Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,897 --> 00:00:19,077
Esta es una vista frontal del sr.
Hollows y su madre, Betty
2
00:00:19,260 --> 00:00:24,271
Betty, como se puede ver sin tener que decirlo,
es otra criatura de aspecto salvaje,
3
00:00:24,271 --> 00:00:28,884
que tienen problemas para sujetar la taza de
t�, debido a la inusual longitud de sus u�as
4
00:00:28,884 --> 00:00:32,154
Midget, por otra parte, no tiene problemas
para sujetar su te
5
00:00:32,154 --> 00:00:35,814
y como pueden ver aqu�,
est� con una enorme erecci�n
6
00:00:37,431 --> 00:00:44,504
desde el lado se puede ver lo rara que es Betty,
pero s�lo ven una cara de la erecci�n del Midget
7
00:00:44,504 --> 00:00:48,404
Ahora, visto desde atr�s,
todos hemos perdido la visi�n de la erecci�n
8
00:00:48,937 --> 00:00:51,200
y comprender la importancia de este montaje
9
00:00:51,200 --> 00:00:56,750
para ver que la erecci�n de Midget
le ha obligado a abandonar la cama familiar
10
00:00:56,805 --> 00:00:58,874
y obtener algunas experiencias en este mundo
11
00:00:58,874 --> 00:01:02,134
o al menos algunas mas de las que tiene ahora
12
00:03:23,764 --> 00:03:24,864
Buenos d�as Daniel
13
00:03:36,348 --> 00:03:39,133
�Qu� pasa hombre? estas hecho un una mierda.
14
00:03:39,133 --> 00:03:40,763
no he dormido demasiado
15
00:03:41,536 --> 00:03:44,225
Midget �no deberias volver a la cama?
16
00:03:44,225 --> 00:03:45,249
no me jodas
17
00:03:45,249 --> 00:03:46,289
estas enfermo tio
18
00:03:47,749 --> 00:03:49,199
tengo que hacerlo en alguna parte
19
00:03:49,199 --> 00:03:50,996
�en la cama con tu madre, colega?
20
00:03:50,996 --> 00:03:55,201
esa es el motivo de hacerlo por la ma�ana,
es cuando estoy cachondo, por la ma�ana
21
00:03:55,201 --> 00:03:55,891
est�s equivocado
22
00:03:57,310 --> 00:04:00,490
�donde quieres que lo haga?,
�en tu casa?
23
00:04:00,501 --> 00:04:05,567
da igual, es como si alguien estrujara mis pelotas.
Bueno esto es realmente terrible
24
00:04:05,567 --> 00:04:07,297
�Vaya, esto es realmente malo!
25
00:04:07,987 --> 00:04:13,117
llevo toda la vida en esa cama
y no me puedo marchar tan facilmente
26
00:04:13,157 --> 00:04:14,837
�porque no te mudas tio?
27
00:04:15,325 --> 00:04:18,465
�como si no me despertara empalmado?
28
00:04:18,818 --> 00:04:20,858
solia escribir un diario tio
29
00:04:20,883 --> 00:04:23,113
hoy me he masturbado cuatro veces
30
00:04:24,307 --> 00:04:25,836
colega, eso es personal
31
00:04:25,836 --> 00:04:28,884
igual que cuando te hiciste una paja en segundo
en la clase de matem�ticas
32
00:04:28,884 --> 00:04:29,464
C�llate
33
00:04:29,502 --> 00:04:30,732
S�, verdaderamente personal Dan
34
00:04:30,732 --> 00:04:31,662
j�dete
35
00:04:31,777 --> 00:04:34,392
no puede ser mas privado que
una clase llena de ni�os de 15 a�os
36
00:04:34,392 --> 00:04:36,762
tio, hace ya un a�o, crece
37
00:04:37,204 --> 00:04:37,988
j�dete
38
00:04:37,988 --> 00:04:41,900
Fue delante de toda la clase,
casi le das en un ojo a Carol
39
00:04:41,900 --> 00:04:42,530
Hola Paul
40
00:04:43,805 --> 00:04:45,389
- Midget, joder!
- �Qu�?
41
00:04:45,389 --> 00:04:48,147
parece que no escuchas tio
- Entonces, �qu�, quien co�o es?
42
00:04:48,147 --> 00:04:48,547
Paul!
43
00:04:49,005 --> 00:04:49,575
ya lo se
44
00:04:49,913 --> 00:04:51,123
Bueno, es gay
45
00:04:51,157 --> 00:04:53,827
no quiero pensar en ti masturbandote
46
00:04:53,827 --> 00:04:55,345
- �piensas en mi cuando te masturbas?
- �Qu�?
47
00:04:55,345 --> 00:04:56,725
tu eres peor que yo
48
00:04:57,136 --> 00:05:00,308
En serio tio, lleva detr�s de mi todo el verano
49
00:05:00,308 --> 00:05:01,740
�C�mo sabes que es gay?
50
00:05:01,740 --> 00:05:03,370
solo tienes que mirarlo
51
00:05:12,163 --> 00:05:15,774
tio todo lo que digo es que no
estes colocado todo el tiempo
52
00:05:15,774 --> 00:05:18,574
nada es tan extra�o como parece
53
00:05:20,081 --> 00:05:23,240
lo unico que quiero en esta vida es
un poco de espacio
54
00:05:23,240 --> 00:05:24,680
solo quiero eso
55
00:05:25,188 --> 00:05:26,870
�entonces porque no te marchas?
56
00:05:26,870 --> 00:05:28,420
- Lo har�!
- entonces vete
57
00:05:29,991 --> 00:05:31,721
- lo quiero hacer
- venga
58
00:05:33,278 --> 00:05:33,678
Lo har�.
59
00:05:36,291 --> 00:05:37,101
hazlo ya
60
00:06:14,962 --> 00:06:15,892
�quieres que entremos?
61
00:06:51,977 --> 00:06:53,657
me tengo que ir
62
00:06:53,920 --> 00:06:55,840
�colega, llevas un reloj?
63
00:06:57,272 --> 00:06:59,374
si, tengo que ir a por mi hermano
64
00:06:59,374 --> 00:07:00,754
�es sumergible?
65
00:07:02,297 --> 00:07:08,137
jodido maricon, no le he importado una mierda
y ahora vuelve despues de cuatro a�os
66
00:07:08,313 --> 00:07:12,323
�porque usas reloj?, estamos de vacaciones
67
00:07:14,275 --> 00:07:15,195
Tu hermano?
68
00:07:15,730 --> 00:07:16,070
S�
69
00:07:17,120 --> 00:07:17,930
�Qui�n? Cass?
70
00:07:19,505 --> 00:07:20,775
S�, mi hermano
71
00:07:22,135 --> 00:07:22,595
Mierda!
72
00:07:24,577 --> 00:07:24,917
S�
73
00:07:28,898 --> 00:07:31,748
es una pena, te vas a perder buenas olas
74
00:07:50,659 --> 00:07:51,179
Espera
75
00:07:51,676 --> 00:07:52,306
�Qu�?
76
00:07:52,973 --> 00:07:54,833
Voy a ir contigo
77
00:07:55,404 --> 00:07:55,804
te vienes?
78
00:07:57,747 --> 00:08:00,957
ademas siempre me gusto tu hermano
79
00:08:01,644 --> 00:08:03,794
Quiero decir, cuando todav�a era de aqui
80
00:08:08,979 --> 00:08:09,859
bueno si vuelve, i>
81
00:08:09,859 --> 00:08:11,366
no sere capaz de controlarme mucho mas i>.
82
00:08:11,366 --> 00:08:13,619
�Qu� tal un poco de compasi�n? i>
83
00:08:13,619 --> 00:08:15,208
compasi�n es una cosa, i>
84
00:08:15,208 --> 00:08:17,481
y otra cosa es estar en este muro durante a�os...., i>
85
00:08:17,481 --> 00:08:21,611
mientras que nuestro peque�o se masturba dos
veces al dia es otra cosa i>.
86
00:08:22,445 --> 00:08:24,785
Bueno estaba pasando la pubertad. i>
87
00:08:24,944 --> 00:08:27,154
eso es dios quien lo decide i>.
88
00:08:27,407 --> 00:08:30,437
bueno echare de menos a nuestro peque�o Cass. I>
89
00:08:31,746 --> 00:08:34,900
fue terrible el modo en que tuvo que marcharse i>.
90
00:08:34,900 --> 00:08:36,530
Para m� fue una gran i>.
91
00:08:37,325 --> 00:08:38,795
peque�o quincea�ero pervertido i>.
92
00:09:18,691 --> 00:09:19,031
Hola
93
00:09:24,237 --> 00:09:25,577
�que tal estas hermano?
94
00:09:27,479 --> 00:09:28,989
Hey, hombre
95
00:09:30,507 --> 00:09:31,997
has crecido de la hostia
96
00:09:31,997 --> 00:09:33,157
no me jodas
97
00:09:35,558 --> 00:09:36,368
Hola Midget.
98
00:09:38,654 --> 00:09:39,344
Hola Cass.
99
00:09:41,247 --> 00:09:44,567
como has crecido desde hace cuatro a�os tio
100
00:09:47,654 --> 00:09:49,224
�sabes algo de nuestra madre?
101
00:09:49,615 --> 00:09:51,415
No, esta en el lago
102
00:09:52,448 --> 00:09:53,138
El lago ...
103
00:09:54,357 --> 00:09:55,517
Nada ha cambiado, �eh?
104
00:09:56,563 --> 00:09:58,643
�Qu� hay de malo en el lago?
