Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:06,190 --> 00:00:07,589
Episode 2 Let me introduce him.
3
00:00:07,590 --> 00:00:12,789
He's transferring from New York's "Most" Headquarters
to our team as the Deputy Editor in Chief.
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,039
Nice to meet you all.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,455
Starting from today, I will be working
with you as the Deputy Editor in Chief.
6
00:00:16,535 --> 00:00:17,599
My name is Ji Seong Joon.
7
00:00:19,228 --> 00:00:20,587
Did you land in Seoul?
8
00:00:20,588 --> 00:00:22,687
Yes, I just got off the plane.
9
00:00:22,688 --> 00:00:25,347
Remember you only have three months.
10
00:00:25,348 --> 00:00:28,347
Dont forget! You only
get three shots at it.
11
00:00:28,348 --> 00:00:30,258
I know that.
12
00:00:30,998 --> 00:00:33,458
It looks like you came from overseas.
13
00:00:34,278 --> 00:00:38,657
Yes, I've returned to Korea
after about 15 years.
14
00:00:38,658 --> 00:00:41,547
Wow, that's quite a long time.
15
00:00:41,548 --> 00:00:43,777
What brings you back here?
16
00:00:43,778 --> 00:00:48,947
I have things to do, and
something that I must find.
17
00:00:48,948 --> 00:00:51,547
Someone please just get off.
18
00:00:51,548 --> 00:00:54,808
I thought I came in first...
19
00:00:55,968 --> 00:00:58,607
Are you busy?- No, I'm not really busy.
20
00:00:58,608 --> 00:01:03,067
If you're not busy, how about
getting back your conscience now?
21
00:01:03,068 --> 00:01:04,188
What?
22
00:01:11,028 --> 00:01:13,057
Excuse me.
23
00:01:13,058 --> 00:01:14,458
Get on.
24
00:01:20,368 --> 00:01:22,578
What a relief.
25
00:01:23,458 --> 00:01:26,477
Find something? What is it?
26
00:01:26,478 --> 00:01:28,307
My umbrella.
27
00:01:28,308 --> 00:01:32,488
I came back to find my umbrella.
28
00:01:38,388 --> 00:01:42,077
Hello Kim Hye Jin? What's with you?
29
00:01:42,078 --> 00:01:46,558
I'm so glad that my friend Hye Jin
30
00:01:47,958 --> 00:01:55,477
is such a cool person. Cool person.
Cool person. Cool. Cool. Cool person.
31
00:01:55,478 --> 00:01:58,127
- Look at his smile.-
We've hit the jackpot!
32
00:01:58,128 --> 00:02:01,887
That rude guy from the elevator is
the new Deputy Editor in Chief?!
33
00:02:01,888 --> 00:02:05,097
- I am Fashion Director Cha Joo
Yeong.- It's nice to meet you.
34
00:02:05,098 --> 00:02:08,477
- I'm the Feature Director Poong
Ho Kim.- Let's work hard together.
35
00:02:08,478 --> 00:02:10,707
- I am Beauty Team's Joo
Ah Reum.- It's a pleasure.
36
00:02:10,708 --> 00:02:12,267
I'm the Feature Editor Kim Shin Hyeok.
37
00:02:12,268 --> 00:02:15,747
I don't know why but people just
love calling me this team's ace.
38
00:02:15,748 --> 00:02:16,738
-Gosh! -I know right!
39
00:02:16,739 --> 00:02:18,557
He's a natural-born crazy kid.
40
00:02:18,558 --> 00:02:21,477
I especially hope we get along, then.
41
00:02:21,478 --> 00:02:24,087
I am Beauty Team's Han So Ri.
42
00:02:24,088 --> 00:02:27,477
I'm the youngest in the Editing Team,
Kim Joon Woo, in charge of fashion.
43
00:02:27,478 --> 00:02:28,847
- Nice to meet you.- Yes.
44
00:02:28,848 --> 00:02:30,647
I'm the Editorial Team
Assistant Jung Seon Min.
45
00:02:30,648 --> 00:02:33,488
- I'm Park Lee Gyeong. - I'm Lee Eun Yeong.
46
00:02:34,528 --> 00:02:38,887
Today I'm here just to get a sense of the work
environment. Tomorrow I will start working properly.
47
00:02:38,888 --> 00:02:41,047
We'll have a group meeting
before noon tomorrow.
48
00:02:41,048 --> 00:02:43,607
Everyone should attend it.
49
00:02:43,608 --> 00:02:45,647
Yes.
50
00:02:45,648 --> 00:02:47,328
Please take good care of us.
51
00:02:52,718 --> 00:02:56,257
Ow. It's not even a dream. It hurts.
52
00:02:56,258 --> 00:03:01,518
What do I do? What do I do? What do I do?
53
00:03:03,048 --> 00:03:07,008
Calm down. I should try to
make sense of things first.
54
00:03:08,758 --> 00:03:15,027
So this... this... this... this...
55
00:03:15,028 --> 00:03:18,768
Agh! This isn't something that I
can simply organize in my head.
56
00:03:24,318 --> 00:03:25,377
Yeah, Ha Ri.
57
00:03:25,378 --> 00:03:27,848
Why did you end the call like that?
58
00:03:28,848 --> 00:03:31,377
What? Who came for what?
59
00:03:31,378 --> 00:03:34,177
Aren't you in the fashion department?
Why would Ji Seong Joon be...
60
00:03:34,178 --> 00:03:39,458
I work in the field of art directing.
61
00:03:40,898 --> 00:03:43,588
So that field is also this kind of field...
62
00:03:44,518 --> 00:03:48,977
So, from now on, you'll have to see
Ji Seong Joon's face every day?
63
00:03:48,978 --> 00:03:52,347
In the same team? As his subordinate?
64
00:03:52,348 --> 00:03:56,507
Yeah, now that you're specifically
pointing that out, I'm becoming crazier.
65
00:03:56,508 --> 00:03:59,447
Hey, what do I do if he recognises me?
66
00:03:59,448 --> 00:04:02,607
No matter how much I have changed, there must
be some childhood facial features left in me.
67
00:04:02,608 --> 00:04:04,297
Hey! Don't worry!
68
00:04:04,298 --> 00:04:08,487
You were such a doll when you were young,
now those traces have totally disappeared-
69
00:04:08,488 --> 00:04:12,257
Um... I don't mean that you have
become weird or anything like that...
70
00:04:12,258 --> 00:04:14,277
Anyway, it won't show. Don't worry!
71
00:04:14,278 --> 00:04:18,087
I am so worried. It'll be worse when he
gets to know my name. What should I do?
72
00:04:18,088 --> 00:04:20,307
I think he'll be able to tell.
73
00:04:20,308 --> 00:04:24,897
- No, should I change my name?-
Change your name, my foot!
74
00:04:24,898 --> 00:04:27,937
How many Kim Hye Jin's
are there in the world?
75
00:04:27,938 --> 00:04:29,687
Just in our hotel there are three.
76
00:04:29,688 --> 00:04:33,877
Also, think about it - he thinks
his first love Kim Hye Jin is me.
77
00:04:33,878 --> 00:04:36,457
-Isn't that right? - Huh? Right.
78
00:04:36,458 --> 00:04:40,838
On top of that, he thinks that his first
love Kim Hye Jin went to study abroad.
79
00:04:41,748 --> 00:04:42,767
That's right.
80
00:04:42,768 --> 00:04:46,777
If it's just a similar name,
will he suspect that?
81
00:04:46,778 --> 00:04:48,887
He'll just think that you two have the
same name, and let it off his mind.
82
00:04:48,888 --> 00:04:52,017
Even if you say so, this is ominous,
and I'm still anxious and worried.
83
00:04:52,018 --> 00:04:55,267
Even just now my knees went weak when I saw him so
I ran away. How am I going to face him everyday?
84
00:04:55,268 --> 00:04:57,138
Omo!
85
00:04:58,288 --> 00:05:02,208
It's obvious that her stifling
personality will get worse.
86
00:05:03,698 --> 00:05:07,647
Well, then there's only one solution.
87
00:05:07,648 --> 00:05:10,117
Solution? What solution?
88
00:05:10,118 --> 00:05:13,467
- Just grab it. - Grab what?
89
00:05:13,468 --> 00:05:15,028
His pants.
90
00:05:18,228 --> 00:05:23,017
Manager, please cancel my transfer
to the Editing Team! Please...
91
00:05:23,018 --> 00:05:25,147
Let go of my pants!
92
00:05:25,148 --> 00:05:29,187
I'll just stay in the management team!
93
00:05:29,188 --> 00:05:32,167
I will be loyal to you forever!
Please? Otherwise...
94
00:05:32,168 --> 00:05:34,807
I'm just going to lay down here!
95
00:05:34,808 --> 00:05:40,477
No... Even if you lay down,
do handstands or tumbling,
96
00:05:40,478 --> 00:05:43,927
there is nothing I can do.
97
00:05:43,928 --> 00:05:47,787
I told you there is no department that can beat
the power of the Most Editorial department!
98
00:05:47,788 --> 00:05:50,318
Do you know why it's like that?
99
00:05:55,828 --> 00:06:00,658
You know that really loud chief editor?
100
00:06:02,308 --> 00:06:03,948
Buon Giorno!
101
00:06:06,418 --> 00:06:08,037
Ciao!
102
00:06:08,038 --> 00:06:11,447
Then, possibly... That eccentric ahjumma?
103
00:06:11,448 --> 00:06:12,817
Kim Na Ra Chief Editor!
104
00:06:12,818 --> 00:06:19,688
That's right. I don't know if it's Ra Ra
or Ru Ru, but anyway, that Chief Editor...
105
00:06:20,808 --> 00:06:23,248
This is actually the company's secret.
I'm not sure if I can-
106
00:06:25,638 --> 00:06:29,937
She is our Jin Sung Group Chairman's
107
00:06:29,938 --> 00:06:31,948
younger sister.
