Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,234 --> 00:00:04,001
[SIRENS BLARING]
2
00:00:05,605 --> 00:00:08,072
OCTAVIUS:
It's not that kind of suit,
Mr. O'Hirn.
3
00:00:08,074 --> 00:00:10,174
You will never
be able to remove it.
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,043
But it's tough, right, doc?
5
00:00:12,045 --> 00:00:13,077
Indeed.
6
00:00:13,079 --> 00:00:16,114
But your skin
will fuse to the armor.
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,683
A thick, titanium resin armor.
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,051
A permanent change.
9
00:00:20,053 --> 00:00:25,457
Is it me, or is your boy trying
to talk my boy outta this?
10
00:00:25,459 --> 00:00:26,391
Look, O'Hirn.
11
00:00:26,393 --> 00:00:27,692
You'll be tough.
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,362
Tough enough to bring down
you-know-who.
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,196
Then what's the holdup?
14
00:00:41,274 --> 00:00:43,207
[SCREAMING]
15
00:00:44,410 --> 00:00:45,810
NORMAN:
Let it finish, Otto.
16
00:00:45,812 --> 00:00:47,478
You owe me a success.
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,514
No more flukes like the Sandman.
18
00:00:49,516 --> 00:00:52,817
I need supermercenaries
I can mass-produce...
19
00:00:52,819 --> 00:00:54,986
no matter how many thugs
we have to go through.
20
00:00:54,988 --> 00:00:57,856
Or how many doctors.
21
00:00:57,858 --> 00:00:59,590
[SCREAMING]
22
00:01:02,528 --> 00:01:04,429
What's with the jungle look?
23
00:01:04,431 --> 00:01:08,333
Uh, the animal kingdom
offers many useful ideas.
24
00:01:08,335 --> 00:01:12,236
That armor is a part of him now,
a thick, impenetrable hide.
25
00:01:12,238 --> 00:01:16,274
The extras up top there
provide offensive capabilities,
26
00:01:16,276 --> 00:01:19,243
making him unstoppable.
27
00:01:19,245 --> 00:01:23,949
The good doctor has his quirks,
but this approaches competence.
28
00:01:23,951 --> 00:01:26,150
Your Mr. Lincoln
will be pleased.
29
00:01:26,152 --> 00:01:28,953
Ixnay, we don't
ever use the L-word.
30
00:01:28,955 --> 00:01:30,054
Call him the Big Man.
31
00:01:30,056 --> 00:01:31,256
O'HIRN:
What's goin' on?
32
00:01:31,258 --> 00:01:33,692
HAMMERHEAD:
Mind your own business, O'Hirn.
33
00:01:33,694 --> 00:01:34,726
Right.
34
00:01:34,728 --> 00:01:35,960
My business.
35
00:01:35,962 --> 00:01:38,296
Better get to it, then.
36
00:01:38,298 --> 00:01:39,998
[♪♪♪]
37
00:01:43,368 --> 00:01:47,672
'Cause the Rhino don't wanna
keep Spider-Man waitin'!
38
00:01:47,674 --> 00:01:49,574
[CAR ALARMS SOUNDING]
39
00:01:52,812 --> 00:01:54,846
[♪♪♪]
40
00:02:02,054 --> 00:02:04,388
♪ Livin' on the edgeFighting crime, spinning webs ♪
41
00:02:04,390 --> 00:02:06,191
♪ Swinging fromThe highest ledge ♪
42
00:02:06,193 --> 00:02:08,192
♪ He can leap above our heads ♪
43
00:02:08,194 --> 00:02:10,862
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
44
00:02:10,864 --> 00:02:14,399
♪ Ah, ah, ahAh, ah, ah ♪
45
00:02:14,401 --> 00:02:17,702
♪ Villains on the riseAnd the city's victimized ♪
46
00:02:17,704 --> 00:02:21,439
♪ Looking up with no surpriseArriving in the speed of time ♪
47
00:02:21,441 --> 00:02:25,410
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
48
00:02:25,412 --> 00:02:28,413
♪ Ah, ah, ahAh, ah, ah ♪
49
00:02:28,415 --> 00:02:32,016
♪ SpectacularSpectacular Spider-Man ♪
50
00:02:32,018 --> 00:02:34,719
♪ SpectacularSpectacular Spider-Man ♪
51
00:02:34,721 --> 00:02:37,355
♪ Spectacular ♪
52
00:02:41,894 --> 00:02:45,063
♪ SpectacularSpectacular Spider-Man ♪
53
00:02:45,065 --> 00:02:48,466
♪ SpectacularSpectacular Spider-Man ♪
54
00:02:54,106 --> 00:02:55,807
[♪♪♪]
55
00:02:59,045 --> 00:03:01,479
♪ Hit it, go ♪
56
00:03:02,447 --> 00:03:03,882
Help, police!
