49,845 --> 00:07:52,054 Lloyd, Lloyd. Go on. 91 00:07:52,055 --> 00:07:53,820 C'mere, C'mere. 92 00:07:55,430 --> 00:07:57,280 Hey. 93 00:07:59,320 --> 00:08:01,219 Go on and tell me what happened. 94 00:08:01,220 --> 00:08:02,441 What happened? 95 00:08:04,520 --> 00:08:06,560 I owed money. 96 00:08:06,570 --> 00:08:09,196 So they beat your old man to make you pay. 97 00:08:09,197 --> 00:08:11,639 Yeah. 98 00:08:11,640 --> 00:08:14,759 Why'd you owe money, Jimmy? 99 00:08:14,760 --> 00:08:17,319 Why'd you owe them money, Jimmy? 100 00:08:17,320 --> 00:08:18,940 My past life. 101 00:08:19,600 --> 00:08:22,360 You owe anyone else from the past? 102 00:08:25,920 --> 00:08:27,670 Okay. Give me... Give me the rifle. 103 00:08:27,674 --> 00:08:29,091 I'm gonna to finish this. 104 00:08:29,092 --> 00:08:31,499 Hey. You look at me. 105 00:08:31,500 --> 00:08:32,620 You finish it like this, 106 00:08:32,630 --> 00:08:36,219 you end up in fuckin' prison for the rest of your life. 107 00:08:36,220 --> 00:08:38,979 I'm going to show you how to get rid of problems 108 00:08:38,980 --> 00:08:40,709 so they don't become new problems. 109 00:08:40,710 --> 00:08:42,179 You hear me? 110 00:08:42,180 --> 00:08:43,315 Now hand me the rifle. 111 00:08:45,670 --> 00:08:47,510 Hey, c'mere. 112 00:08:48,403 --> 00:08:51,370 Go inside. Let me talk to Kayce. 113 00:08:56,530 --> 00:08:59,100 We need to take care of this tonight. 114 00:09:01,080 --> 00:09:03,139 We got a lot going on right now. 115 00:09:03,140 --> 00:09:04,199 May have to wait. 116 00:09:04,200 --> 00:09:06,360 I'm fine with waiting. But he ain't. 117 00:09:07,330 --> 00:09:11,669 Then we're gonna have to clean up that fuckin' mess too. 118 00:09:11,670 --> 00:09:13,940 Yeah. 119 00:09:13,950 --> 00:09:16,200 We do it tonight. 120 00:09:18,660 --> 00:09:21,680 [PHONE BUZZES] 121 00:09:28,550 --> 00:09:29,649 Hello. 122 00:09:29,650 --> 00:09:32,100 CHRISTINA: We need to talk. 123 00:09:33,260 --> 00:09:35,519 About what? 124 00:09:35,520 --> 00:09:37,369 Not what you think. 125 00:09:41,010 --> 00:09:42,079 Okay. 126 00:09:42,080 --> 00:09:44,880 Meet me at the coffee shop. 127 00:09:46,060 --> 00:09:48,960 - When? - Soon as you can get here. 128 00:09:51,480 --> 00:09:53,750 I'll head that way. 129 00:10:17,290 --> 00:10:19,161 Should we go somewhere more private? 130 00:10:19,920 --> 00:10:22,329 Absolutely not. 131 00:10:22,330 --> 00:10:23,498 Have a seat. 132 00:10:38,740 --> 00:10:40,557 There's convenience, Jamie. 133 00:10:40,560 --> 00:10:42,140 _ 134 00:10:42,150 --> 00:10:43,879 And then there's this. 135 00:10:43,880 --> 00:10:46,521 Look me in the eye and tell me this was an accident. 136 00:10:52,220 --> 00:10:54,237 I don't know what it was. 137 00:11:00,400 --> 00:11:01,990 So what becomes of me? 138 00:11:03,914 --> 00:11:06,569 I know what she knew... 139 00:11:06,570 --> 00:11:07,792 Nothing. 140 00:11:08,810 --> 00:11:10,587 Nothing is gonna happen to you. 141 00:11:10,588 --> 00:11:12,399 Don't lie to me, Jamie. 142 00:11:12,400 --> 00:11:14,591 And stop lying to yourself. 143 00:11:20,580 --> 00:11:23,050 Do you think you're a good man, Jamie? 