108
00:06:32,878 --> 00:06:35,337
The Chairman's sister?
109
00:06:35,338 --> 00:06:39,557
Yes, so...
110
00:06:39,558 --> 00:06:43,797
She got divorced in Italy about a year
ago, and came here to be the Chief Editor.
111
00:06:43,798 --> 00:06:47,937
Even though she goes shopping and parties all day long,
and even though she's just a nominal Chief Editor,
112
00:06:47,938 --> 00:06:51,747
she has none other than
our Chairman backing her.
113
00:06:51,748 --> 00:06:54,157
And look at me,
114
00:06:54,158 --> 00:06:56,227
My youngest isn't even in college yet.
115
00:06:56,228 --> 00:07:00,497
Chief! Chief! No! Chief!
116
00:07:00,498 --> 00:07:03,307
- Where are you going? I'm not done.
- I understand, I understand so,
117
00:07:03,308 --> 00:07:05,737
although I don't know the content,
118
00:07:05,738 --> 00:07:08,938
if you really are finding it difficult to
continue working there then... get up.
119
00:07:10,338 --> 00:07:12,988
Are you going to cancel my transfer?
120
00:07:16,438 --> 00:07:18,258
Write your resignation letter.
121
00:07:21,158 --> 00:07:22,997
Excuse me?
122
00:07:22,998 --> 00:07:26,218
Res-re-resignation?
123
00:07:31,868 --> 00:07:33,818
Is he here?
124
00:07:41,528 --> 00:07:43,548
What are you doing?
125
00:07:44,378 --> 00:07:47,397
Ah, you surprised me. My baby almost dropped
out of my stomach (figure of speech).
126
00:07:47,398 --> 00:07:49,757
What are you looking at? If it's something
good then we should watch it together.
127
00:07:49,758 --> 00:07:52,317
Yes? I wasn't looking at anything...
128
00:07:52,318 --> 00:07:55,077
Is your front tooth okay?
129
00:07:55,078 --> 00:07:58,217
- Excuse me?
- Anyway, welcome to the Editing Team.
130
00:07:58,218 --> 00:08:02,998
It may have something to do with me or not, so I may
throw you the suggestion of buying me a meal sometime.
131
00:08:06,488 --> 00:08:08,528
What? Throw what?
132
00:08:10,648 --> 00:08:13,618
Wait a second, did that person just-
133
00:08:14,488 --> 00:08:16,607
Excuse me.
134
00:08:16,608 --> 00:08:18,527
Excuse me.
135
00:08:18,528 --> 00:08:22,347
You just told me "welcome to
the Editing Team", right?
136
00:08:22,348 --> 00:08:24,957
Then are you the reason
why I had to work here?
137
00:08:24,958 --> 00:08:26,477
- Kim Shin Hyeok.- Pardon?
138
00:08:26,478 --> 00:08:29,728
My name isn't "excuse me" or "this
person" but Kim Shin Hyeok.
139
00:08:30,328 --> 00:08:35,157
Who knows? When Jackson calls
me I may come to Jackson
140
00:08:35,158 --> 00:08:37,998
and become a flower. (lines of Kim
Chun Soo's famous poem "The Flower")
141
00:08:39,378 --> 00:08:42,298
Who is Jackson?
142
00:08:43,958 --> 00:08:47,387
Excuse me, if you're
responsible for my transfer...
143
00:08:47,388 --> 00:08:49,617
- Or you can call me Reporter Kim.-
If it's because of Reporter Kim-
144
00:08:49,618 --> 00:08:53,787
But I feel like the word "because" may
not be the appropriate word choice.
145
00:08:53,788 --> 00:08:55,807
Do you know what department
is the core of the magazine?
146
00:08:55,808 --> 00:08:59,077
- It's the Resource Management Team.
- The Editing Team. That's correct.
147
00:08:59,078 --> 00:09:04,027
We needed a part-time worker in
Jin Sung's core, central team
148
00:09:04,028 --> 00:09:07,897
and considering that rather than
just picking a random part-timer
149
00:09:07,898 --> 00:09:10,317
it may be better to pick the Management Services
intern who has worked for us at least once,
150
00:09:10,318 --> 00:09:14,527
I just tried asking, the
boss said okay too.
151
00:09:14,528 --> 00:09:17,207
I know. You're so thankful right?- No!
152
00:09:17,208 --> 00:09:23,378
So "thanks to me" rather than "because
of me" is the appropriate to express it.
153
00:09:24,248 --> 00:09:26,827
Would you like a cup? It's free.
154
00:09:26,828 --> 00:09:30,847
That's okay. Then can't you please ask
them to cancel the transfer request?
155
00:09:30,848 --> 00:09:32,397
Oh Hye Jin, you're here.
156
00:09:32,398 --> 00:09:35,367
- Come see me for a bit. - Right now?
157
00:09:35,368 --> 00:09:38,278
- Then do you want to come next year?- No.
158
00:09:41,688 --> 00:09:45,547
Wow, she's Michael Jackson today as well.
159
00:09:45,548 --> 00:09:48,138
Wow Michael Jackson!
160
00:09:52,718 --> 00:09:57,517
How did you do the revision and editing last time?
It didn't look like it was your first time trying.
161
00:09:57,518 --> 00:10:02,337
Pardon? Oh, my father runs a private press,
162
00:10:02,338 --> 00:10:05,097
and I helped him with work sometimes.
163
00:10:05,098 --> 00:10:07,037
- But... That's great.
164
00:10:07,038 --> 00:10:09,177
In three months, since
it's the 20th anniversary,
165
00:10:09,178 --> 00:10:11,397
it'll be hectic creating
the special edition.
166
00:10:11,398 --> 00:10:14,737
We were thinking about selecting a part-timer,
but you can translate, revise and edit,
167
00:10:14,738 --> 00:10:19,937
and if you're from the Management Services, your computer
skills are probably fine, so you're perfect for the job.
168
00:10:19,938 --> 00:10:22,017
Until the anniversary special, stay
here and work for three months.
169
00:10:22,018 --> 00:10:28,487
No. I think that you should hire a part-timer as you initially planned. I
would be grateful if you could send me back to the Management Services team.
170
00:10:28,488 --> 00:10:30,897
But as an intern I know
that you won't run away.
171
00:10:30,898 --> 00:10:34,657
Part-timers jump at the chance to run away when the
work gets tough, so it's hard for me to trust them.
172
00:10:34,658 --> 00:10:39,527
That doesn't mean you have to be an assistant.
Just do simple translation and light work.
173
00:10:39,528 --> 00:10:40,777
That will do.
174
00:10:40,778 --> 00:10:46,497
No, I have never even touched the cover of fashion magazines
and I don't know a single thing about this particular area.
175
00:10:46,498 --> 00:10:48,917
Simply put, I am stupid. Stupid.
176
00:10:48,918 --> 00:10:52,517
This is the fashion-oriented, lifestyle monthly
magazine that targets the people in their 20s to 30s.
177
00:10:52,518 --> 00:10:55,537
It is also a licensed magazine that is
published in about 30 different countries.
178
00:10:55,538 --> 00:10:57,078
What?
179
00:10:58,038 --> 00:11:01,417
30-40% are translated manuscripts
from New York headquarters.
180
00:11:01,418 --> 00:11:04,517
The rest are articles that are relevant to
the particular country they are printed in.
181
00:11:04,518 --> 00:11:07,937
They are divided into three big chunks
- fashion, beauty and features.
182
00:11:07,938 --> 00:11:12,477
Fashion focuses on fashion trends,
shows, shoots, pretty straightforward.
183
00:11:12,478 --> 00:11:18,067
Beauty, simply put, is about beautification,
make up, health, well things like that.
184
00:11:18,068 --> 00:11:21,057
Features are basically everything
excluding fashion and beauty.
185
00:11:21,058 --> 00:11:25,797
Movies, cultural events such as exhibitions,
social issues, interviews, lifestyle content.
186
00:11:25,798 --> 00:11:29,777
If you know this you already know
half of what there is to know.
187
00:11:29,778 --> 00:11:30,817
No problems now, right?
188
00:11:30,818 --> 00:11:34,088
No, there are still many, many problems...
189
00:11:37,918 --> 00:11:39,367
What are you doing Hye Jin?
190
00:11:39,368 --> 00:11:44,797
What? Uh.. I thought I
had dropped something.
191
00:11:44,798 --> 00:11:46,718
But I guess not.
192
00:11:47,598 --> 00:11:48,578
Reporter Cha.
193
00:11:48,579 --> 00:11:49,757
Yes.
194
00:11:49,758 --> 00:11:53,937
I heard there was a magazine shoot in the afternoon. I thought
I would come along to see the set and check out the photos.
195
00:11:53,938 --> 00:11:57,617
If necessary I can schedule
a separate time for you.
196
00:11:57,618 --> 00:12:00,657
No, I think I'll just
go visit there myself.
197
00:12:00,658 --> 00:12:02,768
Yes, I understand.
198
00:12:04,878 --> 00:12:07,417
She's going out like that again.
199
00:12:07,418 --> 00:12:09,538
Does she have the stomach bug?
200
00:12:16,078 --> 00:12:19,417
Did you see him properly?
He's totally just WOW!
201
00:12:19,418 --> 00:12:23,097
Did you see his proportions? I thought
a model had come to greet us.
202
00:12:23,098 --> 00:12:26,057
When he just stands still
his charisma is amazing,
203
00:12:26,058 --> 00:12:29,137
and when he smiles he's so cute!
204
00:12:29,138 --> 00:12:32,367
How did he become the Deputy
Editor-In-Chief at such a young age?
205
00:12:32,368 --> 00:12:35,597
Exactly!
206
00:12:35,598 --> 00:12:38,497
I heard that he was amazing
at the New York headquarters.