57
00:03:03,884 --> 00:03:05,583
Must be 2000 in here.
58
00:03:05,585 --> 00:03:06,952
Score!
59
00:03:06,954 --> 00:03:08,653
PUNK:
Yeah, and Spidey's too busy
60
00:03:08,655 --> 00:03:10,088
popping big bads
to worry about us.
61
00:03:10,090 --> 00:03:11,422
Ta-da!
62
00:03:11,424 --> 00:03:14,626
Say my name,
and I magically appear.
63
00:03:14,628 --> 00:03:16,294
Okay, you should
fasten your seatbelt.
64
00:03:16,296 --> 00:03:18,230
And you should pull over.
65
00:03:18,232 --> 00:03:19,130
Right, o-okay, yeah--
66
00:03:19,132 --> 00:03:21,232
No way!
[TIRES SCREECHING]
67
00:03:23,970 --> 00:03:25,570
[SIRENS BLARING]
68
00:03:25,572 --> 00:03:26,304
[GRUNTS]
69
00:03:36,882 --> 00:03:37,815
Surf's up!
70
00:03:38,818 --> 00:03:39,951
[TIRES SCREECHING]
71
00:03:39,953 --> 00:03:41,986
Yee-haw!
72
00:04:12,385 --> 00:04:15,620
EDDIE:
So, uh, guess it's
Fall Formal time in Midtown.
73
00:04:15,622 --> 00:04:16,688
Pete ask you yet?
74
00:04:16,690 --> 00:04:18,757
Pete says he isn't going.
75
00:04:18,759 --> 00:04:20,057
Tell you what.
76
00:04:20,059 --> 00:04:21,092
Let me be your date.
77
00:04:21,094 --> 00:04:23,961
I'll even dance.
78
00:04:23,963 --> 00:04:26,664
PARKER:
Uh, you don't even
have to dance.
79
00:04:26,666 --> 00:04:29,600
Plus, if you say yes,
I promise to stop asking.
80
00:04:29,602 --> 00:04:31,135
Parker!
81
00:04:31,137 --> 00:04:32,937
I pay you for front-page
material.
82
00:04:32,939 --> 00:04:34,973
This stuff belongs
back with the funnies.
83
00:04:34,975 --> 00:04:36,808
PARKER:
So you don't want 'em?
84
00:04:36,810 --> 00:04:39,009
Not the point. What is
the point? Here's the point!
85
00:04:39,011 --> 00:04:40,578
Quit harassing my secretary
86
00:04:40,580 --> 00:04:42,847
and get me a Page 1
web-head blowout!
87
00:04:42,849 --> 00:04:45,216
Trust me, Mr. Jameson,
when Spidey goes into action,
88
00:04:45,218 --> 00:04:46,518
I'll be there.
89
00:04:46,520 --> 00:04:48,586
Listen, you insufferable whelp!
90
00:04:48,588 --> 00:04:49,921
When your publisher--
91
00:04:49,923 --> 00:04:50,888
You! Benny!
92
00:04:50,890 --> 00:04:53,157
I said corned beef not pastrami!
93
00:04:53,159 --> 00:04:54,359
What? You wanna give me gas?
94
00:04:54,361 --> 00:04:56,127
You're only four years older.
95
00:04:56,129 --> 00:05:00,364
When you're 70 and I'm 66,
I'll seem quite the catch.
96
00:05:00,366 --> 00:05:03,635
Ha-ha. All right,
I'll think about it.
97
00:05:03,637 --> 00:05:04,769
That's great!
98
00:05:04,771 --> 00:05:05,603
You won't regret it.
99
00:05:05,605 --> 00:05:08,072
It's just a maybe.
100
00:05:08,074 --> 00:05:10,041
[INDISTINCT CHATTER]
101
00:05:10,043 --> 00:05:11,909
[♪♪♪]
102
00:05:13,912 --> 00:05:15,046
Wahoo!
103
00:05:15,048 --> 00:05:16,815
I'm wearing her down.
104
00:05:24,790 --> 00:05:26,857
Ha-ha. Goodness, what's this?
105
00:05:26,859 --> 00:05:29,627
It's a great day.
106
00:05:29,629 --> 00:05:32,763
For starters,
I sold more pics.
107
00:05:32,765 --> 00:05:35,299
Here's 90 percent
to pay the bills.
108
00:05:35,301 --> 00:05:37,034
And 10 percent for
my new camera fund.
109
00:05:37,036 --> 00:05:39,203
And that's not even
the best news.
110
00:05:39,205 --> 00:05:42,307
I'm going to the formal,
Aunt May. I got a date.
111
00:05:42,309 --> 00:05:44,475
Almost, for sure.
112
00:05:44,477 --> 00:05:45,944
That's wonderful, Peter.