144 00:11:24,810 --> 00:11:26,478 I don't know. 145 00:11:29,397 --> 00:11:31,739 I'm trying. 146 00:11:31,740 --> 00:11:33,200 Well, try harder. 147 00:11:34,080 --> 00:11:36,321 If you want to be a part of our child's life. 148 00:11:39,680 --> 00:11:42,480 Our. 149 00:11:44,220 --> 00:11:45,619 What can I do to help? 150 00:11:45,620 --> 00:11:47,620 I'm going to face this on my own. 151 00:11:49,400 --> 00:11:51,586 I need you to respect that. 152 00:11:53,530 --> 00:11:56,216 I will. 153 00:11:57,480 --> 00:11:58,809 You have nine months to figure out 154 00:11:58,810 --> 00:12:01,569 what kind of man you are. 155 00:12:01,570 --> 00:12:03,515 And how to be a father worth having. 156 00:12:07,540 --> 00:12:08,770 Christina. 157 00:12:09,980 --> 00:12:11,740 Christina... 158 00:12:11,750 --> 00:12:13,579 Wait! Wait, wait, wait. 159 00:12:13,580 --> 00:12:15,980 Don't go. 160 00:12:15,986 --> 00:12:18,909 I wouldn't tell anyone the child is mine just yet, 161 00:12:18,910 --> 00:12:20,599 just let me... 162 00:12:20,600 --> 00:12:23,284 I don't know how my father's gonna react. 163 00:12:23,285 --> 00:12:25,369 Meaning what? 164 00:12:25,370 --> 00:12:28,299 Meaning... I don't know. 165 00:12:28,300 --> 00:12:31,049 You're going to have a choice, Jamie. 166 00:12:31,050 --> 00:12:32,979 Serve your father's family 167 00:12:32,980 --> 00:12:34,540 or serve your own. 168 00:12:35,330 --> 00:12:38,300 Like it or not, that choice is coming. 169 00:12:59,120 --> 00:13:00,864 Oh, jeez. 170 00:13:09,956 --> 00:13:13,529 These fucking students. 171 00:13:13,530 --> 00:13:15,499 Can I help you? 172 00:13:15,500 --> 00:13:17,249 Oh, just looking for something 173 00:13:17,250 --> 00:13:18,757 more appropriate for school. 174 00:13:18,770 --> 00:13:21,801 As if you factor in appropriate. 175 00:13:40,220 --> 00:13:43,399 Excuse me. Uh, excuse me. 176 00:13:43,400 --> 00:13:44,949 You have got to be kidding me. 177 00:13:44,950 --> 00:13:46,359 I need to look in your purse. 178 00:13:46,360 --> 00:13:48,369 Then get a warrant. 179 00:13:48,370 --> 00:13:49,940 Call the police. 180 00:13:50,840 --> 00:13:53,330 This isn't my first rodeo with you people. 181 00:13:53,333 --> 00:13:56,294 And what exactly are my people? 182 00:13:57,712 --> 00:13:59,089 Police are on their way. 183 00:14:02,425 --> 00:14:04,511 In for it now, you little bitch. 184 00:14:12,080 --> 00:14:14,139 I've never seen this glass break. 185 00:14:14,140 --> 00:14:16,669 Did you throw something through it? 186 00:14:16,670 --> 00:14:20,110 Yes. My face. 187 00:14:21,320 --> 00:14:26,610 [PHONE BUZZES] 188 00:14:31,740 --> 00:14:33,399 Hi. 189 00:14:33,400 --> 00:14:36,049 I need help. 190 00:14:36,050 --> 00:14:37,679 Why are you calling me? 191 00:14:37,680 --> 00:14:39,359 Why aren't you calling your husband? 192 00:14:39,360 --> 00:14:40,909 Because if my husband came in here, 193 00:14:40,910 --> 00:14:42,499 he'd kill somebody. 194 00:14:42,500 --> 00:14:44,940 Where are you? 195 00:14:44,950 --> 00:14:47,599 On Main Street. Some boutique. 196 00:14:47,600 --> 00:14:49,839 Sorry, what's the name of this shithole? 