105
00:10:02,347 --> 00:10:04,327
�como va el surf ultimamente?
106
00:10:05,186 --> 00:10:07,576
no esta mal, ��un conservas estas cosas?
107
00:10:09,281 --> 00:10:11,841
No, solo creo que llevarlo parece sexy
108
00:10:11,980 --> 00:10:12,894
Bueno, funciona
109
00:10:12,894 --> 00:10:14,164
�eso crees? lo sabia
110
00:10:15,045 --> 00:10:17,351
parece que a los homosexuales a�n no los han tratado
111
00:10:17,351 --> 00:10:17,861
�Qu�?
112
00:10:19,071 --> 00:10:20,931
No te preocupe, ser�
113
00:10:24,551 --> 00:10:27,641
me gustaria quedarme y charlar,
pero me tengo que ir
114
00:10:28,770 --> 00:10:29,340
�D�nde?
115
00:10:30,333 --> 00:10:31,574
a la cima de la colina
116
00:10:31,574 --> 00:10:33,374
�que vas a hacer alli Midget?
117
00:10:33,660 --> 00:10:35,055
Jardiner�a y cosas as�
118
00:10:35,055 --> 00:10:36,364
�Jardiner�a y cosas as�?
119
00:10:36,364 --> 00:10:38,174
Jardiner�a y cosas as�
120
00:10:39,822 --> 00:10:43,242
nos vemos tio
- si, no puedo esperar
121
00:12:09,150 --> 00:12:11,860
Creo que es un hombre bummer.
- �Qu�?
122
00:12:12,610 --> 00:12:16,440
todo, pas� toda la ma�ana
con el co�azo de mi hermano
123
00:12:16,905 --> 00:12:18,465
bueno, el es tu hermano
124
00:12:30,076 --> 00:12:31,936
Wow, hay buenas olas eh?
125
00:18:15,401 --> 00:18:15,401
entonces, donde ha estado todo este tiempo
- en todas partes
126
00:12:38,288 --> 00:12:40,608
esta bien que haya vuelto, �verdad?
127
00:12:42,596 --> 00:12:45,384
Hey, Dan, he oido que vas a dar una fiesta �es cierto Dan?
128
00:12:45,384 --> 00:12:45,724
S�
129
00:12:46,326 --> 00:12:48,200
bueno habr� fiesta, �puedo ir?
130
00:12:48,200 --> 00:12:50,640
Todo el mundo puede venir, es una fiesta
131
00:12:53,721 --> 00:12:56,391
Simplemente no s� qu� decir, �sabes?
132
00:12:57,835 --> 00:12:58,995
Lo siento, �qu�?
133
00:13:00,543 --> 00:13:01,353
Hey Midget?
134
00:13:02,509 --> 00:13:03,319
Hey Midget?
135
00:13:03,675 --> 00:13:04,485
S�, Alice?
136
00:13:05,347 --> 00:13:08,947
mi tia dice que hiciste un buen trabajo ayer
137
00:13:08,955 --> 00:13:09,595
Gracias.
138
00:13:09,875 --> 00:13:13,435
si, me dijo, ese jovencito ha hecho un buen trabajo
139
00:13:13,812 --> 00:13:16,295
entonces Dan, seria un buen plan , �eh?
140
00:13:16,295 --> 00:13:18,132
�est�n tus padres fuera o algo?
141
00:13:18,132 --> 00:13:19,002
deberian estar
142
00:13:19,005 --> 00:13:23,445
no destruir tu casa mientras
estemos �verdad?
143
00:13:24,513 --> 00:13:27,473
- Midge, �te pagas unas cervezas hermano?
- No.
144
00:13:27,650 --> 00:13:29,390
�eres el �nico que tiene trabajo?
145
00:13:29,460 --> 00:13:34,360
si. pero no trabajo para comprar
cosas para vosotros, idiotas
146
00:13:36,180 --> 00:13:40,060
- adem�s, no puedo ir esta noche
- �Qu�?
147
00:13:40,891 --> 00:13:43,461
no estoy de humor para fiestas
148
00:13:43,917 --> 00:13:46,222
solo compra algunas cervezas, esta bien
149
00:13:46,222 --> 00:13:47,962
No me gusta la cerveza.
150
00:13:53,972 --> 00:13:54,782
buenos d�as Cass
151
00:13:55,079 --> 00:13:56,349
bienvenido a casa
152
00:13:57,078 --> 00:13:58,368
gracias imb�cil
153
00:13:59,860 --> 00:14:00,200
Hola
154
00:14:02,317 --> 00:14:02,657
Hola
155
00:14:03,288 --> 00:14:04,208
soy Alice
156
00:14:05,161 --> 00:14:08,021
Hola Alice soy Cass, mucho gusto
157
00:14:08,565 --> 00:14:10,183
Alice es una ni�a de Cass,
158
00:14:10,183 --> 00:14:11,732
aquellos en los que se fueron ustedes?
159
00:14:11,732 --> 00:14:12,710
S� algunos tonto,
160
00:14:12,710 --> 00:14:14,810
y tal vez cuando el tomate
ca�ga y crezca algo,
161
00:14:14,810 --> 00:14:16,390
tal vez tu no puedas
162
00:14:16,597 --> 00:14:19,113
en realidad soy muy bueno con las tias
163
00:14:19,113 --> 00:14:19,863
hola Alice
164
00:14:20,560 --> 00:14:23,480
Oh, por cierto, �cuanto vas a quedarte?
165
00:14:23,969 --> 00:14:24,899
me marcho ma�ana
166
00:14:26,531 --> 00:14:27,701
y eso, �problemas?
167
00:14:31,987 --> 00:14:33,857
Midge, maric�n venga
168
00:15:45,539 --> 00:15:46,349
Hola Midget
169
00:15:52,732 --> 00:15:53,422
Buen surf?
170
00:15:54,935 --> 00:15:57,495
si eres capaz de mantener el ritmo , si
171
00:15:58,809 --> 00:16:01,309
te vi en un par de holas buenas
172
00:16:01,549 --> 00:16:01,889
S�
173
00:16:05,494 --> 00:16:07,774
las olas deberian mejorar aun mas ma�ana
174
00:16:08,495 --> 00:16:08,955
seguro
175
00:16:15,659 --> 00:16:17,049
eres un buen surfista
176
00:16:18,877 --> 00:16:19,217
�S�?
177
00:16:22,675 --> 00:16:24,835
si, hermano, he estado mirandote
178
00:16:29,912 --> 00:16:32,002
�Qu� hacer esta noche?
179
00:16:33,094 --> 00:16:34,314
Nada especial.
180
00:16:35,409 --> 00:16:36,389
hay una fiesta
181
00:16:36,573 --> 00:16:38,713
S�, lo s�, es en mi casa
182
00:16:39,472 --> 00:16:39,812
S�
183
00:16:40,865 --> 00:16:41,325
claro
184
00:16:47,733 --> 00:16:48,363
�vas a ir?
185
00:16:49,890 --> 00:16:50,350
claro
186
00:16:51,908 --> 00:16:53,938
�que mas podr�a hacer hoy?
187
00:17:55,105 --> 00:17:55,745
Midget
188
00:18:00,252 --> 00:18:04,272
tengo algo para vosotros chicos,
porque os quiero
189
00:18:06,040 --> 00:18:07,310
�Qu� diablos es eso?
190
00:18:07,849 --> 00:18:09,709
Se incorpor� al equipo.
191
00:18:09,885 --> 00:18:11,745
�Por qu�? �Qu� tiene de malo?
192
00:18:13,194 --> 00:18:15,344
es una jodida bebida de tias, tio
193
00:18:15,344 --> 00:18:16,034
�Qui�n lo dice?
194
00:18:16,496 --> 00:18:18,449
mi madre bebe esa mierda
195
00:18:18,449 --> 00:18:19,762
callate la puta boca, idiota.
196
00:18:19,762 --> 00:18:20,839
�quien lo dice, Dan?
197
00:18:20,839 --> 00:18:24,859
colega, colega, relajate,
no es culpa mia que seas marica
198
00:18:25,146 --> 00:18:27,039
�cual es el jodido problema Dan?
199
00:18:27,039 --> 00:18:30,261
tio, tienes que relajarte,
�estas pasando la pubertad o que?
200
00:18:30,261 --> 00:18:33,320
si hombre, solo para que me crezcan
las pelotas, estoy dispuesto a pelear
201
00:18:33,320 --> 00:18:34,650
Eres un bicho raro, tio
202
00:18:35,150 --> 00:18:36,600
Yo soy un tio raro
203
00:18:44,393 --> 00:18:46,073
�Ah, la vieja Swifty
204
00:18:47,338 --> 00:18:51,201
hola chicos, nunca es demasiado
para un nuevo trago �eh?
205
00:18:51,201 --> 00:18:52,591
�D�nde est� Midget?
206
00:18:53,370 --> 00:18:55,707
bebiendo la bebida de las amadas mujeres
207
00:18:55,707 --> 00:18:56,217
�Qu�?
208
00:19:03,650 --> 00:19:04,520
controla
209
00:19:05,180 --> 00:19:05,870
ah hola, Paul.
210
00:19:10,586 --> 00:19:12,156
�quieres un poco de esto?
211
00:19:13,191 --> 00:19:15,881
se supone que es bebida para tias
212
00:19:20,342 --> 00:19:22,612
tu y yo hemos pasado por mucho juntos, eh?
213
00:19:22,883 --> 00:19:23,693
�como que?
