All language subtitles for The Bionic Woman - s03e17 - Deadly Music

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,163 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 2 00:00:03,804 --> 00:00:04,793 That's it. 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,966 The deadly music that turns a shark into a killer. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,312 The sharks will attack only the beeper. 5 00:00:15,382 --> 00:00:18,442 ANTON: You just make sure the beeper is attached to the other divers. 6 00:00:22,155 --> 00:00:23,645 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 7 00:02:36,590 --> 00:02:42,654 Klempt to the Mary Louise. Klempt to the Mary Louise. Come in, Mary Louise. 8 00:02:44,064 --> 00:02:45,908 FRANK: (OVER RADIO) - This is the Mary Louise. Do you read me? 9 00:02:45,932 --> 00:02:48,298 Poorly, Frank. Try another channel. 10 00:02:52,973 --> 00:02:54,338 How's this, Dr. Klempt? 11 00:02:54,708 --> 00:02:56,608 That's better. He's here, Frank. 12 00:02:56,677 --> 00:02:59,145 His plane just arrived. Is everything set there? 13 00:02:59,212 --> 00:03:01,544 Yes, sir. The divers are checking the cameras. 14 00:03:01,615 --> 00:03:05,608 All we have to do is lower the transponder, turn it on and hope it works. 15 00:03:06,086 --> 00:03:08,247 Okay. Stand by, Frank. 16 00:03:10,023 --> 00:03:13,049 Well, you certainly arrived quickly. 17 00:03:13,560 --> 00:03:15,585 I would've sprouted wings if I had to. 18 00:03:16,863 --> 00:03:18,262 You're looking good, Henry. 19 00:03:20,467 --> 00:03:24,130 Well, if what you said on the phone is true, 20 00:03:26,406 --> 00:03:28,203 you're going to be a very rich man. 21 00:03:30,210 --> 00:03:32,007 Yeah? How rich? 22 00:03:33,313 --> 00:03:34,905 Have I ever cheated you before, Henry? 23 00:03:38,719 --> 00:03:40,653 In all the years we've done business? 24 00:03:45,759 --> 00:03:48,250 This is gonna cost you a great deal, Anton. 25 00:03:48,995 --> 00:03:53,022 I've succeeded where the greatest minds in marine biology have failed. 26 00:03:56,269 --> 00:03:59,261 That's why I stopped at the bank before l went to the airport. 27 00:04:08,281 --> 00:04:09,646 Are you pleased? 28 00:04:10,617 --> 00:04:11,606 Hmm? 29 00:04:18,759 --> 00:04:20,090 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 30 00:04:20,961 --> 00:04:22,121 That's it. 31 00:04:22,929 --> 00:04:25,227 That's the sound I finally isolated and reproduced. 32 00:04:25,932 --> 00:04:27,092 What? 33 00:04:27,400 --> 00:04:30,597 That's the sound that a shark can hear underwater from miles away. 34 00:04:31,338 --> 00:04:33,898 That's the sound, the deadly music, 35 00:04:33,974 --> 00:04:35,942 that turns a shark into a killer. 36 00:04:36,009 --> 00:04:37,135 (SHUSHING) 37 00:04:39,045 --> 00:04:40,979 Where does that sound come from? 38 00:04:41,915 --> 00:04:45,180 Everything on this earth has sounds, Anton. 39 00:04:45,452 --> 00:04:48,580 Vibrations. We just can't hear all of them yet. 40 00:04:49,456 --> 00:04:52,186 What you're listening to is the low frequency vibration 41 00:04:52,259 --> 00:04:55,786 that a weak or sick or injured fish gives off. 42 00:04:55,929 --> 00:04:56,918 Look, Henry... 43 00:04:56,997 --> 00:04:59,932 It's in the range of 25 to 100 Hertz pulsed sounds. 44 00:05:00,300 --> 00:05:02,632 Forgive me, Henry. I don't want a lecture. 45 00:05:03,470 --> 00:05:04,960 I just want to see it work. 46 00:05:05,505 --> 00:05:06,597 All right? 47 00:05:08,041 --> 00:05:09,030 Huh? 48 00:05:09,876 --> 00:05:11,070 All right. 49 00:05:11,778 --> 00:05:12,802 Good. 50 00:05:16,116 --> 00:05:17,879 Let's get started, Frank. 51 00:05:18,451 --> 00:05:19,679 FRANK: Okay, Dr. Klempt. 52 00:05:19,920 --> 00:05:21,400 We'll have a picture in a few minutes. 53 00:05:44,344 --> 00:05:46,107 Divers in the water. 54 00:05:52,419 --> 00:05:54,148 Transponder down. 55 00:05:56,456 --> 00:05:58,890 I'm turning on the tape for the transponder now. 56 00:06:07,534 --> 00:06:09,832 Here goes the underwater TV camera. 57 00:06:10,604 --> 00:06:13,164 Underwater camera switch on. 58 00:06:13,607 --> 00:06:15,074 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 59 00:06:45,972 --> 00:06:48,406 Okay. That works. 60 00:06:50,110 --> 00:06:52,340 I mean, I can see that the sharks are attracted, 61 00:06:53,980 --> 00:06:56,244 but you said that sound makes them attack, Henry. 62 00:06:57,150 --> 00:06:59,141 It will. When? 63 00:07:00,387 --> 00:07:02,821 But first, it changes its behavior. 64 00:07:03,156 --> 00:07:06,592 Before it attacks, the shark takes on an aggressive posture. 65 00:07:07,460 --> 00:07:09,690 It lowers its fins and arches its back. 66 00:07:10,931 --> 00:07:12,228 This, just before the attack. 67 00:07:30,583 --> 00:07:31,641 Oh, my word. 68 00:07:33,019 --> 00:07:34,509 Great work, Henry. 69 00:07:41,227 --> 00:07:42,421 (CHUCKLES) 70 00:07:42,996 --> 00:07:44,930 That's exactly what I need... 71 00:07:45,699 --> 00:07:48,759 For a shark to attack a specific person in the water. 