197 00:14:49,840 --> 00:14:52,391 You didn't even bother to look at our sign, you little thief? 198 00:14:52,392 --> 00:14:54,143 On Main Street. 199 00:14:54,144 --> 00:14:57,879 Just look for the police cars out front. 200 00:14:57,880 --> 00:14:59,920 I'm on my way. 201 00:15:02,380 --> 00:15:04,399 Feel free to keep those, if you like. 202 00:15:04,400 --> 00:15:06,919 You're a student at the teacher's college? 203 00:15:06,920 --> 00:15:08,365 I'm a teacher at the teacher's college. 204 00:15:08,366 --> 00:15:09,979 Yeah, right. 205 00:15:09,980 --> 00:15:11,459 What are you, like, twenty? 206 00:15:11,460 --> 00:15:12,819 Twenty-six. 207 00:15:12,820 --> 00:15:14,119 Pretty young to be a professor. 208 00:15:14,120 --> 00:15:16,415 What can I say, I'm an overachiever. 209 00:15:16,416 --> 00:15:18,334 I don't see anything in her purse. 210 00:15:18,335 --> 00:15:19,819 I saw her. 211 00:15:19,820 --> 00:15:21,459 She either stuffed it down her pants, 212 00:15:21,460 --> 00:15:23,881 or up her shirt. 213 00:15:23,882 --> 00:15:26,549 Can we see the footage of these cameras? 214 00:15:26,550 --> 00:15:28,800 They don't work. 215 00:15:29,770 --> 00:15:32,049 We can go to the station and search you there 216 00:15:32,050 --> 00:15:34,600 or if you agree, we can search you right here on the premises. 217 00:15:38,020 --> 00:15:39,760 May we use one of your dressing rooms? 218 00:15:40,950 --> 00:15:42,699 Be my guest. 219 00:15:42,700 --> 00:15:45,560 Step into the dressing room, please. 220 00:15:45,570 --> 00:15:47,160 If I say no? 221 00:15:47,170 --> 00:15:49,219 You'll be arrested for shoplifting. 222 00:15:49,220 --> 00:15:51,659 What happened to "innocent until proven guilty"? 223 00:15:51,660 --> 00:15:55,580 If you were innocent, you'd be offering ways to prove it. 224 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Remove your shoes, please. 225 00:16:06,640 --> 00:16:09,760 Place your hands against the wall and spread your legs. 226 00:16:28,910 --> 00:16:30,289 She doesn't have anything. 227 00:16:30,290 --> 00:16:31,699 I saw her. 228 00:16:31,710 --> 00:16:33,020 Look. 229 00:16:36,840 --> 00:16:39,160 - Did you take a ring? - Fuck you. 230 00:16:40,020 --> 00:16:42,760 Turn around and face me. 231 00:16:45,500 --> 00:16:47,790 Will you remove your shirt, please? 232 00:16:59,352 --> 00:17:02,021 Remove your pants, please. 233 00:17:13,670 --> 00:17:15,669 Turn around, face the wall, 234 00:17:15,670 --> 00:17:17,780 and remove your underwear. 235 00:17:31,000 --> 00:17:32,459 Beth, we're closed at the moment. 236 00:17:32,460 --> 00:17:35,639 - Where is she? - Who? 237 00:17:35,640 --> 00:17:37,265 My sister-in-law. 238 00:17:52,880 --> 00:17:56,019 I'm no lawyer, but I believe it's the 4th Amendment 239 00:17:56,020 --> 00:17:58,139 that deals with unlawful search and seizure. 240 00:17:58,140 --> 00:17:59,979 This search is voluntary. 241 00:17:59,980 --> 00:18:02,414 Sure doesn't look voluntary to me. 242 00:18:02,415 --> 00:18:03,916 [CAMERA CLICKS] 243 00:18:07,120 --> 00:18:09,720 Leave her alone. 244 00:18:13,843 --> 00:18:16,179 Get dressed. 245 00:18:19,810 --> 00:18:23,060 I went to high school with you. 246 00:18:23,840 --> 00:18:27,606 And you, you babysat her husband. 