214
00:19:24,118 --> 00:19:27,268
fuimos a clase de ingles juntos el a�o pasado,
215
00:19:27,491 --> 00:19:29,011
no me digas que lo has olvidado
216
00:19:29,011 --> 00:19:30,865
no despues de todo lo que hemos pasado
217
00:19:30,865 --> 00:19:33,989
no me digas que no compartimos algo en esa clase
218
00:19:33,989 --> 00:19:36,340
no me hablaste ni una sola vez
219
00:19:36,340 --> 00:19:37,440
es verdad, si
220
00:19:38,561 --> 00:19:39,961
Sin embargo, esas experiencias,
221
00:19:40,355 --> 00:19:42,095
el aliento del Sr. Bailley,
222
00:19:42,233 --> 00:19:46,083
os gapos que echaba al hablar. asqueroso
223
00:19:49,508 --> 00:19:50,908
Chaucer tio, joder,
224
00:19:51,603 --> 00:19:53,523
pasamos por mucho tu y yo
225
00:19:55,233 --> 00:19:58,076
como tu viejo amigo, me gustaria preguntarte algo
226
00:19:58,076 --> 00:19:58,536
claro
227
00:20:00,099 --> 00:20:01,019
�eres gay, Paul?
228
00:20:02,478 --> 00:20:03,168
S� lo soy.
229
00:20:07,699 --> 00:20:09,679
�estas con alguien ahora?
230
00:20:09,866 --> 00:20:10,206
No.
231
00:20:11,991 --> 00:20:15,211
no te preocupes amigo, encontraras a alguien
232
00:20:15,748 --> 00:20:17,368
Hasta entonces, tenemos las manos.
233
00:20:18,220 --> 00:20:19,320
las dos
234
00:20:26,228 --> 00:20:28,618
�te has follado a alguien del instituto?
235
00:20:29,718 --> 00:20:33,642
�te acuerdas del alumno de intercambio
del Organismo Sueco el ultimo a�o?
236
00:20:33,642 --> 00:20:34,802
�te has follado a Peter?
237
00:20:35,726 --> 00:20:36,066
S�
238
00:20:37,875 --> 00:20:39,035
�le diste por culo?
239
00:20:40,544 --> 00:20:42,354
No, solo hicimos algunas cosas
240
00:20:42,981 --> 00:20:45,081
entonces realmente no te lo follaste
241
00:20:45,661 --> 00:20:47,701
otras cosas son suficientes
242
00:20:47,857 --> 00:20:49,027
eso es verdad Paul
243
00:20:49,027 --> 00:20:50,357
Es cierto
244
00:20:51,637 --> 00:20:53,787
mierda. le ense�e a surfear
245
00:20:54,631 --> 00:20:56,671
Nunca pens� que era gay.
246
00:21:01,535 --> 00:21:03,225
Midget, �puedes ayudarme?
247
00:21:03,336 --> 00:21:04,948
Mi m�sica se ha detenido!
�Parado!
248
00:21:04,948 --> 00:21:06,748
Midget est� muerto!
Muerto!
249
00:21:07,146 --> 00:21:08,066
hola Alice
250
00:21:08,206 --> 00:21:09,701
Midge, �puedes ayudarme?
251
00:21:09,701 --> 00:21:11,101
�porque se me ha parado?
252
00:22:50,422 --> 00:22:51,422
�vamos!
253
00:22:52,832 --> 00:22:54,692
estamos a punto de reventar aqui tio
254
00:23:07,531 --> 00:23:14,411
oye , Midge,te acuerdas de esa vez en
clase del se�or Bailley que leyo el poema...
255
00:23:21,675 --> 00:23:23,185
buenas noches se�or McKinzie
256
00:23:23,886 --> 00:23:24,696
Hola Midget
257
00:23:25,639 --> 00:23:27,658
no esperaba verlo aqui se�or
258
00:23:27,658 --> 00:23:29,382
�Por qu� no? Y no me llame se�or.
259
00:23:29,382 --> 00:23:30,564
bueno, ya sabe se�or
260
00:23:30,564 --> 00:23:34,013
no es muy normal ver a profesores
en fiestas con sus estudiantes
261
00:23:34,013 --> 00:23:36,043
�no tiene amigos de su edad?
262
00:23:36,309 --> 00:23:37,341
tengo 30 a�os
263
00:23:37,341 --> 00:23:38,161
Exactamente
264
00:23:42,852 --> 00:23:42,934
�no tienes cosas mejor que hacer que
hacerme preguntas fuera del instituto Midget?
265
00:23:42,934 --> 00:23:44,264
No, no realmente
266
00:23:44,497 --> 00:23:45,897
????,
267
00:23:46,150 --> 00:23:47,029
todos vistos y hechos
268
00:23:47,029 --> 00:23:48,129
muertes a hacer?
269
00:23:48,258 --> 00:23:49,648
Todos los visto y hecho.
270
00:23:50,209 --> 00:23:52,590
mira, Cass, �puedo hablar contigo un segundo?
271
00:23:52,590 --> 00:23:53,450
hola Cass
272
00:23:54,872 --> 00:23:55,682
Hola Midget
273
00:23:56,166 --> 00:23:57,796
�quieres beber algo, Cass?
274
00:23:58,032 --> 00:23:58,492
claro
275
00:24:35,082 --> 00:24:36,313
vale ya me marcho
276
00:24:36,313 --> 00:24:37,993
no esta bien
277
00:24:38,405 --> 00:24:39,335
�perdona, Dan?
278
00:24:39,786 --> 00:24:42,028
mira, quita esa puta sonrisa de mierda, hombre,
279
00:24:42,028 --> 00:24:44,677
o te la quito de una paliza ahora mismo
280
00:24:44,677 --> 00:24:45,197
�Por qu�?
281
00:24:45,655 --> 00:24:47,413
�que le hiciste a mi hermano?
282
00:24:47,413 --> 00:24:48,833
no es asunto tuyo, Dan,
283
00:24:48,833 --> 00:24:51,175
�OK? porque no sabes toda la historia
284
00:24:51,175 --> 00:24:53,035
�porque no me la cuentas entonces?
285
00:24:53,441 --> 00:24:57,031
le dire al todo el mundo en el colegio lo que hiciste
286
00:24:59,608 --> 00:25:00,856
�Qu� hizo?
287
00:25:00,856 --> 00:25:01,256
Nada
288
00:25:01,775 --> 00:25:03,165
�se divirtio con alguien?
289
00:25:03,195 --> 00:25:05,815
jodete. es un jodido pervertido
290
00:25:06,337 --> 00:25:09,269
Es por eso que estoy en la ma�ana,
es cuando estoy mas cachondo,
291
00:25:09,269 --> 00:25:09,959
por la ma�ana
292
00:25:10,686 --> 00:25:11,316
suficiente
293
00:25:13,476 --> 00:25:15,046
quiz�s debiera largarme
294
00:25:17,365 --> 00:25:18,645
trabaja para mi, tio
295
00:25:22,486 --> 00:25:22,946
�En serio?
296
00:28:35,783 --> 00:28:36,883
buenos dias, Midget
297
00:28:37,722 --> 00:28:38,485
buenos dias se�oras
298
00:28:38,485 --> 00:28:40,455
�como esta tu madre, Midget?
299
00:28:41,178 --> 00:28:41,868
bien
300
00:28:42,082 --> 00:28:44,742
est� claro que est� criandote muy bien
301
00:28:46,339 --> 00:28:48,199
�Qu� crecido y guapo jovencito!
302
00:28:49,474 --> 00:28:51,274
�l es un gran chaval
303
00:28:51,857 --> 00:28:53,501
y con un buen culo tambien
304
00:30:19,431 --> 00:30:19,771
Dan,
305
00:30:22,403 --> 00:30:24,153
�nunca has pensado en...
306
00:30:24,742 --> 00:30:25,262
...largarte?
307
00:30:26,077 --> 00:30:26,827
�marcharte?
308
00:30:27,902 --> 00:30:29,002
�Salir de la ciudad?
309
00:30:33,391 --> 00:30:34,321
�de esta ciudad?
310
00:30:35,443 --> 00:30:35,783
S�
311
00:30:37,148 --> 00:30:37,668
�Por qu�?
312
00:30:39,094 --> 00:30:41,244
�a donde iria?
313
00:30:42,392 --> 00:30:42,732
como a
314
00:30:43,289 --> 00:30:44,799
Par�s o algo as�
315
00:30:45,078 --> 00:30:48,268
�P�ris o algo asi? �no hay olas en Paris?
316
00:30:51,153 --> 00:30:53,583
�De qu� hablais?
317
00:30:53,992 --> 00:30:55,622
Midget esta pensando en largarse
318
00:30:57,713 --> 00:30:59,383
�y donde co�o te irias?
319
00:31:00,612 --> 00:31:01,132
Como ...
320
00:31:02,439 --> 00:31:03,803
como, Paris o algo asi
321
00:31:03,803 --> 00:31:05,833
amigo, no hay olas en Par�s
322
00:31:19,035 --> 00:31:19,965
ahhh, vaya tetas
323
00:31:21,231 --> 00:31:22,516
tio, �que cojones haces?
324
00:31:22,516 --> 00:31:24,256
Quiero ver el surf hombre
325
00:31:24,815 --> 00:31:26,027
Vuelve otra vez a ponerlo
326
00:31:26,027 --> 00:31:27,827
�rebobina, rebobina!
327
00:31:28,505 --> 00:31:30,245
�no has visto unas tetas tio?
328
00:31:31,327 --> 00:31:31,837
O s�!