72 00:07:52,839 --> 00:07:54,101 A person? 73 00:07:54,975 --> 00:07:56,135 Mmm-hmm. 74 00:08:00,780 --> 00:08:02,304 Don't, Henry. Please. 75 00:08:03,350 --> 00:08:04,942 This is very important to me. 76 00:08:07,687 --> 00:08:11,248 Now this is just a down payment of what you'll get. 77 00:08:11,891 --> 00:08:12,915 Here. 78 00:08:17,197 --> 00:08:18,664 How much of a down payment? 79 00:08:20,567 --> 00:08:23,400 Hmm. Oh, let's say 50%. 80 00:08:24,704 --> 00:08:26,695 Let's say this is just 10%. 81 00:08:28,808 --> 00:08:29,968 Ooh. 82 00:08:30,944 --> 00:08:33,936 Okay. Ten percent. 83 00:08:36,349 --> 00:08:37,646 Ten percent. 84 00:08:38,585 --> 00:08:39,745 But what I want is a device 85 00:08:39,819 --> 00:08:41,946 that can be attached to a diver's wetsuit. 86 00:08:42,489 --> 00:08:45,083 A device that will give off that same sound, 87 00:08:45,158 --> 00:08:46,716 that same deadly music, 88 00:08:47,694 --> 00:08:49,821 which will make a shark attack that diver. 89 00:08:51,898 --> 00:08:55,095 That'll take several days and I'll have to make a test. 90 00:08:55,502 --> 00:08:56,628 Uh-uh. 91 00:08:57,437 --> 00:08:58,836 Two days at most you've got. 92 00:08:58,972 --> 00:09:00,166 (PHONE RINGING) 93 00:09:04,077 --> 00:09:05,669 Okay. Two days. 94 00:09:09,716 --> 00:09:10,808 Hello. 95 00:09:12,919 --> 00:09:14,045 It's for you, Anton. 96 00:09:16,956 --> 00:09:18,116 Hmm... 97 00:09:19,626 --> 00:09:20,650 Thank you. 98 00:09:21,528 --> 00:09:22,688 This is Dasovic. 99 00:09:22,896 --> 00:09:24,056 Ritter here. 100 00:09:24,798 --> 00:09:26,732 So? What's going on? 101 00:09:27,033 --> 00:09:28,057 I want out. 102 00:09:28,668 --> 00:09:30,829 What? Look, you've been paid. 103 00:09:31,237 --> 00:09:33,102 Yeah. Yeah, I've been paid. It's just... 104 00:09:33,173 --> 00:09:35,973 Well, security's tightening up and I don't want to risk getting caught. 105 00:09:36,376 --> 00:09:37,741 Just a minute. 106 00:09:39,479 --> 00:09:41,359 You can delay that dive for two days, can't you? 107 00:09:41,614 --> 00:09:43,309 You can't quit. Just not now. 108 00:09:43,383 --> 00:09:46,841 You can't pull a cat burglary on a naval ship offshore, 109 00:09:47,253 --> 00:09:48,652 and with those camera monitors, 110 00:09:48,721 --> 00:09:50,279 how can you steal anything underwater? 111 00:09:50,390 --> 00:09:52,119 Ritter, will you listen to me? 112 00:09:53,093 --> 00:09:54,424 I've got a device 113 00:09:55,061 --> 00:09:58,622 and the means to help us steal the O.S.I. sub-detecting device. 114 00:09:59,666 --> 00:10:00,792 You're dreaming. 115 00:10:01,434 --> 00:10:02,458 Sharks, Ritter. 116 00:10:02,969 --> 00:10:06,302 I've got a device that makes them attack the other divers. 117 00:10:06,739 --> 00:10:08,468 I've been diving for a long time now, 118 00:10:08,541 --> 00:10:11,271 and if there's one thing I know, sharks are unpredictable. 119 00:10:11,778 --> 00:10:14,747 And now you're telling me you can control 'em? Come on, Dasovic. 120 00:10:15,315 --> 00:10:18,978 No, what I'm telling you is that I'm gonna be in San Pedro in two days 121 00:10:19,619 --> 00:10:22,952 and you delay that dive and just be there. 122 00:10:24,090 --> 00:10:28,254 Okay, I've gotta see this shark control device you're talking about. 123 00:10:37,403 --> 00:10:38,563 (MAX BARKING) 124 00:10:46,312 --> 00:10:49,213 I know. I know, Max. There's gotta be... 125 00:10:49,582 --> 00:10:51,327 There's gotta be some dog food here somewhere. 126 00:10:51,351 --> 00:10:54,650 I can't believe that I let it run out. 127 00:11:03,429 --> 00:11:04,760 (WHIMPERING) 128 00:11:09,903 --> 00:11:11,097 (TINS CLANKING) 129 00:11:12,038 --> 00:11:13,027 Well... 130 00:11:14,874 --> 00:11:18,105 Looks like I did. I'm sorry, Max. I can go to the store. 131 00:11:22,649 --> 00:11:24,776 What's going on in that furry head of yours? 132 00:11:40,733 --> 00:11:43,463 Max, what are you doing with that book? You can't read. 133 00:11:48,308 --> 00:11:49,570 (MAX WHINING) 134 00:11:52,545 --> 00:11:53,807 (BARKING) 135 00:11:55,682 --> 00:11:57,240 No. Absolutely not. 136 00:11:57,317 --> 00:11:59,547 There will be no spaghetti marinara for dinner tonight. 137 00:11:59,619 --> 00:12:02,417 We had it two nights ago. I mean, once a week is enough. 138 00:12:02,488 --> 00:12:04,888 Especially because you're a dog, that's much too much anyway. 139 00:12:09,495 --> 00:12:11,520 Besides, we don't have any anchovies. 140 00:12:11,764 --> 00:12:13,891 OSCAR: Jaime? - Yeah. We're up here. 141 00:12:16,903 --> 00:12:18,029 (MAX WHINING) 142 00:12:19,272 --> 00:12:21,399 Hi, babe. How are you? 143 00:12:21,608 --> 00:12:22,597 Hi. I'm okay. 144 00:12:22,675 --> 00:12:25,337 Good to see you. Well, Max, hello there. 145 00:12:25,612 --> 00:12:29,070 Yeah. Max is trying to get me to cook spaghetti marinara for dinner. 146 00:12:29,148 --> 00:12:31,514 Jaime, we're in a lot of trouble. I need your help. 147 00:12:31,584 --> 00:12:33,051 All I need is anchovies. 