113
00:05:45,946 --> 00:05:47,812
I had hoped
you'd change your mind.
114
00:05:47,814 --> 00:05:51,149
So I took in your uncle's tuxedo
to save you money on a rental.
115
00:05:51,151 --> 00:05:54,486
The corsage and car service
will be expensive enough.
116
00:05:54,488 --> 00:05:55,419
Oh, car service?
117
00:05:55,421 --> 00:05:57,688
Ah, this'll barely pay
for the corsage.
118
00:05:57,690 --> 00:05:59,124
What am I gonna do?
119
00:05:59,126 --> 00:06:00,358
I can't ask Betty
to take the bus.
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,592
Betty?
121
00:06:01,594 --> 00:06:03,394
Who's Betty?
122
00:06:03,396 --> 00:06:05,129
[HORNS HONKING]
123
00:06:06,331 --> 00:06:07,966
AUNT MAY:
Miss Brant?
124
00:06:07,968 --> 00:06:09,901
I'm May Parker, Peter's aunt.
125
00:06:09,903 --> 00:06:12,170
Might I buy you a cup of coffee?
126
00:06:12,172 --> 00:06:14,105
Well, it's official.
127
00:06:14,107 --> 00:06:19,009
I'm going to the Fall Formal
with Glory Grant. Ha-ha.
128
00:06:19,011 --> 00:06:21,145
I can top that,
I'm almost definitely going
129
00:06:21,147 --> 00:06:23,380
with Betty Brant. Ha-ha.
130
00:06:23,382 --> 00:06:24,782
Hey, Grant, Brant.
131
00:06:24,784 --> 00:06:26,951
Our girls rhyme.
132
00:06:26,953 --> 00:06:28,953
Puny Parker's got a date?
133
00:06:28,955 --> 00:06:30,054
Right!
134
00:06:30,056 --> 00:06:31,756
You wouldn't
know her, Flash.
135
00:06:31,758 --> 00:06:33,825
She's 20 years old and hot.
136
00:06:33,827 --> 00:06:36,928
Come on,
at least tell a good lie.
137
00:06:36,930 --> 00:06:38,062
Bet you show up
without any date.
138
00:06:38,064 --> 00:06:40,898
Or you don't show up at all.
I'll take that bet.
139
00:06:40,900 --> 00:06:43,367
Loser dresses as
a cheerleader for Halloween.
140
00:06:43,369 --> 00:06:45,502
You're on.
141
00:06:45,504 --> 00:06:48,206
Oh, look,
my girl's texting me now.
142
00:06:48,208 --> 00:06:51,408
[BEEPS]
Having coffee with Aunt May.
143
00:06:51,410 --> 00:06:54,411
Um, how old did you say
your girl was?
144
00:06:54,413 --> 00:06:55,379
[CHUCKLING]
145
00:06:55,381 --> 00:06:56,447
I gotta go.
146
00:06:58,583 --> 00:06:59,984
[TIRES SCREECHING]
147
00:07:05,858 --> 00:07:09,494
No one goes up to the Bugle
without a pass, sir.
148
00:07:09,496 --> 00:07:12,197
Make an exception.
149
00:07:12,199 --> 00:07:13,731
[ELEVATOR DINGS, MUSIC PLAYING]
150
00:07:15,834 --> 00:07:17,267
Hit 22, please.
151
00:07:17,269 --> 00:07:20,137
These don't work so good
on the little buttons.
152
00:07:20,139 --> 00:07:25,209
Actually, uh, 22's
already pressed, uh, so...
153
00:07:25,211 --> 00:07:27,312
You're going to the Bugle?
Ha-ha.
154
00:07:27,314 --> 00:07:31,049
Yeah, your name
ain't Parker, is it?
155
00:07:31,051 --> 00:07:33,017
Ha-ha. No point
in paying the city prices,
156
00:07:33,019 --> 00:07:35,053
when there's perfectly good
coffee here.
157
00:07:35,055 --> 00:07:38,322
I do appreciate a sensible girl.
158
00:07:39,491 --> 00:07:42,093
[PEOPLE SCREAMING]
159
00:07:48,666 --> 00:07:52,403
Bring me Peter Parker!
160
00:07:52,405 --> 00:07:54,671
What does that awful man
want with my nephew?
161
00:07:54,673 --> 00:07:56,240
Shh. We'll ask Peter later.
162
00:07:56,242 --> 00:07:57,942
RHINO:
I ain't stupid.
163
00:07:57,944 --> 00:08:00,945
Peter Parker takes all
the web-creep's pictures.
164
00:08:00,947 --> 00:08:03,781
[♪♪♪]
165
00:08:03,783 --> 00:08:05,082
I've gotta hurry.
166
00:08:05,084 --> 00:08:07,685
Before Aunt May
destroys everything.
167
00:08:07,687 --> 00:08:09,287
Who do you think you are?