329
00:31:33,218 --> 00:31:34,668
est� casi terminado
330
00:33:32,767 --> 00:33:33,917
nos vemos tio
331
00:34:11,584 --> 00:34:12,514
�no haces equipaje?
332
00:34:14,733 --> 00:34:17,803
Creo que me quedar� por aqui algunos dias mas
333
00:34:20,061 --> 00:34:23,365
no has encontrado lo que
estabas buscando eh?
334
00:34:23,365 --> 00:34:25,285
no, todavia estoy buscando
335
00:34:28,681 --> 00:34:29,961
�puedo fumar?
336
00:34:33,024 --> 00:34:33,364
No.
337
00:34:39,936 --> 00:34:40,576
gilipollas
338
00:36:11,085 --> 00:36:11,775
hola Cass
339
00:36:12,296 --> 00:36:13,106
hola Midget
340
00:36:13,372 --> 00:36:13,952
�ocupado?
341
00:36:26,231 --> 00:36:26,981
�vamos mama!
342
00:36:27,309 --> 00:36:27,769
�Vamos!
343
00:36:32,918 --> 00:36:35,368
Uiii, me dio un tir�n y todo
344
00:36:36,786 --> 00:36:38,926
- �Podr�as darme otro?
- S�
345
00:36:39,883 --> 00:36:40,403
bueno
346
00:36:56,435 --> 00:36:57,765
Lo que se necesita ...
347
00:36:57,794 --> 00:36:58,314
Grande!
348
00:37:00,755 --> 00:37:01,685
Ohhh, Swifty!
349
00:37:06,098 --> 00:37:07,028
Ohhh, Swifty!
350
00:37:24,096 --> 00:37:25,262
de esta manera
No, no, no ...
351
00:37:25,262 --> 00:37:26,132
de esta manera
352
00:37:27,591 --> 00:37:30,101
�Est� listo?
Vaya, vaya, vaya ...
353
00:37:30,335 --> 00:37:31,605
Esto hace que la pelota ruede.
354
00:37:32,675 --> 00:37:35,305
eso esta bien, eso esta bien, esta bien
355
00:37:35,499 --> 00:37:37,589
venga vamos, tres a uno
356
00:37:42,869 --> 00:37:44,754
esta cerca, esta cerca
357
00:37:44,754 --> 00:37:45,445
�cu�l es el mio?
358
00:37:45,445 --> 00:37:46,115
tu pierdes
359
00:37:46,115 --> 00:37:46,745
Ohh no!
360
00:37:47,025 --> 00:37:47,036
�cu�l es el mio?
361
00:37:47,036 --> 00:37:47,906
tu pierdes
362
00:37:48,853 --> 00:37:50,193
espera, perdiste
363
00:37:50,744 --> 00:37:51,144
mira
364
00:37:52,336 --> 00:37:52,736
medidas
365
00:37:54,111 --> 00:37:55,161
Dos ... tres ...
366
00:37:56,545 --> 00:37:58,388
- Tres y medio.
- Tres y medio.
367
00:37:58,388 --> 00:37:59,733
Ahora la otra medida
368
00:37:59,733 --> 00:38:01,353
Uno, dos, dos y medio
369
00:38:02,877 --> 00:38:04,677
tu pierdes, tu pierdes
370
00:39:56,316 --> 00:39:57,536
�eso es un error!
371
00:39:59,916 --> 00:40:00,436
�Por qu�?
372
00:40:01,924 --> 00:40:02,734
�Por qu� no?
373
00:40:04,141 --> 00:40:06,581
Hay muchos gays por aqu�
374
00:40:07,027 --> 00:40:09,629
adem�s, es bueno que pase
- gilipollas
375
00:40:13,642 --> 00:40:15,442
es lo que dijo todo el mundo
376
00:40:16,100 --> 00:40:18,880
por eso tuve que marcharme
377
00:40:20,161 --> 00:40:21,681
�querras decir, huir?
378
00:40:35,455 --> 00:40:37,315
�que dijeron tus padres?
379
00:40:37,690 --> 00:40:39,330
Nada. absolutamente nada
380
00:40:41,875 --> 00:40:46,204
no puedo imaginar marcharme y no
ver a Betty en cuatro a�os
381
00:40:46,204 --> 00:40:48,184
pensaba que odiabas a Betty
382
00:40:48,667 --> 00:40:50,117
yo nunca dije eso
383
00:40:51,224 --> 00:40:52,964
solo es un grano en el culo,
eso es todo
384
00:40:58,012 --> 00:41:00,767
no puedo creer que te follaras al Sr. McKinzie
385
00:41:00,767 --> 00:41:02,627
nunca me he follado al Sr. McKinzie
386
00:41:04,243 --> 00:41:05,823
Puedo entender eso.
387
00:41:06,572 --> 00:41:11,282
no puedo entenderlo.
no quiero ver a un tio feo corriendose en mi culo
388
00:41:13,018 --> 00:41:13,358
No.
389
00:41:14,645 --> 00:41:16,495
mi culo es sagrado, supongo
390
00:41:24,314 --> 00:41:25,294
tengo que marcharme
391
00:41:27,315 --> 00:41:29,405
Midget, fue hace cuatro a�os, tio
392
00:41:29,693 --> 00:41:30,553
no es eso
393
00:41:31,445 --> 00:41:33,075
tengo que irme a trabajar
394
00:41:36,900 --> 00:41:40,469
�te importaria no decir nada a nadie
de lo Mr. Makinzie?
395
00:41:40,469 --> 00:41:41,809
�que mas te da?
396
00:41:42,266 --> 00:41:44,996
de todos modos te vas a volver a largar
397
00:41:47,322 --> 00:41:48,302
tengo que irme
398
00:41:51,106 --> 00:41:52,836
�Qu� haces ah� arriba?
399
00:41:57,182 --> 00:41:59,052
la jardiner�a y otras cosas
400
00:43:52,018 --> 00:43:54,288
�puedo tomar algo de te primero, t�a?
401
00:43:54,499 --> 00:43:55,899
puedes tomar un poco
402
00:44:25,156 --> 00:44:28,486
he tratado de ense�arte modales jovencita
403
00:44:29,090 --> 00:44:32,190
la importancia de mantener un aspecto sereno
404
00:44:43,021 --> 00:44:44,431
trata de controlarte ni�a,
405
00:44:44,602 --> 00:44:49,399
tenemos la suerte de tener aqu� el Sr. Hollows
que te ayudar� a practicar el comportamiento
406
00:44:49,399 --> 00:44:53,079
tienes que aprender a comportarte
de la manera correcta
407
00:44:58,853 --> 00:45:03,862
Ahora, Alice, te est� ayudando
a comportarse delante de invitados
408
00:45:03,862 --> 00:45:05,442
Por favor, controlate
409
00:45:17,046 --> 00:45:18,846
OK, ya es suficiente se�or Hollows
410
00:47:24,206 --> 00:47:25,486
me encanta esta habitaci�n
411
00:47:27,032 --> 00:47:28,209
no quiero dejar esta habitaci�n
412
00:47:29,742 --> 00:47:31,238
es como una tumba para mi
413
00:47:32,671 --> 00:47:34,977
�porque tienes toda esa mierda en las paredes?
414
00:47:34,977 --> 00:47:38,587
�Tus padres tienen algun
viejo loco en la familia?
415
00:47:38,727 --> 00:47:41,577
No, no han cambiado nada,
est� como la dej�
416
00:47:41,818 --> 00:47:42,158
�S�?
417
00:47:43,935 --> 00:47:44,275
S�
418
00:47:45,585 --> 00:47:47,252
soy un freak religioso
419
00:47:47,252 --> 00:47:49,822
el pervertido que se folla a profesores
420
00:47:51,808 --> 00:47:53,258
estoy jodidamente hambriento
421
00:47:55,653 --> 00:47:56,403
no te vayas
422
00:47:57,837 --> 00:47:58,647
tengo hambre
423
00:47:59,501 --> 00:48:00,201
puedes pedirla
424
00:48:02,680 --> 00:48:06,050
Midget, estoy ya loco de estar aqu�,
Ven conmigo
425
00:48:06,328 --> 00:48:07,428
no quiero marcharme
426
00:48:21,842 --> 00:48:26,312
no quieres que te vean paseando
con el maric�n del pueblo, �es eso?
427
00:48:26,736 --> 00:48:29,536
creo que me importa una mierda lo que piensen
428
00:48:36,352 --> 00:48:37,622
tu eres el que te marchaste
429
00:49:36,692 --> 00:49:38,372
no te importa, hombre
430
00:49:40,528 --> 00:49:42,738
por supuesto que me importa,
contin�a
431
00:49:44,094 --> 00:49:47,932
comence a coleccionarlos cuando
tenia 12 a�os
432
00:49:47,932 --> 00:49:48,452
raro
433
00:49:51,446 --> 00:49:52,776
tio, no voy a contarte nada
434
00:49:53,717 --> 00:49:55,057
lo siento, sigue
435
00:49:57,924 --> 00:50:00,192
S�lo quer�a a alguien que me mirara, �sabes?
436
00:50:03,998 --> 00:50:06,558
he aprendido algunas cosas con mi madre
437
00:50:07,334 --> 00:50:10,594
s� una cosa o dos acerca de ser observado
438
00:50:11,776 --> 00:50:13,576
�vas alguna vez a la iglesia?
439
00:50:13,825 --> 00:50:14,625
no y tu?
440
00:50:15,519 --> 00:50:16,449
joder no
441
00:50:18,460 --> 00:50:22,011
trate una vez de confesarme pero dije:
�que gilipollez!