148 00:12:33,686 --> 00:12:36,780 And what I need is for you to start doing some deep sea diving. 149 00:12:36,856 --> 00:12:38,367 Oh, that's close. I could get some there. 150 00:12:38,391 --> 00:12:40,069 You're gonna be trained and briefed tonight. 151 00:12:40,093 --> 00:12:41,822 Sit down. And tomorrow morning. 152 00:12:43,296 --> 00:12:44,820 Now, here's the setup. 153 00:12:44,897 --> 00:12:49,800 Somebody is trying to prevent us from testing our new submarine detector device. 154 00:12:50,570 --> 00:12:53,733 One of the divers quit this morning because of so-called accidents, 155 00:12:53,806 --> 00:12:55,467 and the other two are about to. 156 00:12:55,808 --> 00:12:59,266 Jaime, you're gonna be diving in several hundred feet of water. 157 00:13:00,480 --> 00:13:03,313 You're gonna have to be checked out on your safety techniques. 158 00:13:06,786 --> 00:13:09,687 Babe, we've gotta get these devices planted and checked. 159 00:13:09,756 --> 00:13:11,246 It's very important to us. 160 00:13:11,991 --> 00:13:13,788 Oh, well, do you mind if... 161 00:13:13,860 --> 00:13:16,829 And besides, if you, a beautiful, frail young lady, 162 00:13:16,896 --> 00:13:19,330 is ready to go down there after what’s happened, 163 00:13:19,699 --> 00:13:22,896 I'm counting on the men's macho to keep them from backing out. 164 00:13:25,338 --> 00:13:29,035 I thought, uh, chauvinism was a thing of the past. 165 00:13:31,244 --> 00:13:33,610 What do you say you pack a bag and I'll take Max to the lab. 166 00:13:33,680 --> 00:13:34,908 Wait a minute. 167 00:13:34,981 --> 00:13:38,473 Okay, Max. Looks like it's a fast food line for you today, kid. 168 00:13:43,990 --> 00:13:45,480 You are gonna love it. 169 00:13:46,492 --> 00:13:48,084 Don't give me any lip about this. 170 00:13:48,161 --> 00:13:49,881 I'll give 'em to you raw like Rocky has 'em. 171 00:13:50,797 --> 00:13:51,786 (GRUNTS) 172 00:14:21,027 --> 00:14:22,085 Welcome aboard. 173 00:14:22,161 --> 00:14:23,150 Thank you. 174 00:14:23,229 --> 00:14:24,526 Jaime! Jed! 175 00:14:24,864 --> 00:14:26,957 Hi. Oh, boy! (LAUGHING) How are you? 176 00:14:27,033 --> 00:14:28,091 You look great! 177 00:14:28,167 --> 00:14:29,478 Thank you. You look pretty good yourself. 178 00:14:29,502 --> 00:14:31,480 Oh, and you know how many times I tried to get a hold of you? 179 00:14:31,504 --> 00:14:32,596 You just disappeared. 180 00:14:32,672 --> 00:14:35,766 (STUTTERING) I took a job that involves a lot of traveling, so I just... 181 00:14:36,909 --> 00:14:38,706 I'm so glad to see you. 182 00:14:39,011 --> 00:14:40,603 Oh, Oscar, this is Jed. 183 00:14:40,680 --> 00:14:43,046 We met a couple of years ago at a... At a Washington party, 184 00:14:43,116 --> 00:14:44,674 and we just kind of danced all night. 185 00:14:44,751 --> 00:14:46,378 And we drove down to Chesapeake Bay. 186 00:14:46,452 --> 00:14:47,851 And then we sailed all day. 187 00:14:47,920 --> 00:14:49,114 Yeah. Yeah. 188 00:14:49,188 --> 00:14:50,416 Oh, and we drove to Annapolis. 189 00:14:50,490 --> 00:14:53,857 Annapolis. We had dinner at this, uh, little old inn and pewter plates. 190 00:14:54,660 --> 00:14:56,685 That all sounds just marvelous, Commander. 191 00:14:56,763 --> 00:14:58,287 Uh, my name is Oscar Goldman. 192 00:14:58,798 --> 00:15:00,163 Oscar Goldman of O.S.I.? 193 00:15:00,233 --> 00:15:01,325 That's right. 194 00:15:01,401 --> 00:15:03,961 I have an appointment with my divers aboard the ship. 195 00:15:04,370 --> 00:15:05,894 Yes, sir! Uh, but... 196 00:15:06,339 --> 00:15:07,829 That's okay. I'm with the O.S.I., too. 197 00:15:08,174 --> 00:15:09,232 Wait, wait. 198 00:15:09,308 --> 00:15:10,570 The message I got from CNO 199 00:15:10,643 --> 00:15:13,203 was that Mr. Goldman was bringing a new diver on board, but... 200 00:15:13,413 --> 00:15:14,523 Right. That's me. Well, that's her. 201 00:15:14,547 --> 00:15:15,536 (LAUGHS) 202 00:15:16,315 --> 00:15:18,340 It's you? Uh, the divers, Commander. 203 00:15:19,886 --> 00:15:20,944 Yes, sir. 204 00:15:21,921 --> 00:15:23,684 Right this way. Ooh, it's good to see you! 205 00:15:25,158 --> 00:15:27,126 I'm sorry, sir, I really didn't know who you were. 206 00:15:27,193 --> 00:15:28,182 It's quite all right. 207 00:15:28,261 --> 00:15:30,889 The divers are in the conference room. Watch your step. 208 00:15:32,064 --> 00:15:33,053 This way. 209 00:15:37,737 --> 00:15:38,726 Gentlemen, 210 00:15:39,439 --> 00:15:41,805 this is Miss Jaime SOMMERS, your new diver. 211 00:15:41,874 --> 00:15:43,034 Hi. Hello. 212 00:15:43,309 --> 00:15:45,038 You're on your own. I'll be on the bridge. 213 00:15:45,378 --> 00:15:47,744 So, this foxy lady's the new diver, huh? 214 00:15:49,081 --> 00:15:52,676 It'll sure make those hours in the decompression chamber just whiz by. 215 00:15:53,019 --> 00:15:54,797 Yeah and just think, this morning I was fixing 216 00:15:54,821 --> 00:15:57,016 on takin' a quit on this jinxed project, but, uh... 217 00:15:58,791 --> 00:16:00,816 Might be kind of nice to have her around. 