247 00:18:27,607 --> 00:18:30,192 On her driver's license, her last name is Long. 248 00:18:30,193 --> 00:18:31,599 I doubt that's gonna save you, buddy. 249 00:18:31,600 --> 00:18:33,880 Let's go. 250 00:18:40,460 --> 00:18:42,599 Thank you. 251 00:18:42,600 --> 00:18:45,416 Wait. Don't go. 252 00:18:48,020 --> 00:18:49,545 You'll miss all the fun. 253 00:18:51,860 --> 00:18:55,260 Well, I'm here. 254 00:18:55,270 --> 00:18:57,620 Might as well shop. 255 00:19:02,140 --> 00:19:04,750 Oh, that's nice. 256 00:19:14,080 --> 00:19:17,880 Nah. Not for me. 257 00:19:21,180 --> 00:19:24,669 And you. 258 00:19:24,670 --> 00:19:27,329 You fucking cunt, 259 00:19:27,330 --> 00:19:29,599 I remember when you gave out hand jobs 260 00:19:29,600 --> 00:19:31,580 for lunch money, Veronica. 261 00:19:32,480 --> 00:19:34,420 That was before the boob job 262 00:19:37,180 --> 00:19:38,839 and the dermabrasion 263 00:19:38,840 --> 00:19:41,470 and the doctor dumb enough to marry you. 264 00:19:47,100 --> 00:19:49,060 That's lovely. 265 00:19:51,983 --> 00:19:53,901 Model it for me, would you? 266 00:19:59,500 --> 00:20:02,492 Oh, I think we're well past dressing rooms, don't you? 267 00:20:02,493 --> 00:20:04,454 Try it on here. 268 00:20:06,080 --> 00:20:08,416 You know, it's not a "have to," Veronica. 269 00:20:08,430 --> 00:20:11,335 I can just keep smashing shit. 270 00:20:18,540 --> 00:20:20,160 Try it on. 271 00:20:43,400 --> 00:20:45,979 Ooh. 272 00:20:45,980 --> 00:20:48,669 Spanx. 273 00:20:48,670 --> 00:20:50,120 What a shocker. 274 00:20:51,120 --> 00:20:54,780 You know, you had an ass like a 12-year-old boy in high school. 275 00:20:55,660 --> 00:20:57,380 What happened? 276 00:21:00,620 --> 00:21:04,050 Now we're getting somewhere. 277 00:21:13,980 --> 00:21:16,459 Well, you're not a real blonde. What a surprise. 278 00:21:16,460 --> 00:21:18,110 Stop. 279 00:21:19,480 --> 00:21:21,860 Doing it to her doesn't undo what she did to me. 280 00:21:23,940 --> 00:21:28,119 I didn't steal from you. And you know it. 281 00:21:28,120 --> 00:21:30,780 You judged my skin. Just say it. 282 00:21:32,100 --> 00:21:34,979 I judged your skin. 283 00:21:34,980 --> 00:21:36,212 I'm sorry. 284 00:21:54,080 --> 00:21:56,999 You're lucky she has a conscience. 285 00:21:57,000 --> 00:22:00,180 I was gonna get you to fuck that mannequin. 286 00:22:04,670 --> 00:22:06,949 [CHUCKLES] 287 00:22:06,950 --> 00:22:09,919 I could've done this all fuckin' night. 288 00:22:09,920 --> 00:22:12,160 Oh, well. 289 00:22:12,170 --> 00:22:15,084 Guess there's always tomorrow. 290 00:22:29,360 --> 00:22:32,179 Why don't we go somewhere. 291 00:22:32,180 --> 00:22:34,979 Get a drink, wind down for a bit. 292 00:22:34,980 --> 00:22:37,569 I don't drink. 293 00:22:37,570 --> 00:22:40,985 Then you can watch me. C'mon. 294 00:22:58,290 --> 00:23:00,639 They're all staring. 295 00:23:00,640 --> 00:23:02,159 Let 'em. 296 00:23:02,160 --> 00:23:05,610 Doesn't bother you... what they're thinking? 297 00:23:07,970 --> 00:23:10,139 They're probably thinking some asshole 298 00:23:10,140 --> 00:23:12,500 worked off his twelve pack on my face. 299 00:23:12,520 --> 00:23:15,770 And they're not wrong. 