207
00:12:38,498 --> 00:12:41,697
Then he should have continued being amazing
in New York. Why did he have to come here?!
208
00:12:41,698 --> 00:12:47,317
Ji.. Seong.. Joon...! Isn't
his name impressive?
209
00:12:47,318 --> 00:12:52,397
Working overtime at night with my skin rotting, I
thought my life as an assistant would end like this...
210
00:12:52,398 --> 00:12:55,538
I can't believe this day has come!
211
00:12:58,438 --> 00:13:01,718
You guys are lucky that you
can be so happy about this.
212
00:13:08,598 --> 00:13:12,677
Plan "Begging" failed. I am currently sitting on
top of the toilet lid hiding from Ji Seong Joon.
213
00:13:12,678 --> 00:13:15,838
Ah, this is driving me crazy.
214
00:13:20,398 --> 00:13:24,177
Get up immediately! I'm
telling you won't get caught!
215
00:13:24,178 --> 00:13:29,038
Are you going to keep sitting on the toilet lid
like an idiot? When will you stop avoiding him?
216
00:13:31,718 --> 00:13:34,157
That's right. I can't avoid him forever.
217
00:13:34,158 --> 00:13:37,438
I will never get caught. From
now on I won't avoid hi-
218
00:13:55,358 --> 00:13:59,097
Why is he here? Then who
was the guy I just saw?
219
00:13:59,098 --> 00:14:04,007
I must have thought he was Ji Seong Joon because I
was paranoid about avoiding him. I'm going crazy!
220
00:14:04,008 --> 00:14:06,978
Let's hurry up and get off!
I have to get off!
221
00:14:10,638 --> 00:14:14,598
Did it stop? This can't happen!
222
00:14:19,758 --> 00:14:22,957
Excuse me! There are people stuck in here!
223
00:14:22,958 --> 00:14:25,197
Please open the door.
224
00:14:25,198 --> 00:14:28,007
Please save me! Save me!
225
00:14:28,008 --> 00:14:31,138
Someone save me! Someone save me!
226
00:14:38,958 --> 00:14:41,098
Kim Hye Jin?
227
00:14:45,228 --> 00:14:49,957
I understand that you desperately want to live but
wouldn't it be safer not messing with the door?
228
00:14:49,958 --> 00:14:51,788
Kim Hye Jin.
229
00:15:00,278 --> 00:15:03,657
The elevator here has stopped.
Is anyone there?
230
00:15:03,658 --> 00:15:06,117
Oh, you're stuck? What floor?
231
00:15:06,118 --> 00:15:07,717
The eighteenth. Eighteenth!
232
00:15:07,718 --> 00:15:10,577
Please hurry up and open the door! Eighteenth!
Eighteenth! (sounds like a swearword)
233
00:15:10,578 --> 00:15:13,458
Just wait a bit. We will come to open it.
234
00:15:24,938 --> 00:15:31,898
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
235
00:15:42,098 --> 00:15:43,718
Excuse me...
236
00:15:44,738 --> 00:15:48,498
Your forehead. Tissue.
237
00:15:52,178 --> 00:15:55,697
Wait a minute. Am I breathing right now?
238
00:15:55,698 --> 00:15:59,037
Oh no. I'm really not breathing.
Breathe, Kim Hye Jin.
239
00:15:59,038 --> 00:16:03,337
Wait, but how do I breathe again?
You're going to die like this! Breathe!
240
00:16:03,338 --> 00:16:05,257
Are you not feeling okay?
241
00:16:05,258 --> 00:16:06,997
Hurry up and breathe! Breathe!
242
00:16:06,998 --> 00:16:10,018
What's wrong? Perhaps you-
243
00:16:11,578 --> 00:16:14,518
Even the lights are out now.
244
00:16:16,718 --> 00:16:19,658
Are you perhaps claustrophobic?
245
00:16:32,728 --> 00:16:39,237
♪ Why do birds suddenly appear? ♪
246
00:16:39,238 --> 00:16:45,257
♪ Every time you are near ♪
247
00:16:45,258 --> 00:16:53,258
♪ Just like me, they long
to be close to you ♪
248
00:16:54,738 --> 00:16:58,177
I thought it would help you a bit.
249
00:16:58,178 --> 00:17:00,777
Somebody taught me this.
250
00:17:00,778 --> 00:17:07,157
When I listen to this song,
I feel a bit better.
251
00:17:07,158 --> 00:17:15,158
♪ Just like me, they long
to be close to you ♪
252
00:17:18,048 --> 00:17:26,048
♪ On the day that you were born, the angels got
together and decided to create a dream come true ♪
253
00:17:28,138 --> 00:17:36,138
♪ So they sprinkled moon dust in your hair of
gold, and star-light in your eyes of blue ♪
254
00:17:37,798 --> 00:17:41,458
-Are you okay? ♪ That is why-♪
255
00:17:51,518 --> 00:17:52,338
Thank you.
256
00:17:52,339 --> 00:17:53,497
Have a good day.
257
00:17:53,498 --> 00:17:56,858
Han Woo, did you request to repair the
carrier for the customer in room 701?
258
00:18:00,278 --> 00:18:02,078
Okay, work hard.
259
00:18:02,658 --> 00:18:05,618
Is she still on the toilet lid?
260
00:18:08,898 --> 00:18:11,218
That Woman
261
00:18:25,598 --> 00:18:28,997
I did assume that you would avoid my call,
262
00:18:28,998 --> 00:18:33,198
but seeing it in person
doesn't make me feel great.
263
00:18:34,218 --> 00:18:36,067
From now on, when I call you, answer.
264
00:18:36,068 --> 00:18:39,127
I won't be contacting you without occasion.
265
00:18:39,128 --> 00:18:42,897
Go ahead, explain your occasion.
266
00:18:42,898 --> 00:18:44,317
Tell me why you bothered doing
something like calling me.
267
00:18:44,318 --> 00:18:47,038
You speak so prettily, like always.
268
00:18:48,598 --> 00:18:52,258
Being consistent is my strength.
269
00:18:54,798 --> 00:18:57,417
Do you know that your father's
birthday is next week?
270
00:18:57,418 --> 00:19:00,137
Shouldn't you show your face at
least once during such events.
271
00:19:00,138 --> 00:19:04,488
You are still your father's daughter.
272
00:19:06,678 --> 00:19:11,557
My words seem to be funny to you. There was
nothing to laugh about in what I said though.
273
00:19:11,558 --> 00:19:15,197
Omo. It's been a long time, Sweetie.
Are you going to the spa?
274
00:19:15,198 --> 00:19:18,557
- Madame Kim, you too?- Yes.
275
00:19:18,558 --> 00:19:21,018
I will be leaving now.
276
00:19:27,158 --> 00:19:31,098
Wasn't that your daughter just now?
277
00:19:33,198 --> 00:19:34,917
There's nothing missing, right?
278
00:19:34,918 --> 00:19:36,517
Yes.
279
00:19:36,518 --> 00:19:37,997
Check it properly.
280
00:19:37,998 --> 00:19:39,748
I understand.
281
00:19:41,768 --> 00:19:45,377
Hye Jin, where did you
go without telling me?
282
00:19:45,378 --> 00:19:48,377
We're going to the studio. Carry
those box of props and follow me.
283
00:19:48,378 --> 00:19:51,177
Yes. Right now?
284
00:19:51,178 --> 00:19:54,337
For your information I
hate repeating myself.
285
00:19:54,338 --> 00:19:55,637
Yes.
286
00:19:55,638 --> 00:19:57,718
Box.
287
00:20:04,368 --> 00:20:08,828
She's constantly not in
her right mind, huh?
288
00:20:12,918 --> 00:20:17,498
First you have to go check out our studio
289
00:20:17,518 --> 00:20:21,218
As a matter fact, I was going to go there in
the afternoon since there is a photo shoot.
290
00:20:24,398 --> 00:20:31,047
Style is simple and the
details are luxurious.
291
00:20:31,048 --> 00:20:32,957
Bravo.
292
00:20:32,958 --> 00:20:36,037
You are very MOST-like.
293
00:20:36,038 --> 00:20:40,917
Omo, but our Chief's skin
is a little, a little dry!
294
00:20:40,918 --> 00:20:44,318
Here do you want to try this?
Try it, try it.
295
00:20:45,448 --> 00:20:47,797
My skin is not dry.
296
00:20:47,798 --> 00:20:50,607
But still it will make it moist, try it.
297
00:20:50,608 --> 00:20:53,187
I thought you had something to say.
298
00:20:53,188 --> 00:20:55,588
Oh, oh, okay.
299
00:20:57,228 --> 00:20:58,957
You probably know since you heard.
300
00:20:58,958 --> 00:21:01,117
In our team, the Deputy Chief Editor must
301
00:21:01,118 --> 00:21:04,847
play a role as a virtual
Chief Editor as well.
302
00:21:04,848 --> 00:21:09,108
I pulled some strings
(sent by the higher ups).
303
00:21:14,418 --> 00:21:16,178
I know.
304
00:21:20,318 --> 00:21:23,008
It would've been nice
if you laughed with me.
305
00:21:23,528 --> 00:21:30,457
Anyways, lead our MOST Editorial
team by taking full responsibility.
306
00:21:30,458 --> 00:21:31,808
Yes.
307
00:21:32,968 --> 00:21:34,797
Chief Editor,
308
00:21:34,798 --> 00:21:37,097
for the next three months,
there are some conditions.
309
00:21:37,098 --> 00:21:38,847
Conditions?
310
00:21:38,848 --> 00:21:39,848
What are they?
311
00:21:39,849 --> 00:21:42,347
For now, you can just promise me something.
312
00:21:42,348 --> 00:21:48,148
The team members should never know
about what I'm going to say here.
313
00:22:14,298 --> 00:22:17,527
Okay, let's get you
changed into this outfit.