442
00:50:22,011 --> 00:50:24,590
el sacerdote no necesita oir mis historias
443
00:50:24,590 --> 00:50:26,421
cu�ntas veces he masturbado hoy,
444
00:50:26,421 --> 00:50:28,061
mis pensamientos impuros,
445
00:50:28,600 --> 00:50:30,360
es realmente decepcionante
446
00:51:18,579 --> 00:51:19,329
�Te quiero!
447
00:51:28,306 --> 00:51:29,696
tengo que ir a mear
448
00:51:30,737 --> 00:51:31,487
bien por ti
449
00:51:34,895 --> 00:51:35,705
ven conmigo
450
00:51:37,101 --> 00:51:37,791
vale
451
00:51:57,336 --> 00:51:58,086
�No me mires!
452
00:51:59,277 --> 00:51:59,617
no
453
00:52:04,901 --> 00:52:06,821
has estado por ahi, �eh?
454
00:52:07,942 --> 00:52:10,010
�Tienes miedo de que te pegue algo?
455
00:52:10,010 --> 00:52:10,760
�deberia?
456
00:52:11,199 --> 00:52:13,272
no me mires, no puedo hacerlo si me miras
457
00:52:13,272 --> 00:52:15,072
hombre, no estoy mirando
458
00:52:16,191 --> 00:52:19,331
me refiero a ir por el mundo y eso
459
00:52:20,121 --> 00:52:20,931
S�, bastante
460
00:52:22,852 --> 00:52:23,432
�ciudades?
461
00:52:24,853 --> 00:52:25,723
s�, varias
462
00:52:28,053 --> 00:52:28,513
�Par�s?
463
00:52:30,424 --> 00:52:30,764
S�
464
00:52:32,118 --> 00:52:33,798
�que paso para que te marcharas de Paris?
465
00:52:34,220 --> 00:52:35,850
nadie abandona esa ciudad
466
00:52:36,697 --> 00:52:38,797
�echabas de menos tu casa?
467
00:52:41,411 --> 00:52:41,751
No.
468
00:54:28,004 --> 00:54:30,214
�que vamos a hacer cuando nos marchemos?
469
00:54:32,514 --> 00:54:33,144
no lo s�
470
00:54:33,929 --> 00:54:34,389
Vivir
471
00:54:35,050 --> 00:54:35,750
Trabajar
472
00:54:38,495 --> 00:54:39,195
�trabajar?
473
00:54:40,285 --> 00:54:41,095
si por supuesto
474
00:54:43,163 --> 00:54:44,203
�Haciendo qu�?
475
00:54:47,648 --> 00:54:48,538
Cualquier cosa.
476
00:54:48,538 --> 00:54:50,528
Jard�neria o cualquier mierda
477
00:54:52,753 --> 00:54:53,203
�Y t�?
478
00:54:57,184 --> 00:55:00,334
trabajar en un cafe o en una tienda o supermercado
479
00:55:02,664 --> 00:55:03,604
�Super-mercado?
480
00:55:06,118 --> 00:55:08,548
ya lo hice antes,
el dinero es f�cil
481
00:55:11,632 --> 00:55:12,732
�en qu� secci�n?
482
00:55:14,556 --> 00:55:15,776
�Qu� quieres decir?
483
00:55:16,942 --> 00:55:18,402
quiero decir corredor
484
00:55:18,759 --> 00:55:20,899
La secci�n de fruta o
la secci�n de congelados
485
00:55:20,899 --> 00:55:22,479
en la seccion de mujeres
486
00:55:25,730 --> 00:55:28,250
he trabajado en muchas �reas diferentes
487
00:55:30,910 --> 00:55:31,490
secciones
488
00:55:33,137 --> 00:55:34,417
bueno, secciones
489
00:55:34,661 --> 00:55:36,121
�Podemos dormir ahora?
490
00:55:39,758 --> 00:55:44,223
- solo trato de imaginarte trabajando en el supermercado
- Midget, c�llate!
491
00:55:44,223 --> 00:55:46,152
�tenias que llevar uniforme?
492
00:55:46,152 --> 00:55:47,393
�jodete!
493
00:55:47,393 --> 00:55:50,223
- �que me dices de lllevar gorro?
- �no me jodas!
494
00:55:51,481 --> 00:55:52,111
�Qu�?
495
00:55:52,861 --> 00:55:55,241
�C�mo crees que he vivido?
496
00:55:55,762 --> 00:55:57,738
Cre� que no parabas de viajar
497
00:55:57,738 --> 00:56:00,070
Me fui a viajar, luego tienes que
encontrar un lugar para vivir
498
00:56:00,070 --> 00:56:01,810
y, a continuaci�n, amigo, debes
499
00:56:01,944 --> 00:56:04,264
pagar el alquiler, las facturas y el resto
500
00:58:42,342 --> 00:58:44,902
�has estado por ahi, verdad Swifty?
501
00:58:46,900 --> 00:58:49,807
no hay mujer de esta
ciudad que no he probado
502
00:58:49,807 --> 00:58:52,527
me refiero a viajar y eso...
503
00:58:54,133 --> 00:58:55,473
si, he estado por ahi
504
00:58:55,712 --> 00:58:58,102
�Por qu�? �te vas a ir a algun sitio?
505
00:58:58,187 --> 00:58:59,057
lo estoy pensando
506
00:59:02,951 --> 00:59:06,161
me raj� porque ten�a a todas las chicas aqu�
507
00:59:06,852 --> 00:59:11,055
La ciudad es bastante peque�a y fue la �nica
manera de que un hombre evitara una relaci�n
508
00:59:13,105 --> 00:59:15,255
No te follaste a Betty, �no?
509
00:59:17,466 --> 00:59:18,406
Probablemente.
510
00:59:19,202 --> 00:59:20,752
�no seras mi padre?
511
00:59:21,575 --> 00:59:22,615
�para nada!
512
00:59:23,478 --> 00:59:27,378
Midget entonces, como
te te safas personalmente?
513
00:59:27,495 --> 00:59:30,635
Creo que has estado demasiado al sol, Swifty
514
00:59:32,510 --> 00:59:34,890
tienes que cuidar de tu madre Midget
515
00:59:35,679 --> 00:59:39,109
Si tu te marchas puede echarse a perder
516
01:01:23,471 --> 01:01:24,051
Hollows
517
01:01:25,085 --> 01:01:25,725
McKinzie
518
01:01:27,267 --> 01:01:29,477
�C�mo van tus vacaciones Midget?
519
01:01:29,554 --> 01:01:31,644
muy bien se�or, ya sabe
520
01:01:32,341 --> 01:01:32,911
�Y Cass?
521
01:01:33,965 --> 01:01:35,005
�c�mo est�?
522
01:01:35,182 --> 01:01:36,282
ni idea
523
01:01:38,980 --> 01:01:39,440
�En serio?
524
01:01:41,312 --> 01:01:43,462
te marchas con �l no?
525
01:01:43,760 --> 01:01:44,390
�Y qu�?
526
01:01:54,984 --> 01:01:56,604
�No es t�mido no?
527
01:01:58,375 --> 01:02:00,778
�Por qu�? �no te duchas despu�s de
salir del mar?
528
01:02:01,970 --> 01:02:03,180
me gusta la sal
529
01:02:14,760 --> 01:02:16,050
�est�is c�modos?
530
01:02:49,062 --> 01:02:50,426
No creo que sea una buena idea
531
01:02:50,426 --> 01:02:52,111
pero le pregunto por ti
532
01:02:52,111 --> 01:02:53,981
creo que no es una buena idea
533
01:02:53,981 --> 01:02:56,125
debes de buscarte un novio o algo
534
01:02:56,125 --> 01:02:57,729
�Quieres ser mi novio Midget?
535
01:02:57,729 --> 01:02:58,649
No. Yo no.
536
01:02:59,654 --> 01:03:01,352
hay muchos tios de la ciudad
537
01:03:01,352 --> 01:03:02,612
�que me dices de Dan?
538
01:03:03,437 --> 01:03:05,292
quizas lo intentaria con Cass
que esta bastante bueno
539
01:03:05,292 --> 01:03:05,752
intentalo
540
01:03:06,646 --> 01:03:07,926
�No te importa?
541
01:03:07,973 --> 01:03:09,376
no, �porque deberia?
542
01:03:09,376 --> 01:03:10,692
vosotros parece que estais muy unidos
543
01:03:11,214 --> 01:03:12,254
�como sabes eso?
544
01:03:14,655 --> 01:03:16,435
�los chicos saben que tu y
tu amigo est�is juntos?
545
01:03:17,154 --> 01:03:18,084
que te jodan
546
01:03:18,597 --> 01:03:20,382
�os estais follando?
547
01:03:20,382 --> 01:03:21,062
jodete
548
01:03:21,062 --> 01:03:21,402
�No?
549
01:03:21,791 --> 01:03:22,131
No!
550
01:03:23,053 --> 01:03:23,863
�Est�s seguro?
551
01:03:24,008 --> 01:03:24,348
S�
552
01:03:26,720 --> 01:03:28,170
�no te gustan las pollas?
553
01:03:28,372 --> 01:03:28,712
No.
554
01:03:28,977 --> 01:03:29,763
S�, te gustan
555
01:03:29,763 --> 01:03:30,513
que no
556
01:03:30,987 --> 01:03:31,507
te gustan
557
01:03:31,957 --> 01:03:32,707
No me gusta.
558
01:03:32,984 --> 01:03:34,375
entonces vamos a mi casa
559
01:03:34,375 --> 01:03:34,715
No.