218 00:16:00,993 --> 00:16:02,324 There's only one little problem. 219 00:16:03,329 --> 00:16:05,320 She doesn't look much like a diver to me. 220 00:16:06,032 --> 00:16:09,399 Well, just because she's prettier than you guys, don't be misled. 221 00:16:09,469 --> 00:16:10,949 She's had a lot of diving experience. 222 00:16:11,270 --> 00:16:14,310 Oh, cut it out, will you? I bet she wouldn't know the difference between a... 223 00:16:14,707 --> 00:16:16,368 A PTC and a DDC. 224 00:16:17,210 --> 00:16:19,371 A PTC is a Personnel Transport Capsule. 225 00:16:19,445 --> 00:16:22,278 A DDC is a Deck Decompression Chamber. Anything else? 226 00:16:23,483 --> 00:16:24,843 What kind of diving have you done? 227 00:16:25,218 --> 00:16:28,278 Not much saturation diving, but I scuba dive to 300 feet. 228 00:16:28,488 --> 00:16:31,423 Okay, so you've crammed a lot of diving experience into a couple of years, 229 00:16:31,491 --> 00:16:32,788 but see, this gig’s jinxed. 230 00:16:32,859 --> 00:16:35,123 A couple of guys have been hurt already in practice runs. 231 00:16:35,495 --> 00:16:37,326 And just yesterday, a piece of equipment 232 00:16:37,396 --> 00:16:39,261 that I checked myself, broke down 233 00:16:39,332 --> 00:16:40,856 and put another diver in the hospital. 234 00:16:40,933 --> 00:16:42,992 I know. I heard... I heard about the accidents. 235 00:16:43,236 --> 00:16:46,467 But I also heard about the bonus that we get when the job was done, see. 236 00:16:46,873 --> 00:16:48,738 Okay, pretty lady. What would you do 237 00:16:48,808 --> 00:16:52,141 if the umbilical from the PTC to the ship broke? 238 00:16:55,581 --> 00:17:00,041 Well, the PTC has enough oxygen in it to support four men for four days. 239 00:17:00,119 --> 00:17:02,781 It also has its own emergency batteries that come on automatically. 240 00:17:08,995 --> 00:17:11,486 Okay, I'll dive with you. 241 00:17:12,932 --> 00:17:15,332 Yeah. We've got three towels. Are you ready? 242 00:17:16,335 --> 00:17:18,166 All right, gentlemen, it's settled. 243 00:17:18,271 --> 00:17:19,966 You'll sail for the moorings tomorrow, 244 00:17:20,039 --> 00:17:21,904 as soon as the devices are brought on board. 245 00:17:22,542 --> 00:17:23,975 How 'bout a cup of coffee? 246 00:17:24,777 --> 00:17:25,835 I drink tea. 247 00:17:26,979 --> 00:17:28,378 Whatever you say, uh... 248 00:17:29,715 --> 00:17:32,445 I'm Chet, and this ol' boy's Ritter. 249 00:17:35,187 --> 00:17:36,211 Welcome aboard. 250 00:17:36,956 --> 00:17:40,221 Thank you. Thank you. See you. 251 00:17:40,493 --> 00:17:41,482 Okay. 252 00:18:02,815 --> 00:18:04,282 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 253 00:18:15,127 --> 00:18:18,756 The miniaturized transponder is on and working, Dr. Klempt. 254 00:18:19,265 --> 00:18:20,857 HENRY: (OVER RADIO) - Stand by, Frank. 255 00:19:19,158 --> 00:19:20,216 It worked. 256 00:19:21,527 --> 00:19:23,256 Tore the arm right off the dummy! 257 00:19:23,796 --> 00:19:25,263 Uh-huh. 258 00:19:32,838 --> 00:19:34,499 That's exactly what I need. 259 00:19:36,509 --> 00:19:37,669 Exactly. 260 00:20:19,685 --> 00:20:20,845 (KNOCKING CONTINUES) 261 00:20:20,920 --> 00:20:23,013 Just hold it! Just a minute. 262 00:20:25,791 --> 00:20:26,883 (SIGHING) 263 00:20:28,060 --> 00:20:29,084 Who is it? 264 00:20:29,161 --> 00:20:30,492 It's me, Dasovic. 265 00:20:31,063 --> 00:20:32,621 Thought you were coming earlier. 266 00:20:32,698 --> 00:20:35,132 The plane was delayed. Is that all right, Ritter? 267 00:20:40,206 --> 00:20:41,230 Here it is. 268 00:20:44,944 --> 00:20:46,138 That's it? Mmm-hmm. 269 00:20:46,212 --> 00:20:48,112 This is what's gonna make the sharks attack? 270 00:20:49,448 --> 00:20:51,040 It's a modified depth gauge. 271 00:20:51,117 --> 00:20:53,415 Transmits low frequency sound vibrations, 272 00:20:54,186 --> 00:20:57,314 is picked up, then broadcast by this beeper. 273 00:20:57,556 --> 00:20:58,716 Wait a minute. 274 00:21:01,527 --> 00:21:04,257 Now, what happens if the sharks go crazy and attack me? 275 00:21:04,463 --> 00:21:05,760 I've seen it work. 276 00:21:06,165 --> 00:21:08,076 Look, I've spent a lot of money to see it perfected. 277 00:21:08,100 --> 00:21:10,091 The sharks will attack only the beeper. 278 00:21:11,137 --> 00:21:12,263 Yes. 279 00:21:13,606 --> 00:21:16,769 You just make sure the beeper is attached to the other divers, 280 00:21:17,576 --> 00:21:19,237 because once the switch is thrown, 281 00:21:19,311 --> 00:21:21,677 you can be as far away as you want to. 282 00:21:22,548 --> 00:21:24,709 Oh, by the way, the transmitter, 283 00:21:25,851 --> 00:21:27,079 the range is over one mile. 284 00:21:27,887 --> 00:21:31,084 Well, I still don't see how this is gonna get you your sub-detecting device 285 00:21:31,157 --> 00:21:32,249 and me my bonus. 286 00:21:32,825 --> 00:21:36,124 The O.S.I: s protection is on the ship, not on the ocean floor. 