300 00:23:20,380 --> 00:23:22,079 You know, I certainly understand 301 00:23:22,080 --> 00:23:24,940 why he fought so hard for you. 302 00:23:25,670 --> 00:23:28,499 You have a kind soul. 303 00:23:28,500 --> 00:23:31,940 The whole world can see it. 304 00:23:31,950 --> 00:23:34,400 Some of the world's gonna hate you for it. 305 00:23:35,260 --> 00:23:38,019 Today was probably more about that than anything. 306 00:23:38,020 --> 00:23:41,560 She looked at you, and she... 307 00:23:45,400 --> 00:23:49,220 Younger, prettier... 308 00:23:49,920 --> 00:23:52,879 Better. 309 00:23:52,880 --> 00:23:56,979 She fuckin' hated you for it. 310 00:23:56,980 --> 00:23:59,899 Willing to hurt you for it. 311 00:23:59,900 --> 00:24:02,880 Well, she's the one hurting now. 312 00:24:02,900 --> 00:24:06,820 And you... you'll forget about her in a few weeks, 313 00:24:06,821 --> 00:24:10,739 but she'll never forget you forgiving her. 314 00:24:10,740 --> 00:24:15,049 That's gonna haunt that bitch for the rest of her days. 315 00:24:15,050 --> 00:24:17,359 Haunting her wasn't my goal. 316 00:24:17,360 --> 00:24:20,209 That's why it will. 317 00:24:28,540 --> 00:24:31,839 You know, Kayce isn't like you. 318 00:24:31,840 --> 00:24:34,319 His center... it isn't set, 319 00:24:34,320 --> 00:24:36,599 you know what I mean. 320 00:24:36,600 --> 00:24:39,602 He has the potential to be just like my father. 321 00:24:39,603 --> 00:24:43,049 And you owe it to Kayce and your son 322 00:24:43,050 --> 00:24:44,709 to do everything in your power 323 00:24:44,710 --> 00:24:46,900 to prevent that from happening. 324 00:24:51,560 --> 00:24:54,400 My mother was the... 325 00:24:56,500 --> 00:25:00,230 My mother was the spine of this family. 326 00:25:02,880 --> 00:25:05,279 She was the center. 327 00:25:05,280 --> 00:25:07,959 Without her, he's... 328 00:25:07,960 --> 00:25:12,119 Well, the best of him died with her. 329 00:25:12,120 --> 00:25:14,888 And the same thing will happen to Kayce when you leave him again... 330 00:25:14,889 --> 00:25:17,189 and you will leave him again. 331 00:25:17,190 --> 00:25:20,199 You're too good for this place. 332 00:25:20,200 --> 00:25:23,529 You're too good for this family. 333 00:25:23,530 --> 00:25:27,079 But next time you leave, 334 00:25:27,080 --> 00:25:30,260 you take Kayce with you. 335 00:25:31,150 --> 00:25:32,939 Okay? 336 00:25:32,940 --> 00:25:36,200 'Cuz he's too good for it, as well. 337 00:25:55,470 --> 00:25:56,580 Mr. Dutton? 338 00:25:56,600 --> 00:25:58,590 Yep, over there. 339 00:26:09,620 --> 00:26:12,360 Why do that? Why ride them in circles? 340 00:26:12,363 --> 00:26:14,531 Just keeping 'em fit. 341 00:26:14,532 --> 00:26:17,700 Last little bit of training before they're turned out for winter. 342 00:26:17,701 --> 00:26:20,049 My daughters want horses. 343 00:26:20,050 --> 00:26:21,621 There's an old saying out here: 344 00:26:21,622 --> 00:26:23,915 "If your daughter's riding a horse, 345 00:26:23,916 --> 00:26:25,542 no one's riding her." 346 00:26:25,543 --> 00:26:27,545 [LAUGHS] 347 00:26:30,560 --> 00:26:33,089 So beautiful. 