560
01:03:35,459 --> 01:03:36,919
entonces prefieres pollas
561
01:03:37,274 --> 01:03:38,024
que te follen
562
01:03:38,311 --> 01:03:39,061
a ti
563
01:03:39,767 --> 01:03:40,517
No me gusta
564
01:03:40,831 --> 01:03:41,411
pruebalo
565
01:03:50,815 --> 01:03:51,385
Oh Dios!
566
01:04:24,519 --> 01:04:25,841
Cass no pas� nada
567
01:04:25,841 --> 01:04:25,851
�que te jodan, mentiroso!
568
01:04:25,851 --> 01:04:28,564
- No pas� nada Cass
- eres un acosador de ni�os!
569
01:04:28,564 --> 01:04:32,034
No soy un ni�ato,
algun problema
570
01:04:39,253 --> 01:04:39,943
ya es suficiente
571
01:05:05,324 --> 01:05:05,894
Hola hombre
572
01:05:06,190 --> 01:05:07,890
�me llamasteis jodidos?
573
01:05:08,705 --> 01:05:10,435
- �Bien!
- s�lo cerveza
574
01:05:43,170 --> 01:05:44,267
Dickhead Vete a la mierda!
575
01:05:44,267 --> 01:05:46,806
Pens� que hab�as vuelto al colegio,
tenemos nuevos profesores
576
01:05:50,058 --> 01:05:50,868
�j�dete tio!
577
01:05:51,383 --> 01:05:53,713
�Tienes algo que decir Dickhead?
578
01:05:54,118 --> 01:05:56,558
nada que decirte, solo estaba bromeando
579
01:05:56,687 --> 01:05:58,897
Dan, a tu hermano se le va la olla, hombre
580
01:05:58,956 --> 01:06:00,533
siempre ha sido asi, imb�cil
581
01:06:00,533 --> 01:06:01,997
�tienes algo que quieras decirme Dickhead?
582
01:06:02,335 --> 01:06:03,247
no realmente
583
01:06:03,734 --> 01:06:04,879
�Qu� has estado haciendo en la escuela?
584
01:06:05,001 --> 01:06:06,691
La educaci�n es importante
585
01:06:24,057 --> 01:06:25,167
�Qu� diablos ...?
586
01:06:29,850 --> 01:06:31,883
- �Qu� co�o est�s haciendo tio?
- No lo s�
587
01:06:32,138 --> 01:06:34,474
El jodido maric�n se ha bebido la mayor�a de
los condones y se ha vuelto loco
588
01:06:34,575 --> 01:06:37,182
- No hables as� de mi hermano!
- est�is todos locos!
589
01:06:49,500 --> 01:06:50,020
Midget
590
01:06:53,890 --> 01:06:56,100
vamos a quedarnos aqui un rato
591
01:06:57,511 --> 01:06:58,911
�buena elecci�n Midget!
592
01:07:58,540 --> 01:07:59,640
no hagas eso
593
01:08:23,543 --> 01:08:25,923
nuestros padres vendr�n pronto
594
01:08:41,499 --> 01:08:43,239
�entonces como estas tio?
595
01:08:44,802 --> 01:08:45,142
Bien
596
01:08:47,870 --> 01:08:48,210
�S�?
597
01:08:51,629 --> 01:08:53,972
Seguro que quieres m�s de
la vida, �sabes? Como ...
598
01:08:55,278 --> 01:08:56,260
�Como qu�?
599
01:08:58,917 --> 01:09:00,181
Como ... viajar.
600
01:09:00,643 --> 01:09:02,746
Ver cosas nuevas y cosas por el estilo, �sabes?
601
01:09:04,491 --> 01:09:06,951
S� realmente parece que
es un trabajo para ti eh?
602
01:09:06,951 --> 01:09:08,087
que te den
603
01:09:08,087 --> 01:09:10,238
Realmente parece que
lidiaste con sus problemas, �eh?
604
01:09:15,757 --> 01:09:16,687
Hey hermano ...
605
01:09:17,849 --> 01:09:19,352
todo lo que quiero en la vida,
606
01:09:19,734 --> 01:09:20,696
es tiempo para follar
607
01:09:21,625 --> 01:09:22,681
y tener un coche
608
01:09:23,721 --> 01:09:24,291
Eso es todo
609
01:09:48,219 --> 01:09:51,319
me sorprendio cuando me llamaste Midget
610
01:09:51,476 --> 01:09:53,711
Realmente me gust�
611
01:09:53,711 --> 01:09:55,478
de echo te odie por un momento
612
01:09:58,302 --> 01:09:59,582
pero todo lo que te dije fue un error
613
01:09:59,924 --> 01:10:00,974
maravilloso error
614
01:10:02,746 --> 01:10:04,034
lo siento, hablo demasiado
615
01:10:04,034 --> 01:10:06,315
Yo no no suelo ser siempre asi, pero ...
616
01:10:06,315 --> 01:10:08,307
cuando me entusiasmo
tengo que descargarme, �me entiendes?
617
01:10:09,648 --> 01:10:11,423
Recuerdo que la primera
vez que te vi hacer surf,
618
01:10:11,423 --> 01:10:12,918
y le habl� de ti a mi t�a
619
01:10:12,918 --> 01:10:14,414
Y cuando comenzaste a trabajar para mi t�a
620
01:10:15,946 --> 01:10:17,211
�te gusta trabajar para mi t�a?
621
01:10:17,979 --> 01:10:18,875
Quiero decir, �trabajar conmigo?
622
01:10:19,920 --> 01:10:21,414
Es mejor que trabajar en un supermercado
623
01:10:52,275 --> 01:10:53,255
�quieres irte con ellos?
624
01:10:54,321 --> 01:10:54,661
No.
625
01:10:56,174 --> 01:10:56,694
bien
626
01:10:57,612 --> 01:10:59,992
creo que no le gusto demasiado
627
01:10:59,992 --> 01:11:00,741
�Por qu� dices eso?
628
01:11:01,328 --> 01:11:04,198
por el hecho de que me ignoran todo el tiempo
629
01:11:04,348 --> 01:11:04,954
que les jodan
630
01:11:05,572 --> 01:11:07,210
es porque eres mejor surfista
631
01:11:26,975 --> 01:11:27,905
Adi�s Midget
632
01:11:30,501 --> 01:11:31,371
�Puedo subir?
633
01:11:32,766 --> 01:11:35,013
realmente no es un buen momento, porque yo ...
634
01:11:35,013 --> 01:11:36,873
Quiero decir a tu habitaci�n
635
01:11:38,227 --> 01:11:39,037
S�, pero ...
636
01:11:39,341 --> 01:11:40,381
�no quieres?
637
01:11:41,836 --> 01:11:43,576
S�, por supuesto, espera aqu�
638
01:12:08,079 --> 01:12:08,419
sube
639
01:12:41,004 --> 01:12:43,361
Bueno, que lo trajo aqu� Sr. Hollows?
640
01:12:45,802 --> 01:12:48,574
Bueno .. Alice y yo, estamos ...
641
01:12:49,110 --> 01:12:53,159
yo se lo pedi t�a. Pens� que algunas
clase pr�cticas podr�a ser �tiles
642
01:12:53,159 --> 01:12:55,823
que suerte de encontrarle Sr. Hollows
643
01:12:56,467 --> 01:12:58,447
Pens� que estaria haciendo surf
644
01:12:59,597 --> 01:13:01,255
el viento no siempre es una buena cosa
645
01:13:01,255 --> 01:13:03,295
incluso puede arruinar las olas
646
01:13:03,477 --> 01:13:04,107
�En serio?
647
01:13:04,442 --> 01:13:06,832
pens� que el viento era necesario
648
01:13:07,484 --> 01:13:10,754
bueno .. se aprende algo nuevo cada d�a
649
01:13:13,159 --> 01:13:14,319
muy bien entonces
650
01:13:26,139 --> 01:13:27,471
pens� que nunca mas ibamos a hacer esto
651
01:13:27,829 --> 01:13:29,446
Es la �nica manera que tenemos de vernos
652
01:13:29,841 --> 01:13:31,395
dile de una jodida vez que salimos juntos
653
01:13:31,599 --> 01:13:32,983
se lo dir� te lo prometo
654
01:13:32,983 --> 01:13:34,592
de ninguna manera, dile que soy tu novio
655
01:13:55,528 --> 01:13:56,818
Concentrate Alice
656
01:14:05,206 --> 01:14:09,724
tengo que pedirle disculpas por el
comportamiento de Alice, Sr. Hollows
657
01:14:09,724 --> 01:14:13,200
todav�a no entiendo c�mo no sabe
comportarse delante de un hombre
658
01:14:20,632 --> 01:14:22,189
esa debilidad
659
01:14:22,869 --> 01:14:24,279
controlate ni�a
660
01:14:31,398 --> 01:14:33,078
�qu� es eso Sr. Hollows?
661
01:14:33,700 --> 01:14:34,800
�Por favor, detengase!
662
01:14:35,648 --> 01:14:36,443
�Qu� est� sucediendo?
663
01:14:37,306 --> 01:14:39,309
esto no es una tienda de baratijas
664
01:14:46,944 --> 01:14:48,684
�tu no eres ninguna puta!
665
01:14:49,619 --> 01:14:51,249
Por favor! Sr. Hollows!
666
01:14:51,706 --> 01:14:52,226
�pare!
667
01:14:55,781 --> 01:14:58,111
�Pare, pare!
668
01:15:04,281 --> 01:15:05,331
�que pervertido!