168
00:08:09,289 --> 00:08:11,622
Oh, or what do you
think you are?
169
00:08:11,624 --> 00:08:13,491
I'll give you 15 seconds
to write me a check
170
00:08:13,493 --> 00:08:15,627
for these damages or--
171
00:08:15,629 --> 00:08:19,897
I-I mean,
how may I be of service?
172
00:08:19,899 --> 00:08:21,899
Peter Parker!
173
00:08:21,901 --> 00:08:24,501
Now.
174
00:08:24,503 --> 00:08:26,471
[♪♪♪]
175
00:08:28,941 --> 00:08:31,609
JAMESON:
Uh, don't-- Parker?
176
00:08:31,611 --> 00:08:35,813
Uh, Parker the photographer?
177
00:08:35,815 --> 00:08:40,150
Oh, uh, never met the guy.
No address, either.
178
00:08:40,152 --> 00:08:41,986
Only makes contact by e-mail.
179
00:08:42,754 --> 00:08:44,422
[GRUNTS]
180
00:08:44,424 --> 00:08:48,192
What a fine, brave man
to protect my nephew that way.
181
00:08:48,194 --> 00:08:51,996
I'm glad Peter's found
such good people to work with.
182
00:08:51,998 --> 00:08:54,899
But you're too old
for him, dear.
183
00:08:54,901 --> 00:08:55,933
[GASPS]
184
00:08:55,935 --> 00:08:57,869
[♪♪♪]
185
00:09:03,776 --> 00:09:05,242
What do you think, I'm stupid?
186
00:09:05,244 --> 00:09:07,612
Well,
you are dressed stupid.
187
00:09:07,614 --> 00:09:08,312
[GRUNTS]
188
00:09:15,653 --> 00:09:16,821
[GRUNTING]
189
00:09:16,823 --> 00:09:18,489
Put me down.
190
00:09:21,994 --> 00:09:24,528
It's for your own safety,
picklepuss.
191
00:09:24,530 --> 00:09:25,796
What do you want with Parker?
192
00:09:25,798 --> 00:09:27,664
You. Just you.
193
00:09:27,666 --> 00:09:31,135
And payback for all the times
you took me down.
194
00:09:31,137 --> 00:09:32,136
O'Hirn?
195
00:09:32,138 --> 00:09:33,303
Not anymore.
196
00:09:33,305 --> 00:09:36,173
Call me Rhino.
197
00:09:38,677 --> 00:09:41,245
Hey, watch it,
glass doors are expensive.
198
00:09:42,814 --> 00:09:44,282
[GRUNTS]
199
00:09:47,886 --> 00:09:50,555
Your goop's useless now, creep.
200
00:09:50,557 --> 00:09:52,857
First Marko becomes Sandman,
now this?
201
00:09:52,859 --> 00:09:54,859
What's the Big Man's next move?
202
00:09:54,861 --> 00:09:58,095
Turning Flash Thompson
into the Belligerent Bug-Zapper?
203
00:10:02,234 --> 00:10:03,067
[GRUNTS]
204
00:10:04,569 --> 00:10:06,036
[GRUNTS]
205
00:10:12,344 --> 00:10:16,047
If I can't stop this bruiser,
maybe 2 feet of concrete will.
206
00:10:16,049 --> 00:10:17,881
[GRUNTING]
207
00:10:22,654 --> 00:10:24,355
No!
208
00:10:24,357 --> 00:10:26,123
[SIRENS BLARING]
209
00:10:27,226 --> 00:10:28,292
[GRUNTING]
210
00:10:39,905 --> 00:10:42,172
Ha-ha. Thrill ride.
211
00:10:47,613 --> 00:10:49,714
Attention Rhino.
212
00:10:49,716 --> 00:10:51,015
Lay down flat...
213
00:10:51,017 --> 00:10:52,215
in your crater.
214
00:10:52,217 --> 00:10:54,285
And keep your handswhere we can see them.
215
00:10:54,287 --> 00:10:55,653
You see 'em now?
216
00:10:55,655 --> 00:10:58,189
[♪♪♪]
217
00:10:58,191 --> 00:10:59,456
[ALL SHOUT]
218
00:11:11,437 --> 00:11:12,637
[GRUNTS]
219
00:11:19,645 --> 00:11:21,412
This one's mine, detective.
220
00:11:21,414 --> 00:11:22,679
Hey, needle-nose!
221
00:11:24,650 --> 00:11:26,383
The party's over here.
222
00:11:37,729 --> 00:11:40,063
Ha-ha. You like being hunted,
freak?
223
00:11:40,065 --> 00:11:41,732
Would you please
look who's talking?
224
00:11:41,734 --> 00:11:45,436
I may be a freak,
but I'm not a coward!
225
00:11:45,438 --> 00:11:49,206
Even the old O'Hirn
never ran away scared!