287 00:21:36,962 --> 00:21:40,261 We just move right in, we pick them up, and then we're on our way. 288 00:21:42,134 --> 00:21:45,467 It won't hurt if you knock over the TV monitors when the sharks attack, all right? 289 00:21:46,605 --> 00:21:48,232 You know, Dasovic, 290 00:21:48,307 --> 00:21:50,969 for the first time I can see this crazy scheme of yours working. 291 00:21:53,379 --> 00:21:55,074 That's great, Ritter. I'm glad. 292 00:21:55,915 --> 00:21:57,746 I have something else for you to do for me. 293 00:21:58,350 --> 00:21:59,647 The name of that new diver... 294 00:21:59,819 --> 00:22:01,252 SOMMERS. Mmm-hmm. 295 00:22:01,320 --> 00:22:02,844 I had the pretty lady checked out. 296 00:22:02,922 --> 00:22:05,186 Seems like she's an agent for the O.S.I. 297 00:22:06,058 --> 00:22:07,116 Yeah, I figured that. 298 00:22:07,193 --> 00:22:08,626 I want her out of the way. 299 00:22:09,695 --> 00:22:11,253 I'll make sure she doesn't dive. 300 00:22:11,497 --> 00:22:12,486 I hope so. 301 00:22:47,867 --> 00:22:50,267 This is the Personnel Transport Capsule, 302 00:22:50,336 --> 00:22:51,997 Miss SOMMERS. Watch your step. 303 00:22:52,304 --> 00:22:54,431 Jed, why don't we just set a course for Hawaii 304 00:22:54,506 --> 00:22:55,750 and forget all about this project. Okay? 305 00:22:55,774 --> 00:22:58,140 Yes, you and the other divers will be lowered in the capsule 306 00:22:58,210 --> 00:23:00,269 to the ocean floor about 250 feet. 307 00:23:00,613 --> 00:23:01,875 We could go to South Mexico. 308 00:23:02,081 --> 00:23:03,139 As you descend... 309 00:23:05,150 --> 00:23:07,948 Ole. As you descend, the capsule will be pressurized 310 00:23:08,020 --> 00:23:09,578 to correspond with the depth. 311 00:23:10,422 --> 00:23:14,051 All right, we'll just, uh, cruise on up to San Francisco for dinner, how's that? 312 00:23:16,762 --> 00:23:18,662 Oh, and miss the cuisine aboard my ship? 313 00:23:18,731 --> 00:23:20,164 You must be out of your mind. 314 00:23:20,232 --> 00:23:22,996 This ship is always connected to the capsule by these cables. 315 00:23:23,068 --> 00:23:26,799 They provide radio communication, emergency oxygen, helium and... 316 00:23:26,906 --> 00:23:29,626 And nitrogen, as well as the power for the lights and the TV cameras, 317 00:23:29,675 --> 00:23:31,768 and I really have no desire to go diving. 318 00:23:32,011 --> 00:23:33,603 The water's much too cold. 319 00:23:39,251 --> 00:23:42,743 Now, let's take a look at the monitoring and life supply control systems, 320 00:23:42,821 --> 00:23:44,482 and the decompression chamber. Please... 321 00:23:45,624 --> 00:23:49,754 Follow me, Miss SOMMERS. This way. Thank you. 322 00:24:13,953 --> 00:24:16,398 So when you and the other divers have completed your undersea work, 323 00:24:16,422 --> 00:24:20,051 you'll be brought back up in the capsule at the rate of 15 feet per minute. 324 00:24:20,125 --> 00:24:22,559 (YAWNING) Oh, that's fascinating. 325 00:24:23,862 --> 00:24:26,741 That's about the size of the computer brain that runs this entire system. 326 00:24:26,765 --> 00:24:27,754 Oh, really? 327 00:24:28,100 --> 00:24:29,089 Yes. 328 00:24:29,468 --> 00:24:32,665 Now, if you'll follow me, I'll show you the decompression chamber. 329 00:24:38,877 --> 00:24:42,506 Another unique feature of this dive is this two-way, underwater voice relay, 330 00:24:42,581 --> 00:24:45,482 so that you can talk to each other and the ship at all times. 331 00:24:46,185 --> 00:24:48,653 The steel mounting rods for the devices 332 00:24:48,721 --> 00:24:52,157 are placed no closer than 10 feet and no further apart than 12. 333 00:24:52,224 --> 00:24:55,318 In position, they form a triangle around this TV monitor. 334 00:24:56,328 --> 00:24:58,353 The detector device once in position, 335 00:24:58,731 --> 00:25:00,691 must be connected to their power packs and clamped 336 00:25:00,733 --> 00:25:02,894 to the steel rods in a horizontal position. 337 00:25:03,335 --> 00:25:04,597 Once connected, 338 00:25:05,471 --> 00:25:07,098 they are calibrated with this device. 339 00:25:08,207 --> 00:25:10,801 Once calibrated, they're operational. 340 00:25:26,992 --> 00:25:28,550 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 341 00:25:50,349 --> 00:25:51,976 Come in, Snow White. This is Grumpy. 342 00:25:53,018 --> 00:25:56,351 This is Snow White. What happened? Did anything go wrong? 343 00:25:57,656 --> 00:26:00,284 Uh, yeah. Somebody just tried to put me on the injured list, too. 344 00:26:00,359 --> 00:26:01,417 Are you all right? 345 00:26:01,927 --> 00:26:03,360 Yeah, I'm all right. 346 00:26:03,729 --> 00:26:04,787 Any ideas? 347 00:26:05,898 --> 00:26:09,265 The divers are the only ones who have access to the bridge I came from. 348 00:26:10,502 --> 00:26:13,369 Grumpy, I'd like nothing better than to send a helicopter 349 00:26:13,439 --> 00:26:14,667 and get you out of there, 350 00:26:14,740 --> 00:26:18,039 but we've gotta get those detectors planted on the ocean floor. 