348 00:26:33,090 --> 00:26:34,519 Every direction. 349 00:26:34,520 --> 00:26:36,679 It's just like a painting. 350 00:26:36,680 --> 00:26:38,219 All I wanted was 351 00:26:38,220 --> 00:26:41,639 give people the opportunity to see it, you know. 352 00:26:41,640 --> 00:26:43,189 In New York, you pick the direction 353 00:26:43,190 --> 00:26:44,853 no matter where you look, 354 00:26:44,854 --> 00:26:46,769 you can't find the horizon. 355 00:26:46,770 --> 00:26:49,659 At night, the sky is purple. 356 00:26:49,660 --> 00:26:51,399 No stars. 357 00:26:51,400 --> 00:26:53,571 The noise is constant. 358 00:26:56,920 --> 00:26:59,280 Nobody's from Montana, John. 359 00:26:59,320 --> 00:27:01,910 We're all immigrants. 360 00:27:01,912 --> 00:27:03,879 I have just as much right to be here as you. 361 00:27:03,880 --> 00:27:05,160 As Rainwater. As anybody else. 362 00:27:05,166 --> 00:27:08,219 No one has a right. 363 00:27:08,220 --> 00:27:11,119 You have to take the right. 364 00:27:11,120 --> 00:27:13,257 Or stop it from being taken from you. 365 00:27:14,290 --> 00:27:16,709 Buy me out, John. Buy the club, 366 00:27:16,710 --> 00:27:19,119 turn it into a landfill. Do whatever you want. 367 00:27:19,120 --> 00:27:23,079 I don't have the money. 368 00:27:23,080 --> 00:27:25,978 I'm not a rich man, Dan. Contrary to popular belief. 369 00:27:27,120 --> 00:27:28,569 I would if I could. 370 00:27:28,570 --> 00:27:29,840 For both of us. 371 00:27:30,640 --> 00:27:33,560 But I can't. 372 00:27:33,570 --> 00:27:35,340 And I can't let you sell it either. 373 00:27:36,290 --> 00:27:38,781 Then it's someone else building something else. 374 00:27:38,782 --> 00:27:40,319 At this point, you're the devil I know. 375 00:27:40,320 --> 00:27:41,615 And I'm stuck with you. 376 00:27:41,616 --> 00:27:43,495 You can't stop me from selling, John. 377 00:27:44,600 --> 00:27:47,708 Dan, you haven't learned a goddamn thing, have you? 378 00:27:51,540 --> 00:27:54,620 So... 379 00:27:54,640 --> 00:27:56,967 enemies by Monday again, huh? 380 00:27:58,710 --> 00:28:00,304 We're enemies now. 381 00:28:04,980 --> 00:28:07,550 I suppose we are. 382 00:28:26,740 --> 00:28:29,160 - Hey. - Hey. 383 00:28:31,910 --> 00:28:33,739 Tate in bed? 384 00:28:33,740 --> 00:28:35,880 I think he's being grandfathered. 385 00:28:37,670 --> 00:28:40,386 I swear he gets more affection in one day 386 00:28:40,400 --> 00:28:42,049 than we got in our entire childhood. 387 00:28:42,050 --> 00:28:43,159 That's not funny, Kayce. 388 00:28:43,160 --> 00:28:44,556 That's something you should examine. 389 00:28:44,557 --> 00:28:46,660 Closely. 390 00:28:47,400 --> 00:28:48,639 Where you headed? 391 00:28:48,640 --> 00:28:50,938 I got some more work to do. 392 00:28:51,640 --> 00:28:53,199 You know, I grew up on a ranch, too. 393 00:28:53,200 --> 00:28:56,151 I don't remember so much of the work being done after dark. 394 00:28:57,340 --> 00:28:59,739 Baby. 395 00:28:59,740 --> 00:29:01,640 I can't do this right now. 396 00:29:03,080 --> 00:29:07,120 Does it make you happy, this work you're going to do? 397 00:29:07,121 --> 00:29:08,599 No. 398 00:29:08,600 --> 00:29:09,665 But you have to. 399 00:29:09,666 --> 00:29:11,280 To protect the ranch. 