226
00:11:50,976 --> 00:11:52,676
I'm scared all right.
227
00:11:52,678 --> 00:11:54,312
Scared some bystander
will get hurt.
228
00:11:54,314 --> 00:11:57,047
Gotta lure rawhide
someplace deserted.
229
00:12:04,456 --> 00:12:05,889
Hurry up, hippo!
230
00:12:07,159 --> 00:12:08,826
Whoa!
231
00:12:08,828 --> 00:12:10,994
But where do you find deserted
in a city of 8 million?
232
00:12:16,702 --> 00:12:18,201
[GRUNTS]
233
00:12:18,203 --> 00:12:19,503
Stupid truck.
234
00:12:19,505 --> 00:12:22,205
Made me lose Spider-creep.
235
00:12:23,441 --> 00:12:24,842
[CLEARS THROAT]
236
00:12:28,813 --> 00:12:30,481
[YELPS]
237
00:12:45,330 --> 00:12:48,332
[GRUNTING]
238
00:12:54,940 --> 00:12:56,374
[GRUNTING]
239
00:12:58,243 --> 00:13:01,279
Ugh. That's gonna leave a mark.
240
00:13:01,281 --> 00:13:02,780
[GROANS]
241
00:13:06,384 --> 00:13:07,818
[GRUNTS]
242
00:13:11,356 --> 00:13:13,824
This always works
in the cartoons.
243
00:13:15,694 --> 00:13:18,729
Oh, television
so cannot be trusted.
244
00:13:18,731 --> 00:13:20,230
[GRUNTS]
245
00:13:21,733 --> 00:13:26,537
Remember what I did
to them bowling balls?
246
00:13:26,539 --> 00:13:28,306
[♪♪♪]
247
00:13:30,842 --> 00:13:32,576
Wait, wait.
248
00:13:32,578 --> 00:13:34,578
What?
Weight.
249
00:13:36,648 --> 00:13:38,382
[GRUNTS]
250
00:13:38,384 --> 00:13:40,351
Where'd you go?
251
00:13:40,353 --> 00:13:42,085
[PANTING]
252
00:13:43,355 --> 00:13:45,289
[GRUNTING]
253
00:13:47,992 --> 00:13:49,794
How's that for confident?
254
00:13:49,796 --> 00:13:51,729
He stops to satisfy
before smashing me.
255
00:13:51,731 --> 00:13:54,898
Unless it's not confidence.
256
00:13:56,934 --> 00:13:59,002
Okay, break's over.
257
00:14:00,872 --> 00:14:02,273
[♪♪♪]
258
00:14:08,546 --> 00:14:10,213
Ha. You missed.
259
00:14:18,156 --> 00:14:19,423
Over here, Moose.
260
00:14:19,425 --> 00:14:22,226
Let's play follow the leader.
261
00:14:22,228 --> 00:14:24,594
Think you can hide
from me down there?
262
00:14:24,596 --> 00:14:26,230
Think again.
263
00:14:26,232 --> 00:14:27,398
Whew!
264
00:14:27,400 --> 00:14:28,465
Hot enough for you?
265
00:14:28,467 --> 00:14:30,134
Come on, you big lug,
266
00:14:30,136 --> 00:14:31,836
let's go for a run.
267
00:14:31,838 --> 00:14:34,138
[GROWLING]
268
00:14:41,847 --> 00:14:43,614
[SCREAMS]
269
00:14:44,749 --> 00:14:46,383
[GROANING]
270
00:14:46,385 --> 00:14:49,753
SPIDER-MAN:
Can't help noticing
you've stopped spouting off.
271
00:14:49,755 --> 00:14:51,088
[PANTING]
272
00:14:51,090 --> 00:14:52,089
What's the matter?
273
00:14:52,091 --> 00:14:54,491
Mouth a little dry?
274
00:14:54,493 --> 00:14:57,661
[♪♪♪]
275
00:15:04,736 --> 00:15:06,804
[CAR ALARMS SOUNDING]
276
00:15:09,874 --> 00:15:12,476
See, my mistake was trying to
crack open that hide of yours.
277
00:15:12,478 --> 00:15:15,413
Ha. Nothing can do that.
278
00:15:15,415 --> 00:15:16,347
Big Man's guys told me.
279
00:15:16,349 --> 00:15:19,183
I'm impenetrable.
280
00:15:19,185 --> 00:15:22,920
Too true. And if nothing can
penetrate, you can't perspire.
281
00:15:22,922 --> 00:15:25,089
Your face is sweating
for your whole body.
282
00:15:25,091 --> 00:15:27,224
It's probably enough
under most conditions.
283
00:15:27,226 --> 00:15:29,259
But in a steam tunnel...
284
00:15:29,261 --> 00:15:30,995
I gotta...get outta here...