314
00:22:17,528 --> 00:22:18,888
- Okay?- Okay.
315
00:22:19,378 --> 00:22:22,507
Out of all the photos taken up until
now, this one looks the best.
316
00:22:22,508 --> 00:22:24,618
I think so.
317
00:22:31,158 --> 00:22:33,928
Please get these models some water!
318
00:22:35,738 --> 00:22:38,167
Water! Is there water for the models?
319
00:22:38,168 --> 00:22:41,057
Can you quickly bring
the models some water?
320
00:22:41,058 --> 00:22:42,918
Oh! Yes.
321
00:22:43,878 --> 00:22:45,547
Water! Yes!
322
00:22:45,548 --> 00:22:47,088
Water!
323
00:22:49,768 --> 00:22:51,508
Here.
324
00:22:51,518 --> 00:22:53,508
Won't you come out from there?!
325
00:22:56,118 --> 00:22:59,428
Who the heck wears shoes on set?!
326
00:23:01,778 --> 00:23:04,747
Oh my God!
327
00:23:04,748 --> 00:23:07,198
Oh no, what do I do?
328
00:23:08,888 --> 00:23:12,557
I'm sorry, I didn't know...
329
00:23:12,558 --> 00:23:14,878
Come out immediately!
330
00:23:17,858 --> 00:23:19,278
Kim Hye Jin
331
00:23:20,888 --> 00:23:22,638
Elevator?
332
00:23:30,868 --> 00:23:37,998
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
333
00:23:40,088 --> 00:23:42,527
I should have told her in advance.
334
00:23:42,528 --> 00:23:45,237
I'm sorry. She just came in today,
so she still doesn't know...
335
00:23:45,238 --> 00:23:47,217
I didn't see her during
member introduction,
336
00:23:47,218 --> 00:23:48,667
Is this woman part of our team?
337
00:23:48,668 --> 00:23:50,697
She's not an official employee, yet.
338
00:23:50,698 --> 00:23:53,147
- She transferred from Management Services
for three months. - What a relief.
339
00:23:53,148 --> 00:23:56,078
It sounds like she will be somebody
who has nothing to do with me.
340
00:24:01,698 --> 00:24:03,867
Making this kind of mistake
once is more than enough.
341
00:24:03,868 --> 00:24:06,058
I'll let you off since
it's your first day here.
342
00:24:06,538 --> 00:24:08,667
I'm sorry.
343
00:24:08,668 --> 00:24:12,428
Noona, don't be too sad.
344
00:24:13,248 --> 00:24:14,938
Fighting!
345
00:24:25,198 --> 00:24:26,698
Oh, I see.
346
00:24:40,388 --> 00:24:42,397
Buon Pomeriggio! (Good Afternoon!)
347
00:24:42,398 --> 00:24:43,407
Hello teacher!
348
00:24:43,408 --> 00:24:46,708
Ciao Signore e Signori
(ladies and gentlemen)!
349
00:24:49,818 --> 00:24:52,328
- Grazie (Thank You) -Here
is your moisturizer.
350
00:24:54,588 --> 00:24:56,167
Here's your coffee.
351
00:24:56,168 --> 00:24:58,497
Thank you. You're so cute.
352
00:24:58,498 --> 00:25:00,238
Yes.
353
00:25:00,738 --> 00:25:05,057
Concept's good. It's very Most-like.
354
00:25:05,058 --> 00:25:08,128
But, I think you should clear that out.
355
00:25:09,588 --> 00:25:10,617
That?
356
00:25:10,618 --> 00:25:12,408
No, that.
357
00:25:13,528 --> 00:25:14,528
That?
358
00:25:14,529 --> 00:25:17,288
No, no, no, no. That.
359
00:25:17,808 --> 00:25:19,537
The woman who's cleaning the floor?
360
00:25:19,538 --> 00:25:21,407
Yes, that.
361
00:25:21,408 --> 00:25:24,018
Hye Jin! Hye Jin
362
00:25:27,148 --> 00:25:30,668
Yes, come here.
363
00:25:37,268 --> 00:25:39,257
Who are you?
364
00:25:39,258 --> 00:25:42,817
Ah, I still haven't introduced her to you.
365
00:25:42,818 --> 00:25:45,387
She's from Management Services,
366
00:25:45,388 --> 00:25:47,407
coming here to help out.
367
00:25:47,408 --> 00:25:50,877
Greet our Chief Editor.
368
00:25:50,878 --> 00:25:54,507
Hello, I'm Kim Hye Ji from
the administration team.
369
00:25:54,508 --> 00:25:58,217
Oh Mamma Mia! That hair.
370
00:25:58,218 --> 00:26:02,597
Oh my... I'm about to feel nauseated.
371
00:26:02,598 --> 00:26:03,548
What?
372
00:26:03,549 --> 00:26:06,367
Your hair really doesn't look "Most",
373
00:26:06,368 --> 00:26:10,988
I'm about to feel nauseated. That hair...
374
00:26:12,528 --> 00:26:16,267
Actually, I was born with malicious curls.
375
00:26:16,268 --> 00:26:23,648
Omo... You... is that thing
stuck on your sleeve... a lint?
376
00:26:24,528 --> 00:26:27,587
Oh... it has been a while
I bought these clothes...
377
00:26:27,588 --> 00:26:30,037
Oh Mamma Mia!
378
00:26:30,038 --> 00:26:34,188
This scrub hair and lint?
379
00:26:42,188 --> 00:26:45,917
This is extremely shocking.
380
00:26:45,918 --> 00:26:50,567
Dear... I like anything that is
brilyante(brilliant), scintillate (sparkling)...
381
00:26:50,568 --> 00:26:52,667
I like things that sparkle.
382
00:26:52,668 --> 00:26:56,617
Clothes, shoes, jewellery, and people.
383
00:26:56,618 --> 00:26:59,067
Whether you're here for three
months or three hours,
384
00:26:59,068 --> 00:27:02,917
if you are in our team, you should
look just a bit more "Most".
385
00:27:02,918 --> 00:27:06,117
Then, I will feel very refreshed.
386
00:27:06,118 --> 00:27:08,487
Do you think you can do that?
387
00:27:08,488 --> 00:27:10,307
Yes,
388
00:27:10,308 --> 00:27:14,197
but I'm not so sure what
it is to look "Most"...
389
00:27:14,198 --> 00:27:16,178
Then I'll leave you to it
390
00:27:19,348 --> 00:27:20,977
Hye Jin come here
391
00:27:20,978 --> 00:27:22,628
Okay
392
00:27:23,638 --> 00:27:27,837
Behind the model...! Why don't
we try to flutter some flowers?
393
00:27:27,838 --> 00:27:30,828
I think that will be more "Most" -like.
394
00:27:39,318 --> 00:27:43,567
And...! Why don't we try
fluttering some cloth behind?
395
00:27:43,568 --> 00:27:47,178
That will seem more "Most" -like.
396
00:27:53,988 --> 00:27:58,758
We should take all of those out.
Having it simple is the best.
397
00:28:00,508 --> 00:28:02,797
We will end the shooting.
Great job everyone!
398
00:28:02,798 --> 00:28:04,487
Great job!
399
00:28:04,488 --> 00:28:05,827
Great job!
400
00:28:05,828 --> 00:28:07,487
Yes, great job.
401
00:28:07,488 --> 00:28:09,027
Please convert and send
it as soon as possible.
402
00:28:09,028 --> 00:28:11,468
I understand.
403
00:29:08,038 --> 00:29:09,837
Hye Jin!
404
00:29:09,838 --> 00:29:10,977
Ha Ri
405
00:29:10,978 --> 00:29:12,967
I couldn't stay put just watching you.
406
00:29:12,968 --> 00:29:14,868
Nothing unexpected happened, right?
407
00:29:15,638 --> 00:29:18,588
Wait... There was a big deal?
408
00:29:19,988 --> 00:29:23,458
Why do you look so devastated?
409
00:29:26,798 --> 00:29:29,218
Let's go! Lets go
410
00:29:40,388 --> 00:29:43,927
How could you two meet at the same company?
411
00:29:43,928 --> 00:29:46,928
The next three months are going
to be like today, right...?
412
00:29:52,608 --> 00:29:53,737
Bury what! What are you saying?
413
00:29:53,738 --> 00:29:56,587
I told you he doesn't know anything
so you don't have to worry about it.
414
00:29:56,588 --> 00:29:59,598
Hey! What are you doing?
415
00:30:03,848 --> 00:30:07,548
When I'm with him, I can't
even breathe correctly.
416
00:30:08,238 --> 00:30:10,297
Now that I'm thinking about it, I'm out
of breath again. Roll down the window!
417
00:30:10,298 --> 00:30:12,898
Hurry! Hurry!!
418
00:30:28,868 --> 00:30:35,868
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
419
00:31:41,898 --> 00:31:44,637
Thanks for coming with me.
420
00:31:44,638 --> 00:31:46,567
Yo-your hair!
421
00:31:46,568 --> 00:31:50,458
Hair? My hair!
422
00:31:52,058 --> 00:31:55,777
I don't look like my dad at all, except I
inherited this maliciously curly hair.
423
00:31:55,778 --> 00:32:00,337
I usually come here once a month and straighten my hair, but
they said the import of the straight cream I use is delayed,
424
00:32:00,338 --> 00:32:05,097
so I just dried my hair these days and now
after the rain, my hair exploded like a bomb.
425
00:32:05,098 --> 00:32:07,257
Hey! Aren't you coming?
426
00:32:07,258 --> 00:32:08,998
No...
427
00:32:13,338 --> 00:32:15,717
What's wrong? It looks good.
428
00:32:15,718 --> 00:32:17,197
Not really.
429
00:32:17,198 --> 00:32:19,237
You look good!