669
01:15:06,485 --> 01:15:08,943
�Qu� demonios cree que est� haciendo?
670
01:15:08,943 --> 01:15:14,373
en serio cree que una persona como tu
puede jugar con alguien como Alicia?
671
01:15:14,672 --> 01:15:16,945
�eres un chico ambicioso!
672
01:15:29,695 --> 01:15:32,809
Vete a tu cuarto, peque�a perra
673
01:15:32,893 --> 01:15:33,643
�No quiero!
674
01:15:35,323 --> 01:15:37,561
�dije que te fueras a tu cuarto!
675
01:15:58,888 --> 01:15:59,578
hola Cass
676
01:16:00,729 --> 01:16:01,539
hola Midget
677
01:16:02,446 --> 01:16:03,376
�puedo entrar?
678
01:16:18,622 --> 01:16:19,823
�asi que sigues por aqui?
679
01:16:19,823 --> 01:16:21,273
no por mucho tiempo
680
01:16:21,529 --> 01:16:22,629
�d�nde vas?
681
01:16:28,678 --> 01:16:30,128
�me voy a ir a darte por culo Midget!
682
01:16:31,233 --> 01:16:33,107
he o�do que esta bien en esta �poca del a�o
683
01:16:33,107 --> 01:16:34,037
j�dete
684
01:16:34,655 --> 01:16:36,070
Puedo ir contigo
685
01:16:36,070 --> 01:16:36,870
�y Alice?
686
01:16:37,488 --> 01:16:38,578
�que pasa con ella?
687
01:16:38,827 --> 01:16:39,987
te la follaste tio
688
01:16:40,481 --> 01:16:43,115
y tambien folle contigo y ni
siquiera use un cond�n
689
01:16:48,534 --> 01:16:49,804
�Tienes miedo de m�?
690
01:16:50,421 --> 01:16:50,761
no
691
01:16:52,190 --> 01:16:54,997
?????
692
01:16:54,997 --> 01:16:56,467
siento decepcionarte
693
01:16:56,868 --> 01:16:57,558
esta bien
694
01:16:58,914 --> 01:16:59,664
�Crece hombre!
695
01:17:00,779 --> 01:17:01,709
ya he crecido
696
01:17:02,392 --> 01:17:03,552
�Estoy creciendo!
697
01:17:04,256 --> 01:17:07,264
estoy mas alto que cuando te conoci.
�no lo has notado?
698
01:17:08,463 --> 01:17:10,074
de hecho, estoy creciendo mientras que hablamos
699
01:17:47,500 --> 01:17:49,770
�Daniel! Daniel, estamos en casa
700
01:17:54,130 --> 01:17:55,488
�D�nde est�?
701
01:17:55,488 --> 01:17:57,518
estara surfeando como siempre
702
01:17:57,904 --> 01:17:58,424
�Daniel!
703
01:18:01,447 --> 01:18:02,777
esto es una mancha
704
01:18:03,731 --> 01:18:07,281
creo que le dije que nada de fiestas
705
01:18:14,148 --> 01:18:14,608
buen d�a
706
01:18:21,261 --> 01:18:21,841
�Cassidy?
707
01:18:24,785 --> 01:18:25,705
buenos d�as mam�
708
01:18:25,875 --> 01:18:27,584
�Esto es una quemada de cigarrillo?
709
01:18:51,354 --> 01:18:52,754
�Est�s bromeando? i>
710
01:18:52,841 --> 01:18:54,171
Es un buen chico. i>
711
01:18:54,282 --> 01:18:55,185
�estas de broma? I>
712
01:18:55,185 --> 01:18:57,316
�donde has estado las dos ultimas semanas? i>
713
01:18:57,316 --> 01:18:58,126
Es joven i>.
714
01:18:58,437 --> 01:19:00,937
no hay nada malo en
tener un poco de diversi�n i>
715
01:19:00,937 --> 01:19:02,047
�est�s loca? i>
716
01:19:02,340 --> 01:19:03,799
hay suficiente semen en esas camisetas, i>
717
01:19:03,799 --> 01:19:05,362
para poner una lavadora de embarazos i>.
718
01:19:05,719 --> 01:19:06,629
no le lamentaste i>
719
01:19:06,629 --> 01:19:09,828
no dijiste nada cuando Daniel
fue concebidoen la misma cama. i>
720
01:19:09,828 --> 01:19:10,813
�jodida virgen! i>.
721
01:19:10,813 --> 01:19:12,071
Pero, �qui�n es usted? i>
722
01:19:12,071 --> 01:19:14,008
eso fue una acto natural
entre marido y mujer i>.
723
01:19:14,008 --> 01:19:18,116
lo que este peque�o pagano esta haciendo
esta mal I>
724
01:19:18,116 --> 01:19:20,846
�de que co�o estais hablando?
725
01:19:21,054 --> 01:19:23,102
si hijo mio, estamos hablando de ti i>
726
01:19:23,102 --> 01:19:24,415
�que pensar� tu pobre madre? i>
727
01:19:24,984 --> 01:19:26,686
corpont�ndote asi corrompiendo a chavales i>.
728
01:19:26,667 --> 01:19:27,634
corruptor de menores i>.
729
01:19:27,758 --> 01:19:29,558
Pero �l es todav�a joven. i>
730
01:19:30,635 --> 01:19:31,685
�Hablar en ingl�s!
731
01:19:32,412 --> 01:19:35,049
si teneis un jodido problema conmigo decirlo
732
01:19:35,169 --> 01:19:37,921
tu me miras de forma rara desde
que entr� en esta habitaci�n
733
01:19:53,029 --> 01:19:54,254
No te preocupes hijo, i>
734
01:19:54,254 --> 01:19:57,294
s�lo est�n aclarando cosas i>.
735
01:19:59,700 --> 01:20:01,020
�Qu� le pasa?
736
01:20:05,690 --> 01:20:06,680
�cuanto has conseguido? I>
737
01:20:08,388 --> 01:20:09,806
pensaba que os gustaba este cuarto
738
01:20:09,806 --> 01:20:11,197
Hola, somos santos, i>
739
01:20:11,197 --> 01:20:13,707
no estamos aqu� para dar placer i>.
740
01:20:15,025 --> 01:20:16,727
bueno me voy a ir de aqui
741
01:20:16,727 --> 01:20:17,838
�donde vas a ir? i>
742
01:20:17,838 --> 01:20:19,176
Va directamente al infierno i>.
743
01:20:20,461 --> 01:20:22,090
�l dice que usted va al infierno.
744
01:20:22,090 --> 01:20:24,310
ya estoy en el infierno cabron
745
01:20:26,297 --> 01:20:27,587
llevame contigo i>.
746
01:20:27,969 --> 01:20:30,569
no he visto
la luz del dia en diez a�os i>
747
01:20:47,087 --> 01:20:47,897
cinco a�os
748
01:20:48,696 --> 01:20:50,973
Cinco ... a�os!
749
01:20:51,491 --> 01:20:52,460
son cuatro
750
01:20:52,702 --> 01:20:54,012
no contradigas a tu madre
751
01:20:54,448 --> 01:20:55,332
est� bien Sam
752
01:20:56,708 --> 01:20:57,228
Cuatro
753
01:20:58,695 --> 01:21:00,325
ni siquiera una llamada
754
01:21:01,989 --> 01:21:03,609
�has pensado alguna vez en nostros, Cassidy?
755
01:21:05,278 --> 01:21:07,007
�has pensado como nos sentiamos?
756
01:21:08,683 --> 01:21:14,076
�has pensado alguna vez lo embarazoso que
ha sido para tu padre y para mi?
757
01:21:15,377 --> 01:21:17,297
salir huyendo por un chico
758
01:21:18,575 --> 01:21:21,557
fue suficiente cuando decidiste ser gay
759
01:21:21,557 --> 01:21:23,118
Dan, peque�a mierda, �estas aqui?
760
01:21:26,190 --> 01:21:26,530
hola
761
01:21:29,233 --> 01:21:30,744
no vayas a tu habitaci�n, confia en m�
762
01:21:43,969 --> 01:21:44,779
hola Midget
763
01:21:44,874 --> 01:21:46,175
buenos dias Sra. Morses
764
01:21:46,550 --> 01:21:47,943
no esperabamos que volvieran
765
01:21:48,940 --> 01:21:49,651
�C�mo llegar?
766
01:21:49,651 --> 01:21:50,549
�buen viaje?
767
01:21:51,187 --> 01:21:54,573
bueno .. s�, Midget fue maravilloso
768
01:21:55,015 --> 01:21:58,385
la luz en esta epoca es deliciosa
769
01:21:59,143 --> 01:22:01,753
es una pena que Daniel no haya
venido con nosotros
770
01:22:01,902 --> 01:22:03,927
bueno, parece que ha cuidado de la casa
771
01:22:07,724 --> 01:22:09,918
estamos en medio de algo aqui....
772
01:22:09,918 --> 01:22:13,394
debe haber sido una sorpresa
en contrar a Cass en casa, eh?
773
01:22:13,394 --> 01:22:15,834
tienen un buen hijo se�ora Morses
774
01:22:16,304 --> 01:22:18,124
parece que les averguenzo
775
01:22:19,112 --> 01:22:20,512
�eres una peque�a mierda desagradecida!
776
01:22:22,192 --> 01:22:24,303
�has vuelto para insultarnos?
777
01:22:25,221 --> 01:22:27,211
�o has vuelto a pedir dinero?