285
00:15:30,997 --> 00:15:33,898
[PANTING]
286
00:15:35,801 --> 00:15:37,901
Yeah, good luck with that.
287
00:15:54,653 --> 00:15:55,486
[SCREAMS]
288
00:15:55,488 --> 00:15:57,388
[PANTS]
289
00:16:00,758 --> 00:16:01,859
[PANTING]
290
00:16:01,861 --> 00:16:03,127
Come one, come all.
291
00:16:03,129 --> 00:16:04,295
Before your very eyes,
292
00:16:04,297 --> 00:16:07,264
the world's largest
dehydrated turtle.
293
00:16:07,266 --> 00:16:09,700
I swear I'm gonna crush you.
294
00:16:09,702 --> 00:16:12,636
Promised Big Man I'd crush you.
295
00:16:12,638 --> 00:16:15,105
Crush you...crush you...
296
00:16:15,107 --> 00:16:17,441
I'll crush you...
297
00:16:17,443 --> 00:16:19,844
Are we losing it a bit,
Alexander?
298
00:16:19,846 --> 00:16:22,546
Only Mama calls me Alexander.
299
00:16:22,548 --> 00:16:24,648
You're not my mama.
300
00:16:24,650 --> 00:16:27,551
Not my mama...mama...
301
00:16:27,553 --> 00:16:30,187
Yes, I think we are.
302
00:16:30,189 --> 00:16:31,022
Mama?
303
00:16:31,024 --> 00:16:34,325
Do I have to
go to school?
304
00:16:34,327 --> 00:16:37,728
So, Alexander, tell Mama:
305
00:16:37,730 --> 00:16:39,230
Who's the Big Man?
306
00:16:39,232 --> 00:16:40,865
Ixnay.
307
00:16:40,867 --> 00:16:43,968
We don't ever use the B-word.
308
00:16:43,970 --> 00:16:48,105
Call him, Mr. Lincoln.
309
00:16:50,142 --> 00:16:52,043
[GROANS]
310
00:16:52,045 --> 00:16:54,644
You're gonna need a crane.
311
00:16:54,646 --> 00:16:55,812
[SIRENS BLARING]
312
00:16:55,814 --> 00:16:57,681
HAMMERHEAD:
I'm impressed.
313
00:16:57,683 --> 00:16:59,984
Rhino's still underground.
314
00:16:59,986 --> 00:17:02,252
And OsCorp's already
got the contract
315
00:17:02,254 --> 00:17:04,621
to build his prison cell.
316
00:17:04,623 --> 00:17:06,990
After our success
containing Sandman,
317
00:17:06,992 --> 00:17:09,827
whom else would the city call?
318
00:17:09,829 --> 00:17:13,564
Meaning you get paid
comin' and goin'.
319
00:17:13,566 --> 00:17:14,398
Sweet.
320
00:17:14,400 --> 00:17:17,234
Very.
But these midtown brawls...
321
00:17:17,236 --> 00:17:20,271
People are beginning
to ask questions.
322
00:17:20,273 --> 00:17:23,240
Best to let things
cool off for a bit.
323
00:17:23,242 --> 00:17:24,842
We cool off,
324
00:17:24,844 --> 00:17:26,743
when the Big Man says so, see?
325
00:17:26,745 --> 00:17:29,413
Or do you want people
to know who created
326
00:17:29,415 --> 00:17:31,582
Freak 1 and Freak 2?
327
00:17:31,584 --> 00:17:36,454
Please, there's nothing to trace
them back to OsCorp or myself.
328
00:17:36,456 --> 00:17:37,822
Really?
329
00:17:37,824 --> 00:17:40,056
Tell that to Dr. Octavius.
330
00:17:40,058 --> 00:17:41,559
Hey, Dad,
great news!
331
00:17:41,561 --> 00:17:43,727
I got straight A's
on my midterms.
332
00:17:43,729 --> 00:17:45,830
I made the varsity football
team, first-string.
333
00:17:45,832 --> 00:17:47,197
I have a date to
tonight's formal
334
00:17:47,199 --> 00:17:48,999
with one of the hottest girls--
Harry.
335
00:17:49,001 --> 00:17:50,367
Can't you see I'm in a meeting?
336
00:17:50,369 --> 00:17:52,403
Get out.
337
00:17:52,405 --> 00:17:53,437
Yes, sir.
338
00:17:53,439 --> 00:17:55,005
Sorry.
339
00:17:55,007 --> 00:17:57,574
Didn't mean to interrupt.
340
00:17:57,576 --> 00:17:59,509
[♪♪♪]
341
00:17:59,511 --> 00:18:02,145
JAMESON:
That wall-crawler's
as bad as the Rhino.
342
00:18:02,147 --> 00:18:04,081
I'll sue 'em blind!