430
00:32:19,238 --> 00:32:24,137
Anyways, suddenly the thing I hate the
most in the world is walking in the rain.
431
00:32:24,138 --> 00:32:29,917
Hey! But about my hair.. keep it a secret.
Understand?
432
00:32:29,918 --> 00:32:31,638
Okay.
433
00:32:48,038 --> 00:32:50,598
It's still raining.
434
00:32:54,358 --> 00:32:57,217
Hey! You're still doing this?!
435
00:32:57,218 --> 00:33:00,738
Ha Ri. I...
436
00:33:01,528 --> 00:33:06,318
think I should just listen to my Chief in Management
Services and just write a resignation letter.
437
00:33:11,378 --> 00:33:13,467
You sent your right mind
for adoption, didn't you?
438
00:33:13,468 --> 00:33:16,737
How can you say you want to quit
when you just entered the company?
439
00:33:16,738 --> 00:33:21,817
I lied so much and if he finds out that
I'm the real Kim Hye Jin then... Ah!
440
00:33:21,818 --> 00:33:25,057
I need to look for another job quickly!
441
00:33:25,058 --> 00:33:29,898
Ugh, you're making me want to
drink alcohol. Wait right here!
442
00:33:33,918 --> 00:33:35,777
What?
443
00:33:35,778 --> 00:33:37,777
Ji Sung Joon sent me an email!
444
00:33:37,778 --> 00:33:41,878
Really?!
445
00:33:44,698 --> 00:33:48,277
Hye Jin. You are doing okay, right?
446
00:33:48,278 --> 00:33:54,627
Since I hadn't heard from you in a while,
I was curious about how you were doing.
447
00:33:54,628 --> 00:33:58,997
It's raining here. How about London?
448
00:33:58,998 --> 00:34:04,058
You really hate the rain, so doesn't it
annoy you that it rains all the time?
449
00:34:05,898 --> 00:34:08,597
I'm just curious.
450
00:34:08,598 --> 00:34:11,378
Please let me know how you are.
451
00:34:11,978 --> 00:34:13,577
I'll be waiting.
452
00:34:13,578 --> 00:34:16,397
I miss you Hye Jin.
453
00:34:16,398 --> 00:34:21,638
Oh my god! What do I do? How should
I reply? Should I just ignore him?
454
00:34:22,678 --> 00:34:23,618
Move it here.
455
00:34:23,619 --> 00:34:25,057
Why? What are you going to do?
456
00:34:25,058 --> 00:34:27,598
Just watch.
457
00:34:29,938 --> 00:34:32,498
Okay! I found it.
458
00:34:34,068 --> 00:34:38,357
Seong Joon. It's me Hye Jin. I'm
quite late replying aren't I?
459
00:34:38,358 --> 00:34:42,937
Sorry. I was busy adapting there
that I almost lost my mind.
460
00:34:42,938 --> 00:34:45,657
But, I think I fit more in London.
461
00:34:45,658 --> 00:34:48,097
Being here is great, isn't it?
462
00:34:48,098 --> 00:34:52,097
What do you think? Looking at my
picture, I look really excited, don't I?
463
00:34:52,098 --> 00:34:55,798
That's true. You look so so excited.
464
00:34:57,198 --> 00:35:01,237
What? You actually sent this?
465
00:35:01,238 --> 00:35:03,817
I can't believe I'm using my trip
to Europe for things like this.
466
00:35:03,818 --> 00:35:04,957
Hey!
467
00:35:04,958 --> 00:35:09,277
Now that I've done to this extent, Ji Seong Joon
will only think that Kim Hye Jin is in England.
468
00:35:09,278 --> 00:35:11,967
Even if he meets one hundred other Kim Hye
Jins, they'll all just be strangers to him.
469
00:35:11,968 --> 00:35:14,897
No doubt whatsoever. Game over.
470
00:35:14,898 --> 00:35:18,137
So you should stop worrying
about Ji Seong Joon now. Okay?
471
00:35:18,138 --> 00:35:22,378
Don't dare you say you want to
write resignation letter. Tsk!
472
00:35:30,198 --> 00:35:32,867
That's right. There's
nothing to be afraid of.
473
00:35:32,868 --> 00:35:35,838
There's no way this will be exposed.
No way!
474
00:35:56,938 --> 00:36:02,407
When I knew there was no Santa
Claus, I wasn't even this shocked.
475
00:36:02,408 --> 00:36:05,698
You think you could hide forever?
476
00:36:07,558 --> 00:36:09,298
Kim Hye Jin.
477
00:36:10,388 --> 00:36:13,257
You thought you could hide
it out 'till the end?
478
00:36:13,258 --> 00:36:16,658
You. What are-
479
00:36:17,438 --> 00:36:19,148
Hye Jin!
480
00:36:22,158 --> 00:36:28,457
I mean, if this was the state you were in, you
shouldn't have allowed yourself to be exposed.
481
00:36:28,458 --> 00:36:32,638
You should've hidden well
without being caught.
482
00:36:33,918 --> 00:36:35,818
You really have no etiquette.
483
00:37:00,758 --> 00:37:04,297
Oh.
484
00:37:04,298 --> 00:37:06,617
But wait. Is she awake yet?
485
00:37:06,618 --> 00:37:10,297
Wife! Have you woken up?
486
00:37:10,298 --> 00:37:14,317
The round sun has risen-
487
00:37:14,318 --> 00:37:16,377
"Letter of Resignation"
488
00:37:16,378 --> 00:37:19,597
This chick. Have you lost your mind?
489
00:37:19,598 --> 00:37:21,157
Give it to me.
490
00:37:21,158 --> 00:37:25,097
Hey, you idiot. You've failed 100
hundred times to get into this company.
491
00:37:25,098 --> 00:37:29,277
You said that your dream was to be an office worker. You
said that your wish was to nosebleed working overnight!
492
00:37:29,278 --> 00:37:30,997
You said you would bury
your bones at that company!
493
00:37:30,998 --> 00:37:33,737
What is he that you really
write a resignation letter!
494
00:37:33,738 --> 00:37:37,697
It's not all about Seong Joon.
495
00:37:37,698 --> 00:37:43,337
Seong Joon was a friend as
precious as you are to me.
496
00:37:43,338 --> 00:37:46,557
I don't know what I should
say to explain it...
497
00:37:46,558 --> 00:37:50,217
Just... Between the two of us,
498
00:37:50,218 --> 00:37:52,997
there is something special
just the two of us know.
499
00:37:52,998 --> 00:37:57,177
I don't want to break this special thing,
nor do I want to live in fear that I might.
500
00:37:57,178 --> 00:38:00,357
You sure make me laugh.
501
00:38:00,358 --> 00:38:03,358
All of those beautiful memories are
just a manipulation of our brain.
502
00:38:09,698 --> 00:38:12,317
Resignation Letter
503
00:38:12,318 --> 00:38:14,697
Didn't you say you'll only have to stay there for three
months, and then you get to go back your original team?
504
00:38:14,698 --> 00:38:19,138
But what are you because of him?-It's
not because of him. It's because of me!
505
00:38:20,678 --> 00:38:24,217
Are you not going to understand me?
Well it's normal that you don't.
506
00:38:24,218 --> 00:38:29,517
I know this is a dumb thing to
do but whenever I'm with him,
507
00:38:29,518 --> 00:38:31,917
I feel like a sock with a hole.
508
00:38:31,918 --> 00:38:33,678
Elevator?
509
00:38:38,078 --> 00:38:43,057
What if he realizes? Wouldn't I be caught? I feel embarrassed
and poor, so I shrink not even knowing that I am.
510
00:38:43,058 --> 00:38:46,257
I'd end up hiding and concealing
myself over and over.
511
00:38:46,258 --> 00:38:48,618
Like a sock with a hole.
512
00:38:51,868 --> 00:38:55,678
I don't want to be a sock
with a hole anymore.
513
00:39:05,018 --> 00:39:09,417
Hey, So Ri. Is our chief not here?
514
00:39:09,418 --> 00:39:13,757
Chief went out and said that he will
be coming back in about two hours.
515
00:39:13,758 --> 00:39:15,498
Is that so?
516
00:39:19,138 --> 00:39:24,537
I'm sorry, chief. I'm here to tell you
that I will quit the Editor Team today.
517
00:39:24,538 --> 00:39:28,797
I am sorry that I'm quitting before
repaying you for choosing me.
518
00:39:28,798 --> 00:39:32,348
I'm really appreciative.
519
00:39:42,028 --> 00:39:45,237
As I expected, this is the
best way to wake me up.
520
00:39:45,238 --> 00:39:49,127
If it weren't for him... If
he hadn't taken me here...
521
00:39:49,128 --> 00:39:49,908
A sausage?
522
00:39:49,908 --> 00:39:50,678
I'm not eating that!
523
00:39:50,679 --> 00:39:52,337
I'm asking you to cut it open.
524
00:39:52,338 --> 00:39:53,028
What?
525
00:39:53,029 --> 00:39:59,708
You thought I was giving it to you?
This is so precious to me!
526
00:40:00,598 --> 00:40:02,488
Wait a second.
527
00:40:03,378 --> 00:40:05,367
But why are suddenly speaking down to me?
528
00:40:05,368 --> 00:40:07,907
After meeting each other 3
times, speaking informally
529
00:40:07,908 --> 00:40:12,297
will be the first step to a proper society.
530
00:40:12,298 --> 00:40:17,418
Have you by any chance never heard this
saying before? Schopenhauer said it.
531
00:40:19,908 --> 00:40:22,667
How could you not kn-
532
00:40:22,668 --> 00:40:25,387
Even kindergartners know it!
533
00:40:25,388 --> 00:40:29,817
Gaaaah! I know, I know. I remember now.
534
00:40:29,818 --> 00:40:31,497
Oh right. I was mistaken.
535
00:40:31,498 --> 00:40:34,307
It wasn't said by Schopenhauer
but by that person.