778
01:22:27,698 --> 01:22:29,038
Ni una palabra
779
01:22:29,440 --> 01:22:30,480
en cinco a�os
780
01:22:30,854 --> 01:22:31,948
cuatro a�os
781
01:22:31,948 --> 01:22:32,698
Ni una
782
01:22:33,578 --> 01:22:34,158
palabra
783
01:22:34,837 --> 01:22:35,817
Y ahora esto
784
01:22:36,333 --> 01:22:37,913
os he enviado postales
785
01:22:38,317 --> 01:22:39,547
�Postales!
786
01:22:40,438 --> 01:22:43,163
Postales son algo que se envia
cuando est�s de vacaciones Cassidy
787
01:22:44,795 --> 01:22:46,425
�Y que escribias en ellas?
788
01:22:47,145 --> 01:22:48,375
ning�n detalle
789
01:22:48,618 --> 01:22:49,668
sin direcci�n
790
01:22:49,844 --> 01:22:50,484
ningun...
791
01:22:51,385 --> 01:22:52,503
�ojal� estuvieras aqui!
792
01:22:53,234 --> 01:22:54,882
�deseabas que estuvieramos alli Cass?
793
01:23:07,605 --> 01:23:08,993
�y ahora fumas?
794
01:23:10,490 --> 01:23:12,224
�has hecho tu las quemaduras en la alfombra?
795
01:23:14,983 --> 01:23:16,083
ahora sabes
796
01:23:17,450 --> 01:23:19,739
que nunca criticamos tu elecci�n ...
797
01:23:22,331 --> 01:23:23,482
tu estilo de vida
798
01:23:23,482 --> 01:23:26,102
bueno, al menos nadie sabe nada
799
01:23:26,136 --> 01:23:26,946
as� que ...
800
01:23:27,381 --> 01:23:28,913
si estas dispuesto a cambiar tus h�bitos,
801
01:23:30,144 --> 01:23:32,011
tal vez podamos dejar atras todo esto
802
01:23:35,320 --> 01:23:35,950
si papa
803
01:23:41,990 --> 01:23:42,059
bueno ..
804
01:23:42,059 --> 01:23:43,955
esta claro que debe volver a la escuela
805
01:23:44,287 --> 01:23:46,607
Creo que ese cabr�n todavia trabaja all�
806
01:23:47,262 --> 01:23:49,704
Tendr� una conversaci�n con �l, no te
preocupes hijo, no le molestar�
807
01:23:50,774 --> 01:23:51,684
�que vas a decirle?
808
01:23:53,359 --> 01:23:53,819
Sam ...
809
01:23:54,834 --> 01:23:55,387
llame a la polic�a
810
01:23:56,060 --> 01:23:57,204
�porqu� vas a llamar a la polic�a?
811
01:23:57,927 --> 01:23:59,174
porque de lo que hizo!
812
01:23:59,174 --> 01:24:01,311
el no me hizo nada que no quisiera
813
01:24:01,311 --> 01:24:01,651
No!
814
01:24:02,770 --> 01:24:03,922
No puedo o�r esto
815
01:24:04,604 --> 01:24:05,944
estas confuso, Cass
816
01:24:06,619 --> 01:24:07,659
�Sobre qu�?
817
01:24:07,933 --> 01:24:09,935
�sobre que, que se corria en mi culo?
818
01:24:11,907 --> 01:24:19,197
sobre el rimming a mi profesor de geograf�a
en su escritorio, eso es lo que estamos hablando?
819
01:24:19,291 --> 01:24:19,871
�Rimming?
820
01:24:32,989 --> 01:24:34,513
�que cojones haces tio?
821
01:24:34,513 --> 01:24:35,024
�Qu�?
822
01:24:35,024 --> 01:24:36,304
estabas sentado ahi
823
01:24:36,304 --> 01:24:37,694
�l ni se defiende
824
01:24:37,722 --> 01:24:39,323
no es un puto asunto tuyo
825
01:24:39,323 --> 01:24:40,145
�tus padres son una mierda!
826
01:24:40,145 --> 01:24:40,730
mis padres ...
827
01:24:40,730 --> 01:24:41,964
mis jodidos padres...
828
01:24:41,964 --> 01:24:43,564
por lo menos tengo un padre, tio!
829
01:24:43,564 --> 01:24:44,917
�cualquiera puede ser tu padre!
830
01:24:44,917 --> 01:24:46,180
�yo podr�a ser tu padre!
831
01:24:46,374 --> 01:24:47,933
no me parezco en nada a ti
832
01:25:03,625 --> 01:25:04,435
hola Midget
833
01:25:05,027 --> 01:25:06,527
�C�mo est� tu madre?
834
01:25:06,429 --> 01:25:07,259
no lo s�
835
01:25:14,193 --> 01:25:15,643
mira ese culo
836
01:25:15,648 --> 01:25:17,448
si yo fuera marica
837
01:25:17,487 --> 01:25:19,887
saltaria sobre el en un segundo
838
01:25:20,285 --> 01:25:21,625
Trish, est�s en sock
839
01:25:23,433 --> 01:25:25,753
si no fuera por m�, ten�a raz�n
840
01:25:42,777 --> 01:25:43,926
nos vemos Betty
841
01:25:43,926 --> 01:25:45,496
te mandar� una postal
842
01:26:48,861 --> 01:26:51,203
�puedo hacer algo por usted Sr. Hollows?
843
01:26:51,203 --> 01:26:52,159
solo vengo por mi dinero
844
01:26:52,912 --> 01:26:53,575
�D�nde est� Alice?
845
01:26:53,932 --> 01:26:55,552
No es asunto tuyo
846
01:26:55,598 --> 01:26:58,218
no puede tenerla encerrada,
no es un jodido hamster
847
01:26:58,218 --> 01:26:59,334
no vuelva a tocarla nunca
848
01:27:00,175 --> 01:27:01,397
�que nunca la toque?
849
01:27:01,397 --> 01:27:02,267
�Est� loca?
850
01:27:02,517 --> 01:27:04,505
he pasado los �ltimos seis meses entre sus piernas
851
01:27:05,181 --> 01:27:06,991
tu la has desinhibido por mi
852
01:27:09,868 --> 01:27:11,422
Si la quiere tanto,
853
01:27:11,422 --> 01:27:13,172
�como puede hacerle algo as�?
854
01:27:26,903 --> 01:27:27,363
�Vamos!
855
01:27:27,722 --> 01:27:30,080
gracias por la visita, pero voy a volver dentro
856
01:27:30,759 --> 01:27:32,348
no vengo a visitarte, vengo a rescatarte
857
01:27:36,079 --> 01:27:36,889
vente lejos conmigo
858
01:27:37,808 --> 01:27:39,428
tu no vas a marcharte
859
01:27:40,036 --> 01:27:41,316
tengo dinero
860
01:27:41,801 --> 01:27:42,721
S�, lo s�
861
01:27:43,710 --> 01:27:44,580
entonces vamonos
862
01:27:48,767 --> 01:27:50,047
�porque te quedas aqui?
863
01:27:57,475 --> 01:27:59,865
es donde pertenezco, Midget
864
01:28:00,428 --> 01:28:01,768
no me jodas
865
01:28:04,351 --> 01:28:05,861
hace frio aqui fuera
866
01:28:06,678 --> 01:28:08,948
voy a meterme
867
01:28:11,466 --> 01:28:12,796
�donde deberia ir?
868
01:28:13,699 --> 01:28:14,739
vete a casa
869
01:28:39,775 --> 01:28:42,405
�asi que s�lo dejais que se vaya eh?
870
01:28:42,782 --> 01:28:45,836
si quiere uir de los problemas, Daniel,
no podemos detenerlo
871
01:28:45,836 --> 01:28:47,284
�que pasa si el problema sois vosotros?
872
01:28:48,651 --> 01:28:50,221
eso es injusto Daniel
873
01:28:50,933 --> 01:28:53,048
Y no digas "joder" en frente de nosotros, por favor
874
01:28:56,300 --> 01:28:58,242
alguien ha leido mis pensamientos
875
01:28:58,242 --> 01:28:59,536
sois una mierda
876
01:29:39,128 --> 01:29:39,938
hola Midget
877
01:29:41,143 --> 01:29:41,833
hola Cass
878
01:29:44,468 --> 01:29:45,798
�qu� est�s haciendo?
879
01:29:46,380 --> 01:29:47,250
Me marcho contigo
880
01:29:49,253 --> 01:29:51,003
Necesitas un ticket
881
01:29:52,890 --> 01:29:53,640
�Te quiero!
882
01:29:54,302 --> 01:29:55,702
j�dete, Midget
883
01:29:56,756 --> 01:29:57,856
te amo tio
884
01:29:59,275 --> 01:30:02,145
diviertete con tu pobre vida
885
01:30:57,197 --> 01:30:58,447
lo perdiste tio
886
01:31:06,094 --> 01:31:06,674
�joder!
887
01:31:08,367 --> 01:31:11,626
de todas formas no podr�as vivir en Paris
888
01:31:11,626 --> 01:31:13,596
no hay olas en Par�s, Dan
889
01:32:42,550 --> 01:32:42,877
No ten�a ni idea de que tu ...
890
01:32:42,877 --> 01:32:43,807
S� .. bueno ...
891
01:32:45,964 --> 01:32:48,174
�has estado con algun tio antes?
892
01:32:48,435 --> 01:32:48,715
si
893
01:32:50,327 --> 01:32:52,017
�te han follado alguna vez?
894
01:32:52,690 --> 01:32:52,970
si
895
01:32:54,349 --> 01:32:55,729
�puedo follarte Midget?
896
01:32:57,330 --> 01:32:58,009
no
60908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.