343
00:18:04,083 --> 00:18:06,150
Is it, uh, safe to come out yet?
344
00:18:06,152 --> 00:18:09,086
Peter, were you here
this whole time?
345
00:18:09,088 --> 00:18:09,820
I-i-i-it's okay.
346
00:18:09,822 --> 00:18:11,155
I was hiding.
347
00:18:11,157 --> 00:18:12,022
I-I'm good at hiding.
348
00:18:12,024 --> 00:18:15,091
I can also be very heroic,
honest.
349
00:18:15,093 --> 00:18:17,260
Could we talk for a minute?
350
00:18:17,262 --> 00:18:20,097
About tonight,
I can't go with you.
351
00:18:20,099 --> 00:18:24,134
I'm-- I'm too old for you,
and it's just too weird.
352
00:18:24,136 --> 00:18:25,436
You think I'm weird?
353
00:18:25,438 --> 00:18:26,970
Oh, no, you're not weird, Peter.
354
00:18:26,972 --> 00:18:28,505
It's weird.
355
00:18:28,507 --> 00:18:31,608
I'm sorry.
356
00:18:31,610 --> 00:18:33,943
Oh, dear.
357
00:18:33,945 --> 00:18:36,580
How disappointing. I imagine
you need some time alone.
358
00:18:36,582 --> 00:18:38,081
I'll find my own way home.
359
00:18:38,083 --> 00:18:40,317
PETER:
I gotta make somethinggo right.
360
00:18:40,319 --> 00:18:41,752
Uh, Mr. Foswell?
361
00:18:41,754 --> 00:18:45,222
Do you know anything
about a Mr. Lincoln?
362
00:18:45,224 --> 00:18:46,790
Our 16th President?
363
00:18:46,792 --> 00:18:47,791
Uh, not-- Not that Lincoln.
364
00:18:47,793 --> 00:18:52,028
This one might also go
by the name, Big Man?
365
00:18:52,030 --> 00:18:54,798
Bah. You must mean
L. Thompson Lincoln.
366
00:18:54,800 --> 00:18:56,834
Yeah, a rumor surfaces
every few years
367
00:18:56,836 --> 00:18:58,969
that he's some kind
of crime lord,
368
00:18:58,971 --> 00:19:00,470
but, hey, I checked it out.
369
00:19:00,472 --> 00:19:03,841
Lincoln looks a little odd,
but he's one of the good guys.
370
00:19:03,843 --> 00:19:06,210
A true philanthropist.
Straight as they come.
371
00:19:06,212 --> 00:19:08,012
Hey, if there is
a Big Man out there,
372
00:19:08,014 --> 00:19:11,215
his name's not Lincoln.
373
00:19:11,217 --> 00:19:11,982
[GRUNTS]
374
00:19:11,984 --> 00:19:13,050
[LOUD THUD]
375
00:19:13,052 --> 00:19:13,951
[JAMESON GROANS]
376
00:19:21,159 --> 00:19:22,426
[BOTH GRUNT]
377
00:19:29,034 --> 00:19:30,300
I'm here to see Mr. Lincoln.
378
00:19:30,302 --> 00:19:32,135
Then you should
make an appointment.
379
00:19:32,137 --> 00:19:34,071
But perhaps
we'll make an exception
380
00:19:34,073 --> 00:19:35,939
for the hero of the day.
381
00:19:35,941 --> 00:19:38,776
I am L. Thompson Lincoln.
382
00:19:38,778 --> 00:19:39,743
Please, you're the Big Man.
383
00:19:39,745 --> 00:19:43,514
In my life,
I've been called many names.
384
00:19:43,516 --> 00:19:46,516
My favorite is Tombstone.
385
00:19:46,518 --> 00:19:47,551
Back off!
386
00:19:47,553 --> 00:19:48,952
I just took down the Rhino.
387
00:19:48,954 --> 00:19:50,554
A pale guy in a suit
doesn't stand a--
388
00:19:50,556 --> 00:19:51,488
[GRUNTS]
389
00:19:53,758 --> 00:19:55,192
[GRUNTS]
390
00:19:55,194 --> 00:19:56,393
Don't move.
391
00:19:56,395 --> 00:19:57,628
Just listen.
392
00:19:57,630 --> 00:20:01,465
And I'll teach you
the facts of life.
393
00:20:04,102 --> 00:20:06,403
The Big Man,
whomever he might be,
394
00:20:06,405 --> 00:20:08,238
has nothing against heroes.
395
00:20:08,240 --> 00:20:11,976
No hero can thwart enough crime
to dent his income.
396
00:20:11,978 --> 00:20:13,544
But you--
397
00:20:13,546 --> 00:20:15,912
You frighten criminals
off the street entirely.
398
00:20:15,914 --> 00:20:19,283
Except when you're off battling
the likes of the Rhino.