536
00:40:34,308 --> 00:40:35,317
Who?
537
00:40:35,318 --> 00:40:38,837
Me. I said it, just now.
538
00:40:38,838 --> 00:40:44,287
-What? - I'm sorry, I'm sorry
539
00:40:44,288 --> 00:40:49,147
Have one. When you don't have no energy,
this is better than eating a sausage.
540
00:40:49,148 --> 00:40:52,947
It has only passed the expiration date by one
day, so there shouldn't be any big problems.
541
00:40:52,948 --> 00:40:54,388
Fighting!
542
00:40:57,148 --> 00:40:59,298
That guy!
543
00:41:00,668 --> 00:41:02,737
Hey stop!
544
00:41:02,738 --> 00:41:04,688
Don't do that with food.
545
00:41:05,818 --> 00:41:07,087
If you're going to throw
it away, give it to me.
546
00:41:07,088 --> 00:41:08,437
The expiration date passed already.
547
00:41:08,438 --> 00:41:12,328
It passed the expiration date?
Those are more yummy.
548
00:41:13,058 --> 00:41:14,407
The expiration date the day after tomorrow.
549
00:41:14,408 --> 00:41:18,278
What? What the heck!
550
00:41:19,438 --> 00:41:21,217
Hi Hansul.
551
00:41:21,218 --> 00:41:23,777
Hey, both of you have the same clothing on.
552
00:41:23,778 --> 00:41:27,907
Oh, really! You bought this at
Dongdaemun didn't you? Ten bucks~
553
00:41:27,908 --> 00:41:31,567
Heol! What in the..
554
00:41:31,568 --> 00:41:33,707
No it isn't
555
00:41:33,708 --> 00:41:35,637
Where? How is it the same?
556
00:41:35,638 --> 00:41:39,837
Mine is 100% kerseymere, and yours is
definitely acrylic fiber just by looking at it.
557
00:41:39,838 --> 00:41:43,117
Then it must look similar
because the color is the same.
558
00:41:43,118 --> 00:41:47,057
Color? How is the color the same?
559
00:41:47,058 --> 00:41:51,097
Mine is a luxurious red, and this
isn't even red. What is that?
560
00:41:51,098 --> 00:41:53,607
These people doesn't know the basics...
Seriously.
561
00:41:53,608 --> 00:41:56,297
This is okay too. It even ventilates well.
562
00:41:56,298 --> 00:41:59,577
It looks like it would. Not yours though.
563
00:41:59,578 --> 00:42:04,227
Do I really have bad senses? How dare you compare.
If you have time to compare, cut your hair.
564
00:42:04,228 --> 00:42:06,687
Ugh... I should buy new
clothes or something... ugh!
565
00:42:06,688 --> 00:42:08,387
Good morning!
566
00:42:08,388 --> 00:42:10,247
Hello!
567
00:42:10,248 --> 00:42:12,717
Like I said yesterday, we're going to
have a plenary meeting in ten minutes.
568
00:42:12,718 --> 00:42:15,787
Everyone should attend, and not one person should
be missing since it's the first plenary meeting.
569
00:42:15,788 --> 00:42:17,498
Yes!
570
00:42:20,238 --> 00:42:23,248
Hey he is so cool. He's so cool.
571
00:42:27,988 --> 00:42:31,617
From now on, fill out the meeting logs.
572
00:42:31,618 --> 00:42:33,107
What?
573
00:42:33,108 --> 00:42:36,747
Then... Do I have to
attend the meeting later?
574
00:42:36,748 --> 00:42:40,237
Didn't you hear what Deputy Chief said?
He said everybody needs to come.
575
00:42:40,238 --> 00:42:44,088
Reporter Cha, actually today...
576
00:42:46,838 --> 00:42:49,828
Nevermind. I understand.
577
00:42:51,658 --> 00:42:55,477
Yeah... Let's talk about
quitting after work.
578
00:42:55,478 --> 00:42:57,517
I just need to endure it today. Only today!
579
00:42:57,518 --> 00:42:59,757
It's finally the first plenary meeting.
580
00:42:59,758 --> 00:43:03,127
Then let's hear what we are going to do
for the 20th anniversary special issue.
581
00:43:03,128 --> 00:43:07,177
And also, for the meeting, let's do it as everyone
saying their points within three minutes.
582
00:43:07,178 --> 00:43:11,307
My principle is not to
take more than 30 minutes.
583
00:43:11,308 --> 00:43:15,158
American style, as expected.
You're efficient.
584
00:43:16,368 --> 00:43:18,768
Then, shall we start?
585
00:43:20,858 --> 00:43:24,128
First up. Beauty Team.
586
00:43:26,478 --> 00:43:30,608
Didn't I just say Beauty Team?
587
00:43:31,278 --> 00:43:37,137
Ah, yes. How about showing celebrities' rooms
to twenty of the readers who are curious?
588
00:43:37,138 --> 00:43:42,357
I think it is an item that can naturally expose
beauty or fashion items or even lifestyle.
589
00:43:42,358 --> 00:43:47,127
It's hard to even ask a celebrity for an interview. Revealing
a celebrity's room? On top of that, to twenty people?
590
00:43:47,128 --> 00:43:49,727
It really seems like it is very practical.
591
00:43:49,728 --> 00:43:50,788
Out!
592
00:43:51,808 --> 00:43:56,887
If you don't want to stay on
such a level. Next, fashion team!
593
00:43:56,888 --> 00:44:01,577
I am planning out the colors from each brand
that will be useful for the FW season.
594
00:44:01,578 --> 00:44:03,038
Out!
595
00:44:07,658 --> 00:44:08,887
Out!
596
00:44:08,888 --> 00:44:10,507
London, Milano, Paris.
597
00:44:10,508 --> 00:44:12,087
Camping is trending nowadays, yeah?
598
00:44:12,088 --> 00:44:13,227
- Out! - Yeah, out.
599
00:44:13,228 --> 00:44:15,967
- Eyeshadow that trends in the fall...
- Out.
600
00:44:15,968 --> 00:44:17,597
The reality of the fashion people's-
601
00:44:17,598 --> 00:44:18,827
-Umm... -Out!
602
00:44:18,828 --> 00:44:21,257
Lip balm scents that men want to taste...
603
00:44:21,258 --> 00:44:24,158
Ok, go and taste it for yourself.
604
00:44:29,878 --> 00:44:32,448
I suddenly remember that word.
605
00:44:33,108 --> 00:44:37,618
Om..ni..sham..
606
00:44:39,608 --> 00:44:40,748
Bles.
607
00:44:42,588 --> 00:44:45,838
Next. You at the end.
608
00:44:57,948 --> 00:44:59,847
Are you asleep right now?
609
00:44:59,848 --> 00:45:01,387
I don't!
610
00:45:01,388 --> 00:45:05,268
Then why don't you get yourself together and
share your opinion. We don't have a lot of time.
611
00:45:07,208 --> 00:45:10,258
I...
612
00:45:12,338 --> 00:45:14,568
Can you hear what she's talking about?
613
00:45:15,728 --> 00:45:20,757
Because she's from the Management
Services Team and is here to help...
614
00:45:20,758 --> 00:45:22,027
What?
615
00:45:22,028 --> 00:45:25,917
Can you not talk? Or are you
a kindergarten student?
616
00:45:25,918 --> 00:45:29,117
Or, are you mentally challenged?
617
00:45:29,118 --> 00:45:30,177
What?
618
00:45:30,178 --> 00:45:34,397
I'm curious as to why you're making
someone else answer for you.
619
00:45:34,398 --> 00:45:35,958
No-
620
00:45:37,178 --> 00:45:38,178
It's not that
621
00:45:38,179 --> 00:45:40,417
If it's not like that, it's fine
622
00:45:40,418 --> 00:45:44,647
I'm hearing that you're someone who doesn't
benefit this meeting, so just leave.
623
00:45:44,648 --> 00:45:47,228
Don't just contaminate
the oxygen in the room.
624
00:45:47,858 --> 00:45:50,647
What do you mean? There's a bunch
of oxygen, and it feels nice.
625
00:45:50,648 --> 00:45:54,427
The air purifier is
running very well right?
626
00:45:54,428 --> 00:45:56,138
Yeah, you're right.
627
00:45:56,798 --> 00:45:58,798
Why are you still here?
628
00:46:06,398 --> 00:46:13,138
Timing and Subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings @ Viki
629
00:46:16,238 --> 00:46:20,858
I just got kicked out by him, right...?
630
00:46:22,478 --> 00:46:26,508
The information that you can get in a few
minutes by searching on the internet
631
00:46:27,558 --> 00:46:32,008
The articles that are just long
and boring which makes you yawn.
632
00:46:35,368 --> 00:46:37,888
Using the same article from 2 years ago,
633
00:46:40,838 --> 00:46:44,218
Articles that are pretentious
without any rich contents.
634
00:46:46,698 --> 00:46:49,268
What's left to see is just...
635
00:46:51,388 --> 00:46:53,118
This much?
636
00:46:59,658 --> 00:47:03,157
There's no country in which
"Most" is not on top.
637
00:47:03,158 --> 00:47:06,627
Except for Korea, which probably
has "New Look" as the top?
638
00:47:06,628 --> 00:47:10,248
I get the reason after seeing today.
639
00:47:24,798 --> 00:47:28,178
I think this evidence tells us
that there is a big problem.
640
00:47:28,828 --> 00:47:34,058
If you have any opinions to express, I still have the
room to hear things like explanations or excuses.
641
00:47:35,318 --> 00:47:40,267
Listen here Deputy Chief Editor. I
don't know how things are in New York,
642
00:47:40,268 --> 00:47:43,337
The articles with information easy
to read for Korean readers are...