351 00:26:20,412 --> 00:26:22,573 Yeah, okay. I'm gone. 352 00:26:55,981 --> 00:26:58,074 Yeah. How's it going? 353 00:26:58,150 --> 00:27:02,416 Good. I speared a half a dozen fish and the chumming has worked. 354 00:27:02,988 --> 00:27:04,421 The sharks are circling down below. 355 00:27:04,490 --> 00:27:08,119 Good deal. You better get yourself some hot coffee. Okay. 356 00:27:08,193 --> 00:27:09,888 The water looks cold. It is. 357 00:27:09,962 --> 00:27:10,951 Yeah. 358 00:27:12,564 --> 00:27:16,660 Well, Ritter didn't get that 08! woman on the ship. 359 00:27:17,836 --> 00:27:18,996 Doesn't matter, though. 360 00:27:19,071 --> 00:27:21,403 When she dives, the sharks are gonna be more efficient. 361 00:27:23,075 --> 00:27:24,269 I'm very thorough. 362 00:27:24,710 --> 00:27:26,803 I don't understand why we had to chum for sharks. 363 00:27:26,879 --> 00:27:29,074 There must be hundreds of them in these waters. 364 00:27:31,116 --> 00:27:33,641 I have to make sure when the beeper gives off the sound, 365 00:27:33,719 --> 00:27:35,209 there're a lot of sharks nearby. 366 00:27:45,130 --> 00:27:48,156 Jaime... Good luck. Jed... Thank you. 367 00:27:48,967 --> 00:27:51,687 Jed, I really enjoyed dinner last night, as well as the conversation. 368 00:27:52,471 --> 00:27:54,666 Well, we'll do it again sometime. 369 00:27:54,740 --> 00:27:56,140 As soon as you've earned your keep. 370 00:27:56,875 --> 00:27:58,035 Okay. It's a date. 371 00:27:58,277 --> 00:28:01,246 Listen, if anything funky happens down there... 372 00:28:01,313 --> 00:28:02,302 Like what? 373 00:28:03,182 --> 00:28:04,376 Uh, just... 374 00:28:04,449 --> 00:28:06,628 If anything happens, please just don't bring that capsule up, 375 00:28:06,652 --> 00:28:08,142 until I say so, all right? 376 00:28:08,487 --> 00:28:09,647 What are you worried about? 377 00:28:10,255 --> 00:28:11,244 Please? 378 00:28:12,691 --> 00:28:13,715 Of course. 379 00:28:16,295 --> 00:28:17,421 Bye. 380 00:28:21,833 --> 00:28:23,095 The divers are aboard. 381 00:28:23,168 --> 00:28:24,829 Have them check their gear again. 382 00:28:26,405 --> 00:28:27,963 Divers, check your gear. 383 00:28:28,073 --> 00:28:30,166 Repeat, divers, check your gear. 384 00:28:30,609 --> 00:28:32,804 Checking gear. Turn around. 385 00:28:43,956 --> 00:28:45,014 Marsden's okay. 386 00:28:46,391 --> 00:28:47,790 You next, Miss SOMMERS. 387 00:28:58,237 --> 00:28:59,465 Miss SOMMERS' gear is okay. 388 00:28:59,538 --> 00:29:00,732 Check me, will you? 389 00:29:08,647 --> 00:29:10,410 Okay. Ritter's gear's all right. 390 00:29:10,949 --> 00:29:12,177 Seal the hatches. 391 00:29:12,851 --> 00:29:13,977 Seal the hatches. 392 00:29:20,525 --> 00:29:21,685 Hatch sealed. 393 00:29:23,962 --> 00:29:26,260 Well, good luck to us all. 394 00:29:27,833 --> 00:29:31,792 MAN: (OVER PA) - All hands prepare to lower Personnel Transport Carrier. 395 00:29:42,814 --> 00:29:44,509 Top deck line operators, 396 00:29:44,583 --> 00:29:45,743 stand by. 397 00:29:57,496 --> 00:29:58,827 (PHONE RINGING) 398 00:30:03,302 --> 00:30:05,099 This is Oscar Goldman speaking. 399 00:30:06,305 --> 00:30:08,016 MAN: We just got word that the divers are in the carrier 400 00:30:08,040 --> 00:30:09,940 and about to be lowered to the ocean bottom. 401 00:30:10,375 --> 00:30:13,037 Good. I want a report every 10 minutes, please. 402 00:30:13,278 --> 00:30:14,267 Yes, sir. 403 00:30:16,014 --> 00:30:18,414 MAN: (OVER PA) All stations manned and ready. 404 00:30:22,954 --> 00:30:26,117 Deck decompression chamber is on alert. 405 00:30:35,934 --> 00:30:38,903 The PTC and divers are now in the water. 406 00:31:12,904 --> 00:31:14,303 They're lowering the PTC. 407 00:31:35,527 --> 00:31:37,017 PTC give any pressure reading? 408 00:31:37,829 --> 00:31:39,126 A hundred and fifty feet. 409 00:31:39,564 --> 00:31:42,533 Roger. Continue to relay information every 50 feet. 410 00:31:53,779 --> 00:31:55,259 How do the life support systems feel? 411 00:31:55,580 --> 00:31:57,639 Fine. Everything's smooth down here. 412 00:32:15,500 --> 00:32:17,968 Depth 200 feet. Everything's fine, Commander. 413 00:32:18,036 --> 00:32:22,496 Good. Allow yourselves two minutes before opening the hatch. 414 00:32:37,989 --> 00:32:39,513 MARSDEN: Two hundred and fifty feet. 415 00:33:57,969 --> 00:33:59,580 The coordinates for the anchoring devices 416 00:33:59,604 --> 00:34:01,382 are marked on steel plates on the ocean floor. 417 00:34:01,406 --> 00:34:04,739 You may have to dig around in the sand to find them. 418 00:34:04,809 --> 00:34:06,504 JAIME: Okay, Jed. We copy. 419 00:35:00,699 --> 00:35:02,819 JAIME: Oh, look over here. I found one of the markers. 420 00:35:07,872 --> 00:35:09,464 RITTER: I'll go get the steel rods. 421 00:35:10,308 --> 00:35:12,799 Complete each device before moving on to the next. 422 00:35:13,178 --> 00:35:15,408 Roger, Kimball. We read you loud and clear. 423 00:35:36,201 --> 00:35:37,896 First detector's being calibrated. 