400 00:29:12,500 --> 00:29:13,860 Yeah. 401 00:29:14,780 --> 00:29:17,670 Know what you need, baby? You need a different ranch. 402 00:29:17,673 --> 00:29:19,569 Can't afford a different ranch. 403 00:29:19,570 --> 00:29:22,136 I don't think you can afford to stay on this one. 404 00:29:22,150 --> 00:29:24,440 In here. 405 00:29:27,340 --> 00:29:29,600 Can we talk about this tomorrow? 406 00:29:29,601 --> 00:29:31,359 If we'll really talk about it. 407 00:29:31,360 --> 00:29:32,469 We will, okay? 408 00:29:32,470 --> 00:29:34,459 We'll talk about it. 409 00:29:34,460 --> 00:29:36,729 I promise. 410 00:29:36,730 --> 00:29:39,940 ["FAST STACK" BY WILLIAM WILD PLAYING] 411 00:29:51,960 --> 00:29:53,919 Rip, can I have a word? 412 00:29:53,920 --> 00:29:55,830 Now's not the time. 413 00:29:55,840 --> 00:29:57,254 I want to go with you. 414 00:29:59,300 --> 00:30:01,240 No, you don't. 415 00:30:02,020 --> 00:30:04,340 I'm already in this place so deep. 416 00:30:06,640 --> 00:30:09,179 He wants you clean. You carry a badge. 417 00:30:09,180 --> 00:30:10,640 The badge hasn't kept me clean. 418 00:30:12,600 --> 00:30:14,479 If you want in, 419 00:30:14,480 --> 00:30:17,119 it's all the way in. 420 00:30:17,120 --> 00:30:19,100 I know. 421 00:30:20,980 --> 00:30:23,379 All right, go get your coat. 422 00:30:23,380 --> 00:30:24,650 Come on, Jimmy. 423 00:30:31,000 --> 00:30:33,480 Ryan. Ryan. 424 00:30:34,020 --> 00:30:35,170 What are you doing? 425 00:30:46,660 --> 00:30:47,880 He doesn't wear the brand. 426 00:30:49,440 --> 00:30:51,840 He will. 427 00:30:58,560 --> 00:31:00,300 Where are you going? 428 00:31:01,260 --> 00:31:04,599 You know the trick 429 00:31:04,600 --> 00:31:07,669 to living a long time in this deal 430 00:31:07,670 --> 00:31:10,160 is knowing when to quit an outfit. 431 00:31:12,080 --> 00:31:14,699 And if you had a lick of sense, 432 00:31:14,700 --> 00:31:16,580 you'd quit it, too. 433 00:31:28,220 --> 00:31:30,560 Now can I have ice cream? 434 00:31:33,800 --> 00:31:36,999 Nah, one more bite. 435 00:31:37,000 --> 00:31:38,480 [SIGHS] 436 00:31:41,600 --> 00:31:43,694 There you go. 437 00:31:45,580 --> 00:31:48,809 Wait a minute. 438 00:31:48,810 --> 00:31:50,534 Did you feed your horse? 439 00:31:52,660 --> 00:31:54,709 You think it's fair that you have your dessert 440 00:31:54,710 --> 00:31:56,560 before he has his supper? 441 00:31:56,570 --> 00:31:58,750 I'll be right back. 442 00:32:00,180 --> 00:32:02,840 You hurry up then, okay? 443 00:32:02,850 --> 00:32:05,099 You don't want that ice cream to melt, do ya? 444 00:32:05,100 --> 00:32:06,425 Uh-uh. 445 00:32:07,120 --> 00:32:08,469 Go on. 446 00:32:22,680 --> 00:32:24,650 Lucky. 447 00:32:37,840 --> 00:32:39,625 Goodnight, buddy. 448 00:32:40,840 --> 00:32:42,820 Enjoy your supper. 449 00:33:17,740 --> 00:33:22,240 [ROCK MUSIC PLAYING INSIDE] 450 00:34:31,020 --> 00:34:33,529 [GAS HISSES] 451 00:34:33,530 --> 00:34:38,300 [LOUD MUSIC CONTINUES] 452 00:34:48,670 --> 00:34:50,219 Jimmy, what are you doing? 453 00:34:50,220 --> 00:34:52,569 Hey, Jimmy, get the fuck off the balcony. 