643
00:47:43,338 --> 00:47:45,187
So,
644
00:47:45,188 --> 00:47:50,158
You made the articles by using the reader's
requests, but the result came out like that?
645
00:47:55,478 --> 00:48:00,467
We will have another meeting tomorrow morning. We must
discuss why Most has been pushed from the top spot,
646
00:48:00,468 --> 00:48:05,068
and what we should do in order to get to the top
again. Let's meet again after we think of solutions.
647
00:48:10,518 --> 00:48:14,997
There's already so much work just with preparing the 20th anniversary
special. How am I supposed to do my wedding preparations?
648
00:48:14,998 --> 00:48:17,347
Why is he suddenly acting up like
that when he was fine yesterday?
649
00:48:17,348 --> 00:48:20,107
The way he talks is so annoying.
650
00:48:20,108 --> 00:48:24,097
But it's not like he necessarily said anything
wrong. I think it'll be fun in its own way.
651
00:48:24,098 --> 00:48:26,428
Yeah, it sounds like it's
going to be fun.-Ow.
652
00:48:32,408 --> 00:48:37,327
Did I just get treated like an idiot?
653
00:48:37,328 --> 00:48:40,167
Can you not talk? Or are you
a kindergarten student?
654
00:48:40,168 --> 00:48:43,987
Or, are you mentally challenged?
655
00:48:43,988 --> 00:48:47,118
Okay, I understand. I will
proceed like that then.
656
00:48:52,698 --> 00:48:54,498
I'm right.
657
00:49:24,368 --> 00:49:26,837
What should I do?
658
00:49:26,838 --> 00:49:28,887
Shinhyuk is going. Lucky guy Shinhyuk.
659
00:49:28,888 --> 00:49:31,067
Get caught, get caught.
660
00:49:31,068 --> 00:49:33,397
What do you mean get caught? Like I will.
661
00:49:33,398 --> 00:49:36,667
All of us will bet fifty dollars
that Poong Ho will get caught.
662
00:49:36,668 --> 00:49:39,227
- Okay, fifty dollars. Poong Ho. -You
guys bet on it! You guys betted.
663
00:49:39,228 --> 00:49:41,097
- It's going. -Get caught!
664
00:49:41,098 --> 00:49:44,648
-Get caught! -30 dollars! 30 dollars!
665
00:49:50,818 --> 00:49:53,468
Han Seol is going. Han Seol.
666
00:49:57,398 --> 00:49:59,007
-I hate her! -I really hate her!
667
00:49:59,008 --> 00:50:02,537
-Now, Lee Gyeong. Lee Gyeong. -Yes!
668
00:50:02,538 --> 00:50:05,737
-Nice! -Then unfortunately for Ah Reum...
669
00:50:05,738 --> 00:50:08,547
Naturally...
670
00:50:08,548 --> 00:50:12,217
Once again.
671
00:50:12,218 --> 00:50:14,448
Let's do it again! Let's do it again.
672
00:50:18,968 --> 00:50:21,877
Go and use this to eat lunch.
673
00:50:21,878 --> 00:50:25,257
Wow.-Is the Deputy Editor-In-Chief
buying us a meal?
674
00:50:25,258 --> 00:50:31,307
During the meeting nobody seemed to be capable of speaking but it
looks like when you do such useless things you have so much energy.
675
00:50:31,308 --> 00:50:37,518
I'm giving this to you so that you can quickly finish your meal break and
start working instead of wasting your time on such worthless things.
676
00:50:39,878 --> 00:50:42,487
Even if he says that,
677
00:50:42,488 --> 00:50:44,047
I'm still going to eat with it.
678
00:50:44,048 --> 00:50:46,457
Sunbae, you still need to pay
30,000 won before we leave.
679
00:50:46,458 --> 00:50:51,028
- You should pay the 30 dollars!
- You got caught 30 dollars!
680
00:50:55,268 --> 00:50:58,308
Welcome.
681
00:51:02,718 --> 00:51:05,917
Do you want to eat dinner with me tonight?
682
00:51:05,918 --> 00:51:11,467
Oh, what do you mean why? Can't an
aunt buy a meal for her nephew?
683
00:51:11,468 --> 00:51:15,957
What's the point of living in the same house if you
won't even let me pretend to know you at work?
684
00:51:15,958 --> 00:51:19,588
So... what?
685
00:51:21,238 --> 00:51:23,287
I understand.
686
00:51:23,288 --> 00:51:26,588
I said I understand. Then-
687
00:51:30,028 --> 00:51:32,347
What's up with this punk?
688
00:51:32,348 --> 00:51:37,067
This one and only nephew that I have thinks
I'm nothing more than a piece of dog poop!
689
00:51:37,068 --> 00:51:41,008
I'm so annoyed!
690
00:51:41,848 --> 00:51:44,647
The new arrivals are
over there.-Is that so?
691
00:51:44,648 --> 00:51:47,258
I want to see them fast.
692
00:51:50,108 --> 00:51:52,087
Here are the clothes you
wore when you came in.
693
00:51:52,088 --> 00:51:54,477
I'm not wearing it. I'm not wearing it.
Throw it out. Throw it out.
694
00:51:54,478 --> 00:51:57,848
There was a son of Jin
Sung's company in our team?
695
00:52:02,438 --> 00:52:06,737
She Was Pretty
696
00:52:06,738 --> 00:52:09,128
Take care.-Yes. Goodbye.
697
00:52:10,828 --> 00:52:13,337
Yes Reporter Cha. -If you've received
the package bring it over here quickly.
698
00:52:13,338 --> 00:52:15,148
Yes, I understand.
699
00:52:22,408 --> 00:52:24,308
Thank you.
700
00:52:26,918 --> 00:52:30,768
I thought only your work skills were lacking but
it looks like your eyesight is lacking too.
701
00:52:39,978 --> 00:52:43,757
What just happened? He just
bombarded me with rude talk!
702
00:52:43,758 --> 00:52:47,147
Now that I think about it starting from a
while ago he's been slowly driving me mad.
703
00:52:47,148 --> 00:52:49,567
Does he think that just because
I don't talk back I'm an idiot?
704
00:52:49,568 --> 00:52:52,078
Excuse me, Deputy Editor-In-Chief!
705
00:53:00,408 --> 00:53:02,547
What the heck?
706
00:53:02,548 --> 00:53:03,927
Excuse me!
707
00:53:03,928 --> 00:53:08,748
Deputy Editor-In-Chief!
Deputy Editor-In-Chief?
708
00:53:11,408 --> 00:53:13,098
B-blood!
709
00:53:16,368 --> 00:53:18,888
-Do you have something to say to me? -What?
710
00:53:19,798 --> 00:53:23,258
Oh yes! I have a lot to say.
711
00:53:25,038 --> 00:53:29,347
Firstly, I apologize for making a
mistake on the studio yesterday.
712
00:53:29,348 --> 00:53:32,647
But, I'm not here because I want to.
713
00:53:32,648 --> 00:53:37,367
This team needed me so I came
here without a choice, and
714
00:53:37,368 --> 00:53:41,287
I didn't have time to find out what my role
was and why I had to attend the meeting.
715
00:53:41,288 --> 00:53:44,437
So I think I have absolutely to reason
to be hearing offensive insults such as
716
00:53:44,438 --> 00:53:48,077
"You're contaminating the oxygen, your
eyesight is bad, you're a kindergartner,"
717
00:53:48,078 --> 00:53:51,377
from a Deputy Editor-In-Chief who has
no knowledge about my circumstances!
718
00:53:51,378 --> 00:53:53,268
What do you want to say?
719
00:53:58,098 --> 00:53:59,608
If not, never mind.
720
00:54:01,258 --> 00:54:03,567
Deputy Editor-In-Chief!
721
00:54:03,568 --> 00:54:05,707
Deputy Editor-In-Chief!
722
00:54:05,708 --> 00:54:09,077
Umm... so...
723
00:54:09,078 --> 00:54:14,027
I do apologize for what happened
yesterday at the studio, but...
724
00:54:14,028 --> 00:54:17,907
uh... I feel like if I just stay still
I'll become rendered an idiot, and...
725
00:54:17,908 --> 00:54:23,667
um... I do feel wronged in
some respects, but... uh...
726
00:54:23,668 --> 00:54:27,267
I'm actually in the Management Services
Team...-Do you come from abroad?
727
00:54:27,268 --> 00:54:29,707
What? No I don't.
728
00:54:29,708 --> 00:54:35,187
Then why can't you speak
without saying "uh" and "umm"?
729
00:54:35,188 --> 00:54:37,628
Do you have a speaking problem?
730
00:54:38,978 --> 00:54:42,917
You should come back after reorganizing what you want
to say or you should finish talking within 3 minutes.
731
00:54:42,918 --> 00:54:46,787
I don't like wasting my
time with useless things.
732
00:54:46,788 --> 00:54:51,777
I know that you don't like me because of the mistake I
made at the studio yesterday... As long as you know.
733
00:54:51,778 --> 00:54:53,298
What?
734
00:54:54,148 --> 00:54:59,517
No, why do you hate me so much?
735
00:54:59,518 --> 00:55:05,717
Your poor work skills, lacking quality, unprofessional attitude, and most
importantly the fact that the name of somebody like you is Kim Hye Jin.
736
00:55:05,718 --> 00:55:10,747
I fell like it's a name that's too good for you. Wherever you
are it's the team you are currently in that is your team.
737
00:55:10,748 --> 00:55:14,757
If you're lacking in quality then you are not qualified
to work and if you don't like this team then leave!
738
00:55:14,758 --> 00:55:18,118
Please! I'll fire you anytime.
739
00:55:25,298 --> 00:55:30,687
Do you have a speaking disability? I thought you only lacked
work skills but it looks like you lack eyesight too. Just leave!
740
00:55:30,688 --> 00:55:33,508
Don't contaminate the oxygen in the office.