424 00:36:11,903 --> 00:36:14,303 We've located marker number two, Kimball. 425 00:36:14,572 --> 00:36:16,665 I'll try and find the last marker, Chet. 426 00:36:51,509 --> 00:36:53,500 I'll have to go back for the third rod. 427 00:37:11,262 --> 00:37:12,729 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 428 00:37:22,373 --> 00:37:24,385 JAIME: Jed, there's something wrong with my earphones. 429 00:37:24,409 --> 00:37:26,775 I'm... I'm getting some kind of a funny feedback sound. 430 00:37:26,845 --> 00:37:30,542 Jaime, you're coming through all right. Must be in your circuit. We'll check it. 431 00:37:35,420 --> 00:37:37,718 One detector working. Two to go. 432 00:37:38,323 --> 00:37:39,654 JAIME: So far so good. 433 00:37:54,839 --> 00:37:56,136 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 434 00:38:54,465 --> 00:38:55,989 JAIME: Marsden, we got some sharks. 435 00:38:56,067 --> 00:38:57,762 Sharks? Where'd they come from? 436 00:38:57,836 --> 00:39:00,270 I don't know, but let's not stick around to ask. Come on. 437 00:39:18,289 --> 00:39:21,122 JAIME: Elk River, come in. - Marsden's been hit by a shark. 438 00:39:23,061 --> 00:39:25,586 Jaime, how badly was he hit? 439 00:39:25,763 --> 00:39:28,698 I'm going to him now, and I'll let you know in just a second. 440 00:39:32,170 --> 00:39:34,331 Chet! Chet, are you okay? 441 00:39:36,174 --> 00:39:39,041 Yeah. I think so, Jaime. 442 00:39:42,146 --> 00:39:44,011 All right. Hang on. I'm gonna check your gear. 443 00:39:44,682 --> 00:39:46,115 Ritter, give us a hand, will you? 444 00:39:46,184 --> 00:39:49,085 RITTER: I can't move. Two sharks are circling around me. 445 00:39:50,355 --> 00:39:52,380 Well, there's no blood on your back, Chet. 446 00:39:54,525 --> 00:39:57,722 The shark bit right through your air hose, okay. I... I can't fix it. 447 00:39:57,795 --> 00:40:00,662 But we can buddy breathe till I get you back to the carrier, all right? 448 00:40:00,865 --> 00:40:04,266 You've gotta get Marsden back into the capsule before you're out of air. 449 00:40:07,405 --> 00:40:08,685 How much time do they have left? 450 00:40:08,740 --> 00:40:10,867 They're buddy breathing. At that depth, they've got... 451 00:40:11,276 --> 00:40:12,971 Two minutes and 40 seconds. 452 00:40:13,411 --> 00:40:16,505 Jaime, you've got to get him there in two minutes. Do you hear me? 453 00:40:16,714 --> 00:40:18,739 JAIME: We're on our way, Jed. Hang on, Chet. 454 00:40:18,816 --> 00:40:20,113 Ritter, what's happening? 455 00:40:20,184 --> 00:40:21,904 RITTER: One shark still circling around me. 456 00:40:21,953 --> 00:40:23,818 I'm almost to the carrier. 457 00:40:32,363 --> 00:40:34,957 JAIME: Stay put, Chet. I've gotta take care of our friend here. 458 00:40:38,002 --> 00:40:39,469 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 459 00:40:46,477 --> 00:40:48,789 RITTER: I'm in the carrier, Jaime. Now, where are you and Marsden? 460 00:40:48,813 --> 00:40:51,475 You've got one minute, 20 seconds left, Jaime. 461 00:40:59,757 --> 00:41:01,156 I don't get it. 462 00:41:02,694 --> 00:41:03,991 Those sharks... 463 00:41:05,496 --> 00:41:07,088 They should have attacked by now. 464 00:41:07,865 --> 00:41:09,465 How are we gonna know if they did or not? 465 00:41:09,834 --> 00:41:12,234 When they bring the capsule up in about 10 minutes or so, 466 00:41:12,303 --> 00:41:14,134 with what's left of the divers, 467 00:41:14,205 --> 00:41:16,196 that'll be the signal, Reese. 468 00:41:17,809 --> 00:41:20,277 Thank you, Louise. This is Oscar Goldman speaking. 469 00:41:22,847 --> 00:41:23,905 Sharks? 470 00:41:24,749 --> 00:41:26,046 Was Jaime injured? 471 00:41:28,653 --> 00:41:29,779 Thank God. 472 00:41:30,688 --> 00:41:33,680 Now, how many detectors were put into place before the sharks attacked? 473 00:41:38,429 --> 00:41:40,397 All three detectors have to be connected. 474 00:41:42,266 --> 00:41:45,827 No, we can't ask Jaime to do that. Not after she's risked her life. 475 00:41:47,305 --> 00:41:49,705 Let me know when they're all safe aboard the Elk River. 476 00:41:49,774 --> 00:41:50,763 I'll wait here. 477 00:41:54,779 --> 00:41:56,212 You sure you're okay, Marsden? 478 00:41:57,015 --> 00:41:59,040 Yeah, Kimball, I'm gonna live. 479 00:42:00,551 --> 00:42:01,711 Ritter, you all right? 480 00:42:02,253 --> 00:42:03,652 Never been better. 481 00:42:04,355 --> 00:42:05,344 Jaime? 482 00:42:05,490 --> 00:42:06,479 Yeah, I'm okay. 483 00:42:07,825 --> 00:42:09,520 Still got that noise in your earphones? 484 00:42:10,028 --> 00:42:11,791 No. It's gone, thank goodness. 485 00:42:12,263 --> 00:42:14,823 Okay. Close the hatch, we're bringing you up. 486 00:42:14,899 --> 00:42:17,899 Well, now, wait a minute. We've still got one more detector to set in place. 487 00:42:17,969 --> 00:42:19,960 The word from Oscar Goldman is negative on that. 488 00:42:20,338 --> 00:42:21,828 Negative, Jaime, you hear me? 489 00:42:23,074 --> 00:42:25,304 I'm game. How about you, Ritter? 