454 00:34:52,570 --> 00:34:54,134 Jimmy. Hey! 455 00:35:10,280 --> 00:35:12,900 Jimmy just went fucking inside. 456 00:35:37,900 --> 00:35:40,340 Jimmy? 457 00:35:42,933 --> 00:35:45,936 - [CHOKING] - You don't get to sleep through this. 458 00:35:51,080 --> 00:35:53,652 Jimmy! Let's go! 459 00:36:00,575 --> 00:36:03,036 Get the fuck off the balcony, it's gonna blow. 460 00:36:06,100 --> 00:36:07,119 Back the fuck up. 461 00:36:07,120 --> 00:36:09,960 - Jimmy! - Son of a bitch. 462 00:36:20,630 --> 00:36:22,780 Jesus, Jimmy, are you okay? 463 00:36:22,800 --> 00:36:23,999 Jimmy. 464 00:36:24,000 --> 00:36:25,119 Hey. 465 00:36:25,120 --> 00:36:26,893 What the fuck is wrong with you? 466 00:36:26,910 --> 00:36:29,460 It's mine, I won it. I won it. 467 00:36:29,470 --> 00:36:30,813 You gotta be fucking kidding me, Jimmy. 468 00:36:30,814 --> 00:36:33,019 You risked your life for a fucking belt buckle? 469 00:36:33,020 --> 00:36:34,776 Lloyd, get him in the truck. 470 00:38:19,080 --> 00:38:20,799 Monica. 471 00:38:23,080 --> 00:38:24,920 Monica. 472 00:38:26,420 --> 00:38:27,619 Sorry to bother you. 473 00:38:27,620 --> 00:38:31,299 Just checking to see if Tate's in there with you. 474 00:38:31,300 --> 00:38:33,687 Tate? No, he's in his room. 475 00:38:37,380 --> 00:38:39,510 Tate? 476 00:38:51,200 --> 00:38:53,240 Something happened. 477 00:38:56,700 --> 00:38:59,370 Jake? The fuck is going on? 478 00:38:59,379 --> 00:39:00,797 Can't find the boy. 479 00:39:00,810 --> 00:39:01,819 My little boy? 480 00:39:01,820 --> 00:39:03,459 Kayce, we can't find him. 481 00:39:03,460 --> 00:39:06,230 Jimmy. Get flashlights out the back. 482 00:39:20,140 --> 00:39:23,399 - Tate? - Tate! 483 00:39:23,400 --> 00:39:24,440 Tate. 484 00:39:25,360 --> 00:39:27,219 - What's going on? - Baby, he's gone. 485 00:39:27,220 --> 00:39:29,080 What do you mean gone? 486 00:39:29,620 --> 00:39:31,161 He came down here to feed his horse. 487 00:39:31,162 --> 00:39:34,709 I thought... I thought he came back. 488 00:39:34,710 --> 00:39:35,719 Alone? 489 00:39:35,720 --> 00:39:37,334 You let him come down here alone?! 490 00:39:40,940 --> 00:39:42,964 No one's alone on this ranch. 491 00:39:42,980 --> 00:39:44,779 There's a dozen wranglers down here. 492 00:39:44,780 --> 00:39:46,999 Or there's supposed to be. Where the hell have you been? 493 00:39:47,000 --> 00:39:48,739 Oh, please. Just argue about it later. 494 00:39:48,740 --> 00:39:50,889 Let's just find him. 495 00:39:52,200 --> 00:39:54,600 Tate? 496 00:39:56,020 --> 00:39:59,200 - Tate! - Tate. 497 00:40:02,680 --> 00:40:04,860 - Tate? - Tate! 498 00:40:04,880 --> 00:40:07,190 - Tate! - Tate! 499 00:40:07,200 --> 00:40:09,170 Tate? 500 00:40:50,460 --> 00:40:52,283 What is this? 501 00:41:02,600 --> 00:41:04,910 Did any of you drive back here?! 502 00:41:06,900 --> 00:41:09,030 No, sir. 503 00:41:41,240 --> 00:41:42,720 What? 504 00:41:44,220 --> 00:41:45,760 What is it? 505 00:41:56,400 --> 00:41:58,099 [SCREAMS] 506 00:42:06,760 --> 00:42:11,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 33507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.