741
00:55:36,328 --> 00:55:39,237
That bastard isn't the nice,
innocent Ji Seong Joon I knew.
742
00:55:39,238 --> 00:55:42,977
Will your precious memories feed you? Will
they give you a salary? First love my foot!
743
00:55:42,978 --> 00:55:46,518
You're now just a stranger
to me with the same name!
744
00:55:48,538 --> 00:55:54,117
If you don't like the team then just leave!
I'll fire you all you want. Fire you. Fire You.
745
00:55:54,118 --> 00:55:56,907
Fire? You're gonna fire me?
746
00:55:56,908 --> 00:56:01,738
I'll never leave this company! Even if I die, there's
no way I will allow myself to be fired by you-
747
00:56:03,328 --> 00:56:07,668
He went out and said that he'll
be coming back around 2:00.
748
00:56:12,398 --> 00:56:16,717
Move! Move! Move! Move!
749
00:56:16,718 --> 00:56:18,368
What is that? Oh my god!
750
00:56:19,678 --> 00:56:22,257
What is this?
751
00:56:22,258 --> 00:56:28,478
Team Manager stop! Stop
stop stop stop stop stop!
752
00:56:34,838 --> 00:56:42,838
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings @Viki
753
00:56:49,338 --> 00:56:54,408
Did you have a nice meal? Hahaha! I bet you
did. Then I'll see you after 3 months. Haha!
754
00:57:00,728 --> 00:57:05,498
She must be having a hard
time in the Editing Team.
755
00:57:08,038 --> 00:57:14,638
Since Editor-In-Chief Kim Ra Ra is the younger sister of the Chairman, this
means that the son of Jin Sung company's Chairman Kim Tae Seop is in our team.
756
00:57:19,238 --> 00:57:22,038
Is really here among them?
757
00:57:22,868 --> 00:57:25,397
By any chance, could it be Kim Poong Ho?
758
00:57:25,398 --> 00:57:29,808
Oh, that's making me bummed.
No no, it should never be so.
759
00:57:30,518 --> 00:57:35,677
Kim Joon Woo? Is it him? Yeah! He's
always wearing good clothes too!
760
00:57:35,678 --> 00:57:38,218
He gives of a subtle rich vibe!
761
00:57:39,078 --> 00:57:41,897
Apart from those two is there another
person with the surname Kim-
762
00:57:41,898 --> 00:57:43,237
Oh my!
763
00:57:43,238 --> 00:57:46,997
Wow, so you actually went out to buy a new set of
different clothes.Could it be... Kim Shin Hyeok?
764
00:57:46,998 --> 00:57:50,758
You're amazing. Bravo.
765
00:57:51,418 --> 00:57:54,307
But he doesn't look
anything like a rich kid.
766
00:57:54,308 --> 00:57:59,638
Oh, who could it be? I need to quickly snatch him up
before other girls hear the rumors and pounce on him!
767
00:58:00,698 --> 00:58:02,507
CIAO!
768
00:58:02,508 --> 00:58:05,237
Our cutie cutie patootie Joon.
769
00:58:05,238 --> 00:58:06,827
Take my babies.
770
00:58:06,828 --> 00:58:08,837
Grazie.
771
00:58:08,838 --> 00:58:11,828
Oh, I set fire in my shopping.
772
00:58:12,718 --> 00:58:14,617
Oh! My dear!
773
00:58:14,618 --> 00:58:17,917
Oh right. Everybody, please free
up your schedules for tonight.
774
00:58:17,918 --> 00:58:21,197
Now that our Deputy Editor-In-Chief is here
we need to have a wild welcoming party!
775
00:58:21,198 --> 00:58:25,477
Very Most-like!-I don't have
time, because I have work.
776
00:58:25,478 --> 00:58:29,317
- Really? Then tomorrow? -Tomorrow won't
work either, since I have something to do.
777
00:58:29,318 --> 00:58:33,247
Is that so? Then how about the day after?-For
the time being, I will continue to not be free.
778
00:58:33,248 --> 00:58:38,877
Really? Then when-? Don't be like that, and leave
out un poco un poco (a little) of your time-
779
00:58:38,878 --> 00:58:41,927
It's my welcoming party, so under my authority
I will count my party as being done already.
780
00:58:41,928 --> 00:58:43,967
I'll take my leave, since I
have a meeting to attend.
781
00:58:43,968 --> 00:58:47,188
Deputy Ji! Deputy Ji-!
782
00:58:48,138 --> 00:58:50,487
He must be really busy.
783
00:58:50,488 --> 00:58:52,877
Ah well, it's not like
today is the only day.
784
00:58:52,878 --> 00:58:56,798
We can do it next time.
In a very Most-like way.
785
00:58:58,078 --> 00:59:04,567
O sole O sole mio sta 'nfronte a te!
(The sun, my own sunlt’s in your face!)
786
00:59:04,568 --> 00:59:08,327
Sta 'nfronte a te!
787
00:59:08,328 --> 00:59:09,928
Bravo!
788
00:59:11,638 --> 00:59:16,577
Did you see that? Did you see that? He was so
arrogant and rude to the Editor-In-Chief just now!
789
00:59:16,578 --> 00:59:21,217
- It's not Ji Seong Joon, but it's Crazy Joon,
Crazy Joon. -That's just right! Crazy Joon.
790
00:59:21,218 --> 00:59:23,577
Like he's been well off since birth.
791
00:59:23,578 --> 00:59:31,107
All of you say that he's handsome and
charming but he's not that handsome.
792
00:59:31,108 --> 00:59:36,087
His personality is weird too! His personality!
It's not even weird it is a failure level!
793
00:59:36,088 --> 00:59:40,178
Is he a scorn or chicken breast?
Why is a person so dry like that?
794
00:59:47,788 --> 00:59:51,767
- Oh my back hurts! -Hello? Yes! Yes!
795
00:59:51,768 --> 00:59:55,307
No! That... well..
796
00:59:55,308 --> 00:59:57,288
Deputy Chief...
797
01:00:18,458 --> 01:00:23,278
But what was in that envelope for Kim
Hye Jin to become so crazy about it?
798
01:00:32,368 --> 01:00:34,837
First just promise me,
799
01:00:34,838 --> 01:00:40,468
you will never let the team members
know what I am about to tell you.
800
01:00:43,348 --> 01:00:48,308
3 months from now, Korea's
Most will be discontinued.
801
01:00:49,398 --> 01:00:51,677
Mamma-Discontinued? What does that mean?
802
01:00:51,678 --> 01:00:54,647
The New York headquarters have
already made the decision.
803
01:00:54,648 --> 01:01:00,147
3 months from now, Most magazines
will no longer be produced in Korea,
804
01:01:00,148 --> 01:01:02,677
and the Most Editing team
will be disintegrated.
805
01:01:02,678 --> 01:01:06,197
What... are you saying?
806
01:01:06,198 --> 01:01:08,607
But there is a way to stop this.
807
01:01:08,608 --> 01:01:13,407
If we are able to reach the top spot in the industry
within the next 3 months, the decision will be deferred.
808
01:01:13,408 --> 01:01:15,877
It is why I have come to Korea.
809
01:01:15,878 --> 01:01:19,387
Before I arrived, I analyzed
the reporters in the team.
810
01:01:19,388 --> 01:01:25,217
I thought that since they are all
unique and are skilled editors,
811
01:01:25,218 --> 01:01:26,967
the mission would not be
impossible with these members.
812
01:01:26,968 --> 01:01:29,887
I will do whatever I can to push
them to their greatest potential.
813
01:01:29,888 --> 01:01:34,927
In order to do that, you have
to leave everything up to me.
814
01:01:34,928 --> 01:01:41,127
If a 20-year-old magazine becomes discontinued, the
chance of the members in that disintegrated team
815
01:01:41,128 --> 01:01:43,067
being accepted elsewhere is none.
816
01:01:43,068 --> 01:01:45,627
And of course, this will mean I will
also have nowhere to return to.
817
01:01:45,628 --> 01:01:49,477
Then let's go through that process accordingly. I
will report it back to the New York headquarters.
818
01:01:49,478 --> 01:01:51,097
Yes, let's do that.
819
01:01:51,098 --> 01:01:53,667
Did she really give in
her resignation letter?
820
01:01:53,668 --> 01:01:55,758
Oh! Manager Min!
821
01:02:12,408 --> 01:02:16,388
You know the thing I
requested of you earlier?
822
01:02:32,398 --> 01:02:34,107
Good afternoon.
823
01:02:34,108 --> 01:02:35,757
-Hello! -Hello
824
01:02:35,758 --> 01:02:37,728
Kim Hye Jin!
825
01:03:00,178 --> 01:03:02,267
~Next Episode Preview~
826
01:03:02,268 --> 01:03:07,078
Why... might I be here? Haha.
827
01:03:11,788 --> 01:03:15,948
- But why are you more agitated? -I
am supposed to get what I like.
828
01:03:17,648 --> 01:03:19,467
What are you doing here?
829
01:03:19,468 --> 01:03:24,808
What kind of person are you? Are you
stupid? Can you do anything right?
830
01:03:26,698 --> 01:03:29,367
Oh yeahhh!
831
01:03:29,368 --> 01:03:34,277
What would it be like, if you went
out to see him from the beginning?
832
01:03:34,278 --> 01:03:36,287
About Ji Seong Joon
833
01:03:36,288 --> 01:03:41,657
You don't have to know what I am, but you
should go apologize. I'll give you 3 minutes.
834
01:03:41,658 --> 01:03:43,468
Aunt!
835
01:03:48,148 --> 01:03:53,567
It's a secret. Do you know who I am?
If you know, you'll be surprised!
836
01:03:53,568 --> 01:03:56,257
What? Say it again. What did you say?
837
01:03:56,258 --> 01:04:01,558
I am Kim Hye Jin! KIM HYE JIN!
70807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.