490 00:42:27,211 --> 00:42:28,439 Yeah. She's right, Kimball. 491 00:42:29,180 --> 00:42:31,876 Your system '5 worthless without that third detector working. 492 00:42:33,651 --> 00:42:34,879 Yeah, I'm game. 493 00:42:35,887 --> 00:42:38,219 Okay. After you, Mr. Ritter. 494 00:42:39,590 --> 00:42:41,251 You okay? Yeah, I'm good. 495 00:42:48,099 --> 00:42:50,090 Help me with a fresh tank, will you? 496 00:43:17,128 --> 00:43:18,755 Easy does it. Okay. 497 00:43:20,398 --> 00:43:22,025 Hold this for me, will you? 498 00:43:22,100 --> 00:43:23,226 What's this? 499 00:43:24,902 --> 00:43:26,961 Well, I think it's what's been giving me an earache. 500 00:43:28,573 --> 00:43:31,213 And I also think it's what makes us look and sound like shark bait. 501 00:43:31,309 --> 00:43:32,298 Really? 502 00:43:33,377 --> 00:43:35,208 Yeah. What do you know. 503 00:43:35,279 --> 00:43:36,906 Don't leave without us, all right? 504 00:43:37,281 --> 00:43:39,215 Don't worry. I won't. Take it easy. 505 00:43:42,086 --> 00:43:43,348 Jaime, don't do it. 506 00:43:44,422 --> 00:43:45,480 It's too dangerous. 507 00:43:46,491 --> 00:43:49,187 It's too late, Kimball. She's already gone. 508 00:44:20,424 --> 00:44:21,948 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 509 00:44:47,018 --> 00:44:48,645 This one's all set to go, Jaime. 510 00:44:48,719 --> 00:44:49,830 JAIME: And so are you, Ritter. 511 00:44:49,854 --> 00:44:52,345 This time the sharks are going to be coming in your direction. 512 00:44:52,423 --> 00:44:54,001 RITTER: I don't know what you're talking about. 513 00:44:54,025 --> 00:44:55,390 To send out signals to the sharks, 514 00:44:55,459 --> 00:44:56,870 you've gotta have a transmitter, right? 515 00:44:56,894 --> 00:44:57,883 Where is it? 516 00:44:57,962 --> 00:44:59,429 What's going on down there? 517 00:44:59,564 --> 00:45:02,624 The only piece of extra gear you've got, Ritter, is your depth gauge. 518 00:45:02,700 --> 00:45:04,759 I think you've been down here too long, SOMMERS. 519 00:45:04,835 --> 00:45:07,770 Look, either you tell me who paid you to sabotage this project, 520 00:45:07,838 --> 00:45:09,918 or those sharks are gonna get very friendly with you. 521 00:45:24,755 --> 00:45:26,313 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 522 00:45:28,793 --> 00:45:31,626 Another shark approaching, Ritter. This is your last chance. 523 00:45:31,862 --> 00:45:34,729 You're right. The transmitter, it's inside the depth gauge. 524 00:45:34,799 --> 00:45:35,891 Turn it off! 525 00:45:36,200 --> 00:45:38,240 You still haven't told me who paid you for this job. 526 00:45:38,302 --> 00:45:39,929 It's Dasovic. Dasovic! That's his name! 527 00:45:40,304 --> 00:45:42,864 He's in a boat a few miles from here. Turn it off! 528 00:45:42,940 --> 00:45:44,703 Please! Turn it off! 529 00:45:45,343 --> 00:45:46,674 Did you get all that, Jed? 530 00:45:46,944 --> 00:45:47,933 You bet. 531 00:45:48,479 --> 00:45:51,107 Jed, I think the transmitter is shorting out. 532 00:45:51,182 --> 00:45:52,672 Now the sharks are coming after me. 533 00:46:07,298 --> 00:46:08,560 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 534 00:46:34,025 --> 00:46:36,289 Jaime, you okay? 535 00:46:37,295 --> 00:46:38,694 JAIME: Now, lam, yeah. 536 00:46:51,342 --> 00:46:52,570 You sure you're okay? 537 00:46:52,643 --> 00:46:54,270 Yeah, I'm okay. I'm just a little scared. 538 00:46:54,345 --> 00:46:55,471 Now you're scared? 539 00:46:55,546 --> 00:46:56,690 I can afford to be scared now. 540 00:46:56,714 --> 00:46:58,025 I've got the whole Navy here to protect me. 541 00:46:58,049 --> 00:47:01,177 Well, not the whole Navy, but the most important part. 542 00:47:01,252 --> 00:47:02,844 A very important part. 543 00:47:03,954 --> 00:47:07,515 Jed, do you really think that those beepers made those sharks attack? 544 00:47:08,926 --> 00:47:09,984 I'm off this weekend. 545 00:47:10,061 --> 00:47:11,638 I mean, I know that the OS! is gonna test 'em, 546 00:47:11,662 --> 00:47:14,256 but I can't imagine them being that reliable. 547 00:47:14,332 --> 00:47:15,526 That... That's incredible. 548 00:47:15,599 --> 00:47:18,864 You'll love San Diego. Mission Bay’s just as beautiful as the Chesapeake. 549 00:47:19,837 --> 00:47:22,032 Uh... Of course, uh, we don't have Annapolis. 550 00:47:22,106 --> 00:47:25,337 I'm still gonna have to go down next week and set up those sub-detectors. 551 00:47:25,409 --> 00:47:30,938 Oh, there's Tijuana, Rosarito, Ensenada, you'll love it. 552 00:47:31,982 --> 00:47:33,279 You know what I'd love? 553 00:47:34,418 --> 00:47:38,149 I would love it if we could both talk about the same thing at the same time. 554 00:47:38,356 --> 00:47:39,345 Oh, yeah. 555 00:47:39,423 --> 00:47:40,447 Okay? Yeah. 556 00:47:40,524 --> 00:47:41,582 All right. Sorry. 557 00:47:41,859 --> 00:47:43,470 Now, about this weekend. About this weekend. 558 00:47:43,494 --> 00:47:44,654 (LAUGHING) About this weekend. 42625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.