399
00:20:19,285 --> 00:20:21,785
Then the Big Man's profitable
army of petty thugs
400
00:20:21,787 --> 00:20:25,756
think themselves beneath
the Spider-Man's notice.
401
00:20:25,758 --> 00:20:28,292
So as long as I
keep fighting crime,
402
00:20:28,294 --> 00:20:30,027
you'll keep making
bigger and ba--
403
00:20:30,029 --> 00:20:31,428
Now, you're learning.
404
00:20:31,430 --> 00:20:34,098
But there is a way out.
405
00:20:34,100 --> 00:20:36,033
Come work for me.
406
00:20:36,035 --> 00:20:38,735
You can still save the world
like a good hero.
407
00:20:38,737 --> 00:20:41,071
I'll even pay you.
408
00:20:41,073 --> 00:20:44,241
All you have to remember is to
look the other way on occasion.
409
00:20:44,243 --> 00:20:47,844
On any occasion I choose.
410
00:20:50,781 --> 00:20:52,582
I can't ever look
the other way again.
411
00:20:52,584 --> 00:20:54,284
Let's finish this.
412
00:20:54,286 --> 00:20:56,453
[SIGHS]
If you insist.
413
00:20:56,455 --> 00:20:58,289
[BUZZER SOUNDS]
414
00:20:58,291 --> 00:21:00,724
TOMBSTONE:
Spider-Man has trespassed
on my property,
415
00:21:00,726 --> 00:21:04,394
assaulted my employees
and threatened my person.
416
00:21:04,396 --> 00:21:05,462
Wait.
417
00:21:05,464 --> 00:21:06,396
You can't listen to him.
418
00:21:06,398 --> 00:21:08,165
He's the bad guy. He's--
419
00:21:08,167 --> 00:21:09,967
[GRUNTING]
420
00:21:09,969 --> 00:21:11,868
Freeze, Spider-Man.
You're under--
421
00:21:11,870 --> 00:21:12,970
[GRUNTS]
422
00:21:16,307 --> 00:21:17,574
I never ran
from the cops before.
423
00:21:17,576 --> 00:21:19,143
I mean, this reeks.
424
00:21:19,145 --> 00:21:20,610
I've won all the battles
425
00:21:20,612 --> 00:21:22,946
and never came close
to winning the war.
426
00:21:22,948 --> 00:21:25,148
But Tombstone
did make one mistake.
427
00:21:25,150 --> 00:21:27,284
Now I know there is a war.
428
00:21:27,286 --> 00:21:29,686
So bring it on.
429
00:21:31,989 --> 00:21:33,289
AUNT MAY:
Oh, see?
430
00:21:33,291 --> 00:21:35,459
A perfect fit.
431
00:21:35,461 --> 00:21:37,227
But what's the point?
432
00:21:37,229 --> 00:21:39,029
Betty said no.
433
00:21:39,031 --> 00:21:40,930
Gwen's not home.
434
00:21:40,932 --> 00:21:42,465
I already lost the bet
to Flash.
435
00:21:42,467 --> 00:21:44,767
Showing up alone
would just make it worse.
436
00:21:44,769 --> 00:21:47,837
Well, then isn't it lucky
that Anna Watson's niece,
437
00:21:47,839 --> 00:21:50,541
that sweet Mary Jane,
is on her way over?
438
00:21:50,543 --> 00:21:52,309
Miss Wonderful Personality...
439
00:21:52,311 --> 00:21:53,377
[SHUDDERS]
440
00:21:53,379 --> 00:21:54,845
...is coming here?
441
00:21:54,847 --> 00:21:56,280
Now?
442
00:21:56,282 --> 00:21:57,247
There she is.
443
00:21:57,249 --> 00:21:59,116
Oh, my, what a lovely dress.
444
00:21:59,118 --> 00:22:01,518
Here, I bought her corsage.
445
00:22:01,520 --> 00:22:03,153
Couldn't afford
the limousine, but--
446
00:22:03,155 --> 00:22:04,488
You planned this?
447
00:22:04,490 --> 00:22:06,757
Aunt May,
you're an evil mastermind.
448
00:22:06,759 --> 00:22:08,725
[DOORBELL RINGS]
Just answer the door, dear.
449
00:22:11,363 --> 00:22:12,796
[♪♪♪]
450
00:22:12,798 --> 00:22:13,997
[GASPS]
451
00:22:13,999 --> 00:22:16,366
You mean...
452
00:22:16,368 --> 00:22:19,036
you're Mary Jane Watson?
453
00:22:19,038 --> 00:22:21,672
Ha-ha. Face it, tiger.
454
00:22:21,674 --> 00:22:25,309
You just hit the jackpot.
455
00:22:25,311 --> 00:22:27,877
[♪♪♪]
456
00:22:35,253 --> 00:22:37,220
[♪♪♪]
30533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.